1 00:00:03,604 --> 00:00:04,739 -What's up with you? -I've gotta tell you something. 2 00:00:04,773 --> 00:00:07,909 Gustavo, nice boots. 3 00:00:07,942 --> 00:00:09,310 I haven't seen you in a couple of days. 4 00:00:09,343 --> 00:00:11,412 I've been busy. 5 00:00:11,445 --> 00:00:13,247 You fucking piece of shit! (shattering) 6 00:00:13,281 --> 00:00:15,917 You have the balls to come in here after running to daddy? 7 00:00:15,950 --> 00:00:18,252 Anyone else here? Gustavo? 8 00:00:18,286 --> 00:00:19,487 I don't know where he is. 9 00:00:19,520 --> 00:00:21,089 We have to talk. 10 00:00:21,122 --> 00:00:22,590 You can't do it alone. 11 00:00:22,623 --> 00:00:23,925 I'm not alone. 12 00:00:23,958 --> 00:00:25,426 Does Club Glitter mean anything to you? 13 00:00:25,459 --> 00:00:27,495 Did that sister find out we were there? 14 00:00:27,528 --> 00:00:30,264 No, she met some guys and left with them. What guys? 15 00:00:30,298 --> 00:00:33,267 He kinda looked like, like, a Latino Freddie Mercury. 16 00:00:33,301 --> 00:00:35,436 -What you boys doing here? -We just cruisin'. 17 00:00:35,469 --> 00:00:36,938 Then cruise. 18 00:00:36,971 --> 00:00:39,273 We sell it right here in the hood. Same as weed. 19 00:00:39,307 --> 00:00:41,442 $100,000 off a single key? 20 00:00:41,475 --> 00:00:43,945 (click) 21 00:00:43,978 --> 00:00:46,280 Oh, shit. (grunts) 22 00:00:46,314 --> 00:00:47,515 (gunshot) 23 00:00:49,317 --> 00:00:51,185 I'm comin', man! 24 00:00:51,219 --> 00:00:53,054 They're on their way. You're gonna be all right. (gasping) 25 00:00:58,026 --> 00:00:59,961 ♪♪ 26 00:00:59,994 --> 00:01:01,629 (footsteps) 27 00:01:01,662 --> 00:01:04,665 (dogs barking in distance) 28 00:01:17,078 --> 00:01:19,213 (engine revs) 29 00:01:36,865 --> 00:01:38,733 (siren wails in distance) 30 00:01:38,767 --> 00:01:41,502 (indistinct conversation) 31 00:01:41,535 --> 00:01:44,005 (speaking indistinctly) 32 00:01:44,038 --> 00:01:46,674 ...just chillin'. 33 00:01:46,707 --> 00:01:49,177 ANDRE: Just chillin'... (continues indistinctly) 34 00:01:49,210 --> 00:01:51,179 CISSY: Yeah, I know. I-I heard. 35 00:01:51,212 --> 00:01:53,681 Um, have you seen Franklin? 36 00:01:53,714 --> 00:01:55,683 Mm-hmm. Can you just -- 37 00:01:55,716 --> 00:01:58,352 (sighs) Just send him home, you know? 38 00:01:58,386 --> 00:02:01,022 I just -- I just need to see him. 39 00:02:01,055 --> 00:02:04,025 Or he can call me or, you know, just, uh... 40 00:02:04,058 --> 00:02:06,560 All right. (receiver thuds) 41 00:02:11,800 --> 00:02:13,868 (crickets chirping) 42 00:02:13,902 --> 00:02:16,070 (dogs barking in distance) 43 00:02:22,243 --> 00:02:26,714 (door creaking) 44 00:02:26,747 --> 00:02:30,384 Where have you been?! 45 00:02:30,418 --> 00:02:33,054 At the station. 46 00:02:33,087 --> 00:02:35,223 (exhales sharply) 47 00:02:35,256 --> 00:02:37,959 God. (exhales) 48 00:02:40,628 --> 00:02:43,064 -Mm. -(Kisses) 49 00:02:43,097 --> 00:02:46,100 (Dogs continue barking in distance) 50 00:02:49,337 --> 00:02:51,305 (both exhale) 51 00:02:53,174 --> 00:02:56,410 Hope you could give them more than I could. 52 00:02:56,444 --> 00:02:58,913 Did the back and forth there for over two hours. 53 00:02:58,947 --> 00:03:00,748 You went to the hospital? (lighter flicks) 54 00:03:00,781 --> 00:03:02,817 Mm-hmm. How's Leon? 55 00:03:02,851 --> 00:03:05,086 He caught two bullets, Franklin. 56 00:03:05,119 --> 00:03:06,754 He's lucky to be alive. 57 00:03:06,787 --> 00:03:09,623 Marla was hysterical. I didn't have much for her. 58 00:03:12,360 --> 00:03:14,328 He gonna be good, though? 59 00:03:16,330 --> 00:03:18,799 Looks that way. Yeah. 60 00:03:22,303 --> 00:03:23,972 (exhales sharply) 61 00:03:26,374 --> 00:03:29,610 You gon' make me ask? 62 00:03:29,643 --> 00:03:32,780 It's Leon. You know. 63 00:03:32,813 --> 00:03:34,282 Always starting some shit. 64 00:03:34,315 --> 00:03:37,118 Finally mouthed off to the wrong person. 65 00:03:37,151 --> 00:03:39,353 You know, he probably caught him coming by the house. 66 00:03:39,387 --> 00:03:41,990 So you had nothing to do with it, right? 67 00:03:43,524 --> 00:03:45,960 No. 68 00:03:45,994 --> 00:03:48,229 Come on, Mom. Of course not. 69 00:03:50,531 --> 00:03:52,700 You scare me, Franklin. 70 00:03:52,733 --> 00:03:55,803 (breathing unevenly) 71 00:03:55,836 --> 00:03:59,473 How easy it is for you to look me in the eye 72 00:03:59,507 --> 00:04:02,310 and lie your ass off. 73 00:04:02,343 --> 00:04:05,146 You got your best friend's blood on your clothes 74 00:04:05,179 --> 00:04:07,848 and you don't miss a goddamn beat. 75 00:04:10,351 --> 00:04:12,486 (dog barking in distance) 76 00:04:12,520 --> 00:04:13,922 Jerome was here. 77 00:04:16,057 --> 00:04:19,327 Heard the news. Wanted to check in. 78 00:04:19,360 --> 00:04:21,229 Guilt was all over his face. 79 00:04:21,262 --> 00:04:22,997 At least someone in this family 80 00:04:23,031 --> 00:04:25,166 has still got a fucking conscience. What'd he say? 81 00:04:25,199 --> 00:04:27,201 He didn't have to say shit. 82 00:04:29,270 --> 00:04:30,905 I wanna hear it from you. 83 00:04:33,441 --> 00:04:35,209 What you wanna hear? 84 00:04:36,710 --> 00:04:39,880 Start with how long you've been slinging the weed for him. 85 00:04:45,619 --> 00:04:48,689 Six months. 86 00:04:48,722 --> 00:04:50,258 Give or take. 87 00:04:52,726 --> 00:04:56,864 Six months you've been lying to my face. 88 00:04:56,897 --> 00:04:59,033 Playing me for a goddamn fool. 89 00:04:59,067 --> 00:05:01,202 No, it was never easy lying to you. (scoffs) 90 00:05:01,235 --> 00:05:02,870 And I didn't like it. (chuckles) 91 00:05:02,903 --> 00:05:06,107 But I had to step up, get somethin' real going. 92 00:05:08,977 --> 00:05:11,245 Ain't like you don't know about smoking no weed. 93 00:05:12,780 --> 00:05:14,115 What you say? 94 00:05:14,148 --> 00:05:16,284 Who the fuck you think you talkin' to?! 95 00:05:16,317 --> 00:05:19,620 You ain't gonna fucking talk to me this way. You -- (pounding on door) 96 00:05:19,653 --> 00:05:21,222 Miss Cissy? 97 00:05:21,255 --> 00:05:25,226 (dogs barking in distance) 98 00:05:25,259 --> 00:05:26,560 (door creaking) I, uh... 99 00:05:26,594 --> 00:05:29,597 ...hope it's not too late. 100 00:05:32,100 --> 00:05:35,069 -You doin' all right? -Yeah, we're good. 101 00:05:35,103 --> 00:05:36,971 (barking continues) 102 00:05:37,005 --> 00:05:38,906 CISSY: I already talked to a bunch of your friends. 103 00:05:38,939 --> 00:05:42,476 ANDRE: Yeah. I wanted a minute with the boy, 104 00:05:42,510 --> 00:05:44,412 if you don't mind. 105 00:05:44,445 --> 00:05:46,480 He's man enough to speak for himself. 106 00:05:46,514 --> 00:05:48,482 (faucet turns on, water running) 107 00:05:49,950 --> 00:05:51,619 (faucet turns off) 108 00:05:53,121 --> 00:05:56,090 Hey. Franklin. 109 00:05:56,124 --> 00:05:58,592 Hey, relax, relax. 110 00:05:58,626 --> 00:06:02,263 All right, I know you've seen your fair share of badges today. 111 00:06:02,296 --> 00:06:03,764 I was hoping you and me, 112 00:06:03,797 --> 00:06:05,599 we could have a different conversation. 113 00:06:05,633 --> 00:06:07,768 It's like I told them, man, I don't... 114 00:06:07,801 --> 00:06:10,604 I don't know anything and I didn't see anything. 115 00:06:10,638 --> 00:06:13,607 What if I told you I saw two boys parked down the street 116 00:06:13,641 --> 00:06:15,143 watching your house? 117 00:06:16,644 --> 00:06:19,113 Got a good look at their faces. 118 00:06:19,147 --> 00:06:22,283 All I need you to do is help me fill in some blanks. 119 00:06:22,316 --> 00:06:24,618 Give me a name. 120 00:06:24,652 --> 00:06:27,155 I'll take care of the rest. 121 00:06:30,691 --> 00:06:32,826 Afraid I can't help you. 122 00:06:34,995 --> 00:06:36,497 Excuse me. 123 00:06:38,899 --> 00:06:42,370 (beads rattle) 124 00:06:42,403 --> 00:06:46,040 ♪♪ 125 00:07:04,525 --> 00:07:07,995 JULIA: And what about the fish tank? 126 00:07:08,028 --> 00:07:09,730 (mouth full) Fish tank? 127 00:07:09,763 --> 00:07:12,733 Yeah, it's in the back of the storage unit. 128 00:07:12,766 --> 00:07:15,836 Remember you said you thought fish would be soothing? 129 00:07:15,869 --> 00:07:17,505 Oh, right. 130 00:07:17,538 --> 00:07:19,507 Yeah, that seemed like a good idea. 131 00:07:19,540 --> 00:07:22,510 Until I realized we'd have a vat of floating bacteria 132 00:07:22,543 --> 00:07:25,679 in our living room. 133 00:07:25,713 --> 00:07:28,182 Hey, I understand. 134 00:07:28,216 --> 00:07:30,518 You have bigger things to worry about than a fish tank. (door rattles open) 135 00:07:30,551 --> 00:07:33,354 Oh, shit. Uh, Jules, sorry. Look, I gotta run. 136 00:07:33,387 --> 00:07:36,524 Um, you know, why don't you just get rid 137 00:07:36,557 --> 00:07:39,260 of the fish tank if you want, all right? 138 00:07:39,293 --> 00:07:40,928 Yeah, sure. Fine. 139 00:07:40,961 --> 00:07:43,264 Okay, I'll talk to you soon. I love you. 140 00:07:43,297 --> 00:07:45,099 (receiver clatters) 141 00:07:57,077 --> 00:07:59,046 That's all they were able to salvage. 142 00:07:59,079 --> 00:08:00,414 (bag thuds) 143 00:08:03,784 --> 00:08:06,086 Wait, what about Elena? 144 00:08:08,589 --> 00:08:10,724 Her Jeep was hit. 145 00:08:10,758 --> 00:08:12,626 But they got her out. 146 00:08:12,660 --> 00:08:14,895 She had some burns, but nothing too bad. (bottle cap opens) 147 00:08:14,928 --> 00:08:16,564 Flew her to Soto Cano for treatment. 148 00:08:16,597 --> 00:08:19,400 (bottle cap clatters) 149 00:08:19,433 --> 00:08:21,902 Then it's all destroyed? 150 00:08:21,935 --> 00:08:24,738 The -- the camp, the processing tent, 151 00:08:24,772 --> 00:08:27,141 our pipeline? 152 00:08:28,142 --> 00:08:30,744 (gasps, sniffles) 153 00:08:30,778 --> 00:08:33,281 I have other suppliers we can use for now. 154 00:08:34,948 --> 00:08:37,485 Who? 155 00:08:40,788 --> 00:08:42,022 The Colombians? 156 00:08:43,491 --> 00:08:46,427 It'll keep things moving. 157 00:08:46,460 --> 00:08:49,197 Who are they? Escobar's people? 158 00:08:51,865 --> 00:08:53,934 Escobar's too powerful. 159 00:08:53,967 --> 00:08:56,270 Could run us over and not even feel the bump. 160 00:08:56,304 --> 00:08:58,172 Okay. 161 00:08:59,507 --> 00:09:00,841 The Medellín Cartel controls, 162 00:09:00,874 --> 00:09:03,110 like, 90% of the Colombian coke trade. 163 00:09:03,143 --> 00:09:06,447 Uh-huh. And we'll be dealing with the other 10%. 164 00:09:06,480 --> 00:09:08,949 Out of Cali. 165 00:09:08,982 --> 00:09:11,785 Can they meet our needs? 166 00:09:11,819 --> 00:09:14,622 At decent prices. 167 00:09:14,655 --> 00:09:16,290 But there'll be a bigger slice taken out 168 00:09:16,324 --> 00:09:18,359 than getting the leaves from Peru. 169 00:09:19,893 --> 00:09:21,795 Yeah, but I guess I'm more concerned with whether or not 170 00:09:21,829 --> 00:09:23,063 we can trust them. 171 00:09:30,671 --> 00:09:33,374 Oh... 172 00:09:33,407 --> 00:09:36,377 Okay. Um, okay. 173 00:09:36,410 --> 00:09:38,379 How soon can we sit down with them? 174 00:09:38,412 --> 00:09:42,182 (exhales) The next few days, but it has to be just me. 175 00:09:44,852 --> 00:09:47,555 Hey, trust me. I'm doing you a favor. 176 00:09:49,423 --> 00:09:53,394 (horn blares) 177 00:09:53,427 --> 00:09:55,996 GUSTAVO: Pinche Pedro. 178 00:09:56,029 --> 00:09:57,665 What did Ramiro say? 179 00:09:57,698 --> 00:10:01,502 Well, he wasn't happy. Obviously. 180 00:10:01,535 --> 00:10:04,004 But he agreed to keep things running. 181 00:10:04,037 --> 00:10:06,840 (distant shouting) (scoffs) 182 00:10:06,874 --> 00:10:09,009 He's letting it continue. (siren wailing in distance) 183 00:10:09,042 --> 00:10:11,845 (speaking Spanish) 184 00:10:11,879 --> 00:10:13,847 (engine revving) 185 00:10:13,881 --> 00:10:17,351 (sighs) 186 00:10:17,385 --> 00:10:20,354 First, Ramiro's taking control of the entire operation. 187 00:10:20,388 --> 00:10:22,890 He's taking it away from you? 188 00:10:26,260 --> 00:10:28,929 ...it could be a lot worse. 189 00:10:28,962 --> 00:10:30,698 (chuckles softly) 190 00:10:30,731 --> 00:10:34,435 Peor que being Ramiro's slave? Hmm? 191 00:10:36,404 --> 00:10:39,307 He also doesn't wanna do business with Stomper anymore. 192 00:10:40,774 --> 00:10:42,710 Those Monarcas pose too much risk, 193 00:10:42,743 --> 00:10:44,077 and we don't need them. 194 00:10:45,446 --> 00:10:46,880 Once my father's gone, 195 00:10:46,914 --> 00:10:50,217 we could use our own distribution network. 196 00:10:50,250 --> 00:10:54,822 And what do I tell El Stomper and Hernan? Hmm? 197 00:11:05,599 --> 00:11:07,968 You aren't to do anything. 198 00:11:08,001 --> 00:11:10,604 Should be enough for you to start over. 199 00:11:13,106 --> 00:11:14,842 (exhales sharply) 200 00:11:18,178 --> 00:11:20,648 You want me to run? 201 00:11:26,153 --> 00:11:31,425 You killed two of his men. He's not gonna let that go. 202 00:11:31,459 --> 00:11:34,995 You're siding with him? Hmm? 203 00:11:35,028 --> 00:11:37,431 (speaking Spanish) 204 00:11:37,465 --> 00:11:39,333 Con mi familia, Oso. 205 00:11:39,367 --> 00:11:42,002 Con mi familia. 206 00:11:42,035 --> 00:11:45,606 ¿Qué quieres que haga? You want me to turn my back on them? 207 00:11:45,639 --> 00:11:46,874 Run away with you? 208 00:11:51,879 --> 00:11:53,647 (huffs) 209 00:12:01,655 --> 00:12:03,156 Look at me. 210 00:12:05,859 --> 00:12:07,628 (hits truck) Look at me, carajo. 211 00:12:07,661 --> 00:12:10,464 (siren wailing) 212 00:12:10,498 --> 00:12:13,967 (tires screech, siren passes) 213 00:12:14,001 --> 00:12:16,003 I'm not gonna run. 214 00:12:20,340 --> 00:12:22,710 And maybe we don't have to run. 215 00:12:29,182 --> 00:12:32,019 (sirens wailing in distance) 216 00:12:43,697 --> 00:12:44,898 (indistinct conversations) 217 00:12:44,932 --> 00:12:46,434 (engine starts) 218 00:12:48,602 --> 00:12:50,337 (horn honks) 219 00:12:50,370 --> 00:12:53,407 (conversations continue) 220 00:12:59,913 --> 00:13:02,516 (car doors closing) 221 00:13:02,550 --> 00:13:05,553 (girls murmuring, giggling) 222 00:13:07,287 --> 00:13:09,857 Been trying to get a minute with you, but your pops, 223 00:13:09,890 --> 00:13:11,459 you know, we have... 224 00:13:33,481 --> 00:13:35,415 (girls laugh) 225 00:13:36,750 --> 00:13:38,886 Ooh! (giggling) 226 00:13:38,919 --> 00:13:40,821 (giggles) 227 00:13:42,155 --> 00:13:44,391 Summer classes going okay? 228 00:13:44,424 --> 00:13:46,894 (chuckles) Boring as hell, 229 00:13:46,927 --> 00:13:50,063 but it'll look good on my transcripts. 230 00:13:50,097 --> 00:13:51,398 (horn honks) 231 00:13:51,431 --> 00:13:53,400 How's Leon? 232 00:13:53,433 --> 00:13:56,403 Coming home from the hospital today. 233 00:13:56,436 --> 00:13:59,907 And you? You all right? 234 00:13:59,940 --> 00:14:01,174 Cool. 235 00:14:03,010 --> 00:14:04,745 (door closes) Thanks for walking me home. 236 00:14:04,778 --> 00:14:06,580 (beads rattle) My daddy brought the hammer down. 237 00:14:06,614 --> 00:14:07,915 Don't want me around none of y'all. 238 00:14:07,948 --> 00:14:10,250 So we gonna have to roll a different way. 239 00:14:10,283 --> 00:14:12,920 It's all good, though. 240 00:14:12,953 --> 00:14:15,422 I know it's a little messy. 241 00:14:15,455 --> 00:14:17,257 I didn't expect you to come, so... 242 00:14:17,290 --> 00:14:18,959 (beads rattling) 243 00:14:31,705 --> 00:14:35,442 The...the cops. 244 00:14:35,475 --> 00:14:39,847 They was on their way, and, you know, and Leon... 245 00:14:39,880 --> 00:14:41,782 I had to think fast, Mel. 246 00:14:41,815 --> 00:14:44,885 I couldn't risk 'em searching my house. 247 00:14:46,820 --> 00:14:49,957 So... 248 00:14:49,990 --> 00:14:52,292 you gonna risk my ass 249 00:14:52,325 --> 00:14:54,294 by bringing that shit into my crib? 250 00:14:54,327 --> 00:14:56,697 I couldn't see any other way. 251 00:14:56,730 --> 00:14:58,866 (exhales sharply) 252 00:14:58,899 --> 00:15:00,467 I thought you was down with me. 253 00:15:00,500 --> 00:15:04,071 And I thought you actually cared about me. 254 00:15:06,674 --> 00:15:08,141 But you can't see anything else 255 00:15:08,175 --> 00:15:10,644 besides what's in that fucking bag. 256 00:15:10,678 --> 00:15:13,146 I'm sorry. It's not gonna happen again. No. Franklin, just go. 257 00:15:13,180 --> 00:15:14,381 Just -- don't touch me. It's -- 258 00:15:14,414 --> 00:15:16,316 Get out. Get out of my house. 259 00:15:16,349 --> 00:15:18,552 Get out. 260 00:15:28,929 --> 00:15:31,164 (sighs deeply) 261 00:15:31,198 --> 00:15:33,567 (knock on door) 262 00:15:37,204 --> 00:15:38,505 -Hey. -Hi. 263 00:15:38,538 --> 00:15:41,675 Victoria, come in. 264 00:15:41,709 --> 00:15:43,010 How's it goin'? 265 00:15:43,043 --> 00:15:46,179 Okay. (sighs) (door creaks) 266 00:15:46,213 --> 00:15:48,682 How about you? Yeah. Okay. 267 00:15:48,716 --> 00:15:50,751 What's goin' on? 268 00:15:50,784 --> 00:15:55,355 Oh, um, actually, I just wanted to, uh... 269 00:15:55,388 --> 00:15:57,524 I just wanted to get you something. 270 00:15:57,557 --> 00:16:01,028 What is it? You know, it's to thank you for all of your help. 271 00:16:01,061 --> 00:16:03,196 No, you don't -- you don't have to do that. 272 00:16:03,230 --> 00:16:05,198 It's from "Harvey." 273 00:16:05,232 --> 00:16:07,367 You know, that one with the giant invisible rabbit 274 00:16:07,400 --> 00:16:10,037 that only Jimmy Stewart can see, so... 275 00:16:10,070 --> 00:16:11,872 I can't accept this. 276 00:16:11,905 --> 00:16:14,708 Oh, no. I insist. 277 00:16:14,742 --> 00:16:18,712 I mean, you've been the one bright spot in all of this. 278 00:16:18,746 --> 00:16:20,881 So... 279 00:16:20,914 --> 00:16:24,284 Yeah. Especially when I was throwing up everywhere 280 00:16:24,317 --> 00:16:27,621 and getting punched in the face. (laughs) Yeah. 281 00:16:27,655 --> 00:16:30,658 Uh, yeah. Especially then. (chuckles) 282 00:16:32,092 --> 00:16:35,763 Listen, I just... 283 00:16:37,430 --> 00:16:41,068 I can't keep doing this for much longer. 284 00:16:41,101 --> 00:16:44,137 At a certain point, I just have to accept that she's, uh... 285 00:16:46,106 --> 00:16:47,941 ...that she's gone, you know? 286 00:16:49,609 --> 00:16:51,578 (sighs) 287 00:16:51,611 --> 00:16:54,581 Hey. 288 00:16:54,614 --> 00:16:56,917 You've done more than anybody else would have. 289 00:16:56,950 --> 00:17:00,320 Well, I don't know if that's true, but... 290 00:17:00,353 --> 00:17:01,955 thank you. 291 00:17:04,357 --> 00:17:06,326 Can I... 292 00:17:07,961 --> 00:17:09,930 Mm. 293 00:17:09,963 --> 00:17:11,965 (exhales) 294 00:17:14,367 --> 00:17:16,804 (exhales) Okay, I should probably go. 295 00:17:20,473 --> 00:17:22,442 Okay. (breathes sharply) 296 00:17:22,475 --> 00:17:24,011 Bye. 297 00:17:24,044 --> 00:17:25,979 (door creaks closed) 298 00:17:27,480 --> 00:17:29,883 (inhales sharply) 299 00:17:31,484 --> 00:17:33,520 (inhales sharply) 300 00:17:36,690 --> 00:17:38,859 (dog barking in distance) 301 00:17:38,892 --> 00:17:40,694 Hey. (door closes) 302 00:17:42,162 --> 00:17:43,630 Jerome ain't here. 303 00:17:43,663 --> 00:17:46,366 I was looking for Franklin. 304 00:17:46,399 --> 00:17:48,168 He's not here neither. 305 00:17:50,570 --> 00:17:53,140 (door creaking) 306 00:17:53,173 --> 00:17:54,908 (rustling) 307 00:17:56,676 --> 00:17:58,645 How much you involved in all of this? 308 00:17:58,678 --> 00:18:01,648 (scoffs) Here we go. 309 00:18:01,681 --> 00:18:03,216 What? You comin' for me, too? 310 00:18:03,250 --> 00:18:05,385 Well, you and Jerome always lock, step, and barrel 311 00:18:05,418 --> 00:18:08,488 and everything. Okay, all right. All right, all right, okay. 312 00:18:08,521 --> 00:18:10,157 (sighs) 313 00:18:10,190 --> 00:18:11,725 Look, I feel you. 314 00:18:11,759 --> 00:18:14,227 Things are sideways, shit brought into your home. 315 00:18:14,261 --> 00:18:15,829 So I ain't gonna take it personally, 316 00:18:15,863 --> 00:18:19,666 but Jerome ain't here, Franklin ain't here. 317 00:18:19,699 --> 00:18:22,736 It's just me. So... 318 00:18:25,372 --> 00:18:28,041 (rustling) 319 00:18:38,718 --> 00:18:40,687 (purse thuds) 320 00:18:40,720 --> 00:18:42,289 Here, let me get you some coffee. 321 00:18:46,726 --> 00:18:49,262 It's all falling apart. 322 00:18:49,296 --> 00:18:51,031 No, it ain't. 323 00:18:51,064 --> 00:18:54,201 I should've never let him quit college. 324 00:18:54,234 --> 00:18:56,870 Throwing away all the advantages I gave him. 325 00:18:56,904 --> 00:19:00,874 Nah, you was happy to have him back home. 326 00:19:00,908 --> 00:19:03,210 My brother was happy to have him slinging. 327 00:19:03,243 --> 00:19:05,045 Your brother ain't been doing nothing but trying 328 00:19:05,078 --> 00:19:07,214 to keep that boy straight. 329 00:19:07,247 --> 00:19:10,717 Franklin is the one that's been pushing ahead. 330 00:19:10,750 --> 00:19:12,886 It's even been causing some problems in our home, 331 00:19:12,920 --> 00:19:14,554 so don't be blamin' Jerome. 332 00:19:14,587 --> 00:19:18,792 -So I should be blaming you. -(scoffs) 333 00:19:21,128 --> 00:19:23,296 You can blame me. 334 00:19:23,330 --> 00:19:26,566 Blame Jerome, you blame Franklin for droppin' out. 335 00:19:26,599 --> 00:19:28,735 But I don't see you blamin' the one person who should be 336 00:19:28,768 --> 00:19:31,738 thinkin' real hard about her own choices. 337 00:19:31,771 --> 00:19:35,142 -Excuse me? -Look at what Franklin sees. 338 00:19:35,175 --> 00:19:38,245 You kissing up to some cracker-ass slumlord -- 339 00:19:38,278 --> 00:19:40,413 -You better stop, Louie. -Begging him -- 340 00:19:40,447 --> 00:19:42,082 You better stop right motherfucking there. 341 00:19:42,115 --> 00:19:43,917 ...and thanking him for the crumbs off the table. 342 00:19:43,951 --> 00:19:48,255 Are you tryin' to take the high road with me? 343 00:19:48,288 --> 00:19:50,323 Let me remind you -- 344 00:19:50,357 --> 00:19:53,426 every cent I have earned to feed him... (lighter clicking) 345 00:19:53,460 --> 00:19:57,597 to keep us alive, I have earned standing on my own two feet. 346 00:19:57,630 --> 00:19:59,166 (lighter thuds) 347 00:19:59,199 --> 00:20:02,102 Not playing no small time hustle with my man. 348 00:20:02,135 --> 00:20:04,437 And definitely not laying on my goddamn back. 349 00:20:04,471 --> 00:20:06,173 (object clatters) 350 00:20:06,206 --> 00:20:08,108 You better watch your fucking mouth. 351 00:20:08,141 --> 00:20:10,944 I will not stand by and watch you try to drag my son 352 00:20:10,978 --> 00:20:13,780 into that gutter your stank ass come from. 353 00:20:13,813 --> 00:20:15,448 You hear me? 354 00:20:15,482 --> 00:20:18,285 I am goddamn sick and tired of your condescending, 355 00:20:18,318 --> 00:20:20,787 hypocritical, siddity ass bullshit. 356 00:20:20,820 --> 00:20:22,455 Yeah, get the fuck up out of my house, 357 00:20:22,489 --> 00:20:24,691 you Stepin Fetchit bitch. 358 00:20:24,724 --> 00:20:26,626 Yeah. Yeah. 359 00:20:26,659 --> 00:20:28,461 You mad Franklin' lyin', 360 00:20:28,495 --> 00:20:32,132 but you the one lyin' to your damn self! 361 00:20:32,165 --> 00:20:33,800 (door creaks) 362 00:20:33,833 --> 00:20:36,069 (exhales sharply) 363 00:20:42,042 --> 00:20:45,178 (Ship horn blows in distance, bell clanging) 364 00:20:52,219 --> 00:20:54,354 (horn blows in distance) 365 00:20:56,689 --> 00:21:00,227 (seabirds calling) 366 00:21:05,198 --> 00:21:06,833 (tool whirring) 367 00:21:06,866 --> 00:21:09,869 (hammering in distance) 368 00:21:30,423 --> 00:21:32,025 (door creaks) 369 00:21:32,059 --> 00:21:35,028 (Ship horn blows in distance, soft music playing) 370 00:21:35,062 --> 00:21:36,529 You guys open? 371 00:21:36,563 --> 00:21:38,365 Sure. Sit wherever you want. 372 00:21:38,398 --> 00:21:42,402 ♪♪ 373 00:21:44,904 --> 00:21:46,739 (door creaks open) 374 00:21:53,113 --> 00:21:56,749 (hammering in distance) 375 00:22:03,290 --> 00:22:05,225 (camera shutter clicks) 376 00:22:05,258 --> 00:22:06,893 (hammering continues) 377 00:22:06,926 --> 00:22:08,595 (men chattering) 378 00:22:11,965 --> 00:22:14,567 (camera shutter clicks) 379 00:22:14,601 --> 00:22:17,404 (motor rumbling) 380 00:22:17,437 --> 00:22:18,905 (camera shutter clicks) 381 00:22:18,938 --> 00:22:20,807 (winding camera) 382 00:22:20,840 --> 00:22:23,610 (clicking continues) 383 00:22:25,345 --> 00:22:27,480 (hammering continues) 384 00:22:27,514 --> 00:22:31,151 (speaking indistinctly) 385 00:22:31,184 --> 00:22:33,486 (breathes sharply) 386 00:22:43,130 --> 00:22:45,598 (camera shutter clicks) 387 00:22:45,632 --> 00:22:47,100 You ready to order? 388 00:22:47,134 --> 00:22:49,002 Oh, uh, could I get a bowl of chowder 389 00:22:49,036 --> 00:22:50,603 and a glass of water, please? 390 00:22:50,637 --> 00:22:52,472 -Okay. -Thank you. 391 00:22:54,974 --> 00:22:57,277 ♪♪ 392 00:22:57,310 --> 00:23:00,113 (hammering continues) 393 00:23:00,147 --> 00:23:03,050 (men speaking indistinctly) 394 00:23:05,185 --> 00:23:07,320 (object thuds loudly) 395 00:23:10,357 --> 00:23:14,294 (exhales, sniffles) 396 00:23:14,327 --> 00:23:16,296 Wah! Man on TV: Hyah! 397 00:23:16,329 --> 00:23:17,630 Wah! Wah! Wah! 398 00:23:17,664 --> 00:23:20,700 That's some weak-sauce Kato. Kato your ass. 399 00:23:20,733 --> 00:23:23,470 Wah, ah, ah! 400 00:23:23,503 --> 00:23:25,138 (both make fighting noises) 401 00:23:25,172 --> 00:23:27,540 Okay, you won. You won. Show me your teeth. 402 00:23:27,574 --> 00:23:29,476 Come here, show me your teeth. 403 00:23:29,509 --> 00:23:31,978 Mm, y'all wanna go get some candy? 404 00:23:32,011 --> 00:23:34,314 Yes. I do. I could probably get, like, a lollipop. 405 00:23:34,347 --> 00:23:36,049 I'm gonna get me a cupcake... What's up, man? 406 00:23:36,083 --> 00:23:38,551 Hey, bring me back some Lemonheads. 407 00:23:38,585 --> 00:23:40,487 -(shouts indistinctly) -Where your mom at? 408 00:23:40,520 --> 00:23:42,522 Laying down in the back. 409 00:23:44,891 --> 00:23:46,493 Hazard pay. 410 00:23:46,526 --> 00:23:48,661 What about my shirt? 411 00:23:48,695 --> 00:23:50,897 (TV continues indistinctly) 412 00:23:50,930 --> 00:23:53,333 No, I'm just fucking with you. 413 00:23:53,366 --> 00:23:55,335 You're stupid. 414 00:23:55,368 --> 00:23:58,071 (sighs) 415 00:23:58,105 --> 00:24:00,039 Yeah. How you feelin'? 416 00:24:02,041 --> 00:24:04,344 I'm gonna need another hit of them happy pills soon. 417 00:24:04,377 --> 00:24:07,180 Then I ain't gonna hear shit you gotta say. 418 00:24:07,214 --> 00:24:09,516 (Children shouting in distance) 419 00:24:09,549 --> 00:24:12,685 (groans) So break it down. 420 00:24:12,719 --> 00:24:15,188 When we makin' our move? 421 00:24:15,222 --> 00:24:18,225 Yeah. Workin' on it. 422 00:24:20,093 --> 00:24:21,594 I mean, not for nothin', 423 00:24:21,628 --> 00:24:23,696 I could step it to a motherfucker right now. 424 00:24:23,730 --> 00:24:26,366 (chuckles) Nigga, you can't even step. 425 00:24:26,399 --> 00:24:28,935 (laughing) 426 00:24:28,968 --> 00:24:31,871 Nah, for real. Like, we gotta catch 'em in the car. 427 00:24:31,904 --> 00:24:34,374 Get 'em contained like they did Sonny in "The Godfather" 428 00:24:34,407 --> 00:24:36,643 and just fuckin' kill 'em. 429 00:24:39,746 --> 00:24:41,548 That is if they ridin' together. 430 00:24:41,581 --> 00:24:43,283 Those two always together. 431 00:24:43,316 --> 00:24:46,052 Not when they rolled up on me. Just Lenny. 432 00:24:46,085 --> 00:24:48,121 Nah, that can't be right. 433 00:24:48,155 --> 00:24:50,557 Nigga, don't tell me. I was there. 434 00:24:50,590 --> 00:24:54,060 (theme music playing on TV) 435 00:24:54,093 --> 00:24:57,464 (dog barking, indistinct conversation in distance) 436 00:24:57,497 --> 00:25:00,400 Man, you sure you gonna be able to do this shit without me? 437 00:25:00,433 --> 00:25:02,935 (exhales, chuckles) 438 00:25:04,437 --> 00:25:05,905 I can't lie, man. 439 00:25:05,938 --> 00:25:07,907 Havin' you on the bench ain't ideal. 440 00:25:07,940 --> 00:25:10,410 Well, look, it ain't about payback, all right? 441 00:25:10,443 --> 00:25:12,579 It's about rep. 442 00:25:12,612 --> 00:25:14,247 You gotta let niggas know right here, right now 443 00:25:14,281 --> 00:25:16,082 that we official, 'cause if you don't, 444 00:25:16,115 --> 00:25:18,851 motherfuckers are always gonna be comin' at us, all right? 445 00:25:20,820 --> 00:25:22,255 ♪♪ 446 00:25:22,289 --> 00:25:23,923 (indistinct conversations) 447 00:25:23,956 --> 00:25:26,926 (hammering) MAN: Those options -- hit or miss. 448 00:25:26,959 --> 00:25:29,596 (hammering continues, louder) Last one -- 449 00:25:29,629 --> 00:25:32,765 You know, you need a new alternator, brakes. 450 00:25:32,799 --> 00:25:35,168 (hammering continues) (exhales) 451 00:25:35,202 --> 00:25:38,004 (Conversations continue, indistinct) 452 00:25:38,037 --> 00:25:42,809 (hammering continues, louder) 453 00:25:45,345 --> 00:25:48,815 (hammering continues) 454 00:25:51,150 --> 00:25:54,521 That's not -- that's not bothering you? The... 455 00:25:54,554 --> 00:25:55,788 What? 456 00:25:55,822 --> 00:25:58,124 ♪♪ 457 00:25:58,157 --> 00:26:02,462 (Hammering, conversation continues) 458 00:26:02,495 --> 00:26:05,131 (bills rustling) 459 00:26:05,164 --> 00:26:06,533 (pats table) 460 00:26:13,706 --> 00:26:15,475 (camera shutter clicks) 461 00:26:15,508 --> 00:26:16,909 (exhales) 462 00:26:24,717 --> 00:26:26,018 (camera shutter clicks) 463 00:26:34,227 --> 00:26:35,695 (door creaks) 464 00:26:38,765 --> 00:26:40,500 (door closes) 465 00:26:40,533 --> 00:26:44,571 (exhales, breathes sharply) 466 00:26:45,772 --> 00:26:48,941 (glasses clink) 467 00:26:50,410 --> 00:26:52,111 (exhales) 468 00:26:56,383 --> 00:26:58,285 (exhales) 469 00:27:00,920 --> 00:27:02,255 (sighs) 470 00:27:02,289 --> 00:27:04,023 Louie! (tv playing, door closes) 471 00:27:04,056 --> 00:27:06,192 -Hey, Louie? -I'm here. 472 00:27:06,225 --> 00:27:08,194 Where you been? What do you mean, where have I been? 473 00:27:08,227 --> 00:27:10,029 -You know where I've been. -(Chuckles) Stop. 474 00:27:10,062 --> 00:27:12,365 Your sister came here lookin' for you. 475 00:27:12,399 --> 00:27:14,434 Almost made me whup her ass. 476 00:27:14,467 --> 00:27:17,036 -Hmm. -How'd it go? 477 00:27:17,069 --> 00:27:19,872 How did it go? Huh? 478 00:27:19,906 --> 00:27:22,375 How'd it go? (laughs) 479 00:27:22,409 --> 00:27:24,210 All of this in one day? 480 00:27:24,243 --> 00:27:26,212 I ain't never seen nothin' like it. 481 00:27:26,245 --> 00:27:31,117 I-I upped the money to dimes. They still came back for more. 482 00:27:31,150 --> 00:27:35,221 They kept comin' back. Anyway... 483 00:27:35,254 --> 00:27:36,723 What? 484 00:27:36,756 --> 00:27:38,391 (dog barking in distance) 485 00:27:38,425 --> 00:27:40,393 This gonna be huge. 486 00:27:40,427 --> 00:27:41,961 Is somethin' wrong with that? 487 00:27:41,994 --> 00:27:44,230 No, it's... (scoffs) 488 00:27:44,263 --> 00:27:47,233 -It's fantastic. -Yeah. 489 00:27:47,266 --> 00:27:49,402 We about to do this shit. 490 00:27:49,436 --> 00:27:50,737 (laughs) 491 00:27:50,770 --> 00:27:52,905 Yeah, baby. 492 00:27:52,939 --> 00:27:54,907 We gonna do this here. 493 00:27:54,941 --> 00:27:57,577 We gonna do this. 494 00:27:57,610 --> 00:27:59,579 Yeah. 495 00:27:59,612 --> 00:28:00,813 (exhales) 496 00:28:00,847 --> 00:28:02,582 (r&b music playing) 497 00:28:02,615 --> 00:28:04,083 (lowered voice) I got some VIPs comin' tonight. 498 00:28:04,116 --> 00:28:06,819 -You Wanna sit with them? -Okay. 499 00:28:06,853 --> 00:28:08,921 Good. 500 00:28:08,955 --> 00:28:11,758 Hey, what's happening, candy man? 501 00:28:11,791 --> 00:28:15,261 Your timing couldn't be better. This here is Shayla. 502 00:28:15,294 --> 00:28:17,597 She's one of my newest prospects. 503 00:28:17,630 --> 00:28:19,599 Don't let the baby face fool you. 504 00:28:19,632 --> 00:28:22,835 She's a prodigy. I need to talk to you. 505 00:28:22,869 --> 00:28:26,105 ♪♪ 506 00:28:26,138 --> 00:28:29,942 This the VIP list for tonight. A.C. Green's comin'. 507 00:28:29,976 --> 00:28:32,111 Keep them girls off of him. 508 00:28:32,144 --> 00:28:35,948 And get this sad brother some Henney. Goddamn. 509 00:28:35,982 --> 00:28:39,852 I want you to go upstairs, try on them size 7 shoes. 510 00:28:39,886 --> 00:28:41,287 Let me know what you think. Okay. 511 00:28:41,320 --> 00:28:43,022 All right? Right here. 512 00:28:43,055 --> 00:28:44,290 (kisses) 513 00:28:44,323 --> 00:28:45,525 Bam. 514 00:28:47,994 --> 00:28:50,363 ♪ Oh, but what they don't understand now, baby ♪ 515 00:28:50,397 --> 00:28:52,965 Well, I'm glad to see you in one piece. 516 00:28:52,999 --> 00:28:54,300 You heard? 517 00:28:54,333 --> 00:28:57,203 Just rumors. Variations on a theme. 518 00:28:57,236 --> 00:28:59,472 One of them had you taking a bullet to the face, 519 00:28:59,506 --> 00:29:02,809 which I am delighted to see ain't true. 520 00:29:02,842 --> 00:29:05,845 ♪♪ 521 00:29:09,549 --> 00:29:11,017 (door closes) 522 00:29:13,052 --> 00:29:16,055 Leon caught the bullet. 523 00:29:16,088 --> 00:29:17,890 But he gonna be all right. 524 00:29:19,759 --> 00:29:22,729 That that little nigga who called me a busted old bitch? 525 00:29:22,762 --> 00:29:24,531 Came to ask a favor, Claudia. 526 00:29:25,765 --> 00:29:28,535 I need you to get word to Ray-Ray. 527 00:29:32,539 --> 00:29:34,240 Arrange a sit-down. 528 00:29:37,376 --> 00:29:39,746 A sit-down? Uh-huh. 529 00:29:39,779 --> 00:29:42,915 Boy, you've been watching too many TV shows. 530 00:29:45,384 --> 00:29:49,355 I don't claim to know everything about this, uh, game, 531 00:29:49,388 --> 00:29:53,526 but I'm pretty sure if a nigga wanted you dead, 532 00:29:53,560 --> 00:29:55,695 the quickest way to expedite that shit 533 00:29:55,728 --> 00:29:58,364 is to sit down in front of him. Yeah, I'm trying to avoid that. 534 00:29:58,397 --> 00:30:01,701 And you wanna use my valuable time and resources, is that it? 535 00:30:01,734 --> 00:30:04,604 Listen, if it's about product, I could do way better now. 536 00:30:04,637 --> 00:30:07,073 It ain't about that now. 537 00:30:10,142 --> 00:30:14,113 You asking me to be the United fucking Nations. 538 00:30:14,146 --> 00:30:15,715 And I'm saying 539 00:30:15,748 --> 00:30:17,750 I need something a little more personal. 540 00:30:33,666 --> 00:30:35,802 (engine turns off) 541 00:30:35,835 --> 00:30:38,471 (helicopter blades whirring, passing) 542 00:30:41,273 --> 00:30:42,642 Hey. 543 00:30:44,276 --> 00:30:46,746 You're late. 544 00:30:46,779 --> 00:30:50,082 They'll front 50 kilos. 545 00:30:50,116 --> 00:30:52,251 Prices are much better if we pick it up in México, 546 00:30:52,284 --> 00:30:54,320 fly it in ourselves. That's cool. 547 00:30:54,353 --> 00:30:56,255 Uh, so long as it's not the middle of the desert, 548 00:30:56,288 --> 00:30:58,124 I can live with that. 549 00:31:00,192 --> 00:31:01,861 (gate rattles) 550 00:31:03,963 --> 00:31:05,932 That's it? (chuckles) 551 00:31:05,965 --> 00:31:08,935 You're not gonna pull some shit? Demand to know everything? 552 00:31:08,968 --> 00:31:10,436 Ask me a million questions? 553 00:31:10,469 --> 00:31:13,272 Thank you for handling that. 554 00:31:13,305 --> 00:31:17,343 So, uh, listen, I talked to the doctors at Soto Cano, 555 00:31:17,376 --> 00:31:19,278 and they said that they don't have the facilities 556 00:31:19,311 --> 00:31:21,848 to treat some of Elena's injuries. 557 00:31:21,881 --> 00:31:25,117 So I had her flown to the Dallas Burn Clinic. (clip clicks) 558 00:31:25,151 --> 00:31:27,286 Burn Clinic? She said it wasn't that bad. 559 00:31:27,319 --> 00:31:29,622 (clip clicks) It's her left arm and a part of her leg. 560 00:31:29,656 --> 00:31:31,190 It's just precautions. 561 00:31:31,223 --> 00:31:33,626 So I took care of the immigration paperwork, 562 00:31:33,660 --> 00:31:37,129 and, uh, she should be there by tonight. 563 00:31:37,163 --> 00:31:41,000 So... (pounding on door) 564 00:31:44,403 --> 00:31:46,505 (breathing sharply) 565 00:31:57,349 --> 00:31:59,986 (speaks Spanish) 566 00:32:00,019 --> 00:32:01,821 Uh, this better not be about more late payments. 567 00:32:01,854 --> 00:32:03,990 I told you we would find other buyers if it happened again. 568 00:32:04,023 --> 00:32:05,992 No, no, no, no. We have the money. 569 00:32:06,025 --> 00:32:08,327 This is my father, Ramiro. 570 00:32:08,360 --> 00:32:11,163 Reed and Alejandro. 571 00:32:11,197 --> 00:32:14,333 Okay, no, no. Why is he here? 572 00:32:14,366 --> 00:32:16,335 Where's Gustavo? 573 00:32:16,368 --> 00:32:19,505 My father's running things now. Wanted to meet our suppliers. 574 00:32:19,538 --> 00:32:22,008 We're gonna increase our buy soon if that, uh, 575 00:32:22,041 --> 00:32:23,743 helps to ease your mind. 576 00:32:23,776 --> 00:32:25,845 Consistency and routine ease my mind. 577 00:32:25,878 --> 00:32:28,881 Unexpected changes don't. Uh... (chuckles) 578 00:32:30,549 --> 00:32:34,353 -Increase by how much? -25 kilos this time. 579 00:32:34,386 --> 00:32:37,056 And we're gonna double it soon after. 580 00:32:40,059 --> 00:32:43,429 From this point forward, my son handles all the transactions, 581 00:32:43,462 --> 00:32:47,033 so please continue to treat him with the proper respect. 582 00:32:47,066 --> 00:32:50,036 (alejandro inhales, exhales) 583 00:32:50,069 --> 00:32:52,238 Of course. 584 00:32:53,572 --> 00:32:56,075 We just wanna do good business. 585 00:33:01,580 --> 00:33:03,049 Perfect. 586 00:33:03,082 --> 00:33:05,384 You're in good hands. 587 00:33:05,417 --> 00:33:06,719 I look forward to a long 588 00:33:06,753 --> 00:33:08,621 and prosperous relationship here. 589 00:33:08,655 --> 00:33:12,291 Well, if you gentlemen want to come this way, 590 00:33:12,324 --> 00:33:14,426 I'll get you the product. 591 00:33:18,330 --> 00:33:21,133 ♪♪ 592 00:33:30,442 --> 00:33:33,312 ♪♪ 593 00:33:36,448 --> 00:33:40,152 (man singing in Spanish) 594 00:33:40,186 --> 00:33:42,755 One deal and you back out? 595 00:33:42,789 --> 00:33:46,425 (speaking Spanish) 596 00:33:46,458 --> 00:33:48,427 (whistles) 597 00:33:48,460 --> 00:33:51,597 (footsteps approach) 598 00:33:51,630 --> 00:33:53,499 (bottles clink, bottle cap opens) 599 00:33:55,802 --> 00:33:58,504 (breathes sharply) 600 00:34:02,875 --> 00:34:05,878 You see, here's the thing. 601 00:34:07,213 --> 00:34:10,850 I don't think it's gonna go down like that. 602 00:34:10,883 --> 00:34:13,019 I think you're gonna come here 603 00:34:13,052 --> 00:34:14,620 with the cocaine 604 00:34:14,653 --> 00:34:17,523 like we agreed. 605 00:34:17,556 --> 00:34:20,693 It's not my choice, vato. 606 00:34:20,727 --> 00:34:22,795 Not my choice. 607 00:34:22,829 --> 00:34:25,197 So your girl fucks us... 608 00:34:27,499 --> 00:34:30,636 ...and then sends you to deliver the news? 609 00:34:30,669 --> 00:34:33,472 (speaks Spanish) 610 00:34:33,505 --> 00:34:35,374 She didn't send me. 611 00:34:37,877 --> 00:34:40,713 I'm being cut out, too. 612 00:34:40,747 --> 00:34:45,151 (laughing) 613 00:34:45,184 --> 00:34:48,154 Well, ain't this some shit? 614 00:34:48,187 --> 00:34:50,356 (laughs) 615 00:34:52,424 --> 00:34:54,994 Look... 616 00:34:55,027 --> 00:34:57,496 Hernan vouched for me. 617 00:34:57,529 --> 00:34:59,732 (speaks Spanish) 618 00:34:59,766 --> 00:35:01,500 Be straight with you. 619 00:35:01,533 --> 00:35:05,671 Tell me, why did she change her mind so fast? 620 00:35:05,704 --> 00:35:09,675 She was on her own, pero now, 621 00:35:09,708 --> 00:35:12,511 (speaks Spanish) ...pinche familia's involved. 622 00:35:12,544 --> 00:35:14,513 ♪♪ 623 00:35:14,546 --> 00:35:18,584 You're telling me the Villanueva family 624 00:35:18,617 --> 00:35:20,787 is going to be my competition? 625 00:35:24,223 --> 00:35:25,925 (slaps back) 626 00:35:35,434 --> 00:35:38,370 You did the right thing by coming here and telling us. 627 00:35:38,404 --> 00:35:41,908 That was smart. Honest. 628 00:35:45,144 --> 00:35:48,714 You know everything about that bitch and her family? 629 00:35:48,747 --> 00:35:51,884 Where they live? What kind of people they got? 630 00:35:51,918 --> 00:35:53,786 All that shit? 631 00:35:55,587 --> 00:35:58,557 (speaks Spanish) 632 00:35:58,590 --> 00:36:02,394 ♪♪ 633 00:36:02,428 --> 00:36:06,232 Guess I know why you ready for Jerome to leave. 634 00:36:06,265 --> 00:36:10,069 Mm. That's the only way Claudia will help me set up the meet. 635 00:36:10,102 --> 00:36:12,571 And I told her, I won't put you in any kind of danger 636 00:36:12,604 --> 00:36:14,240 or anything -- It ain't like that. 637 00:36:14,273 --> 00:36:15,908 I know. 638 00:36:15,942 --> 00:36:18,811 I didn't get that at first. 639 00:36:21,480 --> 00:36:23,816 She told you about us? 640 00:36:23,850 --> 00:36:26,252 Way back when? 641 00:36:26,285 --> 00:36:27,519 Not so much. 642 00:36:28,955 --> 00:36:30,589 So you just came here 643 00:36:30,622 --> 00:36:33,092 to ask me to fuck that crazy bitch? 644 00:36:33,125 --> 00:36:34,827 Nah, of course not. Mnh. 645 00:36:34,861 --> 00:36:36,929 I just couldn't see any other way -- 646 00:36:36,963 --> 00:36:40,766 Relax. It ain't that bad. 647 00:36:40,799 --> 00:36:45,771 I just wanna be clear on exactly what is gonna come of it. 648 00:36:45,804 --> 00:36:48,507 Lenny the one out of pocket. 649 00:36:48,540 --> 00:36:51,510 And it make sense after what we did to him. 650 00:36:51,543 --> 00:36:53,445 If I could just Ray-Ray into a room... 651 00:36:53,479 --> 00:36:56,615 (laughs) Oh, honey. That is not what I meant. 652 00:36:56,648 --> 00:36:58,951 Nah, I got all the faith in the world 653 00:36:58,985 --> 00:37:00,853 that you gon' handle this shit. 654 00:37:00,887 --> 00:37:03,856 My question is, when it do work out, 655 00:37:03,890 --> 00:37:05,524 what's in it for me? 656 00:37:05,557 --> 00:37:07,526 How much you want? 657 00:37:07,559 --> 00:37:09,862 It ain't about the money. 658 00:37:09,896 --> 00:37:13,799 It's about Claudia, about that club. 659 00:37:13,832 --> 00:37:18,137 If I do this, you gon' get it for me. 660 00:37:18,170 --> 00:37:20,339 (chuckles) Mm-hmm. 661 00:37:22,508 --> 00:37:25,544 ♪♪ 662 00:37:36,355 --> 00:37:38,157 RAMIRO: These numbers look good. 663 00:37:38,190 --> 00:37:42,228 You know, once this ramps up, it's gonna happen fast. 664 00:37:42,261 --> 00:37:44,596 More people, more weapons. 665 00:37:46,565 --> 00:37:48,734 Then we'll bring in someone to look at the books. 666 00:37:48,767 --> 00:37:51,203 I don't need any help with the books. 667 00:37:52,271 --> 00:37:54,340 I know. 668 00:37:54,373 --> 00:37:56,275 You get into cocaine, could get violent. 669 00:37:58,610 --> 00:38:01,847 God forbid if anything should happen to you. 670 00:38:01,880 --> 00:38:05,251 I can't have you be the only one that knows about our finances. 671 00:38:08,720 --> 00:38:13,192 (pager beeping) 672 00:38:13,225 --> 00:38:14,626 (beeping stops) 673 00:38:17,229 --> 00:38:18,430 What? 674 00:38:20,566 --> 00:38:22,734 It's your father's house number. 675 00:38:34,813 --> 00:38:38,717 (curtains open) (breathes sharply) 676 00:38:38,750 --> 00:38:40,552 TEDDY: Hello, I'm not in right now. 677 00:38:40,586 --> 00:38:42,888 Please leave your message after the beep. (beep) 678 00:38:42,921 --> 00:38:46,058 (machine clicks) VICTORIA: Hi, Reed. It's Victoria calling. 679 00:38:46,092 --> 00:38:48,460 I-I think I found something that might possibly help us. 680 00:38:48,494 --> 00:38:50,229 So if you could just call me back when you get this, 681 00:38:50,262 --> 00:38:52,064 I wanna share it with you. 682 00:38:52,098 --> 00:38:54,066 You know, you've been so helpful with everything, 683 00:38:54,100 --> 00:38:56,068 you know, getting in a fist fight and you throwing up -- 684 00:38:56,102 --> 00:38:57,903 Hello, hey, it's me. Oh, hi. 685 00:38:57,936 --> 00:39:00,139 I think I found a lead. Yeah, what'd you find? 686 00:39:00,172 --> 00:39:01,907 So I was packing up Kristin's stuff 687 00:39:01,940 --> 00:39:03,909 to take back home, including her pictures, 688 00:39:03,942 --> 00:39:06,245 and that's when I started thinking about photos. 689 00:39:06,278 --> 00:39:08,414 And I remembered seeing someone taking photos 690 00:39:08,447 --> 00:39:10,082 at the club the other night. 691 00:39:10,116 --> 00:39:12,418 And so I went back to Glitter and they put me in contact 692 00:39:12,451 --> 00:39:14,253 with Rinaldi, who was there the night 693 00:39:14,286 --> 00:39:16,255 that Kristin went missing. How you doing? 694 00:39:16,288 --> 00:39:18,257 And he had all these photos, so show him the one. 695 00:39:18,290 --> 00:39:20,092 (projector clicking) 696 00:39:20,126 --> 00:39:24,096 That's them! Leaving the club. (laughs) 697 00:39:24,130 --> 00:39:25,931 (click) Go to the next one. 698 00:39:25,964 --> 00:39:28,434 And that's Jess, right? 699 00:39:28,467 --> 00:39:31,270 And him, you know, Latin Freddie Mercury. 700 00:39:31,303 --> 00:39:33,605 (click) Wait, zoom in. 701 00:39:33,639 --> 00:39:36,942 Yeah. He's the one. 702 00:39:36,975 --> 00:39:38,944 He's the answer to all this. 703 00:39:38,977 --> 00:39:41,947 (clicking continues) 704 00:39:41,980 --> 00:39:45,351 (indistinct conversations) 705 00:39:45,384 --> 00:39:48,354 MAN ON SPEAKER: Order 75, double cheeseburger and onion rings. 706 00:39:48,387 --> 00:39:51,023 75, double cheeseburger and onion rings. 707 00:39:51,057 --> 00:39:53,025 -MAN: That cool? -WOMAN: Yeah, that's cool. 708 00:39:53,059 --> 00:39:56,028 (indistinct conversations) 709 00:40:05,704 --> 00:40:09,308 You want some food? You hungry? Milkshakes are good. 710 00:40:09,341 --> 00:40:11,243 Nah, I'm good. 711 00:40:14,380 --> 00:40:16,315 Claudia lay it all out? 712 00:40:16,348 --> 00:40:17,716 (sniffs) 713 00:40:17,749 --> 00:40:20,319 She laid it out. 714 00:40:20,352 --> 00:40:22,721 What the hell you thought was gonna happen? 715 00:40:22,754 --> 00:40:24,656 Beat down my homie? 716 00:40:24,690 --> 00:40:26,858 You fuck up his house? 717 00:40:29,561 --> 00:40:32,331 You see that? 718 00:40:32,364 --> 00:40:35,834 I got beat down first. 719 00:40:35,867 --> 00:40:37,503 And I wasn't the one who did it to him. 720 00:40:37,536 --> 00:40:39,671 Yeah, well, we took care of them HTB arcade niggas. 721 00:40:39,705 --> 00:40:41,507 What about the cops? 722 00:40:41,540 --> 00:40:44,676 You take care of them, too? 723 00:40:44,710 --> 00:40:48,847 You know, matter of fact, 724 00:40:48,880 --> 00:40:51,083 my next door neighbor's a cop. 725 00:40:51,117 --> 00:40:54,920 Said he saw two guys scopin' out my place. 726 00:40:54,953 --> 00:40:57,723 And he's tracking them down right now. 727 00:41:00,226 --> 00:41:03,095 (scoffs) 728 00:41:03,129 --> 00:41:05,197 That's how it's going down? You a snitch, motherfucker? 729 00:41:05,231 --> 00:41:06,732 (scoffs) 730 00:41:13,239 --> 00:41:14,873 If you're looking for some type of truce, 731 00:41:14,906 --> 00:41:16,875 you're in the wrong place. 732 00:41:16,908 --> 00:41:19,211 No, no, no, no. 733 00:41:19,245 --> 00:41:21,880 No truce. 734 00:41:21,913 --> 00:41:24,783 ♪♪ 735 00:41:24,816 --> 00:41:27,753 Then what the fuck is we doin' here? 736 00:41:29,788 --> 00:41:31,823 We're gonna talk business. 737 00:41:33,759 --> 00:41:36,395 Because that's what it's about, right? 738 00:41:36,428 --> 00:41:38,730 Money? 739 00:41:38,764 --> 00:41:40,632 SOLOMON BURKE: ♪ Well, you better listen 740 00:41:40,666 --> 00:41:42,968 ♪ My sisters and brothers 741 00:41:43,001 --> 00:41:46,405 ♪ 'Cause if you do you can hear ♪ 742 00:41:46,438 --> 00:41:52,244 ♪ There are voices still calling across the years ♪ 743 00:41:52,278 --> 00:41:56,415 ♪ And they're all crying across the ocean ♪ 744 00:41:56,448 --> 00:41:59,918 ♪ And they're cryin' across the land ♪ 745 00:41:59,951 --> 00:42:01,753 ♪ And they will till we all (exhales) 746 00:42:01,787 --> 00:42:05,924 ♪ Come to understand 747 00:42:05,957 --> 00:42:09,595 ♪ None of us are free 748 00:42:09,628 --> 00:42:12,598 ♪ None of us are free 749 00:42:12,631 --> 00:42:15,834 ♪ None of us are free, one of us are chained ♪ 750 00:42:15,867 --> 00:42:19,438 ♪ None of us are free 751 00:42:19,471 --> 00:42:23,442 ♪ And there are people still in darkness ♪ 752 00:42:23,475 --> 00:42:26,778 ♪ And they just can't see the light ♪ 753 00:42:26,812 --> 00:42:32,851 ♪ If you don't say it's wrong then that says it's right ♪ 754 00:42:32,884 --> 00:42:36,455 ♪ We got try to feel for each other ♪ 755 00:42:36,488 --> 00:42:39,958 ♪ Let our brothers know that we care ♪ 756 00:42:39,991 --> 00:42:45,797 ♪ Got to get the message, send it out loud and clear ♪ 757 00:42:45,831 --> 00:42:48,867 ♪ None of us are free 758 00:42:48,900 --> 00:42:52,704 ♪ None of us are free 759 00:42:52,738 --> 00:42:55,974 ♪ None of us are free, one of us are chained ♪ 760 00:42:56,007 --> 00:42:58,977 ♪ None of us are free 761 00:42:59,010 --> 00:43:03,315 ♪ It's a single truth we all need ♪ 762 00:43:03,349 --> 00:43:06,151 ♪ Just to hear and to see 763 00:43:06,184 --> 00:43:07,986 ♪ None of us are free, none of us are free ♪ 764 00:43:08,019 --> 00:43:12,991 ♪ Oh, Lord, none of us are free ♪ 765 00:43:13,024 --> 00:43:16,995 ♪ Now I swear your salvation 766 00:43:17,028 --> 00:43:20,332 ♪ Isn't too hard to find 767 00:43:20,366 --> 00:43:24,836 ♪ None of us can find it on our own ♪ 768 00:43:24,870 --> 00:43:27,005 ♪ On our own 769 00:43:27,038 --> 00:43:30,175 ♪ We got to join together 770 00:43:30,208 --> 00:43:33,412 ♪ In spirit, heart, and mind 771 00:43:33,445 --> 00:43:36,748 ♪ So that every soul who's suffering ♪ 772 00:43:36,782 --> 00:43:41,253 ♪ Will know that we're not alone ♪ 773 00:43:41,287 --> 00:43:46,191 ♪ Whoa, none of us are free 774 00:43:46,224 --> 00:43:49,695 ♪ None of us are free, y'all 775 00:43:49,728 --> 00:43:51,363 ♪ None of us are free 776 00:43:51,397 --> 00:43:54,866 ♪ And one of are chained, none of us are free ♪ 777 00:43:54,900 --> 00:43:57,703 ♪ Oh, my, my, my ♪ None of us are free 778 00:43:57,736 --> 00:43:59,538 ♪ My, my Lord 779 00:43:59,571 --> 00:44:01,373 ♪ None of us are free 780 00:44:01,407 --> 00:44:04,710 ♪ One of us is chained, none of us are free ♪ 781 00:44:04,743 --> 00:44:09,548 ♪ None of us, none of us, none of us are free ♪ 782 00:44:09,581 --> 00:44:12,884 ♪ None of us are free 783 00:44:12,918 --> 00:44:16,221 ♪ None of us are free 784 00:44:16,254 --> 00:44:18,056 ♪ None of us are free 785 00:44:18,089 --> 00:44:22,894 ♪ One of us is chained, none of us are free ♪ 786 00:44:22,928 --> 00:44:26,064 ♪ None of us are free 787 00:44:26,097 --> 00:44:29,401 ♪ None of us are free, no 788 00:44:29,435 --> 00:44:31,136 ♪ None of us are free 789 00:44:31,169 --> 00:44:34,473 ♪ If one of us is chained, none of us are free ♪ 790 00:44:34,506 --> 00:44:36,241 ♪ Oh, Lord 791 00:44:36,274 --> 00:44:39,478 ♪ None of us are free 792 00:44:39,511 --> 00:44:42,914 ♪ None of us are free 793 00:44:42,948 --> 00:44:44,750 ♪ None of us are free 794 00:44:44,783 --> 00:44:51,690 ♪ If one of us is chained, none of us are free ♪ 795 00:45:00,466 --> 00:45:04,135 ♪♪ 796 00:45:25,323 --> 00:45:27,325 -- Captions by VITA --