1 00:01:03,231 --> 00:01:05,044 يعجبني ما ترسمه 2 00:01:05,069 --> 00:01:08,036 هل هو اباك ؟ 3 00:01:08,061 --> 00:01:10,061 هل هذا منزل اباك ؟ 4 00:01:10,086 --> 00:01:12,586 اترسم منزلنا 5 00:01:12,611 --> 00:01:14,711 قل مرحبا 6 00:01:14,736 --> 00:01:17,604 قل مرحبا لـ اباك 7 00:01:17,629 --> 00:01:19,235 لا - هل تريد ... ـ - 8 00:01:19,260 --> 00:01:21,160 هل تريد ان تخبر والدك بـ كلمتك الجديدة 9 00:02:02,780 --> 00:02:03,958 اهلا 10 00:02:03,983 --> 00:02:06,851 اهلا ، كيف حال رأسك 11 00:02:07,243 --> 00:02:10,210 لن اشتكي من الصداع الخفيف بعد الان 12 00:02:10,471 --> 00:02:12,216 كيف جرت الامور مع (افي) 13 00:02:12,241 --> 00:02:13,474 على ما يرام 14 00:02:13,499 --> 00:02:16,033 لكن ليس مع المكسيكين 15 00:02:16,131 --> 00:02:17,497 ماذا حصل ؟ 16 00:02:17,794 --> 00:02:19,465 (لوسيا) لم تحضر المال 17 00:02:22,034 --> 00:02:23,628 امهلتها يومان لـ تأتي به 18 00:02:23,653 --> 00:02:25,182 لكن لا اعتقد انها ستفعل ذلك 19 00:02:25,207 --> 00:02:27,868 ولهذا اريدك ان تبحث عن مشتري جديد 20 00:02:28,416 --> 00:02:29,586 ولم لا تبحث انت ؟ 21 00:02:29,611 --> 00:02:33,146 لاني ذاهب الى العاصمة 22 00:02:33,363 --> 00:02:34,629 وبعدها الى (سان انتونيو) لـ اتأكد 23 00:02:34,654 --> 00:02:36,454 ان الاسحلة ستصل الى (الكانترس) 24 00:02:38,296 --> 00:02:39,400 اتذكر عندما قلت لك 25 00:02:39,425 --> 00:02:41,992 بأني لست بتجار مخدرات 26 00:02:42,447 --> 00:02:44,204 اذا حصلنا على الاموال بسرعة 27 00:02:44,229 --> 00:02:46,092 ستصل الامدادات لـ قومك بسرعة ايضا 28 00:02:46,117 --> 00:02:48,217 لذا افعل ما بوسعك 29 00:02:48,713 --> 00:02:50,307 اراك بعد يوم او يومين 30 00:02:50,332 --> 00:02:52,398 الى اللقاء 31 00:03:05,413 --> 00:03:14,275 ترجمة شريف منذر @sharifUTD 2f u n تعديل التوقيت 32 00:03:16,180 --> 00:03:18,147 رباه 33 00:03:19,949 --> 00:03:22,717 كم عمرها ؟ - من يهتم فهي رائعة - 34 00:03:22,742 --> 00:03:24,616 اريد مضاجعتها - من بعدي - 35 00:03:24,641 --> 00:03:27,467 يا رجل انها رائعة 36 00:03:27,492 --> 00:03:29,000 اني اشعر بالنشوة 37 00:03:29,025 --> 00:03:32,860 ما خطبكما ! (كلوديا) 38 00:03:33,133 --> 00:03:36,671 اعرفك بـ (ليون) و (كيفن) شركائي 39 00:03:36,696 --> 00:03:38,696 اينعقد اجتماع هنا 40 00:03:38,721 --> 00:03:41,455 ولا اعلم عنه ؟ 41 00:03:41,480 --> 00:03:44,715 -FKL- في خدمتك سيدتي 42 00:03:44,740 --> 00:03:46,915 انها -FLK- 43 00:03:46,940 --> 00:03:48,917 منذ متى ؟ - لقد وصلت لتوك - 44 00:03:48,942 --> 00:03:50,842 ابعد هؤلاء المهرجين من هنا 45 00:03:50,867 --> 00:03:53,334 ماذا قلتي ؟ اننا هنا من اجل عمل 46 00:03:53,359 --> 00:03:55,725 اتعلم ما هو عملك 47 00:03:55,750 --> 00:03:58,652 هو ان تقوم بتلميع ذلك الخشب 48 00:03:58,876 --> 00:04:00,609 والا فـ اني اريدكما 49 00:04:00,634 --> 00:04:02,811 خارج هذا المكان 50 00:04:02,836 --> 00:04:04,489 سـ اتعامل معها 51 00:04:04,514 --> 00:04:06,480 ستحصلون على اموالكم 52 00:04:06,580 --> 00:04:08,211 عاهرة 53 00:04:08,795 --> 00:04:10,328 لا عليك منها 54 00:04:10,520 --> 00:04:13,454 انها لا تعرف عن ماذا تتكلم 55 00:04:15,635 --> 00:04:17,633 اعتقد انك "جاد" بعملك 56 00:04:17,658 --> 00:04:19,291 وهو بالفعل 57 00:04:20,830 --> 00:04:23,508 احتاجهم لـ حمايتي 58 00:04:24,711 --> 00:04:26,633 اتعرف ماهو الابتذال ؟ 59 00:04:30,063 --> 00:04:32,683 سـ اعرفك به 60 00:04:32,708 --> 00:04:34,703 بعملك هذا 61 00:04:35,207 --> 00:04:37,406 لا تثق بـ احد 62 00:04:38,668 --> 00:04:40,668 سـ اخذ اثنين فقط 63 00:04:40,693 --> 00:04:43,406 لدي اربعة وكلها ممتازة 64 00:04:44,024 --> 00:04:46,697 اخبرتك اني اقدم المتعة 65 00:04:46,800 --> 00:04:48,633 ولست بـ تجارة مخدرات 66 00:04:51,257 --> 00:04:52,233 حسنا 67 00:04:55,024 --> 00:04:57,575 اتعرفين اشخاص يردونه ؟ 68 00:04:57,600 --> 00:05:00,401 لا 69 00:05:00,426 --> 00:05:03,227 الم تتعلم من صدامك مع (ليني) و (راي راي) ؟ 70 00:05:03,252 --> 00:05:06,219 بأن عليك ان تحصل على الاموال من اماكن اخرى 71 00:05:06,244 --> 00:05:08,043 اما اذا بقيت بمكان واحد 72 00:05:08,243 --> 00:05:09,543 ستبدا بـ اشعال النيران 73 00:05:10,359 --> 00:05:12,390 الديك شيء اخر ؟ 74 00:05:12,859 --> 00:05:14,759 تكهن 75 00:05:18,976 --> 00:05:20,676 ايعجبك ؟ 76 00:05:23,399 --> 00:05:24,859 اذا اردت ان اعلمك 77 00:05:24,884 --> 00:05:26,917 فـ تعال الى هنا مجددا 78 00:05:28,775 --> 00:05:31,843 اما الان اخرج فـ اني مشغولة 79 00:05:40,253 --> 00:05:43,321 نشبه (x-men) عندما ذهب لمواجهة ( Hellfire Club ) 80 00:05:43,526 --> 00:05:44,899 كيف عرفوا كيف تجري الامور ؟ 81 00:05:44,924 --> 00:05:46,867 (جين) استغلهم 82 00:05:46,892 --> 00:05:50,938 وكل (ماسترمايند) ارادت ان تصبح (بلاك كويين) 83 00:05:51,149 --> 00:05:53,278 تم التلاعب بها 84 00:05:53,303 --> 00:05:56,471 افعل تلك الحيلة وستملكها 85 00:05:57,340 --> 00:05:58,569 ما هذا الهراء ؟ 86 00:05:58,594 --> 00:05:59,693 اعتقدت انك تحب (فينكس) 87 00:05:59,888 --> 00:06:02,238 (فينكس) لم تعجب احدا 88 00:06:02,263 --> 00:06:04,363 فروحها كانت فاسدة 89 00:06:06,713 --> 00:06:08,168 انظر 90 00:06:08,748 --> 00:06:11,549 انهم هنا 91 00:06:11,651 --> 00:06:13,484 انهم هنا يسيرون 92 00:06:14,231 --> 00:06:16,487 امتأكد من انك تريد فعلها ؟ 93 00:06:16,512 --> 00:06:18,566 اذا سرقناهم سـ يأتون خلفنا 94 00:06:19,525 --> 00:06:20,658 ربما علينا تركهم ..ـ 95 00:06:20,683 --> 00:06:22,683 لقد اتوا الى بيتي 96 00:06:22,708 --> 00:06:25,414 وقيدوني وضربوني 97 00:06:25,439 --> 00:06:27,207 وتريدني ان لا افعل شي 98 00:06:27,232 --> 00:06:28,998 ما خطبك 99 00:06:29,669 --> 00:06:32,848 حسنا انا جاهز 100 00:06:32,887 --> 00:06:34,019 مستعد ؟- اني مستعد - 101 00:06:34,044 --> 00:06:36,285 هل انت كذلك ؟ - نعم - 102 00:06:40,973 --> 00:06:42,271 انزل النافذة 103 00:06:44,590 --> 00:06:45,985 انها لا تعمل 104 00:06:47,574 --> 00:06:49,435 انها لا تعمل لا استطيع ان انزلها 105 00:06:53,351 --> 00:06:54,984 اهنالك مشكلة ؟ 106 00:06:55,414 --> 00:06:56,585 لا ادري 107 00:06:57,155 --> 00:06:59,255 ماذا تفعلون هنا ؟ - لا شي - 108 00:07:00,132 --> 00:07:01,824 نحن نتجول بالسيارة فقط 109 00:07:02,210 --> 00:07:03,893 اذا فـ لتتجولوا 110 00:07:03,918 --> 00:07:05,184 اعرف انكم لستم من هنا 111 00:07:05,898 --> 00:07:07,830 لذا اذهبوا 112 00:07:08,093 --> 00:07:11,844 او اني سـ أعتقلكم 113 00:07:11,869 --> 00:07:12,912 دعنا نذهب 114 00:07:15,393 --> 00:07:17,907 هيا بنا 115 00:07:28,666 --> 00:07:32,469 امي ليست بالمنزل - اعلم ذلك - 116 00:07:32,494 --> 00:07:34,233 اريد مشاهدة هذه الاموال 117 00:08:01,533 --> 00:08:02,743 اننا اغنياء 118 00:08:04,770 --> 00:08:07,570 ماذا تسمي ذلك الطائر ؟ (مليودي) 119 00:08:07,673 --> 00:08:09,472 اخرس 120 00:08:09,574 --> 00:08:11,341 نعلم انك تريد تلك البنت 121 00:08:12,577 --> 00:08:14,611 وتضع حذائك على سريري 122 00:08:14,713 --> 00:08:16,655 بـ امكانك شراء سرير جديد 123 00:08:16,680 --> 00:08:17,781 لا تلفظ اسمها 124 00:08:18,470 --> 00:08:20,483 هاك (مليودي) الخاص بك 125 00:08:20,585 --> 00:08:21,785 اللعنة 126 00:08:22,251 --> 00:08:25,001 هل فعلتها ؟ - مع (مليودي) ؟- 127 00:08:25,026 --> 00:08:26,723 لا 128 00:08:26,748 --> 00:08:28,381 اتكلم عن هذه 129 00:08:28,406 --> 00:08:30,078 لا وكما يقال 130 00:08:30,103 --> 00:08:32,117 لا تنتشي من منتاجاتك 131 00:08:32,142 --> 00:08:34,431 كيف سنبيعها ان لم نجربها ؟ 132 00:08:34,472 --> 00:08:36,877 الذين يشترونه يعرفونه 133 00:08:36,902 --> 00:08:39,636 كفاكم ، وساعدوني الان 134 00:08:39,661 --> 00:08:41,494 افعلها بنفسك 135 00:08:41,519 --> 00:08:43,041 ابعد حذائك عن سريري 136 00:08:43,066 --> 00:08:44,509 اني اتكلم عن هذا السرير 137 00:08:49,220 --> 00:08:50,647 كن حذرا 138 00:08:51,799 --> 00:08:55,585 اذا 3/4 كوكايين 139 00:08:56,025 --> 00:08:58,272 و 1/4 غذاء اطفال 140 00:08:58,297 --> 00:08:59,430 كيف تعلمت هذا 141 00:08:59,455 --> 00:09:00,681 الا سرائيلي 142 00:09:02,461 --> 00:09:04,172 كم كيسا علينا ان ننتج 143 00:09:04,197 --> 00:09:05,416 قدر ما استطعنا 144 00:09:05,441 --> 00:09:07,885 لنسرع من عملنا نحتاج الى المسحوق 145 00:09:08,527 --> 00:09:10,577 (كلوديا) كانت محقة بشأنكم 146 00:09:10,815 --> 00:09:12,882 هل انتم مهرجون ام رجال اعمال ؟ 147 00:09:12,932 --> 00:09:14,699 اننا مهرجين 148 00:09:18,424 --> 00:09:19,837 سحقا 149 00:09:19,954 --> 00:09:21,621 قم بـ اخفائه وسـ اذهب انا 150 00:09:21,646 --> 00:09:22,845 لا تذهب 151 00:09:22,870 --> 00:09:24,736 سـ ارى من الطارق فقط 152 00:09:24,978 --> 00:09:26,811 كيف يمكننا اخفائه 153 00:09:26,836 --> 00:09:28,536 اكتشف ذلك بنفسك 154 00:09:28,561 --> 00:09:29,891 اني متولي امر المال 155 00:09:50,473 --> 00:09:52,880 لنعمل هيا 156 00:09:52,905 --> 00:09:54,872 اني (ميلودي) 157 00:09:55,174 --> 00:09:57,245 كنا نتكلم عنك 158 00:09:59,616 --> 00:10:02,584 انها (ميلودي) 159 00:10:02,919 --> 00:10:04,652 كيف حالك ؟ - ماذا تفعلون ؟ - 160 00:10:04,817 --> 00:10:06,627 اللعنة 161 00:10:06,652 --> 00:10:09,479 احسنتم عملا بـ اخفائه 162 00:10:10,737 --> 00:10:12,900 اريد بعضا منه - نفذ ما تريده صديقتك - 163 00:10:12,925 --> 00:10:14,081 وهذا ما اقوله انا ايضا 164 00:10:14,106 --> 00:10:16,112 للمرة الاخيرة لن يجرب احدا هذا الكوكايين 165 00:10:16,162 --> 00:10:18,220 هل ستبيعه ؟ 166 00:10:18,245 --> 00:10:19,932 لاني سـ اساعدك- لن تساعديني - 167 00:10:20,211 --> 00:10:22,010 علينا العودة الى (فولبيس) 168 00:10:22,035 --> 00:10:23,510 لديهم نساء في كل مكان 169 00:10:23,535 --> 00:10:24,858 وام صديقك هناك وهي رائعة 170 00:10:25,115 --> 00:10:26,981 لقد شاهدت عورتها 171 00:10:27,006 --> 00:10:29,213 (فولبيس) لديهم ما يكفيهم من الكوكايين 172 00:10:29,238 --> 00:10:30,862 واني لن اذهب الى (الفالي) 173 00:10:30,887 --> 00:10:32,653 لانه طريقك الى الاعتقال - حسنا - 174 00:10:33,331 --> 00:10:34,985 ماذا عن (بيل اير) ؟ 175 00:10:35,010 --> 00:10:36,718 فهنالك اشخاص لديهم اموال 176 00:10:36,743 --> 00:10:38,970 هل تريدنا ان نطرق البيبان هناك وكأننا نبيع حلوى ؟ 177 00:10:38,995 --> 00:10:40,601 لا ادري لماذا انت هكذا 178 00:10:40,626 --> 00:10:44,528 اخبرتك ان لدي ابن عم اسمه (دوفن) في (اوكلند) 179 00:10:44,580 --> 00:10:47,547 ولديه معارف ، بـ مكاننا ان نذهب الى هناك 180 00:10:47,572 --> 00:10:49,215 الذهاب الى هناك ؟ 181 00:10:49,239 --> 00:10:50,772 هل تريدين الذهاب (ميلودي) 182 00:10:50,797 --> 00:10:52,272 ربما 183 00:10:52,297 --> 00:10:55,099 تبدون كالمجانين - لقد جربتوه اليس كذلك ؟ - 184 00:10:55,124 --> 00:10:58,559 لا 185 00:11:01,564 --> 00:11:02,884 اخرجوا من هنا 186 00:11:02,909 --> 00:11:04,675 كيف يكون شعوره 187 00:11:04,700 --> 00:11:06,533 انها رائعة 188 00:11:06,558 --> 00:11:07,690 لقد صدمتني 189 00:11:07,715 --> 00:11:09,420 هيا 190 00:11:09,445 --> 00:11:11,615 اين ستبيعه ؟ 191 00:11:11,640 --> 00:11:12,640 عندما اعرف كيف 192 00:11:12,665 --> 00:11:14,508 انتم -الاغبياء- سـ تفيقون من الكوكايين 193 00:11:14,533 --> 00:11:15,750 لم علي المغادرة 194 00:11:15,775 --> 00:11:16,937 لان لدي عمل لـ انجزه 195 00:11:17,055 --> 00:11:18,154 هيا 196 00:11:18,256 --> 00:11:20,790 بحقك 197 00:11:21,211 --> 00:11:23,492 لنذهب الى المسبح او شي اخر 198 00:11:23,517 --> 00:11:25,422 اريد ان اسبح الا تريدون السباحة 199 00:11:25,447 --> 00:11:28,014 انك لاتعرف كيف تسبح - بل اعرف - 200 00:11:28,039 --> 00:11:29,625 تعرفين انك تبدين رائعة في ملابس السباحة ؟ 201 00:11:29,650 --> 00:11:30,890 اعطني هذا 202 00:11:30,915 --> 00:11:31,948 شكرا - على الرحب والسعة - 203 00:11:31,973 --> 00:11:33,572 هيا 204 00:11:33,597 --> 00:11:34,796 لا تخرجنا 205 00:11:36,747 --> 00:11:39,007 كم مكان علينا البحث فيه 206 00:11:39,546 --> 00:11:41,580 ما نستطيع 207 00:11:45,146 --> 00:11:46,762 قد يكون ميت 208 00:11:51,068 --> 00:11:52,680 تعرفه من (تكساس) 209 00:11:55,462 --> 00:11:56,919 من الحضانة 210 00:11:57,865 --> 00:11:59,775 اتيينا الى (لوس انجلس) معا 211 00:12:00,948 --> 00:12:03,513 لماذا لم تبقوا على اتصال ؟ 212 00:12:05,003 --> 00:12:06,235 انه هنا 213 00:12:32,904 --> 00:12:33,742 (هيرنان) 214 00:12:40,070 --> 00:12:41,810 كيف حالك ؟ 215 00:12:42,474 --> 00:12:44,474 مستحيل 216 00:12:45,995 --> 00:12:48,229 مالذي تفعله هنا ؟ 217 00:12:50,786 --> 00:12:52,671 ابحث عنك 218 00:12:53,249 --> 00:12:55,349 اريد ان اتكلم معك 219 00:12:57,069 --> 00:13:00,833 واحضرت حبيبتك ؟ - (لوسيا) شريكته بالعمل - 220 00:13:00,961 --> 00:13:02,961 شرفا لي لقائك 221 00:13:04,825 --> 00:13:07,476 لا ادري مالعمل الذي يمكن ان يكون فيه طرفا (قوستافو) 222 00:13:07,818 --> 00:13:09,444 انتبهي 223 00:13:09,469 --> 00:13:12,427 فهو يهرب عندما تكون الامور مخيفة 224 00:13:14,474 --> 00:13:16,052 اليس كذلك ؟ 225 00:13:18,154 --> 00:13:19,386 كيف حالك (هيرنان) 226 00:13:21,130 --> 00:13:22,738 لا ادري 227 00:13:28,474 --> 00:13:31,456 العصابات ستفعل اي شي لـلـ حصول على منتجنا 228 00:13:31,558 --> 00:13:34,326 لماذا تكلميني وكأنك تعرفيني 229 00:13:34,428 --> 00:13:38,663 طلبنا هو تقديم عرض 230 00:13:39,068 --> 00:13:42,477 اولائك الذين يقفون هناك انهم معي 231 00:13:42,568 --> 00:13:46,083 وبمجرد ان اطلب منهم سـ يضربونكما 232 00:13:47,013 --> 00:13:48,807 وسيدفعون فواتيرك ايضا ؟ 233 00:13:51,678 --> 00:13:53,411 وسيذهبون لـ ايجاد (نوفيا) والاطفال 234 00:13:53,436 --> 00:13:54,769 بعد موتك 235 00:13:55,871 --> 00:13:57,871 اللعنة عليك ، ايها الحقير 236 00:14:00,333 --> 00:14:02,731 بغسيل الكلى ، كم ستعيش ؟ خمس سنوات 237 00:14:03,045 --> 00:14:05,913 عمتي عاشت لـ ثلاث سنوات 238 00:14:07,234 --> 00:14:09,234 لا تجني مالا كافي مع (ستومبر) ؟ 239 00:14:11,173 --> 00:14:12,973 اليس كذلك ؟ 240 00:14:15,938 --> 00:14:18,906 خيارك الوحيد مساعدتنا 241 00:14:21,458 --> 00:14:23,475 وما عرضك لي 242 00:14:26,389 --> 00:14:28,973 حصة من كل شي تشتريه (لوس مونركس) 243 00:14:29,284 --> 00:14:31,284 لكننا نريد لقاء 244 00:14:33,730 --> 00:14:35,697 اعد لنا لقاء 245 00:14:36,958 --> 00:14:39,357 واذا اجاب (ستومبر) بـ لا 246 00:14:39,537 --> 00:14:41,637 سنعطيك نصف اونص 247 00:14:42,224 --> 00:14:43,231 لـ متاعبك 248 00:14:47,684 --> 00:14:49,717 اني مدين لك 249 00:14:51,548 --> 00:14:53,552 فدعني اسدده 250 00:15:00,052 --> 00:15:02,340 الاسلحة محتجزة في المخزن 251 00:15:02,365 --> 00:15:04,918 من قبل شخص 252 00:15:04,943 --> 00:15:06,828 يعتقد بـ انه لا يلاقي احترام كافي من الـ (كونتراس) 253 00:15:07,326 --> 00:15:08,544 السفير يريد فقط 254 00:15:08,569 --> 00:15:10,304 ان يؤخذ بالحسبان 255 00:15:10,329 --> 00:15:13,230 يريد ان يحافظ على ذاته 256 00:15:13,255 --> 00:15:16,505 بينما رجالنا يموتون هناك 257 00:15:16,963 --> 00:15:19,380 سوف تستغرق بعض الوقت 258 00:15:20,127 --> 00:15:21,927 كم من الوقت ؟ 259 00:15:21,952 --> 00:15:24,216 اتريد ان تتسبب بخسارتنا ؟ 260 00:15:25,169 --> 00:15:27,694 اعتقدت انك مسيطر على الامور 261 00:15:27,796 --> 00:15:29,696 وانا كذلك - ومع هذا نحن نتكلم - 262 00:15:29,798 --> 00:15:33,388 ما احتاجه هو دفعة صغيرة 263 00:15:34,136 --> 00:15:36,107 وستكون رائعة لو اتت من الاعلى 264 00:15:37,936 --> 00:15:40,136 يبدو وان لديك مشاكل في الـ (هندوراس) 265 00:15:41,099 --> 00:15:43,943 لا ، ماذا يعني هذا ؟ 266 00:15:43,968 --> 00:15:46,602 اتريد ان يساعدك احدهم ؟ 267 00:15:46,627 --> 00:15:47,826 لا 268 00:15:48,083 --> 00:15:49,849 لدي من يساعدني 269 00:15:49,874 --> 00:15:51,774 وهو متدرب 270 00:15:51,799 --> 00:15:53,177 ويعرف كيف تجري الامور 271 00:15:53,202 --> 00:15:56,676 اليك ما تقوله الى الرئيس 272 00:15:56,701 --> 00:15:59,469 الـ(كونتراس) سيحصلون على مايردونه بمجرد وصول الاسلحة 273 00:16:01,069 --> 00:16:01,928 قلها مجددا 274 00:16:01,953 --> 00:16:03,819 وستبقى مدى الدهر في العمل المكتبي 275 00:16:07,205 --> 00:16:09,280 قد اجد 276 00:16:09,305 --> 00:16:12,072 صديق في المستودع يساعدني 277 00:16:12,708 --> 00:16:14,209 اقدر لك هذا 278 00:16:15,798 --> 00:16:17,733 حالك مزري 279 00:16:19,403 --> 00:16:20,959 اقدر هذا ايضا 280 00:16:23,069 --> 00:16:25,752 تمنيت لو اني لم ارتكب هذه الغلطة معك 281 00:16:26,196 --> 00:16:27,365 انك لم ترتكب غلطة 282 00:16:45,580 --> 00:16:48,815 انه انا 283 00:16:50,785 --> 00:16:52,130 اهلا 284 00:16:53,497 --> 00:16:54,426 اني 285 00:16:54,451 --> 00:16:57,352 سألت المكتب وقالوا انك في البيت 286 00:17:02,201 --> 00:17:03,926 اعتذر 287 00:17:05,037 --> 00:17:07,122 هل كنا متفقين بـ ان نتكلم اليوم ؟ 288 00:17:08,294 --> 00:17:11,137 لا اني هنا في العاصمة 289 00:17:11,162 --> 00:17:14,096 لقد وصلت نهارا 290 00:17:15,192 --> 00:17:17,245 لدي اجتماع مع (جيمس) 291 00:17:17,270 --> 00:17:20,114 واتمنى ان اراك 292 00:17:21,604 --> 00:17:22,636 عن ماذا ؟ 293 00:17:28,643 --> 00:17:30,909 كنت افكر كثيرا 294 00:17:33,341 --> 00:17:34,669 بحث روحي او ماشبه 295 00:17:34,694 --> 00:17:36,944 افكر بكم طوال الوقت 296 00:17:36,969 --> 00:17:39,700 منذ ان كنتم في (لوس انجلس) 297 00:17:39,725 --> 00:17:42,559 اريد ان نكون معا 298 00:17:42,864 --> 00:17:44,222 واني مشتاق اليك كثيرا 299 00:17:44,247 --> 00:17:45,832 اسمعيني من فضلك - توقف - 300 00:17:45,934 --> 00:17:47,100 اعطني هذا على الاقل 301 00:17:47,125 --> 00:17:49,846 فـ كان بـ امكاني ان اكون عندك مباشرة 302 00:17:49,871 --> 00:17:51,738 لكني اريد ان افعلها بالطريقة الصحيحة 303 00:17:52,567 --> 00:17:54,674 ارجوك 304 00:17:55,471 --> 00:17:56,778 (جوليا) 305 00:17:56,978 --> 00:17:59,679 اذا اتيت 306 00:17:59,704 --> 00:18:01,571 لا اريد ترهات 307 00:18:03,127 --> 00:18:05,121 ولا ادري اذا كنت اريد ان نكون معا 308 00:18:07,067 --> 00:18:08,721 اتفهم ذلك 309 00:18:10,827 --> 00:18:12,301 واريد طعاما تايلانديا 310 00:18:13,699 --> 00:18:15,200 القاك في الثامنة 311 00:18:25,702 --> 00:18:27,535 اهلا 312 00:18:35,005 --> 00:18:37,350 (تول هاوس) 313 00:18:38,779 --> 00:18:39,769 كم تريد ؟ 314 00:18:40,443 --> 00:18:42,628 اثنان 315 00:18:43,006 --> 00:18:43,785 شكرا 316 00:18:49,795 --> 00:18:51,626 على المرء ان يتعلم كيف يعيش 317 00:18:52,373 --> 00:18:54,745 بأمكاني الاكل اذا تركتني (لوي) 318 00:18:56,794 --> 00:18:57,967 علام تضحك 319 00:19:04,764 --> 00:19:06,608 ثمن المسدس 320 00:19:10,137 --> 00:19:12,337 اعرف ان قدومك الى هنا ليس من اجل هذا 321 00:19:15,999 --> 00:19:17,799 اعرف 322 00:19:19,136 --> 00:19:21,903 انك لا تريد ان تتجار بالكوكايين 323 00:19:23,084 --> 00:19:25,017 اريد ان اعرف السبب 324 00:19:25,240 --> 00:19:28,510 فـ انت ذكي وقي 325 00:19:29,780 --> 00:19:32,326 واعرف انك تحب الاموال 326 00:19:32,351 --> 00:19:35,285 فعدم رغبتك بالتجارة به خلفه شيء كبير 327 00:19:35,484 --> 00:19:37,584 من حوالي سنة ونصف 328 00:19:37,609 --> 00:19:39,965 قام بعضهم بسرقة سيارة مكسيكة 329 00:19:39,990 --> 00:19:42,590 محملة بالكوكايين 330 00:19:42,615 --> 00:19:44,970 قبلها كانت امورنا جيدة مع المكسيكين 331 00:19:45,240 --> 00:19:48,631 و الكثير استغلوا الوضع 332 00:19:48,656 --> 00:19:52,558 هذا اول سبب 333 00:19:53,904 --> 00:19:57,217 السبب الثاني ، لانه لايوجد رابح 334 00:19:57,457 --> 00:19:59,651 فهم مستعدين لـ وضعك في السجن 335 00:19:59,676 --> 00:20:01,482 وسيفعلون 336 00:20:01,507 --> 00:20:04,341 اما السبب الثالث 337 00:20:05,090 --> 00:20:07,240 عليك البيع الى البيض 338 00:20:08,422 --> 00:20:10,689 ستقصد اماكنهم 339 00:20:10,987 --> 00:20:12,162 وستعاني 340 00:20:12,967 --> 00:20:14,066 هذا صحيح 341 00:20:15,420 --> 00:20:17,035 هنالك طريقة افعلها 342 00:20:17,060 --> 00:20:19,694 ولن ينتهي بي المطاف مسجونا او مقتول 343 00:20:20,067 --> 00:20:21,963 الطريقة الوحيدة لسلامتك 344 00:20:22,065 --> 00:20:25,403 هي البيع في حييك 345 00:20:26,217 --> 00:20:28,851 كما افعل مع برعمي 346 00:20:31,413 --> 00:20:33,546 ولن يحصل لك شيء 347 00:20:35,076 --> 00:20:36,375 خذه الى (نيس) 348 00:20:39,356 --> 00:20:40,223 من ؟ 349 00:20:40,497 --> 00:20:42,942 من الافضل ان يسمعها من شخص له علاقة 350 00:20:42,967 --> 00:20:44,208 اذهب وانتظر في السيارة 351 00:20:46,333 --> 00:20:49,033 سـ الحقك بعد دقائق 352 00:20:53,697 --> 00:20:56,531 ماذا 353 00:21:01,884 --> 00:21:04,200 اقدر تعاونك معي 354 00:21:05,541 --> 00:21:08,403 لقد غيرتي رأيك 355 00:21:09,589 --> 00:21:11,056 مالذي حصل 356 00:21:11,081 --> 00:21:13,848 مالذي حصل معك انت 357 00:21:16,096 --> 00:21:20,177 يبدو انه ليس الوحيد الذي تصلب رأسه 358 00:21:20,653 --> 00:21:22,184 تعرف انه اذا اراد شيء 359 00:21:22,209 --> 00:21:23,870 فمن الصعب ان يعدل عنه 360 00:21:28,717 --> 00:21:30,350 علي الذهاب 361 00:21:53,980 --> 00:21:56,497 استمر 362 00:22:06,106 --> 00:22:07,602 سحقا 363 00:22:07,704 --> 00:22:08,870 سحقا 364 00:22:17,587 --> 00:22:19,104 رباه كم اشتقت لهذا 365 00:22:19,129 --> 00:22:20,545 علي ان اتفقد (بول) 366 00:22:35,316 --> 00:22:37,283 حسنا 367 00:22:47,775 --> 00:22:50,305 مالذي حصل 368 00:22:51,503 --> 00:22:54,644 بالتأكيد قد حصل شيء 369 00:22:54,932 --> 00:22:56,931 ثقي بي لن تحبي الاطلاع على التفاصيل 370 00:22:56,956 --> 00:22:58,447 قلت لك لا اريد الاعيب 371 00:22:58,472 --> 00:22:59,638 حسنا 372 00:23:00,229 --> 00:23:04,664 اعلم اني قد اكون صعب المراس 373 00:23:04,766 --> 00:23:06,666 وقصير النظر 374 00:23:06,901 --> 00:23:08,724 هل علي ان ادونها 375 00:23:08,749 --> 00:23:10,432 اعترف انك كنت على حق 376 00:23:10,457 --> 00:23:13,277 فكان من الافضل ان اضع مسافة 377 00:23:13,302 --> 00:23:16,136 بيني وبين العملية 378 00:23:16,324 --> 00:23:17,690 اي نوع من المسافات تقصد 379 00:23:20,316 --> 00:23:22,283 سـ انهي كل شي 380 00:23:22,308 --> 00:23:23,440 واترك القيادة لـ(اليخاندرو) 381 00:23:23,465 --> 00:23:25,829 وسـ ادير العملية من هنا 382 00:23:25,854 --> 00:23:27,367 تعتقد بـ ان بـ امكانك ان تفعلها ؟ 383 00:23:27,392 --> 00:23:29,014 نعم ، بـ امكاني فعل اي شي 384 00:23:29,039 --> 00:23:30,556 لا اعني "هل مسموح" لك فعلها 385 00:23:30,581 --> 00:23:32,348 اعني 386 00:23:32,373 --> 00:23:34,360 هل لديك انت (تيدي) 387 00:23:34,385 --> 00:23:36,585 القدرة على فعلها ؟ 388 00:23:36,688 --> 00:23:37,688 نعم 389 00:23:38,826 --> 00:23:41,827 ان كانت تعني البقاء معك 390 00:23:44,690 --> 00:23:45,956 نعم 391 00:23:55,070 --> 00:23:58,005 اني اموت هنا 392 00:24:02,300 --> 00:24:05,206 من الرائع تواجدك هنا 393 00:24:05,231 --> 00:24:06,579 لكن منذ اسبوع قلت انك 394 00:24:06,604 --> 00:24:09,438 ستخرج من هذه الامور 395 00:24:09,463 --> 00:24:12,097 اسمعي ....ـ 396 00:24:12,276 --> 00:24:14,663 حدث الكثير الاسبوع الماضي 397 00:24:14,688 --> 00:24:18,657 وتعلمين انها تتطلب بعض الوقت 398 00:24:20,667 --> 00:24:24,197 اريد ضمانات ، وهذا يعني لا كذب ولا اسرار 399 00:24:24,222 --> 00:24:26,720 اعدك بذلك - اتصل فتجيب - 400 00:24:26,745 --> 00:24:28,520 وان غيرت رأيك 401 00:24:28,545 --> 00:24:30,918 لن يحدث هذا 402 00:24:30,943 --> 00:24:32,193 اني افهمك 403 00:24:32,218 --> 00:24:35,611 لن امضي الـ 10 سنوات المقبلة 404 00:24:35,636 --> 00:24:37,975 معلقة قلبي وقلب ابني 405 00:24:38,000 --> 00:24:41,801 على نزواتك - تقصدين ابننا - 406 00:24:52,420 --> 00:24:54,553 سـ اعطيك فرصة اخيرة 407 00:24:58,714 --> 00:25:01,156 فلاتضيعها 408 00:25:06,919 --> 00:25:08,886 في الخمسينيات كانت لدينا نوادي 409 00:25:09,441 --> 00:25:13,041 ليست عصابات كهذه الايام 410 00:25:13,573 --> 00:25:16,078 في تلك الايام ، كانت لدينا نوادي 411 00:25:16,308 --> 00:25:19,375 لحماية الحي من الـ (سبوك هنتر) 412 00:25:19,800 --> 00:25:22,566 حفنة مجانين حاولوا قتلنا 413 00:25:23,652 --> 00:25:26,215 لقد انتصروا في ذلك القتال 414 00:25:26,550 --> 00:25:29,251 بنهاية الستينيات البيض ذهبوا بعيدا 415 00:25:29,792 --> 00:25:31,387 والحي اصبح لنا - (نيس)- 416 00:25:31,980 --> 00:25:34,256 لسنا هنا لنتعلم درسا في التاريخ 417 00:25:34,621 --> 00:25:36,719 الشباب يحتاجونه 418 00:25:38,296 --> 00:25:40,229 ناولني السهام 419 00:25:46,761 --> 00:25:49,371 من 1965 الى 1970 420 00:25:49,550 --> 00:25:51,350 لم تكن هناك عصابات للـ*سود في (لوس انجلس) 421 00:25:51,375 --> 00:25:55,058 كنا مشغولين ، وكانت لدينا اهداف 422 00:25:58,559 --> 00:26:00,226 لكن عندما ظهرت المباحث ..ـ 423 00:26:00,251 --> 00:26:02,378 دمرت الحركة كلها 424 00:26:03,456 --> 00:26:04,630 (بوبس بانثر) 425 00:26:04,655 --> 00:26:09,541 نعمل بجد بينما تلعب بالسهام 426 00:26:10,494 --> 00:26:13,181 انتم ثلاثة هناك لا تحتاجونني 427 00:26:21,765 --> 00:26:23,105 هاك 428 00:26:23,878 --> 00:26:25,474 اللعنة عليك 429 00:26:32,034 --> 00:26:33,515 ظننتك قد طلقت 430 00:26:36,549 --> 00:26:38,431 احتاجها 431 00:26:39,298 --> 00:26:42,836 والصابون الكوري يباع بكثرة 432 00:26:42,861 --> 00:26:45,461 ليس لدينا وقت 433 00:26:45,563 --> 00:26:48,130 اريدك ان تخبره 434 00:26:48,232 --> 00:26:49,814 كيف خسرت 435 00:26:52,595 --> 00:26:55,262 تجارة الكوكايين تجلب المشاكل 436 00:26:57,454 --> 00:26:59,218 المكسيكيون جعلوا فتاي يركع 437 00:26:59,243 --> 00:27:01,510 امامي 438 00:27:02,486 --> 00:27:04,113 الرصاص مرت مباشرة 439 00:27:04,611 --> 00:27:07,282 لذا فعليك الحذر 440 00:27:07,556 --> 00:27:10,386 انهم من يديرون عمليات الكوكايين 441 00:27:10,527 --> 00:27:11,932 عصابة واحدة تفعلها 442 00:27:15,470 --> 00:27:18,204 عدلت مساري بعد تلك الخسارة 443 00:27:18,229 --> 00:27:20,212 كل تعاملاتي الان واضحة 444 00:27:20,237 --> 00:27:21,936 اي عصابة 445 00:27:27,752 --> 00:27:29,538 وهل يهم ذلك ؟ 446 00:27:29,869 --> 00:27:31,473 هل تعبث مع فتاة بيضاء 447 00:27:31,892 --> 00:27:34,309 حياة الكوكايين 448 00:27:34,666 --> 00:27:38,180 اي شخص يمكنه معرفة السيناريو 449 00:27:44,408 --> 00:27:47,875 هذه 14 كيلا ، 3 اونصات ، 4 غرامات 450 00:27:49,956 --> 00:27:51,890 اتعلم كم سيشترون ؟ 451 00:27:54,445 --> 00:27:56,445 كم سيدفعون ؟ 452 00:27:59,721 --> 00:28:02,404 وكم هي الاحتمالات 453 00:28:02,792 --> 00:28:06,341 بـ ان (هرنانيز) قد يوقع بنا 454 00:28:08,503 --> 00:28:10,261 50/50. 455 00:28:35,683 --> 00:28:37,650 اي اخبار عن (بيدرو) 456 00:28:38,362 --> 00:28:41,310 على الاغلب انه يمرح 457 00:28:42,987 --> 00:28:45,198 من الافضل ان نراقبه 458 00:28:45,616 --> 00:28:49,284 لا اريد مشاهدته حتى 459 00:28:51,521 --> 00:28:52,971 مالذي تفعله لتستمتع ؟ 460 00:28:55,259 --> 00:28:57,326 هذه 461 00:28:59,263 --> 00:29:02,164 وتأكل ( patas de mula) 462 00:29:02,593 --> 00:29:03,764 و تتمرن 463 00:29:05,023 --> 00:29:06,345 او تستمني 464 00:29:26,434 --> 00:29:28,334 هل ستخبرني مالذي حدث 465 00:29:28,359 --> 00:29:30,367 بينك وبين (هرنان) 466 00:29:32,834 --> 00:29:34,101 لا 467 00:29:51,031 --> 00:29:54,529 الموسيقى تعالج كل شيء 468 00:29:57,476 --> 00:29:58,326 هيا 469 00:29:58,350 --> 00:30:00,350 كفانا انتظار 470 00:30:11,569 --> 00:30:15,337 الى اين تأخذني؟ 471 00:30:52,257 --> 00:30:54,669 اعتقد اني لم اسمع مالديك 472 00:30:56,122 --> 00:30:56,934 اتريد واحدة ؟ 473 00:30:58,028 --> 00:30:59,961 لا 474 00:31:01,794 --> 00:31:04,074 اعرف ما تريد 475 00:31:04,973 --> 00:31:06,887 لكن حتى لو رغبت بـ اخبارك اين هم 476 00:31:07,498 --> 00:31:08,785 فلن يتكلموا معك 477 00:31:08,810 --> 00:31:11,477 كم تريد مقابل العنوان ؟ 478 00:31:21,270 --> 00:31:23,582 لديك ثلاث مجوهرات في هذه الدنيا 479 00:31:24,826 --> 00:31:26,778 ما تعلمك اياه امك 480 00:31:28,450 --> 00:31:30,686 وما يعلمك اياه الشارع 481 00:31:31,482 --> 00:31:34,823 وما يحمله لك المستقبل ، والذي لايعرفه احد 482 00:31:37,605 --> 00:31:39,672 الاخيرة بـ امكانك التحكم بها 483 00:31:41,676 --> 00:31:43,709 عليك ان تسأل نفسك 484 00:31:45,974 --> 00:31:49,300 "كيف ستكون حياتي في النهاية؟" 485 00:31:49,325 --> 00:31:52,808 خالي ليس هنا فلا تعطيني درسا 486 00:31:55,372 --> 00:31:58,206 لست نضاجا بما فيه الكفاية لتسمع النصحية 487 00:32:02,763 --> 00:32:03,829 هذه 488 00:32:06,614 --> 00:32:07,818 كانت مجانية 489 00:32:13,888 --> 00:32:15,427 اما العنوان 490 00:32:16,950 --> 00:32:18,685 سيكلفك 491 00:32:39,645 --> 00:32:41,497 ليست سيئة 492 00:32:41,522 --> 00:32:43,091 انها نقية (ستومبر) 493 00:32:43,170 --> 00:32:45,643 بـ امكانك الحصول على الكثير منها 494 00:32:45,668 --> 00:32:48,306 نعلم ان لديك سوق كبير 495 00:32:49,115 --> 00:32:51,682 ونحن نستطيع تزويدك بما تريد 496 00:32:52,160 --> 00:32:54,081 نحصل على منتجاتنا عن طريق قنوات اخرى 497 00:32:54,106 --> 00:32:57,543 انهم يتعبونك 498 00:32:57,723 --> 00:32:59,217 اما نحن فلسنا مع (الكارتيل) 499 00:32:59,934 --> 00:33:01,767 ونسلمك المنتج مباشرة 500 00:33:01,792 --> 00:33:04,246 و لن تتكلف كثيرا معنا 501 00:33:04,271 --> 00:33:05,582 ومخاطرة اقل 502 00:33:07,028 --> 00:33:08,847 اتثق بهم ؟ 503 00:33:12,215 --> 00:33:14,547 اثق بهم لدرجة اني احضرتهم لهنا 504 00:33:15,950 --> 00:33:18,651 هل تأتي مع الصفقة ؟ 505 00:33:18,676 --> 00:33:20,709 لان احب الـ Chicanita. 506 00:33:23,340 --> 00:33:25,825 انت 507 00:33:26,215 --> 00:33:27,626 انا (ميمو) 508 00:33:27,651 --> 00:33:29,356 يا Chicanita. 509 00:33:40,904 --> 00:33:43,505 ماذا هنا ؟ 510 00:33:45,340 --> 00:33:48,621 انه لي 511 00:33:48,732 --> 00:33:51,399 اخرس 512 00:33:51,424 --> 00:33:53,629 لكننا نبدو رائعين معا 513 00:33:53,654 --> 00:33:55,973 ابتعد عنها 514 00:33:57,948 --> 00:34:00,482 لقد تعصب 515 00:34:00,507 --> 00:34:03,450 يريد ان يقاتلني 516 00:34:03,908 --> 00:34:05,775 انت مصارع اليس كذلك 517 00:34:06,129 --> 00:34:09,567 كنت اما الان انا رجل اعمال 518 00:34:09,937 --> 00:34:11,192 عندما انتهي منك 519 00:34:11,217 --> 00:34:13,284 لن تستطيع الكلام 520 00:34:13,767 --> 00:34:15,985 اذا كانت لديك شجاعة 521 00:34:16,010 --> 00:34:18,577 فـ قاتله 522 00:34:20,571 --> 00:34:21,670 حسنا 523 00:34:29,090 --> 00:34:30,923 لا عليك اني مسيطر 524 00:34:33,972 --> 00:34:35,805 اهزمه 525 00:34:35,830 --> 00:34:38,074 افضل الموت على ان يمسني احدهم 526 00:34:51,479 --> 00:34:54,371 مالذي جلبته 527 00:34:54,396 --> 00:34:57,516 وجبات لك وللسيدات 528 00:35:03,406 --> 00:35:04,723 حصلت على نقود 529 00:35:04,825 --> 00:35:06,926 وجدت عملا 530 00:35:07,105 --> 00:35:09,078 اعمل لـ (فلوبيس) 531 00:35:10,766 --> 00:35:12,765 اتعمل بـ الاباحية 532 00:35:12,867 --> 00:35:14,991 بربك يا اماه 533 00:35:15,016 --> 00:35:16,735 انه انتاج 534 00:35:17,243 --> 00:35:19,143 انتاج للابحاية ؟ 535 00:35:20,953 --> 00:35:22,467 هل كنت خارج المنزل الليل كله 536 00:35:22,492 --> 00:35:24,726 لا ، اتيت متأخرا الى المنزل 537 00:35:27,149 --> 00:35:29,182 اعتقد انه الراتب 538 00:35:30,429 --> 00:35:32,829 سـ اقود السيارة لـ فترة من الزمن 539 00:35:33,117 --> 00:35:35,311 الان عرفت مالذي يجري 540 00:35:35,336 --> 00:35:38,524 سـ املأها بالوقد 541 00:35:38,626 --> 00:35:40,740 واغسلها 542 00:35:40,765 --> 00:35:42,532 فهي متسخة 543 00:35:43,201 --> 00:35:44,389 حسنا 544 00:35:44,414 --> 00:35:45,537 احبك 545 00:35:45,562 --> 00:35:47,404 افضل ام في الدنيا 546 00:35:47,429 --> 00:35:49,262 تعال الى العشاء 547 00:35:49,618 --> 00:35:50,750 سـ افعل 548 00:35:51,110 --> 00:35:52,810 حسنا 549 00:37:22,901 --> 00:37:24,901 فوق مستواك ؟ 550 00:37:27,778 --> 00:37:28,911 كم ؟ 551 00:37:34,710 --> 00:37:36,354 19 لكل كيل 552 00:37:44,039 --> 00:37:45,838 اذا علينا ان نجدوله 553 00:37:47,242 --> 00:37:48,664 وبعدها سنحتفل 554 00:37:50,498 --> 00:37:51,598 لنفعلها 555 00:38:06,551 --> 00:38:08,585 متى سيوصلونها 556 00:38:08,610 --> 00:38:09,742 بنهاية الاسبوع 557 00:38:09,921 --> 00:38:11,309 ولم التأخير ؟ 558 00:38:13,909 --> 00:38:17,066 انها المخابرات فلم التأخير ؟ 559 00:38:17,091 --> 00:38:20,530 لان غرور احدهم يتطلب ذلك 560 00:38:20,632 --> 00:38:22,993 غرور من ؟ 561 00:38:23,552 --> 00:38:25,518 لا اعلم 562 00:38:29,299 --> 00:38:31,400 في المرة القادمة سـ اطير بك ان اردت 563 00:38:33,889 --> 00:38:35,555 تفضل الطيران 564 00:38:35,580 --> 00:38:37,268 على ان تأخذني من المطار 565 00:38:37,947 --> 00:38:39,228 بالتأكيد 566 00:38:43,383 --> 00:38:45,688 اوجدت مشتري جديد للكوكايين 567 00:38:46,558 --> 00:38:47,929 ليس بعد 568 00:38:49,817 --> 00:38:51,763 سنحل هذه المشكلة 569 00:38:53,245 --> 00:38:56,657 توقف هناك اني جائع 570 00:39:28,468 --> 00:39:30,600 هل انت ضائع 571 00:39:31,554 --> 00:39:33,821 عن من تبحث 572 00:39:35,876 --> 00:39:37,584 عن من تبحث 573 00:39:37,914 --> 00:39:38,554 لا احد 574 00:39:38,579 --> 00:39:41,029 لا بد وانك تبحث عن احدهم 575 00:39:41,054 --> 00:39:42,622 هل تريد التوقف هنا ؟ 576 00:39:43,130 --> 00:39:45,663 اعتقد اني اخطأت العنوان 577 00:39:48,447 --> 00:39:49,686 لم انت خائف 578 00:39:50,265 --> 00:39:52,565 سـ اذهب - مهلك - 579 00:39:53,206 --> 00:39:54,754 ما اسمك ؟ 580 00:39:56,015 --> 00:39:57,248 (فرانلكين) 581 00:40:00,283 --> 00:40:02,417 (فرانلكين) 582 00:40:23,732 --> 00:40:26,966 انك في الشارع الخطأ 583 00:40:26,991 --> 00:40:29,726 الديك شيء - لا - 584 00:40:32,464 --> 00:40:34,664 اريد ان اعرض عليكم ما ابيع 585 00:40:34,689 --> 00:40:35,865 لا اريد اي مشاكل 586 00:40:35,890 --> 00:40:37,888 هراء 587 00:40:37,913 --> 00:40:39,711 ارجوك 588 00:40:41,417 --> 00:40:43,049 ابتعد 589 00:40:45,633 --> 00:40:47,633 انكم مخطئون 590 00:40:47,889 --> 00:40:49,789 اعدكم 591 00:40:50,495 --> 00:40:54,661 انكم مخطئون 592 00:40:54,757 --> 00:40:57,587 خذه الى البيت 593 00:40:57,612 --> 00:40:59,999 خذوه بسرعة 594 00:41:00,024 --> 00:41:01,824 لا اقصد المشاكل 595 00:41:01,862 --> 00:41:04,463 اني اعرض عليكم ما ابيعه 596 00:41:04,614 --> 00:41:07,815 لا اريد مشاكل 597 00:41:08,009 --> 00:41:09,676 اني اقول الحقيقة 598 00:41:09,701 --> 00:41:11,834 اخرس 599 00:41:11,859 --> 00:41:13,333 انكم مخطئون 600 00:41:22,019 --> 00:41:23,176 انتظروا 601 00:41:24,186 --> 00:41:25,201 ماذا فعل ؟ 602 00:41:25,226 --> 00:41:27,226 ومن انت ؟ 603 00:41:27,626 --> 00:41:30,219 لدي عمل مشترك مع (ستومبر) 604 00:41:34,270 --> 00:41:35,358 ماذا فعل ؟ 605 00:41:35,383 --> 00:41:37,760 انه في الحي الخطأ 606 00:41:38,419 --> 00:41:40,430 ربما اتى بالمشاكل لنا 607 00:41:40,455 --> 00:41:42,422 لا 608 00:41:43,120 --> 00:41:44,446 هل لديه سلاح ؟ 609 00:41:45,208 --> 00:41:46,714 بل لديه هذه 610 00:41:46,863 --> 00:41:47,800 هل لديه سلاح ؟ 611 00:41:47,801 --> 00:41:50,473 لن اجيب لذا ابتعد من هنا 612 00:41:51,679 --> 00:41:54,037 اني اعرفه 613 00:41:54,610 --> 00:41:57,411 وان عرفته لا اهتم 614 00:42:09,948 --> 00:42:10,938 دعوه 615 00:42:12,541 --> 00:42:16,290 ان رأيتك سـ اقتلك 616 00:42:17,288 --> 00:42:18,743 الديك سيارة 617 00:42:20,250 --> 00:42:21,637 الديك سيارة 618 00:42:22,522 --> 00:42:23,733 هل انت على ما يرام 619 00:42:23,758 --> 00:42:26,642 هل انت على ما يرام 620 00:42:26,833 --> 00:42:29,848 ماذا تفعل هنا (اوسو) 621 00:42:29,873 --> 00:42:30,947 اتذكرك انت ايضا 622 00:42:31,386 --> 00:42:33,649 عليك الذهاب 623 00:42:41,393 --> 00:42:44,560 انا (فرانكلين) 624 00:42:45,823 --> 00:42:47,169 (فرانكلين سينت) 625 00:42:47,194 --> 00:42:49,542 ان احتجت لـ شيء اخبرني 626 00:42:49,567 --> 00:42:52,702 اذهب من هنا 627 00:42:56,821 --> 00:42:58,538 انه احد محبينك 628 00:43:00,391 --> 00:43:02,032 من المصارعة 629 00:43:51,402 --> 00:43:52,535 ماذا ؟ 630 00:43:59,434 --> 00:44:01,334 تعرفها ؟ 631 00:44:02,108 --> 00:44:02,811 نعم 632 00:44:02,836 --> 00:44:04,667 كيف ؟ 633 00:44:05,937 --> 00:44:08,655 احد الاتي قتلتهن 634 00:44:08,680 --> 00:44:24,629 ترجمة شريف منذر @sharifUTD 2f u n تعديل التوقيت 635 00:44:24,629 --> 00:44:29,565 â™ھ Smiling faces show no traces â™ھ 636 00:44:29,744 --> 00:44:33,880 â™ھ Of the evil that lurks within â™ھ 637 00:44:33,905 --> 00:44:35,705 â™ھ Smiling faces â™ھ 638 00:44:35,807 --> 00:44:39,508 â™ھ Smiling faces sometimes â™ھ 639 00:44:39,611 --> 00:44:41,844 â™ھ They don't tell the truth â™ھ 640 00:44:41,946 --> 00:44:46,515 â™ھ Smiling faces, smiling faces â™ھ 641 00:44:46,618 --> 00:44:51,621 â™ھ Tell lies and I got proof â™ھ