1 00:01:04,130 --> 00:01:06,700 ترجمة: شريف منذر , علي نزار @i1AliNizar , @sharifUTD 2 00:01:07,930 --> 00:01:09,930 ترجمة: شريف منذر , علي نزار @i1AliNizar , @sharifUTD 3 00:01:11,450 --> 00:01:13,280 رائحته زكية 4 00:01:14,620 --> 00:01:16,590 متأسفة 5 00:01:16,620 --> 00:01:18,590 لا تطفئيها بسببي 6 00:01:18,620 --> 00:01:20,560 اردت الاطمئنان عليك فحسب 7 00:01:20,590 --> 00:01:23,030 هل انت بخير ؟ 8 00:01:36,810 --> 00:01:40,810 هناك شيء اريد ان اخبرك به عن (فرانكلين) 9 00:02:11,510 --> 00:02:13,110 مرحبا 10 00:02:20,450 --> 00:02:23,050 صباح الخير 11 00:02:23,090 --> 00:02:25,460 كيف حالك ؟ هل تشعرين بتحسن ؟ 12 00:02:27,990 --> 00:02:29,660 قليلا 13 00:02:29,690 --> 00:02:32,830 تبدين بحال حيدة 14 00:02:38,540 --> 00:02:40,640 الى متى ستبقين على هذه الحالة ؟ 15 00:02:40,670 --> 00:02:43,010 اي حالة ؟ 16 00:02:43,040 --> 00:02:45,440 الجلوس والشعور بالاسف على حالك 17 00:02:47,980 --> 00:02:49,980 لقد انتهيت من الاسئلة 18 00:02:50,010 --> 00:02:52,450 لنذهب - ماذا تفعل ؟ - 19 00:02:52,480 --> 00:02:53,990 اجهزك لاوصلك الى المدرسة 20 00:02:54,020 --> 00:02:56,050 هل ستجعلني اذهب ؟ - نعم ، قومي - 21 00:02:56,090 --> 00:02:58,030 قلت لك اني لن اذهب بهذه الحالة 22 00:02:58,060 --> 00:03:00,030 سيرون وجهي ويعتقدون انني قبيحة 23 00:03:00,060 --> 00:03:02,360 اذا لنذهب برحلة 24 00:03:02,390 --> 00:03:04,460 وبمرور الوقت سيتحسن حالك 25 00:03:04,500 --> 00:03:06,960 لا لن افعل هذا - اذا لم لا تخبريني بماحدث - 26 00:03:07,000 --> 00:03:08,630 لانك ستزيد النار حطبا 27 00:03:08,670 --> 00:03:13,840 اذا ستلومينني وانت غير صادقة معي ؟ 28 00:03:13,870 --> 00:03:15,870 وكأنك كنت صادقا معي 29 00:03:17,570 --> 00:03:19,540 اما ان تقومي و تتجهزي 30 00:03:19,580 --> 00:03:23,410 للمغادرة او اني سأسحب النقود الخاصة بالدراسة* 31 00:03:23,450 --> 00:03:25,650 واتصلي بهم بنفسك 32 00:03:25,680 --> 00:03:28,190 واخبريهم انك لن تأتي 33 00:03:28,220 --> 00:03:30,620 حسنا 34 00:03:30,650 --> 00:03:33,060 هذا ما سأفعله 35 00:03:48,210 --> 00:03:50,210 مرحبا 36 00:03:51,880 --> 00:03:53,610 كيف حالكم 37 00:03:53,640 --> 00:03:56,780 كنت صغيرا لكن 38 00:03:56,810 --> 00:03:59,880 ماذا تتذكر عن ابن عمي (جاك) ؟ 39 00:04:01,990 --> 00:04:03,790 (جاك) ؟ 40 00:04:03,820 --> 00:04:06,420 اتذكر بأنكما ذهبتما الى الغرب معا 41 00:04:06,460 --> 00:04:09,560 انضممتم الى الفهود وقتلته الشرطة حزب الفهود تأسس بعد مقتل مالكوم* للدفاع عن السود 42 00:04:09,590 --> 00:04:11,500 (المباحث الفدرالية) لكن لا بأس 43 00:04:11,530 --> 00:04:13,930 وبعدها قمت بتقليل ظهورك 44 00:04:13,960 --> 00:04:17,630 مالم اخبرك به هو لماذا تم قتله ؟ 45 00:04:19,740 --> 00:04:22,410 لقد كان يوصل المعلومات 46 00:04:22,440 --> 00:04:25,380 (جاك) كان واشيا ؟ لكنك اخبرتني ان قتله 47 00:04:25,410 --> 00:04:27,440 كان امرا خطأ 48 00:04:27,480 --> 00:04:29,150 وهذا ما كان عليه الامر 49 00:04:30,780 --> 00:04:35,690 لقد كان يشي بالاخبار لهم لعدة اشهر 50 00:04:35,720 --> 00:04:39,520 ولابد انهم قد شعروا انه اصبح بلا فائدة 51 00:04:41,960 --> 00:04:44,800 وعندما قرروا ذلك قتلوه 52 00:04:47,260 --> 00:04:49,670 اخبرك بهذه الحادثة الان لان والدتك 53 00:04:49,700 --> 00:04:52,140 اخبرتني عن علاقتك مع (ريد تامسون) 54 00:04:52,170 --> 00:04:53,670 حسنا 55 00:04:53,700 --> 00:04:55,510 انهما امران مختلفان 56 00:04:55,540 --> 00:04:59,340 (التحقيقات الفدرالية) ارادوا انهاء الحزب 57 00:04:59,380 --> 00:05:01,350 (ريد تامسون) يحتاجوني 58 00:05:01,380 --> 00:05:04,380 لقد اخرجك من السجن عندما احتاجك بشدة 59 00:05:04,420 --> 00:05:05,980 لكن ماذا سيحدث عن لا يحتاجك ؟ 60 00:05:06,020 --> 00:05:09,550 يأتونني الناس كل يوم 61 00:05:09,590 --> 00:05:11,760 انه لعين منهم احتاج ان اتعامل معه 62 00:05:11,790 --> 00:05:13,190 لا انه ليس منهم 63 00:05:14,990 --> 00:05:19,330 رجل العصابة يختلف 64 00:05:19,360 --> 00:05:24,000 ان كان هذا الرجل يمثل الحكومة الامريكية فسيدمرك 65 00:05:24,030 --> 00:05:28,040 ويدمر من تعرف بدون ان تتوقع حدث هذا الدمار 66 00:05:39,580 --> 00:05:40,580 انه ليس بقصر 67 00:05:40,790 --> 00:05:43,320 لكن ان كان لديك سائق جيد ستعبر الحدود 68 00:05:44,570 --> 00:05:44,960 سائق ؟ 69 00:05:45,650 --> 00:05:46,650 نادي للقولف 70 00:06:09,100 --> 00:06:10,100 اغلق الصفقة 71 00:06:12,880 --> 00:06:14,620 اعرض عليهم النقود 72 00:06:16,140 --> 00:06:17,140 علينا الترميم 73 00:06:18,770 --> 00:06:21,240 والقيام ببعض الاعمال للاساسات و غيرها 74 00:06:23,580 --> 00:06:24,580 جد مهندس 75 00:06:24,900 --> 00:06:25,900 شخص تثق به 76 00:06:27,620 --> 00:06:28,620 سأجده 77 00:06:30,520 --> 00:06:33,580 ماذا عن المكان في الجانب الامريكي قرب الحدود 78 00:06:33,610 --> 00:06:35,610 اعتقد ان اقرب مكان من هنا سيكون (سان يسدرو) 79 00:06:35,740 --> 00:06:36,560 يوجد مخزن صغير هناك 80 00:06:37,800 --> 00:06:38,800 جيد 81 00:06:40,280 --> 00:06:41,280 حسنا جد واحدا 82 00:06:42,330 --> 00:06:44,230 يا (قوستافو) لقد عملت لـ(فيلانويف) لمدة 20 عام 83 00:06:45,730 --> 00:06:48,260 وخلالها عرفت انه من الافضل ان لا تسأل 84 00:06:49,410 --> 00:06:51,410 لكن فهمت ايضا انه ان كان علي ان اساعدهم 85 00:06:52,290 --> 00:06:54,090 يجب ان اعرف ماذا يردون 86 00:06:58,230 --> 00:06:59,230 هل تحب القولف ؟ 87 00:07:00,230 --> 00:07:01,230 نعم 88 00:07:01,620 --> 00:07:03,550 منذ فترة شاهدت فلما عن القولف 89 00:07:05,730 --> 00:07:06,860 كان اسمه (كديشاك) 90 00:07:09,040 --> 00:07:10,040 عن نادي راقي 91 00:07:12,640 --> 00:07:14,770 و (بيل موري) المزارع الذي يطارد 92 00:07:15,640 --> 00:07:18,310 سنجاب يدمر الحقل بحفر يصنعها اسفل العشب 93 00:07:20,540 --> 00:07:22,600 لم افهم ذلك جيد لكن 94 00:07:22,980 --> 00:07:23,980 اعجبني السنجاب 95 00:07:28,720 --> 00:07:29,720 النقود يا (ميقيل) 96 00:07:36,140 --> 00:07:37,740 هل من اخبار عن (لوسيا) ؟ 97 00:07:38,420 --> 00:07:39,420 لا 98 00:07:40,630 --> 00:07:41,630 تعرفها 99 00:07:42,190 --> 00:07:45,450 ان غادرت بهذه الطريقة فهي لاتريد ان يعثر عليها احد 100 00:07:52,150 --> 00:07:54,820 الماكن الذي تريده (هيلينس) 101 00:07:54,850 --> 00:07:56,990 في الطريق الى الخارج 102 00:07:57,020 --> 00:07:59,490 هذا هو المكان الجديد 103 00:07:59,520 --> 00:08:01,960 بأمكاننا تغير الاسم ان اردت 104 00:08:01,990 --> 00:08:06,190 نصيحتي ان لاتغير الخطة الناجحة 105 00:08:06,230 --> 00:08:08,630 هل ذلك ...ـ - نعم - 106 00:08:08,660 --> 00:08:11,170 الطفل الذي من (رسكي بزنز) 107 00:08:11,200 --> 00:08:13,500 كيف تفعل هذا ؟ 108 00:08:13,530 --> 00:08:17,210 كيف لك ان تفعل اي شي تريد بدون ضجه ؟ 109 00:08:17,150 --> 00:08:22,360 سهل ، ضع المسدس في رأسهم واطلب ماتريد 110 00:08:29,880 --> 00:08:33,090 دفعنا زيادة نقدا 111 00:08:33,120 --> 00:08:35,860 انت تدين لي بالنصف 112 00:08:35,890 --> 00:08:39,490 وهذا حوالي 700 الف 113 00:08:39,530 --> 00:08:43,330 لكن ولانني اقدر علاقتنا الشخصية 114 00:08:43,360 --> 00:08:46,940 و عملنا معا ، لا تهتم بالموضوع 115 00:08:46,970 --> 00:08:51,210 هل تظن انه يمكننا ان نحضر (هردون هريس) ؟ ممثل شخصية هان سولو في ستار وزر* 116 00:08:51,240 --> 00:08:54,040 سمعت انه يحب ايام الخميس ؟ - حقا ؟ - 117 00:08:54,080 --> 00:08:57,510 اعطني عناقا 118 00:08:58,850 --> 00:09:00,180 لا اعرف ماذا اقول 119 00:09:00,210 --> 00:09:03,050 قل انك ستستأنف عمليات الايصال 120 00:09:07,060 --> 00:09:11,430 افضل الكوكايين الكولمبي سيسقط من السماء 121 00:09:11,460 --> 00:09:14,560 كثلجٍ في يوم عيد ميلاد 122 00:09:17,370 --> 00:09:18,770 عزيزتي 123 00:09:33,650 --> 00:09:36,620 ان اردتي المغادرة قولي وسنغادر 124 00:09:42,090 --> 00:09:45,790 سأذهب واسلم على (كروس كد) 125 00:09:45,830 --> 00:09:48,230 حقا ؟ 126 00:09:48,260 --> 00:09:50,230 في البيت ولا افعل شيء 127 00:09:50,260 --> 00:09:51,830 هذا حالي في اخر السنوات 128 00:09:58,940 --> 00:10:01,440 احتاج ان افعل هذا الامر 129 00:10:08,850 --> 00:10:11,620 ان هذا الفنى ليس بأحمق ويعرف كيف يغطي مساراته 130 00:10:11,650 --> 00:10:13,190 رخصة قيادته تقول ان منزل امه 131 00:10:13,220 --> 00:10:15,260 هو عنوانه الاساسي 132 00:10:15,290 --> 00:10:17,260 وسجل السيارة نفس الشيء 133 00:10:17,290 --> 00:10:19,100 حاولت ان ابحث عميقا في سجل العائلة في العقارات 134 00:10:19,130 --> 00:10:21,000 لكن كل شيء مخفي 135 00:10:21,030 --> 00:10:23,470 في شركة سجلها خارج البلاد 136 00:10:23,500 --> 00:10:25,500 ياربي 137 00:10:25,530 --> 00:10:28,000 استطيع ان اقف امام منزل امه 138 00:10:28,040 --> 00:10:31,310 و اراقبه لكن رجلٌ ابيض يجلس في سيارة 139 00:10:31,340 --> 00:10:34,010 في ذلك الحي ... ـ- نعم لاتفعل هذا - 140 00:10:34,040 --> 00:10:37,450 دعني افكر بالامر - شكرا - 141 00:10:37,480 --> 00:10:40,310 لا مشكلة 142 00:10:40,350 --> 00:10:42,180 كيف حالك ؟ 143 00:10:45,720 --> 00:10:48,160 (كتن) قالت انها لم تهرب 144 00:10:48,190 --> 00:10:50,120 وحاولت القتال 145 00:10:50,160 --> 00:10:51,760 لكنك تعرف كيف يفعلونها 146 00:10:51,790 --> 00:10:53,160 هاجمتها و (ايفا) 147 00:10:53,190 --> 00:10:55,730 حاولت الاتصال بها لاطمأن عليها 148 00:10:55,760 --> 00:10:58,670 لكن والدها اغلق كل شيء 149 00:10:58,700 --> 00:11:02,170 (ايفا) تقول ان لديها بعض الخدوش لكنها ستكون بخير 150 00:11:06,040 --> 00:11:08,010 كم في الداخل ؟ 151 00:11:08,040 --> 00:11:10,810 ثلاثة لكنهم سيكونوا قريبين من بعض 152 00:11:10,850 --> 00:11:12,410 من نستهدف ؟ 153 00:11:12,450 --> 00:11:14,420 كن مستعدا واطلق على اي لعين هناك 154 00:11:14,450 --> 00:11:15,650 ان اضطررت لذلك 155 00:11:15,680 --> 00:11:17,250 هيا 156 00:11:25,190 --> 00:11:27,600 مرحبا (فرانكلين) 157 00:11:29,700 --> 00:11:31,400 اتمنى انك قلت ستأتي 158 00:11:31,430 --> 00:11:33,900 ومعك اصدقائك لاكنت قد احضرت لكم مفاجئة 159 00:11:33,940 --> 00:11:35,570 لا فهذا سيفسد مفاجئتي 160 00:11:35,600 --> 00:11:39,240 هل تريدون بعضا من (ارنولد بالمر ) ؟ 161 00:11:39,270 --> 00:11:41,310 لا نريد 162 00:11:41,340 --> 00:11:43,040 هل تشاهدون الالعاب ؟ 163 00:11:43,080 --> 00:11:45,610 في ليلة البارحة شاهدت شخصا 164 00:11:45,650 --> 00:11:47,950 يشبهك 165 00:11:47,980 --> 00:11:52,220 يعدو بسرعة وقد اسميته (بلاك لايتنق) 166 00:11:52,250 --> 00:11:54,160 لكان من المسلي ان اشاهد 167 00:11:54,190 --> 00:11:56,560 ابناء عرقي يهزمون ابناء عرقك في كل الرياضات 168 00:11:56,590 --> 00:11:58,660 انا هنا لاتكلم بخصوص العمل 169 00:11:58,690 --> 00:12:02,900 اعرف اني مدين لك .وقد اخربتك في الهاتف 170 00:12:02,930 --> 00:12:05,770 منذ اسابيع 171 00:12:05,800 --> 00:12:08,700 متى ما اكتملت اجراءات الشحنة القادمة 172 00:12:08,740 --> 00:12:11,010 احصل على نقود وانا اعطيك ايها 173 00:12:11,040 --> 00:12:13,940 لم يكن الاتفاق هكذا 174 00:12:13,980 --> 00:12:18,080 هل سمعت بالمثل القائل لا تسطيع ان تأخذ دما من حجارة 175 00:12:18,110 --> 00:12:20,080 لكن يمكنني ان اخذ شيء منك (افي) 176 00:12:24,190 --> 00:12:27,420 تظنني انني نفس الطفل الذي جاء لهنا 177 00:12:27,460 --> 00:12:29,590 لبضعة غرامات من الكوكايين 178 00:12:29,620 --> 00:12:32,560 يبدو انك نسيت فضلي عليك في ذاك اليوم 179 00:12:32,590 --> 00:12:34,130 لا لم انساه 180 00:12:34,160 --> 00:12:36,100 وهو السبب الوحيد الذي جعلني اعطيك 181 00:12:36,130 --> 00:12:38,130 فرصة مقابل جميل 182 00:12:51,980 --> 00:12:54,250 صديقنا (ريد تامسون) 183 00:12:54,280 --> 00:12:57,820 اريد ان اعرف كل شي بأمكانك ان تحصل عليه 184 00:12:57,850 --> 00:13:01,160 لمن يعمل ، و اسمه الحقيقي 185 00:13:01,190 --> 00:13:03,020 احضر المعلومات لي خلال يومان 186 00:13:03,060 --> 00:13:04,690 و ستكسب بعض الوقت 187 00:13:04,730 --> 00:13:07,300 كان بأمكانك ان تطلب هذا 188 00:13:07,330 --> 00:13:09,730 بدون ان ترفع مسدسك 189 00:13:09,760 --> 00:13:14,100 لاسباب ، اعتقدت انك لن تسمعني ما لم افعل هذا الامر 190 00:13:15,140 --> 00:13:17,110 حسنا سأرى مايمكنني فعله 191 00:13:17,140 --> 00:13:19,810 قل لرجالك بأن يهدأوا 192 00:13:22,680 --> 00:13:23,910 اهدأوا 193 00:13:23,950 --> 00:13:24,950 لمن ؟ 194 00:13:31,320 --> 00:13:33,350 يومان يا (افي) 195 00:13:33,390 --> 00:13:36,020 لا تجعلني ارجع لهذا المكان 196 00:13:46,200 --> 00:13:47,800 اين رجلك ؟ 197 00:13:48,970 --> 00:13:50,540 في الحمام 198 00:13:50,570 --> 00:13:52,270 نعم 199 00:13:57,950 --> 00:14:01,180 اتريدين ان تنضمي الي من اجل الجنس ؟ 200 00:14:02,720 --> 00:14:04,690 هل سمعت بالمثل القائل 201 00:14:04,720 --> 00:14:06,750 لا تخرج فضلاتك في مكان تناولك الطعام 202 00:14:06,790 --> 00:14:10,020 هذا امر سيء 203 00:14:10,060 --> 00:14:12,830 تعرفين كيف تستمتعين بأوقاتك 204 00:14:12,860 --> 00:14:15,100 ولست كعاهرة (مكافحة المخدرات) 205 00:14:16,600 --> 00:14:20,270 لكن ان كان الامر يجعلك تشعرين بتحسن 206 00:14:20,300 --> 00:14:22,570 (ريدز) بأمكانه المشاهده 207 00:14:26,740 --> 00:14:29,080 عندما تغيرين رأيك 208 00:14:31,210 --> 00:14:33,050 تعالي لي 209 00:14:45,790 --> 00:14:47,400 هل يتصرف (ريقو) كعادته 210 00:14:47,430 --> 00:14:50,760 قال بأمكانك المشاهدة 211 00:14:50,800 --> 00:14:52,700 انا موافق ان وافقتي 212 00:15:07,250 --> 00:15:09,320 هل تريدين ان تخرجي ؟ 213 00:15:11,090 --> 00:15:13,390 اولسنا ملاك هذا المكان 214 00:15:53,800 --> 00:15:55,770 ياربي 215 00:15:55,800 --> 00:15:57,600 (فرانكلين سينت) 216 00:15:59,540 --> 00:16:01,640 كيف حالك سيدة (ام) ؟ - بخير كيف حالك ؟ - 217 00:16:01,670 --> 00:16:03,070 بخير 218 00:16:03,110 --> 00:16:04,740 كيف حال (التون) هل هو و والدتك بخير ؟ 219 00:16:04,780 --> 00:16:06,180 نعم انهم بخير 220 00:16:06,210 --> 00:16:09,050 سعداء بأنه عاد لرشده 221 00:16:09,080 --> 00:16:11,120 نستطيع ان نستفيد منه 222 00:16:13,880 --> 00:16:15,890 اذا 223 00:16:15,920 --> 00:16:18,120 اخيرا انت مستعد لتعلم شيء 224 00:16:25,700 --> 00:16:27,130 (فرانكلين) 225 00:16:33,840 --> 00:16:36,610 تعرفينني جيدا 226 00:16:38,980 --> 00:16:41,150 من المفضلين عندي 227 00:16:41,180 --> 00:16:43,980 (ذ سبوك هو ست باي ذ دور) 228 00:16:44,010 --> 00:16:46,720 قصة رجل تم عزله 229 00:16:46,750 --> 00:16:49,590 والتلاعب به و تم تسليحه من قبل (المخابرات المركزية) 230 00:16:49,620 --> 00:16:51,320 ما هذه ؟ 231 00:16:51,360 --> 00:16:53,460 (تشرتش هيرنقس 1975) 232 00:16:53,490 --> 00:16:56,430 نصوص لتحقيقات 233 00:16:56,460 --> 00:16:58,330 بداخل (المخابرات المركزية) و (مكتب التحقيقات الفدرالي) 234 00:16:58,360 --> 00:17:00,160 الكلام يقول 235 00:17:00,200 --> 00:17:02,170 لقد تجسسوا على (كينق) و اخترقوا 236 00:17:02,200 --> 00:17:04,940 العديد من تجمعات السود التي تطالب بالحقوق 237 00:17:04,970 --> 00:17:06,500 (بلاك بانثر) ، (فريدوم فايترس) 238 00:17:06,540 --> 00:17:07,970 وحتى الجوقات 239 00:17:08,010 --> 00:17:09,670 عندما ينظموا السود امورهم 240 00:17:09,710 --> 00:17:11,720 الحكومة الامريكية ترتعد 241 00:17:11,740 --> 00:17:12,980 اراهن على هذا الامر 242 00:17:13,010 --> 00:17:16,550 اخبري الفتى بالامر الاهم 243 00:17:16,580 --> 00:17:18,380 كيف لهم ان يجدوا طرقا لقتلنا 244 00:17:18,420 --> 00:17:19,820 من دون ان يتم الكشف عنه 245 00:17:19,850 --> 00:17:21,620 ويسمونه (ايس قن) 246 00:17:21,650 --> 00:17:24,860 بأمكانهم ان يطلقوا علينا بدون ان نعرف 247 00:17:24,890 --> 00:17:28,030 يتركون جزء محمرا فقط كلسعة حشرة 248 00:17:28,060 --> 00:17:29,660 وبعد بضع ايام 249 00:17:29,690 --> 00:17:31,660 تموت بسبب سكة قلبية 250 00:17:31,700 --> 00:17:34,500 هذا الفتى ليس عليه ان يسمع نظريات المؤامرة خاصتك 251 00:17:34,530 --> 00:17:36,070 لنجلب لك بعض الكعك 252 00:17:36,100 --> 00:17:38,570 في المرة القادمة كوني قائدة مع الكعك 253 00:18:10,870 --> 00:18:13,200 (توني مارينو) 254 00:18:13,240 --> 00:18:15,240 هل لي ان ارى هويتك 255 00:18:15,270 --> 00:18:18,310 لا نحمل ذلك النوع من الهويات 256 00:18:18,340 --> 00:18:19,910 اعرف انك تفهم - نعم - 257 00:18:19,940 --> 00:18:21,410 اذا يمكن ان تكوني اي شخص 258 00:18:21,450 --> 00:18:24,210 ولا يمكنني ان اتكلم معك 259 00:18:24,250 --> 00:18:26,750 اعرف انك تفهمين 260 00:18:28,020 --> 00:18:30,990 هل يمكنني ان اناديك (توني) - لا - 261 00:18:32,380 --> 00:18:33,750 سيد (مارينو) 262 00:18:33,780 --> 00:18:36,020 العميل (مارينو) 263 00:18:37,350 --> 00:18:42,160 اتفهم انك غاضب - غاضب ؟ - 264 00:18:42,190 --> 00:18:45,860 عميلة اعرفها منذ سنوات مفقودة وعلى الارجح ميته 265 00:18:45,890 --> 00:18:51,030 و امرأة غامضة تدعي انها من (المباحث) تبحث في الامر 266 00:18:51,070 --> 00:18:53,330 انا مرتبك 267 00:18:53,370 --> 00:18:56,370 لماذا تعتقد انها ميته 268 00:19:03,280 --> 00:19:05,410 لم تقم بتسجيل الدخول 269 00:19:05,450 --> 00:19:08,180 لقد تم ترتيب مكانها لتبدو وكأنها هربت 270 00:19:08,220 --> 00:19:10,550 وانا على يقين انها لم تهرب 271 00:19:12,450 --> 00:19:15,960 اخر مرة تكلمت معها قالت انها قد تكون مكشوفة 272 00:19:19,260 --> 00:19:21,330 هلا اخبرتني اين ..ـ - لا - 273 00:19:21,360 --> 00:19:24,260 بل انت من تخبرينني شيء 274 00:19:24,300 --> 00:19:27,740 من يكون (تدي مكدالند) 275 00:19:29,400 --> 00:19:31,370 لا اعرف لماذا ؟ 276 00:19:31,410 --> 00:19:34,010 لقد كانت تعمل لديه 277 00:19:34,040 --> 00:19:35,840 العميل الفدرالي المزعوم 278 00:19:35,880 --> 00:19:38,310 الذي قام بتوظيفها اخبرها انها ستجع ادلة 279 00:19:38,350 --> 00:19:40,780 ضد (مادلين كارتيل) منظمة اجرامية كولمبية تهرب المخدرات * 280 00:19:45,250 --> 00:19:48,220 هل قابلت هذا الرجل ؟ 281 00:19:48,260 --> 00:19:50,360 هل لدى عميلتك 282 00:19:50,390 --> 00:19:52,790 اي معلومة عنه ؟ 283 00:19:52,830 --> 00:19:54,390 لم اقابله ابدا 284 00:19:54,430 --> 00:19:57,260 ما اعرفه انه من (المخابرات) او انه يدعي ذلك 285 00:19:58,830 --> 00:20:01,500 اخربيني عن ماذا يحدث 286 00:20:01,540 --> 00:20:03,600 للاسف غير مسموح لي 287 00:20:03,640 --> 00:20:06,710 بالتكلم عن اي تفاصيل - بالطبع - 288 00:20:11,550 --> 00:20:14,280 اسمعي 289 00:20:14,310 --> 00:20:16,450 (مكافحة المخدرات) لا تدعمني 290 00:20:16,480 --> 00:20:19,420 وهم مقتنعين ان (لورينا) قد تغيرت 291 00:20:19,450 --> 00:20:22,260 وهذا الامر يحدث، لكن انا اعرفه انها لم تتغير 292 00:20:22,290 --> 00:20:24,760 واعتقد انها ميته 293 00:20:24,790 --> 00:20:27,160 وهذا (مكدونلد) متورط في الامر 294 00:20:27,190 --> 00:20:29,830 وهو الذي يجب ان تكلميه 295 00:20:29,860 --> 00:20:32,470 ولديه اسم مستعار ايضا 296 00:20:32,500 --> 00:20:34,330 (ريد تامسون) 297 00:20:36,040 --> 00:20:39,810 تعقبيه وستعرفين ماحدث لعميلتي 298 00:20:41,110 --> 00:20:42,280 عميل (مارينو) 299 00:20:42,310 --> 00:20:44,410 افعلي واجبك 300 00:20:46,450 --> 00:20:49,180 واتصلي بي متى مافعلت ذلك 301 00:20:57,490 --> 00:20:59,990 انه ليس هنا - شكرا للرب - 302 00:21:00,030 --> 00:21:02,060 انا جائعة هل لديكم بطاطا مقلية ؟ 303 00:21:13,170 --> 00:21:16,340 (ليون) توسل الي لشيء اراده الليلة الماضية 304 00:21:16,380 --> 00:21:19,010 وكنت اقول بنفس يارجل انت لست بحاذق 305 00:21:19,050 --> 00:21:21,120 اريد الحصول على البعض فقط 306 00:21:21,150 --> 00:21:24,180 هل سألتك (شان شان) ؟ 307 00:21:24,220 --> 00:21:27,150 لقد كانت لديها الجرأة للتكلم 308 00:21:27,190 --> 00:21:29,890 لكني لست قلقة منها وانت كذلك لا يجب عليك ذلك 309 00:21:29,920 --> 00:21:32,830 كنت اتطمن عليك فقط 310 00:21:32,860 --> 00:21:34,400 سيتحسن حالي 311 00:21:34,930 --> 00:21:37,230 عندما استحوذ على ملابسك التي لن تأخذيها معك 312 00:21:37,260 --> 00:21:39,130 كل العاهرات سيغارن 313 00:21:41,570 --> 00:21:44,500 لا ادري ان كانت لدي رغبة بالرحيل الآن 314 00:21:44,540 --> 00:21:47,270 وابي يأكد مرارا علي 315 00:21:47,310 --> 00:21:50,440 وبدأ يتكلم انه لن يدفع 316 00:21:50,480 --> 00:21:52,150 رسوم جامعتي 317 00:21:52,180 --> 00:21:55,420 اتمنى لو ان والدي يجمع نقود لجامعتي 318 00:21:55,450 --> 00:21:56,860 تتكلمين وكأني بلا مشاكل 319 00:21:56,880 --> 00:21:58,820 لم اقل هذا 320 00:21:58,850 --> 00:22:00,960 لكن 321 00:22:00,990 --> 00:22:03,060 سأبدل حالي بحالك في دقيقة 322 00:22:03,090 --> 00:22:05,830 اريد الذهاب الى المدرسة والعيش في مكان جديد 323 00:22:05,860 --> 00:22:08,600 وادرس ماريد بدل الوظيفة التعيسه 324 00:22:11,100 --> 00:22:12,270 احبك 325 00:22:12,300 --> 00:22:14,870 وانت صديقتي الصدوقة 326 00:22:14,900 --> 00:22:17,870 ولا اعرف ماذا سأفعل بدونك 327 00:22:19,570 --> 00:22:21,580 لكن اذهبي الى المدرسة 328 00:22:28,280 --> 00:22:29,820 حسنا 329 00:22:32,950 --> 00:22:35,420 اذا 330 00:22:35,460 --> 00:22:37,760 هلا اعددنا (كول ايد) ؟ 331 00:22:37,790 --> 00:22:39,590 احمر او عنب ؟ 332 00:22:39,630 --> 00:22:41,700 ريد 333 00:22:41,730 --> 00:22:43,230 دائما احمر 334 00:22:43,260 --> 00:22:45,270 لنجلب المزيد من البطاطا المقلية 335 00:23:05,090 --> 00:23:06,690 هل انت جائع ؟ 336 00:23:08,320 --> 00:23:11,560 لقد تبادلنا منتج بقيمة 25 مليون دولار 337 00:23:11,590 --> 00:23:14,660 الم يحن الوقت لنتناول الطعام معا ؟ 338 00:23:16,660 --> 00:23:19,070 الان بسيارة محملة بالكوكايين ؟ 339 00:23:19,100 --> 00:23:22,370 هناك مطعم يحبونه رجال الشرطة قريب من هنا 340 00:23:22,400 --> 00:23:25,140 واعتقد ان الشرطي الذي يشعر بالجوع لن يفكر سوى بالجوع 341 00:23:25,170 --> 00:23:27,310 لا اعتقد ان هذا الامر صائب - هيا - 342 00:23:27,340 --> 00:23:29,510 كل شيء سيكون بخير 343 00:23:39,450 --> 00:23:40,990 والدي كان معجباً 344 00:23:41,020 --> 00:23:42,590 بـ(بنجمن فرانكلين) 345 00:23:42,620 --> 00:23:44,690 المخترع ، المولف ، الثوري 346 00:23:44,730 --> 00:23:46,960 هذه الاشياء التي ارادك ان تحملها ؟ 347 00:23:46,990 --> 00:23:50,200 ماندم عليه لن يحدث 348 00:23:50,230 --> 00:23:53,130 والدي اساماني على اسم عمي 349 00:23:53,170 --> 00:23:55,940 لقد كان رجلٌ حقيقي 350 00:23:55,970 --> 00:23:59,570 بطل حرب حقيقي 351 00:23:59,610 --> 00:24:01,880 وكانت التوقعات عالية 352 00:24:01,910 --> 00:24:05,210 هذا ضغط كبير لتنجح 353 00:24:05,250 --> 00:24:07,510 امريكا تحب الناجحين 354 00:24:07,550 --> 00:24:09,880 لكن ماذا لو كانت امريكا 355 00:24:09,920 --> 00:24:11,620 ارض الحرية فعلا 356 00:24:11,650 --> 00:24:13,520 تعرف مجانية في كل شيء 357 00:24:13,550 --> 00:24:16,420 الارض ، النقود ، الفرص ، الافكار 358 00:24:13,550 --> 00:24:16,420 الأرض، المال، الفكر، الفرص 359 00:24:16,460 --> 00:24:18,260 كيف يمكننا قياس النجاح؟ 360 00:24:18,290 --> 00:24:20,130 أمريكا" هي أرض الأحرار" 361 00:24:20,160 --> 00:24:23,730 أوتعرف؟ هناك أناس يتقاتلون لأجل التأكد من هذا الحق حالياً 362 00:24:25,830 --> 00:24:29,140 أنت لا توافقني الرأي؟ 363 00:24:29,170 --> 00:24:31,770 الناس البِيض يتقاتلون ليُحافظوا على ما لديهم ولينالوا أكثر 364 00:24:31,810 --> 00:24:34,670 والناس السود يقاتلون ليبقوا على قيد الحياة 365 00:24:34,710 --> 00:24:37,110 و"أمريكا" لا تهتم سواء نجونا أو لا 366 00:24:37,140 --> 00:24:39,310 نعم، من الواضح أن قومك يحظون بمعاملة قاسية 367 00:24:39,350 --> 00:24:41,020 .أنا لا أقول ذلك ما أقوله هو أن 368 00:24:41,050 --> 00:24:42,780 فقط لأن الملعب غير مستوٍ 369 00:24:42,820 --> 00:24:44,430 فذا لا يعني أنك لا تملك فرصاً 370 00:24:44,450 --> 00:24:46,850 أحقاً تؤمن بذلك؟ - أجل - 371 00:24:46,890 --> 00:24:48,990 هذا ما يجعل أمريكا عظيمة 372 00:24:49,020 --> 00:24:52,560 ما لا تدركه يا (ريد)، أنه هناك أمريكيتان 373 00:24:52,590 --> 00:24:55,230 ونحن لا نعيش في نفس الواحدة 374 00:24:55,260 --> 00:24:57,300 ولكن هل تعرف ما هو المثير للاهتمام حول ذلك؟ 375 00:24:57,330 --> 00:24:59,870 ،أنه على الرغم من ذلك، بطريقة ما 376 00:24:59,900 --> 00:25:02,140 كلانا إنتهى به الحال يقوم بأعمال قذرة 377 00:25:02,170 --> 00:25:04,540 أعني... أعرف لماذا أفعلُ ذلك 378 00:25:04,570 --> 00:25:07,610 ما لا أفهمه هو لماذا أنت تفعله؟ 379 00:25:08,640 --> 00:25:11,610 ربما آخذ المال وأقوم بعمل الخير 380 00:25:13,050 --> 00:25:16,080 نوع من أعمال (روبن هود) اللعينة، أليس كذلك؟ 381 00:25:16,120 --> 00:25:17,380 ربما 382 00:25:17,420 --> 00:25:19,290 إذاً، من تساعد يا (ريد)؟ 383 00:25:19,320 --> 00:25:21,590 الرجل الأبيض يحتفظ بمكانه على العرش؟ 384 00:25:21,620 --> 00:25:24,790 أم أنني جزء من برنامج التوعية المجتمعية الفاشل 385 00:25:24,830 --> 00:25:27,590 للأطفال المحرومين في الحيّ؟ 386 00:25:29,160 --> 00:25:30,660 سوف أنتظر 387 00:25:46,310 --> 00:25:48,320 إنه أنا 388 00:25:50,080 --> 00:25:52,020 متى؟ 389 00:26:00,900 --> 00:26:03,130 يجب أن أذهب 390 00:26:03,160 --> 00:26:04,760 كل شيء على ما يرام؟ - أجل - 391 00:26:04,800 --> 00:26:06,130 لا، توليتُ أمر الفاتورة 392 00:26:06,170 --> 00:26:07,500 شكراً يا رجل 393 00:26:07,530 --> 00:26:10,440 شكراً لك 394 00:26:10,470 --> 00:26:13,510 سعيد أننا فعلنا هذا - نعم، يا رجل. أنا أيضاً - 395 00:26:26,850 --> 00:26:28,780 جونيور)، تعتقد أن هذا القرف يهتز) 396 00:26:28,820 --> 00:26:30,380 انتظر حتى يسمع قدراتي 397 00:26:30,420 --> 00:26:32,030 لن يكون نصف بنصف هذا اللطف عندما ننتهي 398 00:26:32,050 --> 00:26:33,530 هذا ما أتحدث عنه 399 00:26:33,550 --> 00:26:36,520 ، أخيرا سأحصل على تلك الترقية - أجل - 400 00:26:36,560 --> 00:26:38,000 الإيقاع على وشك أن يكون أقسى من ضربات قلبك 401 00:26:38,030 --> 00:26:40,030 أين هو؟ 402 00:26:42,760 --> 00:26:44,000 تباً 403 00:26:45,030 --> 00:26:46,700 لم أرد أن أسألك 404 00:26:46,730 --> 00:26:48,370 ،أمام الجميع 405 00:26:48,400 --> 00:26:50,800 لكني سمعت أنك تسأل (آفي) بشأن التواصل 406 00:26:50,840 --> 00:26:52,640 ماذا حلّ بذلك؟ 407 00:26:52,670 --> 00:26:55,240 أعتقد أنه قد يعمل مع بعض الأشخاص الكبار 408 00:26:55,280 --> 00:26:57,340 الكولومبيون؟ - كلّا، لستُ واثقاً - 409 00:26:57,380 --> 00:26:59,950 سأُعلمك إذا عرفت شيئاً أعدك 410 00:26:59,980 --> 00:27:02,250 عمّي - إبن أخي - 411 00:27:02,280 --> 00:27:03,990 أأنت معتدل؟ - نعم، أنا بخير - 412 00:27:04,020 --> 00:27:05,990 لماذا بحق الجحيم تخبئهم بالخلف طويلاً؟ 413 00:27:06,020 --> 00:27:07,530 سوف يكونون مكتومين - أنا فقط أريد - 414 00:27:07,550 --> 00:27:09,760 شيئاً ما يجعلُ الناس يشعرون بي حينما أركب 415 00:27:09,790 --> 00:27:10,970 لم أرد أن آخذ الشاحنة بالكامل 416 00:27:10,990 --> 00:27:12,930 ليس عليك ذلك. فقط اسحبهم للأمام 417 00:27:12,960 --> 00:27:13,960 لن يتلاءموا يا زعيم 418 00:27:13,960 --> 00:27:15,760 لماذا تستجوبني؟ 419 00:27:15,800 --> 00:27:17,060 إنه سيتناسب 420 00:27:17,100 --> 00:27:18,500 أنت لا تعرف كيف تفعل ذلك 421 00:27:18,530 --> 00:27:21,100 .فقط اسحبهم للأمام، اقلبهم ماذا مكتوب؟ 422 00:27:21,140 --> 00:27:23,000 (جامين جيرومز) 423 00:27:24,440 --> 00:27:26,140 هل لي بثانية؟ 424 00:27:26,170 --> 00:27:27,640 نعم، بالتأكيد 425 00:27:27,670 --> 00:27:30,440 أعطي الناس ما يريدون 426 00:27:31,450 --> 00:27:33,950 كيف تشعر؟ بخير؟ 427 00:27:35,950 --> 00:27:38,950 تباً، ذلك الرجل على وشك أن يستقيل اليوم 428 00:27:38,990 --> 00:27:42,160 ذلك الرجل لديه 5 أطفال 429 00:27:42,190 --> 00:27:46,920 كنت آمل أن تسمح لنا بتخزين بعض المنتجات في الخلف 430 00:27:46,960 --> 00:27:48,560 لفترة فقط 431 00:27:49,600 --> 00:27:51,430 هذا لن يكون ذكياً 432 00:27:51,470 --> 00:27:53,970 جاءوا إلى منزلي، وسوف يأتون إلى عملي - لا - 433 00:27:54,000 --> 00:27:56,870 مازال (اندريه) يستلم راتبه ما يعني أننا لدينا مساحة للتنفس 434 00:27:56,900 --> 00:27:59,270 لن تكون هناك غارات أخرى لفترة 435 00:27:59,310 --> 00:28:02,280 إنه مؤقت فحسب 436 00:28:02,310 --> 00:28:03,840 إضافةً لذلك، أنتَ مَن قالَ 437 00:28:03,880 --> 00:28:05,320 أنّك لست مضطراً لمغادرة المتجر (للذهاب لعملية التسليم مع (مانبوي 438 00:28:05,350 --> 00:28:06,780 (للذهاب لعملية التسليم مع (مانبوي 439 00:28:06,810 --> 00:28:08,780 ألا يجعل هذا حياتك أسهل؟ 440 00:28:09,820 --> 00:28:11,950 حسناً، مؤقتاً - جيّد - 441 00:28:11,990 --> 00:28:14,720 شيء إضافي. ماذا تتذكر 442 00:28:14,760 --> 00:28:16,320 عن ابن العم (جاك)؟ من طرف (ألتون)؟ 443 00:28:16,360 --> 00:28:18,290 هو من أصيب بطلق ناري، صحيح؟ 444 00:28:18,330 --> 00:28:19,890 هل تعلم أنه كان واشياً؟ 445 00:28:19,930 --> 00:28:21,200 سمعت بعض الشائعات في ذلك اليوم 446 00:28:21,230 --> 00:28:22,530 هل الناس يصدقون تلك الإشاعة؟ 447 00:28:22,560 --> 00:28:25,230 البعض فعل ذلك. هل تسأل؟ 448 00:28:25,270 --> 00:28:28,040 لا، أنا فقط... فضولي لمعرفة ما حدث 449 00:28:28,070 --> 00:28:29,600 ما الفرق الذي يحدثه ذلك؟ 450 00:28:29,640 --> 00:28:31,740 الشرطة لا تحتاج إلى سبب لقتل رجل أسود 451 00:28:31,770 --> 00:28:32,970 ألا تقصد مكتب التحقيقات الفدرالي؟ 452 00:28:33,010 --> 00:28:35,180 قال (التون) أنهم قتلوه 453 00:28:35,210 --> 00:28:36,680 يجب أن تسأل (ألتون) عن ذلك 454 00:28:36,710 --> 00:28:38,350 هيّا قبل أن أغير رأيي اللعين 455 00:28:38,380 --> 00:28:40,550 يجب أن ننقل بعض الأشياء إلى هنا 456 00:28:40,580 --> 00:28:42,750 تأكد من وضع تلك الأشياء خلف المخزون 457 00:28:44,740 --> 00:28:46,940 الفناء من هذا الطريق 458 00:28:47,230 --> 00:28:49,080 يبدو أنهم قبلوا العرض بالفعل 459 00:28:50,220 --> 00:28:52,900 يمكنكم الإنتقال في الأسبوع المقبل إذا تريد 460 00:28:53,030 --> 00:28:55,870 يمكنكم الإنتقال والمكوث هنا ريثما نجد مكاناً في الولايات المتحدة 461 00:28:56,870 --> 00:28:58,710 بهذه الطريقة يستطيع الأطفال الذهاب إلى المدرسة 462 00:29:01,730 --> 00:29:03,710 نيستو)، إصطحب الأطفال الداخل) 463 00:29:04,170 --> 00:29:06,540 يا أولاد، ماذا لو تذهبون لرؤية أيّ غرف ترغبون؟ 464 00:29:07,870 --> 00:29:09,980 هيّا هيّا 465 00:29:10,010 --> 00:29:12,010 !أُنظر 466 00:29:13,850 --> 00:29:16,010 ما الأمر يا (هيرنان)؟ 467 00:29:16,080 --> 00:29:19,020 قد لا نتمكن من المغادرة بعد كل ما حدث 468 00:29:19,050 --> 00:29:20,220 لماذا؟ 469 00:29:20,620 --> 00:29:22,510 (زوجي السابق (ايفان)، والد (ايرنِستو 470 00:29:22,740 --> 00:29:24,660 ...عندما أخبرته أننا ننتقل 471 00:29:24,710 --> 00:29:26,530 جُنّ جنونه 472 00:29:26,760 --> 00:29:28,360 لقد هدد بقتلي 473 00:29:28,400 --> 00:29:30,460 وملاحقتنا جميعاً 474 00:29:30,500 --> 00:29:32,070 هل تتذكره؟ 475 00:29:32,100 --> 00:29:34,140 وماذا فعل للإبتعاد؟ 476 00:29:36,220 --> 00:29:38,210 أين يعيش؟ 477 00:29:43,080 --> 00:29:44,380 إنّه هنا 478 00:29:44,410 --> 00:29:46,050 عندما لا تستخدمها، افصلها 479 00:29:46,080 --> 00:29:48,250 إنه شيء قديم وترتفع حرارته 480 00:29:48,280 --> 00:29:50,250 نعم يا سيدتي 481 00:29:52,250 --> 00:29:54,220 هل لديك أي فكرة من أين أبدأ؟ 482 00:29:54,260 --> 00:29:55,920 ...الورق الوحيد الذي غطى جرائم القتل 483 00:29:55,960 --> 00:29:58,960 ...سابقاً وحتى الآن "(هو "حارس (لوس انجلوس 484 00:30:04,970 --> 00:30:07,430 نظف الفوضى التي سببتها حينما تنتهي 485 00:30:48,940 --> 00:30:51,110 عضو نشط في حزب النمر الأسود وجد ميتاً" 486 00:30:51,140 --> 00:30:54,150 .برصاصة واحدة في رأسه "لم يتم العثور على أي بندقية 487 00:30:56,150 --> 00:30:58,790 رصاصة واحدة؟ 488 00:31:13,500 --> 00:31:15,800 لدي سؤال 489 00:31:15,840 --> 00:31:18,040 نعم؟ 490 00:31:19,870 --> 00:31:21,880 (إنه شيء قاله (ريغو 491 00:31:23,940 --> 00:31:26,710 أجل، عميل شرطة مكافحة المخدرات؟ 492 00:31:26,750 --> 00:31:29,020 لقد سمعتَ 493 00:31:29,050 --> 00:31:30,520 ...حسناً، أعني، تقنياً 494 00:31:30,550 --> 00:31:33,190 لقد قرأت شفتيه، لكن نعم 495 00:31:39,830 --> 00:31:41,160 لقد تركَتْ شرطة مكافحة المخدرات 496 00:31:41,190 --> 00:31:42,800 لقد كانت تعمل معي 497 00:31:42,830 --> 00:31:45,170 كانت تجمع معلومات عن مختلف الكولومبيين 498 00:31:45,200 --> 00:31:46,970 (بضمنهم (ريغو 499 00:31:47,000 --> 00:31:48,570 كانت"؟" 500 00:31:52,610 --> 00:31:55,180 نعم ، لقد ارتكبتُ خطأ 501 00:31:55,210 --> 00:31:57,480 حاولتُ أن أكون في مكانين في نفس الوقت 502 00:31:57,510 --> 00:31:59,050 كان الأمر غبياً بحق 503 00:32:01,080 --> 00:32:04,020 …لقد أخطأت في الحساب 504 00:32:04,050 --> 00:32:06,890 وماتَتْ 505 00:32:11,220 --> 00:32:13,990 ربّاه (تيدي) 506 00:32:16,960 --> 00:32:19,630 ماذا عن جسدها؟ 507 00:32:20,700 --> 00:32:22,700 إختفى 508 00:32:26,070 --> 00:32:28,510 إلى الأبد، أعني.. الوكالة لم تكتشف 509 00:32:28,540 --> 00:32:30,040 إذا كان هذا ما تسألين عنه 510 00:32:41,460 --> 00:32:44,430 أنا آسفة 511 00:32:45,460 --> 00:32:47,760 أجل، أنا أيضاً 512 00:33:11,280 --> 00:33:13,250 سأذهب إلى المدرسة 513 00:33:13,290 --> 00:33:15,590 لكني أريد أن أقوم برحلة على الطريق 514 00:33:15,620 --> 00:33:17,520 مع ذاك الذي تحدثنا عنه قبل عام 515 00:33:17,560 --> 00:33:20,360 "سانتا في). "دالاس) 516 00:33:20,390 --> 00:33:23,230 المدرسة لن تبدأ إلّا بعد ثلاثة أسابيع أخرى 517 00:33:23,260 --> 00:33:25,330 نحن سنستغل كل هذا الوقت 518 00:33:25,370 --> 00:33:27,470 حينها، سوف أشفى 519 00:33:27,500 --> 00:33:29,070 متى تريدين الرحيل؟ 520 00:33:29,100 --> 00:33:30,640 غداً 521 00:33:30,670 --> 00:33:32,040 بعد يوم على أبعد تقدير 522 00:33:32,070 --> 00:33:35,580 وجب أن أحزم أمتعتي وأقول وداعاً لأصدقائي 523 00:33:35,610 --> 00:33:38,680 هذا يبدو عادلاً 524 00:33:38,710 --> 00:33:40,610 هناك حفلة الليلة 525 00:33:40,650 --> 00:33:44,490 الكثير من الناس سيكونون هناك وأود أن أذهب 526 00:33:46,590 --> 00:33:48,590 أي شيء آخر؟ 527 00:33:51,430 --> 00:33:54,160 حسناً 528 00:34:08,310 --> 00:34:10,380 هل لديك شيء لي يا (آفي)؟ 529 00:34:10,410 --> 00:34:12,810 أجل 530 00:34:12,850 --> 00:34:16,620 لكن هناك شيء واحد أريد أن أوضحه أولاً 531 00:34:16,650 --> 00:34:26,190 إنني نجوتُ بعمري في لعبة، أنت بالكاد آذيتَ إصبعك الصغير فيها 532 00:34:26,230 --> 00:34:30,400 ولن أرحل في أي وقت قريب 533 00:34:30,430 --> 00:34:33,370 بالتأكيد ليس من قبل طفل غبي 534 00:34:33,400 --> 00:34:37,870 الذي إمتلأ رأسه بفكرة أنه (برونسون) الأسود 535 00:34:37,900 --> 00:34:39,970 هل حصلت على ما جئت من أجله أم لا؟ 536 00:34:40,010 --> 00:34:42,580 نعم... سوف أعطيه إليك 537 00:34:42,610 --> 00:34:44,550 لأنني رجل يفي بكلامه 538 00:34:44,580 --> 00:34:48,350 لا يا (آفي) سوف تعطيني إياه لأنك كذبت علي 539 00:34:48,380 --> 00:34:50,980 ولأنك تدين لي 540 00:34:51,020 --> 00:34:54,390 (لا تحاول بطرق ملتوية يا (آفي 541 00:34:54,420 --> 00:34:56,360 أنت مَن جلب هذا لنفسك 542 00:34:56,390 --> 00:34:59,360 أنا أخشى نوع الرجال الذي تصبح أنت عليه 543 00:35:03,530 --> 00:35:07,100 ،هناك شيء آخر غير موجود في الملف 544 00:35:07,130 --> 00:35:11,040 لكنه سيكلفك أسبوعاً آخر بدون فائدة 545 00:35:11,070 --> 00:35:13,410 تابع 546 00:35:13,440 --> 00:35:17,210 ،(الطيار، (مات 547 00:35:17,240 --> 00:35:21,210 .لم يكن شريكه .لقد كان أخاه 548 00:35:23,150 --> 00:35:24,420 متأكد؟ 549 00:35:24,450 --> 00:35:27,850 كنا في بنما، كان منتشياً بالكوكايين 550 00:35:27,890 --> 00:35:31,630 كان قضيبه في أفواه العاهرات ...وتركه ينزلق 551 00:35:31,660 --> 00:35:34,530 قد لا يكون "مات" إسمه الحقيقي 552 00:35:34,560 --> 00:35:37,730 لكنهم بالتأكيد إخوة 553 00:35:40,430 --> 00:35:42,870 سأتصل بك حينما أحصل على مالك 554 00:35:45,340 --> 00:35:46,970 جيد 555 00:35:59,450 --> 00:36:02,890 "تل أبيب" 1978 556 00:36:02,920 --> 00:36:05,120 (دخل البلاد باسم (جيمس سميث 557 00:36:05,160 --> 00:36:08,130 ،بعد سنتين 558 00:36:08,160 --> 00:36:09,890 "في "طهران 559 00:36:09,930 --> 00:36:12,400 (في ذلك الوقت كان يُعرف بـ(توماس باركر 560 00:36:14,430 --> 00:36:16,430 إذاً هو من وكالة المخابرات المركزية 561 00:36:16,470 --> 00:36:18,300 أجل 562 00:36:18,340 --> 00:36:20,140 أي شيء آخر؟ 563 00:36:20,170 --> 00:36:22,770 إسمه الحقيقي؟ مع مَن هو هنا؟ 564 00:36:22,810 --> 00:36:24,210 تاريخه قبل هذا؟ 565 00:36:24,240 --> 00:36:26,480 ...لا. هذا 566 00:36:26,510 --> 00:36:28,980 هذا كل شيء 567 00:36:29,010 --> 00:36:31,680 إذاً، ماذا الآن؟ 568 00:36:35,490 --> 00:36:38,060 ألم يأخذك إلى أي مكان رسمي؟ 569 00:36:38,090 --> 00:36:40,420 ألم توقع على شيء أو تلقيت مالاً؟ 570 00:36:40,460 --> 00:36:42,330 لا، لكني أعطيته المال من أجل المنتج 571 00:36:42,360 --> 00:36:44,560 - هل يعمل مع أي شخص؟ - هنا وهناك. 572 00:36:44,600 --> 00:36:46,560 إنه يتغير دائماً 573 00:36:46,600 --> 00:36:49,300 ،لكن الشخص الوحيد الذي قال أنه شريكه 574 00:36:49,330 --> 00:36:51,700 اتضح أن هذا الرجل قد يكون أخوه 575 00:36:54,640 --> 00:36:57,010 إنه معزول 576 00:36:57,040 --> 00:36:59,180 من الوكالة 577 00:36:59,210 --> 00:37:00,940 سيكون الأمر هكذا أيضاً 578 00:37:00,980 --> 00:37:02,790 لأن الحكومة سوف ترغب بإبعاد نفسها 579 00:37:02,810 --> 00:37:04,980 من نشر المخدرات في مجتمعنا 580 00:37:05,020 --> 00:37:06,480 إنه وحيد 581 00:37:06,520 --> 00:37:07,520 وأنت لست وحيداً 582 00:37:07,520 --> 00:37:08,890 ولديك أموال 583 00:37:08,920 --> 00:37:10,220 الكثير منها 584 00:37:10,250 --> 00:37:12,760 يمكننا استخدام ذلك لتحصينك 585 00:37:15,860 --> 00:37:17,660 أجل 586 00:37:24,700 --> 00:37:27,500 وهناك شيء آخر أردت أن أسألك عنه 587 00:37:27,540 --> 00:37:29,370 بشأن (جاك)؟ 588 00:37:29,410 --> 00:37:34,650 تصورت أن (جاك) قُتل في موجة من إطلاق النار 589 00:37:34,680 --> 00:37:36,380 حمام دم 590 00:37:36,410 --> 00:37:38,220 لكنه لم يكن كذلك 591 00:37:38,250 --> 00:37:42,250 وقد قُتل برصاصة واحدة أطلقت على رأسه 592 00:37:43,320 --> 00:37:46,560 مالذي حدث له حقاً؟ 593 00:38:04,910 --> 00:38:07,140 عندما انتهى مكتب التحقيقات الفدرالي معه 594 00:38:07,180 --> 00:38:11,550 قالوا لأي شخص يستمع أنه كان واشياً 595 00:38:11,580 --> 00:38:14,180 وعندما عرف "الفهود" بذلك 596 00:38:15,190 --> 00:38:18,090 كانوا غاضبين 597 00:38:20,020 --> 00:38:22,430 جميعنا كنا غاضبين 598 00:38:39,610 --> 00:38:42,080 وأرادوا تعذيبه 599 00:38:44,410 --> 00:38:46,820 حتى يتمكنوا من رؤيته يعاني 600 00:38:52,820 --> 00:38:55,790 وما كنت لأدع ذلك يحدث 601 00:39:08,610 --> 00:39:11,940 لذا قتلتَه 602 00:39:18,450 --> 00:39:20,420 ...لم أتوقع 603 00:39:20,450 --> 00:39:21,720 لا 604 00:39:26,320 --> 00:39:29,660 لقد فعلت ما كان عليك فعله 605 00:39:37,870 --> 00:39:39,940 لا أريد هذا لك - لا، لا - 606 00:39:39,970 --> 00:39:43,940 انها... لن ينتهي الأمر هكذا بالنسبة لنا 607 00:39:43,970 --> 00:39:46,680 حسناً؟ 608 00:39:46,710 --> 00:39:50,350 'لأننا سنجد حلاً لهذا 609 00:39:55,190 --> 00:39:56,660 ...يا فتاة، إن لن تتركي أغراضي 610 00:39:56,690 --> 00:39:58,690 أنا أساعد - يا فتاتان - 611 00:39:58,720 --> 00:40:01,830 "سأذهب إلى "لويزيانا هل استطيع إحضار أي شيء لكما؟ 612 00:40:01,860 --> 00:40:03,360 شكراً 613 00:40:03,390 --> 00:40:05,500 لكننا كنا سنحضر شيء ما بينما سنكون خارجاً 614 00:40:05,530 --> 00:40:07,100 جولتكما الوداعية 615 00:40:07,130 --> 00:40:08,700 أجـل - صحيح - 616 00:40:08,730 --> 00:40:11,300 حسناً، تمتعا 617 00:40:11,330 --> 00:40:13,500 شكراً 618 00:40:13,540 --> 00:40:15,470 أين فستانك؟ 619 00:40:15,510 --> 00:40:18,380 "كلّا، لا يمكنكِ أخذ هذا معكِ إلى "جورجيا 620 00:40:18,410 --> 00:40:19,750 الجو بارد جداً، سوف تتجمدين 621 00:40:19,780 --> 00:40:21,950 يمكنني ارتداء بلوزة - وتغطية هذا؟ - 622 00:40:21,980 --> 00:40:23,220 …يا فتاة، إذا لن تعطيني هذا القميص 623 00:40:38,600 --> 00:40:40,800 رمية منحنية جميلة 624 00:40:40,830 --> 00:40:42,630 عجباً، تلك كادت أن تخرج 625 00:40:42,670 --> 00:40:45,700 الضربة الثانية. واحد وإثنان 626 00:41:38,120 --> 00:41:39,820 إخوتي، أنا شرطي 627 00:41:39,860 --> 00:41:41,930 ضع يديك على العجلة - ماذا؟ - 628 00:41:41,960 --> 00:41:43,370 !ضع يديك على العجلة 629 00:41:43,370 --> 00:41:45,250 إيّاك والحراك - حسناً. ألا تريدان مني - 630 00:41:45,250 --> 00:41:45,940 ... أن أضع يديَّ - ضع يديك اللعينتين - 631 00:41:45,960 --> 00:41:47,640 !على العجلة- مهلاً، إهدئوا، أنا شرطي- 632 00:41:47,660 --> 00:41:49,430 .أخبرتكم ...ماذا تفعلون؟ 633 00:41:49,470 --> 00:41:50,910 غادر السيارة. اتخذ موقعك 634 00:41:50,930 --> 00:41:52,410 هيّا، ضع يديك خلف رأسك اللعين 635 00:41:52,440 --> 00:41:54,440 (أنا الضابط (أندريه رايت 636 00:41:54,470 --> 00:41:56,640 شارع 27، التقسيم - أغلق فمك - 637 00:41:56,670 --> 00:41:59,310 اللعنه. لقد قلت اخرس 638 00:42:05,820 --> 00:42:07,450 حسناً 639 00:42:07,480 --> 00:42:09,220 مرحباً سيدتي 640 00:42:12,290 --> 00:42:15,160 هكذا تكون الحفلات 641 00:42:15,190 --> 00:42:18,600 أخبرتكِ أننا سنمرح 642 00:42:18,630 --> 00:42:20,330 بالتأكيد أجل 643 00:42:20,360 --> 00:42:23,570 كيف الحال سيدتاي؟ - مرحباً - 644 00:42:23,600 --> 00:42:26,970 ميلودي)، الفتاة الأجمل في العالم) 645 00:42:27,000 --> 00:42:29,270 كنتُ أبحث عنكِ 646 00:42:29,310 --> 00:42:31,270 (توقّف عن الكذب يا (ريس 647 00:42:31,310 --> 00:42:32,810 لماذا تظنين أنني لا استمتع 648 00:42:43,650 --> 00:42:47,420 حقاً؟ عاهرة أخذت شارتك ومسدسك؟ 649 00:42:49,430 --> 00:42:51,660 إحظى بليلة سعيدة 650 00:43:06,240 --> 00:43:08,250 ماذا جرى؟ 651 00:43:08,280 --> 00:43:10,750 وقعت 652 00:43:10,780 --> 00:43:12,220 دعيني أقبلها كي أعالجها 653 00:43:28,700 --> 00:43:30,300 أريد أن أقبلكِ بشراهة، عزيزتي 654 00:43:34,840 --> 00:43:36,510 قبّلها إذن 655 00:43:48,220 --> 00:43:50,720 اللعنة، إن المكان مملتئ هنا 656 00:43:50,750 --> 00:43:52,890 سأذهب لأجد لنا مكاناً، حسناً؟ 657 00:43:52,920 --> 00:43:54,390 حسناً 658 00:44:01,360 --> 00:44:02,700 ...عزيزتي، وجدتُ 659 00:44:02,730 --> 00:44:03,930 أجل 660 00:44:03,970 --> 00:44:06,770 أي نوع من الإنتشاء هذا؟ 661 00:44:06,800 --> 00:44:08,570 لنفعلها أيضاً 662 00:44:08,610 --> 00:44:11,540 …لا، نحن، ربما يجب أن نجد بعض الحشيش أو بعض 663 00:44:11,570 --> 00:44:13,510 هيا. لم يتبقَّ لي سوى ليلة واحدة معك 664 00:44:13,540 --> 00:44:15,010 ثم سوف ترحلين 665 00:44:15,050 --> 00:44:17,450 لنفعلها 666 00:44:19,720 --> 00:44:22,290 هيّا 667 00:44:24,650 --> 00:44:27,120 حسناً 668 00:44:27,160 --> 00:44:29,060 نفعلها معاً؟ 669 00:44:29,090 --> 00:44:31,460 .معاً 670 00:45:03,220 --> 00:45:10,220 ترجمة: شريف منذر , علي نزار @i1AliNizar , @sharifUTD