1 00:00:01,772 --> 00:00:03,106 There were thousands of soldiers 2 00:00:03,139 --> 00:00:04,775 waiting for me to deliver supplies and weapons. 3 00:00:05,408 --> 00:00:06,842 You really think you're the guy to step into this? 4 00:00:07,276 --> 00:00:08,844 How badly does the director want this war funded? 5 00:00:08,878 --> 00:00:10,279 You do everything like we said. 6 00:00:10,312 --> 00:00:11,681 You walk in and out like you own the place. 7 00:00:11,714 --> 00:00:12,848 (grunts) 8 00:00:12,882 --> 00:00:15,818 (speaking Spanish) 9 00:00:15,851 --> 00:00:18,087 We can't just wait around for him to kill us. 10 00:00:18,120 --> 00:00:20,255 -What you got in that bag? -Nothing. 11 00:00:20,289 --> 00:00:22,257 Well, I guess you ain't no one-hit wonder 12 00:00:22,291 --> 00:00:23,993 after all, is you? 13 00:00:26,161 --> 00:00:28,297 Take that fucking backpack. 14 00:00:29,631 --> 00:00:32,134 (engine revs) 15 00:00:32,167 --> 00:00:35,170 (breathing heavily) 16 00:00:37,740 --> 00:00:40,743 (dogs barking in distance) 17 00:00:48,250 --> 00:00:51,153 (retches) 18 00:00:51,186 --> 00:00:54,389 (Hall and Oates' I Can't Go For That playing) 19 00:00:54,656 --> 00:00:59,128 (sirens wailing in distance) 20 00:00:59,161 --> 00:01:03,265 (coughs) (horn blares) 21 00:01:11,874 --> 00:01:15,745 ♪ Easy, ready, willing, overtime ♪ 22 00:01:15,778 --> 00:01:17,446 ♪ Where does it stop? 23 00:01:17,747 --> 00:01:20,315 ♪ Where do you dare me to draw the line? ♪ 24 00:01:20,349 --> 00:01:22,184 (groans) 25 00:01:22,217 --> 00:01:24,386 ♪ You've got the body, now you want my soul ♪ 26 00:01:24,419 --> 00:01:27,056 ♪ Don't even think about it 27 00:01:27,089 --> 00:01:28,690 ♪ Say no go 28 00:01:28,724 --> 00:01:32,394 ♪ Yeah, I, I-I 29 00:01:32,427 --> 00:01:34,764 ♪ I'll do anything 30 00:01:34,797 --> 00:01:37,332 ♪ That you want me to 31 00:01:37,366 --> 00:01:40,402 ♪ Yeah, I, I-I 32 00:01:40,702 --> 00:01:42,905 ♪ Do almost anything 33 00:01:42,938 --> 00:01:45,407 ♪ That you want me to, ooh 34 00:01:45,707 --> 00:01:47,877 ♪ Yeah, but I can't go for that ♪ 35 00:01:47,910 --> 00:01:50,445 ♪ No-o-o, No can do 36 00:01:50,746 --> 00:01:53,382 ♪ I can't go for that, no 37 00:01:53,415 --> 00:01:54,850 ♪ No can do 38 00:01:54,884 --> 00:01:58,087 ♪ I can't go for that, no 39 00:01:58,120 --> 00:01:59,955 ♪ No can do 40 00:01:59,989 --> 00:02:01,891 ♪ I can't go for that, can't go for that ♪ 41 00:02:01,924 --> 00:02:03,893 ♪ Can't go for that, can't go for that ♪ 42 00:02:03,926 --> 00:02:08,230 ♪ I can go for being twice as nice ♪ 43 00:02:08,263 --> 00:02:12,701 ♪ I can go for just repeating the same old lines ♪ 44 00:02:12,734 --> 00:02:14,469 Yo, young blood, they fuck up your shit already? 45 00:02:14,503 --> 00:02:17,940 I saw you talking to 'em. 46 00:02:17,973 --> 00:02:20,509 You be really careful about what you saying now. 47 00:02:20,776 --> 00:02:24,113 ♪ I, I-I 48 00:02:24,146 --> 00:02:26,215 ♪ I'll do anything 49 00:02:26,248 --> 00:02:27,883 Be real easy to set me up. 50 00:02:27,917 --> 00:02:30,252 ♪ Want me to, yeah, I-I 51 00:02:30,285 --> 00:02:32,888 You a smooth talker, 52 00:02:32,922 --> 00:02:35,958 but you don't know shit about business. 53 00:02:35,991 --> 00:02:39,962 You poach customers, you gonna get blowback. 54 00:02:39,995 --> 00:02:43,132 I imagine your connect ain't gonna be too happy about that. 55 00:02:43,165 --> 00:02:46,468 Question is, what you willing to do about it? 56 00:02:46,501 --> 00:02:50,139 ♪ I can't go for that, no 57 00:02:50,172 --> 00:02:51,841 ♪ No can do 58 00:02:51,874 --> 00:02:53,475 ♪ I can't go for that, can't go for that ♪ 59 00:02:53,708 --> 00:02:57,179 (breathing heavily) Who are they? 60 00:02:57,212 --> 00:02:59,982 Now, why in the fuck would I tell you that? 61 00:03:00,015 --> 00:03:02,517 Because I'm asking. 62 00:03:02,551 --> 00:03:04,954 Nicely. 63 00:03:08,457 --> 00:03:10,425 I tell you who they are -- 64 00:03:10,459 --> 00:03:12,461 next time I'm buying, you be real nice to me. 65 00:03:12,494 --> 00:03:15,464 You feel me? 66 00:03:15,497 --> 00:03:17,032 Uh-huh. 67 00:03:17,066 --> 00:03:19,568 Lenny and Ray-Ray. 68 00:03:19,869 --> 00:03:22,938 Lenny and Ray-Ray. 69 00:03:22,972 --> 00:03:24,473 They hooked up? 70 00:03:24,506 --> 00:03:26,575 Western Tribe. 71 00:03:26,876 --> 00:03:29,478 Ask around. You'll find 'em. 72 00:03:29,511 --> 00:03:31,881 ♪ Yeah, but I can't go for that ♪ 73 00:03:31,914 --> 00:03:33,515 Happy hunting, baby. 74 00:03:33,548 --> 00:03:36,451 ♪ No can do, I can't go for that ♪ 75 00:03:36,485 --> 00:03:38,553 (door closes) 76 00:03:38,820 --> 00:03:41,056 ♪ I can't go for that 77 00:03:51,066 --> 00:03:54,069 (jet engines roaring) 78 00:04:06,681 --> 00:04:08,683 (engine turns off) 79 00:04:12,354 --> 00:04:14,990 (scoffs) 80 00:04:15,024 --> 00:04:16,225 I liked the other place better. 81 00:04:16,258 --> 00:04:18,527 -Me, too. -(chuckles) 82 00:04:18,560 --> 00:04:22,231 Oh, no, that's fine. Yeah, just go right ahead. 83 00:04:22,264 --> 00:04:24,233 These are decommissioned? 84 00:04:24,266 --> 00:04:26,068 Well, no, I just lifted 'em from the armory. 85 00:04:26,101 --> 00:04:28,037 You think anyone's gonna notice? 86 00:04:28,070 --> 00:04:30,039 (chuckles) They're decommissioned. 87 00:04:30,072 --> 00:04:32,174 They're on their way to destruction at Anniston. 88 00:04:32,207 --> 00:04:33,508 How'd you... 89 00:04:33,542 --> 00:04:35,244 I'm gonna redirect a smaller shipment, 90 00:04:35,277 --> 00:04:39,048 call it an error, and this batch is just gonna... 91 00:04:39,081 --> 00:04:42,351 It seems like a lot of work for some guns. 92 00:04:42,384 --> 00:04:44,920 You didn't tell him? 93 00:04:56,265 --> 00:04:58,567 You getting it now, kemosabe? 94 00:05:01,603 --> 00:05:03,572 No deal. 95 00:05:03,605 --> 00:05:05,474 (chuckles) What? 96 00:05:05,507 --> 00:05:08,243 I don't want any weapons that could be linked back to the U.S. 97 00:05:10,412 --> 00:05:12,447 You have any idea what I went through 98 00:05:12,481 --> 00:05:14,049 to get these fuckers loose? 99 00:05:14,083 --> 00:05:16,418 I'm sorry that Logan wasted your time. 100 00:05:16,451 --> 00:05:19,588 Oh, no, man. You're wasting my fucking time. 101 00:05:19,621 --> 00:05:22,391 Hey, give us a minute. Okay? 102 00:05:22,424 --> 00:05:25,094 A minute. 103 00:05:27,429 --> 00:05:30,165 (chuckles) 104 00:05:30,199 --> 00:05:32,267 This was the only way to get rocket launchers. 105 00:05:32,301 --> 00:05:34,703 And when some New York Times reporter comes down there 106 00:05:34,970 --> 00:05:37,406 to write about the conflict, traces those serial numbers 107 00:05:37,439 --> 00:05:40,009 back to El Toro, and then to that fuck-wit, 108 00:05:40,042 --> 00:05:42,011 whose name do you think he's gonna sing to get out of it? 109 00:05:42,044 --> 00:05:43,512 No one's gonna check the serial numbers. 110 00:05:43,545 --> 00:05:45,580 I did. 111 00:05:45,614 --> 00:05:47,182 Well, how are we gonna fight the communists 112 00:05:47,216 --> 00:05:49,484 if we don't have any fucking weapons? 113 00:05:51,053 --> 00:05:53,188 Okay. (chuckles) 114 00:05:53,222 --> 00:05:55,024 You have a problem with the serial numbers. 115 00:05:55,057 --> 00:05:57,426 -Yeah, and the crates. -Okay. 116 00:05:57,459 --> 00:05:59,361 We'll repack them. 117 00:05:59,394 --> 00:06:01,196 Once we get them down there, 118 00:06:01,230 --> 00:06:03,198 I'll have my guys grind out the numbers. 119 00:06:03,232 --> 00:06:05,634 Problem solved. 120 00:06:08,737 --> 00:06:12,241 (jet engines roaring) 121 00:06:13,508 --> 00:06:15,810 Okay, before we go, you and I, we get power tools. 122 00:06:16,078 --> 00:06:17,312 We grind the numbers out ourselves. 123 00:06:17,346 --> 00:06:20,282 Then we take them down. 124 00:06:20,315 --> 00:06:24,686 Just us? Do have any idea how long that'll take? 125 00:06:28,723 --> 00:06:30,692 (stomping) 126 00:06:30,725 --> 00:06:32,361 Pedro, does Hector have kids? 127 00:06:32,394 --> 00:06:35,030 Told you not to use this shithole. Fucking ants. 128 00:06:35,064 --> 00:06:36,298 They're everywhere. 129 00:06:36,331 --> 00:06:38,667 Can you focus for once, please? 130 00:06:38,700 --> 00:06:41,170 The only way to keep your father's eyes off of us 131 00:06:41,203 --> 00:06:43,205 is to kill one of these five. 132 00:06:43,238 --> 00:06:45,640 Make it look like they took the money and ran. 133 00:06:45,674 --> 00:06:48,677 -So does Hector have a family? -Yeah, but Hector's a bitch. 134 00:06:48,710 --> 00:06:51,480 (door closes) Father will be happy to think he did it. 135 00:06:51,513 --> 00:06:55,417 -So he doesn't have kids? -No, he's got four of them. 136 00:06:55,450 --> 00:06:57,852 They'll all be better off without him. 137 00:06:58,087 --> 00:07:00,555 (man singing in Spanish) 138 00:07:00,589 --> 00:07:03,358 Ya te dije no families. 139 00:07:03,392 --> 00:07:06,528 Okay, then Ron's out, too. 140 00:07:06,561 --> 00:07:09,364 -Tomás or Enrique? -Tomás. 141 00:07:09,398 --> 00:07:12,201 -Why not Enrique? -Because Enrique works security. 142 00:07:12,234 --> 00:07:13,435 Just did six years for manslaughter. 143 00:07:13,468 --> 00:07:17,372 And Tomás is a delivery boy. 144 00:07:17,406 --> 00:07:19,508 ♪♪ 145 00:07:19,541 --> 00:07:21,243 That one. (pen scratches) 146 00:07:27,082 --> 00:07:29,084 (sighs) 147 00:07:36,425 --> 00:07:39,561 Just tell us when it's done. 148 00:07:39,594 --> 00:07:41,196 By myself? 149 00:07:41,230 --> 00:07:44,433 Why not? You already killed someone. 150 00:07:44,466 --> 00:07:46,535 Reason we're in this fucking spot. 151 00:07:46,568 --> 00:07:49,238 I didn't have a choice, ese. 152 00:07:49,271 --> 00:07:50,672 You don't have one now. 153 00:08:00,249 --> 00:08:03,385 (dog barking) 154 00:08:03,418 --> 00:08:06,721 (children shouting playfully) 155 00:08:06,755 --> 00:08:10,292 ♪♪ 156 00:08:10,325 --> 00:08:13,495 (man shouting indistinctly) 157 00:08:15,830 --> 00:08:17,266 (dog barking) 158 00:08:17,299 --> 00:08:21,403 ♪♪ 159 00:08:21,436 --> 00:08:23,338 MARLA: Where my hot comb? 160 00:08:23,372 --> 00:08:26,175 Lorraine, did you take my -- Who took my hot comb? 161 00:08:26,208 --> 00:08:28,177 LORRAINE: Woodpeckers got like extra-thick heads 162 00:08:28,210 --> 00:08:29,411 for the pecking. -For real? 163 00:08:29,444 --> 00:08:31,446 -'Sup, y'all? -Hey, Franklin. 164 00:08:31,480 --> 00:08:33,415 And that's why you a peckerhead. 165 00:08:33,448 --> 00:08:34,683 -'Sup, man? -You a peckerhead! 166 00:08:34,716 --> 00:08:36,785 -What's up? -Oh! Franklin! 167 00:08:36,818 --> 00:08:38,853 -How you doing, honey? -Hi, Marla. 168 00:08:38,887 --> 00:08:40,689 Oh! (chuckles) 169 00:08:40,722 --> 00:08:43,525 Ooh. Oh. 170 00:08:43,558 --> 00:08:46,428 Now, who dotted your eye? Hope you ain't out there scrapping. 171 00:08:46,461 --> 00:08:47,696 No, ma'am. 172 00:08:47,729 --> 00:08:49,798 Just caught an elbow playing ball. 173 00:08:49,831 --> 00:08:51,833 Oh, you lying. 174 00:08:51,866 --> 00:08:53,702 You shut your mouth, boy. 175 00:08:53,735 --> 00:08:56,338 Now, this one here got his head on straight. 176 00:08:56,371 --> 00:08:58,373 See, you might learn a thing or two from him. 177 00:08:58,407 --> 00:09:00,309 -Yeah, a'ight. -Yeah, a'ight. 178 00:09:00,342 --> 00:09:02,010 -(Laughs) -Hello. 179 00:09:02,244 --> 00:09:04,313 Yeah, a'ight. 180 00:09:04,346 --> 00:09:06,381 Know about somebody lying, don't you? Just like your daddy. 181 00:09:06,415 --> 00:09:08,783 You know about that, don't you? 182 00:09:08,817 --> 00:09:10,785 Look like you been up to some shit. 183 00:09:10,819 --> 00:09:12,921 (TV playing indistinctly) 184 00:09:13,222 --> 00:09:16,458 Where your toys? Clean up this house! 185 00:09:16,491 --> 00:09:19,494 I'm sick of this house looking like this. 186 00:09:19,528 --> 00:09:20,795 Hey, that never would've happened you had me there. 187 00:09:20,829 --> 00:09:23,365 Fuck. Oh, sorry, man. My bad. 188 00:09:23,398 --> 00:09:25,967 (children speaking indistinctly) 189 00:09:26,000 --> 00:09:28,470 I was gonna hit you up after a couple runs, 190 00:09:28,503 --> 00:09:29,838 once shit got real. 191 00:09:29,871 --> 00:09:31,873 Guess shit pretty real now, huh? 192 00:09:31,906 --> 00:09:35,577 And you got to hand over all that money? 193 00:09:37,412 --> 00:09:38,847 Shit, I got you. 194 00:09:38,880 --> 00:09:41,383 How you want to handle it? 195 00:09:41,416 --> 00:09:43,952 Thought you might know somebody. 196 00:09:44,253 --> 00:09:45,754 (children chanting indistinctly) 197 00:09:45,787 --> 00:09:48,690 Well, they ain't gonna work for free, homie. 198 00:09:48,723 --> 00:09:49,924 Yeah. 199 00:09:58,467 --> 00:10:01,470 (power tools whirring) 200 00:10:06,741 --> 00:10:07,942 (loud whir) 201 00:10:08,243 --> 00:10:09,744 (grunts) 202 00:10:09,778 --> 00:10:11,913 Vete a la gran Puta! 203 00:10:11,946 --> 00:10:15,350 It's gonna take forever. My people are waiting. 204 00:10:15,384 --> 00:10:17,252 We don't have time for this shit. 205 00:10:17,286 --> 00:10:18,853 The sooner we get the numbers off... (whirring resumes) 206 00:10:18,887 --> 00:10:20,889 (loudly) ...the sooner I can vet the customs guy, 207 00:10:20,922 --> 00:10:24,259 sooner we can go! 208 00:10:24,293 --> 00:10:26,561 (telephone rings) 209 00:10:26,595 --> 00:10:29,264 (power tool whirring) 210 00:10:29,298 --> 00:10:31,433 (ring) 211 00:10:34,969 --> 00:10:40,542 (ring) 212 00:10:40,575 --> 00:10:44,446 (ring) 213 00:10:44,479 --> 00:10:46,315 Hello. 214 00:10:46,348 --> 00:10:48,517 Uh, speaking. 215 00:10:51,453 --> 00:10:54,956 I'm s-- what? When? 216 00:10:55,256 --> 00:10:56,925 Are...you sure? 217 00:10:56,958 --> 00:11:00,329 In -- in L.A.? 218 00:11:00,362 --> 00:11:04,799 Uh, no, no, no. Um...I-I'll take care of it. 219 00:11:04,833 --> 00:11:07,902 Thank you. 220 00:11:07,936 --> 00:11:09,037 (receiver clatters) 221 00:11:09,304 --> 00:11:11,906 (whirring continues) 222 00:11:11,940 --> 00:11:13,942 (loudly) Hey, I got to take care of something. 223 00:11:13,975 --> 00:11:16,511 I'll be right back. 224 00:11:16,545 --> 00:11:18,647 (whirring stops) 225 00:11:18,680 --> 00:11:22,517 (jet engines roaring) 226 00:11:22,551 --> 00:11:24,853 (car door opens, closes) 227 00:11:24,886 --> 00:11:26,955 (engine starts) 228 00:11:26,988 --> 00:11:28,457 (car departs) 229 00:11:28,490 --> 00:11:30,525 (horn honks in distance) 230 00:11:30,559 --> 00:11:33,595 (siren wailing, dog barking in distance) 231 00:11:33,628 --> 00:11:36,365 (birds cawing) 232 00:11:36,398 --> 00:11:37,666 ♪♪ 233 00:11:37,699 --> 00:11:39,000 You a'ight? 234 00:11:39,033 --> 00:11:42,971 Yeah, just headache. 235 00:11:43,004 --> 00:11:45,374 -How much further? -Right here. 236 00:11:45,407 --> 00:11:46,875 (men shouting indistinctly) 237 00:11:46,908 --> 00:11:48,042 (clattering) 238 00:11:48,309 --> 00:11:50,545 (indistinct shouting continues) 239 00:11:50,579 --> 00:11:54,483 MAN: Beat that ass. (indistinct shouting continues) 240 00:11:54,516 --> 00:11:56,385 MAN: He's scared, look. 241 00:11:56,418 --> 00:11:58,019 (men continue shouting indistinctly) MAN: Beat that ass. 242 00:11:58,052 --> 00:11:59,821 (scuffling, clattering) 243 00:11:59,854 --> 00:12:01,723 MAN: You can't work here, bruh. 244 00:12:01,756 --> 00:12:04,058 -Hey, beat that bitch. -You trying to run? 245 00:12:04,359 --> 00:12:06,861 -Naw, bring that ass over here. -MAN: Get him, get him. 246 00:12:06,895 --> 00:12:08,830 -Kill him, J.J. -What I'm talkin' 'bout. 247 00:12:08,863 --> 00:12:10,632 Hey, lookit. Look at them run, look at them run. 248 00:12:10,665 --> 00:12:12,867 -You ain't going nowhere. -Fuck him up, J.J. 249 00:12:12,901 --> 00:12:14,503 -You know it. -Fuck him up, J.J. 250 00:12:14,536 --> 00:12:16,037 I got it, I got it. Ah, watch it, watch it. 251 00:12:16,070 --> 00:12:17,806 (all shouting indistinctly) 252 00:12:17,839 --> 00:12:20,809 Damn, man. 253 00:12:20,842 --> 00:12:24,078 ♪♪ 254 00:12:24,379 --> 00:12:26,381 (scoffs) Leon Simmons, huh? 255 00:12:26,415 --> 00:12:28,049 Lil Leon. 256 00:12:28,082 --> 00:12:30,552 I ain't seen you since Wayside. 257 00:12:30,585 --> 00:12:33,588 Kept in solitary for scrapping with the cholos. 258 00:12:33,622 --> 00:12:35,690 They was always trying me. 259 00:12:35,724 --> 00:12:38,059 Yeah, you try that shit in Tehachapi, nigga, 260 00:12:38,092 --> 00:12:40,061 they'll eat your ass for a snack, homie. 261 00:12:40,094 --> 00:12:41,763 (laughter) 262 00:12:41,796 --> 00:12:43,398 Fuck y'all want? 263 00:12:43,432 --> 00:12:47,068 You want to make some ends? 264 00:12:47,101 --> 00:12:49,604 Look, somethin' got took, and we need to get it back. 265 00:12:49,638 --> 00:12:51,873 -What they take? -Doesn't matter. 266 00:12:51,906 --> 00:12:54,609 Well, then roll up out of here, nigga. You up. 267 00:12:54,643 --> 00:12:58,112 Hey. 268 00:12:58,413 --> 00:13:00,715 Who it is done the taking? 269 00:13:00,749 --> 00:13:02,584 Couple hustlers. 270 00:13:02,617 --> 00:13:05,754 Lenny and Ray-Ray. Lenny drive a Cutlass. 271 00:13:05,787 --> 00:13:08,857 Yeah, Lenny and Ray-Ray. 272 00:13:08,890 --> 00:13:11,125 Some old punk motherfuckers, man. 273 00:13:11,159 --> 00:13:12,594 Yep. 274 00:13:15,597 --> 00:13:17,699 A'ight. Let's roll. 275 00:13:17,732 --> 00:13:19,634 (video game beeping) 276 00:13:19,668 --> 00:13:21,135 (men resume shouting indistinctly) 277 00:13:21,402 --> 00:13:22,871 MAN: Uh-huh, there it is, see? 278 00:13:22,904 --> 00:13:24,806 We was just hoping you could tell us where they at. 279 00:13:24,839 --> 00:13:26,608 Oh, yeah? 280 00:13:26,641 --> 00:13:29,611 You take shotgun, Lil Leon. 281 00:13:29,644 --> 00:13:31,179 Leon's my name. 282 00:13:31,446 --> 00:13:33,548 (chuckles) Yeah. You got it. 283 00:13:33,582 --> 00:13:36,117 (car door opens) Leon. 284 00:13:36,150 --> 00:13:41,456 (video game playing, men shouting indistinctly) 285 00:13:41,490 --> 00:13:43,858 (engine starts) 286 00:13:47,629 --> 00:13:49,798 JULIA: Hey. (whispers) Can you do that one? 287 00:13:49,831 --> 00:13:51,966 Or this? Yes. Can you put that? 288 00:13:52,000 --> 00:13:54,135 (lock clicks, door creaks) 289 00:13:54,168 --> 00:13:56,070 (squeals) 290 00:13:56,104 --> 00:13:57,839 (squeals) 291 00:13:57,872 --> 00:14:00,441 Hey. Hi. 292 00:14:00,475 --> 00:14:02,010 Look at this, look at this. 293 00:14:02,043 --> 00:14:03,678 Hi. 294 00:14:03,712 --> 00:14:06,848 Wow. (laughs) Hi. 295 00:14:06,881 --> 00:14:09,518 -Oh, my God. -(babbles) 296 00:14:09,551 --> 00:14:12,120 -He got so big. -Yeah. 297 00:14:12,153 --> 00:14:13,822 Hey. Wow. 298 00:14:13,855 --> 00:14:15,123 Yeah, I know. It's a good color. 299 00:14:15,156 --> 00:14:17,626 -Hey, buddy. -Um, I think that this one 300 00:14:17,659 --> 00:14:19,093 is supposed to be us. 301 00:14:19,127 --> 00:14:20,862 (laughs) Yeah. 302 00:14:20,895 --> 00:14:23,698 -He's really talented. -(laughs) 303 00:14:23,732 --> 00:14:26,034 -How was the flight? -Oh, long. 304 00:14:26,067 --> 00:14:27,869 (chuckles) 305 00:14:27,902 --> 00:14:29,604 Did you give Mom a hard time? 306 00:14:29,638 --> 00:14:31,139 No, he was great. 307 00:14:31,172 --> 00:14:33,708 He stared out the window, barely made a sound. 308 00:14:33,742 --> 00:14:35,877 -He slept. -(babbles) 309 00:14:35,910 --> 00:14:37,712 -Wow. -Mm-hmm. 310 00:14:37,746 --> 00:14:39,781 -You don't get that from me. -(chuckles) I know. 311 00:14:39,814 --> 00:14:43,251 But I kept the barf bags very close by just in case. 312 00:14:45,153 --> 00:14:46,721 I -- 313 00:14:55,229 --> 00:14:57,031 (laughs) 314 00:14:57,065 --> 00:15:00,869 Wow. 315 00:15:00,902 --> 00:15:02,871 You look good, Teddy. 316 00:15:02,904 --> 00:15:04,305 I feel good. 317 00:15:04,338 --> 00:15:07,008 -(babbles) -(laughs) 318 00:15:07,041 --> 00:15:09,578 I'm sorry, uh, you didn't get my messages. 319 00:15:09,611 --> 00:15:11,813 No, that's -- that's my fault. I've been running around. 320 00:15:11,846 --> 00:15:13,281 Yeah, the rest of my week was sh-shaping up 321 00:15:13,582 --> 00:15:15,049 to be kind of quiet. Yeah. 322 00:15:15,083 --> 00:15:16,651 It seemed like if we were ever gonna do this, then I -- 323 00:15:16,685 --> 00:15:18,687 Jules, it's wonderful. 324 00:15:18,720 --> 00:15:20,321 Mm. 325 00:15:20,354 --> 00:15:21,990 (laughs) 326 00:15:22,023 --> 00:15:24,893 (sighs) I was trying to get the A.C. going. 327 00:15:24,926 --> 00:15:27,228 Oh, yeah, it's kind of -- kind of been on the fritz, 328 00:15:27,261 --> 00:15:29,564 but, uh, it cools off at night. 329 00:15:29,598 --> 00:15:32,000 Actually, there's this, uh, this park. 330 00:15:32,033 --> 00:15:35,036 This -- we should go. Does -- does he like trains? 331 00:15:35,069 --> 00:15:37,872 Of course. You're not busy? 332 00:15:37,906 --> 00:15:40,208 No, nothing that can't wait. I just... 333 00:15:40,241 --> 00:15:41,710 I thought you said you were running around crazy. 334 00:15:41,743 --> 00:15:44,713 -No, no, I didn't say "crazy." -(babbles) 335 00:15:44,746 --> 00:15:48,750 But you're not doing Iranian traveler debriefs. 336 00:15:51,252 --> 00:15:53,054 What did James tell you? 337 00:15:55,924 --> 00:15:59,060 He said quite a lot without actually saying anything. 338 00:15:59,093 --> 00:16:00,662 You know... 339 00:16:02,330 --> 00:16:04,899 I suppose that pretty much says it all. 340 00:16:04,933 --> 00:16:06,901 Uh-huh. 341 00:16:10,004 --> 00:16:14,743 So...what's going on out here, Teddy? 342 00:16:24,953 --> 00:16:29,924 (brakes squealing) 343 00:16:31,993 --> 00:16:33,828 (engine shuts off) 344 00:16:33,862 --> 00:16:36,297 (dog barking in distance) They both live here? 345 00:16:36,330 --> 00:16:39,067 Nah, just Lenny up in there. 346 00:16:39,100 --> 00:16:40,802 How you know he got the cash? 347 00:16:40,835 --> 00:16:42,904 Oh, trust me -- Lenny got your shit, homie, 348 00:16:42,937 --> 00:16:45,774 'cause Ray-Ray's a bitch. 349 00:16:54,716 --> 00:16:57,185 (car doors close) 350 00:16:57,218 --> 00:17:00,288 (birds chirping) 351 00:17:04,158 --> 00:17:06,027 Hey, what's the plan? 352 00:17:06,060 --> 00:17:07,962 ♪♪ 353 00:17:07,996 --> 00:17:09,130 (gun clicks) 354 00:17:09,163 --> 00:17:11,866 A'ight. 355 00:17:11,900 --> 00:17:15,136 ♪♪ 356 00:17:19,741 --> 00:17:20,975 What the fuck you doing? (grunts) 357 00:17:21,009 --> 00:17:23,712 Hey, Lenny! Open up the door, homie! 358 00:17:23,745 --> 00:17:25,479 I got your little bitch out here. (groans) 359 00:17:25,747 --> 00:17:27,048 (pounds on door) Hey, Lenny! 360 00:17:27,081 --> 00:17:28,983 Man, what bitch you talking -- 361 00:17:30,251 --> 00:17:32,420 (clattering) Uhh! 362 00:17:32,687 --> 00:17:34,188 -Get your ass down. -Close the door. 363 00:17:34,222 --> 00:17:36,190 Grab that extension cord, homie. (door closes) 364 00:17:36,224 --> 00:17:38,026 ♪♪ 365 00:17:38,059 --> 00:17:40,895 Tie his ass up. 366 00:17:40,929 --> 00:17:43,898 -Fuckin' bitches. -Stop moving! Put your arm up. 367 00:17:43,932 --> 00:17:47,201 Yeah, just like that, homie. 368 00:17:47,235 --> 00:17:50,038 (chuckles) This little punk again, huh? 369 00:17:50,071 --> 00:17:51,806 Ah, he's back for more. 370 00:17:51,840 --> 00:17:57,178 Thought we fucked you up before, huh? (chuckles) 371 00:18:12,794 --> 00:18:14,763 (shifts gears) 372 00:18:16,931 --> 00:18:18,299 (engine shuts off) 373 00:18:20,902 --> 00:18:23,905 (man shouting in Spanish in distance) 374 00:18:31,145 --> 00:18:33,481 (rooster crowing in distance) 375 00:18:41,823 --> 00:18:43,391 (door opens) 376 00:18:45,493 --> 00:18:47,495 (parrot caws) 377 00:18:53,501 --> 00:18:55,236 (door closes) 378 00:19:00,008 --> 00:19:01,976 (door latch clicks) 379 00:19:12,520 --> 00:19:15,423 (clattering) 380 00:19:19,027 --> 00:19:21,896 (speaking Spanish) 381 00:19:21,930 --> 00:19:25,133 (chair scrapes floor) 382 00:19:25,166 --> 00:19:28,302 (speaking Spanish) 383 00:19:31,605 --> 00:19:33,107 (inhales sharply) 384 00:19:33,141 --> 00:19:35,176 Huh? (chuckles) 385 00:19:35,209 --> 00:19:37,011 (speaking Spanish) 386 00:19:37,045 --> 00:19:38,446 ¿Sí? 387 00:19:38,479 --> 00:19:40,548 -Delicioso. -(chuckles) 388 00:19:42,851 --> 00:19:47,021 Oh. (chuckles) 389 00:19:47,055 --> 00:19:49,457 (speaking Spanish) 390 00:19:49,490 --> 00:19:51,325 (laughter) 391 00:19:51,359 --> 00:19:52,994 (clattering) 392 00:19:53,027 --> 00:19:54,528 (humming) 393 00:19:54,562 --> 00:19:56,030 (chuckles) 394 00:19:56,064 --> 00:19:58,967 I smell bitches in here. (clattering continues) 395 00:19:59,000 --> 00:20:00,168 (laughs) 396 00:20:00,201 --> 00:20:02,170 Sticky fiddling ass nigga. 397 00:20:02,203 --> 00:20:04,505 Fuck wrong with you, Jheri-curl-looking motherfucker? 398 00:20:04,538 --> 00:20:07,141 (vocalizing) 399 00:20:07,175 --> 00:20:09,110 You HTB? 400 00:20:09,143 --> 00:20:10,378 (continues humming) (clattering continues) 401 00:20:10,411 --> 00:20:12,213 Y'all to the curb asses 402 00:20:12,246 --> 00:20:13,447 need to the get the fuck up out of here. 403 00:20:13,481 --> 00:20:14,782 Where's my money, man? 404 00:20:14,815 --> 00:20:16,184 Up your mama's pussy. 405 00:20:16,217 --> 00:20:17,451 (laughs) 406 00:20:17,485 --> 00:20:19,320 Hey, Frank, I can't find nothing. 407 00:20:19,353 --> 00:20:23,524 'Cause, dumbass, I don't keep no fucking money here -- ever. 408 00:20:25,426 --> 00:20:29,497 Oh, look! Fuck this shit! Hey, you some stupid 409 00:20:29,530 --> 00:20:32,000 Frankenstein humming motherfucker, 410 00:20:32,033 --> 00:20:35,003 stop eating my shit. 411 00:20:35,036 --> 00:20:37,538 -What you say to me, homie? -You heard me, motherfucker. 412 00:20:37,571 --> 00:20:39,540 Naw, I don't I can hear you from way back there. 413 00:20:39,573 --> 00:20:42,043 -Come a little closer then. -Yeah? Say that shit again. 414 00:20:42,076 --> 00:20:44,212 Fuck you -- (grunting) 415 00:20:44,245 --> 00:20:46,080 Fuck me, huh? Mm-hmm. 416 00:20:46,114 --> 00:20:47,982 Keep talking. (tape rips) 417 00:20:48,016 --> 00:20:50,318 Hey, look. Hey, now we both can hum, homie. 418 00:20:50,351 --> 00:20:53,321 Go say somethin'. Keep hummin'. 419 00:20:53,354 --> 00:20:55,223 Mm-mm. Mm, mm, mm. 420 00:20:55,256 --> 00:20:58,226 Find anything? 421 00:20:58,259 --> 00:21:02,430 Hey, now what it is we looking for? 422 00:21:02,463 --> 00:21:04,432 Hey, what we talking 'bout, man? 423 00:21:04,465 --> 00:21:07,035 -Just a couple grand. -How much? 424 00:21:07,068 --> 00:21:10,071 Couple grand. (clattering) 425 00:21:10,104 --> 00:21:13,041 His dumb ass keep his hoes all over the place. (door closes) 426 00:21:13,074 --> 00:21:15,043 Them bitches steal anything, nigga. 427 00:21:15,076 --> 00:21:17,511 But you -- yeah, you all alone, homie. 428 00:21:17,545 --> 00:21:19,180 You ain't got nobody, huh? 429 00:21:19,213 --> 00:21:22,183 Where the fuck them ends at, fool? 430 00:21:22,216 --> 00:21:24,252 -(muffled speaking) -(mocks muffled speech) 431 00:21:24,285 --> 00:21:27,555 Hey, I got another song you would like, though. 432 00:21:27,588 --> 00:21:31,225 (humming Take Me Out to the Ball Game) 433 00:21:35,263 --> 00:21:37,231 (taps baseball bat rhythmically) 434 00:21:37,265 --> 00:21:39,200 (continues humming) 435 00:21:39,233 --> 00:21:40,935 Whoa, hold up! 436 00:21:40,969 --> 00:21:42,036 (groans) 437 00:21:42,070 --> 00:21:43,304 Let me holla at him for a sec. 438 00:21:43,337 --> 00:21:45,206 No, talk time is over. Just bust his ass. 439 00:21:45,239 --> 00:21:47,575 Can't tell us a damn thing if he dead. 440 00:21:47,608 --> 00:21:49,377 (sighs) 441 00:21:49,410 --> 00:21:53,381 Goddamn, you soft as baby shit, bro. 442 00:21:53,414 --> 00:21:55,249 Hey, you hear that? You got some ol' 443 00:21:55,283 --> 00:21:58,386 soft-serve ice cream ass niggas with you, bro. 444 00:21:58,419 --> 00:22:00,154 (laughs) 445 00:22:00,188 --> 00:22:02,290 I don't see no cupcake makers, man. 446 00:22:02,323 --> 00:22:04,092 Hey, you don't like me eating your food, huh? 447 00:22:04,125 --> 00:22:06,694 Fuck your janky-ass food, homie! 448 00:22:08,429 --> 00:22:10,398 Nigga, fuck this shit! 449 00:22:10,431 --> 00:22:13,401 (shouts indistinctly) Nigga. Fuck this shit! 450 00:22:13,434 --> 00:22:14,502 (glass shattering, clattering) 451 00:22:14,535 --> 00:22:16,404 It ain't got to be like this. 452 00:22:16,437 --> 00:22:19,240 Yeah, homie. Fuck all this shit! (shattering and clattering) 453 00:22:19,273 --> 00:22:22,310 Janky-ass place. (laughs) 454 00:22:22,343 --> 00:22:24,445 I'm gonna kill you, nigga. (grunts) 455 00:22:24,478 --> 00:22:29,183 (coughs) I'll mess all the stuff in here up! 456 00:22:29,217 --> 00:22:31,585 You want to end up dead, man? Huh? 457 00:22:31,619 --> 00:22:34,188 -Yeah, "F" me, huh? -Over what? 458 00:22:34,222 --> 00:22:36,257 A few bills that you jacked off of me? 459 00:22:36,290 --> 00:22:37,691 I'll fuck all this shit up! 460 00:22:37,725 --> 00:22:39,527 (glass shatters) Just give it over. 461 00:22:39,560 --> 00:22:41,262 Learn how to clean your house, fool. 462 00:22:41,295 --> 00:22:43,631 (dog barking in distance) You see that man? 463 00:22:43,664 --> 00:22:46,134 You next. 464 00:22:47,701 --> 00:22:50,738 Where's my money? 465 00:22:51,005 --> 00:22:52,206 (spits) 466 00:22:52,240 --> 00:22:56,244 (laughs) Yeah. 467 00:23:03,484 --> 00:23:05,219 (dog barking in distance) 468 00:23:16,564 --> 00:23:19,200 (train whistle blows) 469 00:23:19,233 --> 00:23:21,035 TEDDY: It's not that funny. 470 00:23:21,069 --> 00:23:22,770 You don't even like to take aspirin. 471 00:23:23,071 --> 00:23:27,675 Okay, this doesn't require me actually taking any cocaine. 472 00:23:27,708 --> 00:23:30,478 I think he's really enjoy this. 473 00:23:30,511 --> 00:23:35,049 Yeah, he -- he likes being in motion. 474 00:23:35,083 --> 00:23:37,185 Teddy... 475 00:23:37,218 --> 00:23:39,553 It's a rich white man's drug. 476 00:23:39,587 --> 00:23:43,791 You know? It's for celebrities and spoiled kids. 477 00:23:44,058 --> 00:23:45,759 Tell that to the coroners in Miami. 478 00:23:46,060 --> 00:23:48,329 That's not gonna happen. 479 00:23:48,362 --> 00:23:50,531 Not here, not if I'm controlling who's buying 480 00:23:50,564 --> 00:23:52,566 and who's selling, you know? 481 00:23:52,600 --> 00:23:54,535 This could turn the entire tide of the war. 482 00:23:54,568 --> 00:23:58,372 Okay, as a colleague, I can kind of grasp that rationale. 483 00:23:58,406 --> 00:24:00,374 But it's a little unnerving that you won't at least 484 00:24:00,408 --> 00:24:03,211 acknowledge how... crazy this is. 485 00:24:03,244 --> 00:24:05,279 Look, I get the faintest whiff that something's off, 486 00:24:05,313 --> 00:24:06,880 and I shut it down, walk away. 487 00:24:07,115 --> 00:24:09,383 This -- it -- it's not even gonna come back to the agency. 488 00:24:09,417 --> 00:24:11,519 It's not just the agency I'm worried about. 489 00:24:11,552 --> 00:24:14,388 Okay, it's not gonna come back to me either. 490 00:24:14,422 --> 00:24:17,591 It's not just you I'm worried about. 491 00:24:21,795 --> 00:24:23,764 Okay, let's just say for a moment 492 00:24:23,797 --> 00:24:27,101 this is even possible. 493 00:24:27,135 --> 00:24:29,237 Have you considered what running something this dangerous 494 00:24:29,270 --> 00:24:30,471 will do to you? 495 00:24:30,504 --> 00:24:32,740 Mentally. 496 00:24:35,409 --> 00:24:37,545 Come on, that -- 497 00:24:37,578 --> 00:24:38,712 I'm fine. 498 00:24:38,746 --> 00:24:40,314 I'm in a much better place now. 499 00:24:40,348 --> 00:24:41,582 Yeah, because you've been laying low. 500 00:24:41,615 --> 00:24:43,251 But what happens when this thing ramps up? 501 00:24:43,284 --> 00:24:46,620 Which it will. You don't remember Tehran? 502 00:24:46,654 --> 00:24:48,556 Why do you have to put yourself in this position? 503 00:24:48,589 --> 00:24:50,124 Because it's important. 504 00:24:50,158 --> 00:24:52,726 'Cause the country's asking me to do it. 505 00:24:52,760 --> 00:24:56,764 I...I mean, I thought that's what we were doing here. 506 00:24:58,666 --> 00:25:01,602 Yeah, I guess it is. 507 00:25:04,805 --> 00:25:10,244 (train whistle blowing) 508 00:25:10,278 --> 00:25:15,816 (indistinct conversations) 509 00:25:15,849 --> 00:25:18,619 Go. Go make your call. 510 00:25:18,652 --> 00:25:20,854 It's fine, really. Go. 511 00:25:20,888 --> 00:25:22,523 Uh... 512 00:25:22,556 --> 00:25:25,859 -It'll just take a second. -Mm-hmm. 513 00:25:25,893 --> 00:25:27,595 He really is getting so big. 514 00:25:27,628 --> 00:25:29,697 (line ringing) 515 00:25:29,730 --> 00:25:32,533 ALEJANDRO: Hello. Hey, how's it going? 516 00:25:32,566 --> 00:25:34,768 It's gonna take me days if I have to do all these myself. 517 00:25:34,802 --> 00:25:36,637 Where the hell are you? 518 00:25:36,670 --> 00:25:39,873 Listen, I just need a little more time. 519 00:25:39,907 --> 00:25:41,642 How much? 520 00:25:41,675 --> 00:25:45,679 I'm not sure, but, uh, I'm gonna try to get back soon. 521 00:25:49,717 --> 00:25:51,552 Anything else? 522 00:25:51,585 --> 00:25:52,886 Uh, no. 523 00:25:53,187 --> 00:25:54,322 Great. 524 00:25:54,355 --> 00:25:55,656 (receiver clatters) 525 00:25:55,689 --> 00:25:57,725 (dial tone) 526 00:25:59,260 --> 00:26:01,362 (receiver clatters, coin drops) 527 00:26:01,395 --> 00:26:03,564 JULIA: You're doing so good. 528 00:26:03,597 --> 00:26:05,233 Hmm? 529 00:26:05,266 --> 00:26:06,634 (children shouting playfully) 530 00:26:06,667 --> 00:26:09,770 Y'all been here all day, man. 531 00:26:11,004 --> 00:26:13,841 Hey. You ain't find nothin'? 532 00:26:15,709 --> 00:26:18,579 I promise you it's not up there, homie. 533 00:26:20,714 --> 00:26:22,950 Man, I told you. 534 00:26:23,251 --> 00:26:24,718 He wasn't gonna give up on nothin'. 535 00:26:24,752 --> 00:26:27,755 Wake up, homie. 536 00:26:27,788 --> 00:26:30,190 Franklin. 537 00:26:30,224 --> 00:26:33,727 (dog barking in distance) 538 00:26:33,761 --> 00:26:36,564 (sighs) 539 00:26:36,597 --> 00:26:38,866 My money's got to be here. 540 00:26:38,899 --> 00:26:40,668 (knock on door) RAY-RAY: Lenny. 541 00:26:40,701 --> 00:26:41,902 (mumbling) Shh, shh. 542 00:26:41,935 --> 00:26:43,971 Come on, let's get it, bruh. 543 00:26:44,238 --> 00:26:46,707 (gun clicks) We're going to Fox Hills Mall and pick up some Staceys. 544 00:26:48,742 --> 00:26:50,578 Come on, bruh, they gon' sell out. 545 00:26:50,611 --> 00:26:53,714 You in there? Let's go! 546 00:26:53,747 --> 00:26:56,384 (pounding on door) 547 00:26:56,417 --> 00:26:57,785 Lenny! 548 00:27:00,621 --> 00:27:03,090 This a bitch. 549 00:27:03,324 --> 00:27:05,426 I'm out. 550 00:27:07,461 --> 00:27:09,697 (dog barking in distance) 551 00:27:09,730 --> 00:27:10,998 (gun clicks) 552 00:27:14,568 --> 00:27:15,769 No time for this shit, man. Move. 553 00:27:15,803 --> 00:27:17,805 Hey, you don't like my humming, huh? 554 00:27:17,838 --> 00:27:18,972 (screams) 555 00:27:19,006 --> 00:27:22,075 -Hold up. -Get out my face, bruh! 556 00:27:22,310 --> 00:27:25,613 (screaming) Fuck you like my humming now? 557 00:27:25,646 --> 00:27:26,980 (whack) 558 00:27:27,014 --> 00:27:28,416 (bat clatters) Breathe, nigga. 559 00:27:28,449 --> 00:27:30,851 (gasps, coughs) 560 00:27:33,521 --> 00:27:35,723 (coughing) 561 00:27:35,756 --> 00:27:37,425 (gasping) 562 00:27:37,458 --> 00:27:39,760 (coughing) 563 00:27:39,793 --> 00:27:41,395 -Stand up, nigga. -Ohh! 564 00:27:41,429 --> 00:27:44,832 -Where my money at, homie?! -(groans) 565 00:27:44,865 --> 00:27:46,634 (screams) 566 00:27:46,667 --> 00:27:49,603 -Where the fuck is my money? -Fuck you! 567 00:27:49,637 --> 00:27:50,838 (screaming) 568 00:27:50,871 --> 00:27:52,906 -Oh, God! -Shit! 569 00:27:52,940 --> 00:27:54,575 -The fuck you doing? -Shut the fuck up. 570 00:27:54,608 --> 00:27:58,646 Fuck off of me! (screams) 571 00:27:58,679 --> 00:28:00,848 Shut your ass up! 572 00:28:00,881 --> 00:28:03,517 -Get the fuck off of me! -Fuck up, nigga. 573 00:28:03,551 --> 00:28:06,487 Nigga, get off! Aah! (door slams) 574 00:28:06,520 --> 00:28:07,921 You don't know where the money at, huh? 575 00:28:07,955 --> 00:28:09,523 This is fucked. 576 00:28:09,557 --> 00:28:11,725 (screams) 577 00:28:17,030 --> 00:28:18,366 You're kidding me. 578 00:28:18,399 --> 00:28:19,667 He's a pinche maricón? 579 00:28:19,700 --> 00:28:21,001 So, is it done? 580 00:28:23,070 --> 00:28:26,006 -No. -Why not? 581 00:28:26,039 --> 00:28:28,809 -Didn't want to. -You couldn't take them? 582 00:28:28,842 --> 00:28:33,681 You could have waited till he was alone. Dije no families. 583 00:28:33,714 --> 00:28:34,982 He's a pinche maricón. 584 00:28:35,015 --> 00:28:36,350 You should have just taken both of them. 585 00:28:36,384 --> 00:28:39,052 It wasn't right, carajo. 586 00:28:41,088 --> 00:28:43,056 Or maybe I should just go to my father. 587 00:28:43,090 --> 00:28:45,693 Tell him you killed Max. 588 00:28:45,726 --> 00:28:47,661 Okay. 589 00:28:47,695 --> 00:28:49,663 You want me dead? 590 00:28:52,533 --> 00:28:54,535 -(scoffs) -Do it right now. 591 00:28:54,568 --> 00:28:56,036 Yeah, you don't think I'll do it? ándele. 592 00:28:56,069 --> 00:28:58,406 -You don't think I'll do it? -Stop it! 593 00:29:00,741 --> 00:29:02,710 Should be Enrique. 594 00:29:02,743 --> 00:29:04,177 No, I told you Enrique's a killer. 595 00:29:04,211 --> 00:29:05,713 I'll do it, Lucia. 596 00:29:08,916 --> 00:29:11,485 Pero you're both going to be there. 597 00:29:11,519 --> 00:29:13,954 Watch it happen. 598 00:29:15,523 --> 00:29:17,925 Cuando estás listo. 599 00:29:26,600 --> 00:29:28,502 -Get off me! -Fuck your shit! 600 00:29:28,536 --> 00:29:30,170 -Shut your ass up. -Get the fuck off me. 601 00:29:30,203 --> 00:29:31,705 KARVEL: Shut your ass up, nigga. 602 00:29:31,739 --> 00:29:34,508 -Yeah, talk shit now. -The fuck you doing? 603 00:29:34,542 --> 00:29:36,076 -Shut your ass up. -The fuck, man? 604 00:29:36,109 --> 00:29:37,878 -Uh-huh. -What are you doing? 605 00:29:37,911 --> 00:29:39,713 -Get your ass down, yeah. -What now? 606 00:29:39,747 --> 00:29:41,515 What now? Where the money at, homie? 607 00:29:41,549 --> 00:29:43,050 Where that money at? He's killing him, man. 608 00:29:43,083 --> 00:29:45,185 Talk shit now. Say something. 609 00:29:45,218 --> 00:29:50,023 -Get off me, man. -Fuck me, huh? 610 00:29:50,057 --> 00:29:53,060 (indistinct shouting) 611 00:29:55,429 --> 00:29:56,764 -(screams) -Say something now. 612 00:29:56,797 --> 00:29:59,132 Shit. 613 00:29:59,166 --> 00:30:02,436 What? 614 00:30:02,470 --> 00:30:03,871 -(screams) -(grunting) 615 00:30:03,904 --> 00:30:05,806 (metal creaking) 616 00:30:05,839 --> 00:30:08,442 He ain't killing him. 617 00:30:08,476 --> 00:30:10,578 (thumping) 618 00:30:10,611 --> 00:30:12,079 He -- He giving it to him. 619 00:30:12,112 --> 00:30:14,515 (grunting) 620 00:30:15,749 --> 00:30:17,150 Say something. 621 00:30:17,184 --> 00:30:20,888 (metal creaking) 622 00:30:20,921 --> 00:30:23,190 (screaming and grunting) 623 00:30:40,207 --> 00:30:43,010 (busy signal) 624 00:30:44,545 --> 00:30:45,846 (receiver dings and clatters) 625 00:30:48,015 --> 00:30:51,018 Not what you were hoping for? 626 00:30:53,453 --> 00:30:55,823 Is he out? 627 00:30:55,856 --> 00:30:57,858 No. 628 00:30:57,891 --> 00:30:59,026 I don't know. 629 00:30:59,059 --> 00:31:01,962 It's been a huge day for him. 630 00:31:01,995 --> 00:31:04,498 He'll be okay. 631 00:31:13,006 --> 00:31:15,676 You should go, Teddy. 632 00:31:15,709 --> 00:31:19,212 No, that's okay. Uh, hey, you hungry? 633 00:31:19,246 --> 00:31:21,114 There's this great Mexican place. 634 00:31:21,148 --> 00:31:24,017 No. 635 00:31:24,051 --> 00:31:25,686 I'm telling you you should go. 636 00:31:25,719 --> 00:31:29,623 Go do what it is that you need to do. 637 00:31:29,657 --> 00:31:31,625 Um, let us stay the night here, 638 00:31:31,659 --> 00:31:35,162 and then we'll be gone in the morning. 639 00:31:35,195 --> 00:31:37,064 Wait, what? 640 00:31:37,097 --> 00:31:38,666 Uh, what? 641 00:31:41,902 --> 00:31:43,704 You don't have to do this. 642 00:31:43,737 --> 00:31:46,139 -Do what? -This. 643 00:31:46,173 --> 00:31:49,042 This thing that we do, where you tell me 644 00:31:49,076 --> 00:31:51,979 what you think I want to hear instead of telling me the truth. 645 00:31:52,012 --> 00:31:54,548 Okay. 646 00:31:54,582 --> 00:31:57,551 Uh, what's the truth? 647 00:31:57,585 --> 00:32:00,888 That we were stationed together, and it was... 648 00:32:00,921 --> 00:32:02,255 (sighs) 649 00:32:02,289 --> 00:32:04,091 It was fucking great. 650 00:32:04,124 --> 00:32:07,828 It was romantic and exotic, and I got pregnant. 651 00:32:07,861 --> 00:32:09,863 And instead of telling me you weren't ready, 652 00:32:09,897 --> 00:32:11,198 you told me you loved me. 653 00:32:11,231 --> 00:32:14,201 Bec-- I do. 654 00:32:14,234 --> 00:32:17,738 I love you. I love both of you. 655 00:32:17,771 --> 00:32:19,707 I know. 656 00:32:19,740 --> 00:32:22,175 And I know that being sent to L.A. wasn't your choice. 657 00:32:22,209 --> 00:32:25,012 Yeah, that's right. It wasn't my...choice. 658 00:32:25,045 --> 00:32:27,881 But now you're making a choice to dig in here 659 00:32:27,915 --> 00:32:31,251 and be a part of something that I can't support. 660 00:32:31,284 --> 00:32:33,053 Okay, look. I think that you're making 661 00:32:33,086 --> 00:32:35,889 way more of this than it -- it's gonna be. 662 00:32:35,923 --> 00:32:40,628 Teddy, I think you are making way too little of it. 663 00:32:45,999 --> 00:32:47,935 Look. 664 00:32:50,570 --> 00:32:52,740 I have money. 665 00:32:52,773 --> 00:32:54,808 I have plenty of support. 666 00:32:54,842 --> 00:32:56,944 We'll be fine. We are fine. 667 00:32:56,977 --> 00:32:58,979 We're fine. 668 00:32:59,012 --> 00:33:02,883 If this is what you need to do, if this is what 669 00:33:02,916 --> 00:33:07,788 you think the country needs you to do, Teddy, then do it. 670 00:33:07,821 --> 00:33:09,923 Please, come on, let's... (sighs) 671 00:33:09,957 --> 00:33:12,960 ...talk about this when I get back to D.C. 672 00:33:15,362 --> 00:33:17,965 You want to come back to D.C.? 673 00:33:20,768 --> 00:33:22,102 Come on. 674 00:33:28,942 --> 00:33:30,878 You know where we are. 675 00:33:45,726 --> 00:33:47,360 It's not a bad thing, Teddy. 676 00:33:58,238 --> 00:34:01,709 (sighs) 677 00:34:01,742 --> 00:34:03,744 Hey, buddy. 678 00:34:15,388 --> 00:34:17,725 I love you. 679 00:34:27,768 --> 00:34:29,402 (whispers) Now go to sleep. 680 00:34:32,706 --> 00:34:34,374 Yeah. 681 00:34:34,407 --> 00:34:36,744 Okay. 682 00:34:41,048 --> 00:34:43,751 (whispering) Can I keep this? 683 00:34:48,922 --> 00:34:50,791 Go to sleep. 684 00:34:57,430 --> 00:34:58,966 (door opens) 685 00:35:36,069 --> 00:35:39,072 (floor creaking) 686 00:35:49,416 --> 00:35:52,252 Couple grand, huh? 687 00:35:56,957 --> 00:36:00,994 Karvel, hold up. That's my money. 688 00:36:05,933 --> 00:36:09,269 (chuckling) 689 00:36:29,489 --> 00:36:31,024 (dog barking in distance) 690 00:36:31,058 --> 00:36:32,359 (engine shuts off) 691 00:36:51,511 --> 00:36:53,513 (door creaks) 692 00:37:19,206 --> 00:37:21,909 (snoring) 693 00:37:36,556 --> 00:37:39,292 (speaking Spanish) 694 00:37:41,228 --> 00:37:43,430 órale. 695 00:37:43,463 --> 00:37:46,466 (snoring continues) 696 00:37:58,411 --> 00:37:59,746 (lighter clicks) 697 00:38:03,951 --> 00:38:06,219 (exhales deeply) Know what? Maybe you can 698 00:38:06,253 --> 00:38:10,590 stay in the stash house, watch over everything. 699 00:38:10,623 --> 00:38:13,593 Long as you don't mind the ants. 700 00:38:18,731 --> 00:38:20,300 Why wrestling? 701 00:38:20,333 --> 00:38:23,236 Can't be the money. 702 00:38:23,270 --> 00:38:25,105 I just like it. 703 00:38:25,138 --> 00:38:26,539 (speaks Spanish) 704 00:38:26,573 --> 00:38:30,743 Those luchadores were my heroes growing up. 705 00:38:30,978 --> 00:38:32,545 What did you think it was going to be? 706 00:38:32,579 --> 00:38:34,114 Fame? 707 00:38:34,147 --> 00:38:35,382 (chuckles) Ladies. 708 00:38:35,415 --> 00:38:38,051 I thought... 709 00:38:38,085 --> 00:38:43,423 it would make me feel... 710 00:38:43,456 --> 00:38:44,992 good. 711 00:38:47,260 --> 00:38:48,628 And it doesn't? 712 00:38:52,332 --> 00:38:53,733 (tires squealing in distance) 713 00:38:53,766 --> 00:38:56,003 Un carro. 714 00:39:11,384 --> 00:39:12,585 -(lowered voice) Pedro. -What the fuck? 715 00:39:12,619 --> 00:39:15,022 Shh. Look. 716 00:39:22,062 --> 00:39:25,298 -He's big, that vato. -Told you he's security. 717 00:39:28,168 --> 00:39:31,371 Okay, look. I'll go to the door. 718 00:39:31,404 --> 00:39:34,541 He'll let me in. I'll make sure the door's unlocked. 719 00:39:34,574 --> 00:39:36,443 You two go in behind me. 720 00:39:36,476 --> 00:39:38,411 órale. 721 00:39:44,517 --> 00:39:46,053 (sighs) 722 00:39:48,055 --> 00:39:50,157 Dale. 723 00:39:51,591 --> 00:39:53,026 Dale. 724 00:40:02,035 --> 00:40:03,336 (sighs) 725 00:40:03,370 --> 00:40:05,405 Just wait till I'm inside. 726 00:40:07,174 --> 00:40:09,576 (opens car door) 727 00:40:21,554 --> 00:40:24,224 Mnh-mnh. 728 00:40:24,257 --> 00:40:26,359 (liquor pours) 729 00:40:26,393 --> 00:40:29,028 So, run it down. 730 00:40:29,062 --> 00:40:30,663 What happened? 731 00:40:30,697 --> 00:40:32,665 (dog barking in distance) 732 00:40:32,699 --> 00:40:34,701 Nothin' that can't be handled. 733 00:40:34,734 --> 00:40:37,204 Y'all gonna save me some? (beads rattle) 734 00:40:41,608 --> 00:40:43,676 Claudia? 735 00:40:43,710 --> 00:40:47,547 Nah. Somethin' else. 736 00:40:49,749 --> 00:40:52,085 What you need? 737 00:41:00,593 --> 00:41:02,629 I need a gun. 738 00:41:20,147 --> 00:41:21,814 Stop. 739 00:41:28,488 --> 00:41:30,757 You sure about that? 740 00:41:39,199 --> 00:41:41,468 I ain't your fucking mama, man. 741 00:41:45,338 --> 00:41:46,739 You take that gun out of this house, 742 00:41:46,773 --> 00:41:49,509 you better be ready to use it. 743 00:41:49,542 --> 00:41:54,514 You pull it, you hesitate, that's your funeral. 744 00:41:57,550 --> 00:42:01,788 And if you make that mistake 745 00:42:01,821 --> 00:42:04,524 and your mama show up here, 746 00:42:04,557 --> 00:42:07,360 wilin' out of her mind... 747 00:42:10,897 --> 00:42:13,900 You can be sure... 748 00:42:14,201 --> 00:42:17,237 she'll know that I wasn't the one that gave you that piece. 749 00:42:25,178 --> 00:42:27,314 (sighs) 750 00:42:32,151 --> 00:42:34,587 (beads rattle) 751 00:42:47,534 --> 00:42:49,869 (laughter on TV) 752 00:42:49,902 --> 00:42:52,205 (Cissy laughs) 753 00:42:52,239 --> 00:42:54,741 (door creaks open) 754 00:42:54,774 --> 00:42:57,777 (TV continues playing indistinctly) 755 00:43:09,389 --> 00:43:11,758 (Cissy laughs) 756 00:43:30,877 --> 00:43:33,580 (Cissy laughs) 757 00:43:50,463 --> 00:43:52,832 (Cissy laughs) 758 00:43:56,235 --> 00:43:57,804 CISSY: Ah! 759 00:44:13,920 --> 00:44:16,656 (Cissy laughs) 760 00:44:21,928 --> 00:44:25,965 (TV continues indistinctly, laughter) 761 00:44:25,998 --> 00:44:27,667 (laughs) 762 00:44:27,700 --> 00:44:29,969 You see, son... 763 00:44:30,002 --> 00:44:34,674 Hey. Where have you been all day? 764 00:44:34,707 --> 00:44:36,443 Cho's. 765 00:44:38,378 --> 00:44:40,680 Hmm? Oh, it's fine. 766 00:44:40,713 --> 00:44:42,449 Some shelves fell on me. 767 00:44:42,482 --> 00:44:45,585 Oh, my God. Let me see. 768 00:44:45,618 --> 00:44:48,788 It's fine. Just kind of sore. 769 00:44:48,821 --> 00:44:50,923 Well, then you should think about getting a different job. 770 00:44:50,957 --> 00:44:52,359 Yeah. 771 00:44:52,392 --> 00:44:54,694 Thinking about that. 772 00:44:54,727 --> 00:44:58,030 You sure you're okay? 773 00:44:58,064 --> 00:45:01,834 Just tired. 774 00:45:01,868 --> 00:45:04,437 WOMAN: It just might work. 775 00:45:04,471 --> 00:45:07,474 (Arnold speaking indistinctly on TV) 776 00:45:09,041 --> 00:45:11,110 This is the good part. 777 00:45:11,143 --> 00:45:13,045 PHILLIP: Jumped off the balcony. 778 00:45:13,079 --> 00:45:15,014 ARNOLD: What'chu talkin' about, Dad? 779 00:45:15,047 --> 00:45:20,186 (laughing) 780 00:45:21,721 --> 00:45:23,723 I love this. 781 00:45:28,060 --> 00:45:31,831 ♪♪ 782 00:47:02,021 --> 00:47:04,824 -- Captions by VITA --