1 00:01:57,510 --> 00:01:59,100 لماذا يتكلم هكذا ؟ 2 00:01:59,240 --> 00:02:00,660 انه من (كوبا) 3 00:02:00,730 --> 00:02:02,270 اليس كلهم من (كوبا) 4 00:02:05,300 --> 00:02:06,740 اترون.هذا ما نحتاجه 5 00:02:06,750 --> 00:02:09,780 دستور، قوانين نرجع اليها 6 00:02:09,800 --> 00:02:10,880 هذه ستكون الوصية الاولى 7 00:02:10,910 --> 00:02:12,390 انت يا (سينت) ، الكلام كلام 8 00:02:12,420 --> 00:02:13,830 بنما الزعيم زعيم 9 00:02:13,900 --> 00:02:15,270 هذا ليس صحيح 10 00:02:15,280 --> 00:02:16,340 اخرس يا رجل 11 00:02:16,410 --> 00:02:17,820 اخرس انت 12 00:02:17,890 --> 00:02:19,920 اريد ان اشاهد الفلم 13 00:02:19,930 --> 00:02:22,120 فهلا هدأتم ؟ 14 00:02:22,160 --> 00:02:24,240 كم مرة شاهدة الفلم ؟ 15 00:02:24,680 --> 00:02:26,040 لا اعلم،5مرات 16 00:02:26,050 --> 00:02:27,990 (بوليفيا) اترى ما اقصده 17 00:02:28,010 --> 00:02:29,330 حصلوا على خط الانتاج بأكمله 18 00:02:29,340 --> 00:02:30,620 ايعني هذا انك خبير 19 00:02:30,650 --> 00:02:32,000 ان كانوا كلهم من (كوبا) 20 00:02:32,060 --> 00:02:33,570 لماذا هو الوحيد الذي يتكلم هكذا ؟ 21 00:02:33,610 --> 00:02:35,340 اخرسوا 22 00:02:35,410 --> 00:02:36,820 هذا السبب لعدم حضوري معكم لمشاهدة الافلام 23 00:02:36,850 --> 00:02:38,430 انكم اسوء من خالتي 24 00:02:38,450 --> 00:02:40,120 لانذهب معك للافلام 25 00:02:40,130 --> 00:02:41,600 لانك تشتري علبة من (ليمونهيد) *حلوى 26 00:02:41,610 --> 00:02:42,640 تمص لونها 27 00:02:42,670 --> 00:02:44,320 وبعدها ترميها من فمك 28 00:02:44,340 --> 00:02:45,720 نعرفك منذ (اودوبون) *منظمة امريكية 29 00:02:45,730 --> 00:02:46,730 ولم نعرف سبب فعلك لهذا 30 00:02:46,740 --> 00:02:49,210 مهما يكن - انها سيئة - 31 00:02:49,290 --> 00:02:50,530 لهذا السبب لا خرج معكم 32 00:02:50,550 --> 00:02:53,090 انه غريب 33 00:02:53,130 --> 00:02:54,400 هذا ما اتحدث عنه 34 00:02:54,470 --> 00:02:55,870 العديد من الاماكن في هذا الفلم 35 00:02:55,940 --> 00:02:58,160 ونحن لم نزر ايا منهم 36 00:02:58,440 --> 00:03:00,670 اتصدقون هذا ؟ 37 00:03:00,740 --> 00:03:02,580 انا لا املك جوازا حتى 38 00:03:02,590 --> 00:03:05,090 لدي سياسة صارمة ، وهي ان لا اذهب ابعد من (كرينشو) 39 00:03:06,310 --> 00:03:09,380 (رونالد ريقن) كاذب اقسم بالله 40 00:03:09,760 --> 00:03:11,680 (رونالد ريقن) كاذب 41 00:03:11,690 --> 00:03:13,180 اقسم بالله هو كاذب 42 00:03:13,840 --> 00:03:15,220 اعطني مفاتيحك 43 00:03:15,290 --> 00:03:16,580 لا يا ابن العم، انا لها 44 00:03:16,590 --> 00:03:18,850 سينتهي بنا المطاف في (الفالي) او شيء مثله 45 00:03:18,870 --> 00:03:20,200 لا ، يارجل 46 00:03:20,210 --> 00:03:21,680 اعطني اياها 47 00:03:21,690 --> 00:03:23,690 على الجميع ان يعرف انه كاذب 48 00:03:23,850 --> 00:03:26,080 لا احب ان لا اعرف ماهي وجهتي 49 00:03:26,120 --> 00:03:27,510 (رونالد ريقن) كاذب 50 00:03:27,520 --> 00:03:29,800 سيكون حالنا بخير 51 00:03:30,350 --> 00:03:33,050 (رونالد ريقن) كاذب اقسم بالله 52 00:03:33,080 --> 00:03:34,350 لن اجلس في الخلف 53 00:03:34,420 --> 00:03:35,940 لن افعلها معك اليوم 54 00:03:35,970 --> 00:03:37,550 انت اطولنا، لذا عليك ان تجلس في الخلف 55 00:03:37,580 --> 00:03:38,740 وايضا الطويل يحتاج لمساحة لقدميه 56 00:03:38,750 --> 00:03:40,320 اذا تريدون ان تتكلموا هكذا 57 00:03:40,390 --> 00:03:41,670 حسنا 58 00:03:43,050 --> 00:03:44,240 اقسم بالله هو كاذب 59 00:04:05,760 --> 00:04:07,570 لعنة الرب 60 00:04:26,100 --> 00:04:27,410 المرة الوحيدة التى شاهدته هي عندما كنا 61 00:04:27,440 --> 00:04:28,480 نعبر عليه بواسطة زيت او شيء مثله 62 00:04:28,550 --> 00:04:29,550 اتعرف ما اقصده ؟ 63 00:04:29,590 --> 00:04:31,640 مدينة ملاهي الفقراء 64 00:04:32,610 --> 00:04:34,490 Scare a nigga driving this far Westside, Saint. 65 00:04:34,520 --> 00:04:35,780 انها باردة 66 00:04:35,850 --> 00:04:37,860 لم يخبروك بهذا الجزء ؟ 67 00:04:38,910 --> 00:04:40,210 اعتقدت انك ستسبب 68 00:04:40,240 --> 00:04:41,780 لنا المشاكل في (شارولاين) 69 00:04:41,850 --> 00:04:43,190 لماذ تفرقع 70 00:04:43,260 --> 00:04:44,980 لانها سرطانات - ماذا تعني بسرطانات ؟ - 71 00:04:45,010 --> 00:04:46,060 اللعنة 72 00:04:46,070 --> 00:04:47,280 انهم صغار 73 00:04:47,450 --> 00:04:49,110 ويختبؤن في درع مختلف 74 00:04:49,130 --> 00:04:50,740 عندما ينتهي القديم 75 00:04:50,810 --> 00:04:51,880 خطة للنجاة 76 00:04:51,890 --> 00:04:54,080 (نشونال جيوقرافك) ايها اللعين 77 00:04:56,860 --> 00:04:59,180 لكن اسعموا ، اريد ان اخبركم 78 00:04:59,550 --> 00:05:01,880 اعلم ان الامور ليست سهله 79 00:05:02,630 --> 00:05:05,320 وانا اعاملكم بقسوة زائدة ليس كما تريدون 80 00:05:05,390 --> 00:05:07,400 عندما نتوسع فقط 81 00:05:07,460 --> 00:05:09,260 سأجعلكم مسؤولين 82 00:05:09,330 --> 00:05:12,100 مالدينا الان 83 00:05:12,110 --> 00:05:13,360 البداية فقط 84 00:05:13,380 --> 00:05:14,890 اننا نسخن فقط 85 00:05:15,960 --> 00:05:18,160 اننا نبني امبراطورية 86 00:05:19,120 --> 00:05:20,580 اتفهمونني ؟ 87 00:05:22,510 --> 00:05:24,320 نعم 88 00:05:31,320 --> 00:05:33,330 سحقا 89 00:05:33,350 --> 00:05:34,800 لا استطيع الوقوف 90 00:05:38,830 --> 00:05:41,590 لا تتصرف بحقارة 91 00:05:41,670 --> 00:05:43,940 انه بارد 92 00:05:44,010 --> 00:05:46,700 ان قدماي مبتلتان 93 00:05:50,690 --> 00:05:52,330 لاتعرف السباحة ؟ 94 00:05:58,320 --> 00:06:03,350 ترجمة شريف منذر @sharifUTD 95 00:06:33,810 --> 00:06:35,790 انك تعجبه 96 00:06:35,860 --> 00:06:38,060 اهذا كلب ؟ - نعم - 97 00:06:38,070 --> 00:06:40,010 عرفتُ اننا مطاردان 98 00:06:40,080 --> 00:06:43,340 انه وقتٌ جيد للتبني 99 00:06:43,700 --> 00:06:46,050 هو ظهر هكذا 100 00:06:46,130 --> 00:06:48,800 من الباحة الخلفية، وهو ودود 101 00:06:48,810 --> 00:06:50,370 اتطعمه ؟ 102 00:06:50,430 --> 00:06:52,640 انسى امر الكلب 103 00:06:53,770 --> 00:06:55,770 اين كنت ؟ 104 00:06:55,840 --> 00:06:58,640 اعرفت من كان يطاردنا ؟ 105 00:07:00,150 --> 00:07:01,700 انهم مكافحة المخدرات 106 00:07:03,280 --> 00:07:05,660 امتأكد ؟ - نعم - 107 00:07:05,730 --> 00:07:07,120 اتصلوا بعد عدة ساعات من 108 00:07:07,190 --> 00:07:08,600 قيام شرطة (لوس انجلس) بتعقب لوحاتهم 109 00:07:08,640 --> 00:07:10,780 لم يكونوا مسرورين بحقيقة انهم تعقبوا 110 00:07:10,790 --> 00:07:13,130 سيارتهم،لكن نهم هو مكافحة المخدرات 111 00:07:14,740 --> 00:07:17,120 اذا مكافحة المخدرات تعتقد اننا مروجي مخدرات 112 00:07:19,710 --> 00:07:21,240 ماذا سنفعل ؟ 113 00:07:21,340 --> 00:07:24,250 لدي طرق لاتعامل مع حالات كهذه 114 00:07:26,710 --> 00:07:28,140 حقا؟ كيف؟ 115 00:07:28,180 --> 00:07:30,420 لانك اخبرتني ان المخابرات المركزية لن تحمينا 116 00:07:30,480 --> 00:07:33,480 بناءاً على حالة عميل مكافحة المخدرات 117 00:07:33,490 --> 00:07:35,180 عند الاتصال،واصرارهم 118 00:07:35,190 --> 00:07:38,110 ان تتراجع شرطة (لوس انجلس), فتخميني 119 00:07:38,310 --> 00:07:41,680 هو ان لديهم عميل سري عند (الفيلانويفا) 120 00:07:41,690 --> 00:07:42,870 اتخبرني ان هذه 121 00:07:42,880 --> 00:07:44,930 الاخبار المفترض منها ان تكون جيدة 122 00:07:44,990 --> 00:07:46,950 لكنها تبدو اسوء بكثير 123 00:07:46,970 --> 00:07:49,450 اسمعني،ان هذا ما دربتُ على فعله 124 00:07:49,520 --> 00:07:51,690 قلت امي سأتدبر الامر 125 00:07:51,710 --> 00:07:53,720 وسأفعل،لكن عليك ان تثق بي 126 00:07:55,080 --> 00:07:56,850 اتفقنا ؟ 127 00:07:59,610 --> 00:08:01,700 (جيسي جاكسون) اللعين 128 00:08:01,790 --> 00:08:03,900 هذا الرجل يحب النساء بكثرة لدرجة تمكنه ان يصبح رئيسا 129 00:08:03,960 --> 00:08:05,140 واخمن ان هذا سجعلك 130 00:08:05,170 --> 00:08:06,650 خارج السباق 131 00:08:06,720 --> 00:08:08,670 انا مباركة بقدرتي لتحديد اولوياتي 132 00:08:08,700 --> 00:08:11,350 هذه الاشياء تجعل اذناي تنتفخان 133 00:08:11,410 --> 00:08:13,630 اتمنى ان تنتفخ مؤخرتك 134 00:08:13,640 --> 00:08:15,150 بما اني اشتريت لك ذلك الثوب 135 00:08:15,190 --> 00:08:16,790 اصبحتي تمزحين كثيرا 136 00:08:16,800 --> 00:08:19,040 لماذا تقولين هذا الكلام ؟ 137 00:08:19,110 --> 00:08:21,390 لاني سريعة بما اقوم به لك 138 00:08:21,460 --> 00:08:22,750 اليس هذا سبب حبك لي ؟ 139 00:08:22,770 --> 00:08:24,080 لم اقل هذا 140 00:08:24,140 --> 00:08:26,150 ليس عليك القول حتى اعرف 141 00:08:26,220 --> 00:08:27,970 يا فأرتي الصغيره 142 00:08:30,530 --> 00:08:31,830 يا ذات المؤخرة الناعمة (لوي) 143 00:08:31,840 --> 00:08:33,520 ماذا تفعلون هنا ؟ 144 00:08:33,550 --> 00:08:35,630 هراء ما تقوله 145 00:08:35,700 --> 00:08:38,420 انه شيء اسطوري 146 00:08:38,490 --> 00:08:39,840 معك دائما اسطوري 147 00:08:39,860 --> 00:08:41,620 الشرطة قد داهمت مرة اخرى 148 00:08:41,630 --> 00:08:43,070 انها فوضى - اعلم ذلك- 149 00:08:43,080 --> 00:08:45,040 (فورتين كي) اخبرني انهم تركوهم 150 00:08:45,050 --> 00:08:47,120 بسبب الفايروس المنتشر 151 00:08:47,140 --> 00:08:48,220 انها فوضى 152 00:08:48,230 --> 00:08:50,340 رمينا الكرة اليها 153 00:08:51,410 --> 00:08:52,790 قمت بهذا بدون ان تشاركينني 154 00:08:52,890 --> 00:08:54,800 وهل احتاج لاذنك ؟ 155 00:08:55,880 --> 00:08:57,710 اني اقوم بعمل 156 00:08:57,720 --> 00:08:59,870 يقوم بأبقاء هذا المكان مفتوح حقا 157 00:08:59,940 --> 00:09:02,310 وفي ما يخص الاقراط 158 00:09:02,380 --> 00:09:05,300 المجوهرات حقيقية، اما الخلف فهي مزيفة 159 00:09:10,920 --> 00:09:12,600 اللعنة 160 00:09:15,580 --> 00:09:16,900 سأجيبه 161 00:09:19,930 --> 00:09:21,880 نعم 162 00:09:24,590 --> 00:09:26,430 انت تمزح 163 00:09:27,580 --> 00:09:30,060 اتحاول اقتفاء اثرٍ ؟ 164 00:09:31,240 --> 00:09:33,210 هو قال ذلك ؟ 165 00:09:34,960 --> 00:09:37,350 رباه 166 00:09:37,490 --> 00:09:39,170 حسنا، اعطني الرقم 167 00:09:39,230 --> 00:09:41,640 لا اطيق الانتظار لسماع هذا 168 00:09:43,460 --> 00:09:45,750 سأهاتفك 169 00:09:45,810 --> 00:09:48,230 عما كان الاتصال ؟ - لا اعلم حتى الان - 170 00:09:49,540 --> 00:09:50,580 اضغطه 171 00:09:54,450 --> 00:09:56,120 مرحبا 172 00:09:56,190 --> 00:09:58,430 اخبرتُ بأن اتصل بهذا الرقم 173 00:09:58,440 --> 00:10:00,690 الديك معلومات لي ؟ 174 00:10:00,820 --> 00:10:03,760 أأنت العميل الذي يدير قضية الـ(فيلانويفا) ؟ 175 00:10:03,770 --> 00:10:05,240 من تكون ؟ 176 00:10:05,250 --> 00:10:07,330 اني اقدم لك النصح 177 00:10:08,070 --> 00:10:11,570 اسحب عميلك ، واذهب بعيدا الان 178 00:10:13,280 --> 00:10:16,840 احب ان اصدقك 179 00:10:16,910 --> 00:10:19,450 واخذ بكلامك، لكن هل يمكننا ان نلتقي ؟ 180 00:10:19,460 --> 00:10:21,170 نناقش الموضوع شخصيا 181 00:10:21,240 --> 00:10:22,610 هذا تحذيرك الوحيد 182 00:10:22,670 --> 00:10:24,400 ان تجاهلته، فلست مسؤول 183 00:10:24,420 --> 00:10:26,230 عن ما سيحدث لرجلك 184 00:10:27,940 --> 00:10:30,040 واتمنى يوما سعيدا لك 185 00:10:32,220 --> 00:10:33,750 (ريد) 186 00:10:34,340 --> 00:10:35,580 كيف حالك - شكرا لقدومك - 187 00:10:35,590 --> 00:10:36,950 اكل شيء بخير ؟ 188 00:10:37,020 --> 00:10:39,840 نعم،لكن .... ـ 189 00:10:39,910 --> 00:10:42,120 علي ان اوقف العمل لبضعة اسابيع 190 00:10:42,190 --> 00:10:43,980 اتمانع ان سألت لماذا ؟ 191 00:10:44,050 --> 00:10:45,650 نحتاج لبعض العمليات للمحافظة على الطائرة 192 00:10:45,680 --> 00:10:47,320 تصليحات وفحوصات لنقوم بها 193 00:10:47,350 --> 00:10:49,540 لا شيء كبير 194 00:10:52,560 --> 00:10:54,820 تبدو قلقا ؟ - لا - 195 00:10:54,890 --> 00:10:56,240 اني ... ـ 196 00:10:56,250 --> 00:10:58,160 اني افكر بالتوسع 197 00:10:59,080 --> 00:11:00,420 حقا؟ 198 00:11:00,540 --> 00:11:03,070 مثل ماذا ؟ الوادي ؟ 199 00:11:03,220 --> 00:11:05,330 ماذا تعرف عن (مكدانلدز) ؟ 200 00:11:06,050 --> 00:11:09,320 معذرة، ماذا ؟ - المطعم - 201 00:11:12,880 --> 00:11:15,080 اعرفه كفاية لدرجة لا اسميه مطعما 202 00:11:16,840 --> 00:11:19,030 بدأ بالاخوين 203 00:11:19,110 --> 00:11:20,940 الاولاد (مكدانلدز) 204 00:11:21,020 --> 00:11:23,730 ابتكروا طريقة افضل لانتاج شطائر اللحم 205 00:11:23,800 --> 00:11:26,010 وهي ان تكون جاهزة بلحظة بعد ان تطلبها 206 00:11:26,080 --> 00:11:29,200 كان الامر كسحرٍ في ذلك الوقت 207 00:11:29,270 --> 00:11:31,910 اتوا بالفكرة 208 00:11:31,980 --> 00:11:34,080 لكن رجلٌ يدعى (ري كراك) 209 00:11:34,100 --> 00:11:35,330 الذي اتى برؤية 210 00:11:35,340 --> 00:11:37,260 وبدأ يميز (مكدانلدز) 211 00:11:37,330 --> 00:11:40,170 محولا شطائر اللحم الجيدة الى امبراطورية 212 00:11:40,630 --> 00:11:42,770 ودفع الاخوة خارج العملية 213 00:11:42,780 --> 00:11:44,040 سرق اسمهم 214 00:11:44,050 --> 00:11:45,780 اتريد التحدث عن العصابات ؟ 215 00:11:46,560 --> 00:11:49,550 (الكابون) ليس لديه شيء من صديقي (ري) 216 00:11:49,940 --> 00:11:52,680 اذا تريد القول 217 00:11:52,700 --> 00:11:55,440 انك تريد فتح فرعٍ لـ(مكدانلدز) ؟ 218 00:11:55,470 --> 00:11:56,710 لا 219 00:11:58,920 --> 00:12:00,630 لم اخترع هذه الصخور 220 00:12:01,740 --> 00:12:03,590 لكني من نشرها 221 00:12:04,720 --> 00:12:06,780 (ديترويت)، العاصمة 222 00:12:06,790 --> 00:12:09,020 (شيكاقو)،(فيلاديلفيا) 223 00:12:09,030 --> 00:12:10,890 (سينت لويس)،(نيويورك) 224 00:12:12,000 --> 00:12:14,700 ارسل فريقا موثوقا لكل مدينة 225 00:12:14,770 --> 00:12:17,870 اجهز بيت الطبخ، وانشئ الطلب 226 00:12:18,050 --> 00:12:21,650 نتحدث عن 50، 100 كيلا في الاسبوع 227 00:12:22,790 --> 00:12:25,650 اكيالا كثيرة 228 00:12:26,150 --> 00:12:27,800 نعم 229 00:12:28,280 --> 00:12:30,360 ستحصل على منتج مني بقدر ما تريد 230 00:12:30,420 --> 00:12:31,940 اعدك بذلك 231 00:12:34,450 --> 00:12:37,050 يبدو انك تأخذ كلامك هذا على محمل الجد 232 00:12:38,360 --> 00:12:42,180 كنت افكر به طوال حياتي 233 00:12:47,390 --> 00:12:48,720 لا ، لا ، لا 234 00:12:52,290 --> 00:12:53,760 تبدو مصابة 235 00:12:53,800 --> 00:12:56,050 اهذا رأيك الطبي المحترف ؟ 236 00:12:57,530 --> 00:12:58,970 يا طبيب 237 00:13:02,440 --> 00:13:04,820 معدي جدا 238 00:13:05,710 --> 00:13:07,880 لم اشرب حتى الان 239 00:13:12,440 --> 00:13:13,740 (كيفين) 240 00:13:13,750 --> 00:13:16,030 لا (بيدرو) 241 00:13:19,760 --> 00:13:21,690 انه لن يتوقف 242 00:13:21,700 --> 00:13:23,030 تعرفين ذلك 243 00:13:26,750 --> 00:13:28,920 اطلبي (كيفن) مجددا 244 00:13:28,930 --> 00:13:30,400 حسنا 245 00:13:40,490 --> 00:13:43,690 (قابي) قد يخلصنا من (بيدرو) و (سوليداد) 246 00:13:45,420 --> 00:13:48,230 لا نعرف ان كان بيدرو جزء من هذا 247 00:14:00,630 --> 00:14:02,710 متأسف لانك لم تستعملها 248 00:14:08,760 --> 00:14:10,870 ان شافينا كتفك 249 00:14:11,540 --> 00:14:12,860 سنخوض بعض الجولات 250 00:14:14,220 --> 00:14:16,120 تعرف ان سأقضي عليك، بكتفٍ او بدونه 251 00:14:23,890 --> 00:14:25,210 مرحبا 252 00:14:25,250 --> 00:14:27,380 اخبرتك ان لاتطلبيني 253 00:14:27,450 --> 00:14:30,100 اردت التأكد بأنك لم تنسانا 254 00:14:30,240 --> 00:14:32,050 وكأن هذا يمكن حدوثه 255 00:14:32,070 --> 00:14:33,290 ان الوقت ينفذ 256 00:14:33,750 --> 00:14:35,690 غدا، العاشرة صباحا 257 00:14:35,760 --> 00:14:37,540 هو الوقت الذي نعرف اين يكون فيه 258 00:14:37,620 --> 00:14:39,380 تريدنا ان نأخذك له ؟ 259 00:14:39,450 --> 00:14:41,120 نريد جوابك حينها 260 00:14:47,100 --> 00:14:49,520 أحلقات البصل المقلية الى البصل كرقائق اللحم الى لحم الخنزير 261 00:14:49,590 --> 00:14:51,200 لا 262 00:14:51,270 --> 00:14:53,270 لابد ان هناك جواب علمي 263 00:14:53,280 --> 00:14:54,750 حتى ان طعمها لايشبه البصل 264 00:14:55,030 --> 00:14:58,520 انهم رقائق فقط 265 00:14:58,590 --> 00:15:00,020 وكيف لك ان تعرف 266 00:15:00,400 --> 00:15:02,710 سيتحول الى رجلٌ ضخم قريبا 267 00:15:04,690 --> 00:15:07,330 منذ متى ونحن نهتم للمكالمات المجهولة 268 00:15:07,390 --> 00:15:09,910 منذ انهم يعرفون ان لدينا عميل سري 269 00:15:11,180 --> 00:15:14,050 ان كان الاتصال من الـ(فيلانويفا) ، لكنت ميته مسباقا 270 00:15:14,060 --> 00:15:16,170 او انهم يتجنبونك كما نفعل 271 00:15:16,180 --> 00:15:18,290 متأملين ان يتم سحبك بعد المكالمة 272 00:15:18,310 --> 00:15:19,620 وان لم يحدث 273 00:15:19,680 --> 00:15:21,990 فأنهم لا يقتلون العملاء السريين بسرعة 274 00:15:25,520 --> 00:15:27,300 اتعلم من اظن بالمتصل ؟ 275 00:15:29,010 --> 00:15:30,920 اظنه المزود 276 00:15:30,990 --> 00:15:32,500 الطيار وشريكه 277 00:15:32,570 --> 00:15:34,680 فكر بالامر، انهم يراقبوننا 278 00:15:34,740 --> 00:15:35,850 وتم الضغط علينا 279 00:15:35,860 --> 00:15:36,860 وبعدها حصلنا على هذه المكالمة 280 00:15:36,870 --> 00:15:38,870 تم الضغط علينا من شرطة (لوس انجلس) 281 00:15:38,950 --> 00:15:41,440 اذا ربما هذا ما يجدر بنا البحث فيه، شرطة فاسدين 282 00:15:41,460 --> 00:15:43,680 هذه المكالمة تبدو كأنها من شرطي فاسد 283 00:15:43,690 --> 00:15:45,360 لا اعلم 284 00:15:45,430 --> 00:15:47,560 ما اعرفه هو انه جعلني اتكلم 285 00:15:48,960 --> 00:15:51,400 علاوة على ذلك مهلة اليومان انتهت 286 00:15:51,470 --> 00:15:54,320 بربك يا(توني)، اننا قريبون جدا 287 00:15:54,330 --> 00:15:56,660 لدينا بلاغٌ عليهم، ونعرف مكتبهم 288 00:15:56,700 --> 00:15:59,820 انها مسألة وقت و ...ـ - اسف ، لكنها انتهت - 289 00:16:00,530 --> 00:16:02,400 سنعتقل الـ(فيلانويفا) الان 290 00:16:02,470 --> 00:16:05,100 وسنستمر بمطاردة المزودين 291 00:16:18,050 --> 00:16:19,920 عملك رائع 292 00:16:19,930 --> 00:16:21,770 يجب ان تفخري بنفسك 293 00:16:35,150 --> 00:16:37,070 تبدو اصغر بـ10 سنوات 294 00:16:37,080 --> 00:16:38,860 هل اشعر بهذا انا 295 00:16:57,810 --> 00:16:59,990 وكالة المحاربين القدامى 296 00:17:01,730 --> 00:17:04,000 الفوائد صرفت 297 00:17:05,710 --> 00:17:08,990 وسيكون لدينا مايكفينا ان اخذتيه 298 00:17:21,860 --> 00:17:26,060 شكرا 299 00:17:31,040 --> 00:17:33,230 شكرا يا (التون) 300 00:17:37,280 --> 00:17:38,800 تعالي لهنا 301 00:17:44,290 --> 00:17:45,860 هيا تعالي 302 00:17:49,890 --> 00:17:52,030 ماذا تفعل ؟ 303 00:17:54,910 --> 00:17:56,120 لا شيء 304 00:18:03,120 --> 00:18:05,370 حسنا 305 00:18:25,950 --> 00:18:27,950 (لي) انهم هنا 306 00:18:27,990 --> 00:18:30,690 حسنا (وندا) انا اراهم 307 00:18:30,760 --> 00:18:31,900 كيف حالك يا رجل 308 00:18:31,910 --> 00:18:33,840 انها بلهاء 309 00:18:33,850 --> 00:18:35,500 كبقية الاخرين هنا 310 00:18:35,530 --> 00:18:36,900 لاتتصرف هكذا 311 00:18:36,910 --> 00:18:38,010 احصل على مشروبك 312 00:18:38,020 --> 00:18:40,600 وتصرف وكأنك في بيتك - نصيحة جيدة، برفيسور (سيمسون) - 313 00:18:46,510 --> 00:18:48,630 اهلا ايها الجميل 314 00:19:05,340 --> 00:19:07,760 عمتي هذا (فرانكلين) - ماذا يجري يا (وندا) - 315 00:19:10,490 --> 00:19:12,020 تسرقين وتبيعين ما يخصني 316 00:19:12,040 --> 00:19:13,370 بدون ان تخبريني - انها لا تسرق - 317 00:19:13,400 --> 00:19:15,010 اتعرف عن هذا الامر ؟ 318 00:19:15,080 --> 00:19:17,160 اني اطبخه ، ولي الحق في الاخذ 319 00:19:17,190 --> 00:19:18,310 هل انت منتشية ؟ 320 00:19:18,380 --> 00:19:19,780 وان كنت كذلك 321 00:19:19,790 --> 00:19:22,450 انها حفلتي (فرانكلين سينت) 322 00:19:22,460 --> 00:19:26,710 ابها المتكبر 323 00:19:26,720 --> 00:19:28,280 اخرج من منزلي 324 00:19:28,290 --> 00:19:30,220 لا اريدها بقرب العمل مرة اخرى 325 00:19:30,290 --> 00:19:32,070 انت يا (سينت) 326 00:19:32,630 --> 00:19:34,810 اخبرتك ان هذا سيحدث 327 00:19:35,510 --> 00:19:36,740 انت يا (سينت) 328 00:19:37,680 --> 00:19:39,250 مهلك 329 00:19:39,260 --> 00:19:40,870 منذ متى ونحن نصرخ على النساء في الاماكن العامة 330 00:19:40,880 --> 00:19:42,390 الديك مشكلة ؟ 331 00:19:43,130 --> 00:19:44,990 لم اصطحبك لهنا 332 00:19:45,000 --> 00:19:46,230 حتى تثير المشاكل 333 00:19:46,240 --> 00:19:48,710 اريد تعليم الانضباط يا (كيف) 334 00:19:48,720 --> 00:19:50,950 لاني على ما يبدو ادير رعاية نهارية 335 00:19:51,020 --> 00:19:53,530 اذا هذا ما تظنه ؟ 336 00:19:53,550 --> 00:19:55,850 اعرفه 337 00:19:55,920 --> 00:19:57,950 ما اعرفه هو ان عليك تصحيح الامور 338 00:19:57,970 --> 00:19:59,340 مع (ليون) و (وندا) 339 00:19:59,350 --> 00:20:01,350 ومن يهتم لـ(وندا) ؟ 340 00:20:06,860 --> 00:20:08,040 ماذا ؟ 341 00:20:08,080 --> 00:20:09,850 عد لحفلتك 342 00:20:23,420 --> 00:20:26,340 الاطفال 343 00:20:26,370 --> 00:20:29,490 بأمكانهم اي يسمونا مسوخ 344 00:20:29,620 --> 00:20:31,470 لكنهم سيعانون لذلك 345 00:20:31,510 --> 00:20:33,160 لكن لنأخذ لحظة الان 346 00:20:33,230 --> 00:20:35,320 ونعطيها لمن اقام هذه الليلة 347 00:20:37,370 --> 00:20:38,580 انظر اليها 348 00:20:38,590 --> 00:20:39,840 انها لن تذهب الى اي مكان (لوي) 349 00:20:41,990 --> 00:20:43,690 اشتري لختي شراب 350 00:20:43,740 --> 00:20:45,500 حسنا، ولي 351 00:20:45,570 --> 00:20:47,760 (دي لورونت) 352 00:20:48,990 --> 00:20:52,230 والان دور (فولا بندوفريس) 353 00:20:52,370 --> 00:20:55,120 لقد اتت من مدينة (نيويورك) 354 00:20:55,260 --> 00:20:57,870 تعالي لهنا يا فتاة 355 00:20:58,000 --> 00:21:00,690 اللعنة، اقدامي تؤلمني 356 00:21:00,760 --> 00:21:02,830 ان لونهم رمادي بطبيعتهم 357 00:21:02,870 --> 00:21:05,050 ستضعينهم بطريق خاطئة في الزلزال 358 00:21:05,080 --> 00:21:06,990 لاتبدأ معي - ابدا معك ؟ ... ـ - 359 00:21:07,020 --> 00:21:09,220 تعلمين اني سأقرأ لك من البداية الى النهاية 360 00:21:09,230 --> 00:21:11,200 تصرف وكأنك ستعرف اين تجد الكتاب 361 00:21:11,340 --> 00:21:13,600 وجدت (الكتاب الجيد) في احساسي السليم 362 00:21:13,610 --> 00:21:15,560 اخر مرة حاول احدهم ان يعمدك 363 00:21:15,590 --> 00:21:16,840 انفجر الماء 364 00:21:18,650 --> 00:21:21,220 (كلوديا) ، لا اعلم ..تجلسين هناك وتعدين 365 00:21:21,240 --> 00:21:22,520 حسناتك,لكن كيف جعلتي 366 00:21:22,540 --> 00:21:23,610 الفتاة بهذه النباهة 367 00:21:23,620 --> 00:21:25,440 نعم،كيف فعلتي هذا 368 00:21:25,450 --> 00:21:27,190 انا اسيطر عليك يا عاهرة 369 00:21:27,320 --> 00:21:29,310 معذرة 370 00:21:31,880 --> 00:21:34,030 (لورينت) كنت تعرفها في (واتس) اليس كذلك ؟ 371 00:21:34,040 --> 00:21:36,400 علي ان اكتشفها بعد ذلك 372 00:21:36,450 --> 00:21:38,200 عندما كانت تحاول الخروج من العدم 373 00:21:39,230 --> 00:21:41,440 تخادع من اجل الفول السوداني عند كل فندق صغير 374 00:21:41,460 --> 00:21:43,330 بين الغرب و شارع (فيقرويا) 375 00:21:43,370 --> 00:21:44,950 وما الخطأ في هذا ؟ 376 00:21:44,960 --> 00:21:46,390 فعل شيء غريب لبعض التغير 377 00:21:46,430 --> 00:21:47,980 تعلمين انه عملها الاول 378 00:21:48,040 --> 00:21:49,720 الافضل لك يا (كلوديا) ان تبتهجي 379 00:21:49,730 --> 00:21:51,360 لا عارٌ في ذلك 380 00:21:51,600 --> 00:21:53,140 انها الطريقة التي فعلتها 381 00:21:53,210 --> 00:21:54,870 ماضيها مع الاموال 382 00:21:55,090 --> 00:21:56,910 لتعيل نفسها به 383 00:21:58,410 --> 00:22:01,210 هناك شيء مبهج من الامور اليائسة 384 00:22:01,640 --> 00:22:02,900 لاتعرف قيمتها حتى 385 00:22:04,860 --> 00:22:06,720 وهنا حيث انا اتيت 386 00:22:06,960 --> 00:22:08,740 علمتها كل شيء عن 387 00:22:08,750 --> 00:22:11,000 كيفية تطوير مهارتها 388 00:22:13,070 --> 00:22:15,760 وتلك الفتاة ماهرة 389 00:22:15,770 --> 00:22:17,490 لماذا تقولين اموري كلها ؟ 390 00:22:17,500 --> 00:22:19,840 اني امزح معك 391 00:22:19,910 --> 00:22:21,320 لا تستطعين نسيان ماضيك 392 00:22:21,740 --> 00:22:24,700 اللعنة 393 00:22:24,840 --> 00:22:26,920 انت قاسية جدا 394 00:22:36,040 --> 00:22:37,560 ماذا حدث 395 00:22:37,630 --> 00:22:41,240 انتظر اليوم كله خارج مكتب الطيران 396 00:22:41,300 --> 00:22:42,900 ومراقبوا مكافحة المخدرات لم يتحركوا 397 00:22:42,920 --> 00:22:46,190 مما يعني ان المكالمة لم تخفهم 398 00:22:46,260 --> 00:22:47,700 اللعنة 399 00:22:47,730 --> 00:22:49,940 ماذا سنفعل الان - اول شيء سنقوم به غدا ... ـ - 400 00:22:49,950 --> 00:22:51,090 سنحلق عائدين الى الشرق 401 00:22:51,100 --> 00:22:53,130 وسأجرب بقع مختلفة 402 00:22:53,210 --> 00:22:54,510 شخصٌ اخر ؟ 403 00:22:54,960 --> 00:22:56,500 (افي) اتصل 404 00:22:56,710 --> 00:22:57,910 ماذا ؟ - نعم - 405 00:22:57,960 --> 00:22:59,940 هنا ؟ - منذ عدة ساعات - 406 00:23:00,850 --> 00:23:02,570 وكيف لـ(افي) ان يعرف الرقم ؟ 407 00:23:02,600 --> 00:23:03,920 لا اعلم، لم افكر ان اسأله 408 00:23:03,930 --> 00:23:05,950 يا(تيدي) بينما كان يهددني 409 00:23:05,980 --> 00:23:08,290 يهددك ؟ - النقود من اجل الاسلحة - 410 00:23:08,520 --> 00:23:11,580 يقول ان رجاله لديهم الاسلحة واننا لم نرسل النقود 411 00:23:11,590 --> 00:23:13,300 النقود او ... ـ 412 00:23:13,320 --> 00:23:14,740 الجزء الاكبر منه 413 00:23:14,750 --> 00:23:17,050 في مكتب الطيران 414 00:23:17,070 --> 00:23:20,220 والذي يراقبونه مكافحة المخدرات 415 00:23:20,230 --> 00:23:22,300 انه لم يكن يمزح على ما يظهر 416 00:23:22,320 --> 00:23:23,550 نعم 417 00:23:23,560 --> 00:23:24,940 بالفعل لم يكن يمزح 418 00:23:33,380 --> 00:23:36,040 اتريدن اخباري ما سبب كل ذلك ؟ 419 00:23:36,110 --> 00:23:39,780 ما سبب ذلك الذي عن ماضيك 420 00:23:39,850 --> 00:23:42,390 هلا تحدثتي بتفصيل 421 00:23:42,550 --> 00:23:46,310 وصيغي سؤالك بعباراتك - اهانتي امام (لورينت) - 422 00:23:46,820 --> 00:23:49,190 وهل كذبت ؟ - اللعنة عليك - 423 00:23:50,410 --> 00:23:52,700 تتحدثين عن اني اخادع امام العامة 424 00:23:52,770 --> 00:23:54,150 وكأن لازلت افعلها 425 00:23:54,170 --> 00:23:56,450 وكأن لازلت تلك الفتاة التي تسير في شارع (فيقروا) 426 00:23:56,470 --> 00:23:58,750 الست كذلك ؟ - لا لست كذلك - 427 00:23:58,820 --> 00:24:00,950 حسنا 428 00:24:00,960 --> 00:24:03,040 انت كبيرة وقوية كما تريدين 429 00:24:03,110 --> 00:24:04,150 لكنك تبقين تلك الفتاة 430 00:24:04,220 --> 00:24:06,280 عندما اضعك في مكانك 431 00:24:06,670 --> 00:24:08,230 تحاولين سرقة ناديي 432 00:24:08,290 --> 00:24:10,440 ان هذا هراء 433 00:24:10,460 --> 00:24:11,570 لا تلاعبيني - (كلوديا) - 434 00:24:11,630 --> 00:24:13,750 ان اردت نادييك 435 00:24:13,760 --> 00:24:15,610 لحصلت عليه بحلول هذا الوقت 436 00:24:15,680 --> 00:24:17,340 اذا ليس الامر عنه 437 00:24:17,350 --> 00:24:18,960 نعم 438 00:24:19,030 --> 00:24:22,540 انها الصفقة التي عقدتها مع (فرانكلين) لحصتك القليلة 439 00:24:22,620 --> 00:24:24,830 هذا سبب عودتك 440 00:24:24,900 --> 00:24:26,510 اترين 441 00:24:26,580 --> 00:24:29,250 انت لم تتغيرين - ان هذا امر قديم - 442 00:24:29,260 --> 00:24:31,780 لماذا اضيع وقتي حتى ؟ 443 00:24:31,790 --> 00:24:33,600 حبيبتي 444 00:24:34,710 --> 00:24:36,950 لاتعتقدين اني اريدك فقط 445 00:24:37,020 --> 00:24:38,960 لا 446 00:24:38,970 --> 00:24:40,540 لا ياعزيزتي 447 00:24:40,610 --> 00:24:42,420 I don't trust no bitch who used to sit on the steps 448 00:24:42,450 --> 00:24:44,500 at the Snooty Fox waiting for me to pick her ass up. 449 00:24:44,520 --> 00:24:46,800 لايمكنك ان تدعي الامر ينتهي 450 00:24:46,880 --> 00:24:48,600 النساء الكبيرات صعبات المراس 451 00:24:48,610 --> 00:24:50,210 انا لست ملكك بعد الان 452 00:24:50,220 --> 00:24:52,090 وانا اخترتك 453 00:24:52,100 --> 00:24:54,310 وانت الان تخافين ان اغادر 454 00:24:54,390 --> 00:24:55,900 وهذا هو الموضوع كله 455 00:24:55,940 --> 00:24:58,750 مهلك، مهلك 456 00:24:58,810 --> 00:25:00,630 تغضبين علي وانا التي اجعل الامر صريحا 457 00:25:00,660 --> 00:25:03,230 لا، انا قلت اني انتهيت من هذا ... ـ - ماذا ستكونين من دوني ؟ - 458 00:25:03,240 --> 00:25:04,810 ماذا قلت لي ؟ 459 00:25:04,970 --> 00:25:07,520 قلت انك لمزحةٌ لعينة 460 00:25:07,590 --> 00:25:10,530 تظنين انه يتم ضغطي من قبل شخص ادفع له ؟ 461 00:25:12,190 --> 00:25:13,390 هل اعجبك هذا ؟ 462 00:25:13,460 --> 00:25:15,030 هل انا مرحة الان ، عاهرة 463 00:25:41,140 --> 00:25:42,640 رباه 464 00:26:16,860 --> 00:26:19,040 مرحبا - انه انا - 465 00:26:19,060 --> 00:26:20,590 اريدك ان تأتي الى النادي 466 00:26:20,600 --> 00:26:23,830 حسنا، اعطني ساعة - لا ، بل الان - 467 00:26:23,930 --> 00:26:25,910 حسنا - اسرع - 468 00:26:25,930 --> 00:26:28,050 حسنا - من فضلك - 469 00:26:59,810 --> 00:27:02,250 كدنا نفقد الامل بقدومك 470 00:27:03,270 --> 00:27:05,560 خيانة صديقك المفضل 471 00:27:05,580 --> 00:27:07,900 ليس بقرار سريع 472 00:27:07,910 --> 00:27:09,640 (فرانكلين) لن يعرف ابدا انه انت 473 00:27:09,650 --> 00:27:11,330 لكني اعرف اني من خنته 474 00:27:11,390 --> 00:27:12,920 سحقا 475 00:27:12,990 --> 00:27:15,650 كيف لي ان اعرف انكم ستعطونني الشخص الصحيح ؟ 476 00:27:16,750 --> 00:27:18,860 ولا ترسلونني لعدوكم ؟ 477 00:27:18,930 --> 00:27:21,430 تعاملت مع ابن عمك عديد المرات 478 00:27:21,440 --> 00:27:23,680 باع لي الصخور 479 00:27:23,750 --> 00:27:25,690 والذي ادخلني لهذا الموضع كله 480 00:27:25,770 --> 00:27:27,680 الشخص الذي قتله ؟ 481 00:27:27,700 --> 00:27:30,010 انه مجنون 482 00:27:30,080 --> 00:27:32,590 وسيتسبب بالمشاكل لنا 483 00:27:34,100 --> 00:27:36,110 وهو عدو لي 484 00:27:36,540 --> 00:27:38,710 اعرف كم انت متشوق لتعرفه 485 00:27:39,540 --> 00:27:41,680 اتتذكر عندما كنت غاضب في الحديقة ؟ 486 00:27:43,430 --> 00:27:45,430 وسأكون صريحة معك 487 00:27:45,810 --> 00:27:47,800 لقد كنت مستغربة دائما ان (فرانكلين) لم يضغط علي 488 00:27:47,820 --> 00:27:49,040 لمعرفة القاتل قبل ان يحول 489 00:27:49,050 --> 00:27:50,090 الموضوع الى العمل مرة اخرى 490 00:27:50,130 --> 00:27:52,010 لا، هو قام بالضغط عليك عندما 491 00:27:52,040 --> 00:27:53,090 لم تفعلي شيء 492 00:27:53,130 --> 00:27:55,180 لاتخادعينني 493 00:27:55,250 --> 00:27:56,730 اننا نعلم 494 00:27:58,210 --> 00:28:01,110 (فرانكلين) طلب منا ان نبحث قبل ان نلتقي 495 00:28:01,150 --> 00:28:03,650 كنت اعرف، لكني لم ارغب بأن اسلمه 496 00:28:03,830 --> 00:28:05,270 هراء 497 00:28:05,340 --> 00:28:08,750 اسأله بنفسك ان لم تصدقنا 498 00:28:08,830 --> 00:28:10,810 اني اخبرك بالحقيقة 499 00:28:12,540 --> 00:28:14,430 يمكننا اخذك اليه الان 500 00:28:16,440 --> 00:28:18,080 او بأمكانك الذهاب 501 00:28:36,970 --> 00:28:38,880 اخيرا خرجت 502 00:28:43,410 --> 00:28:45,850 لا اعلم لماذا لم تذهب الى المشفى 503 00:28:47,100 --> 00:28:48,270 ربما انها قلقة 504 00:28:48,280 --> 00:28:49,780 ان تكون بجانب (كلوديا) في السرير 505 00:28:51,660 --> 00:28:53,760 (كلوديا) عدو سيء يا خالي 506 00:28:57,180 --> 00:28:58,920 تعرف كل شي عنا 507 00:28:58,990 --> 00:29:01,130 لديها شرطة 508 00:29:03,270 --> 00:29:07,140 ربما عليك القلق اقل بشأن (كلوديا) 509 00:29:07,150 --> 00:29:09,100 وتقلق بشأن عمتك 510 00:29:09,110 --> 00:29:11,200 لست قلقا بشأنها 511 00:29:13,380 --> 00:29:15,660 لا علاقة لهما ببعض 512 00:29:19,900 --> 00:29:21,910 غدا سأبحث عن منزل امن 513 00:29:23,590 --> 00:29:26,170 واخرج اي شيء غير قانون من هنا 514 00:29:27,760 --> 00:29:29,540 حسنا 515 00:29:34,870 --> 00:29:38,090 (لوي) طلبت مني ان اتعامل مع الموضوع 516 00:29:38,150 --> 00:29:39,830 وهذا يعني انها عادت 517 00:29:43,270 --> 00:29:45,650 وكيف لي ان اعرف 518 00:29:49,890 --> 00:29:51,350 خذ قسطا من الراحة 519 00:29:58,230 --> 00:30:00,290 سحثا 520 00:30:00,530 --> 00:30:02,450 قل لي اني اهلوس 521 00:30:02,460 --> 00:30:03,920 انك تهلوس 522 00:30:13,180 --> 00:30:14,510 (ديقو) 523 00:30:14,560 --> 00:30:16,270 (ديقو) 524 00:30:16,340 --> 00:30:18,250 بالوقت المناسب 525 00:30:18,700 --> 00:30:20,270 ظننا انك 526 00:30:20,340 --> 00:30:22,320 نسيت طائرتك 527 00:30:23,940 --> 00:30:24,970 مرحبا يا شباب 528 00:30:25,030 --> 00:30:26,510 ماذا تفعلون هنا ؟ 529 00:30:26,580 --> 00:30:28,460 لقد الغيت الاستلام 530 00:30:28,520 --> 00:30:31,600 لا تجيب على اتصالاتنا 531 00:30:31,610 --> 00:30:33,600 ولا نعرف عنوانك 532 00:30:33,610 --> 00:30:35,800 لحسن حظنا اننا نعرف رقم الذيل ـ* رقم خاص بالطائرات 533 00:30:36,810 --> 00:30:40,170 هل انت ذاهب الى مكان ما ؟ - بصحبة كلبك ؟ - 534 00:30:40,180 --> 00:30:42,570 اتهرف منا يا (ريد) ؟ 535 00:30:45,680 --> 00:30:47,180 اسمعوا يا شباب 536 00:30:47,340 --> 00:30:48,770 انها رحلة سريعة 537 00:30:48,810 --> 00:30:51,030 من اجل ان يعود العمل كما كان 538 00:30:51,100 --> 00:30:53,820 لكن ان كنت هنا 539 00:30:53,890 --> 00:30:56,160 عليك ان تجد فندق جيد 540 00:30:56,170 --> 00:30:57,240 لتسكن به ، وتتجول 541 00:30:57,310 --> 00:30:58,800 وسنعود بعد عدة ايام 542 00:30:58,810 --> 00:31:00,780 او ربما عليك ان تخبرنا ماهي المشكلة 543 00:31:00,800 --> 00:31:03,050 قبل ان تحصل مشكلة اكبر لنا 544 00:31:04,250 --> 00:31:06,130 اسمع 545 00:31:06,190 --> 00:31:07,850 لدينا بعض المشاكل 546 00:31:08,030 --> 00:31:09,930 الشرطة اللعينة 547 00:31:10,040 --> 00:31:12,480 بأمكاننا ان نساعدكم بهذه - نتدبر الامر بسرعة - 548 00:31:12,500 --> 00:31:13,620 ان الامر غير مهم 549 00:31:13,630 --> 00:31:16,120 نحتاج لعدة ايام لنعدل الامر 550 00:31:16,140 --> 00:31:17,580 اتفقنا 551 00:31:18,010 --> 00:31:19,960 اتفقنا 552 00:31:20,040 --> 00:31:21,710 انت بأمكانك الذهاب 553 00:31:21,770 --> 00:31:23,190 اما انت ستبقى 554 00:31:23,220 --> 00:31:24,360 لا 555 00:31:24,420 --> 00:31:25,860 نعم - نعم - 556 00:31:25,870 --> 00:31:27,260 علي ان اطير به 557 00:31:27,270 --> 00:31:28,670 بأمكانه الطيران تجاريا 558 00:31:28,740 --> 00:31:30,700 اذهب برحلة من الدرجة الاولى - سنشتري لك التذكرة - 559 00:31:30,720 --> 00:31:31,720 لا لن نشتري له 560 00:31:31,730 --> 00:31:33,140 لا توجد فرصة لفعلنا هذا الامر 561 00:31:33,200 --> 00:31:35,550 متى ما كنت مستعد للاسقاطة 562 00:31:35,620 --> 00:31:37,030 (مات) يذهب بحال سبيله 563 00:31:37,100 --> 00:31:38,740 حتى حينها 564 00:31:38,810 --> 00:31:40,390 هو ملكنا 565 00:31:40,450 --> 00:31:41,590 انتظروا 566 00:31:41,600 --> 00:31:42,810 ابتعد عنه 567 00:31:44,290 --> 00:31:46,440 حسنا 568 00:31:48,610 --> 00:31:50,200 اعتني بكلبي 569 00:31:51,540 --> 00:31:53,240 من الافضل لك ان لاتؤذيه 570 00:31:55,500 --> 00:31:57,520 لا تعبث معنا يا (ريد) 571 00:31:59,510 --> 00:32:01,540 اكلمك قريبا 572 00:32:37,340 --> 00:32:38,950 مابك ؟ 573 00:32:39,020 --> 00:32:41,500 اتحدث وا قول مايجول في خاطري 574 00:32:41,570 --> 00:32:43,820 وبطريقة ما 575 00:32:43,840 --> 00:32:46,300 عكس ما اقوله بالضبط 576 00:32:46,360 --> 00:32:48,210 هو ما يحدث 577 00:32:48,250 --> 00:32:50,870 نعم ، ان تكون اسود في مصرف سيحدث لك هذا. 578 00:32:50,940 --> 00:32:52,270 ليست مضحكة 579 00:32:53,030 --> 00:32:54,430 هل تنقصنا النقود ؟ 580 00:32:54,500 --> 00:32:56,230 تعرف اننا غير منقوصين يا (التون) 581 00:32:58,120 --> 00:32:59,530 يبدو ان كل ما املك في حياتي 582 00:32:59,600 --> 00:33:01,710 مجموعة من الرجال الذين لا يأخذون بكلامي 583 00:33:01,780 --> 00:33:02,830 ماذا يا (سيسي) ؟ 584 00:33:02,850 --> 00:33:05,090 اقف بالمصرف هناك وكأني بلهاء 585 00:33:05,120 --> 00:33:06,760 ابتسمُ بمالي القليل 586 00:33:06,830 --> 00:33:09,390 لتأتي الي امرأة تقول لي ان شخصا يدعى (جيسون بيتر) 587 00:33:09,400 --> 00:33:11,180 دفع رهننا 588 00:33:11,190 --> 00:33:13,470 ليس لشهر فقط، انما كله 589 00:33:13,550 --> 00:33:15,380 انه تصرف ذكي 590 00:33:15,460 --> 00:33:16,890 وكيف يكون هذا ذكاء ؟ 591 00:33:16,960 --> 00:33:20,320 (فرانكلن) يجانب الصواب - الدولة بأكملها تجانب الصواب - 592 00:33:20,360 --> 00:33:22,490 انا كان يبيع للكبار 593 00:33:22,510 --> 00:33:24,630 حينها سيكون عمل سيء لتكون به 594 00:33:24,660 --> 00:33:26,940 لا اريد هذه الطريقة لاحصل على منزلي 595 00:33:26,950 --> 00:33:29,050 هذا منزلي 596 00:33:29,090 --> 00:33:30,220 والان هو ليس كذلك 597 00:33:30,290 --> 00:33:31,670 سنصحح الامر 598 00:33:32,750 --> 00:33:34,210 هنا 599 00:33:35,230 --> 00:33:37,240 هنا - ماذا - 600 00:33:50,200 --> 00:33:52,720 يأتي السبت والاحد بعد الظهيرة 601 00:33:53,100 --> 00:33:55,590 يقضي ثلاث ساعات تحت المراقبة 602 00:34:13,930 --> 00:34:15,540 حسنا 603 00:34:15,700 --> 00:34:17,250 لنطبخ بعض الصخور 604 00:34:32,350 --> 00:34:33,680 تعرف اني تلك الفتاة ؟ 605 00:34:33,750 --> 00:34:34,920 الحب ليس مشكلتي 606 00:34:35,000 --> 00:34:36,170 بامكانك قول شكرا بدلا من 607 00:34:36,180 --> 00:34:37,840 اهانتها امام عائلتها 608 00:34:37,850 --> 00:34:39,840 اشكرها لسرقتها وتدخينها منتجي ؟ 609 00:34:39,850 --> 00:34:41,270 لتجلب لك المزيد من النقود 610 00:34:41,280 --> 00:34:42,480 الحفلة بأكملها من اجل هذا الامر 611 00:34:42,490 --> 00:34:43,940 على الرغم من انها منهكة 612 00:34:43,970 --> 00:34:45,500 اذا لتأخذ قيلولة 613 00:34:46,280 --> 00:34:48,550 حسنا، سأتدبر الامر 614 00:34:50,540 --> 00:34:53,600 ان كان احدا اخر يأخذ صخور يا (ليون) 615 00:34:53,660 --> 00:34:55,240 ويدخنه 616 00:34:56,290 --> 00:34:58,990 هذه المحادثة لن تجري 617 00:34:59,090 --> 00:35:00,200 عليك ان تركز على العمل 618 00:35:00,230 --> 00:35:01,620 افهمك 619 00:35:01,830 --> 00:35:03,410 لكن اعتقد انك تقلق من الجانب الخطأ 620 00:35:03,440 --> 00:35:05,240 وانا اعتقد انك لاتقلق بما يكفي 621 00:35:05,880 --> 00:35:07,600 وهذه المشكلة 622 00:35:37,530 --> 00:35:38,730 مهلك 623 00:35:38,830 --> 00:35:40,380 اعتقدت انك تريدين اعتقالهم فقط 624 00:35:40,410 --> 00:35:42,080 بعض الاحيان الاشخاص لا يذهبون بهدوء 625 00:35:44,130 --> 00:35:46,000 سعيدة ان كلاكما هنا 626 00:35:46,760 --> 00:35:48,570 لدي اخبار جيدة 627 00:35:49,620 --> 00:35:51,690 الفتيان البيض القوا الاسقاطة في الصحراء 628 00:35:51,700 --> 00:35:52,800 سيكونون هنا بعد عدة ساعات 629 00:35:52,820 --> 00:35:54,160 للقيام بعملية التبادل 630 00:35:56,270 --> 00:35:57,440 ان هذه اخبار جيدة 631 00:35:58,350 --> 00:36:00,090 بل لدينا الافضل 632 00:36:00,160 --> 00:36:01,680 حصلنا على الوصفة 633 00:36:01,690 --> 00:36:03,410 (قابريلا) تنتظرنا 634 00:36:03,420 --> 00:36:05,060 نعلمها كيف تطبخ الصخور 635 00:36:05,130 --> 00:36:06,730 ونحصل على الامان 636 00:36:06,740 --> 00:36:08,450 وسنكون احرار 637 00:36:10,500 --> 00:36:11,570 يا(بيدرو) احتاجك ان 638 00:36:11,580 --> 00:36:12,900 تأتي معي الى (قابريلا) 639 00:36:12,910 --> 00:36:15,170 (سوليداد) ابقي هنا مع (قوستافو) لاستقبال الشحنة 640 00:36:15,180 --> 00:36:16,490 واعطي (مات) و (ريد) حصتهما 641 00:36:16,500 --> 00:36:20,140 ربما من الافضل ان نبقى انا و (بيدرو) هنا لنستلم الشحنة 642 00:36:20,160 --> 00:36:21,470 (قابريلا) لاتريد احدا 643 00:36:21,480 --> 00:36:23,460 من غير العائلة ان ينخرط بهذا 644 00:36:23,730 --> 00:36:25,540 و (قوستافو) ليس من العائلة حتى الان 645 00:36:26,590 --> 00:36:28,600 قلت انك تريد العودة 646 00:36:28,670 --> 00:36:30,080 تساعد بأدارة الامور 647 00:36:30,150 --> 00:36:31,780 او ان بالك تغير 648 00:36:33,230 --> 00:36:35,140 لا،بالطبع سآتي 649 00:36:36,470 --> 00:36:38,080 نعم 650 00:36:38,980 --> 00:36:42,290 سنعود بفترة سريعة 651 00:36:42,310 --> 00:36:43,650 كن حذرا 652 00:36:55,310 --> 00:36:56,720 هل لديك المفاتيح ؟ 653 00:37:03,320 --> 00:37:05,320 احذري 654 00:37:13,500 --> 00:37:14,820 انت من يقود 655 00:37:40,690 --> 00:37:42,440 انه العنوان الذي اعطتنياه (قابريلا) 656 00:37:42,700 --> 00:37:44,710 قالت ان هناك مطبخ في الخلف 657 00:37:45,940 --> 00:37:47,850 قد تكون هذه مكيدة 658 00:37:49,020 --> 00:37:50,830 اما ان يكون هذا الامر او نهرب 659 00:37:50,840 --> 00:37:52,440 وانا لا اريد الهرب 660 00:37:52,450 --> 00:37:54,250 هل تريد ذلك ؟ 661 00:37:54,760 --> 00:37:56,710 سأذهب لوحدي ان اردت 662 00:38:05,040 --> 00:38:06,480 ارفع يداك 663 00:38:07,780 --> 00:38:09,610 واستدر 664 00:38:09,710 --> 00:38:11,920 ما خطبك يا (لوسيا) - افعلها - 665 00:38:13,330 --> 00:38:16,060 ان مددت يدك لذلك السلاح اقسم اني سأرديك 666 00:38:31,360 --> 00:38:33,110 ما الذي يجري يا (بريما) 667 00:38:36,710 --> 00:38:39,060 لدينا مشكلة يا (بيدرو) 668 00:38:39,130 --> 00:38:40,920 خطيبتك 669 00:38:41,710 --> 00:38:43,750 انها شرطية 670 00:38:44,900 --> 00:38:47,170 من شرطة (لوس انجلس) او من مكافحة المخدرات لا اعلم 671 00:38:47,190 --> 00:38:48,360 ان هذا مستحيل 672 00:38:48,370 --> 00:38:50,120 لا شك لي بهذا الامر 673 00:38:50,590 --> 00:38:53,520 ما لا اعرفه هو في اي جانب تقف انت 674 00:38:58,700 --> 00:39:00,440 اسمعيني ، انا ...ـ 675 00:39:00,560 --> 00:39:02,670 لا فكرة لدي - وكيف يكون هذا ؟ - 676 00:39:02,690 --> 00:39:04,040 ماذا تقصدين ؟ انها خطيبتي 677 00:39:04,070 --> 00:39:05,130 لماذا 678 00:39:05,210 --> 00:39:06,510 لماذا انا ...ـ 679 00:39:06,580 --> 00:39:07,600 كيف عرفت هذا الامر 680 00:39:07,610 --> 00:39:09,870 لان اعيني مفتوحة 681 00:39:14,180 --> 00:39:16,910 لا افهم - اخبرني بالامر كله - 682 00:39:16,930 --> 00:39:19,300 كيف تقابلتم ، واين ، كل التفاصيل 683 00:39:19,340 --> 00:39:21,490 اخبرتك مسبقا - اخبرني مجددا - 684 00:39:21,610 --> 00:39:23,910 اقنعني يا (بيدرو) 685 00:39:23,980 --> 00:39:25,820 اقنعني 686 00:39:25,940 --> 00:39:30,780 وبعدها ربما سأدعك تعيش لتراني اعذبها 687 00:39:38,380 --> 00:39:40,430 انت على خطأ 688 00:39:42,630 --> 00:39:44,710 انها ليست من شرطة (لوس انجلس) 689 00:39:44,780 --> 00:39:46,240 انها من مكافحة المخدرات 690 00:39:46,860 --> 00:39:49,140 من مكتب (دالاس) 691 00:39:49,670 --> 00:39:52,590 اعرف لان ذلك مكان لقائنا 692 00:39:52,660 --> 00:39:54,640 بعد ان دخلت 693 00:39:54,710 --> 00:39:58,040 واخبرتهم ان اسمي (بيدرو فيلانوفا) 694 00:39:58,370 --> 00:40:00,860 وان عائلتي مروجي مخدرات 695 00:40:00,940 --> 00:40:03,740 واني اريد ان اسلم ما تبقى منهم 696 00:40:03,750 --> 00:40:05,290 يا رباه ، (بيدرو) 697 00:40:05,790 --> 00:40:07,440 هل انت متفاجئة ؟ 698 00:40:07,510 --> 00:40:08,640 بعدما فعلتي فعلتك 699 00:40:08,720 --> 00:40:10,850 ما اجبرتني على فعله ؟ 700 00:40:11,180 --> 00:40:12,690 بعد ان خنتني 701 00:40:12,750 --> 00:40:15,780 وانقذتُ حياتك - انه امر لا يصدق - 702 00:40:15,820 --> 00:40:17,190 فعلت كل شي من اجلك 703 00:40:17,230 --> 00:40:19,600 لقد سمحت بعودتك - انه امر لا يصدق بعد حدوث كل شيء - 704 00:40:19,630 --> 00:40:21,530 ولازلت تعتقدين نفسك صالحة 705 00:40:21,570 --> 00:40:23,500 على الاقل لستُ بواشية 706 00:40:23,520 --> 00:40:25,290 بل انت اسوء من ذلك 707 00:40:25,360 --> 00:40:27,200 انت مرض يا (لوسيا) 708 00:40:27,910 --> 00:40:31,610 طاعون يدمر اي شي يلمسه 709 00:40:32,260 --> 00:40:34,620 انه ليس بخطأك 710 00:40:34,720 --> 00:40:36,510 انه ما تصبح عليه بعدما 711 00:40:36,530 --> 00:40:38,220 تقتل اختك امامك 712 00:40:48,380 --> 00:40:50,130 انها آثار الغضب، صح ؟ 713 00:40:57,180 --> 00:41:00,480 ستحترق لكل ما فعلته 714 00:41:01,070 --> 00:41:02,630 ربما 715 00:41:05,210 --> 00:41:07,580 لكنك ستعيشين 716 00:41:09,030 --> 00:41:12,010 وفي كل يوم ستسمعين صوتي 717 00:41:14,670 --> 00:41:16,110 وعندها تعلمين انك اصبحتي الوحش 718 00:41:16,140 --> 00:41:18,460 الذي كان يخشى اباك منه 719 00:41:48,120 --> 00:41:53,140 ترجمة شريف منذر @sharifUTD 720 00:41:53,890 --> 00:42:37,660 ترجمة شريف منذر @sharifUTD