1 00:01:20,400 --> 00:01:22,920 ترجمة شريف منذر @sharifUTD 2 00:01:33,680 --> 00:01:36,230 حضرة الرقيب 3 00:01:36,240 --> 00:01:38,220 اعتقدنا انك قد ترغب برؤية هذه 4 00:01:38,230 --> 00:01:41,460 لم تأتي (كلوديا) الى العمل 5 00:01:41,470 --> 00:01:44,360 ولم تجب على الهاتف لذا قررت ان اتفقدها 6 00:01:44,370 --> 00:01:46,650 وقد وجدتها بهذه الحالة ، متوفية بجرعة زائدة 7 00:01:46,660 --> 00:01:48,540 لم تكن انت اخر شخص رأته ؟ 8 00:01:48,550 --> 00:01:51,880 لا، (لوي) كانت هنا في الساعة الواحدة 9 00:01:53,730 --> 00:01:56,320 (لوي) خالة (فرانكلين) ؟ 10 00:01:56,330 --> 00:01:57,810 نعم 11 00:02:07,280 --> 00:02:12,240 ترجمة شريف منذر @sharifUTD 12 00:02:25,500 --> 00:02:27,480 حبيبتي 13 00:02:29,820 --> 00:02:31,760 لم اشأ ان اغادر دون التكلم معك 14 00:02:31,770 --> 00:02:35,080 اني بخير يا حبيبي 15 00:02:35,090 --> 00:02:38,610 ما احتاجه هو الراحة فقط 16 00:02:38,620 --> 00:02:40,310 يمكنني ان ابقى في المنزل اليوم 17 00:02:40,320 --> 00:02:42,330 (جيروم) اني بخير 18 00:02:42,340 --> 00:02:45,370 اذهب ، ما اريده هو النوم 19 00:02:45,380 --> 00:02:48,010 حسنا يا حبيبتي ،اراك في الليل 20 00:02:50,960 --> 00:02:54,040 لماذا ننتظر ؟ 21 00:02:54,050 --> 00:02:56,000 علينا ان نعتقلها 22 00:02:59,990 --> 00:03:02,250 هذا السبب 23 00:03:10,490 --> 00:03:12,740 لنعتقلها 24 00:03:20,010 --> 00:03:22,300 ادارة شرطة (لوس انجلس) 25 00:03:32,670 --> 00:03:35,040 اننا شرطة (لوس انجلس) افتحي الباب 26 00:03:57,920 --> 00:04:00,440 اخبرتك اننا فعلناها بشكل امن 27 00:04:00,450 --> 00:04:02,180 انا و (فاتباك) فقط 28 00:04:02,190 --> 00:04:03,690 متأكد انه لم يراكم احد ؟ 29 00:04:03,700 --> 00:04:05,200 يا (فرانكلين) كيف لي ان اكون متأكد 30 00:04:05,210 --> 00:04:06,750 من شيء كهذا ؟ 31 00:04:06,760 --> 00:04:08,800 لم يحدث لي شيء ، فلماذا تسألني ؟ 32 00:04:08,810 --> 00:04:10,870 لان (اندري) جائني الليلة الماضية 33 00:04:10,880 --> 00:04:12,580 ظهر وكأن في باله 34 00:04:12,590 --> 00:04:14,240 اننا في مشكلة 35 00:04:14,250 --> 00:04:16,500 ان هذا هو طبع (اندري) 36 00:04:16,510 --> 00:04:18,750 ليس في هذه المرة 37 00:04:18,760 --> 00:04:20,480 انهم قادمون الينا 38 00:04:20,490 --> 00:04:21,800 شعبنا ، نقودنا 39 00:04:21,810 --> 00:04:23,970 علينا ان نكون اذكياء ونحصن انفسنا 40 00:04:23,980 --> 00:04:27,160 هيا 41 00:04:29,660 --> 00:04:31,120 كيف الحال 42 00:04:31,130 --> 00:04:32,900 أنحن جاهزون ؟ 43 00:04:32,910 --> 00:04:35,630 يعتمد ، هل لديك النقود ؟ 44 00:04:56,150 --> 00:04:57,530 مهلك 45 00:04:59,560 --> 00:05:01,380 ماهي خطتك ؟ 46 00:05:01,390 --> 00:05:04,530 خطتي ؟ ماذا تقصد بذلك ؟ 47 00:05:04,540 --> 00:05:06,160 ابيع تلك الصخرة 48 00:05:06,170 --> 00:05:08,040 وعندما تختفي ، اشتري المزيد منها 49 00:05:08,050 --> 00:05:10,250 وهلم جرا - وماذا عن التوسع ؟ - 50 00:05:10,260 --> 00:05:12,780 تريد ان ابقى خارج منطقتكم 51 00:05:12,790 --> 00:05:14,610 اعلم ذلك - عليك ان تحرص - 52 00:05:14,620 --> 00:05:15,900 ان يكون فريقك يعرف هذا الامر 53 00:05:15,910 --> 00:05:18,490 انت 54 00:05:18,500 --> 00:05:20,500 اتتذكر ما حدث في (فوشي) ؟ 55 00:05:20,510 --> 00:05:23,000 معركة الطعام التي تحولت الى شغب ؟ 56 00:05:23,010 --> 00:05:25,830 نعم ، لقد كان امرا مجنونا 57 00:05:25,840 --> 00:05:28,240 نعم - جرس انذار الحريق يرن - 58 00:05:28,250 --> 00:05:29,280 بعض الملاعين 59 00:05:29,290 --> 00:05:30,800 ذهبوا خلف معلميهم حاملين الاواني 60 00:05:30,810 --> 00:05:33,000 ضُربت سيدة الغداء في وقتها السيدة التي تقدم الطعام في المدرسة* 61 00:05:33,010 --> 00:05:35,160 سيدة الغداء تلك - تعلم - 62 00:05:35,170 --> 00:05:38,500 بعضنا عرف ان عليهم ان يبقوا خارج عمليات الشغب 63 00:05:38,510 --> 00:05:41,420 وان لا يذهبوا خلف اصدقائهم او معلميهم 64 00:05:41,430 --> 00:05:43,460 تسلقت السياج و اختفيت 65 00:05:46,160 --> 00:05:48,100 نعم 66 00:05:48,110 --> 00:05:50,100 تعرف 67 00:05:52,140 --> 00:05:53,950 في هذا الامر 68 00:05:53,960 --> 00:05:56,150 علينا ان نبقى خارج الفوضى 69 00:05:56,160 --> 00:05:57,860 اتفق معك 70 00:06:01,480 --> 00:06:04,100 اخبرنا متى اردت المزيد 71 00:06:04,110 --> 00:06:06,500 بكل تأكيد 72 00:06:10,580 --> 00:06:12,560 هذا لطيف 73 00:06:22,520 --> 00:06:24,380 افعلا قد هرب من ذلك القتال ؟ 74 00:06:24,390 --> 00:06:25,740 لا 75 00:06:25,750 --> 00:06:28,610 بل هو احد الاشخاص الذين ضربوا سيدة الغداء 76 00:06:29,860 --> 00:06:32,100 عليك اللعنة يا (اندري) 77 00:06:32,110 --> 00:06:34,670 اريد محاميا الان 78 00:06:44,590 --> 00:06:47,640 لقد اثبتنا وجودها في مسرح الجريمة، لكنها تكذب التسلسل الزمني 79 00:06:47,650 --> 00:06:49,590 كل هذه استنتاجات 80 00:06:49,600 --> 00:06:51,940 اخر شيء نريده ان نضع الموت من جرعة زائدة 81 00:06:51,950 --> 00:06:53,460 على قائمة انواع القتل 82 00:06:53,470 --> 00:06:56,120 لم لا تدع الامر حتى يأتي تقرير (ام اي) 83 00:06:56,130 --> 00:06:58,160 لانها خالة (فرانكلين ساينت) 84 00:06:58,170 --> 00:07:01,630 الولد الذي قتل اشخاص قبل اشهر 85 00:07:01,640 --> 00:07:04,250 لدينا حق بأحتجازها لمدة يوم كامل 86 00:07:04,260 --> 00:07:05,710 دعني ادخل اليها واستجوبها 87 00:07:05,720 --> 00:07:06,850 واستخرج منها بعض الادلة 88 00:07:06,860 --> 00:07:08,280 وارى ان حصلت على شيء عليها 89 00:07:08,290 --> 00:07:10,800 علينا الذهاب الى المحكمة اليوم 90 00:07:10,810 --> 00:07:13,310 حسنا ايها الرقيب 91 00:07:13,320 --> 00:07:15,830 عليك بها 92 00:07:15,840 --> 00:07:18,160 اعتذر عن تأخري 93 00:07:18,170 --> 00:07:20,160 مرحبا - هل تم تقديم عرض مضاد ؟ - 94 00:07:20,170 --> 00:07:24,180 انهم يطلبون 50 الف فوق الاتفاق 95 00:07:24,190 --> 00:07:25,730 خمسون ؟ هل انت جادة ؟ 96 00:07:25,740 --> 00:07:28,320 قالوا ان لديهم عرضا اخر 97 00:07:28,330 --> 00:07:30,210 سأحتاج الى نقل اموال اضافية 98 00:07:30,220 --> 00:07:31,220 ان كنا سنقدم عرض بالمقابل 99 00:07:31,230 --> 00:07:33,030 استطيع ان اسحب ما نحتاجه من الحسابات في (نيوجرسي) 100 00:07:33,040 --> 00:07:34,900 ان قررنا تقديم العرض 101 00:07:34,910 --> 00:07:37,220 سأنقل النقود الى حساب الضمان 102 00:07:37,230 --> 00:07:39,200 لماذا ؟ ماهي المشكلة التي طرأت بشكل مفاجيء 103 00:07:39,210 --> 00:07:41,650 في حساباتنا الخارجية ؟ 104 00:07:41,660 --> 00:07:43,660 اريد ان ابقي عقارتنا بعيدة 105 00:07:43,670 --> 00:07:45,320 النقود التي يعرفها (ريد تامسبون) 106 00:07:45,330 --> 00:07:46,880 للامان فقط 107 00:07:49,040 --> 00:07:52,030 امهليني لحظة 108 00:08:08,340 --> 00:08:10,780 انا (يودا) ان (افي) متواجد هنا 109 00:08:10,790 --> 00:08:12,180 بأمكانك القدوم الى المنزل 110 00:08:12,200 --> 00:08:15,230 جيد ، انا في طريقي 111 00:08:21,960 --> 00:08:24,060 علي ان اذهب 112 00:08:24,070 --> 00:08:25,290 يا (فرانكلين) - اخبريني برأيك - 113 00:08:25,300 --> 00:08:27,920 هل تعتقدين فعلا ان لديهم عرضا اخر ؟ 114 00:08:27,930 --> 00:08:30,500 لا اعلم ، كل شيء ممكن 115 00:08:30,510 --> 00:08:34,260 حسنا ، دعيني افكر بالموضوع 116 00:08:34,270 --> 00:08:36,720 احبك 117 00:08:43,470 --> 00:08:45,240 اسمعيني يا (لوي) 118 00:08:45,250 --> 00:08:48,390 لدينا شاهد يقول انك قد حضرت مسرح الجريمة 119 00:08:48,400 --> 00:08:50,720 وانا اعرف انك و (كلوديا) كانبينكما خصام 120 00:08:50,730 --> 00:08:52,270 قبل فترة ، حيث تسببتي في وضعها في المستشفى 121 00:08:53,620 --> 00:08:55,890 وهذا يعتبر دافعا 122 00:08:58,380 --> 00:09:02,520 اخبريني بماحدث وسـ أساعدك 123 00:09:04,150 --> 00:09:06,430 انك مليء بالهراء 124 00:09:07,930 --> 00:09:10,500 ستائر النافذة التي في الحمام كانت مفتوحة 125 00:09:10,510 --> 00:09:13,810 وهي تواجه المبنى في الخلف 126 00:09:13,820 --> 00:09:16,310 اتعين ما اقوله ؟ 127 00:09:18,310 --> 00:09:21,830 التعاون في هذه المرحلة سيفيدك كثيرا 128 00:09:24,220 --> 00:09:28,350 لكن بمجرد ان اقدم شهود و ادلة قوية 129 00:09:30,550 --> 00:09:32,670 حينها لن استطيع فعل شيء 130 00:09:43,570 --> 00:09:45,290 (فرانكلين) 131 00:09:47,590 --> 00:09:49,250 يالسعادتي بك 132 00:09:49,260 --> 00:09:51,010 (افي) 133 00:09:54,000 --> 00:09:56,100 اكل شيء بخير ؟ 134 00:09:56,110 --> 00:09:59,260 كل شي بأفصل حال 135 00:09:59,270 --> 00:10:02,410 اني مشغول قليلا 136 00:10:02,420 --> 00:10:04,050 اذا ما هي اخبارك ؟ 137 00:10:04,060 --> 00:10:06,150 اريد نصيحتك في شيء 138 00:10:06,160 --> 00:10:09,600 لدي مشكلة في تدفق النقود 139 00:10:09,610 --> 00:10:11,950 تعاني مشكلة في بيع الصخور ؟ 140 00:10:11,960 --> 00:10:14,820 في الحقيقة انها تباع بشكل لا مثيل له 141 00:10:14,830 --> 00:10:16,410 المشكلة 142 00:10:16,420 --> 00:10:18,220 انني لا اعرف ماذا افعل بنقودي 143 00:10:18,230 --> 00:10:20,380 افضل انواع المشاكل 144 00:10:20,390 --> 00:10:23,140 فعلا 145 00:10:23,150 --> 00:10:26,220 لكن تبقى المشكلة مشكلة 146 00:10:26,230 --> 00:10:27,810 في الماضي كنت تحدثني 147 00:10:27,820 --> 00:10:30,380 عن الخدمات المصرفية الخارجية 148 00:10:30,390 --> 00:10:31,850 هل يمكنني ان تساعدني بهذا ؟ 149 00:10:31,860 --> 00:10:34,490 هذا يعتمد 150 00:10:34,500 --> 00:10:36,860 على مقدار النقود 151 00:10:36,870 --> 00:10:38,770 بفتحة اطلاق 6 انش 152 00:10:38,780 --> 00:10:41,060 انه مدفع رشاش - كم جولة في الدقيقة ؟ - 153 00:10:41,070 --> 00:10:42,540 950. 154 00:10:43,660 --> 00:10:45,990 دعني 155 00:10:46,000 --> 00:10:47,720 اكلم بعضا من معارفي 156 00:10:47,730 --> 00:10:50,140 وارى ما يكمنني فعله لك 157 00:10:50,150 --> 00:10:51,820 هل اعجبك ؟ 158 00:10:51,830 --> 00:10:53,560 لا 159 00:10:53,570 --> 00:10:55,550 كنت على وشك الاطلاق علي في اول مرة التقينا فيها 160 00:10:55,560 --> 00:10:57,500 لا لم اكن اقصد ذلك 161 00:10:57,510 --> 00:10:59,090 انما كان قصدي اختبارك 162 00:11:00,990 --> 00:11:03,830 وهذا فرقٌ كبير 163 00:11:07,490 --> 00:11:09,360 هل انت بخير يا (افي) ؟ 164 00:11:12,160 --> 00:11:15,320 كلما طال عمرك 165 00:11:15,330 --> 00:11:17,360 كلما زاد مقدار اخطائك 166 00:11:17,370 --> 00:11:20,730 وفي نهاية المطاف، ان لم تكن حريصا 167 00:11:21,840 --> 00:11:23,420 سينالون منك 168 00:11:23,430 --> 00:11:24,870 اي اخطاء تتحدث عنها ؟ 169 00:11:26,880 --> 00:11:28,150 لا يهم 170 00:11:28,160 --> 00:11:32,330 اياك وان تصبح جشعا للغاية 171 00:11:32,340 --> 00:11:35,310 ما ان تصبح كذلك 172 00:11:35,320 --> 00:11:37,360 سيجدون نقطة ضعفك 173 00:11:37,370 --> 00:11:39,780 وحينها تفقد اسبقيتك 174 00:11:41,110 --> 00:11:44,600 انت (يودا) اذهب مع اصدقائنا الشباب الى الخارج 175 00:11:44,610 --> 00:11:46,740 واعطي (ليون) مسدس (عوزي) اضافي مسدس رشاش اسرائيلي الصنع* 176 00:11:46,750 --> 00:11:47,780 مع مخازن اضافية 177 00:11:47,790 --> 00:11:51,260 وستعرفون لماذا ان اسرائيل تصنع 178 00:11:51,270 --> 00:11:53,760 افضل الاسلحة 179 00:11:53,770 --> 00:11:56,210 هاك يا رجل 180 00:11:56,220 --> 00:11:57,960 نعم 181 00:11:59,700 --> 00:12:01,150 ابقي اسبقيتك يا صديقي 182 00:13:53,700 --> 00:13:54,700 اين (لوسيا) ؟ 183 00:13:56,680 --> 00:14:02,520 انها تسافر، لا اعلم لازلت ابحث 184 00:14:02,830 --> 00:14:05,080 لدينا اقتراح 185 00:14:05,920 --> 00:14:07,510 هلا تحدثنا ؟ 186 00:14:24,530 --> 00:14:29,500 الامريكي يجني المال والمكسيكي يعمل ؟ 187 00:14:37,180 --> 00:14:41,160 الكولمبين يجلبونها ، ونحن نحزمها وننقلها بأستخدام شاحناتك و طرقك 188 00:14:47,340 --> 00:14:49,330 لن تفعلي شيء سوى كسب النقود 189 00:14:51,640 --> 00:14:52,630 الكولمبيون 190 00:14:53,760 --> 00:14:56,740 اذا موضوعكم عن الكوكايين 191 00:15:07,330 --> 00:15:10,320 تعال في الليل لدي مايشغلني الان 192 00:15:11,350 --> 00:15:14,340 تعال لوحدك من دون الامريكي 193 00:15:22,750 --> 00:15:24,940 مرحبا 194 00:15:26,710 --> 00:15:29,200 هل من احد هنا ؟ اريد ان اذهب 195 00:15:29,210 --> 00:15:30,610 الى الحمام 196 00:15:30,620 --> 00:15:32,570 مرحبا 197 00:15:34,540 --> 00:15:36,300 مرحبا 198 00:15:36,310 --> 00:15:38,660 اللعنة 199 00:15:38,670 --> 00:15:40,790 هيا ، اريد ان اتبول 200 00:15:55,130 --> 00:15:57,380 اعلم انكم تشاهدونني 201 00:16:15,880 --> 00:16:17,500 (لوي) 202 00:16:20,620 --> 00:16:23,470 احضرت طعام من (جم دنيز) 203 00:16:23,480 --> 00:16:25,740 لفائف الخبز الحلو و الفلفل 204 00:16:29,100 --> 00:16:30,510 (لوي) 205 00:16:32,240 --> 00:16:34,450 انت 206 00:16:40,110 --> 00:16:43,020 (لوي) 207 00:16:43,030 --> 00:16:45,280 حبيبتي 208 00:16:45,290 --> 00:16:47,350 ماذا ؟ 209 00:17:00,670 --> 00:17:02,490 اللعنة 210 00:17:02,500 --> 00:17:05,510 اللعنة 211 00:17:05,530 --> 00:17:08,400 حسنا 212 00:17:08,410 --> 00:17:10,060 دعني اجرب - نعم خلال دقيقة - 213 00:17:10,070 --> 00:17:11,240 بربك - وماذا عني - 214 00:17:11,250 --> 00:17:12,570 عليكم ان تحصلوا على مسدساتكم الخاصة 215 00:17:12,580 --> 00:17:15,410 بربك، ان المشاركة فضيلة 216 00:17:16,520 --> 00:17:19,230 هل انتم بخير 217 00:17:19,240 --> 00:17:21,740 نعم 218 00:17:21,750 --> 00:17:23,440 (ليون) 219 00:17:23,460 --> 00:17:24,930 انت - انت - 220 00:17:24,940 --> 00:17:26,900 بماذا اخبرتك ؟ 221 00:17:26,910 --> 00:17:27,900 اذهب من هنا 222 00:17:27,910 --> 00:17:29,480 اعرف ماذا قلت 223 00:17:29,490 --> 00:17:31,370 لكني اريد ان اساعدكم 224 00:17:31,390 --> 00:17:33,000 ماذا يمكنك ان تفعل ؟ - افضل مما تفعل انت - 225 00:17:33,010 --> 00:17:34,830 ايها الفتى الابيض 226 00:17:34,840 --> 00:17:36,020 انا جندي 227 00:17:36,030 --> 00:17:38,280 جندي اللعبة 228 00:17:38,290 --> 00:17:40,340 استمر بهذا يا (فاتباك) وسترى ماذا سيحدث لك 229 00:17:40,350 --> 00:17:42,580 هل ستقبل 230 00:17:42,590 --> 00:17:44,160 هذه الاهانة منه ؟ - لا - 231 00:17:44,170 --> 00:17:45,400 سأداعب مؤخرتك الصغيرة 232 00:17:45,410 --> 00:17:46,880 هيا - لا اخاف منك - 233 00:17:46,890 --> 00:17:48,900 هيا 234 00:17:48,910 --> 00:17:50,470 لم اكن اعرف انه سريع - انا هنا - 235 00:17:50,480 --> 00:17:52,130 الا تستطيع ان تضرب ؟ - اللعنة - 236 00:17:52,140 --> 00:17:54,210 الا تسطيع ان ترى ؟ - هيا - 237 00:17:54,220 --> 00:17:57,020 حسنا ايها الداعر 238 00:17:57,040 --> 00:17:58,700 اتريد ان تستعرض ؟ 239 00:17:58,710 --> 00:18:00,920 سنرى ان كان 240 00:18:00,930 --> 00:18:03,170 بأمكانك ان تراوغ رصاصة 241 00:18:03,180 --> 00:18:04,660 مهلك يا (فاتباك) 242 00:18:12,520 --> 00:18:15,290 تعلم اننا لا نوظف غلمان لهذه الوظيفة 243 00:18:16,270 --> 00:18:18,320 لذا اي شي سنقوله 244 00:18:18,330 --> 00:18:20,540 تفعله بالحرف الواحد 245 00:18:20,550 --> 00:18:21,900 بدون تردد 246 00:18:21,910 --> 00:18:24,210 مفهوم ؟ 247 00:18:24,220 --> 00:18:26,360 نعم سأفعل ماتأمرون 248 00:18:26,370 --> 00:18:28,180 لا عليك 249 00:18:28,190 --> 00:18:30,800 حسنا ، اذهب من هنا 250 00:18:30,820 --> 00:18:32,710 انكم ملاعين 251 00:18:33,890 --> 00:18:35,730 افضل لك ان تسرع - عليك اللعنة - 252 00:18:35,740 --> 00:18:37,500 اذهب من هنا 253 00:18:37,510 --> 00:18:38,890 كان علي ان اطلق عليه 254 00:18:38,900 --> 00:18:40,160 ان لديه قلب 255 00:18:40,170 --> 00:18:42,010 حسنا 256 00:18:42,020 --> 00:18:43,880 لنذهب الى العمود التالي - حسنا- 257 00:18:43,890 --> 00:18:45,800 العيون مغلقة - نعم - 258 00:18:57,910 --> 00:19:00,190 اعتذر 259 00:19:01,570 --> 00:19:03,850 تكلمت مع العديد من الاشخاص 260 00:19:18,260 --> 00:19:21,860 وتحدثت مع اشخاص من معارف (كلوديا) 261 00:19:21,870 --> 00:19:24,200 وسمعت اشياء مزعجة 262 00:19:26,130 --> 00:19:29,040 لم تناسب سمعتها 263 00:19:29,050 --> 00:19:31,310 تخدع الشابات 264 00:19:31,320 --> 00:19:32,900 وتحطمهم 265 00:19:32,910 --> 00:19:35,390 وترميهم الى الخارج 266 00:19:35,400 --> 00:19:37,250 استغلتهم 267 00:19:38,910 --> 00:19:40,450 ومرجح انها استغلتك انت 268 00:19:46,050 --> 00:19:47,610 لقد كنت في حينها شابة صغيرة 269 00:19:47,620 --> 00:19:49,530 من (لويزيانا) 270 00:19:49,540 --> 00:19:53,230 اراهن انها عبثت برأسك لسنوات 271 00:19:55,210 --> 00:19:57,390 ارى الكثير من امثالها 272 00:19:57,400 --> 00:19:59,590 حيوانات مفترسة 273 00:20:01,660 --> 00:20:04,980 لن يلومك احد 274 00:20:04,990 --> 00:20:08,840 للسعي خلف شخص مثلها 275 00:20:08,850 --> 00:20:11,920 شخص تحبه 276 00:20:11,940 --> 00:20:13,910 شخص يتلاعب معك 277 00:20:13,920 --> 00:20:16,550 شخص يحب ان يحزنك 278 00:20:16,560 --> 00:20:18,190 حضرة الرقيب 279 00:20:29,610 --> 00:20:32,210 انتهى الوقت (اندري) ، لقد حضر محاميها 280 00:20:39,790 --> 00:20:42,940 امامك دقيقتان فقط 281 00:20:50,090 --> 00:20:52,790 حسنا، انك متعبة اليس كذلك ؟ 282 00:20:52,800 --> 00:20:54,690 اذا فلننهي هذا الموضع هنا 283 00:20:54,700 --> 00:20:57,290 لدينا فرصة 284 00:20:57,300 --> 00:21:00,300 (سانتوس) يعرف موعد وصلك وقد ترككما لوحدكما 285 00:21:00,310 --> 00:21:02,690 لدينا دليل 286 00:21:02,700 --> 00:21:04,720 بصماتك في المنزل 287 00:21:04,730 --> 00:21:06,780 في المحقنة التي استعملتها 288 00:21:06,790 --> 00:21:10,190 في كل مكان في حوض الاستحمام. لدينا دافع ايضا 289 00:21:10,200 --> 00:21:13,680 قرأت تقرير المستشفى 290 00:21:13,690 --> 00:21:16,810 عندما ضربت (كلوديا) انه لم يكن قتال 291 00:21:16,820 --> 00:21:18,460 بل كدت تقتلينها 292 00:21:18,470 --> 00:21:21,550 وهذا دم سيء 293 00:21:21,560 --> 00:21:24,160 ولدينا شاهد 294 00:21:24,170 --> 00:21:27,980 عجوز تدعى (نورمن) في البناية المقابلة 295 00:21:27,990 --> 00:21:30,320 لديها اطلالة على الحمام 296 00:21:30,330 --> 00:21:33,830 لم تغلقوا الستائر 297 00:21:33,840 --> 00:21:37,730 رأتكم تتكلمان 298 00:21:37,740 --> 00:21:40,220 وشاهدت دفعك لراسها 299 00:21:40,230 --> 00:21:42,020 وشاهدت الصراع 300 00:21:45,560 --> 00:21:48,910 وبعدها قد ذهبت 301 00:22:01,560 --> 00:22:03,670 انك مليء بالهراء 302 00:22:03,680 --> 00:22:05,990 شاهد لعين 303 00:22:06,000 --> 00:22:07,530 احضرة تلك العاهرة 304 00:22:07,540 --> 00:22:09,770 السيدة (نورمن) اللعينة احضرها 305 00:22:09,780 --> 00:22:11,470 اسمعي يا (لوي) بأمكاننا ان نجد حلا للموضوع معا 306 00:22:11,480 --> 00:22:15,080 لا احضر تلك العاهرة 307 00:22:15,090 --> 00:22:16,510 اريد المحامي الخاص بي 308 00:22:25,090 --> 00:22:26,640 من اليسار من فضلك 309 00:22:28,250 --> 00:22:29,430 هل انت موافق على هذا ؟ 310 00:22:29,440 --> 00:22:31,490 رقيب يمارس مهنة المحقق ؟ 311 00:22:31,520 --> 00:22:33,690 (اندري) كان يتحقق من بعض الاشياء 312 00:22:33,700 --> 00:22:36,010 عندما كنت و (افيلس) في المحكمة 313 00:22:46,280 --> 00:22:48,220 هل حصلت على شيء ؟ 314 00:22:48,230 --> 00:22:50,960 لا 315 00:22:50,970 --> 00:22:52,260 لكن كما قلت لك سابقا 316 00:22:52,270 --> 00:22:53,660 ان هذه العائلة ...ـ 317 00:22:53,670 --> 00:22:55,280 اننا مشغولون في الالعاب الصيفية 318 00:22:55,290 --> 00:22:57,350 ولا اريدك ان تتغيب عن واجبك 319 00:22:57,360 --> 00:22:59,300 لا اريد امور كهذه في المستقبل 320 00:22:59,310 --> 00:23:00,590 نعم 321 00:23:01,840 --> 00:23:05,680 هل انت بخير ؟ 322 00:23:05,690 --> 00:23:08,530 اريد الذهاب الى البيت فقط 323 00:23:50,010 --> 00:23:51,000 أين الامريكي ؟ 324 00:23:51,770 --> 00:23:53,760 قتلته ودفنته 325 00:23:55,110 --> 00:23:56,100 تعال 326 00:24:00,090 --> 00:24:03,080 اخذته الى المطار و ارسلته الى البيت 327 00:24:04,150 --> 00:24:06,140 لا تثق به كثيرا 328 00:24:08,230 --> 00:24:12,210 قبل ان التقي به و لوسيا ، كنت نكرة 329 00:24:15,480 --> 00:24:17,470 والان لديك كل شيء 330 00:24:24,390 --> 00:24:27,380 انها (لوسيا) واختها (روسا) 331 00:24:28,810 --> 00:24:31,790 هذه كانت قبل موتها 332 00:24:32,530 --> 00:24:34,520 (لوسيا) اخبرتك ؟ 333 00:24:36,390 --> 00:24:38,380 انك تحبها 334 00:24:40,730 --> 00:24:43,710 ماذا حدث ؟ هل قامت بهجرك ؟ 335 00:24:44,130 --> 00:24:46,120 لقد اعتنت بي عندما كنت احتضر 336 00:24:47,010 --> 00:24:49,000 وعندما تحسنت 337 00:24:51,380 --> 00:24:53,360 غادرت للحصول على شيء افضل 338 00:24:58,210 --> 00:24:59,210 اني لا اشرب 339 00:24:59,800 --> 00:25:01,860 حسنا 340 00:25:15,110 --> 00:25:16,100 كم كيلا في الاسبوع ؟ 341 00:25:16,610 --> 00:25:17,600 200 في البداية 342 00:25:19,440 --> 00:25:24,420 ستستخدمون قومي و ارضي و طرقي اريد 70% ـ 343 00:25:25,350 --> 00:25:28,340 ان الجزء الاصعب يكمن في امريكا 344 00:25:30,430 --> 00:25:35,400 نسبتي في اول اسبوعين 70% 345 00:25:36,320 --> 00:25:38,580 وبعدها ستصبح 50% هذا كلامي الاخير 346 00:25:38,760 --> 00:25:39,750 موافق 347 00:25:40,130 --> 00:25:41,190 اذا قم بالاتصال 348 00:25:42,510 --> 00:25:44,300 اذهب من هناك و ستجد الهاتف 349 00:25:49,370 --> 00:25:51,090 نم هناك و سنتكلم في الصباح 350 00:26:19,180 --> 00:26:21,370 نعم 351 00:26:22,640 --> 00:26:24,940 اريد ان اكلمك 352 00:26:45,340 --> 00:26:47,530 مرحبا - مرحبا - 353 00:26:50,650 --> 00:26:55,220 اسقطنا الحمولة في (المكسيك) 354 00:26:55,230 --> 00:26:57,280 قبل ايام 355 00:26:57,290 --> 00:27:00,370 (تدي) اخبر ذلك الرجل بأنني كنت اعمل في (مكافحة المخدرات) 356 00:27:00,390 --> 00:27:01,630 انها قصة طويلة 357 00:27:03,630 --> 00:27:07,440 (ريقو فاسكو) عرف انني كنت نع (مكافحة المخدرات) 358 00:27:07,450 --> 00:27:09,850 ياربي - احدهم تكلم - 359 00:27:09,860 --> 00:27:12,890 لا اعلم ان كان شخص من (البسو اوفس) او 360 00:27:12,900 --> 00:27:16,200 لا اعلم او شخص لديه حق في الدخول الى ملفات سرية 361 00:27:16,220 --> 00:27:18,580 لا اعلم 362 00:27:18,590 --> 00:27:20,490 (توني) - حسنا - 363 00:27:20,500 --> 00:27:22,980 عليك ان تكون شديد الحذر بهذ الامر 364 00:27:22,990 --> 00:27:25,230 ان بدأت تدفع بالامر الان سيرجع علي مباشرة 365 00:27:25,240 --> 00:27:26,880 مهلك ، تريدن ان تبقي ؟ 366 00:27:26,890 --> 00:27:28,850 يعتقدون انني معهم كليا 367 00:27:28,860 --> 00:27:31,880 وانت ترى نتائج عملي 368 00:27:31,890 --> 00:27:34,160 (ريقو) يفترض ان لديه اتصال 369 00:27:34,170 --> 00:27:35,570 مباشر مع (ماتا باليستيروس) من اكبر تجار المخدرات في المكسيك* 370 00:27:37,590 --> 00:27:40,270 لماذا تخبرينني ان كنت تريدنني ان لا افعل شيء 371 00:27:40,280 --> 00:27:41,740 لا اقول هذا 372 00:27:41,750 --> 00:27:45,020 ابدا بالبحث لكن بهدوء 373 00:27:45,030 --> 00:27:47,310 تواصل مع الاشخاص الذين يعملون بالتخفي 374 00:27:47,320 --> 00:27:48,540 وحذرهم 375 00:27:48,550 --> 00:27:52,020 ايضا 376 00:27:52,030 --> 00:27:56,000 اعتقد ان (تدي) سيعيد توجيه الكوكايين من مزرعة (لوسيا) 377 00:27:56,010 --> 00:27:58,730 اخيرا سـ امسك بالملاعين 378 00:27:58,740 --> 00:28:01,450 كنت سأقولك لك بأن تأخذي حذرك 379 00:28:01,460 --> 00:28:03,480 لكن اعرف انك لن تسمعي كلامي 380 00:28:03,490 --> 00:28:07,160 ان هذه هدية 381 00:28:07,170 --> 00:28:09,130 فلا تضعها 382 00:28:11,090 --> 00:28:13,740 علي العودة 383 00:29:47,610 --> 00:29:51,690 سيد (رايت) كيف حالك 384 00:29:51,700 --> 00:29:53,510 ماذا تفعل هنا ؟ 385 00:29:53,520 --> 00:29:57,120 اريد ان اعرف ان كانت (ملودي) في البيت 386 00:29:57,130 --> 00:29:59,090 اهي هنا ؟ - ماذا ؟ - 387 00:29:59,100 --> 00:30:01,110 اهلا 388 00:30:01,120 --> 00:30:02,210 كيف حالك ؟ 389 00:30:02,220 --> 00:30:03,750 ماهي اخبارك ؟ 390 00:30:03,760 --> 00:30:05,900 هل تذهبين معي الى (بسكن رابنس) 391 00:30:05,910 --> 00:30:07,370 لا تفعل هذا هنا ياولد 392 00:30:07,380 --> 00:30:09,280 على حسابي 393 00:30:09,290 --> 00:30:12,070 ليست الليلة (فرانكلين) 394 00:30:12,080 --> 00:30:13,310 لا مشكلة 395 00:30:15,220 --> 00:30:16,630 احضرت هذه لك 396 00:30:18,390 --> 00:30:20,080 لا تريدها 397 00:30:22,050 --> 00:30:24,970 ليلة سعيدة يا سيدي 398 00:30:28,620 --> 00:30:30,380 ابي 399 00:30:30,390 --> 00:30:32,330 انت 400 00:30:32,340 --> 00:30:33,900 مساء الخير (اندري) 401 00:30:33,910 --> 00:30:36,350 (فرانكلين) 402 00:30:36,370 --> 00:30:37,730 اكل شيء بخير ؟ 403 00:30:40,120 --> 00:30:41,760 نعم 404 00:30:45,530 --> 00:30:46,900 تصبحين على خير (ملودي) 405 00:31:59,260 --> 00:32:01,290 (تدي) 406 00:32:01,300 --> 00:32:02,490 انه انا فقط 407 00:32:02,500 --> 00:32:04,100 ماذا 408 00:32:04,110 --> 00:32:06,310 ماذا تفعلين هنا ؟ 409 00:32:07,270 --> 00:32:09,250 من الصعب ايجادك 410 00:32:12,160 --> 00:32:15,390 عملية القاء الحمولة الاخيرة - لقد تعطلت - 411 00:32:15,400 --> 00:32:17,790 لم يتم تأجليها او تحوليها 412 00:32:17,800 --> 00:32:19,390 لكن اسقطت ، واخذت الاسلحة 413 00:32:19,410 --> 00:32:22,030 واستخدمت ضد (الكونترس) جماعات موالية لأمريكا في نيكاراقوا 414 00:32:23,890 --> 00:32:26,680 هل قرأت اخر ايفاد ؟ 415 00:32:26,690 --> 00:32:29,790 هذا الاسبوع كان 416 00:32:29,800 --> 00:32:31,710 عصيب 417 00:32:31,720 --> 00:32:33,990 اضطررت الى اخذ (مات) الي البيت 418 00:32:37,410 --> 00:32:39,290 (ساندنيس) وجدوا طريقة 419 00:32:39,300 --> 00:32:40,920 لتتبع عمليات نقلنا في (هندرواس) ساندنيس حركة شيوعية معارضة لأمريكا في نيكارقوا* 420 00:32:40,930 --> 00:32:43,760 علينا ايجاد طريق اخر 421 00:32:43,770 --> 00:32:45,160 حسنا 422 00:32:45,180 --> 00:32:46,700 سأتدبر الامر 423 00:32:46,710 --> 00:32:48,550 لقد بحثت في الامر 424 00:32:48,560 --> 00:32:51,240 المشكلة هي نقطة الدخول 425 00:32:51,260 --> 00:32:55,520 لذا نقلناها الى الجنوب (كوستريكا) . مهبط طائرات خاص 426 00:32:55,530 --> 00:32:57,170 ستكون طرق رحلاتك 427 00:32:57,190 --> 00:32:59,380 غير متوقعة،واستخدم النقل البري 428 00:32:59,390 --> 00:33:00,470 وماذا عن حكومة (كوستريكا) ؟ 429 00:33:00,480 --> 00:33:02,130 لا اعرف كل شي عنها 430 00:33:02,140 --> 00:33:04,660 لكن لدينا هناك بعض المساندين 431 00:33:04,670 --> 00:33:07,180 مساندة من من ؟ 432 00:33:07,190 --> 00:33:09,830 ناشط سابق في *(تلمنكا) مدينة في محافظة ليمون الكوستريكية* 433 00:33:09,840 --> 00:33:11,420 مهرب 434 00:33:11,430 --> 00:33:13,580 لديه مهبط طائرات 435 00:33:13,590 --> 00:33:16,300 انها مسألة اقامة اتصال وانه 436 00:33:16,310 --> 00:33:18,420 بعيد عن الانظار 437 00:33:21,190 --> 00:33:23,020 حسنا 438 00:33:23,030 --> 00:33:26,160 هل احضرت التفاصيل لي ؟ 439 00:33:28,430 --> 00:33:29,890 لنا 440 00:33:31,840 --> 00:33:34,280 انا هنا للمساعدة بهدوء 441 00:33:34,290 --> 00:33:36,730 انا هنا 442 00:33:36,740 --> 00:33:38,930 للتنسيق والمساعدة 443 00:33:42,110 --> 00:33:44,450 ستبقين هنا و تساعدينني ؟ 444 00:33:46,160 --> 00:33:48,660 عندما اتيت الى العاصمة و ارسلتني الى (هافماير) 445 00:33:48,670 --> 00:33:50,760 حينها وضعتني في هذا الامر 446 00:33:53,790 --> 00:33:56,140 اعتقد 447 00:33:56,150 --> 00:33:58,100 ان هذا يعني انك سترسلين الاخبار لهم 448 00:33:58,110 --> 00:34:00,970 لقد هددت بأحداث ضجة (تدي) 449 00:34:00,980 --> 00:34:03,530 ماذا كنت تعتقد انه سيحدث ؟ 450 00:34:04,660 --> 00:34:07,400 التقارير من (نيكاراقوا) 451 00:34:07,410 --> 00:34:09,430 بخير، لا اريدهم ان يعرفوا 452 00:34:09,440 --> 00:34:11,620 اي هويات من اصولي هنا - حسنا - 453 00:34:11,630 --> 00:34:13,500 لن اعرض اصاحبك للخطر 454 00:34:13,510 --> 00:34:15,740 و 455 00:34:15,750 --> 00:34:18,680 اقصد هل انت موافقة 456 00:34:18,690 --> 00:34:20,710 على فعل هذا معي - قرأت الخبر عن - 457 00:34:20,720 --> 00:34:23,370 الصحفي الامريكي الذي قتل في تفجيرات (لابينكا) 458 00:34:23,380 --> 00:34:28,420 ان (سندنيس) لديهم اليد العليا (تدي) 459 00:34:30,470 --> 00:34:33,390 هذا الامر لا يتمحور حولنا 460 00:34:37,850 --> 00:34:40,170 اريني 461 00:34:40,180 --> 00:34:42,020 مهبط الطائرات 462 00:34:42,030 --> 00:34:43,750 هنا في المنطقة الجبيلة 463 00:34:43,760 --> 00:34:45,010 نعم 464 00:34:45,020 --> 00:34:47,600 مما يتيح لنا هذه الخيارات 465 00:34:47,610 --> 00:34:50,090 الخليج الصغير هنا 466 00:34:50,100 --> 00:34:52,520 اعلم ، (ستيرن) و (افيلس) اخبراني 467 00:34:52,530 --> 00:34:54,200 اعطه فرصة 468 00:34:54,210 --> 00:34:56,000 اقدر مافعلته 469 00:34:56,030 --> 00:34:58,950 ستترقى في وقت قريب ، شكرا لقدومك 470 00:34:58,960 --> 00:35:00,610 شكرا سيدي 471 00:35:00,620 --> 00:35:03,340 لكن ... هناك شيء يحدث في الحي الذي اسكن فيه 472 00:35:03,350 --> 00:35:05,660 نقود اكثر في الشارع 473 00:35:05,670 --> 00:35:08,060 اطلاق نار اكثر ، مخدر جديد 474 00:35:08,080 --> 00:35:10,600 هناك شي كبير يحدث 475 00:35:10,610 --> 00:35:13,260 هل ذهبت الى التسلسل القيادي الصحيح بمرادك هذا ؟ 476 00:35:13,270 --> 00:35:17,010 نعم ياسيدي ، لكن الملازم لم ...ـ 477 00:35:17,020 --> 00:35:18,330 يكن مهتم بالموضوع 478 00:35:19,680 --> 00:35:22,260 انه امر رائع ان تعيش و تعمل 479 00:35:22,270 --> 00:35:24,220 في المجتمع ، خيرٌ ماتفعل يا (رايت) 480 00:35:30,330 --> 00:35:31,910 ايها القائد 481 00:35:31,920 --> 00:35:34,260 ان هذا شيء جديد 482 00:35:34,270 --> 00:35:37,080 يسمى "صخرة" ـ 483 00:35:37,090 --> 00:35:38,660 وانه يتوسع لخارج حدود حيي 484 00:35:38,670 --> 00:35:41,550 وينتقل الى (كالسيم) 485 00:35:41,560 --> 00:35:43,580 القائد (قيتس) متحكم بزمام تلك المنطقة 486 00:35:43,590 --> 00:35:45,110 بالطبع هو متحكم 487 00:35:45,120 --> 00:35:48,020 لكن مع حفل الافتتاح اعتقدت 488 00:35:48,030 --> 00:35:49,860 انه يجب ان يكون لديك اطلاع بالموضوع 489 00:35:52,660 --> 00:35:54,680 ماذا تقترح ؟ 490 00:35:59,700 --> 00:36:02,260 ها قد جاء 491 00:36:02,270 --> 00:36:04,420 اكره هذا الرجل 492 00:36:06,260 --> 00:36:07,790 رويدك 493 00:36:15,020 --> 00:36:18,330 من الرائع مشاهدتكم وانتم تستمتعون بأيام الصيف 494 00:36:18,340 --> 00:36:19,610 وسيكون اروع ان احضرت النقود 495 00:36:19,620 --> 00:36:21,200 انها معي يا (ليون) 496 00:36:23,240 --> 00:36:25,660 لن اعدها بسبب الثقة 497 00:36:25,670 --> 00:36:27,330 اتعتقد انني سأخدعكم و 498 00:36:27,350 --> 00:36:30,200 و صخوركم تباع بهذه السرعة ؟ 499 00:36:32,120 --> 00:36:35,720 هل لديكم ما اريد ؟ 500 00:36:38,290 --> 00:36:40,120 تعال 501 00:36:42,110 --> 00:36:45,030 حسنا، سنقوم بفعل الامور 502 00:36:45,040 --> 00:36:47,370 بشكل مختلف قليلا 503 00:36:47,380 --> 00:36:50,820 سـ اعطيك كميتان كبيرتان 504 00:36:50,830 --> 00:36:53,260 تطبخها وتجهزها 505 00:36:53,270 --> 00:36:55,270 وتقطعها بنفسك 506 00:36:55,280 --> 00:36:57,750 تتعب اكثر لتحصل على نقود اكثر 507 00:36:57,760 --> 00:37:00,620 اتفهمني ؟ 508 00:37:00,630 --> 00:37:02,640 الديك اعتراض ؟ - اتسائل فقط - 509 00:37:02,650 --> 00:37:04,110 ما الذي غيركم ؟ 510 00:37:04,120 --> 00:37:05,790 لانك تستطيع ان تتعامل معها 511 00:37:05,800 --> 00:37:06,810 هذا السبب 512 00:37:09,330 --> 00:37:11,310 اقصد ان لديك 513 00:37:11,320 --> 00:37:14,060 فتيان زوايا ، مطبخ 514 00:37:14,070 --> 00:37:17,050 شيء يمكنك عمله بنفسك لا تحتاجنا به اليس كذلك ؟ 515 00:37:20,120 --> 00:37:22,930 اتريد الثقة ؟ 516 00:37:22,940 --> 00:37:25,130 ها هي امامك 517 00:37:28,160 --> 00:37:30,620 حسنا (ساينت) 518 00:37:30,630 --> 00:37:31,950 اراك قريبا 519 00:37:39,640 --> 00:37:41,360 اراكم لاحقا 520 00:37:52,460 --> 00:37:56,110 ان الثقة بهذا اللعين امر غير منطقي 521 00:37:58,490 --> 00:38:01,030 بل انها المنطق بعينه 522 00:38:02,090 --> 00:38:04,480 نتعرض لمضايقات يا (ليون) 523 00:38:04,500 --> 00:38:06,480 الشرطة تلاحقنا 524 00:38:06,490 --> 00:38:09,130 فتيان الزوايا مهملين 525 00:38:09,140 --> 00:38:11,650 المزيد من الاعمال في الشارع تعني المزيد من المشاكل 526 00:38:11,660 --> 00:38:13,960 مشاكل نحن في غنى عنها 527 00:38:13,970 --> 00:38:17,880 عدم كبح الجماح سيلقي بك الى التهلكة 528 00:38:17,890 --> 00:38:20,490 ميزتنا هو المنتج النقي 529 00:38:20,500 --> 00:38:22,160 بسعر رخيص 530 00:38:22,170 --> 00:38:24,690 وهذا ما سنركز عليه 531 00:38:24,700 --> 00:38:27,150 من الان وصاعدا 532 00:38:27,160 --> 00:38:29,930 نريد التجار الذي يشترون بالاكيال فقط 533 00:38:29,940 --> 00:38:33,980 احددهم وارسلهم الى (ليون) و (بيتشز) ليتحققوا منهم 534 00:38:33,990 --> 00:38:36,170 وستتخذ (لوي) القرار لاخير 535 00:38:36,190 --> 00:38:39,020 لكننا لانزال نبيع الصخور ؟ 536 00:38:39,030 --> 00:38:40,800 حتى الان 537 00:38:40,810 --> 00:38:42,370 نريد سيولة مالية 538 00:38:42,380 --> 00:38:45,900 لكن في النهاية الهدف هو ان نتعامل 539 00:38:45,910 --> 00:38:49,020 مع زبائن قليلين من ذوي الشأن العالي 540 00:38:49,030 --> 00:38:51,880 شأن عالي حقيقي 541 00:38:51,890 --> 00:38:54,070 ابدوا بالتفكير 542 00:38:54,080 --> 00:38:55,360 بمن تريدون ان تحضروا ، اتفقنا ؟ 543 00:38:55,370 --> 00:38:57,620 رائع - حسنا - 544 00:38:57,630 --> 00:38:59,810 كيف حالك يا ولد 545 00:39:01,310 --> 00:39:03,410 اراك لاحقا يا ولد 546 00:39:03,420 --> 00:39:05,810 سنصل لما نريد 547 00:39:05,830 --> 00:39:07,400 اتشعرين بتحسن ؟ 548 00:39:15,660 --> 00:39:17,640 مكبرات الصوت خاصتي 549 00:39:19,040 --> 00:39:21,420 حان وقت ذهابك - اعرف الوقت الان - 550 00:39:21,430 --> 00:39:24,410 جد ما يمتعك يا ابن اختي :) ـ 551 00:39:24,420 --> 00:39:27,300 اراكم غدا 552 00:39:30,640 --> 00:39:31,680 تعالي يا حبيبتي 553 00:39:31,700 --> 00:39:35,000 ترجمة شريف منذر @sharifUTD 554 00:39:41,880 --> 00:39:44,420 ترجمة شريف منذر @sharifUTD 555 00:39:49,860 --> 00:39:52,090 ترجمة شريف منذر @sharifUTD