1 00:00:00,884 --> 00:00:04,124 - What the fuck is this? - Oh... 2 00:00:05,393 --> 00:00:06,729 I'm a friend. 3 00:00:06,763 --> 00:00:08,323 A friend with a gun at my kitchen table? 4 00:00:09,267 --> 00:00:11,304 This is too much. 5 00:00:11,338 --> 00:00:13,710 Maybe this should be the end... 6 00:00:13,743 --> 00:00:15,881 - for us. - Yeah, maybe. 7 00:00:15,914 --> 00:00:18,585 Maybe you shouldn't know where we go. 8 00:00:18,619 --> 00:00:20,256 Informants who do what we tell them, 9 00:00:20,289 --> 00:00:21,759 they make it out alive. 10 00:00:21,793 --> 00:00:24,164 DEA busted me. They took all my money, 11 00:00:24,197 --> 00:00:25,199 forced me to help them. 12 00:00:25,232 --> 00:00:26,601 They want Teddy. 13 00:00:26,636 --> 00:00:28,505 So, everybody wants Teddy, huh? 14 00:00:28,539 --> 00:00:30,609 The DEA, KGB and me. 15 00:00:30,644 --> 00:00:32,180 This has to stop. 16 00:00:32,213 --> 00:00:34,384 All of this is Franklin's fault. 17 00:00:34,417 --> 00:00:36,656 Ain't no one going home with clean hands. 18 00:00:36,689 --> 00:00:38,425 But I'm the one who lost my husband, 19 00:00:38,459 --> 00:00:40,463 my whole fucking world. 20 00:00:40,496 --> 00:00:41,933 - What you need? - Franklin. 21 00:00:41,966 --> 00:00:43,903 All you got to do is point. 22 00:00:43,937 --> 00:00:45,439 You made me a promise, 23 00:00:45,473 --> 00:00:47,210 in that warehouse. 24 00:00:47,243 --> 00:00:49,290 - I need all the help I can get. - You are the devil. 25 00:00:49,314 --> 00:00:50,516 Yeah. 26 00:00:51,585 --> 00:00:53,222 I know. 27 00:01:02,875 --> 00:01:05,379 ♪ 6:00 in the mornin', police at my door ♪ 28 00:01:05,413 --> 00:01:07,918 ♪ Fresh Adidas squeak across the bathroom floor ♪ 29 00:01:07,951 --> 00:01:10,423 ♪ Out my back window I make my escape ♪ 30 00:01:10,456 --> 00:01:13,295 ♪ Didn't even get a chance to grab my old-school tape ♪ 31 00:01:13,328 --> 00:01:15,734 ♪ Mad with no music, but happy 'cause I'm free ♪ 32 00:01:15,767 --> 00:01:18,314 - ♪ And the streets to a player is the place to be ♪ 33 00:01:18,338 --> 00:01:20,877 ♪ Got a knot in my pocket weighing at least a grand ♪ 34 00:01:20,911 --> 00:01:22,981 ♪ Gold on my neck, my pistols close at hand ♪ 35 00:01:23,015 --> 00:01:26,288 ♪ I'm a self-made monster of the city streets ♪ 36 00:01:26,321 --> 00:01:28,292 ♪ Remotely controlled by hard hip-hop beats ♪ 37 00:01:28,325 --> 00:01:30,764 ♪ But just living in the city is a serious task ♪ 38 00:01:30,797 --> 00:01:32,801 ♪ Didn't know what the cops wanted ♪ 39 00:01:32,835 --> 00:01:34,638 ♪ Didn't have time to ask... ♪ 40 00:01:39,682 --> 00:01:41,351 I'm telling you, 41 00:01:41,384 --> 00:01:43,489 ain't nobody bring style to the streets like Jerome. 42 00:01:43,522 --> 00:01:45,727 Man used to stroll down Crenshaw in custom linens 43 00:01:45,761 --> 00:01:48,666 like that shit was a runway. 44 00:01:48,700 --> 00:01:50,780 Are we just supposed to pick up and leave, and go where? 45 00:01:50,804 --> 00:01:52,708 Could go back down to Louisiana. 46 00:01:52,741 --> 00:01:54,788 You know I've been wanting to spend more time with my family. 47 00:01:54,812 --> 00:01:56,825 Uh-huh, yeah, well, people depending on us here, baby. 48 00:01:56,849 --> 00:01:58,887 - We got a job to do. - Big Rome steps to the man 49 00:01:58,920 --> 00:02:02,026 and says, "You food, keep talking all that mess..." 50 00:02:02,059 --> 00:02:04,999 Dressed to impress. Fly all the time. 51 00:02:05,032 --> 00:02:06,568 Got that wet curl hanging in 52 00:02:06,601 --> 00:02:08,272 and diamond shine. What you need, nigga? 53 00:02:08,305 --> 00:02:09,742 All you got to do is hit the block. 54 00:02:09,775 --> 00:02:12,948 The homie Romie Rome had that shit on lock. 55 00:02:12,981 --> 00:02:14,584 That's dope. 56 00:02:14,617 --> 00:02:16,421 Rest in peace, Jerome. 57 00:02:23,636 --> 00:02:25,306 ♪ Word... ♪ 58 00:02:28,345 --> 00:02:29,915 Hey, yo, that shit clean, cuz. 59 00:02:29,949 --> 00:02:31,686 This shit fresh as fuck. 60 00:02:31,719 --> 00:02:33,422 Yeah, man, that right there... 61 00:02:34,959 --> 00:02:37,898 Man, RIP to the homie Jerome, bro. 62 00:02:37,931 --> 00:02:40,002 A real stand-up guy. 63 00:02:44,377 --> 00:02:47,818 Look, we didn't know no better. 64 00:02:49,020 --> 00:02:52,426 And I forgive you, G. You hear me? 65 00:02:52,460 --> 00:02:53,796 Come here. 66 00:02:53,830 --> 00:02:57,537 Let that shit go. Let that shit go. 67 00:03:01,846 --> 00:03:03,716 We've all been carrying too much weight 68 00:03:03,750 --> 00:03:05,787 for a long time, Oso. 69 00:03:07,891 --> 00:03:09,829 Can't be for nothing. 70 00:03:14,571 --> 00:03:16,876 I've got your passports. 71 00:03:16,909 --> 00:03:18,980 And the other half of your money. 72 00:03:20,416 --> 00:03:21,819 Okay. 73 00:03:23,555 --> 00:03:25,392 I'm picking up the shipment tomorrow. 74 00:03:25,426 --> 00:03:27,063 I'm planting it at the warehouse. 75 00:03:28,131 --> 00:03:32,875 But Teddy's still hiding. I need to drag him out. 76 00:03:32,908 --> 00:03:34,945 You know what you're gonna do? 77 00:03:36,181 --> 00:03:39,087 - Yeah, think so. - Mm-hmm. 78 00:03:42,794 --> 00:03:45,132 One last favor. 79 00:03:45,165 --> 00:03:47,436 You still have your plane? 80 00:05:03,555 --> 00:05:04,959 What are you doing here, Franklin? 81 00:05:06,762 --> 00:05:08,541 I'm starting to realize that you got one job 82 00:05:08,565 --> 00:05:09,935 in this life. 83 00:05:09,969 --> 00:05:12,808 It's to protect the people you love... 84 00:05:21,291 --> 00:05:22,661 Hey. 85 00:05:23,696 --> 00:05:25,634 You want to talk? Let's talk. 86 00:05:25,667 --> 00:05:27,704 Right now. 87 00:05:28,773 --> 00:05:30,877 I've got 24 hours. 88 00:05:32,681 --> 00:05:34,852 If you in, I need to know. 89 00:05:34,885 --> 00:05:36,989 I can't do this without you, Louie. 90 00:05:39,127 --> 00:05:43,568 So you're clear, I ain't doing this for you. 91 00:05:43,602 --> 00:05:46,074 I'm doing this to be clear of Teddy. 92 00:05:47,309 --> 00:05:48,713 I hear you. 93 00:05:59,267 --> 00:06:01,839 I'll explain the details at Louie's tonight. 94 00:06:01,872 --> 00:06:03,241 All right? 95 00:06:03,275 --> 00:06:06,782 Okay. Might be late. Got to check in first. 96 00:06:08,085 --> 00:06:10,022 You haven't told her, moreno? 97 00:06:11,591 --> 00:06:13,930 If I tell her, she'll run. I can't have that. 98 00:06:15,599 --> 00:06:17,570 Look, I'll get her out. All right? 99 00:06:28,291 --> 00:06:32,166 So, just to be clear, you're saying that 100 00:06:32,199 --> 00:06:34,170 there is a commitment on the table. 101 00:06:34,203 --> 00:06:36,141 There is a promise. 102 00:06:37,677 --> 00:06:40,884 The commitment comes after you transfer the assets. 103 00:06:40,917 --> 00:06:44,223 Make the wire transfer, you'll have your blue badge. 104 00:06:45,760 --> 00:06:47,964 That's an assurance I can make with the full force 105 00:06:47,998 --> 00:06:50,235 and faith of the Agency. 106 00:06:50,269 --> 00:06:53,208 We're on an even playing field here. 107 00:06:58,686 --> 00:07:00,289 Anybody mention Teddy? 108 00:07:00,322 --> 00:07:02,059 No. 109 00:07:02,093 --> 00:07:04,130 Just a lot of sad people. 110 00:07:06,067 --> 00:07:08,171 Guess it doesn't matter. 111 00:07:08,205 --> 00:07:10,877 Tomorrow night, we'll be wrapping all this up. 112 00:07:12,814 --> 00:07:15,052 When you meet with the Colombians, 113 00:07:15,085 --> 00:07:16,856 Amanda will be with you. 114 00:07:19,293 --> 00:07:21,832 This is a bad fucking idea. You know that, right? 115 00:07:21,866 --> 00:07:23,770 She's more than capable. 116 00:07:25,339 --> 00:07:26,809 These men are wolves. 117 00:07:26,842 --> 00:07:29,180 One sniff, we're both dead. 118 00:07:29,213 --> 00:07:32,754 I'm close to landing this plane, 119 00:07:32,788 --> 00:07:34,958 but I got to be honest, 120 00:07:34,992 --> 00:07:37,596 lately you've had my guts in a knot. 121 00:07:38,532 --> 00:07:41,004 At this point in a case, people in your position, 122 00:07:41,037 --> 00:07:43,341 they don't stop asking questions. 123 00:07:43,375 --> 00:07:44,854 They want to know what's gonna happen to them 124 00:07:44,878 --> 00:07:46,649 after it's all over. 125 00:07:46,682 --> 00:07:48,862 They want to talk to their lawyer, see the legal paperwork. 126 00:07:48,886 --> 00:07:51,191 You haven't asked for any of that. 127 00:07:51,224 --> 00:07:52,661 No. 128 00:07:52,694 --> 00:07:54,865 Right now I don't trust you. 129 00:07:54,898 --> 00:07:56,869 So she's going. 130 00:07:58,004 --> 00:08:00,710 Or we can call it all off now. 131 00:08:03,916 --> 00:08:05,319 Okay. 132 00:08:09,327 --> 00:08:11,164 It's your call. 133 00:08:11,197 --> 00:08:12,767 He out of cash. 134 00:08:12,801 --> 00:08:15,740 Approached me at the repast, asked for a loan. 135 00:08:15,773 --> 00:08:17,343 What'd you say? 136 00:08:17,376 --> 00:08:19,882 Said I'd give it to him. 137 00:08:19,915 --> 00:08:21,050 When? 138 00:08:21,084 --> 00:08:22,888 Tomorrow afternoon. 139 00:08:22,921 --> 00:08:24,223 When he comes to get the cash, 140 00:08:24,257 --> 00:08:25,994 I'll have my people grab him. 141 00:08:30,102 --> 00:08:31,237 Hello? 142 00:08:31,271 --> 00:08:33,175 Yeah. 143 00:08:33,208 --> 00:08:34,778 You asked for this. 144 00:08:34,811 --> 00:08:37,149 So if you don't want him, just fucking say so. 145 00:08:37,183 --> 00:08:42,193 We'll do the exchange at a pallet yard by the L. A. River, 146 00:08:42,226 --> 00:08:44,698 corner of Elmyra and Leroy. 147 00:08:44,731 --> 00:08:47,169 Come at 6:00. Alone. 148 00:08:47,203 --> 00:08:50,275 - I'm gonna need help. - One person. 149 00:08:50,309 --> 00:08:52,981 Any more than that, I have to assume it's a double cross. 150 00:08:53,014 --> 00:08:55,085 I'll be watching. 151 00:09:02,132 --> 00:09:04,036 Teddy shows up and you're not there, 152 00:09:04,070 --> 00:09:06,074 I'm a dead man, Oso. 153 00:09:07,443 --> 00:09:09,480 Mm. 154 00:09:09,513 --> 00:09:11,417 So am I, moreno. 155 00:09:13,121 --> 00:09:15,092 So am I. 156 00:09:23,910 --> 00:09:25,054 So tell me, young Luke, 157 00:09:25,078 --> 00:09:27,416 what brings you here this far? 158 00:09:27,449 --> 00:09:29,922 This little droid. 159 00:09:29,955 --> 00:09:32,794 Searching for someone very special. 160 00:09:32,827 --> 00:09:37,336 - Obi-Wan Kenobi. - So, Obi-Wan Kenobi? 161 00:09:37,369 --> 00:09:39,206 That is a name I have not heard of 162 00:09:39,240 --> 00:09:42,881 - in a long time. - Hey, hey, hey. 163 00:09:42,914 --> 00:09:46,287 That little blue robot is Mexican, did you know that? 164 00:09:46,321 --> 00:09:47,924 What? 165 00:09:47,958 --> 00:09:51,164 Because his name is Arturito. 166 00:09:51,197 --> 00:09:53,736 Oh, no! He's coming. 167 00:10:08,198 --> 00:10:09,467 A long, long time ago, 168 00:10:09,500 --> 00:10:12,506 en un pinche barrio far, far away, 169 00:10:12,539 --> 00:10:16,281 these... were mine. 170 00:10:17,082 --> 00:10:19,220 And when I'd put them on to fight, 171 00:10:19,253 --> 00:10:20,857 there was nada, nadita... 172 00:10:20,890 --> 00:10:22,794 that could hurt me. 173 00:10:28,204 --> 00:10:30,342 I want you each to have one. 174 00:10:30,375 --> 00:10:32,781 So when you put them on, 175 00:10:32,814 --> 00:10:35,352 you will remember pinche Oso. 176 00:10:36,387 --> 00:10:37,958 And that he is 177 00:10:37,991 --> 00:10:42,299 always thinking of you, chamacos. 178 00:10:44,303 --> 00:10:45,472 You want it? 179 00:10:45,505 --> 00:10:47,811 - Yeah. - Great power. 180 00:10:47,844 --> 00:10:49,815 Yeah, you want it? 181 00:10:49,848 --> 00:10:52,252 Okay. I want your watch. 182 00:10:52,286 --> 00:10:53,956 Can we trade? 183 00:10:53,990 --> 00:10:56,227 - Órale. - Yeah. Órale. 184 00:10:57,262 --> 00:10:59,100 Put them on. 185 00:10:59,133 --> 00:11:02,106 How do you feel? 186 00:11:02,139 --> 00:11:04,110 Boys! 187 00:11:04,143 --> 00:11:06,949 Boys, go get dressed for school. 188 00:11:06,982 --> 00:11:08,853 Yeah, it's time for school. 189 00:11:08,886 --> 00:11:11,491 Come on. Come on. Come on! 190 00:11:11,524 --> 00:11:14,096 - Ew, it smells weird. - I know. 191 00:11:14,130 --> 00:11:15,499 Mira. 192 00:11:17,436 --> 00:11:19,140 - You got the passports? - In my purse. 193 00:11:21,144 --> 00:11:22,546 Don't let the kids see the money. 194 00:11:22,579 --> 00:11:23,916 They'll ask questions. 195 00:11:23,949 --> 00:11:25,419 I'll make sure. 196 00:11:27,891 --> 00:11:30,529 You know, these kids are lucky. 197 00:11:31,564 --> 00:11:34,270 They have the best mother on earth. 198 00:11:47,964 --> 00:11:50,369 What? 199 00:11:51,170 --> 00:11:54,176 Who are you to bless me like that? 200 00:11:54,210 --> 00:11:56,915 - ¿Mi abuela o qué chingadas? - Fuck you. 201 00:11:56,949 --> 00:11:59,019 I can bless you if I want to bless you. 202 00:12:00,957 --> 00:12:02,292 You see that? 203 00:12:02,326 --> 00:12:04,163 Hmm? 204 00:12:04,196 --> 00:12:07,336 You're the only one who has this number. 205 00:12:07,369 --> 00:12:08,906 Okay? 206 00:12:08,939 --> 00:12:10,575 It's an answering service. Keep it. 207 00:12:11,611 --> 00:12:14,216 I will check it every week. 208 00:12:14,250 --> 00:12:16,220 If you need anything, 209 00:12:16,254 --> 00:12:18,324 you call and you leave a message. 210 00:12:20,062 --> 00:12:23,334 If I don't hear from you, I assume you made it. 211 00:12:23,368 --> 00:12:24,537 Okay? 212 00:12:25,305 --> 00:12:27,911 And you and the kids are okay. 213 00:12:27,944 --> 00:12:29,580 ¿Sale? 214 00:12:36,427 --> 00:12:38,598 Listen to me. 215 00:12:38,632 --> 00:12:41,939 If something doesn't look right, 216 00:12:41,972 --> 00:12:44,343 if something feels off, 217 00:12:44,376 --> 00:12:46,414 you go the other way. 218 00:12:47,650 --> 00:12:49,286 A huevo. 219 00:12:52,025 --> 00:12:54,330 Te quiero, Xiamara. 220 00:13:05,018 --> 00:13:06,387 Te quiero, Xiapita. 221 00:13:19,648 --> 00:13:21,350 I have to go. 222 00:13:26,561 --> 00:13:28,598 I have to go, Xiamara. 223 00:14:10,382 --> 00:14:12,061 Heading to the border. 224 00:14:12,085 --> 00:14:13,597 I'll send the code when I'm clear, okay? 225 00:14:13,621 --> 00:14:15,025 Oso... 226 00:14:16,327 --> 00:14:17,697 Listen, man, 227 00:14:17,730 --> 00:14:19,567 just stay calm. 228 00:14:20,736 --> 00:14:22,539 Everything's gonna be fine. 229 00:14:24,510 --> 00:14:26,147 I'll see you at 6:00. 230 00:14:33,494 --> 00:14:35,031 How'd he sound? 231 00:14:36,100 --> 00:14:37,469 Motherfucker was less nervous 232 00:14:37,502 --> 00:14:40,175 when we was caged up with that damn tiger. 233 00:14:48,391 --> 00:14:49,593 Listen. 234 00:14:53,468 --> 00:14:56,440 I know you're not gonna want to hear this, but... 235 00:14:58,111 --> 00:15:01,617 - Baby, if this doesn't work... - Franklin. 236 00:15:01,652 --> 00:15:03,621 Mm-mm. 237 00:15:03,656 --> 00:15:06,127 I need you to leave the country. 238 00:15:06,160 --> 00:15:07,563 My mother, too. 239 00:15:08,666 --> 00:15:11,604 She'll help you liquidate the properties. 240 00:15:11,638 --> 00:15:15,111 She'll help you and the baby. 241 00:15:15,145 --> 00:15:17,650 Hey, look, this isn't doubt, okay? 242 00:15:17,684 --> 00:15:20,355 I promise. 243 00:15:20,388 --> 00:15:23,361 This is what I want. 244 00:15:23,394 --> 00:15:25,465 For our baby. 245 00:15:25,498 --> 00:15:29,473 Give him a life, a family to grow up in. 246 00:15:31,712 --> 00:15:33,214 Promise you'll do this for me, V. 247 00:15:33,248 --> 00:15:36,187 - Franklin, that's, that's... - Promise. 248 00:15:37,724 --> 00:15:39,326 Please. 249 00:15:42,800 --> 00:15:44,203 Okay. 250 00:15:52,452 --> 00:15:53,822 Okay. 251 00:15:53,856 --> 00:15:55,292 After last night, 252 00:15:55,325 --> 00:15:57,195 I can't transfer them the money. 253 00:15:58,799 --> 00:16:01,672 Which means that the CIA... 254 00:16:03,141 --> 00:16:05,512 is no longer my future. 255 00:16:05,545 --> 00:16:08,151 It means that it's no longer our future. 256 00:16:08,184 --> 00:16:11,424 - Okay. - You told me... 257 00:16:11,457 --> 00:16:13,528 that there are other ways of attaining power. 258 00:16:15,432 --> 00:16:17,569 So I'm saying that we have to figure out 259 00:16:17,602 --> 00:16:19,239 exactly what that means. 260 00:16:20,508 --> 00:16:21,812 Together. 261 00:16:21,845 --> 00:16:24,818 Some kind of assurance would be nice. 262 00:16:24,851 --> 00:16:29,526 Do you, um, have something specific in mind? 263 00:16:31,898 --> 00:16:35,572 Now that you mention it... I do. 264 00:16:35,605 --> 00:16:37,275 Wait here. 265 00:17:07,737 --> 00:17:09,741 Where did you find that? 266 00:17:09,774 --> 00:17:11,577 The bottom of your dresser. 267 00:17:11,610 --> 00:17:13,181 You went through my things? 268 00:17:20,295 --> 00:17:21,597 It was my mom's. 269 00:17:25,538 --> 00:17:28,444 I just want a partner. 270 00:17:43,675 --> 00:17:44,878 Marry me. 271 00:17:51,792 --> 00:17:53,194 Really? 272 00:17:57,804 --> 00:18:00,241 - Yeah. - Okay. 273 00:18:39,052 --> 00:18:41,390 ¡Ándale! 274 00:18:50,608 --> 00:18:52,546 Who's this perrita? 275 00:18:53,347 --> 00:18:55,485 Should hav e told us you're bringing someone new. 276 00:18:55,518 --> 00:18:57,522 Now you got my balls tingling. 277 00:19:01,363 --> 00:19:02,867 Ooh, she's funny. 278 00:19:05,906 --> 00:19:08,679 But I still don't know who she is. 279 00:19:17,630 --> 00:19:19,299 So you're funny, too? 280 00:19:19,333 --> 00:19:21,337 She is my cousin, pendejo. 281 00:19:42,579 --> 00:19:43,916 He was reckless. 282 00:19:43,949 --> 00:19:46,387 He wasn't sticking to the story, okay? 283 00:19:46,420 --> 00:19:48,057 He straight-up told them I was DEA. 284 00:19:48,090 --> 00:19:49,961 What? 285 00:19:49,994 --> 00:19:51,808 I mean, he made it look like it was a joke, 286 00:19:51,832 --> 00:19:53,802 but that's not him. 287 00:19:53,836 --> 00:19:56,875 I think you're right. Something is off. 288 00:19:58,679 --> 00:20:02,052 On our way back, I want you to stop and make a call. 289 00:20:02,085 --> 00:20:03,889 Let's check on his family. 290 00:20:36,453 --> 00:20:37,690 You gonna do the honors? 291 00:20:38,725 --> 00:20:41,932 Nah, homie. This ain't me. 292 00:20:45,004 --> 00:20:47,542 All right. 293 00:20:48,979 --> 00:20:50,983 Make it look good. 294 00:20:52,018 --> 00:20:53,087 Mm-hmm. 295 00:21:02,606 --> 00:21:05,078 Fuck you waiting for? 296 00:21:05,111 --> 00:21:06,848 Know you've been dreaming about this shit. 297 00:21:09,152 --> 00:21:10,464 No, you got to do better than that. 298 00:21:10,488 --> 00:21:11,457 Come on, hit me. 299 00:21:11,490 --> 00:21:12,727 Come on, hit me! 300 00:21:12,760 --> 00:21:14,496 Hit me! Hit me! 301 00:21:14,529 --> 00:21:17,502 Come on... 302 00:21:17,535 --> 00:21:19,006 Okay. Come on. 303 00:21:19,039 --> 00:21:20,441 Again. Hit me. 304 00:21:20,475 --> 00:21:21,745 Come on, hit me. 305 00:21:23,915 --> 00:21:25,485 Hit me again. Come on, hit me again. 306 00:21:25,518 --> 00:21:26,921 I'm not ready yet. Hit me again. 307 00:21:26,955 --> 00:21:28,725 Come on, hit me. I can't fucking feel it! 308 00:21:28,759 --> 00:21:30,763 Hit me! 309 00:21:31,998 --> 00:21:33,869 Come on, hit me! 310 00:21:33,902 --> 00:21:37,442 Fuck you, Franklin. Fuck you! 311 00:21:37,475 --> 00:21:39,146 Franklin, fuck you! 312 00:21:40,615 --> 00:21:42,018 Louie, Louie. 313 00:21:42,052 --> 00:21:43,755 - Fuck you! - Come on. 314 00:21:43,789 --> 00:21:45,625 - Come on, Louie. - Fuck you. 315 00:21:53,207 --> 00:21:55,478 That's it. 316 00:22:25,238 --> 00:22:28,110 Amanda's the third woman I've mentored. 317 00:22:28,144 --> 00:22:32,552 The first you never met, the second... that was Lorena. 318 00:22:32,585 --> 00:22:35,859 I think women make great agents. 319 00:22:35,893 --> 00:22:38,230 Men underestimate them. Never see them coming. 320 00:22:38,264 --> 00:22:40,601 And they can see through our posturing, 321 00:22:40,636 --> 00:22:42,673 smell the bullshit from space. 322 00:22:42,707 --> 00:22:44,142 Especially Lorena. 323 00:22:44,176 --> 00:22:47,148 I never wanted her to go in like that. 324 00:22:47,182 --> 00:22:49,754 She wore me down, like always. 325 00:22:49,787 --> 00:22:52,125 And then... she was gone. 326 00:22:54,129 --> 00:22:56,600 I always suspected it was Teddy who'd done it, 327 00:22:56,634 --> 00:22:58,246 but when they found the cash and the drugs 328 00:22:58,270 --> 00:23:01,243 in her stereo speakers, I was sure of it. 329 00:23:01,276 --> 00:23:03,581 He killed her and he disappeared her 330 00:23:03,614 --> 00:23:05,194 and there wasn't a fucking thing I could do about it. 331 00:23:05,218 --> 00:23:07,589 She gives her life doing good 332 00:23:07,622 --> 00:23:10,228 and he makes her out to look like a turncoat. 333 00:23:11,230 --> 00:23:12,232 It's him. 334 00:24:10,014 --> 00:24:12,619 Gustavo should have paged by now. 335 00:24:14,957 --> 00:24:17,095 How much longer you want to wait? 336 00:24:21,003 --> 00:24:22,372 It's Oso's code. 337 00:24:22,405 --> 00:24:24,744 He on the way to Teddy now. Come on. 338 00:24:47,857 --> 00:24:49,025 Hello. 339 00:24:49,059 --> 00:24:50,127 Good news? 340 00:24:50,161 --> 00:24:53,334 Took some doing, but I got him. 341 00:24:53,367 --> 00:24:55,204 He a little banged up, though. 342 00:24:55,238 --> 00:24:57,342 As long as he's alive. 343 00:24:58,979 --> 00:25:00,816 Slight change of plans. 344 00:25:00,849 --> 00:25:02,953 You drop him off, same place. 345 00:25:02,987 --> 00:25:04,957 And when you're gone, I'll pick him up. 346 00:25:04,991 --> 00:25:08,097 So, just leave him there on the ground? 347 00:25:08,130 --> 00:25:10,434 Just follow the instructions. 348 00:25:10,468 --> 00:25:11,971 I'll be watching. 349 00:25:12,005 --> 00:25:13,675 Okay. 350 00:25:19,954 --> 00:25:21,290 He changed the plan. 351 00:25:21,323 --> 00:25:23,728 It ain't face-to-face. Just dropping you. 352 00:25:23,762 --> 00:25:26,099 It's worth the risk. 353 00:25:26,133 --> 00:25:28,839 Long as El Oso shows, I'll be straight. 354 00:25:30,274 --> 00:25:31,711 Let's roll. 355 00:25:38,892 --> 00:25:40,996 That's the second time you've dialed. 356 00:25:41,029 --> 00:25:43,167 Yeah, pinche Teddy's not calling back. 357 00:25:43,200 --> 00:25:45,104 I'm trying his other pager. 358 00:25:58,765 --> 00:26:00,903 Hello? 359 00:26:00,936 --> 00:26:03,073 - Where are you? You're late. - I'm close. 360 00:26:03,107 --> 00:26:05,278 Ten minutes away. 361 00:26:05,311 --> 00:26:07,315 - You have five. Hurry up. - Okay. 362 00:26:07,348 --> 00:26:09,887 Turn around, hands behind your back. 363 00:26:09,921 --> 00:26:11,490 Ay, qué pedo. 364 00:26:11,523 --> 00:26:13,160 What the fuck?! 365 00:26:14,797 --> 00:26:17,402 - Who were you talking to? - Teddy. 366 00:26:21,844 --> 00:26:24,249 - Who were you really talking to? - Teddy, cabrón. 367 00:26:24,282 --> 00:26:26,320 - You want to check my pager? - Don't need to. 368 00:26:26,353 --> 00:26:29,326 We had an agent check on Xiamara and the kids. 369 00:26:29,359 --> 00:26:31,363 They never made it to school. 370 00:26:31,396 --> 00:26:33,467 Neighbor says your lady never made it back home. 371 00:26:33,500 --> 00:26:35,772 We had a fight this morning. 372 00:26:35,806 --> 00:26:37,776 ¿Sepa la chingada? Maybe she took the kids out. 373 00:26:37,810 --> 00:26:40,782 - I have no idea! - Checked on Xiamara's mom, too. 374 00:26:40,816 --> 00:26:42,051 Also gone. 375 00:26:42,085 --> 00:26:43,788 Old lady from across the street 376 00:26:43,822 --> 00:26:46,059 says she saw her shuffling a suitcase to the car. 377 00:26:46,093 --> 00:26:48,397 Xiamara scolding her for not doing what she was told. 378 00:26:48,430 --> 00:26:49,943 There something going on here, Gustavo? 379 00:26:49,967 --> 00:26:51,303 You trying to pull something? 380 00:26:55,912 --> 00:26:58,017 I'll plant the drugs myself. 381 00:26:58,050 --> 00:26:59,486 This is done. 382 00:26:59,519 --> 00:27:01,423 Deal's off the table. 383 00:27:01,456 --> 00:27:05,799 And they are gonna bury you under the fucking jail. 384 00:27:05,832 --> 00:27:07,235 Let's go. 385 00:27:10,107 --> 00:27:12,178 I want you in that truck. 386 00:27:17,990 --> 00:27:19,994 Chingada. 387 00:29:31,724 --> 00:29:33,127 Let's go. 388 00:29:38,137 --> 00:29:39,940 Goodbye, Franklin. 389 00:30:23,260 --> 00:30:24,930 Fuck. 390 00:31:43,587 --> 00:31:45,457 Here you are. 391 00:31:48,665 --> 00:31:51,336 I really wasn't sure she'd actually do it. 392 00:32:07,736 --> 00:32:10,040 What was that thing you said about my son? 393 00:32:13,380 --> 00:32:16,687 That you'd bleed him like you did my father? 394 00:32:19,158 --> 00:32:21,263 You should let me talk first, man. 395 00:32:21,296 --> 00:32:22,666 There's nothing left to talk about. 396 00:32:22,699 --> 00:32:24,168 There is, there is. What about the... 397 00:32:24,202 --> 00:32:26,239 What about the KGB? 398 00:32:27,308 --> 00:32:29,379 I already know about that. 399 00:32:29,412 --> 00:32:31,383 I... you don't know everything. 400 00:32:31,416 --> 00:32:34,155 Huh? Who's helping him? You know, who-who-who... 401 00:32:34,188 --> 00:32:35,868 How he's tracking everybody. You don't know anything. 402 00:32:35,892 --> 00:32:36,894 Franklin, it's over. 403 00:32:36,927 --> 00:32:39,633 I can help you. 404 00:33:30,802 --> 00:33:36,312 ♪ Nada es perdurable según mi creencia ♪ 405 00:33:36,346 --> 00:33:39,285 ♪ En nuestra existencia... ♪ 406 00:34:37,401 --> 00:34:39,472 This is Agent Guerrero. We have an... 407 00:35:21,657 --> 00:35:23,928 Ah... 408 00:35:45,772 --> 00:35:48,009 Sorry about the... 409 00:35:49,512 --> 00:35:50,748 Without Gustavo here, 410 00:35:50,782 --> 00:35:52,919 I can't afford to turn my back on you. 411 00:35:55,457 --> 00:35:57,528 Shit. 412 00:36:51,704 --> 00:36:55,444 Sorry about your pops, man. 413 00:36:58,684 --> 00:37:01,690 Things... they got fucked up real bad. 414 00:37:06,566 --> 00:37:11,142 But if you let me go, I promise you'll never see me again. 415 00:37:11,175 --> 00:37:12,779 Huh? 416 00:37:14,115 --> 00:37:15,450 Huh? 417 00:37:20,728 --> 00:37:24,035 If you fight it, you're just gonna hang yourself. 418 00:37:27,141 --> 00:37:29,545 As it is... 419 00:37:31,015 --> 00:37:33,688 you're just gonna feel a small pinch. 420 00:37:40,802 --> 00:37:42,672 And then you're gonna go to sleep. 421 00:37:42,706 --> 00:37:45,143 Which is better than you deserve. 422 00:37:50,020 --> 00:37:51,757 Where the fuck you been? 423 00:37:55,163 --> 00:37:56,466 Put that down. 424 00:37:56,499 --> 00:37:58,103 Oh, my God. 425 00:38:00,775 --> 00:38:02,020 Remove the gun you have behind your back. 426 00:38:02,044 --> 00:38:04,015 Do it slow. 427 00:38:04,048 --> 00:38:05,752 Use your left hand and kick it over. 428 00:38:05,785 --> 00:38:07,956 You're aware I'm trained to shoot with both hands. 429 00:38:07,989 --> 00:38:09,860 Me, too. 430 00:38:09,893 --> 00:38:12,666 But it's not quite the same, right? Do it. 431 00:38:15,003 --> 00:38:16,941 Slowly, Teddy. 432 00:38:37,214 --> 00:38:38,918 Hey. Hey, Ruben. 433 00:38:38,951 --> 00:38:40,487 Cut me down, motherfucker. 434 00:38:40,520 --> 00:38:42,091 Can't you see me? 435 00:38:43,928 --> 00:38:46,466 Ruben, what the fuck you waiting for, nigga? 436 00:38:46,499 --> 00:38:47,936 My ankle holster. 437 00:38:50,273 --> 00:38:52,511 It's not too late for you to walk away still. 438 00:38:52,544 --> 00:38:54,615 Cut me down! 439 00:39:58,209 --> 00:40:00,013 Was he alone? 440 00:40:04,155 --> 00:40:07,528 Oso. Help. 441 00:40:16,145 --> 00:40:18,616 Hey, whoa, whoa, whoa. What are you doing? 442 00:40:18,651 --> 00:40:19,853 Gustavo... 443 00:40:21,189 --> 00:40:22,959 What are you doing? 444 00:40:22,992 --> 00:40:24,830 Hey, hey, hey, hey. 445 00:40:24,863 --> 00:40:27,167 Hey, he's a fucking traitor. 446 00:40:28,369 --> 00:40:29,716 Him and his whole fucking family, man! 447 00:40:29,740 --> 00:40:33,146 They brought the KGB into this. 448 00:40:33,179 --> 00:40:36,018 Listen, you know how this ends, man. The fucking CIA, 449 00:40:36,052 --> 00:40:38,132 they will track you fucking down, no matter where you go. 450 00:40:38,156 --> 00:40:41,162 Whatever he promised you, it is not worth it. 451 00:40:55,056 --> 00:40:56,760 Puta. 452 00:41:08,316 --> 00:41:11,255 So, what you want to do... moreno? 453 00:41:18,236 --> 00:41:20,006 Huh. 454 00:41:29,926 --> 00:41:33,299 ♪ Please allow me to introduce myself ♪ 455 00:41:33,333 --> 00:41:36,773 ♪ I'm a man of wealth and taste ♪ 456 00:41:38,209 --> 00:41:41,950 ♪ I've been around for a long, long year ♪ 457 00:41:41,984 --> 00:41:45,123 ♪ Stole many a man's soul and faith ♪ 458 00:41:46,727 --> 00:41:49,699 ♪ I was round when Jesus Christ ♪ 459 00:41:49,733 --> 00:41:53,406 ♪ Had his moment of doubt and pain ♪ 460 00:41:54,943 --> 00:41:57,715 ♪ Made damn sure that Pilate ♪ 461 00:41:57,749 --> 00:42:01,222 ♪ Washed his hands and sealed his fate ♪ 462 00:42:04,763 --> 00:42:09,973 ♪ Pleased to meet you, hope you guess my name ♪ 463 00:42:10,006 --> 00:42:12,444 ♪ Oh, yeah ♪ 464 00:42:12,477 --> 00:42:17,689 ♪ But what's puzzling you is the nature of my game ♪ 465 00:42:17,722 --> 00:42:19,993 ♪ Oh, yeah ♪ 466 00:42:20,026 --> 00:42:22,130 ♪ Get down heavy ♪