1 00:00:01,250 --> 00:00:02,919 Dit zal aanslaan. 2 00:00:03,044 --> 00:00:07,423 Die twee zijn altijd samen. -Toen hij mij pakte, was Lenny alleen. 3 00:00:07,548 --> 00:00:11,469 Nee, dat kan niet. -Weet jij veel. Ik was erbij. 4 00:00:11,594 --> 00:00:16,099 Dus alles is vernield? Het kamp, onze pijpleiding? 5 00:00:16,224 --> 00:00:19,519 Ik ken andere leveranciers. -De Colombianen? 6 00:00:19,644 --> 00:00:23,773 Dat is toch Jess? En hij, de latinoversie van Freddy Mercury. 7 00:00:23,898 --> 00:00:26,818 Durf je hier nog te komen, klikspaan? 8 00:00:26,943 --> 00:00:30,071 Moet ik vluchten? -Ramiro wil je dood hebben. 9 00:00:30,196 --> 00:00:34,825 We moeten praten, over wat er met het bedrijf zal gebeuren. 10 00:00:48,470 --> 00:00:51,765 Bedankt voor de lift. En voor de logies. 11 00:00:51,890 --> 00:00:56,061 Wanneer je maar wilt, makker. Doe Leon de groeten. 12 00:00:56,186 --> 00:01:00,524 Als je behoefte hebt aan een gesprek: ik ben er voor je. Oké? 13 00:01:00,649 --> 00:01:04,319 Goed, kerel. Bedankt. -Goed. Nog wat. 14 00:01:05,320 --> 00:01:09,283 Als je nog crack hebt, heb ik zeker interesse. 15 00:01:09,408 --> 00:01:12,452 Begrepen. -Top. 16 00:01:13,495 --> 00:01:16,999 Niet vergeten: verderop linksaf, de snelweg op. 17 00:01:17,124 --> 00:01:20,252 Weet ik nog. -Niet meer verdwalen. 18 00:01:28,677 --> 00:01:32,014 Het gaat nog steeds goed, hè? -Beter dan goed, neefje. 19 00:01:33,140 --> 00:01:36,810 Waarom logeer je bij die blanke? Je kunt bij ons op de bank. 20 00:01:36,935 --> 00:01:40,355 Ik geloof dat je zelf je vraag hebt beantwoord. 21 00:01:41,398 --> 00:01:44,818 Je was laat thuis, vannacht. -Reken maar. 22 00:01:44,943 --> 00:01:50,324 Luister. We moeten meer poeder hebben. -Geen probleem. 23 00:01:50,449 --> 00:01:54,328 Enig idee waar we de volgende lading gaan fabriceren? 24 00:01:57,372 --> 00:02:01,460 Kijk niet naar m'n keuken alsof je het hier wilt doen. 25 00:02:01,585 --> 00:02:06,465 We gaan een pand huren, waar we het product kunnen opslaan en fabriceren. 26 00:02:06,590 --> 00:02:10,010 Louie, dat is jouw taak. Walter zal je helpen. 27 00:02:12,262 --> 00:02:16,975 We moeten het over poen hebben. -De prijs lijkt me goed. 28 00:02:17,100 --> 00:02:19,853 Ik heb het niet over het product. 29 00:02:20,979 --> 00:02:24,441 Je hebt gezegd dat we fiftyfifty zouden doen. 30 00:02:24,566 --> 00:02:26,568 En wat heb je toen gedaan? 31 00:02:27,945 --> 00:02:30,531 Je hebt me weggestuurd. 32 00:02:30,656 --> 00:02:35,411 Ik heb alles voor elkaar gekregen. Nu geef ik de helft niet meer weg. 33 00:02:35,536 --> 00:02:39,039 Je geeft niks weg. Ik verdien m'n deel. 34 00:02:39,164 --> 00:02:43,085 Je hebt een compagnon nodig, en niet je idiote vriendjes. 35 00:02:43,210 --> 00:02:48,507 Iemand die van wanten weet. Prent dat goed in je hoofd. 36 00:02:48,632 --> 00:02:52,177 Het is mijn connectie, mijn product, en mijn proces. 37 00:02:52,302 --> 00:02:54,972 Ik moet Le en Kev al betalen. 38 00:03:01,603 --> 00:03:04,773 Ik kan je tien procent geven. -Je bent gek. 39 00:03:04,898 --> 00:03:08,027 Vrouwmens. Veertig procent. 40 00:03:08,152 --> 00:03:11,697 Twintig. Dat is zelfs nog overdreven. 41 00:03:14,575 --> 00:03:17,369 25 procent, en klaar. -Afgesproken. 42 00:03:17,494 --> 00:03:23,542 Dat is familie. Geloof het maar. Ik ga schijten. Tellen jullie maar. 43 00:03:31,383 --> 00:03:35,763 Ray-Ray denkt erover na. We zullen het gauw weten. 44 00:03:35,888 --> 00:03:39,808 Je zorgt sowieso voor me, hè? -Komt in orde. 45 00:03:41,351 --> 00:03:46,315 En jij? Alles in orde? Je hebt veel aan je hoofd. 46 00:03:47,649 --> 00:03:49,234 Gaat het een beetje? 47 00:04:13,467 --> 00:04:19,264 Ik zal dit oplossen, zoals beloofd, maar je moet één ding voor me doen. 48 00:04:19,389 --> 00:04:23,310 Wat? -De stad verlaten, voor een poosje. 49 00:04:23,435 --> 00:04:25,813 Hoelang? -Een maand maar. 50 00:04:25,938 --> 00:04:29,191 Hoogstens twee. -Dat gaat niet. 51 00:04:29,316 --> 00:04:32,319 Kijk wat ze met die flyers heeft gedaan. 52 00:04:32,444 --> 00:04:36,156 Dit is veel erger. Ze zal naar de politie stappen... 53 00:04:36,281 --> 00:04:41,120 en naar de krant en het nieuws, en je gezicht zal overal te zien zijn. 54 00:04:41,245 --> 00:04:46,041 Over twee dagen tref ik de Colombianen. Als ik verdwijn, verdwijnen zij. 55 00:04:46,166 --> 00:04:49,461 Wie moet er vliegen? -Ik vind wel een piloot. 56 00:04:49,586 --> 00:04:53,841 En je handelt verder met de Colombianen, alleen niet hier. 57 00:04:53,966 --> 00:04:58,137 Ofwel schakel ik dat meisje uit en verandert er niks. 58 00:04:59,721 --> 00:05:04,727 Luister. Als ze verdwijnt, vooral nu, na die vondst... 59 00:05:04,852 --> 00:05:08,731 is dat wel erg verdacht. -Weggelopen, zoals haar zus. 60 00:05:08,856 --> 00:05:13,193 Te riskant. We zijn er nog niet. -En als je haar niet kunt tegenhouden? 61 00:05:13,318 --> 00:05:16,113 Ik kan dit onder controle houden. Echt. 62 00:05:16,238 --> 00:05:19,867 Ik laat haar flat bewaken, haar telefoon aftappen. 63 00:05:19,992 --> 00:05:24,371 Ik zal alle middelen inzetten om haar op een dwaalspoor te brengen. 64 00:05:24,496 --> 00:05:29,376 Maar alsjeblieft, help me om m'n werk te doen. 65 00:05:31,712 --> 00:05:33,881 Goed. 66 00:05:37,509 --> 00:05:39,303 beloning 67 00:05:58,614 --> 00:06:03,911 We hebben al iets klaargelegd. Iemand zal je de boeken laten zien. 68 00:06:04,036 --> 00:06:07,539 Ga maar naar binnen. Ik zal je laten halen. 69 00:06:07,664 --> 00:06:10,292 Niks ingewikkelds. Gewoon 's kijken. 70 00:06:23,138 --> 00:06:26,517 Herinner je je neef Antonio, uit San Diego? 71 00:06:26,642 --> 00:06:29,812 Ja. Ik weet nog dat hij een stinkende adem heeft. 72 00:06:30,938 --> 00:06:36,235 Hij heeft aan de universiteit gestudeerd. Bedrijfskunde en boekhouding. 73 00:06:36,360 --> 00:06:37,778 Moet dit nu? 74 00:06:38,904 --> 00:06:43,701 Je zei dat het wel ging. En dat je vader overleden is... 75 00:06:43,826 --> 00:06:48,038 wil niet zeggen dat de handel ophoudt. -Die houdt niet op. 76 00:06:49,248 --> 00:06:52,084 Ik hou me met de boeken bezig. 77 00:06:52,209 --> 00:06:56,422 Ik laat je wel weten wanneer ik aan hulp toe ben. 78 00:06:56,547 --> 00:06:58,173 Je laat het me wel weten? 79 00:07:57,858 --> 00:07:59,485 Tante. 80 00:08:04,239 --> 00:08:06,533 Dag, mijn wilde meid. 81 00:08:08,076 --> 00:08:11,288 Hallo, mammie. -Hoe gaat het met je? 82 00:08:51,642 --> 00:08:57,231 Mam. Wat doe jij thuis? -Dat kan ik jou ook vragen. 83 00:08:57,356 --> 00:09:00,484 Heb je bij Jerome geslapen? -Bij de Volpes. 84 00:09:01,527 --> 00:09:05,698 Ik kom alleen douchen en kleren halen. Alles in orde? 85 00:09:08,117 --> 00:09:10,578 Luister, mam. Sorry dat ik heb gelogen. 86 00:09:10,703 --> 00:09:14,540 Dat was oneerbiedig, ik had je zo niet mogen behandelen. 87 00:09:16,333 --> 00:09:17,960 Praat met me. 88 00:09:20,504 --> 00:09:24,258 Tulf heeft me ontslagen. -Wat? 89 00:09:26,177 --> 00:09:28,095 Waarom? 90 00:09:28,220 --> 00:09:34,226 Ik heb gezegd dat hij me in Westside aan het werk moest zetten, zoals beloofd. 91 00:09:35,269 --> 00:09:39,982 Hij zei dat het niet meer kan. Dat hij het gebouw moest verkopen. 92 00:09:40,107 --> 00:09:42,777 Dat er andere kansen zouden komen. 93 00:09:42,902 --> 00:09:48,032 Ik weet alleen nog dat ik een rood waas voor m'n ogen zag en achter 'm aan ging. 94 00:09:49,075 --> 00:09:54,288 Na afloop lag ik eruit. -Tulfowitz kan doodvallen. Hoor je? 95 00:09:55,373 --> 00:09:59,668 Al die ellende waarmee hij je opzadelt. Hij kan doodvallen. 96 00:10:00,711 --> 00:10:02,046 Dit is positief. 97 00:10:04,548 --> 00:10:07,051 Is dit positief? 98 00:10:07,176 --> 00:10:11,514 Het was m'n baan, Franklin. -Je vindt wel een baan die je verdient. 99 00:10:11,639 --> 00:10:18,437 Waar? Als wat? Ik heb me kapotgewerkt voor hem, en nu heb ik alles vergooid. 100 00:10:18,562 --> 00:10:22,775 Tulf geeft me geen referenties. En de rekeningen, de hypotheek... 101 00:10:22,900 --> 00:10:26,946 Daar hoef je je geen zorgen meer over te maken, mam. 102 00:10:33,077 --> 00:10:34,787 Ik hoef je wietgeld niet. 103 00:11:22,168 --> 00:11:25,087 Deze keer kun je je badjas thuislaten. 104 00:11:25,212 --> 00:11:30,801 Alleen de boel in de gaten houden terwijl ik daar ben. Ja, oké. Bedankt. Tot gauw. 105 00:11:46,984 --> 00:11:51,447 Hallo. Als je iets over Kristin weet, spreek dan je naam en nummer in. 106 00:12:14,887 --> 00:12:16,347 Dat verandert niks. 107 00:12:16,472 --> 00:12:21,143 Haar vader is net gestorven. Wil je hen op de begrafenis mollen? 108 00:12:21,268 --> 00:12:23,813 Reken maar. Dat is het ideale moment. 109 00:12:23,938 --> 00:12:28,359 De hele familie is bij elkaar. Dronken, moe. Lekker simpel. 110 00:12:29,443 --> 00:12:32,822 Weet je waar ze de wake houden? -Smeerlap. 111 00:12:34,365 --> 00:12:39,370 Ga met Gustavo mee. Kijk hoeveel man we nodig hebben, hoe het eruitziet. 112 00:12:46,168 --> 00:12:47,712 Oso. 113 00:12:50,548 --> 00:12:54,260 Je bent er bijna, kerel. Nu niet terugkrabbelen. 114 00:13:13,529 --> 00:13:15,072 Victoria? 115 00:13:52,860 --> 00:13:54,403 Alejandro. 116 00:13:57,948 --> 00:13:59,784 Smeer 'm, Teddy. 117 00:14:01,619 --> 00:14:03,412 Nee, dat kan ik niet doen. 118 00:14:10,002 --> 00:14:14,298 Natuurlijk wel. Er is niks aan. 119 00:14:15,383 --> 00:14:19,804 Draai je om, ga naar buiten en trek de deur achter je dicht. 120 00:14:21,764 --> 00:14:24,183 Dit is verkeerd. -Verkeerd? 121 00:14:29,438 --> 00:14:34,402 Dit is een oorlog, Teddy. We doen wat er van ons wordt vereist. 122 00:14:34,527 --> 00:14:40,616 Dat is wat ik die nacht heb gedaan, en waartoe jij helaas niet in staat bent. 123 00:14:41,826 --> 00:14:45,496 Dus doe ik dit voor ons allebei. 124 00:14:45,621 --> 00:14:49,208 Dit is mijn cadeau voor jou. Het enige wat jij moet doen... 125 00:14:50,418 --> 00:14:52,586 is het aannemen. 126 00:15:03,764 --> 00:15:06,684 Je houdt je kranig, Teddy. 127 00:15:07,727 --> 00:15:12,064 Je bent een held. Ik zie je binnenkort. Oké? 128 00:16:14,826 --> 00:16:18,037 Tien, tien, vijf. Wacht. Sodeju. Opnieuw. 129 00:16:18,162 --> 00:16:20,540 Eén. Nee, vijf, vijf. 130 00:16:25,587 --> 00:16:29,257 Waar zijn die kratten voor? -Wat voor kratten? 131 00:16:29,382 --> 00:16:31,509 Deze kratten. 132 00:16:32,760 --> 00:16:36,347 Godverdomme. Yuda. 133 00:16:36,472 --> 00:16:41,269 Kom even hier. Tel jij het geld voor me na. 134 00:16:42,437 --> 00:16:46,149 Wist je dat Franklin Yuda's leven heeft gered? 135 00:16:46,274 --> 00:16:50,028 Nee. -Echt waar. Hij is een brave jongen. 136 00:16:50,153 --> 00:16:55,158 Iedere keer dat hij komt, bied ik 'm drank, snuif en vrouwen aan. 137 00:16:55,283 --> 00:17:00,246 Hij bedankt altijd. -Doe mij maar eender welke van de drie. 138 00:17:00,371 --> 00:17:02,498 Ik heb jou toch niks aangeboden? 139 00:17:06,920 --> 00:17:10,965 Waarom heb je hen meegebracht? -De zaken gaan goed. 140 00:17:11,090 --> 00:17:16,095 We gaan meer kopen en vooraf betalen, maar ik kan niet altijd zelf komen. 141 00:17:16,220 --> 00:17:22,226 Toch wel. Jou mag ik, jou vertrouw ik. Jij hebt dat vest aangetrokken. 142 00:17:23,770 --> 00:17:26,606 Geef ze de waar maar. 143 00:17:26,731 --> 00:17:28,566 Twee kilo? -Twee kilo. 144 00:17:30,443 --> 00:17:32,362 Weet je, Avi... 145 00:17:32,487 --> 00:17:37,408 Gezien we in het groot gaan aankopen en vooraf gaan betalen... 146 00:17:37,533 --> 00:17:41,871 Kunnen we geen betere prijs krijgen? -Wat? 147 00:17:41,996 --> 00:17:47,001 Je bent begonnen aan twaalf. Je schoot het spul voor en hij wist niet beter. 148 00:17:47,126 --> 00:17:50,964 Kun je er niet wat van afdoen, nu de zaken goed lopen? 149 00:17:54,175 --> 00:17:57,136 Misschien. Ja, misschien. 150 00:17:58,429 --> 00:18:04,519 Ofwel kan ik je wenkbrauwen afscheren en zeggen dat je m'n kloten kunt kussen. 151 00:18:04,644 --> 00:18:06,521 Twaalf is goed, Avi. 152 00:18:06,646 --> 00:18:11,484 Wat nu? Ik laat je vrienden binnen, en je gaat eisen stellen? 153 00:18:11,609 --> 00:18:13,528 Er stelt niemand eisen. 154 00:18:18,616 --> 00:18:20,159 Dat zal wel. 155 00:18:23,246 --> 00:18:26,708 En zodat je weet wie de baas is, wil ik dertien per kilo. 156 00:18:26,833 --> 00:18:29,961 Kom op, Avi. -Ga door, dan wordt het veertien. 157 00:18:30,086 --> 00:18:34,674 Of je kunt elders gaan. Hebberige eikels. 158 00:18:55,028 --> 00:18:56,863 En nu ophoepelen. 159 00:19:12,921 --> 00:19:15,048 Hou je gemak, had ik gezegd. 160 00:19:15,173 --> 00:19:19,093 Onze schuld niet dat hij gestoord is. -En nog een racist ook. 161 00:19:19,218 --> 00:19:25,475 Maakt niet uit. Tenzij je weet waar je aan die prijs aan zuiver spul kunt komen. 162 00:19:25,600 --> 00:19:29,103 Ik weet waar, en niet van een geschifte jood. 163 00:19:29,228 --> 00:19:32,148 Voor veel minder dan twaalf per kilo. 164 00:19:32,273 --> 00:19:37,278 Laat iemand z'n optrekje in de gaten houden, wie er komt en gaat. 165 00:19:37,403 --> 00:19:39,489 Recht naar de bron. 166 00:19:41,824 --> 00:19:47,330 We kunnen niet voor z'n huis rondhangen. We zouden direct worden opgepakt. 167 00:19:47,455 --> 00:19:52,085 Je hebt gelijk. Wij niet, maar je kent iemand die dat wel kan. 168 00:20:35,545 --> 00:20:37,422 Hallo, ik ben het. 169 00:20:37,547 --> 00:20:42,051 Ik heb al een paar dagen niks van je gehoord. Ik begin me zorgen te maken. 170 00:20:42,176 --> 00:20:45,597 Wil je me alsjeblieft bellen, als je kunt? 171 00:20:45,722 --> 00:20:50,143 Alles in orde, lieverd? Wil je eten, of wil je dag zeggen? 172 00:20:50,268 --> 00:20:51,936 Wil je dag zeggen? 173 00:20:54,439 --> 00:20:57,108 Goed. Ik hoop dat alles in orde is. 174 00:20:58,693 --> 00:21:00,695 Ik hou van je. Dag. 175 00:21:21,132 --> 00:21:24,802 Waar is dat kruisje dat ik je heb gegeven? 176 00:21:29,766 --> 00:21:32,226 Ik ben het vergeten om te doen. 177 00:21:33,519 --> 00:21:37,774 Vond je papa's pak mooi? -Nee. 178 00:21:37,899 --> 00:21:42,612 Maar dat is Ramiro z'n smaak. Rancherostijl. 179 00:21:48,576 --> 00:21:52,831 Weet je al wat je met dit huis gaat doen? 180 00:21:52,956 --> 00:21:56,709 Waarom blijf je niet een poosje? -Nee, lieverd. 181 00:21:56,834 --> 00:22:00,880 Na de plechtigheid vertrek ik. 182 00:22:02,674 --> 00:22:05,009 Ga met me mee, naar Mexico. 183 00:22:07,720 --> 00:22:13,309 Wat zou ik in Mexico doen, mama? -Je hoofd leegmaken. 184 00:22:13,434 --> 00:22:16,771 Waarom laat je Ramiro de zaken niet op zich nemen? 185 00:22:16,896 --> 00:22:20,566 Hij neemt alles op zich, of ik hier ben, of niet. 186 00:22:21,609 --> 00:22:24,279 Maak je niet boos. 187 00:22:24,404 --> 00:22:28,158 Papa wilde niet over mijn rol in het familiebedrijf praten. 188 00:22:28,283 --> 00:22:32,412 Als ik een man was geweest, had ik de leiding, samen met oom Ramiro. 189 00:22:32,537 --> 00:22:37,166 Maar omdat ik een vrouw ben, kan ik achter Pedro en z'n vader aanlopen. 190 00:22:39,586 --> 00:22:41,170 Meisje... 191 00:22:43,548 --> 00:22:47,218 Het is een heel lange dag geweest, ik ben moe. 192 00:22:48,303 --> 00:22:51,306 Morgen praten we verder. Goed? 193 00:22:59,731 --> 00:23:01,774 Zoals je wilt. 194 00:23:41,606 --> 00:23:43,232 Rook je mee? 195 00:23:44,984 --> 00:23:48,154 Nee, ik hou niet van die rotzooi. 196 00:23:50,531 --> 00:23:55,286 Misschien rook je het verkeerde spul. -Ja, misschien. 197 00:24:05,129 --> 00:24:08,591 Ramiro heeft iemand voor de boekhouding aangenomen. 198 00:24:11,970 --> 00:24:15,056 Je lacht omdat je weet dat je gelijk had. 199 00:24:20,019 --> 00:24:23,773 En jij, Oso? -Wat? 200 00:24:23,898 --> 00:24:25,858 Waarom ben je hier nog? 201 00:24:26,901 --> 00:24:30,822 Omdat ik vertrouwen in je heb, schoonheid. 202 00:24:30,947 --> 00:24:36,494 Serieus. We kunnen de zaak samen runnen. Het onderste uit de kan halen. 203 00:24:38,162 --> 00:24:41,207 We nemen hele mikmak over. 204 00:24:42,709 --> 00:24:45,253 Wat als ik zeg dat ik je niet geloof? 205 00:24:45,378 --> 00:24:50,133 Ik zou zeggen dat je stoned bent, of paranoïde. 206 00:24:58,516 --> 00:25:00,184 Je moet weten... 207 00:25:02,145 --> 00:25:06,024 dat als ik het doe, ik het niet voor jou doe. 208 00:25:06,149 --> 00:25:07,817 Dat weet ik. 209 00:25:12,697 --> 00:25:18,161 En ik moet er zijn, zodat ze niet denken dat ik er iets mee te maken had. 210 00:25:21,331 --> 00:25:23,166 Geen probleem. 211 00:25:33,927 --> 00:25:37,138 Bel Stomper. Zeg dat ik hem wil spreken. 212 00:26:00,300 --> 00:26:05,764 Zeker dat je al naar buiten kunt? -Ja, ik moet even dat gekkenhuis uit. 213 00:26:05,889 --> 00:26:08,516 Ik ben al dat liggen zat. 214 00:26:11,269 --> 00:26:14,022 Wat? -Niks. 215 00:26:14,147 --> 00:26:16,649 Gelul. Je hebt nieuws, hè? 216 00:26:20,362 --> 00:26:24,407 Ik heb afgesproken met Ray-Ray. Ik denk dat we zover zijn. 217 00:26:24,532 --> 00:26:27,577 Ik zal er zijn. -Nee, je vormt een handicap. 218 00:26:27,702 --> 00:26:30,121 Dat weet je. -De pot op, neef. 219 00:26:32,499 --> 00:26:37,587 Serieus, man. Laat dit maar aan mij over. Ik red me wel. 220 00:26:44,469 --> 00:26:50,267 Hé, Frank. Toen je dat wapen op Karvel gericht hield, waar dacht je dan aan? 221 00:26:50,392 --> 00:26:54,479 Wat hield er je tegen? -Weet ik niet. Veel dingen, zeker? 222 00:26:56,231 --> 00:27:02,529 Als je Ray-Ray en Lenny aanpakt, moet je bedenken dat je voor je naasten zorgt. 223 00:27:02,654 --> 00:27:06,533 Je ma, je oom, Louie, Melody. 224 00:27:06,658 --> 00:27:12,330 Denk aan mij, toen ik lag te bloeden, wanneer je de trekker overhaalt. Hoor je? 225 00:27:14,332 --> 00:27:17,419 Als jij hen niet pakt, pakken zij jou. 226 00:27:21,965 --> 00:27:23,967 Het komt in orde, kerel. 227 00:27:55,081 --> 00:27:56,624 Teddy. 228 00:28:21,358 --> 00:28:23,151 Je neemt niet op. 229 00:28:30,992 --> 00:28:32,827 Julia heeft gebeld. 230 00:28:32,952 --> 00:28:37,082 Ze had al enkele dagen niet meer van je gehoord en ze was ongerust. 231 00:28:38,583 --> 00:28:41,211 Ja, het... 232 00:28:49,135 --> 00:28:51,012 Kleed je aan, Teddy. 233 00:28:57,644 --> 00:29:02,065 Ik wist niet dat je van klassieke muziek houdt. Wie was dat, Chopin? 234 00:29:04,859 --> 00:29:08,780 James, ik denk niet dat ik hiervoor geschikt ben. 235 00:29:11,449 --> 00:29:13,618 Ik ben voor je opgekomen, Teddy. 236 00:29:14,661 --> 00:29:18,790 Het spijt me. -Zal ik je een raad geven? 237 00:29:18,915 --> 00:29:23,879 Je moet die dingen van je afzetten. Dit is net als in Teheran. 238 00:29:24,004 --> 00:29:29,676 Soms loopt het gewoon fout, in dit vak. -Dat in Teheran had ik kunnen voorkomen. 239 00:29:29,801 --> 00:29:32,971 M'n agent zat in de nesten, en niemand luisterde. 240 00:29:33,096 --> 00:29:37,809 Het was jouw schuld niet, maar je kwam helemaal opgefokt naar D.C. terug. 241 00:29:37,934 --> 00:29:43,356 Je liep met een samoeraizwaard het kantoor van de coördinator binnen. 242 00:29:43,481 --> 00:29:46,693 Het was een sabel uit de Burgeroorlog. 243 00:29:46,818 --> 00:29:51,656 Ik snap het niet. Ik dacht dat je opgelucht zou zijn dat ik ermee kap. 244 00:29:54,034 --> 00:29:56,703 De directeur is erg trots op je. 245 00:29:56,828 --> 00:30:00,999 Er is geld en voorraad, de contra's gaan weer in het offensief. 246 00:30:01,124 --> 00:30:04,461 Er komt schot in, precies zoals je had voorspeld. 247 00:30:05,503 --> 00:30:07,797 Hij is bijzonder tevreden. 248 00:30:09,215 --> 00:30:11,468 Net als de president. 249 00:30:16,931 --> 00:30:18,308 Je kletst uit je nek. 250 00:30:20,185 --> 00:30:26,024 Hij vroeg om de verantwoordelijke partijen zijn waardering over te brengen. 251 00:30:38,787 --> 00:30:40,580 Toen ik acht was... 252 00:30:41,956 --> 00:30:47,254 nam m'n vader me mee naar het Witte Huis, waar hij werd gehuldigd. 253 00:30:47,379 --> 00:30:51,716 We kregen een lunch aangeboden, en ik ontmoette Kennedy. 254 00:30:54,177 --> 00:30:57,931 Hij is van z'n hele leven nooit trotser geweest. 255 00:31:01,226 --> 00:31:04,479 Het staat in m'n dossier, je hebt het gelezen. 256 00:31:04,604 --> 00:31:07,482 Ik manipuleer je niet, Teddy. 257 00:31:09,818 --> 00:31:14,573 Ik maak gewoon hun gelukwensen over. Dit is aan het lukken. 258 00:31:14,698 --> 00:31:20,745 Maar de vraag is: blijft het lukken dankzij jou, of zoek ik iemand anders? 259 00:31:35,802 --> 00:31:41,892 Te gekke flat. Een paar sofa's, een paar lavalampen, een grote tv. 260 00:31:42,017 --> 00:31:44,728 We kunnen zelfs een waterbed zetten. 261 00:31:44,853 --> 00:31:49,941 Het is geen vrijgezellenflat, maar een drugskeuken. Rustig. 262 00:31:50,066 --> 00:31:53,069 We moeten gas hebben, dat is het voornaamste. 263 00:31:53,194 --> 00:31:55,405 Dat kan morgen al. 264 00:32:02,579 --> 00:32:04,122 Ray-Ray. 265 00:32:44,954 --> 00:32:46,831 We moeten praten. 266 00:32:47,916 --> 00:32:49,459 Waarover? 267 00:32:57,008 --> 00:33:00,053 Over hoe we een oorlog kunnen afwenden. 268 00:33:19,531 --> 00:33:21,116 Ja, daar gaan we. 269 00:33:39,384 --> 00:33:42,971 Ik wist niet dat er iemand mee zou komen. -Alleen m'n oom. 270 00:33:45,682 --> 00:33:49,477 Als je je aan de afspraak houdt, heb je niks te vrezen. 271 00:33:49,602 --> 00:33:55,358 Ik was het niet. Lenny draait door door wat jullie met hem hebben gedaan. 272 00:33:55,483 --> 00:34:01,072 We zouden er allemaal aangaan. -Dat weten we. Je doet er goed aan. 273 00:34:03,742 --> 00:34:06,327 Haal 'm eruit. -Ik zal je helpen. 274 00:34:27,766 --> 00:34:31,102 Overeind. Sta op. 275 00:34:52,290 --> 00:34:54,501 Smerige judas. 276 00:34:54,626 --> 00:34:57,003 Oké, zo goed? -Helaas niet. 277 00:34:58,880 --> 00:35:02,300 We moeten zekerheid hebben dat dit onder ons blijft. 278 00:35:04,469 --> 00:35:06,972 Nee, man. Ik moest 'm hierheen brengen. 279 00:35:07,097 --> 00:35:12,102 Of je doet het, zodat ik weet dat je je mond houdt, of je gaat er ook aan. 280 00:35:13,770 --> 00:35:16,398 Dat was de afspraak niet. -Nu wel. 281 00:35:16,523 --> 00:35:17,982 Kom op, man. 282 00:35:19,317 --> 00:35:23,738 Ik weet dat het niet gemakkelijk is. Dat weet ik wel. 283 00:35:26,199 --> 00:35:30,870 Je kunt nog meer krijgen. We hebben mannen nodig die van aanpakken weten. 284 00:35:32,914 --> 00:35:36,334 Je gaat een zonnige toekomst tegemoet. 285 00:35:38,420 --> 00:35:42,048 Doe dit niet voor hem. -Laat het zo, had ik gezegd. 286 00:35:42,173 --> 00:35:48,013 Je zult dit nooit vergeten. Het is fout, en dat weet je. Kijk me aan. 287 00:35:49,764 --> 00:35:52,309 Jij denkt: als hij het doet... 288 00:35:52,434 --> 00:35:56,980 kleeft er geen bloed aan mijn handen. Maar je vergist je. Ray-Ray. 289 00:35:58,690 --> 00:36:00,233 Kijk maar uit je doppen. 290 00:36:01,443 --> 00:36:02,777 Verdomme. 291 00:36:05,238 --> 00:36:06,448 Kom op, Ray-Ray. 292 00:36:06,573 --> 00:36:09,826 Ray-Ray, kom op. Wat doe je? Kijk me aan. 293 00:36:09,951 --> 00:36:12,203 Doe het, klootzak. -Al goed. 294 00:36:12,328 --> 00:36:13,528 Doe het. 295 00:36:36,478 --> 00:36:38,396 Voor Leon, klootzak. 296 00:36:56,414 --> 00:37:00,043 Als je wat wilt verdienen, weet je me te vinden. 297 00:37:45,819 --> 00:37:47,737 presidentiële suite 298 00:38:03,837 --> 00:38:06,047 Voor Danilo en Diego. 299 00:38:08,800 --> 00:38:10,135 Ik wacht hier wel. 300 00:38:28,069 --> 00:38:29,446 Kom binnen. 301 00:38:31,322 --> 00:38:32,522 Kom. 302 00:38:36,411 --> 00:38:38,788 Diego. -Let op je tellen. 303 00:38:38,913 --> 00:38:40,582 Ik wil brood. 304 00:38:41,583 --> 00:38:45,211 Er is brood, Diego. Er is van alles. Ook dadels. 305 00:38:45,336 --> 00:38:48,048 Ik ben aan het eten. -Rustig. 306 00:38:48,173 --> 00:38:50,675 Geef het zout eens door. -Kijk, kijk. 307 00:38:51,718 --> 00:38:54,888 Wie heeft die foto gemaakt? Wie? 308 00:38:55,013 --> 00:38:57,390 Geef het zout door. -Diego. 309 00:39:12,947 --> 00:39:16,326 Hallo. -Hallo. Hoe gaat het? 310 00:39:17,410 --> 00:39:19,746 Fantastisch, en met jou? 311 00:39:19,871 --> 00:39:21,915 Amerikaan? -Absoluut. 312 00:39:25,126 --> 00:39:27,420 Wat stelt dit voor, eikel? 313 00:39:27,545 --> 00:39:31,383 Leg uit. -Wacht. Jullie zijn natuurlijk kwaad... 314 00:39:31,508 --> 00:39:36,179 dat is maar normaal. Maar doe alsjeblieft dat wapen weg... 315 00:39:36,304 --> 00:39:38,014 dan kunnen we praten. -Mollen? 316 00:39:38,139 --> 00:39:40,642 Eerst horen wie hij is. -Mij een zorg. 317 00:39:40,767 --> 00:39:43,311 Altijd hetzelfde. -Laat 'm aan mij over. 318 00:39:43,436 --> 00:39:47,399 Maak 'm af, Enrique. -Alejandro Estevez. 319 00:39:47,524 --> 00:39:51,111 Wat was dat? -Alejandro Estevez. 320 00:39:55,115 --> 00:39:58,535 Jullie zijn hier voor een deal met hem. 321 00:39:58,660 --> 00:40:04,541 Alejandro bracht al cocaïne de VS in, maar hij had hulp nodig van Narcotica. 322 00:40:04,666 --> 00:40:09,713 Jullie waren z'n ruilmiddel. Hij zou jullie erin luizen. 323 00:40:09,838 --> 00:40:14,467 En hoe weet die klootzak dat? -Als je zwijgt, zal ik het vragen. 324 00:40:14,592 --> 00:40:19,514 Daar kan ik antwoord op geven. Ik weet ook alles over jullie. 325 00:40:21,182 --> 00:40:24,477 Ik weet dat jullie graag in de VS vertoeven. 326 00:40:24,602 --> 00:40:28,648 De Orejuelas laten jullie begaan zolang er geld binnenkomt... 327 00:40:28,773 --> 00:40:31,985 en ik kan ervoor zorgen dat dat zo doorgaat. 328 00:40:32,110 --> 00:40:34,988 Narcotica en de politie van je dak afhouden... 329 00:40:35,113 --> 00:40:40,201 en je informatie over concurrenten en grensovergangen bezorgen. 330 00:40:40,326 --> 00:40:42,078 Wat moeten we voor jou doen? 331 00:40:43,913 --> 00:40:49,336 Zuivere cocaïne leveren, tegen prijzen waar je ballen van zeer doen. 332 00:40:49,461 --> 00:40:53,548 Wie ben jij, man? -Dat doet er niet toe. 333 00:40:54,632 --> 00:40:57,969 Enkel wie ik vertegenwoordig. -En dat is? 334 00:40:59,304 --> 00:41:01,014 De Amerikaanse regering. 335 00:41:05,101 --> 00:41:07,604 M'n rug op. Ik ga eten. 336 00:42:08,123 --> 00:42:10,583 Vertrek je nu al? -Ja. 337 00:42:11,668 --> 00:42:14,462 Kom. Kom eens mee. 338 00:42:25,390 --> 00:42:30,061 Je moet bij me blijven. Je moet me helpen. Je moet me steunen. 339 00:42:30,186 --> 00:42:33,064 Dat kan ik niet doen. -Waarom niet? 340 00:42:34,274 --> 00:42:38,278 Meisje toch... Je zult dit niet graag horen... 341 00:42:38,403 --> 00:42:41,656 maar je moet het weten. 342 00:42:43,867 --> 00:42:47,329 Het maakte je vader niks uit dat je een vrouw bent... 343 00:42:47,454 --> 00:42:50,081 en hij zag je ook niet als een zwakkeling. 344 00:42:51,374 --> 00:42:55,837 Hij was alleen bang dat je ambitie... 345 00:42:55,962 --> 00:43:01,384 de familie heel veel schade zou kunnen berokkenen. 346 00:43:01,509 --> 00:43:04,637 Begrijp je, meisje? 347 00:43:11,770 --> 00:43:13,605 Als je me nodig hebt... 348 00:43:14,814 --> 00:43:17,066 weet je me te vinden. 349 00:43:19,402 --> 00:43:21,529 Ik hou zielsveel van je, meisje. 350 00:43:25,658 --> 00:43:28,578 Precies zoals je bent. 351 00:43:41,174 --> 00:43:45,971 Mooi, geef maar hier. Hoeveel hebben we vandaag verdiend, jongens? 352 00:43:46,096 --> 00:43:51,184 Nogmaals: de briefjes van 1 voor die van 5, en die van 20 achter. 353 00:43:51,309 --> 00:43:54,270 Letten jullie op? Hiermee begint het. 354 00:43:54,395 --> 00:44:00,068 Goed. Wie van jullie heeft het verpest? Waar heb jij wiskunde gekeerd? 355 00:44:25,802 --> 00:44:29,764 Goed, goed, goed. Wie heeft er geld? Jij? Jij? 356 00:44:29,889 --> 00:44:33,143 Jullie moeten leren dat je niks voor niks krijgt. 357 00:44:33,268 --> 00:44:37,480 Wie heeft er geld? Heb jij geld? Jij? Jij? Jij? 358 00:44:37,605 --> 00:44:40,150 Armoedzaaiers. Hoepel op. 359 00:44:42,652 --> 00:44:45,614 Rij hier nooit meer voorbij, oké? 360 00:44:45,739 --> 00:44:51,453 Als die kinderen iets willen, eender wat, geef het ze dan. Ik betaal achteraf. 361 00:44:53,037 --> 00:44:56,082 In orde? -Ja, in orde. 362 00:45:00,545 --> 00:45:03,548 Alsjeblieft, schat. -Moet je Franklin zien. 363 00:45:07,677 --> 00:45:09,971 Kies maar iets uit. 364 00:45:26,529 --> 00:45:29,365 Dag, Jules. Ik ben het. 365 00:45:33,203 --> 00:45:34,954 Ja, ik weet het. 366 00:45:36,498 --> 00:45:38,124 Het spijt me. 367 00:45:39,918 --> 00:45:42,212 Zie je... 368 00:45:42,337 --> 00:45:47,217 Er hebben zich hier verwikkelingen voorgedaan, en... 369 00:45:49,969 --> 00:45:52,764 Nee. Toch niet. 370 00:45:55,809 --> 00:45:58,186 Ik heb slecht nieuws, Jules. 371 00:46:24,168 --> 00:46:26,421 Hoe gaat het, nichtje? 372 00:46:28,089 --> 00:46:29,632 Hé, ik... 373 00:46:30,967 --> 00:46:34,262 wil je m'n excuses aanbieden, voor alles. 374 00:46:35,346 --> 00:46:38,850 Ik hou van je... 375 00:46:38,975 --> 00:46:43,354 en ik ben blij dat we weer onder ons zijn. Enkel familie. 376 00:46:48,985 --> 00:46:51,028 Het is al laat. 377 00:46:52,864 --> 00:46:54,782 Jabalí. 378 00:46:58,411 --> 00:47:02,999 Breng hem veilig thuis. -Goed. Bedankt. 379 00:47:12,800 --> 00:47:14,510 Dag, papa. 380 00:47:25,646 --> 00:47:29,275 Kom je erbij zitten? -Vanavond niet. 381 00:47:29,400 --> 00:47:32,153 Nog even iets over de boekhouding. 382 00:47:32,278 --> 00:47:36,741 Ik zal Antonio morgen bellen. Ik zal alles met hem doornemen. 383 00:47:38,910 --> 00:47:40,369 Klinkt goed. 384 00:47:59,972 --> 00:48:04,352 Hij is buiten. Hij is aan het roken. 385 00:48:07,271 --> 00:48:09,440 Kom, we doen het buiten. 386 00:49:12,170 --> 00:49:16,132 Ik ben niet gewapend. Ik kom m'n deelneming betuigen. 387 00:49:16,257 --> 00:49:20,136 Uit respect voor de overledene zal ik je laten vertrekken. 388 00:49:20,261 --> 00:49:24,265 Als je nog een keer bij één van ons in de buurt komt, maak ik je af. 389 00:49:26,142 --> 00:49:28,728 Mag ik Lucia even spreken? 390 00:49:30,188 --> 00:49:35,485 Alleen om afscheid te nemen. Daarna vertrek ik. Je zult me nooit meer zien. 391 00:49:36,527 --> 00:49:37,737 Erewoord. 392 00:49:39,614 --> 00:49:40,814 Ga maar. 393 00:50:07,058 --> 00:50:08,935 Alles in orde? 394 00:50:49,225 --> 00:50:53,688 Druk erop, druk erop. -Ondersteun z'n hoofd. 395 00:50:55,064 --> 00:51:00,111 Ramiro moet naar het ziekenhuis. -Jesús, bel een ambulance. 396 00:51:03,948 --> 00:51:05,491 God. 397 00:51:07,410 --> 00:51:08,745 Oom. 398 00:51:17,336 --> 00:51:21,174 Zo, ja. -Alsjeblieft. Ik kan koken. 399 00:51:33,478 --> 00:51:36,063 Zo goed? -Je kunt het.