1
00:00:07,358 --> 00:00:09,760
آیرین ابه توسط یه مأمور سازمان سیا به قتل رسید
2
00:00:09,794 --> 00:00:12,163
الان میخوام بهتون یه مدرک بدم
3
00:00:12,197 --> 00:00:13,598
اون با اسم مستعار
4
00:00:13,631 --> 00:00:15,666
رید تامپسون فعالیت میکنه
5
00:00:15,700 --> 00:00:17,135
، من حتی اسم واقعی اونم میدونم
6
00:00:17,168 --> 00:00:18,636
، و عکس هایی هم ازش دارم
7
00:00:18,669 --> 00:00:20,771
و میخوام اونا رو در معرض دید عموم قرار بدم
8
00:00:20,805 --> 00:00:22,840
تا دنیا اونو ببینه -
اون داره تهدید میکنه که -
9
00:00:22,873 --> 00:00:25,110
! اسم واقعی منو پخش میکنه
10
00:00:25,143 --> 00:00:27,145
، تو دیگه کارت اینجا تمومه
نه فقط توی مأموریت
11
00:00:27,178 --> 00:00:29,980
بلکه این پایان کار تو در سازمان سیا ـست
12
00:00:30,014 --> 00:00:31,516
همیشه یه نقشه برای خروج داشته باش
13
00:00:31,549 --> 00:00:34,119
هوای خودتو داشته باش
14
00:00:34,152 --> 00:00:35,986
چون اونا به تو اهمیتی نمیدن
15
00:00:36,020 --> 00:00:38,189
من واقعاً فکر میکردم این قضیه سر آغاز چیزی بوده
16
00:00:38,223 --> 00:00:40,291
، فقط میخواستم در جریانت بذارم که
17
00:00:40,325 --> 00:00:41,826
هنوزم دارم احتمالات رو بررسی میکنم
18
00:00:41,859 --> 00:00:44,362
ولی باید یه نفر رو تا هفته دیگه جایگزین تدی بکنم
19
00:00:44,395 --> 00:00:46,464
میخوام میزان خرید رو افزایش بدم
20
00:00:46,497 --> 00:00:47,998
سیصد کیلو در هر هفته
21
00:00:47,998 --> 00:00:50,801
با اینکارت داری وطن و هموطن هات رو خیلی خوشحال میکنی
22
00:00:50,835 --> 00:00:52,503
انقدر زود خوشحال نشو
23
00:00:52,503 --> 00:00:54,004
سلام ؟ صبح بخیر
24
00:00:54,038 --> 00:00:56,807
مأمور اداره آب و برق لس آنجلس هستم
شما " گریدی ویلیامسون " هستید ؟
25
00:00:56,841 --> 00:00:58,843
آه ، بله ، بله ، بله
فقط ، آه ، فقط یه لحظه صبر کن
26
00:00:58,876 --> 00:01:02,813
" جاستین ، 335685 "
27
00:01:02,847 --> 00:01:05,015
در حال حاضر نود درصد روزمرگیم رو
28
00:01:05,015 --> 00:01:07,185
با تو توی کار املاک میگذرونم
29
00:01:07,218 --> 00:01:09,687
، گریدی طرف خودمونه
30
00:01:09,687 --> 00:01:11,689
با ما تجارت قانونی و مجاز انجام میده
31
00:01:11,689 --> 00:01:13,524
باید درست ازش استفاده کنم
32
00:01:14,859 --> 00:01:16,394
ازت میخوام که قسم بخوری که
33
00:01:16,427 --> 00:01:18,729
تا وقتی که اون روزی بیاد که بتونی کنار بکشی
هر کاری که در توانت باشه میکنی که
34
00:01:18,763 --> 00:01:20,998
تا خاطر جمع بشی که
بچه ـمون
35
00:01:21,031 --> 00:01:22,500
این خانواده
36
00:01:22,533 --> 00:01:24,502
در امنیت و محافظت به سر می برن
37
00:01:24,535 --> 00:01:27,071
... درست پشت اون
38
00:01:27,104 --> 00:01:29,874
هر کاری که لازم باشه میکنم
39
00:01:40,063 --> 00:01:42,063
« یازده ماه قبل - واشنگتن دی.سی »
40
00:01:43,388 --> 00:01:45,890
خب ، آمار و ارقام تا پنجشنبه آماده میشن
41
00:01:45,890 --> 00:01:48,393
هفته ی آینده در اسرع وقت یک رقم بودجه به دستتون میرسونیم
42
00:01:48,426 --> 00:01:50,728
هی ، من میخوام برم از سرویس استفاده کنم -
باشه -
43
00:01:58,603 --> 00:02:00,571
آره ، میدونی ، من مشغول
44
00:02:00,605 --> 00:02:02,106
انجام یه کارهایی بودم که
45
00:02:02,139 --> 00:02:05,410
توی این چند سال اخیر خیلی انجامشون نداده بودم
مسافرت و از چیزا دیگه
46
00:02:05,443 --> 00:02:07,278
امیدوارم استراحتم کرده باشی
47
00:02:08,913 --> 00:02:11,249
آره ، هیچی مثل
48
00:02:11,282 --> 00:02:13,418
استراحت و تفریح آدمو ردیف نمیکنه
49
00:02:13,451 --> 00:02:14,552
... بامزه است
50
00:02:14,585 --> 00:02:16,621
اصلاً نمیتونم تو رو توی
51
00:02:16,654 --> 00:02:18,256
یه اقامتگاه تفریحی تصور کنم
52
00:02:20,958 --> 00:02:22,393
حق با تو بود
53
00:02:22,427 --> 00:02:25,563
احتمالاً یه مقدار زیادی فعال بودم
54
00:02:25,596 --> 00:02:27,732
به یه استراحت نیاز داشتم
55
00:02:27,765 --> 00:02:29,267
... باید زودتر به این نصیحتت گوش میکردم ، ولی
56
00:02:31,269 --> 00:02:34,272
خب ، حالا ، ما اینجاییم
57
00:02:34,305 --> 00:02:36,841
توی یک رستورانی نشستیم که
تو منو تا داخلش تعقیب کردی
58
00:02:38,609 --> 00:02:39,944
خب ، قضیه از این قراره که
من در این مدت
59
00:02:39,977 --> 00:02:41,579
، با چندتا از رابط های قدیمیم در ارتباط بودم
میدونی ؟
60
00:02:41,612 --> 00:02:43,948
، در تلاش بودم که بفهمم بعدش چی میشه
با چندتا از رابط های تهران هم حرف زدم
61
00:02:43,981 --> 00:02:46,751
این حرفت باید مفهوم خاصی برام داشته باشه ؟
62
00:02:46,784 --> 00:02:48,953
، من میدونم اونجا چی میگذره
63
00:02:48,953 --> 00:02:50,788
و میدونم که اونجا اوضاع خوب پیش نمیره
64
00:02:50,821 --> 00:02:53,791
متأسفم ، اصلا نمیدونم راجع به چی داریم حرف میزنیم
65
00:02:53,824 --> 00:02:57,295
، عالیه ، در این صورت
66
00:02:57,328 --> 00:02:59,264
... شاید فقط
67
00:02:59,297 --> 00:03:02,267
... باید به رئیس هات بگی که
68
00:03:02,300 --> 00:03:04,435
... یه کارگزار احتمالی هست که
69
00:03:04,469 --> 00:03:06,471
... از هفت تا گروگان آمریکایی که
70
00:03:06,504 --> 00:03:08,473
که بر حسب اتفاق 3 سال در تهران بودن
71
00:03:08,506 --> 00:03:10,007
خبر داره
72
00:03:10,040 --> 00:03:12,977
باشه ، حالا اگه بدونم داری به چه قضیه ای
73
00:03:13,010 --> 00:03:15,780
اشاره میکنی ، اونوقت بعدش چی ؟
74
00:03:15,813 --> 00:03:18,816
دقیقاً چه پیشنهادی داری ؟
75
00:03:22,219 --> 00:03:24,455
دارم پیشنهاد میکنم که
76
00:03:24,489 --> 00:03:26,657
من اون منطقه رو میشناسم
77
00:03:26,691 --> 00:03:30,295
من رسماً از سازمان خارجم و ممکنه که
78
00:03:30,328 --> 00:03:32,497
یه مهره ی با ارزش براتون باشم
79
00:03:32,530 --> 00:03:34,499
سودا ـست
80
00:03:37,735 --> 00:03:39,837
اصلاً فرض رو بر این بذار که
ما میتونیم از فردی مثل جنابعالی
81
00:03:39,837 --> 00:03:42,840
، در ظرفیت محدود استفاده کنیم
حالا بازگشت به انجام وظیفه
82
00:03:42,873 --> 00:03:44,375
واقعاٌ بهترین استفاده ایه که از زمانت میتونی کنی ؟
83
00:03:44,409 --> 00:03:46,677
مثلاً باید چکار کنم ؟ -
من جولی و پاول رو -
84
00:03:46,677 --> 00:03:49,880
در نظر میداشتم
میدونی ، زن و بچه ات ؟
85
00:03:53,751 --> 00:03:55,586
آره ، اونا خوبن ، ممنون
86
00:03:57,422 --> 00:03:58,823
کشورم الان بهم نیاز داره
87
00:03:58,856 --> 00:04:00,658
... به هر حال
88
00:04:00,691 --> 00:04:02,159
من چند روز آینده رو
89
00:04:02,192 --> 00:04:03,160
توی هتل اینترکنتیننتال ساکنم
90
00:04:03,193 --> 00:04:06,531
فقط اگه خواستی حرف بزنی گفتم
91
00:04:10,200 --> 00:04:12,337
خیلی خوشحال شدم که دیدمت
92
00:04:12,370 --> 00:04:13,604
همچنین
93
00:04:19,728 --> 00:04:31,128
تــرجمه از پــیمان
..: Sir.Peyman :..
Sir.Peyman1@gmail.com
94
00:04:33,290 --> 00:04:35,893
ببین ، فقط قبول کن که
این نمیتونه ارزششو داشته باشه
« شش ماه قبل ، فریدریشسهافن - آلمان »
95
00:04:35,926 --> 00:04:38,763
این یه آتش افکن ـه
و اگه بخوای میتونم ازش استفاده کنم
96
00:04:38,796 --> 00:04:40,598
آوی -
و نمیتونم -
97
00:04:42,767 --> 00:04:45,269
! خفه خونِ مرگ بگیر
98
00:04:46,771 --> 00:04:47,905
خب ؟
99
00:04:50,240 --> 00:04:52,410
بهت گفتم که ، پاسدار های ایرانی
100
00:04:52,443 --> 00:04:54,078
قابل اطمینان نیستن
101
00:04:54,111 --> 00:04:56,414
همه ـشونو مصادره کردن -
اون دیگه کدوم خریه ؟ -
102
00:04:56,414 --> 00:04:57,882
نازی احتمالی ـه ، حالا ولش کن اصلاً
103
00:04:57,915 --> 00:04:59,750
من به پاسدارها زیرمیزی دادم
104
00:04:59,750 --> 00:05:01,886
بازم با همه ی اینا کیرمون کردن -
یعنی داری میگی که -
105
00:05:01,919 --> 00:05:04,288
، به سپاهی ها پول دادی
و اونا بازم گند زدن به کارمون ؟
106
00:05:04,321 --> 00:05:06,056
یه زیر میزی قابل توجه -
و گروگان ها چی ؟ -
107
00:05:06,090 --> 00:05:08,058
ایرانی ها میگن که
108
00:05:08,092 --> 00:05:09,727
حزب الله
109
00:05:09,760 --> 00:05:11,095
به تغییر مفاد ادامه داد -
اوه ، خدای من -
110
00:05:11,128 --> 00:05:13,398
! ای چقدر این آدما کیری ـن
111
00:05:13,431 --> 00:05:15,400
نمیشه بهشون اعتماد کرد
یعنی که ، همه ـشون دارن ما رو بازی میدن
112
00:05:15,433 --> 00:05:17,101
! اینو داری به میگی
113
00:05:17,134 --> 00:05:20,771
هی ، کمیسیون من چی میشه ؟
114
00:05:22,440 --> 00:05:24,409
خیلی خب ، من ترتیب ایرانی ها رو میدم
115
00:05:24,442 --> 00:05:27,244
کلک این نازیِ رو بکن -
یه نازی احتمالی ـه -
116
00:05:27,277 --> 00:05:29,647
اگه بی گناه باشه ، میره پی کارش
117
00:05:29,680 --> 00:05:31,982
آخه وقتی توی سرزمینی که
118
00:05:32,016 --> 00:05:35,252
قتل عام مردمم توش صورت گرفته گیر اُفتادم
پاشم برم چکار کنم ؟
119
00:05:35,285 --> 00:05:37,822
وقتی میری پاریس حتماً سراغ کروسان هم میری ، درسته ؟
120
00:05:37,855 --> 00:05:40,991
برگشتم ، سرورم
121
00:05:41,025 --> 00:05:43,661
بگو ببینم ، امروز اسم زنت رو یادت هست ؟
122
00:05:43,694 --> 00:05:46,797
حالا ، در این دقیقه
123
00:05:48,799 --> 00:05:50,167
حزب الله و ایران
124
00:05:50,200 --> 00:05:52,336
جفتشون دارم ما رو فریب میدن
125
00:05:52,369 --> 00:05:54,439
همه به جز آمریکا دارن پول به جیب میزنن
« واشنگتن دی.سی - پنج ماه قبل »
126
00:05:54,472 --> 00:05:56,607
هنوز هیچ گروگانی آزاد نشده
127
00:05:56,641 --> 00:05:58,676
بعضی از سودهای موشکی به کنتراها میرسه
128
00:05:58,709 --> 00:06:00,144
آره ، یه چند میلیون
129
00:06:00,177 --> 00:06:02,613
که تأثیر قابل توجهی هم نداره ، بذار اینو بهت بگم
130
00:06:02,647 --> 00:06:04,281
خلاصه ـش اینه که
131
00:06:04,314 --> 00:06:06,784
باید از این وضع با ایران در بیایم
132
00:06:06,817 --> 00:06:09,119
از مقامات بالا رتبه دستور العمل داریم
133
00:06:09,153 --> 00:06:11,456
شمال به حرف کسی گوش نمیده
134
00:06:11,489 --> 00:06:13,491
اون به جلو پیشروی میکنه و مهم نیست چی پیش بیاد
135
00:06:13,524 --> 00:06:15,793
آره ، ولی بر طبق چه جدول زمانی ای ؟
این چیزیه که من دارم میگم
136
00:06:15,826 --> 00:06:17,628
چون کشورهای آمریکای مرکزی ، اونا دارن
137
00:06:17,662 --> 00:06:18,863
بر علیه ما میشن
138
00:06:18,896 --> 00:06:20,665
ساندینیستا دارن جنگ تبلیغاتی رو پیروز میشن
139
00:06:20,698 --> 00:06:22,032
و بزودی اونا در جنگ واقعی هم
140
00:06:22,066 --> 00:06:23,668
پیروز میشن -
فکر نکنم در اون حدی هم که -
141
00:06:23,701 --> 00:06:25,670
تو پیاز داغشو زیاد میکنی نیست -
واقعاً ؟ هر رابطی که دارم -
142
00:06:25,703 --> 00:06:28,205
، هر کدومشونو که بگی
جریان ارسال تسلیحات
143
00:06:28,238 --> 00:06:30,174
به نیکاراگوئه کُند شده
144
00:06:32,009 --> 00:06:35,179
توی لس آنجلس چه اتفاقی داره میوفته ؟
145
00:06:40,217 --> 00:06:43,654
میدونم داری چکار میکنی
146
00:06:43,688 --> 00:06:44,855
چی ؟
147
00:06:44,855 --> 00:06:47,992
، با بدست آوردن دل من برمیگردی سرکار
148
00:06:48,025 --> 00:06:50,360
، نشون میدی که خیلی هوشیار و استوار در جریان کارت هستی
149
00:06:50,394 --> 00:06:53,864
و بعدش وقتی یه مشکلی توی لس آنجلس بوجود میاد
150
00:06:53,898 --> 00:06:56,200
اونوقت احتمالاً چه چاره ای میتونم داشته باشم ، درسته ؟
151
00:06:56,200 --> 00:06:58,035
داری میگی توی لس آنجلس یه مشکلی هست
152
00:06:59,770 --> 00:07:01,205
تو خیلی معرکه ای بابا
153
00:07:01,238 --> 00:07:04,675
کی به خوبی من در جریان این عملیات هست ؟ هیچکس
154
00:07:04,709 --> 00:07:07,177
درسته ؟ خب پس اگه مشکلاتی هست
155
00:07:07,211 --> 00:07:09,747
باید قادر باشم که خیلی سریع بررسی ـشون کنم
156
00:07:09,780 --> 00:07:11,215
تمام حرفم همینه
157
00:07:12,783 --> 00:07:15,520
، بعد از تمام اتفاقاتی که اُفتاد
158
00:07:15,553 --> 00:07:17,087
واقعاً میخوای برگردی ؟
159
00:07:17,121 --> 00:07:19,690
آره ، صد در صد
160
00:07:19,724 --> 00:07:21,091
ببین ، دیگه یه یک سالی شده
161
00:07:21,125 --> 00:07:22,693
، هیچ مقاله ی دیگه ای چاپ نشده
162
00:07:22,727 --> 00:07:25,229
هیچ خبرنگاری هم اطرافمون نپلکیده ، هیچی
163
00:07:27,064 --> 00:07:29,433
یه تعدادی از سیاست مدارها یه پرس و جوهایی کردن
164
00:07:29,466 --> 00:07:32,236
، آره ، چند نفر که تشنه ی شهرتن
نماینده های مجلسی که تازکارن
165
00:07:32,236 --> 00:07:33,871
و له له میزنن که اسم هاشون بره توی سر تیتر ها
166
00:07:33,904 --> 00:07:35,072
و میدونی چیه ؟
167
00:07:35,072 --> 00:07:37,074
همه فکر میکنن که توطئه در کاره
168
00:07:42,580 --> 00:07:44,414
... فقط
169
00:07:45,750 --> 00:07:48,285
بذار من برگردم
170
00:07:48,318 --> 00:07:51,622
حداقل بذار برم ببینم مشکل از کجاست
171
00:07:53,046 --> 00:07:55,046
« سه روز پیش - لس آنجلس ، کالیفرنیا »
172
00:08:22,953 --> 00:08:25,322
خب پس حالا دیگه مجبورتون کردن که
یکشنبه ها هم کار کنید ، ها ؟
173
00:08:25,355 --> 00:08:27,592
. بله
میگن این تنها راهیه که میشه
174
00:08:27,625 --> 00:08:29,493
باهاش کارها و وظایف عقب اُفتاده رو جبران کرد
175
00:08:29,526 --> 00:08:31,929
ولی گوش کنید ، اگه میخواید که
تماس بگیرید و شکایت کنید
176
00:08:31,962 --> 00:08:33,764
اصلاً سد راهتون نمیشم
177
00:08:33,798 --> 00:08:36,266
به نظر میاد انگاری باید دیروز میومدم اینجا
178
00:08:36,300 --> 00:08:38,936
حتماً مهمونی بزرگی داشتید
179
00:08:38,969 --> 00:08:40,938
آره
180
00:08:40,971 --> 00:08:42,472
صبح بخیر
181
00:09:11,001 --> 00:09:12,637
جمعیت بی خانمان هایی که
182
00:09:12,670 --> 00:09:14,138
در خیابان های زندگی میکنن تقریباً 33 هزار نفر است
183
00:09:14,171 --> 00:09:16,841
و هیچ نشانی از پیشرفت در اینجا نیست
184
00:09:31,722 --> 00:09:33,691
یا عیسی مسیح
185
00:09:33,691 --> 00:09:36,661
عجب هواپیمای خفنیه
186
00:09:36,694 --> 00:09:39,229
باید اون هواپیمای سسنا دارگون فلای ای که
باهاش توی لائوس پرواز کردم رو میدیدی
187
00:09:39,263 --> 00:09:41,666
اون مثل یه -
شورلت 1957 میرفت -
188
00:09:41,699 --> 00:09:43,400
، قبلاً راجع بهش بهت گفتم ؟ خب
189
00:09:43,433 --> 00:09:44,669
در این صورت باید منو ببخشی
190
00:09:44,702 --> 00:09:46,704
کوکائین خیلی برای حافظه ام مفید نبوده
191
00:09:48,205 --> 00:09:50,340
چه خبرا ؟ -
خیلی چیزا توی سرم هست -
192
00:09:50,374 --> 00:09:52,342
سرت سنگین شده پس
193
00:09:52,376 --> 00:09:55,045
آها
194
00:09:55,079 --> 00:09:56,681
میشه درمورد پایین آوردن قیمت حرف بزنیم ؟
195
00:09:56,714 --> 00:09:58,215
خب ، آره اگه خوشحالت میکنه میتونیم
196
00:09:58,248 --> 00:10:01,385
اگه جواب درست بگیرم واقعاً خوشحالم میکنه
197
00:10:05,255 --> 00:10:07,224
میتونم قیمت رو برات پایین بیارم
198
00:10:07,257 --> 00:10:09,593
منتها فقط به یه شرط
199
00:10:13,731 --> 00:10:16,066
هواپیمامو میخوای ؟ -
آره -
200
00:10:17,601 --> 00:10:19,603
دارم شوخی میکنم بابا ، ها ؟
201
00:10:19,636 --> 00:10:21,906
یه سواری باحال چطوره ؟ -
فقط همین ؟ -
202
00:10:21,939 --> 00:10:23,741
همین
203
00:10:25,409 --> 00:10:28,245
حله -
حالا داریم حرف میزنیم -
204
00:10:28,278 --> 00:10:29,714
" November-two-niner " هواپیمای
205
00:10:29,747 --> 00:10:31,315
شما مجاز به بلند شدن از باند شماره 2 هستید
206
00:10:32,950 --> 00:10:35,753
ارابه فرود ، چراغ ها -
روشن -
207
00:10:35,786 --> 00:10:37,587
خاموش -
برآافزا -
208
00:10:37,587 --> 00:10:39,423
بالا -
قدرت صعود -
209
00:10:39,423 --> 00:10:41,892
بالای بالاست -
آماده باش -
210
00:10:48,833 --> 00:10:51,468
اوه ، این ماس ماسک داره همینجوری میره ، ها ؟
211
00:10:51,501 --> 00:10:53,103
آها
212
00:10:53,137 --> 00:10:54,972
اوه ، اینجا رو باش
213
00:10:55,005 --> 00:10:58,242
اینم از لبخندِ آقا
214
00:10:58,275 --> 00:11:01,111
هی ، من نگرانتم ، میدونی اینو ؟
215
00:11:01,111 --> 00:11:03,280
یه روزی خودتو دچار زخم معده میکنی
216
00:11:03,313 --> 00:11:06,116
من 24 سالمه -
آره -
217
00:11:06,150 --> 00:11:08,118
نکته ی حرفم همینجاست
218
00:11:08,152 --> 00:11:09,920
ببین ، تجارت خودش گلیم خودشو از آب میکشه بیرون
219
00:11:09,954 --> 00:11:12,256
آره ، میکشه
220
00:11:12,289 --> 00:11:14,124
تا وقتی که من مجبورش کنم
221
00:11:16,460 --> 00:11:18,295
خب چیزای دیگه در چه حالین ؟
222
00:11:18,295 --> 00:11:20,765
خانمت چطوره ؟
223
00:11:20,798 --> 00:11:23,167
اون خوبه ، واقعاً خوبه
224
00:11:23,200 --> 00:11:24,468
داره جدی میشه
225
00:11:24,501 --> 00:11:26,971
فکر میکنی اون زن زندگیه ؟
226
00:11:26,971 --> 00:11:28,839
آره -
این خوبه -
227
00:11:28,873 --> 00:11:32,142
من 4 تا زن خوب توی زندگیم داشتم
228
00:11:32,142 --> 00:11:33,477
همه ـشون همسرای سابقم میشن
229
00:11:33,510 --> 00:11:35,679
همه هم زن زندگی بودن
230
00:11:35,712 --> 00:11:37,447
تا وقتی که دیگه نبودن
231
00:11:37,481 --> 00:11:40,484
چهارتا ؟ لعنتی ، نمیدونستم اینو
232
00:11:40,517 --> 00:11:42,186
بچه ای هم داری ؟
233
00:11:42,219 --> 00:11:43,520
آره ، یه چندتایی دارم
234
00:11:43,553 --> 00:11:46,456
عاشق بچه هامم ، از مادرشون متنفرم
235
00:11:46,490 --> 00:11:48,826
ولی میگم عاشق بچه هامم
236
00:11:48,859 --> 00:11:51,128
... مرد
237
00:11:51,161 --> 00:11:52,863
تا حالا به این فکر کردی که
یه چندتا فرانکلین کوچولو
238
00:11:52,897 --> 00:11:54,464
بندازی دور و بر خودت ؟
239
00:11:54,498 --> 00:11:57,667
آره ... شاید
240
00:11:57,701 --> 00:12:00,470
خب ، اونا اگه تو رو داشته باشن خیلی خوش شانسن
241
00:12:00,504 --> 00:12:03,507
انگاری که لاتاری رو بُردن
242
00:12:21,926 --> 00:12:24,361
خب ، چطوریاست ؟
243
00:12:24,361 --> 00:12:26,030
اصلاً خوب نیست
244
00:12:27,397 --> 00:12:29,433
گریدی خیلی داغونه
245
00:12:30,567 --> 00:12:33,037
یه اختلاف فاحش بین مقدار جنسی که
246
00:12:33,070 --> 00:12:35,539
جابجا میشه و پولی که به نیکاراگوئه میره هست
247
00:12:35,572 --> 00:12:38,175
حالا ، خیلی سخته که بخوایم بگیم که
چقدر این وسط برای خودش پیچونده
248
00:12:38,208 --> 00:12:40,244
ولی ... حدس من
249
00:12:40,277 --> 00:12:42,712
هول و هوش یه چیز 7 رقمیه
250
00:12:42,712 --> 00:12:44,381
، و فقط همین نیست
251
00:12:44,414 --> 00:12:47,051
اون با کارگزار مشغول تجارته
252
00:12:47,051 --> 00:12:49,753
با استفاده از شرکت های کاغذی
توی کار املاک به صورت قانونی فعالیت میکنه
253
00:12:49,786 --> 00:12:51,521
، و ، اگه همه ی اینا برات کافی نبودن
254
00:12:51,555 --> 00:12:54,424
باید بهت بگم که اون با یکی از افرادش رابطه هم داره
255
00:12:54,458 --> 00:12:56,226
از نوع جنسی ـش
256
00:12:56,260 --> 00:12:58,728
گریدی غرق اینکار شده
257
00:12:58,728 --> 00:13:00,931
فکر کنم جفتمون میدونیم این داستان چطوری تموم میشه
258
00:13:00,965 --> 00:13:04,568
مگه اینکه بخوای همین حالا یه فکری به حالش کنیم
259
00:13:05,970 --> 00:13:09,406
مطمئنی که میتونی با کارگزاره کار کنی ؟
260
00:13:09,406 --> 00:13:11,741
با سابقه ای که باهم داشتید ؟
261
00:13:11,775 --> 00:13:13,743
چیه ، منظورت همین اینه که پولدارش کردم ؟
262
00:13:13,777 --> 00:13:15,612
یا از زندان آوردمش بیرون ؟
263
00:13:15,645 --> 00:13:17,747
یا اینکه از شر اون خبرنگاره خلاصش کردم
264
00:13:17,781 --> 00:13:20,918
آره ، فکر کنم طوریمون نمیشه
265
00:13:20,918 --> 00:13:22,286
میدونی ، بیشتر توی فکر اون بلایی بودم که
266
00:13:22,319 --> 00:13:24,121
توی کوبا سر پدرش آوردی
267
00:13:26,323 --> 00:13:28,158
اصلاً نمیدونم راجع به چی حرف میزنی
268
00:13:32,963 --> 00:13:34,464
ترتیب گریدی رو بده
269
00:13:34,498 --> 00:13:36,300
ولی بی سر و صدا انجامش بده
270
00:13:42,940 --> 00:13:45,575
اینجا چه خبره ؟ -
نگران نباش -
271
00:13:45,609 --> 00:13:47,144
همه رو میذارم کنار
272
00:13:47,177 --> 00:13:50,447
اصلاً طوری نیست
273
00:13:50,480 --> 00:13:51,916
پروازت چطور بود ؟
274
00:13:51,949 --> 00:13:54,484
خوب بود ، گریدی رو بُردم اون بالا بالاها
275
00:13:57,321 --> 00:13:58,488
چیه ؟
276
00:13:58,522 --> 00:14:00,457
میخوای پندی چیزی بهم بدی ؟
277
00:14:00,457 --> 00:14:02,592
دارم بهش فکر میکنم ، آره
278
00:14:02,626 --> 00:14:04,494
این دیگه چیه ؟
279
00:14:04,528 --> 00:14:08,332
این طرح منه برای این که
این اوضاع آشفته ـمون رو تبدیل کنیم به
280
00:14:08,365 --> 00:14:11,435
یه آشفتگی سازمان یافته ؟
281
00:14:11,468 --> 00:14:14,171
اوه ، خدای من
اصلاً نمیدونم که چطوری روی این زمین می شینی
282
00:14:14,204 --> 00:14:17,174
اوه ، لعنتی
283
00:14:17,207 --> 00:14:20,310
آه
284
00:14:20,344 --> 00:14:23,480
این روزیه که بچه به دنیا میاد -
اگه اون دختر تابع برنامه ـمون باشه -
285
00:14:23,480 --> 00:14:25,315
یا شایدم اون پسر
286
00:14:25,315 --> 00:14:27,351
دنیا باهام اینطوری تا نمیکنه
287
00:14:29,486 --> 00:14:31,621
... مرد
288
00:14:31,655 --> 00:14:33,991
خب ، یه دقیقه صبر کن ، آره
289
00:14:33,991 --> 00:14:35,792
خودتو ببین
290
00:14:35,825 --> 00:14:38,028
با استفاده از چاکرا و این چیزا همه چی رو رنگ نشون کردی
291
00:14:38,062 --> 00:14:39,029
شاید
292
00:14:41,698 --> 00:14:43,533
این آخرین مهلتیه که درش باید به من و بچه
293
00:14:43,567 --> 00:14:46,136
گواهی بدی
294
00:14:46,170 --> 00:14:48,005
، و اونی که اونجاست
آخرین روز مهلت برای
295
00:14:48,038 --> 00:14:51,008
سازمان سودنابر ۵۰۱ (سی)(۳)ـه
[ نوعی سازمان خیریه در آمریکا ]
296
00:14:51,041 --> 00:14:54,044
و یادت میاد اون رنگ چیه ؟
297
00:14:54,078 --> 00:14:57,481
یه چیزی در رابطه با سکسه ؟
298
00:14:57,514 --> 00:14:58,682
البته ، آره
299
00:14:58,682 --> 00:15:01,051
چاکرای خاجی
300
00:15:01,085 --> 00:15:03,853
آه -
وقت ویزیت زنان و زایمان ـه-
301
00:15:03,853 --> 00:15:06,690
دیدی ، نزدیک بودم ، نزدیک بودم بهش
واقعاً نزدیک بودم
302
00:15:09,193 --> 00:15:12,562
و این آخرین مهلتیه که
درش میتونیم برای اون ساختمونِ اقدام کنیم
303
00:15:12,596 --> 00:15:14,564
، این رنگ های نشانگر ابتکار
304
00:15:14,598 --> 00:15:17,167
آزادی و اطمینان هستن
305
00:15:17,201 --> 00:15:20,204
باید سبز هم باشه ، چون قراره کلی پول هم بدست بیاریم
306
00:15:20,237 --> 00:15:22,839
مسئله ی مهم ما
307
00:15:22,872 --> 00:15:26,176
رسیدگی به کار این ساختمونِ است
308
00:15:26,210 --> 00:15:27,677
و تو هم به غرایز من برای پیشروی توی اینکار اعتماد کردی
309
00:15:27,711 --> 00:15:29,913
و همین باعث تأمین نسل های بعدی میشه
310
00:15:29,946 --> 00:15:31,748
میتونم حسش کنم
311
00:15:31,781 --> 00:15:35,585
که به همین خاطر باید یه سهم سهام شخصی برای خودت داشته باشی
312
00:15:35,619 --> 00:15:37,587
تو هم قراره یک سهمی داشته باشی
313
00:15:39,056 --> 00:15:40,890
تازه سریال " سکته های متفاوت " رو کنسل کردن
[ نام سریال کمدی ای با همین اسم که از 1978 تا 1986 پخش شد ]
314
00:15:40,890 --> 00:15:43,727
الان خیلی آسیب پذیرم ، ها
315
00:15:43,760 --> 00:15:45,095
اینو داری واقعاً میگی ؟
316
00:15:45,129 --> 00:15:47,197
آخه من به یه زن حامله دروغ دارم بگم ؟
317
00:15:47,231 --> 00:15:50,600
نمیدونم ؟ -
ها ؟ دروغ میگم من ؟ -
318
00:15:50,634 --> 00:15:53,070
آره ، واقعاً گفتم
319
00:15:54,738 --> 00:15:57,307
کاغذ بازی هاش همینجا توی کیفمه
320
00:15:59,076 --> 00:16:01,445
ممنون ، فرانکلین
321
00:16:02,912 --> 00:16:04,581
از من تشکر نکن
322
00:16:06,083 --> 00:16:08,585
! از جهان تشکر کن
323
00:16:10,154 --> 00:16:11,888
اینو جدی میگم
324
00:16:11,921 --> 00:16:14,558
خیلی خوبه که یه نفر ارزش هاتو می بینه
325
00:16:14,591 --> 00:16:16,060
میدونی ؟
326
00:16:16,093 --> 00:16:17,594
اوهوم
327
00:16:19,263 --> 00:16:20,430
هی
328
00:16:22,166 --> 00:16:25,302
من میخوام این دنیای کوفتی رو بدم بهت
329
00:16:25,335 --> 00:16:27,104
قول میدی ؟
330
00:16:37,114 --> 00:16:38,448
وزارت خزانه داری آمریکا
331
00:16:38,482 --> 00:16:39,649
تحقیقاتش رو در زمینه ی پول شویی
332
00:16:39,683 --> 00:16:40,917
در آمریکای مرکزی شروع کرده
333
00:16:40,950 --> 00:16:42,752
بانک های پانامایی در حال حاضر قابل اطمینان ـن
334
00:16:42,786 --> 00:16:44,454
راه بهتری هم برای سرمایه گذاری پولتون هست
335
00:16:44,488 --> 00:16:46,756
سازمان توسعه ی لس آنجلس
336
00:16:46,790 --> 00:16:48,125
در حال فعالیته که
337
00:16:48,158 --> 00:16:49,593
این منطقه رو احیا و بازسازی کنه
338
00:16:49,626 --> 00:16:51,595
ما توی مزایده ی این ملک شرکت کردیم
339
00:16:51,628 --> 00:16:53,097
و کاملاً مطمئن هستیم که میتونیم بگیریمش
340
00:16:53,130 --> 00:16:56,433
پس نقشه اینه که
ما از شرکت های کاغذی ـمون استفاده میکنیم تا
341
00:16:56,466 --> 00:16:58,435
پولتون رو از پاناما به کشور خودمون برگردونیم
342
00:16:58,468 --> 00:16:59,969
پولو برگردونیم ؟
من اصلاً نمیدونم این حرفا یعنی چی
343
00:17:00,003 --> 00:17:02,139
شما میخواید با پول ما چکار کنید ؟
344
00:17:02,172 --> 00:17:04,474
از پاناما منتقلش میکنیم به همین اینجا
345
00:17:04,508 --> 00:17:06,276
و توی این پروژه سرمایه گذاری میکنید
346
00:17:06,310 --> 00:17:07,444
به صورت کاملاً قانونی
347
00:17:07,477 --> 00:17:08,945
چقدر ؟
348
00:17:08,978 --> 00:17:10,814
برای اینکه ما بتونیم رقابت کنیم
349
00:17:10,814 --> 00:17:13,283
و مالکیت رو بدست بیاریم
350
00:17:13,317 --> 00:17:15,452
میزان شراکت شما
برای خرید این ملک به طور ایده آل 10 میلیون دلار میشه
351
00:17:15,485 --> 00:17:18,455
لعنتی ، این تقریباً تمام پولیه که ما داریم
352
00:17:18,488 --> 00:17:20,690
، مسئله اینه که
ما هر قدر سرمایهگذاری خصوصی بیشتری داشته باشیم
353
00:17:20,724 --> 00:17:23,360
، بیشتر عایدمون میشه
354
00:17:23,393 --> 00:17:27,331
و بانک ها هم کمتر قاطی قضیه میشن
355
00:17:27,364 --> 00:17:29,633
نمیدونم
356
00:17:29,666 --> 00:17:31,635
مالکیت قانونی ـه ؟ -
تمامش قانونیه -
357
00:17:31,668 --> 00:17:33,670
، و به محضی اینکه کار ساختمان تموم بشه
358
00:17:33,703 --> 00:17:35,805
اجاره ی ملک تجاری گیرمون میاد
359
00:17:35,839 --> 00:17:38,308
و دارایی ـمون با بهبود اقتصاد افزایش پیدا میکنه
360
00:17:38,342 --> 00:17:40,644
چقدر زمان می بره تا پولمون برگرده ؟
361
00:17:40,677 --> 00:17:42,346
سه سال
362
00:17:42,379 --> 00:17:43,847
شایدم کمتر -
سه سال ؟ -
363
00:17:43,880 --> 00:17:45,315
ببینید ، این
364
00:17:45,349 --> 00:17:48,152
یه سرمایه گذاری طولانی مدته ، خب ؟
365
00:17:48,185 --> 00:17:50,854
سود حاصل از این حوزه هشت درصد در ساله
366
00:17:50,854 --> 00:17:54,191
از مالیاتم در امانید
و بهتر از همه اینکه ، پول تمیزه
367
00:17:54,224 --> 00:17:57,327
این یه درآمد منفعله ، درست همینه
368
00:17:57,361 --> 00:17:59,196
همینجوری که شما میخواید
369
00:17:59,229 --> 00:18:00,830
... و اگرم تصمیم به فروش بگیرید
370
00:18:00,864 --> 00:18:02,666
سرمایه ی اولیه ـتون دو برابر
371
00:18:02,699 --> 00:18:04,668
سه برابر میشه ، محدودیتی نداره
372
00:18:04,701 --> 00:18:06,035
تمامش همینجاست
373
00:18:06,035 --> 00:18:07,504
همراه با تجزیه و تحلیل تطبیقی با
374
00:18:07,537 --> 00:18:10,374
سایر ملک های تجاری در این منطقه
375
00:18:10,374 --> 00:18:11,841
اوهوم
376
00:18:11,875 --> 00:18:13,677
باید راجع بهش حرف بزنیم
377
00:18:13,710 --> 00:18:14,911
آره ، آره ، البته
378
00:18:14,944 --> 00:18:16,546
به نقشه کشی ها یه نگاهی بندازید
379
00:18:16,546 --> 00:18:18,182
بهمون خبر بدید -
من باید برگردم -
380
00:18:18,215 --> 00:18:19,916
به دفتر -
خیلی خب -
381
00:18:25,389 --> 00:18:27,023
بعداً می بینمت -
اوهوم -
382
00:18:31,728 --> 00:18:34,063
خبر جدیدی از راب و اون دوستش نداری ؟
383
00:18:36,966 --> 00:18:40,370
آره ، ترتیب ـشون داده شده
راب از بازی خارج شد
384
00:18:40,404 --> 00:18:43,039
و همچنین اون دوستش که تیراندازی کرده بود
385
00:18:43,072 --> 00:18:44,774
... منظورت از " خارج شد " اینه که
386
00:18:44,808 --> 00:18:46,276
خارج شد دیگه
387
00:18:46,310 --> 00:18:49,246
راب عملی شده بود
388
00:18:49,279 --> 00:18:50,747
دیگه نمیشد بهش اعتماد کرد
389
00:18:53,250 --> 00:18:55,252
گندش بزنن ، دایی جون
390
00:19:01,958 --> 00:19:03,927
مرسی ، عزیزم
391
00:19:03,927 --> 00:19:07,597
حالا ، میدونی
همیشه باید بگی که با خودم کار داری ، اسمم کارن ـه
392
00:19:07,597 --> 00:19:10,400
و بعدش دیگه همیشه باهم عشق و حال میکنیم
393
00:19:12,802 --> 00:19:15,004
بی صبرانه منتظرم
394
00:19:17,140 --> 00:19:19,142
همین الانشم دارم خودمو خیس میکنم
395
00:19:25,114 --> 00:19:26,450
اوه ، آره
396
00:19:26,483 --> 00:19:29,419
سرم شلوغه
397
00:19:29,453 --> 00:19:31,588
! حقوقم کلاً چُس مثقاله
398
00:19:35,292 --> 00:19:37,461
کمیسیون فدرال ارتباطات پُر از این
399
00:19:37,494 --> 00:19:39,263
صورت حساب های کتبی ـه
خب منم مجبورم
400
00:19:39,296 --> 00:19:42,098
مبلغ بیشتری رو صرف پرداخت اون جریمه ها کنم -
این مشکل من نیست -
401
00:19:42,131 --> 00:19:43,300
اون جریمه ها میتونن منو از کسب و کارم خارج کنن
402
00:19:43,333 --> 00:19:45,101
کسب و کاری نباشه ، شغلی هم ( برای تو ) نیست
اونوقت مشکل تو هم میشه
403
00:19:46,703 --> 00:19:48,171
میدونی ، این شرکت های تلفنی چقدر
404
00:19:48,204 --> 00:19:50,507
بابت هر تماس میگیرن ؟ 40 درصد
405
00:19:50,540 --> 00:19:52,942
و بعدش پول اجاره و تعمیر و نگهداری
406
00:19:52,976 --> 00:19:55,312
و خرج تجهیزات هم هست
من به زور دارم اینجا دووم میارم
407
00:19:55,345 --> 00:19:56,780
به پشمم نیست
408
00:19:56,813 --> 00:19:58,014
خب ، این قرار جدیدمونه
409
00:19:58,047 --> 00:20:00,216
از شرایط راضی نیستی ؟
در خروج همینجاست
410
00:20:03,653 --> 00:20:05,955
اوهوم
411
00:20:05,989 --> 00:20:08,492
... یا اینکه
412
00:20:08,525 --> 00:20:11,795
، اگه حاضر باشی با من جشن بگیری
اونوقت میتونیم یه کاریش کنیم
413
00:20:11,828 --> 00:20:13,830
آره ؟
414
00:20:16,333 --> 00:20:18,001
آره
415
00:20:23,039 --> 00:20:24,374
فقط باید همینکارو کنم ؟
416
00:20:24,408 --> 00:20:27,010
فقط همین ، عزیزم
417
00:20:28,678 --> 00:20:31,180
! جنده ی کیری -
کون لق تو و کون لق این کار -
418
00:20:31,180 --> 00:20:33,182
خیال کردی کار دیگه ای مثل اینجا میتونی گیر بیاری ؟
419
00:20:33,216 --> 00:20:36,052
اینکه لَش کنی رو صندلی و تمام روز پشت تلفن کُصشعر بگی ؟
420
00:20:37,387 --> 00:20:40,857
یالا ، زود باشید
خیلی دیرمون شد
421
00:20:40,857 --> 00:20:43,192
تقصیر نوئه -
نخیر ، تقصیر من نیست ، خفه شو -
422
00:20:43,192 --> 00:20:44,861
چرا ، هست -
چرا اصلاً باید اینو بگی ؟ -
423
00:20:44,894 --> 00:20:46,396
بابا اصلاً تقصیر منه
424
00:20:46,430 --> 00:20:48,565
به معلم ـتون بگید تقصیر من شد ، خب ؟
425
00:20:48,598 --> 00:20:52,001
من ... من تمام روز رو توی ، توی ، توی توالت بودم
426
00:20:52,035 --> 00:20:53,370
داشتم می ریدم
427
00:20:53,403 --> 00:20:54,904
اَیی -
چه چندش -
428
00:20:54,938 --> 00:20:57,040
یالا ، یالا -
گندش بزنن -
429
00:20:57,073 --> 00:20:58,408
و برید یه چیزی یاد بگیرید
430
00:20:58,442 --> 00:21:00,544
نمیخوام خر بار بیاید
431
00:21:01,545 --> 00:21:04,381
میدونم ، نمیخوام دیرم بشه
زودباش بیا
432
00:21:05,281 --> 00:21:09,018
بچه هات شاد به نظر میان
433
00:21:09,052 --> 00:21:11,521
خدا رو شکر
434
00:21:11,555 --> 00:21:14,558
یه کمی زیادی زمان بُرد
435
00:21:14,591 --> 00:21:16,526
و سیومارا ؟
436
00:21:16,560 --> 00:21:17,727
... سومارا
437
00:21:17,761 --> 00:21:20,897
کاشف به عمل اومد که ... اون خیلی این زندگی رو دوست داره
438
00:21:20,930 --> 00:21:22,899
شاید یه مقدار زیاد از حد
439
00:21:22,932 --> 00:21:26,202
... خب ، تعجب میکردم اگه تو رو با اون زنه پیدات میکردم
440
00:21:26,235 --> 00:21:29,072
لوسیا . بهش فکر کردم
441
00:21:29,105 --> 00:21:32,075
منو کشوند به میامی ، پیداش شد
442
00:21:32,075 --> 00:21:34,411
ولی بعدش فهمیدم که
443
00:21:34,411 --> 00:21:37,714
خانواده ی من اینجاست ، میدونی ؟
444
00:21:37,747 --> 00:21:39,483
به نظرم تصمیم خوبی گرفتی
445
00:21:40,817 --> 00:21:42,586
... خب پس
446
00:21:44,153 --> 00:21:46,089
تو اینجا چکار میکنی ؟
447
00:21:48,091 --> 00:21:50,259
گریدی گند زده
448
00:21:50,293 --> 00:21:52,095
رسوا شده
449
00:21:52,128 --> 00:21:54,297
اون برای خودش و عملیات و همه
450
00:21:54,330 --> 00:21:56,265
یه خطر محسوب میشه
451
00:21:56,265 --> 00:21:59,969
پس ، تو رو دارن به عملیات برمیگردونن ؟
452
00:22:02,248 --> 00:22:04,248
بعد از اون افتضاحی که اتفاق اُفتاد
453
00:22:04,273 --> 00:22:05,308
پس میگی که گریدی کارش تموه ؟
454
00:22:05,341 --> 00:22:07,143
به زودی ، آره
455
00:22:07,176 --> 00:22:09,312
آها
456
00:22:11,448 --> 00:22:14,117
اون عاشق اینجاست
457
00:22:14,150 --> 00:22:16,352
عاشق شغل و پولشه
458
00:22:17,987 --> 00:22:21,758
این آدم اصلاً خوش نداره که بذاره بره
459
00:22:21,791 --> 00:22:23,527
انتخاب با اون نیست
460
00:22:27,330 --> 00:22:29,332
من اینجام
461
00:22:29,365 --> 00:22:31,701
چون باید اینو بدونم که
هنوزم میتونم روی تو حساب کنم
462
00:22:36,372 --> 00:22:38,975
خودت خوب میدونی
فقط میخوام به خانواده ـم
463
00:22:38,975 --> 00:22:40,977
رسیدگی کنم -
البته -
464
00:22:40,977 --> 00:22:42,779
و منم درست مثل قبل هواتو دارم
465
00:22:42,812 --> 00:22:44,548
باشه
466
00:22:47,984 --> 00:22:50,319
گریدی آدم بدی نیست ، میدونی اینو ؟
467
00:22:50,319 --> 00:22:52,822
و از تو هم خیلی باحال تره
468
00:22:52,822 --> 00:22:54,991
منم باحالم
469
00:22:57,827 --> 00:23:01,164
، تو رفیق خودمی
ولی اصلاً باحال نیستی
470
00:23:01,164 --> 00:23:05,034
هشت تا کلاشینکف آوردم ، پنج تا مک-10
471
00:23:05,068 --> 00:23:06,803
و سلاح جدید مورد علاقه ی خودم
472
00:23:06,836 --> 00:23:09,172
یه مینی یوزی
473
00:23:10,339 --> 00:23:12,375
که توسط یکی از دوستام ابداع شده
474
00:23:12,408 --> 00:23:15,812
یوزیل گال کبیر
پونزده تا از اینا دارم
[ مخترع اسرائیلی و ابداع کننده ی مسلسل یوزی ]
475
00:23:15,845 --> 00:23:18,548
حس میکنم اسباب بازی دستم گرفتم -
اسباب بازی ای که 950 گلوله -
476
00:23:18,582 --> 00:23:20,850
در هر دقیقه شلیک میکنه
477
00:23:20,884 --> 00:23:22,486
و اصلاً هم گیر نمیکنه
478
00:23:22,519 --> 00:23:23,987
اوهوم
479
00:23:24,020 --> 00:23:26,055
خوشتون اومد ؟
480
00:23:26,089 --> 00:23:27,824
آره
481
00:23:27,857 --> 00:23:30,059
اینا رو ببین
482
00:23:30,093 --> 00:23:32,529
" شدید عین " بانی " و " کلاید
فیلمشو دیدید ؟
[ نام یک فیلم محصول سال 1967 ]
483
00:23:32,562 --> 00:23:34,831
میدونم تهش آخر و عاقبت خوبی نداشتن
484
00:23:34,864 --> 00:23:36,866
نه ، نه ، نه ، اون بخشش رو نادیده بگیرید
485
00:23:36,866 --> 00:23:38,702
منطورم اینه که ، فقط ، میدونی
486
00:23:38,735 --> 00:23:41,505
همین که یه شریک توی کار خلاف داشته باشی
487
00:23:41,538 --> 00:23:44,373
، اگه واقعاً بخواید به معنیش پِی ببرید
اون موقع حسودیم میشه
488
00:23:44,407 --> 00:23:45,875
آره
489
00:23:45,875 --> 00:23:47,410
، شما همدیگه رو دارید
490
00:23:47,443 --> 00:23:50,079
شهر رو دارید و پوله رو هم دارید
491
00:23:50,113 --> 00:23:52,048
امیدوارم همین خوشحالتون کنه
492
00:23:52,048 --> 00:23:54,350
سری بعدی ای که اومدید ، بیشتر بمونید پیشم
493
00:23:54,383 --> 00:23:57,053
همم ؟ بیشتر حرف میزنیم
494
00:24:05,228 --> 00:24:06,763
چقدر عجیب بودش
495
00:24:06,796 --> 00:24:09,566
تو فکر نمیکنی که اون یه چیزش هست ؟
496
00:24:09,566 --> 00:24:11,735
اگه بخوای شروع کنی به این فکر کردن که
آوی چه مرگشه
497
00:24:11,735 --> 00:24:13,036
واقعاً تهش به هیچ جایی نمیرسی
498
00:24:14,804 --> 00:24:16,205
چیه ؟
499
00:24:16,239 --> 00:24:18,441
منظورم اینه که ، به نظرت درست میگه ؟
500
00:24:20,076 --> 00:24:21,545
تو خوشحالی ؟
501
00:24:21,578 --> 00:24:23,780
لعنتی
502
00:24:23,813 --> 00:24:26,049
من پولدارم ، سر زنده ام
503
00:24:26,082 --> 00:24:28,718
تو رو کنار خودم با اون دامنت دارم
504
00:24:28,752 --> 00:24:30,887
و توی لس آنجلس هم جنگجو دارم
505
00:24:30,920 --> 00:24:32,589
نمیدونم دیگه چطوری میشه که بهتر از این باشم
506
00:24:33,990 --> 00:24:35,725
... خب
507
00:24:35,759 --> 00:24:37,761
خب شاید اونقدری که باید و شاید
508
00:24:37,794 --> 00:24:40,429
بهت نگفتم که چقدر ازت مچکرم
509
00:24:42,165 --> 00:24:44,568
یه زمانی بودش که
اصلاً نمیخواستی وارد این بازی بشی
510
00:24:44,601 --> 00:24:46,269
و حالا کاملاً واردش شدی
511
00:24:46,269 --> 00:24:48,672
و میدونم که به خاطر من اومدی توی بازی
512
00:24:50,306 --> 00:24:52,909
و این به معنی همه چیزه برام
513
00:24:55,511 --> 00:24:58,782
تو بین همه مردا یه شاهی برای خودت
514
00:25:00,950 --> 00:25:02,952
امیدوارم خودتم اینو بدونی
515
00:25:05,989 --> 00:25:08,291
8 ، 4 ، 2 ، 6
516
00:25:08,324 --> 00:25:11,460
آره ، هاوانا
517
00:25:11,460 --> 00:25:13,262
بله ، بله ، استان هاوانا
518
00:25:13,296 --> 00:25:15,599
ببین ، میشه منو وصل کنی ، لطفاً ؟
519
00:25:15,632 --> 00:25:17,266
من نمیتونم مستقیماً تماس بگیرم
520
00:25:17,300 --> 00:25:19,603
بفرمایید ، قربان
521
00:25:19,636 --> 00:25:21,104
پسرم ؟
522
00:25:21,137 --> 00:25:23,306
مامان ؟
523
00:25:23,306 --> 00:25:24,941
مامان ، تو اونجایی ؟
صدامو میشنوی ؟
524
00:25:24,974 --> 00:25:26,275
فرانکلین ؟
525
00:25:26,309 --> 00:25:28,945
خوشحالم که صداتو می شنونم
526
00:25:28,978 --> 00:25:30,780
عزیز دلم ، حالت چطوره ؟
527
00:25:30,814 --> 00:25:33,783
آه ، مامان
این وسایال ارتباطاتی دارن بدتر میشن
528
00:25:33,817 --> 00:25:35,318
باید یه وسیله ی بهتر پیدا کنم
529
00:25:35,351 --> 00:25:36,853
... فرانکلین
530
00:25:36,886 --> 00:25:39,656
یه سری خبرای مهم از " ورونی " دارم برات
531
00:25:41,057 --> 00:25:43,326
، میدونم که میگن خیلی زوده بخوای به مردم بگیش
532
00:25:43,359 --> 00:25:45,394
ولی میدونی حداقل دیگه باید به تو می گفتمش
533
00:25:47,396 --> 00:25:49,165
اون حامله است
534
00:25:50,734 --> 00:25:52,035
چی گفتی ؟
535
00:25:52,068 --> 00:25:54,037
مامان ، ما قراره بچه دار بشیم
536
00:25:54,070 --> 00:25:55,672
بچه ؟
537
00:25:57,040 --> 00:25:59,375
باورم نمیشه
538
00:25:59,408 --> 00:26:01,711
! چقدر هیجان انگیز
539
00:26:01,745 --> 00:26:03,847
البته که دلم میخواست تو هم اینجا می بودی
540
00:26:06,850 --> 00:26:08,652
مامان ، صدامو داری ؟
541
00:26:32,709 --> 00:26:35,879
حالا دیگه شدی همراه سفرهای میدانی ؟
542
00:26:35,879 --> 00:26:38,247
فقط دارم سعی میکنم که
یه مقدار دنیاشونو براشون باز تر کنم
543
00:26:41,384 --> 00:26:43,052
چند هفته دیگه بازم میتونی بیای ؟
544
00:26:43,086 --> 00:26:44,620
ردیفه
545
00:26:48,557 --> 00:26:50,559
حالا کجا بردیشون ؟
546
00:26:50,559 --> 00:26:52,561
آه ، چند سری قبلی رو رفتیم سانتا مونیکا
547
00:26:52,561 --> 00:26:54,430
ولی گیر پلیس ها اُفتادیم
548
00:26:54,463 --> 00:26:56,099
" خب این سری رفتیم " ال سگوندو
549
00:26:56,132 --> 00:26:57,934
همم
550
00:26:57,967 --> 00:27:01,270
یادت میاد اون سری ، من و تو و کوین رفتیم ساحل ؟
551
00:27:02,906 --> 00:27:05,775
اولین باری بودش که اقیانوس رو می دیدم
552
00:27:05,809 --> 00:27:07,744
در حد مرگ ترسناکه
553
00:27:10,079 --> 00:27:11,781
زودباش بیا
554
00:27:15,584 --> 00:27:18,454
اصلاً به اون کتابی که بهت دادم نگاه هم کردی ؟
555
00:27:18,487 --> 00:27:20,890
اوم ، میخوام که بخونمش
556
00:27:20,924 --> 00:27:23,092
هنوز نرفتم سر وقتش
557
00:27:24,593 --> 00:27:26,395
میخوام راجع به این
558
00:27:26,429 --> 00:27:28,231
فرصت توسعه سازی توی مرکز شهر باهات حرف بزنم
559
00:27:28,264 --> 00:27:30,566
... ممنونم ازت ، ولی
560
00:27:30,599 --> 00:27:33,636
فکر نکنم به این یه مورد بتونم برسم
561
00:27:33,669 --> 00:27:35,739
ببین ، میدونی که اصلاً برام مهم نیست که
562
00:27:35,772 --> 00:27:37,240
تو با پولت چکار میکنی
563
00:27:37,273 --> 00:27:39,408
فقط میخوام خاطر جمع باشم که یه نقشه ای داری
564
00:27:39,442 --> 00:27:41,244
ببین ، همین الانشم بیشتر از حدی که
فکرشو میکردم یا حتی نیاز داشتم
565
00:27:41,277 --> 00:27:42,946
پول دارم -
آره -
566
00:27:42,946 --> 00:27:45,148
میدونی ، اینطوری فایده ای برات نداره
567
00:27:45,181 --> 00:27:47,951
... میدونی ، یا دفنش میکنی یا
568
00:27:47,951 --> 00:27:49,652
قایمشون میکنی توی جعبه ی کفش
569
00:27:49,685 --> 00:27:51,254
یا حالا هر جا که نگهشون میداری
570
00:27:51,287 --> 00:27:53,122
خب ، اینا رو به این که یه ساختمونی رو بسازم که
571
00:27:53,156 --> 00:27:56,325
که سفیدا فقط میخوان سیاه ها رو ازش دور نگه دارن ترجیح میدم
572
00:27:56,359 --> 00:27:59,495
خیلی خب ، خیلی خب
573
00:28:00,463 --> 00:28:02,799
جروم قضیه ی راب رو بهم گفت
574
00:28:04,300 --> 00:28:05,634
آره
575
00:28:08,471 --> 00:28:10,439
اون عملی شده بود
576
00:28:10,473 --> 00:28:12,608
شاید میتونست ترک کنه -
تو که اصلاً ندیدیش -
577
00:28:12,641 --> 00:28:15,444
هر لحظه ممکن بود بگایی بده
578
00:28:15,478 --> 00:28:16,980
یه چیزایی هم که
نباید به کسی میگفته رو هم گفته بود
579
00:28:18,547 --> 00:28:19,783
انجام دادنش اصلاً برات راحت نبوده
580
00:28:19,816 --> 00:28:22,852
نبود
581
00:28:22,986 --> 00:28:24,821
ولی باید انجام میشد
582
00:28:34,063 --> 00:28:35,464
ورونی حامله است
583
00:28:35,498 --> 00:28:37,967
اوه ، لعنتی ، واقعاً ؟
584
00:28:38,001 --> 00:28:40,669
یه 6 هفته ای میشه دیگه
585
00:28:40,669 --> 00:28:43,973
به هیچ کس دیگه ای نگفتم
586
00:28:44,007 --> 00:28:45,809
ولی می بینی ، دلیلش همینه ، مرد
587
00:28:45,842 --> 00:28:47,510
دلیلش همینه
588
00:28:49,045 --> 00:28:51,580
به همین خاطره که
نمیتونم همینجوری لُنگ نبسته بپرم توی آب
589
00:28:59,889 --> 00:29:01,991
، می بینم که داری فکر میکنی
شاید بهتر باشه به زبون بیاریش
590
00:29:04,193 --> 00:29:06,029
هیچی
591
00:29:06,029 --> 00:29:08,031
برات خوشحالم
592
00:29:08,031 --> 00:29:10,867
داری بابا میشی
593
00:29:10,867 --> 00:29:13,502
این دیوونگیه
594
00:29:13,536 --> 00:29:16,339
دارم بابا میشم
595
00:29:27,216 --> 00:29:30,219
سلیقه ـت توی شراب رو تحسین میکنم
596
00:29:34,390 --> 00:29:36,259
مأمور اداره ی آب و برق
597
00:29:36,292 --> 00:29:39,028
ولی بدون کلاه گیس اومدی
من یه خط کوک یا نوشیدنی
598
00:29:39,062 --> 00:29:41,030
، بهت پیشنهاد میکنم
ولی فکر کنم تو بگی نه
599
00:29:41,064 --> 00:29:43,532
آره ، سر کارم -
درسته -
600
00:29:43,566 --> 00:29:45,068
درسته
601
00:29:46,735 --> 00:29:48,905
خب ، چیه ، اومدی اینجا تا بهم اخطار بدی ؟
602
00:29:48,905 --> 00:29:50,406
میخوای گوش مالیم بدی ؟
603
00:29:50,439 --> 00:29:53,709
خودت چه انتظاری داری ؟
604
00:29:53,742 --> 00:29:56,579
... این خونه ، اون ماشین ها
605
00:29:59,983 --> 00:30:02,751
اینا بحثش مال قبل از اینه که
ما بخوایم بریم سر وقت اون میلیون ها دلاری که
606
00:30:02,751 --> 00:30:05,421
صاف میره توی جیب جنابعالی
607
00:30:05,421 --> 00:30:07,723
و به اصل چیزی که ما میخوایم نمیرسه -
خب به اون چیز اصلیتون هم زیادی میرسه -
608
00:30:07,756 --> 00:30:09,658
من فقط فکر کردم که منم توی این قضیه شریکم
609
00:30:11,127 --> 00:30:12,595
شریک نیستی
610
00:30:14,430 --> 00:30:15,598
باشه
611
00:30:15,598 --> 00:30:17,967
پیغامت رو گرفتم
612
00:30:18,001 --> 00:30:19,969
حالا ، میتونی بری به اون ارباب هات بگی که
613
00:30:20,003 --> 00:30:22,305
کارت رو انجام دادی ، خب ؟
614
00:30:27,810 --> 00:30:29,946
دیگه خیلی دیر شده
615
00:30:29,979 --> 00:30:31,847
قراردادت فسخ شده
همه چی تمومه
616
00:30:33,182 --> 00:30:34,450
نه
617
00:30:36,285 --> 00:30:37,921
... نه ، فکر
618
00:30:37,954 --> 00:30:39,855
فکر نمیکنم اینطور باشه
619
00:30:50,033 --> 00:30:52,969
کی با کلمبیایی ها رابطه داره ؟
620
00:30:52,969 --> 00:30:55,138
کیه که میتونه 500 کیلو مواد رو از مرز رد کنه
621
00:30:55,138 --> 00:30:56,472
و بدونه که چطوری جابجاش کنه ؟
622
00:30:56,472 --> 00:30:58,141
آره ، میدونی
اگه یه کس دیگه ای اینجا نشسته بود
623
00:30:58,174 --> 00:31:00,009
اونوقت این چیزا مشکل ساز می شدن
624
00:31:01,144 --> 00:31:03,980
صبرکن ، تو همون یارویی ؟
625
00:31:04,013 --> 00:31:06,482
اوه ، خدای من
626
00:31:06,482 --> 00:31:08,517
تو ، تو خود اون یارویی
627
00:31:08,551 --> 00:31:10,486
... تو خودشی
628
00:31:10,486 --> 00:31:12,388
تو همونی که این عملیات رو به فنا داد
629
00:31:14,490 --> 00:31:15,992
وای
630
00:31:15,992 --> 00:31:18,127
خب ، چطور شد که تو رو برگردوندن ؟
631
00:31:18,161 --> 00:31:20,829
به خاطر پاداش بود یا به خاطر جزا ؟
632
00:31:22,498 --> 00:31:25,834
میتونی ماشین ها و هر مقدار پولی که
633
00:31:25,868 --> 00:31:27,303
ذخیره کردی رو برای خودت نگه داری
634
00:31:27,336 --> 00:31:29,472
صبر کن ، شایدم اصلاً اونا خودشون تو رو برنگردونن
635
00:31:29,505 --> 00:31:31,307
شاید تو داوطلب شدی
636
00:31:31,340 --> 00:31:32,641
تو یکی از آخرین مومنانی هستی که
637
00:31:32,675 --> 00:31:33,809
هنوز ایمانشو از دست نداده
638
00:31:33,842 --> 00:31:36,479
، میدونی
تمام مومن ها و وطن پرست هایی که
639
00:31:36,512 --> 00:31:38,047
، بهشون برخوردم
همه ـشون به دنبال
640
00:31:38,081 --> 00:31:40,549
یه چیزی دیگه ای بودن تا وقتشونو باهاش پُر کنن
641
00:31:40,583 --> 00:31:42,385
اونا میخوان که مهم باشن
642
00:31:42,418 --> 00:31:44,687
میخوان حس کنن که اهمیت دارن
643
00:31:44,720 --> 00:31:47,856
میخوان حس کنن که بی ارزش نیستن
644
00:31:47,856 --> 00:31:49,692
، من فردا برمیگردم اینجا
645
00:31:49,725 --> 00:31:52,028
و انتظار دارم که رفته باشی -
بذار حدس بزنم -
646
00:31:52,028 --> 00:31:55,031
زنت ترکت کرده و با یه نفر دیگه رابطه داره
647
00:31:55,031 --> 00:31:56,865
، بچه هات
اونا اصلاً نمیخوان باهات حرف بزنن
648
00:31:56,865 --> 00:31:58,401
چون تو یه کصخل الاغی
649
00:31:58,434 --> 00:32:00,036
، و پدر و مادرت
حدس میزنم که
650
00:32:00,036 --> 00:32:02,838
اونا احتمالاً مثل سگ ولت کردن و رفتن
651
00:32:02,871 --> 00:32:04,407
از همونجا تو به این باور رسیدی که
652
00:32:04,440 --> 00:32:06,742
، اهمیتی نداری
اینکه اندازه ی گوه هم ارزش نداری
653
00:32:06,775 --> 00:32:09,045
نزدیک شدم ؟
654
00:32:19,222 --> 00:32:22,391
فکر کردی نمیدونستم یه همچین روزی میاد ؟
655
00:32:22,425 --> 00:32:24,560
آره ، برگرد و بهشون بگو که
656
00:32:24,560 --> 00:32:27,930
من چیزای خیلی مهمی رو میدونم که
نمیخوان کسی بویی ازشون ببره
657
00:32:27,963 --> 00:32:30,266
بهشون بگو من عامل این عملیاتم
658
00:32:30,299 --> 00:32:32,201
، و بهتره قبل از اینکه پاشونو توی این خونه بذارن
659
00:32:32,235 --> 00:32:33,869
حسابی فکر کنن
660
00:32:41,144 --> 00:32:42,545
، میخوای یه چند نفر رو بفرستم برن اونجا
661
00:32:42,578 --> 00:32:43,746
تا بزنن خار و مادرشو یکی کنن ؟
662
00:32:43,779 --> 00:32:46,582
نه ، به هر حال شغل تخماتیکی بود
663
00:32:46,615 --> 00:32:48,551
اصلاً باورت نمیشه که
664
00:32:48,584 --> 00:32:50,286
یه سری از این کاکاسیاه ها چقدر چندش آورن
665
00:32:51,954 --> 00:32:55,258
ولی همین شغل هم ماه ها طول کشید تا پیداش کردم
666
00:32:55,258 --> 00:32:57,426
، به این فکر میکنم که باز برگردم اونجا
667
00:32:57,460 --> 00:33:00,496
... و سعی کنم دو سال از زندگیم رو شرح بدم
668
00:33:03,099 --> 00:33:04,733
مردم وقتی می فهمن که معتاد راک بودی
669
00:33:04,767 --> 00:33:06,635
یه جور خیلی بدی نگاهت میکنن
670
00:33:06,669 --> 00:33:09,572
خب ، چیزی بهشون نگو
یه سری کصشعر سرهم کن بره
671
00:33:09,605 --> 00:33:12,808
این یه قسمت از ریکاوری ـه
672
00:33:12,841 --> 00:33:15,578
میگن با خودت و جهان صادق باش
673
00:33:15,611 --> 00:33:18,281
، میدونی
674
00:33:18,314 --> 00:33:21,984
فکر میکردم ترک کردن قسمت سخت قضیه است
675
00:33:22,017 --> 00:33:25,121
... ولی همین پاک موندن
676
00:33:25,121 --> 00:33:27,590
تقریباً خیلی بدتره
677
00:33:27,623 --> 00:33:29,425
مخصوصاً وقتی که
باید مدام بهای اون چیزی رو بدی که
678
00:33:29,458 --> 00:33:32,595
موقعی که نئشه بودی انجامش دادی
679
00:33:32,628 --> 00:33:34,463
باید یه کاری کنم ، لی
680
00:33:36,965 --> 00:33:40,269
شاید ازت بخوام که منو بذاری سرکار
681
00:33:40,303 --> 00:33:43,606
تو همینجا بودی ، یادته ؟
برای یه دلیلی از اینجا رفتی
682
00:33:43,639 --> 00:33:45,441
میدونم ، ولی اون قضیه مال یک سال پیش بود
683
00:33:45,474 --> 00:33:46,942
وسوسه هنوز سر جاشه
684
00:33:46,975 --> 00:33:48,977
واقعاً میخوای تمام روز رو دور و بر اون مواد باشی ؟
685
00:33:54,317 --> 00:33:56,319
فکر نکنم راه دیگ ای داشته باشم
686
00:33:56,319 --> 00:33:59,488
چرا داری
و من کارتو راحت میکنم
687
00:33:59,522 --> 00:34:01,357
اینجا هیچی برای تو نیست
688
00:34:01,390 --> 00:34:03,992
باید یه فکر دیگه ای به حالت کنیم
689
00:34:47,770 --> 00:34:50,206
باید خودت میکشیدی کنار
690
00:34:57,946 --> 00:35:00,216
میخوام اینو بدونی که
691
00:35:00,216 --> 00:35:03,051
این به خاطر توهین هایی که بهم کردی نیست
692
00:35:05,921 --> 00:35:08,056
به خاطر اینه که خیلی توی کارت بدی
693
00:35:09,458 --> 00:35:11,927
جون آدمای بی شماری رو تلف کردی
694
00:35:28,644 --> 00:35:30,413
بازم کلیدت رو فراموش کردی ؟
695
00:35:39,988 --> 00:35:43,091
سلام -
سلام -
696
00:35:43,125 --> 00:35:45,894
... میشه بیام داخل یا -
آره -
697
00:35:45,928 --> 00:35:47,796
زودباش بیا ، مرد
698
00:35:47,830 --> 00:35:50,266
آره ، خوش اومدی
699
00:36:05,113 --> 00:36:07,149
جای قشنگیه
700
00:36:17,293 --> 00:36:19,495
امن ـه
701
00:36:19,528 --> 00:36:22,265
ساکت و دنج ـه
702
00:36:22,298 --> 00:36:24,467
محافظت شده است
703
00:36:26,469 --> 00:36:28,304
فکر کنم تمام اون چیزیه که از تو انتظار داشتم ، درسته ؟
704
00:36:28,337 --> 00:36:30,105
کِی برگشتی به شهر ؟
705
00:36:30,138 --> 00:36:32,808
آه ، همین چند هفته پیش
میدونی ، نکته ی احمقانه ـش اینجاست که
706
00:36:32,841 --> 00:36:35,811
، توی زندگیم
هرگز فکر نمیکردم یه روز دلم برای لس آنجلس تنگ بشه
707
00:36:38,146 --> 00:36:41,784
ولی نمیدونم ، مرد
یه جورایی این مکان
708
00:36:41,817 --> 00:36:44,687
توی قلب آدم ریشه می دوونه
709
00:36:44,720 --> 00:36:47,856
اوه ، لعنتی ، شنیدم حسابی رو به رشدی
710
00:36:47,890 --> 00:36:49,525
گواهینامه خلبانی گرفتی
711
00:36:49,558 --> 00:36:52,461
آره -
لعنتی -
712
00:36:52,495 --> 00:36:54,997
و یه خانم هم داری ، درسته ؟
713
00:36:56,499 --> 00:36:58,734
هی ، سیگاری چیزی میخوای ؟
714
00:37:02,838 --> 00:37:04,373
حتماً
715
00:37:05,374 --> 00:37:08,977
اوضاع خیلی خوب و بدون مشکل پیش رفتن
716
00:37:09,011 --> 00:37:11,314
باید به گریدی زنگ بزنی
اون داره کارشو عالی انجام میده
717
00:37:11,347 --> 00:37:13,549
میدونم که از گریدی خوشت میاد
718
00:37:13,582 --> 00:37:15,551
... میدونم که دسترسی به اون
719
00:37:15,584 --> 00:37:18,020
خیلی راحته
720
00:37:20,188 --> 00:37:21,657
این کار اونه
721
00:37:21,690 --> 00:37:23,826
کاری میکنه که
دوستش داشته باشی و بهش اطمینان کنی
722
00:37:23,859 --> 00:37:25,361
کاری میکنه که خیال کنی هواتو داره
723
00:37:25,394 --> 00:37:26,662
میگی اینطوری نیست ؟
724
00:37:26,695 --> 00:37:29,698
میگم که تصمیمات واقعاً بدی میگیره
725
00:37:29,732 --> 00:37:32,067
حالا ، مهمونی گرفتن
726
00:37:32,100 --> 00:37:35,538
... شاید بتونم مهمونی رو ندید بگیرم ، ولی
727
00:37:35,571 --> 00:37:38,707
... اون میره و خودش رو وارد یک
728
00:37:38,707 --> 00:37:39,908
بذار اسمشو بذاریم
729
00:37:39,942 --> 00:37:42,210
رابطه ی رمانتیک با یکی از افراد تو میکنه
730
00:37:42,210 --> 00:37:43,546
و این مال قبل از اینه که ما
731
00:37:43,546 --> 00:37:46,715
برسیم به اینکه
732
00:37:46,715 --> 00:37:49,518
، شما دوتا توی کار املاک باهم فعالیت میکنید
که
733
00:37:52,621 --> 00:37:54,690
ببین ، متوجهم
734
00:37:54,723 --> 00:37:56,091
میدونم که ، در اون زمان
735
00:37:56,124 --> 00:37:58,060
این ایده ـت برات خیلی خوب به نظر رسیده
736
00:37:58,093 --> 00:37:59,395
اینکه اگه وارد کسب و کار قانونی بشی
737
00:37:59,428 --> 00:38:00,529
اون احتمالاً بیشتر هوات رو داره
738
00:38:00,563 --> 00:38:02,197
و پیگیرت هست و از این صحبتا
739
00:38:02,230 --> 00:38:04,533
چرا مدام با جملات حالت گذشته راجع بهش حرف میزنی ، رید ؟
740
00:38:04,567 --> 00:38:06,869
چیزی که اینجا نمیتونم سر ازش در بیارم اینه که
741
00:38:06,902 --> 00:38:09,538
چطور پیش خودت فکر کردی نزدیک شدن به رابطتت
742
00:38:09,572 --> 00:38:11,407
ایده ی خوبیه ؟
743
00:38:11,407 --> 00:38:12,908
، با خودم فکر کردم اگه مشکلی باشه
744
00:38:12,908 --> 00:38:14,109
میان و چیزی بهم میگن
745
00:38:14,142 --> 00:38:16,612
حالا من اینجام و دارم اینو بهت میگم
746
00:38:19,482 --> 00:38:22,885
گریدی دوست تو نبود
747
00:38:22,918 --> 00:38:24,920
خیلی طول نمیکشید که
748
00:38:24,953 --> 00:38:26,789
همه رو وارد دردسر کنه
خبر خوب اینه که
749
00:38:26,822 --> 00:38:30,393
، تا قبل از اینکه اوضاع از کنترل خارج بشه
بهش رسیدگی شد
750
00:38:30,426 --> 00:38:32,561
میتونیم برگردیم و کارهامونو به همون شکلی که
باید انجام بشن ، انجام بدیم
751
00:38:32,595 --> 00:38:34,497
از کِی شروع کنیم ؟
752
00:38:36,599 --> 00:38:37,766
از همین حالا
753
00:38:40,268 --> 00:38:43,271
ما قبلاً باهم کار کردیم
754
00:38:43,271 --> 00:38:45,073
دلیلی نداره که الانم نتونیم کار کنیم
755
00:38:45,107 --> 00:38:47,109
خیلی عالیه که اینو می شنوم
756
00:38:49,111 --> 00:38:51,780
... چون فکر نمیکنم لازم باشه برات توضیح بدم که
757
00:38:53,449 --> 00:38:55,951
... ریسک کار هرگز تا این حد بالا نبوده
758
00:38:55,984 --> 00:38:58,421
خب پس دیگه خبری از اشتباه و خرابکاری
759
00:38:58,454 --> 00:39:00,623
و بلاتکلیفی نیست
حله ؟
760
00:39:00,656 --> 00:39:01,957
آره ، حله
761
00:39:03,792 --> 00:39:04,993
بسیار خب
762
00:39:08,997 --> 00:39:11,299
در رابطه با محموله ی بعدی
763
00:39:11,299 --> 00:39:12,835
باهات تماس می گیرم
764
00:39:12,868 --> 00:39:16,004
تا اون موقع ، این خونه ای که
765
00:39:16,038 --> 00:39:18,173
کمکش کردی با اعتمادت بگیره
766
00:39:18,206 --> 00:39:20,976
برو سراغش و بفروشش
767
00:39:20,976 --> 00:39:23,111
پولشو برام بیار ، میدونی چیه ؟
768
00:39:23,145 --> 00:39:26,281
دیگه با خودم فندک حمل نمیکنم
769
00:39:26,314 --> 00:39:27,349
میشه برش دارم ؟
770
00:39:27,382 --> 00:39:29,785
اینجا دنیای خودته ، مرد
771
00:39:29,818 --> 00:39:31,319
من فقط توش مواد می فروشم
772
00:39:45,167 --> 00:39:46,502
هی ، رید
773
00:39:48,504 --> 00:39:50,839
گریدی با کاهش قیمت موافقت کرده بود
774
00:39:52,174 --> 00:39:54,643
هر کیلو 9 هزارتا
775
00:39:54,677 --> 00:39:56,211
امیدوارم تو هم این رقم رو قبول داشته باشی
776
00:39:56,244 --> 00:39:58,180
فعلاً بذار هر کیلو 10 هزار تا باشه
777
00:39:58,180 --> 00:40:02,485
ضمناً ، رید دیگه وجود نداره
778
00:40:02,518 --> 00:40:04,587
، از حالا به بعد
میتونی منو " تدی " صدا کنی
779
00:40:14,111 --> 00:40:25,011
تــرجمه از پــیمان
..: Sir.Peyman :..
Sir.Peyman1@gmail.com