1 00:00:07,676 --> 00:00:10,137 Is! Is! 2 00:00:14,850 --> 00:00:18,311 Okay, okay, okay. 3 00:00:18,478 --> 00:00:23,108 Hvem har penge? Har du penge? 4 00:00:23,275 --> 00:00:26,778 - Løb! - Hallo! 5 00:00:26,945 --> 00:00:28,613 Skynd dig! 6 00:00:31,783 --> 00:00:36,121 - Stop! Hvor skal I hen? - Av, min nakke! 7 00:00:36,288 --> 00:00:39,041 - Slip dem, så slipper jeg jer. - Slip, Franklin! 8 00:00:39,207 --> 00:00:42,586 Hvordan vil I have det? Smut. 9 00:00:42,753 --> 00:00:47,883 Løb! Ser jeg jer igen, får I tæv. 10 00:00:48,050 --> 00:00:51,970 Tag det roligt. Du fik dine 50 cent. 11 00:00:52,137 --> 00:00:54,431 Værsgo. 12 00:00:54,598 --> 00:00:59,811 - De kalder mig Mr. Tibbs. - Er det kvarterets vagtmand? 13 00:00:59,978 --> 00:01:04,232 Hvorfor opfører du dig som en sort Magnum? 14 00:01:04,399 --> 00:01:06,985 - Er du narkostrømer nu? - Nej. De stjal slik. 15 00:01:07,152 --> 00:01:10,655 - Det gjorde jeg også. - Se, hvordan det gik for dig. 16 00:01:10,822 --> 00:01:13,658 Hvorfor tager du dig af, at nogle unger hugger slik? 17 00:01:13,825 --> 00:01:16,870 De må lære, at det ikke virker sådan i USA. 18 00:01:17,037 --> 00:01:19,331 - Ifølge hvem? - Byder du på en isvaffel? 19 00:01:19,498 --> 00:01:21,958 Inviter din mor på en isvaffel. 20 00:01:23,835 --> 00:01:25,921 Hvorfor løber du? 21 00:01:26,088 --> 00:01:30,676 - Jeg skal vise din mor. - Pas på! Kom her! 22 00:01:49,736 --> 00:01:57,035 South Central, Los Angeles 14. juni 1983 23 00:02:19,057 --> 00:02:20,642 Nu skal du få! 24 00:02:23,437 --> 00:02:27,024 - Slå ham ud, Oso! - Sådan skal det gøres! 25 00:02:28,108 --> 00:02:29,901 Flot! 26 00:02:34,990 --> 00:02:38,160 - Perfekt, Oso! - Kom nu! 27 00:02:39,828 --> 00:02:42,706 Han er grusom! 28 00:02:57,804 --> 00:03:00,640 Nu smadrer han ham! 29 00:03:02,726 --> 00:03:06,980 - Hold op! - Kom nu! 30 00:03:07,147 --> 00:03:11,109 - Sikke noget fis. - Host op. Også dig, Leon. 31 00:03:41,556 --> 00:03:44,476 Hvad så? Alt vel? 32 00:03:44,643 --> 00:03:48,563 Den hvide fyr gav dig vist tæsk. Jeg burde måske hyre ham i stedet. 33 00:03:48,730 --> 00:03:51,775 Pedro tror ikke på mig, når jeg siger, at det er fup. 34 00:03:51,942 --> 00:03:55,445 Synes du, at det her ser falskt ud? 35 00:03:56,571 --> 00:03:59,825 Min kusine Lucia taler for meget. 36 00:04:01,743 --> 00:04:03,620 - Godt at møde dig. - I lige måde. 37 00:04:03,787 --> 00:04:05,872 El Oso? 38 00:04:07,624 --> 00:04:12,212 Pokkers! Jeg vidste, at det var dig. 39 00:04:12,379 --> 00:04:14,589 Må jeg få din autograf? 40 00:04:16,008 --> 00:04:18,552 Du bliver let imponeret. 41 00:04:18,719 --> 00:04:23,056 - Har du en pen? - Nej, det har jeg ikke. 42 00:04:23,223 --> 00:04:25,517 Her. Jeg har en. 43 00:04:35,193 --> 00:04:40,532 Sejt. Tak skal du have. Det var godt at møde dig. 44 00:04:40,699 --> 00:04:43,118 Vi er her ikke for at få en autograf. 45 00:04:43,285 --> 00:04:49,082 Giv mig navn og adresse. Hvor meget skylder de? 46 00:04:49,249 --> 00:04:55,380 Det handler ikke om inddrivelse. Denne gang er risikoen større. 47 00:04:55,547 --> 00:05:00,677 Hvis du fikser det, tager vi dig ind på fuldtid. 48 00:05:00,844 --> 00:05:06,016 Var det ikke det, du ville? At være en del af familien? 49 00:06:11,915 --> 00:06:14,918 Det her er fantastiske ting. 50 00:06:15,085 --> 00:06:18,755 Mit hjerte slår som en kanins. Mærk det. 51 00:06:18,922 --> 00:06:23,677 Gør det! Kom nu! Kom nu! 52 00:06:24,928 --> 00:06:26,346 Kom nu! 53 00:06:31,268 --> 00:06:36,148 - Du må prøve det her, Ale! - Jeg vil se. 54 00:06:37,399 --> 00:06:41,611 Det eneste, du ser derinde, er en mand med et sugerør i røven. 55 00:06:54,499 --> 00:06:58,545 Åh gud! Åh gud! Alejandro! 56 00:07:03,842 --> 00:07:06,053 Tilkald en ambulance! 57 00:07:07,179 --> 00:07:10,057 Hvad sker der med dig? Ring efter en ambulance! 58 00:07:12,976 --> 00:07:14,770 Fandens! 59 00:08:20,085 --> 00:08:24,006 Læg en besked efter bippet. 60 00:08:24,172 --> 00:08:28,927 Det er mig. Jeg håbede, at du ville være der til frokost. 61 00:08:29,094 --> 00:08:36,143 Jeg er på kontoret. Jeg er her og venter, hvis du får tid til overs. 62 00:08:36,309 --> 00:08:39,771 Jeg må løbe. Farvel. 63 00:08:42,399 --> 00:08:48,405 - Er det her Aero Services Aviation? - Hvad kan jeg hjælpe med? 64 00:08:50,490 --> 00:08:54,369 Er du Teddy? Teddy McDonald? 65 00:08:54,536 --> 00:08:57,748 - Hvem er du? - Jeg kender Logan Miller. 66 00:09:00,959 --> 00:09:06,381 - Han sagde, at du løser problemer. - Betyder det, at du har et problem? 67 00:09:13,930 --> 00:09:16,641 Du må køre en tur med mig, Teddy. 68 00:09:22,147 --> 00:09:24,358 Tag pistolen med, hvis det føles trygt. 69 00:09:46,088 --> 00:09:48,173 Hvordan går det? 70 00:09:50,926 --> 00:09:53,804 - Hvordan går det, Mike? - Hvordan går det? 71 00:09:53,970 --> 00:09:56,431 Hvordan går det, nevø? 72 00:09:56,598 --> 00:09:59,184 Pokkers, alle ryger vist det stads. 73 00:09:59,351 --> 00:10:02,938 "Sælg det, men ryg det ikke." Det siger jeg hver dag. 74 00:10:04,064 --> 00:10:07,192 Du ser tynd ud, knægt. Du må tage på i vægt. 75 00:10:07,359 --> 00:10:12,447 - Tankens kraft. - Ja. Hils din tante. 76 00:10:12,614 --> 00:10:16,660 Arbejder hun stadig ikke? Hvordan går det, tante Louie? 77 00:10:16,827 --> 00:10:22,541 Hej! Jeg elsker dig, men jeg ser Luke og Laura. 78 00:10:22,708 --> 00:10:26,712 Luke og Laura, Luke og Laura. 79 00:10:26,878 --> 00:10:31,425 - Louie, fyren tager sig ikke af det. - Rend mig, Jerome! 80 00:10:32,592 --> 00:10:36,513 - Cissy ved vel ikke noget? - Selvfølgelig ikke. 81 00:10:36,680 --> 00:10:39,057 Finder din mor ud af noget, får vi ballade. 82 00:10:46,023 --> 00:10:49,359 - Må jeg veje op? - Klø på. 83 00:10:49,526 --> 00:10:53,947 - Har du mødt din far for nylig? - Nej. 84 00:10:55,282 --> 00:10:58,618 Jerome, slæb din sorte røv herud. 85 00:10:58,785 --> 00:11:02,456 Jeg ved, at du er derinde. Jeg er træt af dig. 86 00:11:04,541 --> 00:11:07,711 - Er du skør, din mær? - Kom ud og tal med mig! 87 00:11:07,878 --> 00:11:12,174 - Hold kæft! Jeg ser fjernsyn. - Jeg må tale med dig. 88 00:11:12,341 --> 00:11:15,761 - Væk fra min dør! - Hvorfor kneppede du hende uden mig? 89 00:11:15,927 --> 00:11:17,888 Glem ikke, hvad jeg ved om dig. 90 00:11:18,055 --> 00:11:20,515 Skrid, inden jeg tager mig af dig. 91 00:11:20,682 --> 00:11:23,977 - Jeg tæller til fem. - Fem, fire, tre, to, et. 92 00:11:24,144 --> 00:11:28,648 - Kom og giv hende klø, Louie. - Kom ud og snak med mig. 93 00:11:28,815 --> 00:11:30,942 - Louie! - Jerome! 94 00:11:31,109 --> 00:11:35,197 Kom og tag dig af det her. Jeg har ikke tid. Fiks mæren. 95 00:11:35,364 --> 00:11:38,450 - Håndter dine egne problemer. - Nu er der blod. 96 00:11:38,617 --> 00:11:42,079 Hvad fanden laver du? Er du vanvittig? 97 00:11:43,663 --> 00:11:46,625 Hvad sagde jeg til dig? 98 00:11:46,792 --> 00:11:49,628 - Op med dig! - Lad mig være, din luder! 99 00:11:49,795 --> 00:11:53,507 Tjek din tante! Hun er en rigtig vildkat. 100 00:11:55,300 --> 00:12:00,222 Hun er så sexet. Okay. 101 00:12:03,684 --> 00:12:07,604 - Fedt sted. - Det er ikke mit. Denne vej. 102 00:12:20,117 --> 00:12:21,785 Hænderne på hovedet. 103 00:12:21,952 --> 00:12:25,664 - Slap af. - Jeg er rolig. Hænderne op. 104 00:12:25,831 --> 00:12:29,126 - Vi fejrede, og han tog for meget. - Hvad gjorde du? Bad? 105 00:12:29,292 --> 00:12:33,588 - Hvorfor ikke tilkalde ambulancen? - Jeg kan vise dig det. 106 00:12:36,758 --> 00:12:38,468 Langsomt. 107 00:13:01,783 --> 00:13:04,995 Nu forstår du, hvorfor jeg ikke ringede efter hjælp. 108 00:13:05,162 --> 00:13:10,876 Alejandro? Hvem er du? Hvordan kendte du Logan Miller? 109 00:13:11,043 --> 00:13:14,963 Hvorfor har en død CIA-agent et bjerg kokain i et badekar? 110 00:13:19,468 --> 00:13:21,553 Er du sulten? 111 00:13:36,405 --> 00:13:40,033 - Skal du ryge? - Det lyder skørt, men det er sandt. 112 00:13:40,207 --> 00:13:42,918 Det var første last af mange. 113 00:13:43,078 --> 00:13:47,082 Du ved vel, at CIA ikke gennemfører operationer på amerikansk jord? 114 00:13:47,249 --> 00:13:50,127 - Gør du ikke det? - Det er anderledes. 115 00:13:50,294 --> 00:13:55,340 - Jeg håndterer udenlandske aktiver. - Det gjorde Logan også. 116 00:13:55,507 --> 00:13:59,887 - Tager du gas på mig? - Nej. 117 00:14:00,053 --> 00:14:03,557 Vil du slukke cigaretten? 118 00:14:11,440 --> 00:14:15,569 - Logan sagde, at du kunne hjælpe. - Jeg kendte knap nok Logan Miller. 119 00:14:15,736 --> 00:14:20,240 Han sagde, at du var en patriot, der hadede kommunister. 120 00:14:20,407 --> 00:14:22,868 - Er det din eller Logans plan? - Logans. 121 00:14:23,035 --> 00:14:27,289 - Festede I sammen. Tog du noget? - Gør det nogen forskel? 122 00:14:27,456 --> 00:14:33,212 Logan Miller vågnede måske i går, så 50 kg kokain i et badekar - 123 00:14:33,378 --> 00:14:35,756 - huskede at Miami var i Time Magazine - 124 00:14:35,923 --> 00:14:38,717 - og at Nancy Reagan siger, at man skal sige nej. 125 00:14:38,884 --> 00:14:41,929 Måske vil han ikke mere, og det kunne du ikke håndtere. 126 00:14:44,097 --> 00:14:49,353 Din regering kom til mit land, trænede os og bad os om at kæmpe. 127 00:14:49,520 --> 00:14:53,815 - En dag ændrer kongressen mening. - Det forstår jeg. 128 00:14:53,982 --> 00:14:58,695 Forstår du, at der er tusinder af soldater ude i junglen - 129 00:14:58,862 --> 00:15:01,573 - som venter på mine varer og våben? 130 00:15:01,740 --> 00:15:06,036 De er sultne og syge. Fejler jeg, dør de. 131 00:15:08,830 --> 00:15:11,750 Tror du, at dette er den bedste måde at hjælpe dem på? 132 00:15:11,917 --> 00:15:15,504 Ja, men jeg er soldat, ikke pusher. 133 00:15:15,671 --> 00:15:19,883 Jeg kan ikke gøre det uden CIA's støtte. 134 00:15:20,050 --> 00:15:25,681 Kan du ikke hjælpe mig, så vis mig en, der kan. 135 00:15:50,330 --> 00:15:55,669 Hvordan kan du foretrække Kraft i stedet for Velveeta? 136 00:16:00,507 --> 00:16:03,427 - Hvordan går det med dig? - Hvad er der sket? 137 00:16:03,594 --> 00:16:07,472 - Tænk ikke over det. - Var nogen efter dig? 138 00:16:07,639 --> 00:16:11,143 Ville Tulf ikke få dig til Westside? 139 00:16:11,310 --> 00:16:13,020 Han arbejder på det. 140 00:16:13,187 --> 00:16:15,230 - Ja... - Sæt dig her hos mig. 141 00:16:15,397 --> 00:16:18,859 - Lee og Kev venter. - De kan vente. 142 00:16:25,032 --> 00:16:28,285 - Har du arbejdet i dag? - I morgen. 143 00:16:28,452 --> 00:16:30,954 Jeg sagde til Cho, at jeg ikke kunne. 144 00:16:31,121 --> 00:16:34,625 Er du gal? Vil du sige til ham, hvornår du vil arbejde? 145 00:16:34,791 --> 00:16:37,503 - "Gal?" Hvad mener du? - Franklin! 146 00:16:43,091 --> 00:16:47,638 - Det er ikke til dig. - Du er lige kommet hjem. 147 00:16:49,848 --> 00:16:52,017 Hos Saint. 148 00:16:52,184 --> 00:16:58,148 Ja. Jeg sagde, at hun har to dage til. 149 00:16:59,650 --> 00:17:03,695 Nej, du har ret. Det nytter ikke at vente. 150 00:17:03,862 --> 00:17:07,699 Jeg tager ud i morgen og fikser det. 151 00:17:08,909 --> 00:17:12,496 Jeg skaffer en ny lejer inden en uge. 152 00:17:12,663 --> 00:17:15,666 En, der betaler til tiden, ja. 153 00:17:16,875 --> 00:17:22,589 Fornøjelsen er min, Mr. Tulfowitz. Hav en god aften. Farvel. 154 00:17:29,596 --> 00:17:33,100 - Sig det ikke. - Jeg har ikke sagt noget. 155 00:17:33,267 --> 00:17:35,102 Du tænkte det. 156 00:17:37,145 --> 00:17:40,691 Jeg tænkte på, hvor god du er blevet til at efterligne hvide. 157 00:17:42,860 --> 00:17:44,486 Hvis bare du er glad... 158 00:17:48,407 --> 00:17:54,288 Hallo... Giv mig et kram til, så kan du gå. 159 00:18:05,966 --> 00:18:11,597 - Jeg elsker dig, Franklin. - Jeg elsker også dig, mor. 160 00:18:18,896 --> 00:18:20,981 Hvil dig lidt. 161 00:18:26,695 --> 00:18:28,488 Hvile... 162 00:19:48,360 --> 00:19:50,571 Kør videre. 163 00:20:19,361 --> 00:20:24,700 Hvordan går det, Melody? Du er jo en rigtig skat. 164 00:20:26,618 --> 00:20:30,372 Vil du have bank? Vil du se blod? 165 00:20:30,539 --> 00:20:33,125 - Nej, Mr. Wright. - Alt er fint, Andre. 166 00:20:33,291 --> 00:20:36,253 - Andre? - Må man ikke hilse på nogen? 167 00:20:36,420 --> 00:20:39,798 Hils på min fod i din røv. 168 00:20:41,091 --> 00:20:44,511 - Hvad sker der i dag, Saint? - Jeg har en del at ordne. 169 00:20:44,678 --> 00:20:49,891 Jeg tager med. Hvad? Er det et problem? 170 00:20:50,058 --> 00:20:51,435 Okay. 171 00:21:02,362 --> 00:21:06,408 - Skru ned. - Hvad? Lærer de dig det i skolen? 172 00:21:06,575 --> 00:21:08,744 Ja. Hvad har du lært i fængslet? 173 00:21:08,910 --> 00:21:11,747 Hvordan man slår hårdt og laver en kniv. 174 00:21:11,913 --> 00:21:15,542 Hvordan man beskytter bagdelen. Jeg ved mit og du dit. 175 00:21:15,709 --> 00:21:18,587 - Du ved egentlig ikke noget. - Ikke? 176 00:21:18,754 --> 00:21:21,882 - Jeg kan give dig røvfuld. - Pas på! 177 00:21:22,049 --> 00:21:26,386 Gutter, undskyld mig, men vil I skrue ned? 178 00:21:31,016 --> 00:21:33,018 - Er det bedre? - Hold op. 179 00:21:33,185 --> 00:21:34,770 Kender du ham? 180 00:21:34,936 --> 00:21:38,023 - Jeg bad pænt. - Du kan få den i hovedet. 181 00:21:38,190 --> 00:21:40,942 Kom nu! Se bare, hvad der sker. 182 00:21:43,820 --> 00:21:46,406 - Hvorfor flytter du dig? - Fordi du er dum. 183 00:21:46,573 --> 00:21:48,283 Din mor er dum. 184 00:21:57,250 --> 00:22:01,505 - Fandens! - Rob-o! 185 00:22:01,672 --> 00:22:06,510 Hej! Frankie! Giv mig et kram! 186 00:22:06,677 --> 00:22:10,430 Rart at se dig. Det er min kammerat Leon. 187 00:22:10,597 --> 00:22:13,850 - Leon! Sad du ikke inde? - I ungdomsfængsel. 188 00:22:14,017 --> 00:22:17,604 Det er fint, makker. Kom ind. 189 00:22:19,523 --> 00:22:24,194 Vi har casting i dag. Far afholder den. 190 00:22:30,409 --> 00:22:32,661 Kom nu! 191 00:22:37,708 --> 00:22:40,836 Se, Leon. Alt det her er dit. 192 00:22:41,003 --> 00:22:43,213 Glædelig jul. Vi ses næste år. 193 00:22:43,380 --> 00:22:45,424 Hej, Tracy! 194 00:22:51,096 --> 00:22:53,515 Hej, Frankie. 195 00:22:55,350 --> 00:22:59,313 - Vi har savnet dig. - Hej, Mrs. Volpe. 196 00:22:59,479 --> 00:23:02,024 - Her er min ven Leon. - Godt at møde dig. 197 00:23:02,190 --> 00:23:04,318 Kan du tage en badekåbe på, mor? 198 00:23:04,484 --> 00:23:07,362 Hold nu op. Om nogle år ser jeg ikke sådan ud. 199 00:23:07,529 --> 00:23:10,866 - Er I sultne. - Jeg kunne godt spise noget. 200 00:23:11,033 --> 00:23:15,412 - Tag for jer. I ved, hvor det er. - Det er nok. 201 00:23:16,496 --> 00:23:18,623 Lad min vens mor være. 202 00:23:18,790 --> 00:23:20,876 Hans mor tjekkede mig. 203 00:23:23,337 --> 00:23:28,342 Frankie var ballets konge på skolen. Han er tæt på lærerne. 204 00:23:28,508 --> 00:23:33,263 Det har han ikke sagt noget om. Har du, Frankie? 205 00:23:34,514 --> 00:23:37,809 Franklin Saint, de hvide fyres konge. 206 00:23:45,442 --> 00:23:48,654 Nye ting. Mine forældre er bortrejst i weekenden. 207 00:23:48,820 --> 00:23:50,989 Du kan vel komme forbi? 208 00:23:53,241 --> 00:23:56,578 Jeg savner dig, makker. 209 00:23:56,745 --> 00:24:02,584 Leon, du er også min bror nu. Giv mig et kram. 210 00:24:04,628 --> 00:24:08,507 Tror du, at Rob kalder mig "far", når jeg flytter ind? 211 00:24:08,674 --> 00:24:13,053 Hvorfor skjuler du ting? Du lever et andet liv her. 212 00:24:13,220 --> 00:24:16,765 Det er lettere at være her om ugen med skolen og det hele. 213 00:24:16,932 --> 00:24:21,103 Se lige stedet. Hvorfor er du ikke altid her? 214 00:24:21,269 --> 00:24:25,107 Det er sjovt et stykke tid, men det er ikke som derhjemme. 215 00:25:19,494 --> 00:25:23,457 Tag dig af wc'et. Det lugter, som om noget døde derinde. 216 00:25:27,753 --> 00:25:31,506 Gav du ham nøglen, alarmkoden og sagde, hvor de er? 217 00:25:32,674 --> 00:25:35,927 Hvis du gør, som vi aftalte, kan du bare gå lige ind og ud. 218 00:25:37,220 --> 00:25:43,101 Når du har pengene, vil du sikkert bare køre herfra. 219 00:25:43,268 --> 00:25:45,646 Vi kan ikke stoppe dig. 220 00:25:45,812 --> 00:25:49,024 Hvis du vil være en del af vores bevægelse - 221 00:25:49,191 --> 00:25:51,693 - og vores familie - 222 00:25:51,860 --> 00:25:55,197 - så sker det kun, hvis vi alle stoler på hinanden. 223 00:25:55,364 --> 00:25:57,282 Ja, ja. Bla, bla... 224 00:25:57,449 --> 00:26:02,663 Han ved, at hvis han prøver på noget, så finder jeg ham og dræber ham. 225 00:26:02,829 --> 00:26:07,042 Har jeg ikke ret, Oso? Ciao, papi. 226 00:26:09,544 --> 00:26:11,630 Held og lykke. 227 00:26:29,940 --> 00:26:34,069 Giv mig pengene, en flaske vin og dit slik! 228 00:26:34,236 --> 00:26:36,780 Sneg du dig ud? Andre giver dig røvfuld. 229 00:26:37,864 --> 00:26:42,494 - Vil du med til fest? - Jeg skal ikke til high school-fest. 230 00:26:42,661 --> 00:26:45,455 - Du er kun to år ældre. - Jeg må låse her. 231 00:26:45,622 --> 00:26:49,626 Okay. Jeg tager en vin og hjælper dig, før jeg går. 232 00:27:00,929 --> 00:27:03,515 Hvorfor drikker du ikke? 233 00:27:03,682 --> 00:27:10,188 Det ved jeg ikke. Jeg får det skidt af det. Jeg bliver bare træt og sløv. 234 00:27:13,692 --> 00:27:18,780 - Hvad får du det godt af? - Det her. 235 00:27:18,947 --> 00:27:23,368 - At tale med mig? - At arbejde og få løn. 236 00:27:23,535 --> 00:27:26,204 Mener du tre dollars i timen for at vaske gulv? 237 00:27:26,371 --> 00:27:29,708 Jeg giver dig sprut, og du er fræk. 238 00:27:29,875 --> 00:27:35,589 Hvorfor gik du på den fine skole, hvis du ikke skal gå på college? 239 00:27:35,756 --> 00:27:42,095 Ved du, hvordan det føltes at gå der? Som om jeg ikke hørte hjemme der. 240 00:27:42,262 --> 00:27:44,973 - College er det samme. - Der er sorte skoler. 241 00:27:45,140 --> 00:27:47,643 - I den anden ende af landet. - Og? 242 00:27:47,809 --> 00:27:51,146 Mor kunne knap nok klare, at jeg boede i The Valley. 243 00:27:51,313 --> 00:27:55,942 Jeg får penge for at lære at drive en forretning. 244 00:27:56,109 --> 00:27:57,986 Cho kører ikke med mig. 245 00:27:58,153 --> 00:28:00,530 Jeg vil hellere gøre, hvad jeg vil - 246 00:28:00,697 --> 00:28:05,077 - end at få mere i løn på et kontor. Det er ikke det, jeg er ude efter. 247 00:28:05,243 --> 00:28:08,455 - Så du er ude efter noget? - Det har du ret i. 248 00:28:08,622 --> 00:28:11,375 - Hvad? - Frihed. 249 00:28:13,960 --> 00:28:15,712 Frihed fra alt. 250 00:28:17,339 --> 00:28:23,637 Ved du, hvornår jeg føler mig fri? Når jeg er langt herfra. 251 00:28:27,599 --> 00:28:31,061 Franklin! Det er Cho. Hvorfor er min butik lukket? 252 00:28:31,228 --> 00:28:34,856 Slap af. Det er ikke Cho. 253 00:28:39,361 --> 00:28:41,446 Kom nu! 254 00:28:41,613 --> 00:28:43,573 Jeg giver dig et kung-fu-spark. 255 00:28:44,700 --> 00:28:48,620 Luk døren op! Du ved vel, at det er racistisk? 256 00:28:48,787 --> 00:28:53,834 Nej, det var racistisk, da han sigtede med geværet på mig. 257 00:28:54,001 --> 00:28:55,419 - Hvad så? - Hej. 258 00:28:58,130 --> 00:29:01,299 Måske skulle vi lade jer være alene et øjeblik? 259 00:29:22,815 --> 00:29:28,446 - Alejandro sagde, at du vidste det. - Jeg forstår, at Logan ønskede det. 260 00:29:30,197 --> 00:29:33,659 - Var der andet? - Ja, men det vil du ikke høre om. 261 00:29:34,869 --> 00:29:37,621 - Hvad snakker vi om? - Det kan fungere. 262 00:29:39,081 --> 00:29:42,126 Spørgsmålet er, om chefen vil finansiere krigen. 263 00:29:42,293 --> 00:29:44,503 Har du set en kongreshøring? 264 00:29:45,796 --> 00:29:49,508 - De er ikke sjove for nogen. - Det sker ikke, hvis jeg styrer det. 265 00:29:53,220 --> 00:29:58,267 - Tror du, at du er den rigtige fyr? - Jeg tror, at jeg er perfekt. 266 00:29:58,434 --> 00:30:01,437 Går det galt, siger du, at jeg brød sammen. 267 00:30:01,604 --> 00:30:05,066 Jeg handlede på eget initiativ. CIA får ikke skylden. 268 00:30:06,150 --> 00:30:08,027 De vil korsfæste dig. 269 00:30:08,194 --> 00:30:10,863 Det er en forklædt straf at være her. 270 00:30:11,030 --> 00:30:17,119 Jeg vil tilbage i kampen. Jeg er 28 år og vil ikke holde op. 271 00:30:18,496 --> 00:30:20,164 Kom nu. 272 00:30:34,887 --> 00:30:39,892 - Franklin! Kom og tag lidt. - Det er fint, tak. 273 00:30:51,070 --> 00:30:53,989 Giv mig et øjeblik. 274 00:31:01,122 --> 00:31:05,001 - Jeg må bede dig om en tjeneste. - Hvad er der? 275 00:31:05,167 --> 00:31:10,631 Det var mine forældres sidste kokain, og hun kan lide den. 276 00:31:11,924 --> 00:31:14,343 - Jeg har aldrig købt før. - Jeg kender en. 277 00:31:14,510 --> 00:31:17,888 - Mine forældres pusher, men... - Hvad? 278 00:31:19,515 --> 00:31:23,394 - Han er lidt skør. - Tør du ikke tage ud og købe? 279 00:31:26,439 --> 00:31:27,898 Send en sort fyr. 280 00:31:31,068 --> 00:31:36,157 Jeg laver fis med dig. Jeg kan være den sorte fyr. 281 00:31:49,003 --> 00:31:52,423 Han er skør, så gør det hurtigt. 282 00:32:01,974 --> 00:32:04,143 Det kom vist fra et andet hus. 283 00:32:08,647 --> 00:32:10,858 Klynk ikke. 284 00:32:11,025 --> 00:32:13,944 Der gik ikke engang hul på huden. 285 00:32:15,738 --> 00:32:18,157 Jeg ser lige efter. Slap af. 286 00:32:24,288 --> 00:32:26,624 Avi? 287 00:32:27,666 --> 00:32:29,877 Avi? 288 00:32:34,674 --> 00:32:40,680 Sendte Volpes unge dig, fordi han er bange? Kujon. 289 00:32:44,809 --> 00:32:50,815 - Har han det godt? - Nej. Jeg skød ham lige. 290 00:32:53,776 --> 00:32:55,820 - Hvad vil du? - Købe. 291 00:32:55,986 --> 00:32:59,615 - Jeg sælger ikke kokain til unger. - Jeg er ikke en unge. 292 00:32:59,782 --> 00:33:02,201 Jeg sælger ikke til 200 dollars. 293 00:33:03,661 --> 00:33:06,997 - Hvad sælger du? - Kilo til folk med penge. 294 00:33:07,164 --> 00:33:08,708 Smut så. 295 00:33:16,966 --> 00:33:19,135 Giv mig et kilo på kredit. 296 00:33:22,013 --> 00:33:23,723 Jeg sælger det hurtigt. 297 00:33:25,891 --> 00:33:29,603 - Hvordan vil du gøre det? - Jeg kender folk i kvarteret. 298 00:33:29,770 --> 00:33:33,524 De ved ikke, hvad kokain er, og de har ikke råd. 299 00:33:33,691 --> 00:33:36,068 Mine folk har råd. 300 00:33:36,235 --> 00:33:42,575 Det kan betyde en ny kundekreds og en ny indtægtskilde. 301 00:33:42,742 --> 00:33:44,160 Du kan flotte ord. 302 00:33:46,203 --> 00:33:49,832 Det betyder ikke, at du ikke er fuld af lort. 303 00:33:49,999 --> 00:33:52,418 Hvordan beviser jeg, at jeg mener det? 304 00:33:57,757 --> 00:33:59,759 Vis mig det. 305 00:34:07,099 --> 00:34:10,394 Jo længere væk du er, desto sværere er det for mig. 306 00:34:11,645 --> 00:34:13,856 Jo tættere på, desto mere ondt gør det. 307 00:34:15,316 --> 00:34:19,862 - Elendige muligheder. - Velkommen til virkeligheden. 308 00:34:44,178 --> 00:34:49,850 - Har du nogle sidste ord? - Ram ikke ved siden af. 309 00:35:03,906 --> 00:35:06,075 Du har nosser, knægt. 310 00:35:17,128 --> 00:35:18,796 Kom her. 311 00:35:18,963 --> 00:35:22,091 Hvordan ved jeg, at du ikke tager kiloet og smutter? 312 00:35:23,300 --> 00:35:27,888 Stjæler jeg, får jeg hurtige penge og livsvarig frygt. 313 00:35:31,100 --> 00:35:36,272 Sælger jeg og giver dig penge, får jeg en ven for livet. 314 00:35:36,439 --> 00:35:39,233 Du får én dag til at skaffe 12.000 dollars. 315 00:35:41,235 --> 00:35:44,572 Én dag? 316 00:35:47,450 --> 00:35:53,456 Hvordan skal jeg nå at blande det og sælge det på én dag? 317 00:35:53,622 --> 00:35:58,544 Det er ikke mit problem. Du sagde, at du har et marked. Vis det. 318 00:36:00,004 --> 00:36:03,758 Her. Giv det til kujonen og send ham hjem. 319 00:36:05,301 --> 00:36:09,972 - Han giver mig et lift. - Nej. Mine folk giver dig et lift. 320 00:36:10,139 --> 00:36:12,558 Så ved jeg, hvor du bor. 321 00:36:12,725 --> 00:36:15,853 Vi ses i morgen, ellers ses vi bagefter. 322 00:37:29,427 --> 00:37:32,847 - Hallo? - Hej, det er mig. 323 00:37:33,014 --> 00:37:36,684 - Hej. - Vækkede jeg ham? 324 00:37:36,851 --> 00:37:41,731 Nej. Bare rolig. Hvordan går det? Er alt i orden? 325 00:37:41,897 --> 00:37:44,608 Ja. Alt er godt. 326 00:37:44,775 --> 00:37:48,988 Jeg ville bare høre din stemme. 327 00:37:49,155 --> 00:37:53,409 Tak, fordi du sendte billederne og båndet. 328 00:37:53,576 --> 00:37:57,455 Det får mig til at føle, at jeg ikke går glip af så meget. 329 00:37:57,621 --> 00:38:01,334 Det glæder mig. 330 00:38:01,500 --> 00:38:05,087 James sagde, at I mødtes, og at en betjent er blevet dræbt. 331 00:38:05,254 --> 00:38:07,173 Sagde han det? 332 00:38:07,395 --> 00:38:10,689 Det lød, som om dit eksil begynder at blive interessant. 333 00:38:10,801 --> 00:38:15,848 - Noget... Fandens. Vent lidt. - Ja. 334 00:38:16,015 --> 00:38:18,976 Jeg tog fejl. Jeg ringer til dig, okay? 335 00:38:19,143 --> 00:38:23,898 Okay, men jeg er ikke... jeg må... 336 00:38:42,301 --> 00:38:47,723 Hun har røget og vågner ikke. Hvad er det, du vil? 337 00:39:00,695 --> 00:39:03,739 Jeg sælger pot. Hvad laver du med så megen kokain? 338 00:39:06,325 --> 00:39:11,872 - Vi vil ikke have, at nogen... - Rolig. Jeg har fået en ny ven. 339 00:39:13,249 --> 00:39:15,710 - Har du en kontakt? - Netop. 340 00:39:15,876 --> 00:39:18,963 Gav han dig et kilo på kredit? 341 00:39:19,130 --> 00:39:23,426 - Hvem er det? - Jeg må sælge det hurtigt. 342 00:39:24,719 --> 00:39:28,556 - Jeg har til i morgen. - I morgen? Hvad fanden? 343 00:39:28,723 --> 00:39:30,933 Hvordan vil du sælge et kilo på et døgn? 344 00:39:32,768 --> 00:39:34,895 - Hvad sker der? - Hej, skat. 345 00:39:35,062 --> 00:39:36,897 Hvad laver I? 346 00:39:45,656 --> 00:39:51,495 Du har været med længe, og kender en, der har råd. 347 00:39:51,662 --> 00:39:53,205 Vi deler fortjenesten. 348 00:39:55,666 --> 00:39:58,961 - Siger du til mig, hvad jeg kan få? - Det er forretninger. 349 00:39:59,128 --> 00:40:03,007 Jeg prøver at tjene store penge og troede, at du var med. 350 00:40:03,174 --> 00:40:08,929 Penge er kun papir med hvide mænds ansigter på. 351 00:40:09,096 --> 00:40:12,224 Dit kilo er ikke problemerne værd. 352 00:40:12,391 --> 00:40:17,396 Hør her... Jeg har forsøgt at gøre det rigtige. 353 00:40:19,148 --> 00:40:22,068 Jeg var på den anden side. Ved du, hvad jeg lærte? 354 00:40:23,110 --> 00:40:25,571 Spillet er arrangeret. 355 00:40:26,781 --> 00:40:30,618 Det er ikke lavet for os, så jeg skriver reglerne om. 356 00:40:33,245 --> 00:40:37,833 Jeg behøver din hjælp for at klare det. 357 00:40:45,508 --> 00:40:47,468 Ikke denne gang. 358 00:40:50,596 --> 00:40:52,473 Ud af mit hus. 359 00:40:54,642 --> 00:40:57,186 Ud med dig. 360 00:41:47,945 --> 00:41:52,241 - Er alt i orden, skat? - Ja, mor. 361 00:41:53,701 --> 00:41:56,120 Sov bare. 362 00:42:21,562 --> 00:42:23,105 Er den ægte? 363 00:45:11,793 --> 00:45:17,966 Logan kan ikke have gjort det selv. Han må have haft medhjælpere. 364 00:45:18,133 --> 00:45:22,596 - I så fald kendte jeg dem ikke. - Hvem var dine kontakter? 365 00:45:22,762 --> 00:45:27,434 Mit folk, tolderne og den israelske distributør. 366 00:45:27,601 --> 00:45:29,311 Og mexicanerne? 367 00:45:30,854 --> 00:45:33,481 - Det klarede Logan. - Hvorfor valgte han dem? 368 00:45:35,775 --> 00:45:37,360 Hvad? 369 00:45:40,405 --> 00:45:44,117 Pigen, Lucia, han ville i seng med hende, men hun sagde nej. 370 00:45:51,374 --> 00:45:55,170 Det eneste, han kunne lide mere end kokain og USA, var fisse. 371 00:46:00,967 --> 00:46:02,594 Jeg må tale med alle. 372 00:46:02,761 --> 00:46:05,555 Du sagde, at det ville være dumt at klare alt selv. 373 00:46:05,722 --> 00:46:10,226 Når jeg ved, hvem vi kan stole på, træder jeg tilbage. 374 00:46:10,393 --> 00:46:12,479 Kontakterne stoler på mig. 375 00:46:12,646 --> 00:46:15,815 Dukker du op med spørgsmål, bliver de nervøse, især Avi. 376 00:46:15,982 --> 00:46:19,736 Det her er mit job, Alejandro. Det ordner sig. 377 00:46:25,242 --> 00:46:27,244 Jeg er vel helt beskyttet? 378 00:46:27,410 --> 00:46:31,373 Hvis jeg bliver anholdt, ringer du vel og får mig ud? 379 00:46:33,541 --> 00:46:38,755 Ja. Du er beskyttet. 380 00:46:49,057 --> 00:46:55,021 Du sagde, at der ikke var andre her, da Logan tog en overdosis. 381 00:46:55,188 --> 00:47:01,069 - Det stemmer. - Der var blod på flere steder. 382 00:47:03,780 --> 00:47:09,744 Inden han besvimede, gik Logan rundt og blødte overalt. 383 00:47:15,166 --> 00:47:17,002 Vær ikke så bekymret. 384 00:47:21,172 --> 00:47:24,009 Sov nu. Det er en vigtig dag i morgen. 385 00:47:37,480 --> 00:47:41,359 Føler du dig klar? Godt. Bevar roen. 386 00:47:47,908 --> 00:47:50,702 Nej, nej, nej. Ud med dig, Louie. 387 00:47:50,869 --> 00:47:54,456 - Jeg har noget, Claudia vil se. - Det tvivler jeg på. 388 00:47:54,623 --> 00:47:56,666 Giv mig tasken. 389 00:48:01,922 --> 00:48:04,049 Hænder. 390 00:48:09,638 --> 00:48:12,015 Nu slipper du for at lede. 391 00:48:15,727 --> 00:48:18,063 Kom nu. 392 00:49:09,698 --> 00:49:11,241 Tag dig ikke af dem. 393 00:49:17,247 --> 00:49:18,999 Louie. 394 00:49:19,165 --> 00:49:23,378 Sidst spyttede du mod mig og sagde, at du ikke ville komme tilbage. 395 00:49:23,545 --> 00:49:29,676 - Den tid er lidt sløret. - Ikke for mig. 396 00:49:30,719 --> 00:49:36,016 - Vil du præsentere mig? - Det er min nevø, Franklin. 397 00:49:36,182 --> 00:49:41,229 Sikket ansigt. Glat som poleret træ. 398 00:49:41,396 --> 00:49:43,982 Sid ned. 399 00:49:47,027 --> 00:49:49,863 - Hvad synes du om mit sted? - Fint. 400 00:49:50,030 --> 00:49:53,909 Har din tante sagt, hun var stor her, indtil hun blev kæphøj? 401 00:49:54,075 --> 00:49:55,702 Hun svigtede os. 402 00:49:55,869 --> 00:49:59,205 Siden hun tog dig med hertil, må du være i knibe. 403 00:49:59,372 --> 00:50:03,543 Måske tænkte hun, at du og jeg kan blive venner. 404 00:50:08,590 --> 00:50:11,468 Er det sådan, du skaffer dig venner? 405 00:50:14,721 --> 00:50:17,098 Følg med. 406 00:50:20,226 --> 00:50:22,938 Jeg bider ikke. 407 00:50:30,737 --> 00:50:33,865 Jeg kender dig ikke, men føler, at jeg bliver snydt. 408 00:50:34,032 --> 00:50:37,077 - Vi snyder ikke... - Hold kæft, Louie. 409 00:50:37,244 --> 00:50:40,914 Prøv det og fortæl, hvordan det føles. 410 00:50:55,720 --> 00:51:00,433 Åh, ja... det er som ægte kaviar. Det her er godt. 411 00:51:04,604 --> 00:51:07,691 - Hvor fik du fat i skidtet? - Det er mit problem. 412 00:51:07,857 --> 00:51:11,695 Nej, skat. Sådan fungerer det ikke. Vil du ud herfra i live? 413 00:51:11,861 --> 00:51:14,155 - Jeg kan ikke afsløre min kilde. - Jo. 414 00:51:19,786 --> 00:51:24,666 Dette kan jeg fortælle dig: Jeg fik det fra en fyr fra Israel. 415 00:51:24,833 --> 00:51:28,169 Han har kontakter og er farlig. Jeg måtte sælge på kredit. 416 00:51:29,629 --> 00:51:33,675 - Ævl. - Det er sandt. Det er sandt. 417 00:51:36,011 --> 00:51:38,138 Du har ret i, at jeg er desperat. 418 00:51:39,180 --> 00:51:41,683 Sådan ser jeg på det hele: 419 00:51:44,102 --> 00:51:48,898 Køber du dette kilo, tager jeg et til med i morgen - 420 00:51:49,065 --> 00:51:52,319 - og et til dagen efter, hvis du vil. 421 00:51:52,485 --> 00:51:57,407 Jeg får nogle kontanter i lommen og du får den reneste kokain. 422 00:51:57,574 --> 00:51:59,576 Eller også dræber I os og tager den. 423 00:52:00,869 --> 00:52:04,831 Så mister en gal israelsk gangster 16.000. 424 00:52:04,998 --> 00:52:08,501 Så kommer han og leder efter mig. 425 00:52:08,668 --> 00:52:13,632 Er jeg død, vil han lede, indtil han finder gerningsmanden. 426 00:52:18,053 --> 00:52:20,722 Din nevø er en imponerende ung mand, Louie. 427 00:52:30,941 --> 00:52:35,612 16.000, og så kommer du tilbage i morgen med mere. 428 00:52:43,286 --> 00:52:46,539 Du stirrer på pengene, som om du vil i seng med dem. 429 00:52:49,125 --> 00:52:51,962 Er du sikker på, at jeg ikke skal køre? 430 00:52:55,006 --> 00:52:59,678 Jerome talte sandt. Lortet er ikke besværet værd. 431 00:52:59,844 --> 00:53:04,099 - Hvorfor tog du mig så med? - Skulle jeg lade russeren dræbe dig? 432 00:53:06,393 --> 00:53:08,478 - Han er israeler. - Lige meget. 433 00:53:10,272 --> 00:53:13,858 Hvis du er klog, præsenterer du ham for Claudia og trækker dig ud. 434 00:53:14,025 --> 00:53:16,778 Gør jeg det, får jeg ikke noget. 435 00:53:28,665 --> 00:53:31,001 - Nej. - Du får brug for den. 436 00:53:31,167 --> 00:53:33,545 - Nej. - Du skal nok lære det... 437 00:53:33,712 --> 00:53:36,006 På en eller anden måde. 438 00:54:01,740 --> 00:54:04,367 Vil du tale med ham? 439 00:54:04,534 --> 00:54:07,871 Gør det. Gå hen og tal med din far. 440 00:54:13,960 --> 00:54:16,713 - Nej. - Er du sikker? 441 00:54:19,674 --> 00:54:23,637 Kør nu bare den skide bil. 442 00:56:45,371 --> 00:56:48,499 Tekster: Simon Nielsen