1
00:00:01,318 --> 00:00:03,602
Rhood. I've been
seeing the changes, like you.
2
00:00:03,688 --> 00:00:04,937
Peaches:
One of manboy's
3
00:00:05,022 --> 00:00:07,406
fuckheads lost it.
4
00:00:08,976 --> 00:00:09,942
Franklin:
Y'all really trying
5
00:00:10,077 --> 00:00:11,660
to stay here in harm's way?
For what?
6
00:00:11,779 --> 00:00:12,945
Stubborn fucking pride?
7
00:00:13,080 --> 00:00:15,114
We didn't run the first time
you came to us with this,
8
00:00:15,249 --> 00:00:17,616
-and we ain't running now.
-Fix this.
9
00:00:17,702 --> 00:00:18,901
Hear about the san pedro shoots?
10
00:00:19,003 --> 00:00:20,836
-I can get you all the players.
-What's in it for you?
11
00:00:20,955 --> 00:00:22,121
Franklin:
They're bad for business.
12
00:00:22,206 --> 00:00:23,872
They got rock, cash
and the shooters
13
00:00:23,991 --> 00:00:25,841
-from the san pedro thing.
-Zinn: They got people
14
00:00:25,960 --> 00:00:27,126
up and down the block
and on the roof.
15
00:00:27,261 --> 00:00:29,294
Don't bother us again
with this bullshit.
16
00:00:29,380 --> 00:00:31,797
Nix:
Tell franklin if he ever tries
to set me up again,
17
00:00:31,882 --> 00:00:33,716
he's not the only one
getting hurt.
18
00:00:33,834 --> 00:00:34,933
Now, you got something
to say to my boy,
19
00:00:35,019 --> 00:00:36,051
you tell him yourself.
20
00:00:36,153 --> 00:00:39,555
$100,000 a week
sounds fair to me.
21
00:00:39,657 --> 00:00:40,806
That's highway robbery.
22
00:00:40,891 --> 00:00:42,808
All we're asking is that
you look the other direction.
23
00:00:42,893 --> 00:00:45,477
It costs a lot
for me to turn my head.
24
00:00:45,613 --> 00:00:47,563
(kettle whistling)
25
00:00:49,950 --> 00:00:52,401
nuvia?
26
00:01:08,836 --> 00:01:11,720
(vehicle approaches)
27
00:01:11,839 --> 00:01:14,673
(car door opens, closes)
28
00:01:14,759 --> 00:01:17,226
(footsteps approaching)
29
00:01:41,919 --> 00:01:44,419
♪ ♪
30
00:02:00,855 --> 00:02:04,389
(door opens)
31
00:02:08,646 --> 00:02:10,479
teddy:
What are you doing?
32
00:02:10,597 --> 00:02:12,397
What do you think?
33
00:02:12,933 --> 00:02:15,284
I think you're gonna
get yourself killed.
34
00:02:17,938 --> 00:02:21,573
(whispers):
We'll handle this.
Not this way.
35
00:02:21,709 --> 00:02:23,742
Hey.
36
00:02:23,828 --> 00:02:26,628
(groans)
37
00:02:30,551 --> 00:02:32,668
(car door opens)
38
00:02:32,786 --> 00:02:34,419
(car door closes)
39
00:02:34,555 --> 00:02:36,305
(engine starts)
40
00:02:48,853 --> 00:02:51,486
(flute instrumental playing)
41
00:02:51,605 --> 00:02:53,572
(indistinct chatter)
42
00:02:56,861 --> 00:02:59,278
(door opens)
43
00:03:00,531 --> 00:03:02,497
♪ ♪
44
00:03:11,759 --> 00:03:15,460
(nix breathes deeply)
45
00:03:15,596 --> 00:03:18,213
♪ ♪
46
00:03:19,967 --> 00:03:21,850
not hungry?
47
00:03:21,969 --> 00:03:24,770
Nah.
Stomach's not feeling so good.
48
00:03:24,855 --> 00:03:26,855
Stress will do that.
49
00:03:26,974 --> 00:03:29,808
-It's a killer.
-Yeah.
50
00:03:29,894 --> 00:03:31,793
And it's also not helped
51
00:03:31,896 --> 00:03:34,563
by you showing up
to my father's shelter,
52
00:03:34,681 --> 00:03:35,898
getting in his face.
53
00:03:36,016 --> 00:03:37,983
You tried to have me killed.
54
00:03:38,068 --> 00:03:41,653
No. I gave you good money
to handle a job if you could.
55
00:03:41,739 --> 00:03:44,823
You ain't like it. It's fine.
56
00:03:44,909 --> 00:03:47,659
But don't you ever...
57
00:03:47,795 --> 00:03:52,581
Ever come after my family again.
58
00:03:52,699 --> 00:03:54,666
We clear?
59
00:03:54,802 --> 00:03:57,719
Or what? Hmm?
60
00:03:57,838 --> 00:04:00,339
The fuck are you gonna do?
61
00:04:01,592 --> 00:04:03,592
(chuckles)
62
00:04:04,762 --> 00:04:08,180
you can have that if you want.
63
00:04:08,265 --> 00:04:12,484
Nix:
Now, there's a couple things
you're forgetting.
64
00:04:12,569 --> 00:04:14,686
Me, forget?
65
00:04:14,772 --> 00:04:17,856
-Yeah.
-You see, you seem to think
66
00:04:17,992 --> 00:04:20,659
you have something on me.
67
00:04:20,744 --> 00:04:24,863
Maybe you did four months ago.
68
00:04:24,949 --> 00:04:28,617
But instead,
you decided to take the money.
69
00:04:29,670 --> 00:04:31,753
Take what you're getting,
70
00:04:31,872 --> 00:04:33,705
do your job
71
00:04:33,841 --> 00:04:38,010
and please, shut the fuck up.
72
00:04:38,095 --> 00:04:41,680
Have a nice night,
officer nixon.
73
00:04:42,716 --> 00:04:44,549
Lurp.
74
00:04:49,589 --> 00:04:51,556
♪ ♪
75
00:05:15,499 --> 00:05:17,165
(grunts)
76
00:05:18,719 --> 00:05:21,219
(grunting)
77
00:05:48,532 --> 00:05:50,582
hmm?
78
00:05:50,667 --> 00:05:53,285
(knock on door)
79
00:06:10,670 --> 00:06:13,221
(door closes)
80
00:06:19,730 --> 00:06:22,197
who were they?
81
00:06:22,849 --> 00:06:24,533
(cuts tape)
82
00:06:24,651 --> 00:06:26,735
mexican intelligence.
83
00:06:26,853 --> 00:06:29,538
What?
84
00:06:29,656 --> 00:06:31,873
-Dfs.
-(gustavo grunts)
85
00:06:31,992 --> 00:06:35,744
you called the dfs on me?
86
00:06:35,862 --> 00:06:38,330
To stop you from being a fool.
87
00:06:38,415 --> 00:06:40,632
(scoffs)
88
00:06:40,717 --> 00:06:41,833
and to help us
89
00:06:41,919 --> 00:06:43,969
get fuentes.
90
00:06:44,054 --> 00:06:49,291
And why the dfs would help us?
91
00:06:51,845 --> 00:06:54,763
Because I'm not a drug dealer,
gustavo.
92
00:06:54,881 --> 00:06:57,599
I'm with the cia.
93
00:06:58,152 --> 00:07:01,403
Which means
that you are now, too.
94
00:07:03,407 --> 00:07:06,324
(laughing)
95
00:07:07,111 --> 00:07:10,445
you want to get the men
who killed hernan or not?
96
00:07:13,250 --> 00:07:17,119
♪ we allowed the days
to come tomorrow ♪
97
00:07:17,788 --> 00:07:21,590
♪ been so hard for me
to get along... ♪
98
00:07:21,708 --> 00:07:23,875
oh, better make that two.
99
00:07:24,011 --> 00:07:26,761
-(grunts) doubles.
-Bartender: Okay.
100
00:07:26,880 --> 00:07:28,630
♪ I don't understand... ♪
101
00:07:28,748 --> 00:07:31,600
if I'm gonna talk to press,
I need fortification.
102
00:07:31,702 --> 00:07:33,301
Am I that scary?
103
00:07:33,403 --> 00:07:34,636
(chuckles)
104
00:07:34,754 --> 00:07:37,522
"scary" is a loaded .45
in a killer's hand.
105
00:07:37,608 --> 00:07:39,691
Talking to a reporter
106
00:07:39,776 --> 00:07:42,727
is more like
40 days and 40 nights.
107
00:07:42,863 --> 00:07:46,064
-Then why'd you come?
-(exhales)
108
00:07:48,602 --> 00:07:52,571
I want to see
franklin saint in prison.
109
00:07:52,706 --> 00:07:54,406
♪ alone. ♪
110
00:07:54,491 --> 00:07:55,624
his aunt
111
00:07:55,742 --> 00:07:57,792
filed a lawsuit for damages
caused to their house
112
00:07:57,911 --> 00:08:01,046
from what she claimed was
an illegal search and seizure.
113
00:08:01,131 --> 00:08:04,549
There was something, also,
about the use of excessive force
114
00:08:04,635 --> 00:08:06,418
when they took her in
for questioning.
115
00:08:06,503 --> 00:08:08,386
It didn't stop andre.
116
00:08:08,472 --> 00:08:09,754
Even after they suspended him,
117
00:08:09,840 --> 00:08:11,806
he still continued on
with the investigation.
118
00:08:11,925 --> 00:08:14,593
-Questioning about what?
-He thought that she had
119
00:08:14,678 --> 00:08:16,394
something to do with the death
of her girlfriend,
120
00:08:16,480 --> 00:08:18,763
-claudia lewis.
-Did she?
121
00:08:18,849 --> 00:08:20,932
It's not the aunt
that bothers me.
122
00:08:21,018 --> 00:08:24,436
It's how franklin skipped out
on a murder charge.
123
00:08:24,571 --> 00:08:26,188
What murder charge?
124
00:08:26,740 --> 00:08:28,607
(chuckles softly)
125
00:08:28,742 --> 00:08:30,659
he killed his best friend.
126
00:08:30,777 --> 00:08:32,661
Kevin something.
127
00:08:32,779 --> 00:08:35,197
We had an eyewitness.
128
00:08:35,315 --> 00:08:36,781
A dea agent.
129
00:08:36,867 --> 00:08:38,750
It should've been ironclad.
130
00:08:38,835 --> 00:08:42,454
-There's no record
of any of this.
-There has to be.
131
00:08:42,589 --> 00:08:43,788
You-you must've missed it.
132
00:08:43,924 --> 00:08:45,590
This is me you're talking to.
133
00:08:45,676 --> 00:08:48,293
There's no record,
sealed or otherwise.
134
00:08:48,378 --> 00:08:49,761
That's impossible.
135
00:08:49,846 --> 00:08:52,464
Okay, I was there, okay?
136
00:08:52,549 --> 00:08:54,266
We brought him in ourselves.
137
00:08:54,351 --> 00:08:56,184
He was arraigned,
138
00:08:56,303 --> 00:08:58,019
denied bail...
139
00:08:58,138 --> 00:09:01,473
You're really telling me
there is... There's no record
140
00:09:01,558 --> 00:09:02,691
of any of that?
141
00:09:02,809 --> 00:09:07,145
♪ what ever happened to you,
to you? ♪
142
00:09:35,175 --> 00:09:37,642
-mosley: I ain't scared
of nothing.
-(entry bells jingle)
143
00:09:37,728 --> 00:09:40,428
just don't want to be
no goddamn sellout.
144
00:09:47,404 --> 00:09:50,522
There she is.
145
00:09:50,657 --> 00:09:52,607
How you doing, mrs. Mosley?
146
00:09:52,726 --> 00:09:55,694
Frankie.
147
00:09:55,829 --> 00:09:58,330
Franklin saint.
(laughs)
148
00:09:58,415 --> 00:10:01,533
ah. Lj, look.
149
00:10:01,668 --> 00:10:04,369
Hey, boy. (chuckles)
150
00:10:04,504 --> 00:10:06,705
haven't seen you in years.
151
00:10:06,790 --> 00:10:08,423
Well, it's actually been
a few months,
152
00:10:08,542 --> 00:10:10,425
but it feels that long.
153
00:10:10,544 --> 00:10:11,876
So, how are you?
How's your mother?
154
00:10:12,012 --> 00:10:14,713
Uh, she's fine. Yeah.
Better than ever.
155
00:10:14,798 --> 00:10:16,681
So, um, can I help you
with something,
156
00:10:16,767 --> 00:10:18,550
or are you just here to browse?
157
00:10:18,635 --> 00:10:19,718
Uh, no, actually.
158
00:10:19,853 --> 00:10:21,636
I have some things
I wanted to discuss.
159
00:10:21,755 --> 00:10:24,723
Oh. Well, what's that?
160
00:10:24,808 --> 00:10:26,057
Can we sit?
161
00:10:26,143 --> 00:10:30,612
I heard about the problems
you been getting from the city.
162
00:10:30,731 --> 00:10:32,647
Thank you.
163
00:10:32,766 --> 00:10:34,449
People trying
to tear down this block.
164
00:10:34,568 --> 00:10:36,901
It's a real tragedy.
165
00:10:36,987 --> 00:10:39,621
This bookstore has been
a symbol of hope
166
00:10:39,740 --> 00:10:40,955
and knowledge
in this neighborhood.
167
00:10:41,074 --> 00:10:42,907
That's exactly why
I'm here, sir.
168
00:10:43,043 --> 00:10:45,126
My mother and I,
we have an investment group
169
00:10:45,245 --> 00:10:48,713
that's gonna keep black
businesses in black hands.
170
00:10:48,799 --> 00:10:50,799
I talked to her, and she said
if the two of you agree,
171
00:10:50,917 --> 00:10:54,336
maybe we can come up with a plan
to help save your store.
172
00:10:56,840 --> 00:10:58,757
You mean get the city
off our back,
173
00:10:58,892 --> 00:11:02,143
and lj and me can stay?
174
00:11:02,262 --> 00:11:04,596
Yes.
175
00:11:04,731 --> 00:11:07,849
The gooch quit? How come?
176
00:11:07,967 --> 00:11:10,518
He said he's trying
to get back into lacc,
177
00:11:10,637 --> 00:11:12,771
but that nigga just scared
is all.
178
00:11:12,906 --> 00:11:15,657
-Scared of what?
-Shit. Everybody think
skully after us
179
00:11:15,776 --> 00:11:16,941
after the shit frank did.
180
00:11:17,077 --> 00:11:18,777
Leon:
We gave them motherfuckers guns.
181
00:11:18,912 --> 00:11:20,945
Fatback:
Skully crazy. They say
he got a bazooka and shit.
182
00:11:21,081 --> 00:11:24,699
-And the weak-ass rock
is hardly doing shit.
-Whoa.
183
00:11:24,818 --> 00:11:27,786
They taking our hard-earned
money for nothing.
184
00:11:27,921 --> 00:11:30,622
These niggas think
they can take our money
185
00:11:30,757 --> 00:11:32,791
with rock they dig out
of their dirty ass.
186
00:11:32,876 --> 00:11:34,092
Bitch, I will fuck...
187
00:11:34,177 --> 00:11:37,462
Don't come for me...
Yeah, you stupid-ass punk nigga.
188
00:11:37,547 --> 00:11:38,797
-Wanda.
-I will kick you
189
00:11:38,932 --> 00:11:40,632
in your nuts, have you humped
over like a ho.
190
00:11:40,767 --> 00:11:42,384
-Wanda?
-What?
191
00:11:42,502 --> 00:11:43,551
The fuck is wrong with you, huh?
192
00:11:43,670 --> 00:11:44,686
You know
these niggas don't play.
193
00:11:44,805 --> 00:11:47,555
Hey, lee.
194
00:11:47,674 --> 00:11:48,973
I'm in pain.
195
00:11:49,109 --> 00:11:51,810
It's-it's this cheap-ass rock
you selling us.
196
00:11:51,945 --> 00:11:55,480
-(sighs)
-what happened to you?
197
00:11:55,565 --> 00:11:58,483
What happened to us, baby?
198
00:11:58,568 --> 00:12:01,319
I got to go, all right?
199
00:12:01,405 --> 00:12:03,571
Just try to act right.
200
00:12:03,690 --> 00:12:06,157
Okay.
201
00:12:07,661 --> 00:12:10,328
It was good seeing you, lee.
202
00:12:11,164 --> 00:12:14,165
♪ ...Dogfight,
I'm the commander ♪
203
00:12:14,251 --> 00:12:17,502
♪ you nothin' but a rookie,
ain't no hair on my chest ♪
204
00:12:17,587 --> 00:12:19,387
♪ but I'm one tough cookie. ♪
205
00:12:24,644 --> 00:12:26,561
-bam! Bam! Bam!
-Bam, nigga.
206
00:12:26,680 --> 00:12:28,480
Killer jerome in the building.
207
00:12:29,850 --> 00:12:31,683
You should have seen
your man out there,
208
00:12:31,768 --> 00:12:34,519
sprayin' niggas like he was
baby faced nilton.
209
00:12:34,654 --> 00:12:35,770
I think you mean "nelson."
210
00:12:35,889 --> 00:12:38,406
ain't nothing baby-faced
about me.
211
00:12:38,525 --> 00:12:39,691
Right. You look old as hell.
212
00:12:39,826 --> 00:12:41,576
-(chuckles)
-you yellow bastard.
213
00:12:41,695 --> 00:12:42,994
Hey, shit was crazy
out there, though, huh?
214
00:12:43,079 --> 00:12:46,448
Everybody shootin',
bullet's whizzin'.
215
00:12:46,566 --> 00:12:49,534
Felt like I was in vietnam.
216
00:12:49,619 --> 00:12:50,952
Except for your boy franklin.
217
00:12:51,070 --> 00:12:52,754
Everybody got to fighting,
and that dude ran off
218
00:12:52,873 --> 00:12:54,622
with that egg salad white boy.
219
00:12:54,741 --> 00:12:56,841
-Good. That's a good one.
-(both laugh)
220
00:12:56,927 --> 00:12:58,877
hey, look, man,
I remember shit being fine
221
00:12:59,012 --> 00:13:00,845
when it was just us three
doing business.
222
00:13:00,931 --> 00:13:03,515
Franklin get back,
shit get shaky.
223
00:13:03,600 --> 00:13:05,216
You don't know what
you're talking about.
224
00:13:05,302 --> 00:13:06,468
No?
225
00:13:35,448 --> 00:13:38,249
(doorbell rings)
226
00:13:43,807 --> 00:13:44,756
-mrs. Saint.
-Yes.
227
00:13:44,891 --> 00:13:47,425
-Welcome.
-Thank you.
228
00:13:53,800 --> 00:13:57,018
Follow me, please.
229
00:14:03,643 --> 00:14:05,827
Mrs. Saint.
230
00:14:05,946 --> 00:14:08,530
-It is an honor.
-Please call me cissy.
231
00:14:08,648 --> 00:14:10,748
It's a pleasure to meet you.
232
00:14:10,834 --> 00:14:13,585
It was quite a surprise
to receive your donation.
233
00:14:13,670 --> 00:14:17,622
And we thank you.
Both the mayor and I.
234
00:14:17,707 --> 00:14:20,925
Well, I'm just glad that we were
in a position to help out.
235
00:14:21,011 --> 00:14:24,462
You know, willy tells me
that you had something
236
00:14:24,548 --> 00:14:25,847
you wanted to discuss.
237
00:14:25,966 --> 00:14:30,802
Yes. I-- um, actually,
my son and I
238
00:14:30,887 --> 00:14:34,639
bought the fundraising table
for two reasons.
239
00:14:34,724 --> 00:14:38,309
First, we love mayor bradley,
and want to keep him
240
00:14:38,445 --> 00:14:39,644
right where he is.
241
00:14:39,729 --> 00:14:42,480
And second...
242
00:14:42,566 --> 00:14:44,482
To get your attention.
243
00:14:44,568 --> 00:14:46,701
Oh, well, you've got it.
244
00:14:46,820 --> 00:14:49,487
Though I'm still
a little uncertain as to
245
00:14:49,623 --> 00:14:51,706
how I even came to yours.
246
00:14:51,825 --> 00:14:55,627
I've been working in real estate
for 17 years.
247
00:14:55,712 --> 00:14:57,579
Your name has continually
come up
248
00:14:57,697 --> 00:14:59,631
in connection with large...
249
00:14:59,716 --> 00:15:02,500
Very large deals
in real estate development
250
00:15:02,586 --> 00:15:04,502
and local politics.
251
00:15:04,588 --> 00:15:05,637
When you back a project,
252
00:15:05,722 --> 00:15:07,889
city council almost always
votes your way.
253
00:15:08,008 --> 00:15:10,675
Well, that's just a lifetime
of cultivating relationships
254
00:15:10,760 --> 00:15:14,679
that have the potential
to move business forward.
255
00:15:14,814 --> 00:15:18,516
That's exactly why I'm here.
256
00:15:18,602 --> 00:15:20,401
I think I may be able
to help you.
257
00:15:20,520 --> 00:15:23,855
Oh? How so, exactly?
258
00:15:23,940 --> 00:15:26,074
In the last year,
my son and I have been
259
00:15:26,192 --> 00:15:30,028
-acquiring commercial properties
in south central los angeles.
-Mm.
260
00:15:30,113 --> 00:15:33,865
As you well know, in order
to maximize a property's value,
261
00:15:34,000 --> 00:15:36,367
it's essential to understand
the comps
262
00:15:36,503 --> 00:15:39,170
and the competition.
263
00:15:40,624 --> 00:15:42,840
Four years ago, your company,
264
00:15:42,926 --> 00:15:46,544
backed mostly by bank loans,
265
00:15:46,630 --> 00:15:48,763
started buying up properties
in leimert park.
266
00:15:48,882 --> 00:15:53,601
Building what you called
the eastside business complex.
267
00:15:53,720 --> 00:15:56,387
But you underestimated
local resistance,
268
00:15:56,473 --> 00:15:57,689
and despite your connections,
269
00:15:57,774 --> 00:15:59,974
the process has been
dragging on.
270
00:16:00,093 --> 00:16:02,894
You've been hemorrhaging cash
to the tune of about 13%
271
00:16:03,029 --> 00:16:05,563
while you try to push
the final few holdouts
272
00:16:05,649 --> 00:16:08,066
out of your way.
273
00:16:09,769 --> 00:16:14,238
And I'll bet you're here
dangling your son's drug money
274
00:16:14,324 --> 00:16:15,406
to bail me out.
275
00:16:15,492 --> 00:16:17,075
Hmm? Is that it?
276
00:16:18,662 --> 00:16:22,213
My son is no longer
in that business.
277
00:16:25,418 --> 00:16:27,585
You've come this far,
278
00:16:27,671 --> 00:16:31,389
angling to get yourself
into my business.
279
00:16:33,843 --> 00:16:36,761
So I need to ask you...
280
00:16:36,896 --> 00:16:40,014
What is it you want, cissy?
281
00:16:48,474 --> 00:16:50,942
(phone ringing nearby)
282
00:16:57,483 --> 00:17:00,835
is there anything at all
that you want to say?
283
00:17:03,373 --> 00:17:05,139
I guess I should have known.
284
00:17:05,241 --> 00:17:08,342
Yeah, I sort of figured
shipping guns
285
00:17:08,445 --> 00:17:11,629
to central america
would have tipped it.
286
00:17:18,521 --> 00:17:22,974
You know, the good news is
it means you're protected.
287
00:17:25,028 --> 00:17:26,444
Protected by a government
288
00:17:26,529 --> 00:17:29,030
that sells cocaine
to their own people, hmm?
289
00:17:30,617 --> 00:17:35,119
How many people you know kill a
dea agent and get away with it?
290
00:17:41,360 --> 00:17:44,078
I'll stay with you as long as
we kill the people
291
00:17:44,197 --> 00:17:46,080
that killed my family.
292
00:17:50,136 --> 00:17:51,969
(door unlocks, opens)
293
00:17:52,055 --> 00:17:54,005
woman:
Teddy mcdonald?
294
00:17:58,978 --> 00:18:01,095
Teddy mcdonald.
295
00:18:01,714 --> 00:18:04,515
These men crossed the border
yesterday evening at 5:23.
296
00:18:04,651 --> 00:18:06,601
They returned
less than two hours later.
297
00:18:06,719 --> 00:18:10,238
We believe they are the ones
who killed your assets.
298
00:18:10,356 --> 00:18:12,106
You know where they live?
299
00:18:12,225 --> 00:18:13,908
Of course.
300
00:18:14,027 --> 00:18:16,160
Fuentes? The men?
301
00:18:16,246 --> 00:18:18,029
Si.
302
00:18:19,499 --> 00:18:22,166
I've been instructed to provide
local support
303
00:18:22,252 --> 00:18:24,368
with some conditions.
304
00:18:24,454 --> 00:18:27,538
No violence here in tijuana.
No executions.
305
00:18:27,674 --> 00:18:32,543
No shooting up private homes
or, say, a police station.
306
00:18:32,679 --> 00:18:37,298
-You know what these people did?
-I do.
307
00:18:37,416 --> 00:18:39,884
What else do you have
on fuentes?
308
00:18:41,721 --> 00:18:45,690
There are a few options.
Ideally, we should isolate him.
309
00:18:49,262 --> 00:18:51,229
This, uh, his house
near san vicente
310
00:18:51,364 --> 00:18:53,064
on the ocean, is it secluded?
311
00:18:53,199 --> 00:18:55,066
Secluded and fortified.
312
00:18:55,201 --> 00:18:56,567
He'll go there
if he feels cornered.
313
00:18:56,703 --> 00:18:59,287
We can use informants,
have word trickle down
314
00:18:59,405 --> 00:19:01,372
that the cia has him
in its sights.
315
00:19:01,457 --> 00:19:03,407
Our intel indicates
he would take men with him
316
00:19:03,493 --> 00:19:05,376
for protection,
likely the same ones
317
00:19:05,461 --> 00:19:07,628
that killed your assets.
318
00:19:08,281 --> 00:19:10,248
Could take a little while
to have word leak.
319
00:19:10,383 --> 00:19:11,415
We do have
some time constraints.
320
00:19:11,501 --> 00:19:14,001
Gustavo:
We need to scare him.
321
00:19:15,922 --> 00:19:18,005
No?
322
00:19:18,124 --> 00:19:20,091
Make him run.
323
00:19:31,487 --> 00:19:36,073
My grandmother got this poodle
324
00:19:36,159 --> 00:19:40,194
cost... $500.
325
00:19:40,313 --> 00:19:42,446
500? (coughs)
326
00:19:42,532 --> 00:19:45,199
ain't no dog
worth that much.
327
00:19:45,318 --> 00:19:50,288
I'm gonna steal that dog,
I'm gonna sell it,
328
00:19:50,423 --> 00:19:53,090
and we all got rock
for a week.
329
00:19:53,176 --> 00:19:55,960
There's something in my tooth.
330
00:20:08,174 --> 00:20:10,441
-(woman laughs)
-oh, shit!
331
00:20:10,526 --> 00:20:12,810
Hell... (laughing)
332
00:20:19,068 --> 00:20:21,369
(stifled scream)
333
00:20:21,487 --> 00:20:24,705
(woman cackling)
334
00:20:27,076 --> 00:20:29,410
what's wrong with y'all?
335
00:20:29,528 --> 00:20:32,463
Put it under her pillow.
336
00:20:32,548 --> 00:20:35,967
(chuckling)
oh...
337
00:20:36,469 --> 00:20:39,470
How could you even consider
doing that, cissy?
338
00:20:39,555 --> 00:20:42,256
We are about to close
on a deal on a property
339
00:20:42,375 --> 00:20:44,392
that the mosleys can use.
340
00:20:44,510 --> 00:20:46,260
You know they were gonna lose
that bookstore
341
00:20:46,379 --> 00:20:47,511
in the end either way.
342
00:20:47,597 --> 00:20:49,313
We're just trying to do
what's right, you know.
343
00:20:49,399 --> 00:20:51,349
What's right is to ask them
what they want.
344
00:20:51,434 --> 00:20:55,019
-It's been their store
their whole lives.
-(doorbell rings)
345
00:20:55,104 --> 00:20:57,355
(knock on door)
346
00:20:57,440 --> 00:21:00,157
-(dog barking)
-jesus.
347
00:21:04,197 --> 00:21:07,198
-Who is it?
-Lapd.
348
00:21:07,283 --> 00:21:10,584
-Evening. Cissy saint here?
-Why?
349
00:21:10,703 --> 00:21:14,338
-It's an arrest warrant.
-Arrest for what?
350
00:21:14,424 --> 00:21:15,539
There's been a complaint.
351
00:21:15,625 --> 00:21:17,375
We're here to bring her in
for some questioning.
352
00:21:17,510 --> 00:21:19,343
A complaint?
What is this about?
353
00:21:19,429 --> 00:21:20,544
Orders are to bring you in,
ma'am.
354
00:21:20,680 --> 00:21:22,179
What is this?
What are you doing?
355
00:21:22,265 --> 00:21:23,431
Put your hands behind your back.
356
00:21:24,717 --> 00:21:25,549
-Orders to bring you in, ma'am.
-Cissy: What are you doing?
357
00:21:26,686 --> 00:21:28,886
-Get your fuckin' hands
off my wife!
-Back off!
358
00:21:31,590 --> 00:21:35,810
A call to prentice,
she'll be out in an hour.
359
00:21:37,363 --> 00:21:38,980
Listen to him, alton.
360
00:21:39,098 --> 00:21:41,899
(dog barking)
361
00:21:45,371 --> 00:21:48,706
let me handle this. Huh?
362
00:21:55,498 --> 00:21:57,915
You're making a big fuckin'
mistake.
363
00:21:58,784 --> 00:22:01,919
Don't worry about it.
We'll come and get you.
364
00:22:02,455 --> 00:22:05,006
(engine starts)
365
00:22:16,302 --> 00:22:18,769
(insects chirping)
366
00:22:32,535 --> 00:22:34,785
(indistinct radio chatter)
367
00:22:35,321 --> 00:22:38,089
what are you doing?
368
00:22:38,174 --> 00:22:40,124
(engine revs)
369
00:22:50,002 --> 00:22:52,686
where are you taking me?
370
00:22:55,475 --> 00:22:58,809
You can't just take me
out of my house like this.
371
00:22:59,479 --> 00:23:01,362
You need to bring me
to the station,
372
00:23:01,481 --> 00:23:04,065
let me make a phone call.
373
00:23:04,183 --> 00:23:06,200
I have rights.
374
00:23:06,319 --> 00:23:08,402
Just 'cause you carry
a badge and a gun
375
00:23:08,521 --> 00:23:10,371
-doesn't give you
the right to...
-(radio crackling)
376
00:23:10,490 --> 00:23:13,374
it doesn't give you the right
to misuse people like this!
377
00:23:13,493 --> 00:23:15,076
-(tires screech)
-(grunts)
378
00:23:15,194 --> 00:23:17,044
(polka music playing over radio)
379
00:23:18,081 --> 00:23:20,131
ow.
380
00:23:23,136 --> 00:23:25,136
(cissy grunts)
381
00:23:54,033 --> 00:23:56,000
(insects chirping)
382
00:24:14,353 --> 00:24:17,271
nix:
Get out.
383
00:24:17,390 --> 00:24:19,723
Get out.
384
00:24:23,279 --> 00:24:25,479
-Can you free my hands?
-No.
385
00:24:25,598 --> 00:24:28,899
-Where are you taking me?
What do you want?
-Stop talking.
386
00:24:36,542 --> 00:24:38,993
(cissy grunting softly)
387
00:24:52,141 --> 00:24:54,058
(handcuffs clicking)
388
00:25:02,134 --> 00:25:04,084
(siren wailing in distance)
389
00:25:05,354 --> 00:25:08,072
he was a good man.
390
00:25:15,147 --> 00:25:18,032
(shrieks, screams)
391
00:25:18,150 --> 00:25:20,117
(whimpering)
392
00:25:22,205 --> 00:25:24,922
franklin murdered him.
393
00:25:28,044 --> 00:25:30,961
Your son.
394
00:25:31,097 --> 00:25:33,047
(panting)
395
00:25:56,188 --> 00:25:58,789
(crying)
396
00:26:07,216 --> 00:26:09,667
(engine approaches)
397
00:26:12,972 --> 00:26:14,972
(tires screech)
398
00:26:18,060 --> 00:26:19,393
cissy?
399
00:26:19,512 --> 00:26:23,063
-You okay? Huh?
-I am.
400
00:26:23,182 --> 00:26:24,348
Jerome:
Oh, honey.
401
00:26:24,433 --> 00:26:27,685
-I love you.
-I love you.
402
00:26:31,407 --> 00:26:33,857
(quietly):
Come here.
403
00:26:41,500 --> 00:26:45,169
-What did he do to you?
-He just wanted to scare me.
404
00:26:45,254 --> 00:26:47,037
What'd he say?
405
00:26:48,174 --> 00:26:50,624
Nothing I didn't already know.
406
00:26:53,045 --> 00:26:55,012
Come on.
407
00:27:01,220 --> 00:27:04,054
Finish this deal with davis.
408
00:27:06,091 --> 00:27:07,891
Alton:
Let's go.
409
00:27:18,137 --> 00:27:19,837
D
410
00:27:19,972 --> 00:27:21,305
is why do you have
to buy us out?
411
00:27:21,390 --> 00:27:24,141
Because that way you become
a part of the corporation.
412
00:27:24,226 --> 00:27:27,177
And they lose their leverage.
413
00:27:27,313 --> 00:27:30,230
But where am I gonna be
if it's your store?
414
00:27:30,349 --> 00:27:33,150
It's still gonna be your store,
mr. Mosley.
415
00:27:33,235 --> 00:27:38,105
I'm just giving you money,
like an investment.
416
00:27:38,207 --> 00:27:40,524
Well, how much of an investment
are you talking about?
417
00:27:40,609 --> 00:27:43,911
My mother's authorized me
to pay you twice market value
418
00:27:44,030 --> 00:27:45,195
for the store.
419
00:27:45,331 --> 00:27:47,948
We'll, of course,
assume all your legal fees
420
00:27:48,067 --> 00:27:50,668
and costs for code violations.
421
00:27:51,236 --> 00:27:55,039
I got the cashier's check
right here,
422
00:27:55,174 --> 00:27:58,709
and a contract right here.
423
00:28:10,422 --> 00:28:13,891
Mrs. Mosley:
You would do all of that for us?
424
00:28:14,026 --> 00:28:16,643
Of course.
425
00:28:16,762 --> 00:28:18,529
You have my word.
426
00:28:19,448 --> 00:28:23,817
Irene:
This time it's coming
from a cop, henry.
427
00:28:23,936 --> 00:28:25,119
Could be just a mistake.
428
00:28:25,237 --> 00:28:28,155
If the kid hadn't got off,
I might agree.
429
00:28:28,273 --> 00:28:31,291
W-we're talking about
a potential cop killer
430
00:28:31,410 --> 00:28:35,162
who's bringing in millions
a week slinging that poison,
431
00:28:35,280 --> 00:28:38,966
and someone-- someone official--
is protecting him.
432
00:28:39,085 --> 00:28:42,970
Honey, you need to calm down.
433
00:28:43,072 --> 00:28:44,204
Why?
434
00:28:44,306 --> 00:28:47,224
Because this is sounding
familiar, that's why.
435
00:28:47,309 --> 00:28:50,094
-Come on.
-You got passion--
436
00:28:50,179 --> 00:28:52,930
what makes you good
at what you do--
437
00:28:53,065 --> 00:28:54,765
but it's got you hurt
in the past.
438
00:28:54,900 --> 00:28:56,600
That's all I'm saying.
439
00:28:58,470 --> 00:29:02,489
Don't want to see you
getting stepped on again.
440
00:29:07,980 --> 00:29:10,447
Will you stay with me tonight?
441
00:29:17,990 --> 00:29:21,792
I can't. I...
442
00:29:21,877 --> 00:29:23,794
Started seeing someone.
443
00:29:23,879 --> 00:29:25,629
(exhales)
444
00:29:27,166 --> 00:29:29,850
good for you.
445
00:29:30,936 --> 00:29:32,052
Was waiting to tell you
446
00:29:32,171 --> 00:29:33,971
until I knew
it was something real.
447
00:29:34,106 --> 00:29:35,222
It's fine.
(laughs softly)
448
00:29:35,340 --> 00:29:38,892
had to happen eventually, right?
449
00:29:43,149 --> 00:29:45,649
(sighs)
450
00:29:49,705 --> 00:29:51,488
I, uh...
451
00:29:53,793 --> 00:29:54,875
...Talked to jane...
452
00:29:56,912 --> 00:29:58,495
...A few days ago.
453
00:29:58,581 --> 00:30:03,133
She got an internship
in the city after graduation,
454
00:30:03,219 --> 00:30:05,969
at j.P. Morgan.
455
00:30:06,055 --> 00:30:07,221
Jesus.
456
00:30:07,339 --> 00:30:10,841
How'd we raise a daughter
decided to be a banker?
457
00:30:10,976 --> 00:30:12,976
There's an answer for that.
458
00:30:13,062 --> 00:30:15,229
(chuckles)
459
00:30:15,347 --> 00:30:17,181
thanks for telling me.
460
00:30:17,316 --> 00:30:19,900
Give her some time.
461
00:30:20,019 --> 00:30:21,902
She'll come around.
462
00:30:28,727 --> 00:30:29,910
You okay?
463
00:30:32,748 --> 00:30:34,665
Yeah.
464
00:30:42,007 --> 00:30:44,958
-(door opens)
-(sighs)
465
00:30:45,077 --> 00:30:47,044
(door closes)
466
00:30:47,129 --> 00:30:48,846
(exhales)
467
00:30:49,882 --> 00:30:52,883
(dance music playing)
468
00:30:52,968 --> 00:30:56,103
(indistinct chatter)
469
00:30:56,222 --> 00:30:59,690
teddy:
Jesus, this guy's
a piece of work.
470
00:31:02,144 --> 00:31:05,062
Whoa, whoa, where are you going?
What are you doing?
471
00:31:05,197 --> 00:31:07,648
Relax, güey.
472
00:31:10,870 --> 00:31:12,786
Hey, hey.
473
00:31:12,905 --> 00:31:14,955
Nothing public, remember?
474
00:31:15,074 --> 00:31:17,541
Just gonna check something.
475
00:31:23,082 --> 00:31:25,916
(spanish song plays)
476
00:31:29,338 --> 00:31:33,006
♪ she's never hard
to please, oh, no ♪
477
00:31:33,125 --> 00:31:35,092
♪ that girl is pretty wild now ♪
478
00:31:35,227 --> 00:31:36,343
♪ the girl's a super freak ♪
479
00:31:36,461 --> 00:31:38,345
♪ the kind of girl
you read about ♪
480
00:31:38,463 --> 00:31:40,147
♪ in new-wave magazines ♪
481
00:31:40,266 --> 00:31:42,099
♪ that girl is pretty kinky ♪
482
00:31:42,184 --> 00:31:43,350
♪ the girl's a super freak ♪
483
00:31:43,468 --> 00:31:45,936
♪ I really love to taste her ♪
484
00:31:46,071 --> 00:31:47,404
♪ every time we meet ♪
485
00:31:47,489 --> 00:31:51,325
♪ she's all right,
she's all right ♪
486
00:31:51,443 --> 00:31:56,780
♪ that girl's all right
with me ♪
487
00:31:56,916 --> 00:31:59,583
♪ yeah... ♪
488
00:32:04,006 --> 00:32:06,506
(spanish song playing)
489
00:32:16,168 --> 00:32:18,635
-(carlos grunts)
-(woman screams)
490
00:32:26,195 --> 00:32:28,695
(labored breathing)
491
00:32:30,199 --> 00:32:32,149
(siren wailing in distance)
492
00:32:32,234 --> 00:32:34,868
(grunting)
493
00:32:34,987 --> 00:32:38,155
(indistinct chatter)
494
00:32:38,240 --> 00:32:40,157
-(gasps)
-(screaming)
495
00:32:40,242 --> 00:32:42,492
(indistinct shouting)
496
00:32:50,135 --> 00:32:52,002
-(scraping)
-(straining)
497
00:32:52,137 --> 00:32:54,588
(gargling)
498
00:33:07,269 --> 00:33:09,770
(spanish radio chatter)
499
00:33:44,790 --> 00:33:46,590
(crow squawking)
500
00:33:53,932 --> 00:33:56,383
-(engine shuts off)
-(car door opens)
501
00:33:57,920 --> 00:34:00,387
-(car door closes)
-(footsteps approaching)
502
00:34:01,824 --> 00:34:02,973
fuentes is on the move.
503
00:34:03,058 --> 00:34:04,608
They don't know
how many men are with him,
504
00:34:04,693 --> 00:34:05,776
but it's at least two carloads
505
00:34:05,861 --> 00:34:07,611
and they're headed
for the hacienda.
506
00:34:07,696 --> 00:34:09,613
So it worked.
507
00:34:09,698 --> 00:34:11,114
No, it didn't work, man.
508
00:34:11,200 --> 00:34:14,151
'cause we needed support.
We needed the dfs.
509
00:34:14,236 --> 00:34:18,989
And we wanted the upper hand,
not a dogfight.
510
00:34:19,124 --> 00:34:21,041
And so now
it's just the two of us
511
00:34:21,160 --> 00:34:23,160
against god knows
how many of them are out there.
512
00:34:23,245 --> 00:34:24,878
Should just let you go
in there by yourself,
513
00:34:24,997 --> 00:34:27,330
see how that works out for you.
514
00:34:28,884 --> 00:34:33,503
You are right.
I know you are, but...
515
00:34:33,589 --> 00:34:35,338
I can't help it, amigo.
516
00:34:36,892 --> 00:34:40,343
Nuvia and hernan are dead.
517
00:34:41,880 --> 00:34:45,515
The kids are orphans.
518
00:34:45,651 --> 00:34:49,436
What do you want me to do? Hmm?
519
00:34:53,558 --> 00:34:55,192
(clatters)
520
00:34:57,729 --> 00:35:01,198
have you ever lost someone
so close?
521
00:35:07,122 --> 00:35:09,840
I know these men have to die.
I know that.
522
00:35:09,925 --> 00:35:12,843
And I'm with you, but listen,
523
00:35:12,928 --> 00:35:14,928
if we go in that house
and we are not on the same page,
524
00:35:15,047 --> 00:35:17,430
we will not make it out alive.
You understand?
525
00:35:18,467 --> 00:35:20,383
I do.
526
00:35:24,589 --> 00:35:26,723
(scraping softly)
527
00:35:26,859 --> 00:35:30,694
from now on,
I will follow your rules
528
00:35:30,779 --> 00:35:32,863
as long as your rules
make him dead.
529
00:35:32,948 --> 00:35:34,531
(speaks spanish)
530
00:35:41,957 --> 00:35:44,074
paul:
One thing you're gonna
have to learn
531
00:35:44,209 --> 00:35:48,628
is that many of our people
are like children.
532
00:35:48,747 --> 00:35:52,415
-They need to be led.
-It's done.
533
00:35:52,501 --> 00:35:54,417
Here's the deed.
534
00:35:54,503 --> 00:35:56,553
But...
535
00:35:56,638 --> 00:35:58,171
I got to ask you
something first.
536
00:35:58,290 --> 00:36:02,592
If it's about your cop problem,
consider it taken care of.
537
00:36:02,728 --> 00:36:04,728
Nah. I was just wondering.
538
00:36:04,813 --> 00:36:07,097
This, um, business complex...
539
00:36:07,232 --> 00:36:11,768
According to my mother,
it's a multimillion dollar deal.
540
00:36:11,854 --> 00:36:14,771
If you were in my position,
541
00:36:14,857 --> 00:36:16,940
if you controlled the paper
542
00:36:17,025 --> 00:36:20,694
to make that deal a reality,
543
00:36:20,812 --> 00:36:21,995
what would you do?
544
00:36:22,114 --> 00:36:25,198
I'd ask for a buy-in
at ten percent.
545
00:36:26,702 --> 00:36:29,452
(chuckles)
no, I would demand it.
546
00:36:29,538 --> 00:36:31,421
Demand it.
547
00:36:35,794 --> 00:36:39,379
Listen, why don't we have lunch
next week?
548
00:36:41,683 --> 00:36:42,799
(hands clasp)
549
00:36:42,935 --> 00:36:44,718
franklin:
See you soon.
550
00:36:44,836 --> 00:36:47,304
(indistinct chatter)
551
00:36:52,144 --> 00:36:54,527
-(knocking on door)
-come on in.
552
00:36:54,646 --> 00:36:56,613
(door opens)
553
00:37:01,737 --> 00:37:04,120
I don't know whose wife
you been fucking
554
00:37:04,206 --> 00:37:08,074
or what pocket you robbed,
but whoever, whatever,
555
00:37:08,193 --> 00:37:10,627
you're out of here
and off the street,
556
00:37:10,712 --> 00:37:13,296
transferred
to evidence downtown.
557
00:37:14,866 --> 00:37:16,416
You're joking, right?
558
00:37:21,039 --> 00:37:23,673
Captain? This is bullshit.
559
00:37:23,759 --> 00:37:25,976
Say one word, take one action,
560
00:37:26,061 --> 00:37:27,978
bring one charge
against the department,
561
00:37:28,063 --> 00:37:29,980
and not only will you lose
your job,
562
00:37:30,065 --> 00:37:32,232
you might find yourself
on trial.
563
00:37:40,859 --> 00:37:43,276
♪ ♪
564
00:38:09,421 --> 00:38:11,388
♪ ♪
565
00:38:28,657 --> 00:38:29,906
(music playing softly)
566
00:38:29,992 --> 00:38:30,991
mosley:
Look, I found some cookbooks
in here.
567
00:38:31,109 --> 00:38:32,792
(mrs. Mosley sighs, chuckles)
568
00:38:32,911 --> 00:38:33,910
mrs. Mosley:
Don't tell me,
after all this time,
569
00:38:33,996 --> 00:38:36,413
you're gonna start cooking.
570
00:38:36,548 --> 00:38:38,048
Why not?
571
00:38:38,133 --> 00:38:42,218
Franklin.
Any news from the city?
572
00:38:42,804 --> 00:38:44,504
You have to move.
573
00:38:46,341 --> 00:38:47,557
Move?
574
00:38:49,011 --> 00:38:52,679
I sold the store to paul davis.
575
00:38:52,797 --> 00:38:55,432
You can keep the money
we gave you...
576
00:38:57,486 --> 00:38:59,436
...But the store is gone.
577
00:39:01,990 --> 00:39:04,591
This store has been
in our family for 30 years.
578
00:39:04,693 --> 00:39:07,610
I know. I know.
579
00:39:07,696 --> 00:39:09,696
We've got another property.
580
00:39:09,814 --> 00:39:12,782
It's a bigger one.
It's about a mile away.
581
00:39:12,918 --> 00:39:15,251
We'll give it to you.
582
00:39:15,921 --> 00:39:18,304
You keep your silver, satan.
583
00:39:19,157 --> 00:39:23,343
You know you was gonna lose
the store no matter what, right?
584
00:39:24,513 --> 00:39:27,180
Fuck you, franklin saint.
585
00:39:30,852 --> 00:39:34,437
You have until Friday.
586
00:39:34,523 --> 00:39:35,605
Then you're out.
587
00:39:47,702 --> 00:39:50,370
(indistinct chatter)
588
00:39:50,489 --> 00:39:52,455
(gunfire)
589
00:39:57,662 --> 00:40:00,880
(shouts, grunting)
590
00:40:00,999 --> 00:40:03,333
(shouting in spanish)
591
00:40:10,725 --> 00:40:13,226
(men shouting in distance)
592
00:40:16,047 --> 00:40:17,764
-(gunfire)
-(teddy shouts)
593
00:40:17,882 --> 00:40:20,350
(groans)
594
00:40:24,906 --> 00:40:26,823
(exhales)
595
00:40:26,908 --> 00:40:29,526
(breathing sharply)
596
00:40:33,698 --> 00:40:35,281
(gunfire)
597
00:40:37,702 --> 00:40:39,702
(speaking spanish)
598
00:40:48,763 --> 00:40:50,547
shit.
599
00:40:51,933 --> 00:40:55,385
Oh, no, no, no, no, no.
No, no.
600
00:40:55,470 --> 00:40:57,437
(panting)
601
00:40:59,808 --> 00:41:02,275
(gustavo speaks spanish)
602
00:41:04,696 --> 00:41:06,029
no, no.
603
00:41:06,114 --> 00:41:08,781
No, no, you-you don't
have to shoot me.
604
00:41:08,900 --> 00:41:12,569
We can, we can
work this out. Huh?
605
00:41:12,654 --> 00:41:15,238
(screaming)
606
00:41:19,544 --> 00:41:21,244
(gunfire)
607
00:41:24,883 --> 00:41:27,333
(fuentes panting)
608
00:41:31,623 --> 00:41:33,306
(grunts)
609
00:41:36,094 --> 00:41:40,346
no, no. No, no, no, no.
No, no.
610
00:41:41,850 --> 00:41:44,317
(choking)
611
00:41:49,908 --> 00:41:52,358
(coughing, choking)
612
00:42:14,832 --> 00:42:17,300
(insects chirping)
613
00:42:25,560 --> 00:42:28,478
(screams)
614
00:42:28,613 --> 00:42:30,563
(panting)
615
00:42:32,951 --> 00:42:35,818
(siren wailing in distance)
616
00:42:35,904 --> 00:42:38,621
stern:
You were right.
The file's gone.
617
00:42:38,707 --> 00:42:39,822
I called over to the dea.
618
00:42:39,958 --> 00:42:43,076
Took a little prodding,
but eventually they told me.
619
00:42:43,194 --> 00:42:45,828
The dea agent, the one
who witnessed the murder,
620
00:42:45,964 --> 00:42:48,498
her name is lorena cardenas.
621
00:42:50,051 --> 00:42:52,835
She's been out of pocket
for months.
622
00:42:52,921 --> 00:42:55,838
Do you mean disappeared?
As in presumed dead?
623
00:42:55,924 --> 00:42:57,890
She'd been working deep cover.
624
00:42:58,009 --> 00:43:00,009
Now, there's some evidence
that she'd crossed over
625
00:43:00,095 --> 00:43:02,762
-and taken off.
-What evidence?
626
00:43:02,880 --> 00:43:05,148
-Honestly, I didn't ask.
-(sighs) okay.
627
00:43:05,233 --> 00:43:07,483
If she was undercover,
she had a handler, right?
628
00:43:07,569 --> 00:43:08,685
Who was that?
629
00:43:08,770 --> 00:43:10,069
And-and who'd you talk to
over there?
630
00:43:10,188 --> 00:43:12,155
Maybe we should just
go over together, first thing,
631
00:43:12,240 --> 00:43:15,825
-and-- what?
-This is as far as I go, irene.
632
00:43:15,910 --> 00:43:18,778
(exhales)
633
00:43:18,896 --> 00:43:20,913
okay. I get it.
634
00:43:21,032 --> 00:43:23,750
But... Can you give me anything?
635
00:43:23,868 --> 00:43:27,670
Listen, whatever this is,
636
00:43:27,756 --> 00:43:29,088
okay, people are dying over it,
637
00:43:29,207 --> 00:43:30,790
and other people
are going to lengths
638
00:43:30,908 --> 00:43:32,792
I have never seen
to cover it up.
639
00:43:32,910 --> 00:43:35,678
This is the kind of stuff
that'll get you killed.
640
00:43:37,849 --> 00:43:39,882
Yeah.
641
00:43:39,968 --> 00:43:42,468
The truth beats a bullet
any day of the week.
642
00:43:48,760 --> 00:43:50,560
Tony marino.
643
00:43:50,695 --> 00:43:53,146
He was lorena's handler.
644
00:43:54,649 --> 00:43:56,566
Start there.
645
00:43:58,620 --> 00:44:00,486
Be careful, irene.
646
00:44:01,656 --> 00:44:03,406
Good luck.
647
00:44:15,503 --> 00:44:17,470
(exhales)
648
00:44:19,090 --> 00:44:35,104
captioned by
media access group at wgbh
access.Wgbh.Org