1 00:00:00,718 --> 00:00:04,358 Tusindvis af soldater venter på mine forsyninger og våben. 2 00:00:04,388 --> 00:00:08,321 - Mener du, at du er den rette? - Vil direktøren have krigen betalt? 3 00:00:08,351 --> 00:00:10,886 Gør, som vi siger. Ind og ud i en fart. 4 00:00:14,982 --> 00:00:16,996 Vi kan ikke vente på, han dræber os. 5 00:00:17,026 --> 00:00:19,540 - Hvad har du i tasken? - Intet. 6 00:00:19,570 --> 00:00:22,648 Du har vist mere end ét hit i dig. 7 00:00:25,493 --> 00:00:27,528 Tag den skide taske. 8 00:02:12,558 --> 00:02:16,303 - Har de allerede fået ram på dig? - Jeg så, at du talte med dem. 9 00:02:17,355 --> 00:02:20,933 Du skal passe på, hvad du siger. 10 00:02:24,862 --> 00:02:27,106 Det ville være let at lægge en fælde. 11 00:02:30,159 --> 00:02:35,197 Du taler godt for din sag, men du aner intet om forretninger. 12 00:02:36,582 --> 00:02:39,138 Overfalder man kunder, bliver de vrede. 13 00:02:39,168 --> 00:02:42,975 Din leverandør bliver næppe glad. 14 00:02:43,005 --> 00:02:46,125 Spørgsmålet er, hvad du så vil stille op? 15 00:02:53,850 --> 00:02:56,135 Hvem er de? 16 00:02:56,978 --> 00:03:04,226 - Hvorfor skulle jeg fortælle det? - Fordi jeg beder dig pænt om det. 17 00:03:08,030 --> 00:03:13,986 Hvis jeg fortæller det, så er du rar, når vi handler igen. 18 00:03:17,456 --> 00:03:22,390 - Lenny og Ray-Ray. - Lenny og Ray-Ray. 19 00:03:22,420 --> 00:03:25,935 - Har de forbindelser? - Western Tribe. 20 00:03:25,965 --> 00:03:29,752 Tal med folk, så finder du dem. 21 00:03:31,304 --> 00:03:33,631 God jagt, skat. 22 00:04:14,222 --> 00:04:17,820 - Jeg foretrak det andet sted. - Også her. 23 00:04:17,850 --> 00:04:20,428 Det er fint, ja. Luk bare op. 24 00:04:21,646 --> 00:04:23,826 Er de blevet kasseret? 25 00:04:23,856 --> 00:04:27,309 Jeg stjal dem bare fra våbenlageret. Mon de bemærker det? 26 00:04:28,152 --> 00:04:32,835 De skal kasseres. De er på vej til destruktion i Anniston. 27 00:04:32,865 --> 00:04:37,611 Jeg sender en mindre sending på afveje og melder det som en fejl. 28 00:04:38,454 --> 00:04:41,657 Det virker som en stor indsats for nogle skydevåben. 29 00:04:43,042 --> 00:04:45,244 Har du ikke fortalt ham det? 30 00:04:55,596 --> 00:04:58,341 Forstår du det nu, Ke-mo Sah-bee? 31 00:05:00,977 --> 00:05:03,199 Glem det. 32 00:05:03,229 --> 00:05:07,558 Jeg vil ikke have våben, der kan forbindes til USA. 33 00:05:10,153 --> 00:05:15,316 - De var fandens svære at få fat i. - Beklager, at Logan spildte din tid. 34 00:05:16,159 --> 00:05:22,615 - Fandeme nej. Du spilder min tid. - Kan du give os et øjeblik? Vent. 35 00:05:29,338 --> 00:05:31,894 De kunne ikke skaffes på andre måder. 36 00:05:31,924 --> 00:05:35,356 Og når en journalist tager derned og skriver om konflikten - 37 00:05:35,386 --> 00:05:41,195 - og sporer serienumrene til basen, hvem udleverer den narrøv så? 38 00:05:41,225 --> 00:05:45,116 - Ingen tjekker serienumrene. - Det gjorde jeg. 39 00:05:45,146 --> 00:05:48,015 Hvordan skal vi bekæmpe kommunister uden våben? 40 00:05:50,568 --> 00:05:54,208 Godt. Har du et problem med serienumrene? 41 00:05:54,238 --> 00:05:58,546 - Ja. Og kasserne. - Godt. Så pakker vi dem om. 42 00:05:58,576 --> 00:06:04,907 Når de når frem, får jeg mine folk til at slibe numrene af. 43 00:06:12,673 --> 00:06:17,837 Inden vi tager af sted, så sliber vi numrene af selv. Så leverer vi dem. 44 00:06:19,472 --> 00:06:24,051 Os? Har du nogen anelse om, hvordan lang tid det vil tage? 45 00:06:29,023 --> 00:06:35,500 - Pedro, har Hector børn? - Dette lortehul er fyldt med myrer. 46 00:06:35,530 --> 00:06:37,960 Kan du ikke fokusere for en gangs skyld? 47 00:06:37,990 --> 00:06:42,089 Vi undslipper kun din fars blik ved at dræbe en af de fem. 48 00:06:42,119 --> 00:06:46,135 Det må se ud, som om de tog pengene og stak af. Har Hector en familie? 49 00:06:46,165 --> 00:06:50,745 Ja, men Hector er en kujon. Min far vil tro, at han gjorde det. 50 00:06:51,879 --> 00:06:57,209 - Så han har ikke børn? - Fire. De er bedre stillet uden ham. 51 00:06:59,929 --> 00:07:05,738 - Ingen familier. - Godt. Så er Ron også udelukket. 52 00:07:05,768 --> 00:07:08,012 - Tomas eller Enrique? - Tomas. 53 00:07:08,855 --> 00:07:15,603 Enrique har siddet inde for drab. Tomas er bare en budbringer. 54 00:07:35,882 --> 00:07:37,750 Sig til, når det er gjort. 55 00:07:39,093 --> 00:07:42,608 - Alene? - Hvorfor ikke? 56 00:07:42,638 --> 00:07:44,735 Du har allerede dræbt nogen. 57 00:07:44,765 --> 00:07:47,510 - Derfor sidder vi her. - Jeg havde intet valg. 58 00:07:48,686 --> 00:07:51,222 Og du har ikke et nu. 59 00:08:20,510 --> 00:08:25,234 Hvor er min varmebørste? Lorraine? Hvem har taget den? 60 00:08:25,264 --> 00:08:28,738 - Spætter har altså større hoveder. - Virkelig? 61 00:08:28,768 --> 00:08:30,720 - Hvad så? - Hej, Franklin. 62 00:08:32,647 --> 00:08:34,452 Alt vel? 63 00:08:34,482 --> 00:08:38,310 - Franklin! Hvordan går det? - Hej, mor. 64 00:08:42,782 --> 00:08:46,005 Hvem har stukket dig nogen? Du går vel ikke ud og slås? 65 00:08:46,035 --> 00:08:50,218 Nej, frue. Jeg blev ramt af en albue, da jeg spillede bold. 66 00:08:50,248 --> 00:08:53,262 - Han lyver. - Hold mund, knægt. 67 00:08:53,292 --> 00:08:55,431 Nej, han er skarp nok. 68 00:08:55,461 --> 00:08:59,373 - Du kunne lære lidt af ham. - Ja, fint nok. 69 00:09:00,466 --> 00:09:03,314 - Hvad så, lille ven? - Ja, fint nok. 70 00:09:03,344 --> 00:09:06,255 Du ved, når nogen lyver, ikke? Ligesom din far. 71 00:09:08,391 --> 00:09:10,885 Du har vist rodet dig ud i noget. 72 00:09:14,522 --> 00:09:18,621 Gør dog rent. Jeg er træt af, at huset ser sådan ud. 73 00:09:18,651 --> 00:09:23,439 Det var aldrig sket, hvis du havde haft mig med. Undskyld. 74 00:09:25,491 --> 00:09:29,173 Jeg ville tage dig med efter et par ture. Når det var seriøst. 75 00:09:29,203 --> 00:09:33,949 Det er ret seriøst allerede, ikke? Og nu skal du betale alle pengene? 76 00:09:36,752 --> 00:09:39,705 Jeg skal nok hjælpe. Hvordan vil du gribe det an? 77 00:09:40,715 --> 00:09:43,751 Jeg tænkte, at du måske kendte nogen. 78 00:09:45,303 --> 00:09:49,965 De arbejder ikke gratis, min ven. 79 00:10:06,385 --> 00:10:08,315 For fanden i helvede! 80 00:10:08,345 --> 00:10:12,570 Det vil tage en evighed. Mine folk venter. Vi har ikke tid. 81 00:10:12,600 --> 00:10:19,932 Jo hurtigere vi sliber tallene af, desto hurtigere kan vi komme af sted. 82 00:10:40,794 --> 00:10:44,623 Hallo? Det er mig. 83 00:10:47,635 --> 00:10:50,379 Hvad? Hvornår? 84 00:10:51,513 --> 00:10:55,592 Er du sikker? I Los Angeles? 85 00:10:56,393 --> 00:11:02,850 Nej. Jeg sørger for det. Tak. 86 00:11:08,239 --> 00:11:12,526 Jeg er nødt til at håndtere noget. Jeg kommer straks tilbage. 87 00:11:34,390 --> 00:11:38,135 - Er alt i orden? - Ja, det er bare en hovedpine. 88 00:11:39,395 --> 00:11:42,034 - Hvor meget længere? - Der. 89 00:11:42,064 --> 00:11:44,453 Pas på. Få ham ned. 90 00:11:44,483 --> 00:11:49,480 - Dræb ham, J.J. - Tæv den kælling. 91 00:11:53,617 --> 00:11:59,134 - Tæv ham. - Gå til den. 92 00:11:59,164 --> 00:12:01,720 Prøver du at stikke af, dit svin? Kom her. 93 00:12:01,750 --> 00:12:05,391 På dem, J.J. Sådan skal det være. 94 00:12:05,421 --> 00:12:08,269 - Nu stikker de af. - I skal ingen sted. 95 00:12:08,299 --> 00:12:14,066 Gå til dem, J.J! Kom nu. 96 00:12:14,096 --> 00:12:16,673 Fandens også. 97 00:12:21,312 --> 00:12:26,912 Leon Simmons. Lil Leon. Jeg har ikke set dig siden Wayside. 98 00:12:26,942 --> 00:12:29,748 Isolation for at slås med mexicanerne. 99 00:12:29,778 --> 00:12:32,084 De var altid efter mig. 100 00:12:32,114 --> 00:12:38,173 Prøver du den slags i Tehachapi, æder de dig som en snack. 101 00:12:38,203 --> 00:12:42,032 - Hvad fanden vil I? - Er I interesserede i at tjene lidt? 102 00:12:43,417 --> 00:12:45,890 Noget blev taget. Det skal skaffes tilbage. 103 00:12:45,920 --> 00:12:48,267 - Hvad tog de? - Det betyder intet. 104 00:12:48,297 --> 00:12:51,770 Så skrid med jer. Det er din tur. 105 00:12:51,800 --> 00:12:53,585 Hallo. 106 00:12:54,428 --> 00:12:56,213 Hvem tog sagerne? 107 00:12:57,056 --> 00:13:02,031 Nogle svindlere. Lenny og Ray-Ray. Lenny kører i en Cutlass. 108 00:13:02,061 --> 00:13:09,059 Ja, Lenny og Ray-Ray. De er nogle ubetydelige skiderikker. 109 00:13:11,695 --> 00:13:14,898 Fint, lad os køre. 110 00:13:19,203 --> 00:13:22,927 Vi håbede bare, at I vidste, hvor de er henne. 111 00:13:22,957 --> 00:13:28,078 - Sæt dig foran, Lille Leon. - Jeg hedder Leon. 112 00:13:28,921 --> 00:13:31,331 Fint nok. Leon. 113 00:13:43,894 --> 00:13:49,099 Kan du bruge den her? Eller den? Ja. 114 00:13:53,904 --> 00:13:59,526 - Hej. - Se lige her. 115 00:14:01,203 --> 00:14:05,052 - Hej. - Åh gud. 116 00:14:05,082 --> 00:14:08,222 - Han er blevet så stor. - Ja. 117 00:14:08,252 --> 00:14:12,518 - Ja, det er en god farve. - Hej, kammerat. 118 00:14:12,548 --> 00:14:18,378 - Den her skal vist forestille os. - Ja. Han er virkelig dygtig. 119 00:14:19,680 --> 00:14:24,071 - Hvordan var flyveturen? - Lang. 120 00:14:24,101 --> 00:14:27,324 - Har du været hård mod mor? - Nej, han har været skøn. 121 00:14:27,354 --> 00:14:33,664 Han kiggede ud af vinduet, var tavs og sov. 122 00:14:33,694 --> 00:14:36,208 - Det har du ikke fra mig. - Det ved jeg. 123 00:14:36,238 --> 00:14:39,900 Men jeg havde brækposer ved hånden for at være sikker. 124 00:14:54,173 --> 00:14:56,812 Hold da op. 125 00:14:56,842 --> 00:15:00,671 - Du ser godt ud, Teddy. - Jeg har det godt. 126 00:15:02,932 --> 00:15:05,529 Jeg beklager, at du ikke fik mine beskeder. 127 00:15:05,559 --> 00:15:07,698 Det er min fejl. Jeg havde så travlt. 128 00:15:07,728 --> 00:15:10,200 Resten af ugen bliver ret stille og rolig. 129 00:15:10,230 --> 00:15:14,935 - Så hvis vi skulle gøre det ... - Jules, det er skønt. 130 00:15:19,365 --> 00:15:23,797 - Jeg prøvede at bruge klimaanlægget. - Ja, det fungerer ikke så godt. 131 00:15:23,827 --> 00:15:25,925 Men det køler om natten. 132 00:15:25,955 --> 00:15:30,262 Faktisk er der en park, hvor vi burde tage hen. 133 00:15:30,292 --> 00:15:32,389 - Kan han lide tog? - Selvfølgelig. 134 00:15:32,419 --> 00:15:36,393 - Men har du ikke travlt? - Nej. Intet, der ikke kan vente. 135 00:15:36,423 --> 00:15:39,021 Jeg troede, at du havde afsindigt travlt. 136 00:15:39,051 --> 00:15:41,440 Nej. Det sagde jeg ikke. 137 00:15:41,470 --> 00:15:45,090 Men du skal ikke afhøre iranske rejsende. 138 00:15:48,018 --> 00:15:50,554 Hvad har James sagt? 139 00:15:52,231 --> 00:15:57,227 Han sagde en del uden rigtig at sige noget. 140 00:15:58,696 --> 00:16:01,231 Det siger vel det hele. 141 00:16:06,287 --> 00:16:11,450 Nå? Hvad foregår der herude, Teddy? 142 00:16:31,895 --> 00:16:34,139 - Bor de begge her? - Nej, kun Lenny. 143 00:16:35,357 --> 00:16:42,106 - Hvordan ved du, at han har pengene? - Tro mig. Ray-Ray er en kryster. 144 00:17:00,549 --> 00:17:02,626 Hvad er planen? 145 00:17:05,346 --> 00:17:07,339 Godt. 146 00:17:15,898 --> 00:17:21,874 - Hvad fanden laver du? - Lenny, luk op. Jeg har din kælling. 147 00:17:21,904 --> 00:17:25,149 - Lenny! - Hvem taler du om? 148 00:17:28,577 --> 00:17:33,449 - Ned. Tag forlængerledningen. - Det gør jeg. 149 00:17:34,708 --> 00:17:36,285 Bind ham. 150 00:17:37,127 --> 00:17:41,874 - Rør dig ikke. - Frem med armen. 151 00:17:44,510 --> 00:17:50,924 Den lille rod igen. Vil du have mere? Jeg troede, at du fik tæv nok sidst. 152 00:19:49,896 --> 00:19:52,557 Jeg kan lugte kællinger herinde. 153 00:19:53,441 --> 00:19:58,938 Tyvagtige nigger. Hvad fanden fejler du, krølleknold? 154 00:20:00,740 --> 00:20:03,193 Er I fra HTB? 155 00:20:04,452 --> 00:20:07,259 I må hellere skride! 156 00:20:07,289 --> 00:20:11,179 - Hvor er mine penge? - I din mors fjams! 157 00:20:11,209 --> 00:20:17,373 - Jeg kan ikke finde noget. - Jeg har aldrig penge her, fjols. 158 00:20:19,175 --> 00:20:22,023 Nej! Hold nu op! 159 00:20:22,053 --> 00:20:27,175 Er du dum, dit brummende svin? Hold op med at spise min mad! 160 00:20:28,268 --> 00:20:31,241 - Hvad sagde du, kammerat? - Du hørte mig, skiderik. 161 00:20:31,271 --> 00:20:34,369 - Jeg kan ikke høre dig herfra. - Så kom tættere på. 162 00:20:34,399 --> 00:20:37,998 - Gentag det. - Fuck dig. 163 00:20:38,028 --> 00:20:40,208 Fuck mig? 164 00:20:40,238 --> 00:20:47,028 Tal videre. Nu kan vi begge brumme. Sig noget. 165 00:20:48,371 --> 00:20:50,907 Har du fundet noget? 166 00:20:51,958 --> 00:20:55,203 Hvad er det, vi leder efter? 167 00:20:56,046 --> 00:20:59,186 - Hvor meget taler vi om? - Et par tusinde. 168 00:20:59,216 --> 00:21:01,668 - Hvor meget? - Et par tusinde. 169 00:21:03,511 --> 00:21:08,653 Tåben her har kællinger rendende, og de stjæler hvad som helst. 170 00:21:08,683 --> 00:21:14,931 Men du er alene. Du har ingen, vel? Hvor fanden er pengene? 171 00:21:17,901 --> 00:21:21,229 Jeg har en anden sang, som du vil kunne lide. 172 00:21:33,500 --> 00:21:35,805 Vent! 173 00:21:35,835 --> 00:21:38,266 - Jeg vil tale med ham. - Nej. Tæv ham! 174 00:21:38,296 --> 00:21:41,499 Så fortæller han os aldrig noget. 175 00:21:42,842 --> 00:21:46,254 Du er blød som babylort, mand. 176 00:21:47,222 --> 00:21:52,135 Hører du det? Du har nogle blødsødne niggere på besøg. 177 00:21:53,311 --> 00:21:57,682 Jeg vil have rigtige niggere. Kan du ikke lide, jeg spiser din mad? 178 00:21:58,775 --> 00:22:01,603 Op i røven med din lortemad! 179 00:22:02,654 --> 00:22:07,484 Op i røven med det her. Det er noget lort. 180 00:22:08,368 --> 00:22:13,343 - Det behøver ikke at være sådan her. - Ja, mand. Jeg smadrer lortet. 181 00:22:13,373 --> 00:22:16,263 Lortehjem. 182 00:22:16,293 --> 00:22:17,994 Jeg dræber dig, nigger. 183 00:22:23,508 --> 00:22:27,816 Vil du gerne dø? For hvad? 184 00:22:27,846 --> 00:22:31,444 - Nogle sedler, som du stjal fra mig? - Jeg smadrer det hele. 185 00:22:31,474 --> 00:22:35,574 - Giv mig dem. - Du bør lære at rydde op, fjols. 186 00:22:35,604 --> 00:22:39,057 Ser du den mand? Det er din tur om lidt. 187 00:22:41,902 --> 00:22:45,230 Hvor er mine penge? 188 00:23:12,766 --> 00:23:16,156 - Så sjovt er det ikke. - Du kan ikke engang lide aspiriner. 189 00:23:16,186 --> 00:23:21,328 Det kræver ikke, at jeg faktisk indtager kokain. 190 00:23:21,358 --> 00:23:24,539 Jeg tror virkelig, at han nyder det. 191 00:23:24,569 --> 00:23:29,002 Ja, han kan lide at være i bevægelse. 192 00:23:29,032 --> 00:23:33,381 - Teddy. - Det er for rige, hvide mænd. 193 00:23:33,411 --> 00:23:38,094 Det er for berømtheder og forkælede unge. 194 00:23:38,124 --> 00:23:42,265 - Sig til det embedslægerne i Miami. - Det vil ikke komme til at ske. 195 00:23:42,295 --> 00:23:46,228 Ikke her. Ikke hvis jeg styrer, hvem der køber og sælger. 196 00:23:46,258 --> 00:23:47,979 Det kan ændre hele krigen. 197 00:23:48,009 --> 00:23:52,150 Som en kollega kan jeg på en måde godt forstå din logik. 198 00:23:52,180 --> 00:23:56,738 Men det er foruroligende, at du ikke vil indrømme, hvor vanvittigt det er. 199 00:23:56,768 --> 00:24:00,033 Fornemmer jeg, at noget er galt, afbryder jeg. 200 00:24:00,063 --> 00:24:02,953 Det kan ikke føres tilbage til CIA. 201 00:24:02,983 --> 00:24:05,121 Det er ikke min eneste bekymring. 202 00:24:05,151 --> 00:24:07,707 Det kan heller ikke føres tilbage til mig. 203 00:24:07,737 --> 00:24:10,940 Det er ikke kun dig, jeg er bekymret for. 204 00:24:15,704 --> 00:24:20,428 Lad os lige antage, at det er muligt. 205 00:24:20,458 --> 00:24:24,516 Har du overvejet, hvordan det vil påvirke dig at lave noget så farligt? 206 00:24:24,546 --> 00:24:26,956 Mentalt? 207 00:24:28,800 --> 00:24:32,274 Hold nu op. Jeg har det fint. 208 00:24:32,304 --> 00:24:35,193 - Jeg har det bedre. - Ja, fordi du har slappet af. 209 00:24:35,223 --> 00:24:37,612 Men hvad sker der, når det eskalerer? 210 00:24:37,642 --> 00:24:40,115 Mindes du ikke Teheran? 211 00:24:40,145 --> 00:24:43,285 - Hvorfor gør du det mod dig selv? - Det er vigtigt. 212 00:24:43,315 --> 00:24:47,497 Fordi landet beder mig om det. 213 00:24:47,527 --> 00:24:50,730 Jeg troede, at det var derfor, vi gjorde det her. 214 00:24:52,157 --> 00:24:54,692 Ja, det er det vel. 215 00:25:09,257 --> 00:25:12,272 Gå. Ring bare. 216 00:25:12,302 --> 00:25:15,630 Det er i orden. Gå bare. 217 00:25:16,681 --> 00:25:21,302 Det tager bare et øjeblik. Han er virkelig blevet stor. 218 00:25:23,480 --> 00:25:26,661 - Hallo? - Hej, hvordan går det? 219 00:25:26,691 --> 00:25:30,665 Det vil tage mig dagevis alene. Hvor fanden bliver du af? 220 00:25:30,695 --> 00:25:34,127 Jeg har bare brug for lidt mere tid. 221 00:25:34,157 --> 00:25:40,405 - Hvor meget tid? - Jeg ved det ikke. Jeg skynder mig. 222 00:25:43,875 --> 00:25:47,140 - Ellers noget? - Nej. 223 00:25:47,170 --> 00:25:49,748 Skønt. 224 00:26:01,601 --> 00:26:06,243 I har været her hele dagen. 225 00:26:06,273 --> 00:26:10,288 Og I har intet fundet? 226 00:26:10,318 --> 00:26:12,812 Jeg lover jer, at det ikke er deroppe. 227 00:26:14,990 --> 00:26:20,320 Jeg sagde jo, at han ikke fortæller noget. Vågn op. 228 00:26:22,455 --> 00:26:24,449 Franklin. 229 00:26:31,089 --> 00:26:33,353 Pengene må være her. 230 00:26:33,383 --> 00:26:37,921 Lenny! Lad os tage af sted. 231 00:26:38,972 --> 00:26:41,466 Lad os smutte hen og købe mad fra Staceys. 232 00:26:43,393 --> 00:26:47,388 Kom nu, der bliver snart udsolgt. Er du derinde? 233 00:26:50,650 --> 00:26:52,519 Lenny! 234 00:26:55,363 --> 00:26:58,233 For fanden da. Jeg skrider. 235 00:27:08,627 --> 00:27:12,747 Jeg gider ikke det her. Flyt dig. Kan du ikke lide min brummen? 236 00:27:17,427 --> 00:27:19,295 Hvad siger du til den nu? 237 00:27:21,890 --> 00:27:25,135 Træk vejret, nigger. 238 00:27:33,401 --> 00:27:36,271 Rejs dig, nigger. Hvor er pengene? 239 00:27:40,242 --> 00:27:43,236 - Hvor fanden er mine penge? - Fuck dig! 240 00:27:44,287 --> 00:27:48,220 Fuck. Hvad fanden laver du? 241 00:27:48,250 --> 00:27:52,370 - Hold kæft. - Lad mig være. 242 00:27:53,255 --> 00:27:58,042 - Hold så din kæft. - Slip mig! 243 00:28:00,011 --> 00:28:02,964 - Ved du ikke, hvor de er? - Det her er langt ude. 244 00:28:07,354 --> 00:28:10,995 Tager du gas på mig? Er han en skide svans? 245 00:28:11,025 --> 00:28:15,875 - Gjorde du det? - Nej. 246 00:28:15,905 --> 00:28:18,919 - Hvorfor ikke? - Jeg ville ikke. 247 00:28:18,949 --> 00:28:24,925 - Kunne du ikke overmande dem? - Ingen familier, sagde jeg. 248 00:28:24,955 --> 00:28:27,678 En skide svans. Du kunne have taget dem begge. 249 00:28:27,708 --> 00:28:30,369 Det var ikke det rette, for fanden. 250 00:28:32,505 --> 00:28:35,874 Måske burde jeg fortælle min far, at du dræbte Max. 251 00:28:37,051 --> 00:28:41,130 Godt. Vil du dræbe mig? 252 00:28:44,433 --> 00:28:48,240 - Så gør det her og nu. - Tror du ikke, at jeg vil gøre det? 253 00:28:48,270 --> 00:28:51,223 Hold op. 254 00:28:52,149 --> 00:28:55,373 - Det burde være Enrique. - Nej. Han er en dræber. 255 00:28:55,403 --> 00:28:57,980 Jeg gør det, Lucia. 256 00:29:00,116 --> 00:29:05,154 Men I skal begge være der. I skal se det ske. 257 00:29:07,039 --> 00:29:10,242 Er du klar? 258 00:29:17,675 --> 00:29:23,067 - Væk fra mig! - Luk røven. 259 00:29:23,097 --> 00:29:27,259 Hvad fanden laver du? 260 00:29:28,561 --> 00:29:33,035 Luk så røven! Hvor fanden er pengene? 261 00:29:33,065 --> 00:29:36,518 - Han tager livet af ham. - Spyt ud. 262 00:29:46,370 --> 00:29:47,925 Spyt ud. 263 00:29:47,955 --> 00:29:52,368 - For fanden da. - Hvad? 264 00:29:57,965 --> 00:30:00,376 Han dræber ham ikke. 265 00:30:01,719 --> 00:30:04,421 Han knalder ham. 266 00:30:39,715 --> 00:30:42,376 Gik det ikke, som du havde håbet? 267 00:30:44,762 --> 00:30:47,923 - Sover han? - Nej. 268 00:30:49,225 --> 00:30:53,324 Jeg ved det ikke. Det har været en lang dag for ham. 269 00:30:53,354 --> 00:30:55,347 Han skal nok klare sig. 270 00:31:04,698 --> 00:31:07,922 - Du bør tage af sted, Teddy. - Nej, det er i orden. 271 00:31:07,952 --> 00:31:10,591 Hør, er du sulten? 272 00:31:10,621 --> 00:31:13,616 - Der er et godt mexicansk sted. - Nej. 273 00:31:15,418 --> 00:31:19,914 Du bør tage af sted. Gør, hvad du end har brug for at gøre. 274 00:31:20,923 --> 00:31:24,668 Lad os overnatte her, og så smutter vi i morgen. 275 00:31:26,637 --> 00:31:29,882 Vent, hvad mener du? 276 00:31:33,227 --> 00:31:35,241 Du behøver ikke at gøre det her. 277 00:31:35,271 --> 00:31:37,326 - Hvad? - Det her. 278 00:31:37,356 --> 00:31:40,413 Vores rutine, hvor du fortæller mig - 279 00:31:40,443 --> 00:31:44,104 - hvad du tror, at jeg vil høre, i stedet for sandheden. 280 00:31:45,865 --> 00:31:51,403 - Hvad er sandheden? - At vi var udsendt sammen. 281 00:31:52,371 --> 00:31:55,428 Det var fantastisk. 282 00:31:55,458 --> 00:31:59,140 Det var romantisk og eksotisk, og jeg blev gravid. 283 00:31:59,170 --> 00:32:03,352 Du sagde ikke, at du ikke var klar, men at du elskede mig. 284 00:32:03,382 --> 00:32:07,795 Det gør jeg jo. Jeg elsker dig. Jeg elsker jer begge. 285 00:32:09,138 --> 00:32:13,279 Det ved jeg. Og jeg ved, at posten i Los Angeles ikke var dit valg. 286 00:32:13,309 --> 00:32:16,365 Nemlig. Den var ikke mit valg. 287 00:32:16,395 --> 00:32:19,243 Men nu træffer du et valg om at blive - 288 00:32:19,273 --> 00:32:22,705 - og være en del af noget, som jeg ikke kan støtte op om. 289 00:32:22,735 --> 00:32:27,209 Hør. Jeg synes, at du tillægger det alt for stor vægt. 290 00:32:27,239 --> 00:32:32,403 Teddy, jeg synes, at du tillægger det for lidt vægt. 291 00:32:37,166 --> 00:32:39,535 Hør. 292 00:32:41,962 --> 00:32:47,355 Jeg har penge. Jeg har masser af støtte. Vi skal nok klare os. 293 00:32:47,385 --> 00:32:49,295 Vi har det fint. 294 00:32:50,763 --> 00:32:56,030 Hvis du har brug for at gøre det, og landet har brug for det - 295 00:32:56,060 --> 00:32:59,450 - Teddy, så gør det. 296 00:32:59,480 --> 00:33:04,476 Lad os tale om det, når jeg kommer hjem til Washington. 297 00:33:06,737 --> 00:33:09,356 Vil du tage tilbage til Washington? 298 00:33:11,951 --> 00:33:14,361 Hold nu op. 299 00:33:20,251 --> 00:33:22,119 Du ved, hvor du kan finde os. 300 00:33:37,059 --> 00:33:39,637 Det er ikke slemt. 301 00:33:52,825 --> 00:33:54,610 Hej, kammerat. 302 00:34:07,089 --> 00:34:08,916 Jeg elsker dig. 303 00:34:19,310 --> 00:34:21,136 Læg dig til at sove. 304 00:34:23,939 --> 00:34:26,433 Ja. Fint. 305 00:34:32,656 --> 00:34:34,566 Må jeg beholde den her? 306 00:35:40,683 --> 00:35:42,801 Et par tusinde, hva'? 307 00:35:47,940 --> 00:35:52,102 Karvel, vent. Det er mine penge. 308 00:36:30,627 --> 00:36:34,956 KÆRE TEDDY REND MIG I RØVEN 309 00:37:53,460 --> 00:37:57,058 Måske kan du blive ved skjulestedet. 310 00:37:57,088 --> 00:38:01,292 Så kan du holde øje med tingene, bare du intet har imod myrer. 311 00:38:07,599 --> 00:38:12,157 Hvorfor brydning? Det kan ikke være for pengenes skyld. 312 00:38:12,187 --> 00:38:14,639 Jeg kan bare lide det. 313 00:38:15,482 --> 00:38:19,581 Luchedores var mine helte, da jeg voksede op. 314 00:38:19,611 --> 00:38:24,941 Hvordan forventede du, at det ville være? Berømmelse? Kvinder? 315 00:38:26,993 --> 00:38:29,737 Jeg troede, at det ville føles ... 316 00:38:32,290 --> 00:38:34,576 ... godt. 317 00:38:36,086 --> 00:38:38,538 Gør det ikke det? 318 00:38:42,759 --> 00:38:44,419 En bil. 319 00:38:59,567 --> 00:39:02,290 - Pedro. - Hvad fanden? 320 00:39:02,320 --> 00:39:04,355 Se. 321 00:39:10,662 --> 00:39:14,032 - Han er stor. - Han er en vagt. 322 00:39:16,751 --> 00:39:21,559 Jeg går hen til døren, så lukker han mig ind. 323 00:39:21,589 --> 00:39:27,170 Jeg sørger for, at døren er ulåst. Så følger I ind efter mig. 324 00:39:36,646 --> 00:39:40,975 Tag den. 325 00:39:51,953 --> 00:39:54,155 Vent, indtil jeg er indenfor. 326 00:40:16,019 --> 00:40:18,847 Forklar det. Hvad skete der? 327 00:40:21,691 --> 00:40:27,063 - Intet, der ikke kan håndteres. - Gemmer I lidt til mig? 328 00:40:30,533 --> 00:40:36,364 - Claudia? - Nej. Noget andet. 329 00:40:38,583 --> 00:40:40,827 Hvad har du brug for? 330 00:40:49,511 --> 00:40:51,462 Jeg skal bruge en pistol. 331 00:41:08,822 --> 00:41:11,774 Stop. 332 00:41:17,455 --> 00:41:19,032 Er du sikker? 333 00:41:27,966 --> 00:41:30,126 Jeg er ikke din skide mor. 334 00:41:34,264 --> 00:41:38,405 Tager du en pistol med herfra, må du være klar til at bruge den. 335 00:41:38,435 --> 00:41:43,431 Trækker du den og tøver, bliver det din sidste handling. 336 00:41:46,526 --> 00:41:49,854 Og begår du den fejl ... 337 00:41:50,822 --> 00:41:55,276 ... vil din mor dukke op her ude af sig selv. 338 00:41:59,581 --> 00:42:02,242 Så kan du være sikker på ... 339 00:42:03,251 --> 00:42:05,995 ... at hun får at vide, jeg ikke giv dig den. 340 00:44:18,845 --> 00:44:24,300 - Hej. Hvor har du været? - Hos Cho. 341 00:44:27,687 --> 00:44:31,328 Det er ingenting. Jeg fik nogle hylder i hovedet. 342 00:44:31,358 --> 00:44:35,915 - Kors. Lad mig se. - Det er ikke noget. 343 00:44:35,945 --> 00:44:37,917 Jeg er bare lidt øm. 344 00:44:37,947 --> 00:44:42,026 - Måske burde du få dig et andet job. - Det har jeg overvejet. 345 00:44:43,578 --> 00:44:47,740 - Er du sikker på, at alt er i orden? - Jeg er bare træt. 346 00:44:58,259 --> 00:45:00,503 Nu kommer det bedste. 347 00:45:10,563 --> 00:45:14,851 Jeg elsker det her. 348 00:46:47,535 --> 00:46:50,864 Tekster: Jakob Mølbjerg www.sdimedia.com