1
00:00:01,109 --> 00:00:02,905
... حالا ، این موادی که تو داری میفروشی
2
00:00:02,906 --> 00:00:04,963
یه تسلط ویژهای داره
3
00:00:04,964 --> 00:00:08,022
شب ها چطوری میخوابی ، پسرم ؟
4
00:00:08,023 --> 00:00:09,890
مثل یه بچه میخوابم
5
00:00:12,268 --> 00:00:14,532
یه اتفاقی داره توی محلهی من میوفته
6
00:00:14,533 --> 00:00:16,085
پول بیشتری توی خیابون ها ریخته
7
00:00:16,086 --> 00:00:17,497
تیراندازی ها بیشتر شدن
8
00:00:17,498 --> 00:00:18,588
ها -
! اوه -
9
00:00:18,589 --> 00:00:20,413
یه چیزی داره به طرز وسیعی تغییر میکنه
10
00:00:20,414 --> 00:00:22,880
" به این مواد میگن " راک -
پیشنهاد شما چیه ؟ -
11
00:00:24,072 --> 00:00:25,474
من نتونستم فکر شما رو از سرم بیرون ببرم
12
00:00:25,475 --> 00:00:27,499
من میخوام که دوباره باهم باشیم
13
00:00:27,500 --> 00:00:29,519
من نمیخوام ده سال آینده از زندگی خودم
14
00:00:29,520 --> 00:00:31,944
و زندگی پسرم رو
15
00:00:31,945 --> 00:00:34,737
صرف عملیات تو کنم
16
00:00:34,738 --> 00:00:36,538
! دی.ای.اِی ! دستا بالا
17
00:00:36,907 --> 00:00:39,152
به ما دستور داده شده که
18
00:00:39,153 --> 00:00:41,309
این عملیات رو به طور کامل تعطیل کنیم
19
00:00:41,310 --> 00:00:42,867
فکر کنم تدی میخواد که
20
00:00:42,868 --> 00:00:45,233
کوکائین رو از طریق مزرعهی لوسیا وارد کنه
21
00:00:45,234 --> 00:00:48,192
خب پس بالاخره قراره اون لاشی ها رو دستگیر کنم
22
00:00:48,193 --> 00:00:51,018
من از سازمان اومدم بیرون و به رید ملحق شدم
23
00:00:51,019 --> 00:00:52,453
خب پس من الان رابط شما هستم
24
00:00:54,108 --> 00:00:56,041
بهش عادت کن
25
00:01:32,495 --> 00:01:34,762
تو گند زدی ، رفیق
26
00:01:37,767 --> 00:01:39,000
گند زدی
27
00:01:42,126 --> 00:01:44,325
باید از ما تشکر کنی ، دیوث
28
00:01:49,346 --> 00:01:51,414
به اون نمیشد اعتماد کرد
29
00:01:52,839 --> 00:01:55,006
در آخر ، اون بهمون نارو میزد
30
00:01:58,322 --> 00:02:00,454
اینم از کوکائینـت ، کامل و دست نخورده
31
00:02:03,179 --> 00:02:05,412
پول ما رو بده ، قشنگ خان
32
00:02:08,054 --> 00:02:10,254
کاری که خواستی رو کردیم
33
00:02:13,024 --> 00:02:16,759
من هرگز از شما درخواست نکردم که به همکارم شلیک کنید
34
00:02:22,532 --> 00:02:24,824
نه ، رفیق
35
00:02:24,825 --> 00:02:26,682
نه
36
00:02:26,683 --> 00:02:30,885
تو وقتی که اون فرستادی بیادش اینجا کُشتیش و به منم تذکر ندادی
37
00:02:34,590 --> 00:02:37,581
... تو متوجه نیستی ، این که
38
00:02:37,582 --> 00:02:39,840
یکی از رفیقای سیاه پوست شرقی تو نیست ، درسته ؟
39
00:02:39,841 --> 00:02:42,741
دی.ای.اِی میاد سراغش
40
00:02:42,999 --> 00:02:44,355
مطمئن باش اونا
41
00:02:44,356 --> 00:02:47,457
هرگز پیداش نمیکنن ، تموم شد و رفت
42
00:02:59,651 --> 00:03:01,641
خب ، آم
43
00:03:01,642 --> 00:03:04,628
شما با من میاید تا ترتیب جنازه رو بدیم
44
00:03:04,629 --> 00:03:06,786
و بعدش وقتی که کارمون تموم شد
45
00:03:06,787 --> 00:03:08,376
پولـتون رو میگیرید
46
00:03:08,377 --> 00:03:09,777
نه
47
00:03:12,093 --> 00:03:13,459
این مشکل من نیست
48
00:03:15,149 --> 00:03:17,464
تو ملک منو میخوای
49
00:03:17,465 --> 00:03:19,289
مسیرهام رو میخوای ؟
50
00:03:19,290 --> 00:03:20,423
پولم رو بده
51
00:03:21,537 --> 00:03:23,369
من دارم میرم خونه
52
00:03:26,701 --> 00:03:28,267
همدیگه رو درک میکنیم ؟
53
00:03:35,388 --> 00:03:36,621
آره
54
00:03:45,745 --> 00:03:56,445
تـرجمه از پـیمان
..: Sir.Peyman :..
55
00:03:56,569 --> 00:04:05,169
Sir.Peyman1@Gmail.CoM
56
00:04:05,659 --> 00:04:07,617
خیلی خوشگله ، فرانکلین
57
00:04:09,009 --> 00:04:12,864
فقط ... فقط تو نمیتونی همینطوری بری و غیبت بزنه
58
00:04:12,865 --> 00:04:16,090
خودم نمیدونستم دارم کجا میرم تا اینکه دیدم توی هواپیمام
59
00:04:16,091 --> 00:04:18,582
میدونی چقدر احمقانه بنظر میاد ؟
60
00:04:18,583 --> 00:04:21,275
من الان وارد یه بازی جدید شدم ، مامان
61
00:04:21,276 --> 00:04:22,943
آره ، چه بازیایه ؟
62
00:04:25,256 --> 00:04:26,790
از اون بازی ها که تا حرکت کنی بازی شروع میشه
63
00:04:30,915 --> 00:04:33,540
... آره ، خب
64
00:04:33,541 --> 00:04:35,965
در حالی که تو اون بیرون بودی و داشتی بازی میکردی
65
00:04:35,966 --> 00:04:38,926
ما ملک رو ازد دست دادیم -
چی ؟ چطوری ؟ -
66
00:04:38,927 --> 00:04:41,831
یه نفر یه پیشنهاد بالاتر بهشون داد و ما رو کنار زد
67
00:04:41,832 --> 00:04:44,891
و شما نمیتونستی کاری کنی ؟
68
00:04:44,892 --> 00:04:47,486
مثلا ، چه میدونم ، امضاء منو جعل میکردی
69
00:04:49,051 --> 00:04:51,180
من هرگز اینکارو نمیکردم
70
00:04:51,181 --> 00:04:54,193
ولی راستش ، این یه موضوعی بود که
71
00:04:54,194 --> 00:04:57,830
من نمیتونستم خودم تنها راجع بهش تصمیم گیری کنم
72
00:04:58,933 --> 00:05:01,180
ما خیلی برای پیدا کردن اون ملک زحمت کشیدیم
73
00:05:01,181 --> 00:05:03,381
ما نمیخواستیم از دستش بدیم
74
00:05:27,152 --> 00:05:28,787
داریم منودیتو درست میکنیم ؟
75
00:05:32,873 --> 00:05:35,802
یه غذای آبپز مکزیکیـه -
نه ، خودم میدونم منودیتو چیه -
76
00:05:35,803 --> 00:05:37,803
ما منودیتو درست نمیکنیم
77
00:05:37,827 --> 00:05:39,827
جنبهی شوخی هم نداری
78
00:05:40,906 --> 00:05:42,839
دارم شوخی میکنم ، رفیق
79
00:05:43,486 --> 00:05:46,086
پینچه منودو غذای مورد علاقهی من بود
80
00:05:48,687 --> 00:05:50,844
سال جدید که میشد مادرم برامون درست میکرد
81
00:05:50,845 --> 00:05:53,537
من کوچیک ترین بچه بودم و به اندازهی کافی گیرم نمیومد
82
00:05:53,538 --> 00:05:56,463
به همین خاطر تولدم که میشد
83
00:05:56,464 --> 00:05:58,797
فقط برای من درستش میکرد
84
00:06:01,427 --> 00:06:03,260
... مطمئن نیستم که دیگه چه چیز غافلگیر کننده ای رو قراره بفهمم
85
00:06:04,712 --> 00:06:07,170
که تو کوچک ترین فرزند خانواده بودی
86
00:06:07,171 --> 00:06:10,739
یا اینکه الان منو انتخاب کردی تا این مسائل رو بهم بگی
87
00:06:11,843 --> 00:06:13,565
قراره باهاش چکار کنیم ؟
88
00:06:19,016 --> 00:06:21,470
شروع به کندن میکنیم
89
00:06:21,471 --> 00:06:23,540
به اندازهی بدنش و به عمق دو فوت میکنیم
90
00:06:43,676 --> 00:06:45,627
آره ، آوی ، پسر
91
00:06:45,628 --> 00:06:47,215
اون یه آدم بی ثبات مادرجنده است ، میدونستی ؟
92
00:06:47,216 --> 00:06:48,373
همم
93
00:06:48,374 --> 00:06:51,866
سری بعدی ، تو هم با من میای
94
00:06:51,867 --> 00:06:55,393
... این هتله ، اون دخترایی که اون استخرش بودن
95
00:06:55,394 --> 00:06:56,883
لعنتی دیوونه کننده بود
96
00:06:56,884 --> 00:06:59,409
هی ، مرد فقط بهش زنگ بزن ، من هر موقع که تو بگی آمادهی رفتنم
97
00:07:01,201 --> 00:07:03,125
قضیه واندا رو شیدم
98
00:07:03,126 --> 00:07:04,426
آره
99
00:07:07,260 --> 00:07:09,384
اون محموله و پروژه و موادمون رو به اون درو
100
00:07:09,385 --> 00:07:11,918
لو داده
101
00:07:13,074 --> 00:07:15,332
اون به ما دروغ گفت
102
00:07:15,333 --> 00:07:17,333
باید جفتشون رو میکُشتم -
همم -
103
00:07:18,715 --> 00:07:21,639
منبوی ... اون میتونه کمکـمون کنه
104
00:07:21,640 --> 00:07:23,764
اون میتونه خیل مفید واقع بشه
105
00:07:23,765 --> 00:07:26,165
اون یه چینه بین ما و پلیس هاشون قرار میده
106
00:07:27,131 --> 00:07:28,332
این مهمه
107
00:07:31,343 --> 00:07:32,935
دارم به یه چیزی فکر میکردم
108
00:07:32,936 --> 00:07:35,426
با خودم گفتم شاید امشب من و تو بتونیم انجامش بدیم ، اگه بخوای
109
00:07:35,427 --> 00:07:37,427
چی تو سرت میگذره ؟
110
00:07:42,050 --> 00:07:44,041
بخور دیگه -
باشه -
111
00:07:44,042 --> 00:07:48,135
ما از جلو وارد میشیم ، شما پشت هم باشید و در کنار تیم دوم بمونید
112
00:07:48,136 --> 00:07:50,260
و من 5 نفر رو میخوام که از جناحین به مکان یورش ببرن
113
00:07:50,261 --> 00:07:52,085
افراد شما آماده هستن ، گروهبان ؟
114
00:07:52,086 --> 00:07:53,651
بله ، ستوان
115
00:07:53,652 --> 00:07:55,371
خیلی خب ، همه وظیفهی خودتون رو میدونید
116
00:07:55,372 --> 00:07:56,696
پس هیچکس بهونهای برای به خطر انداختن بقیه نداره
117
00:07:56,697 --> 00:08:00,029
فراموش نکنید ، این افراد شرور
118
00:08:00,030 --> 00:08:02,755
اصلا به شما اهمیتی نمیدن
119
00:08:02,756 --> 00:08:05,022
شما باید هرکاری که لازمه بکنید تا خودتون
120
00:08:05,023 --> 00:08:06,933
و نفری که در کنارتونه در امان باشه
121
00:08:06,934 --> 00:08:08,125
خیلی خب
122
00:08:08,126 --> 00:08:10,243
بیاید بریم دستگیرشون کنیم و بندازیمشون توی هلفدونی
123
00:08:10,244 --> 00:08:11,812
بله ، قربان
124
00:08:31,817 --> 00:08:34,617
هی ، هنوز یه دقیقه هم نمیشه که اومدیم اینجا
125
00:08:43,471 --> 00:08:45,730
هی ، بهتره برید برای خودت یه جفت اسکیت بگیری ، مرد
126
00:08:45,731 --> 00:08:47,755
آره
127
00:08:50,548 --> 00:08:53,807
چه خبرا ؟ -
سلام -
128
00:08:53,808 --> 00:08:57,374
یه سایز ده و نیم بدید لطفاً -
شرمنده -
129
00:08:57,375 --> 00:08:59,699
یازده هم بهم میخوره -
میترسم بهت نخوره -
130
00:08:59,700 --> 00:09:01,133
بیخیال ، تو اصلاً ندیدی که
131
00:09:03,126 --> 00:09:05,917
میدونی ، میخوام تا قبل از اینکه از پیشم بری ببرمت با خودم بیرون
132
00:09:05,918 --> 00:09:09,440
چرا فرانکلین ؟ -
یعنی که چرا ؟ -
133
00:09:09,441 --> 00:09:11,432
منظورم اینه که ، هدفت از این کار چیه ؟
134
00:09:11,433 --> 00:09:12,966
... هدفم اینه که
135
00:09:14,291 --> 00:09:16,983
دلم برات تنگ میشه
136
00:09:16,984 --> 00:09:19,418
حتی همین حالا که نرفتی هم دلم باز برات تنگ شده
137
00:09:21,367 --> 00:09:22,657
تا وقتی که جفتمون رو به کُشتن ندی
138
00:09:22,658 --> 00:09:24,192
خیالت راحت نمیشه ، درسته ؟
139
00:09:26,286 --> 00:09:30,178
ببین ، چیزی که بین و پدرته
140
00:09:30,179 --> 00:09:32,179
بین خودمون دوتاست
141
00:09:32,484 --> 00:09:33,904
... چیزی که بین من و توئه
142
00:09:35,069 --> 00:09:36,637
اصلاً یه چیز دیگه است
143
00:09:37,939 --> 00:09:40,130
زودباش -
زوباش ، داداش -
144
00:09:40,131 --> 00:09:42,512
صف رو بهم ریختی -
چی ؟ -
145
00:09:42,513 --> 00:09:44,513
واقعاً ؟ -
زودباش -
146
00:09:46,392 --> 00:09:48,441
بعدش بیا پیش من
147
00:09:48,442 --> 00:09:50,000
وقتی که وقت استراحتت شد بیا ، باشه ؟
148
00:09:50,001 --> 00:09:51,511
میبینمت
149
00:09:51,512 --> 00:09:54,171
! میبینمت
150
00:10:19,106 --> 00:10:21,106
تفنگـت
151
00:10:29,817 --> 00:10:32,383
من اونو به خاطر اینکه به ما دروغ گفت نکُشتم
152
00:10:33,854 --> 00:10:36,045
یا به خاطر اینکه میخواست ما رو دستگیر کنه
153
00:10:37,937 --> 00:10:39,558
... فکر کنم به خاطر این کُشتمش
154
00:10:39,559 --> 00:10:41,583
چون تظاهر کرد که ما رو دوست داره
155
00:11:03,059 --> 00:11:04,782
خیلی خب
156
00:11:04,783 --> 00:11:06,851
یه جفت دیگه توی کیف هست
157
00:11:09,722 --> 00:11:11,722
و تانکر رو خاموش کن
158
00:11:16,573 --> 00:11:18,897
... اگه آب و قلیاب
159
00:11:18,898 --> 00:11:22,023
رو در دمای 300 درجهی فارنهایت با هم ترکیب کنیم
160
00:11:22,024 --> 00:11:26,025
محلولی بدست میاد که ترتیب بدن انسان رو
161
00:11:28,939 --> 00:11:31,705
در زیر 3 ساعت میده
162
00:11:41,152 --> 00:11:42,742
... مراقب باش ، مراقب باش ، فقط
163
00:11:42,743 --> 00:11:44,234
آماده ای ؟
164
00:11:44,235 --> 00:11:46,192
اون طرفشو بگیر
165
00:11:46,193 --> 00:11:47,917
بلندش کن
166
00:11:47,918 --> 00:11:49,441
باشه
167
00:11:49,442 --> 00:11:51,109
خیلی آروم ، برو بریم
168
00:11:56,601 --> 00:11:59,126
آماده ای ؟
169
00:11:59,127 --> 00:12:01,318
بریزش
170
00:12:01,319 --> 00:12:04,344
خیلی خب ، بیا ، بیا ، بیا
171
00:12:04,345 --> 00:12:05,803
بیا
172
00:12:05,804 --> 00:12:07,177
خیلی خب
173
00:12:07,178 --> 00:12:09,469
خیلی خب ، خیلی خب
174
00:12:26,374 --> 00:12:29,242
مسئلهی دیگهای هم هست که من باید راجع به این فرآیند بدونم ؟
175
00:12:40,010 --> 00:12:44,303
خب پس ، سری بعدی که یه آدمی رو فرستادم که باهات کار کنه
176
00:12:44,304 --> 00:12:46,872
اون زنده برمیگرده ؟
177
00:12:51,422 --> 00:12:52,845
خیلی خب
178
00:12:52,846 --> 00:12:54,991
بیا این کثافت کاری رو جمعش کنیم رو بریم خونه
179
00:13:17,237 --> 00:13:18,625
زودباش
180
00:13:31,929 --> 00:13:33,387
... آه
181
00:13:33,388 --> 00:13:34,978
نگاهش کن ، طفلکی
182
00:13:34,979 --> 00:13:37,043
خودش تنهایی داره بازی میکنه
183
00:13:37,044 --> 00:13:39,201
... ظاهراً هیچ اسکیتی سایز من ندارید ، خب
184
00:13:43,285 --> 00:13:45,774
من نمیخوام تنهایی اسکیت بازی کنم
185
00:13:45,775 --> 00:13:47,809
اوه ، ایوا و لی چی پس ؟
186
00:13:50,057 --> 00:13:53,015
اسکیت چهارتا چرخ داره ... نه سه تا
187
00:13:54,641 --> 00:13:56,998
زودباش ، مِل
188
00:13:56,999 --> 00:13:59,522
واقعاً میخوای التماست کنم ؟
189
00:14:01,948 --> 00:14:03,772
نه
190
00:14:10,125 --> 00:14:12,033
اگه بیوفتی زمین ، من به حال خودت ولت میکنم ، باشه ؟
191
00:14:12,034 --> 00:14:13,623
نیاز نیست مراقب چیزی باشم ، اسکیت تو خون منه
192
00:14:13,624 --> 00:14:15,624
خیلی خب ، نشونم بده چی تو چنته داری
193
00:14:19,427 --> 00:14:22,886
مِل ، میشه کلیدهای اتاق استراحت رو بدی ؟
194
00:14:22,887 --> 00:14:25,112
دست بحنبونید فقط
195
00:14:25,113 --> 00:14:27,237
باشه
196
00:14:27,238 --> 00:14:29,593
خیلی خب ، آماده ای ؟ -
آره ، کجا داریم میریم ؟ -
197
00:14:29,594 --> 00:14:32,253
از این طرف ، تعادل ، تعادل خودت رو حفظ کن
198
00:14:32,254 --> 00:14:33,911
مهم نیست
199
00:14:34,937 --> 00:14:36,334
! آه -
دیدی ؟ -
200
00:14:36,335 --> 00:14:38,325
خیلی سریع حرکت میکنی
201
00:14:38,326 --> 00:14:39,950
خیلی خب ، زودباش
بیا اینجا رو داشته باش
202
00:14:39,951 --> 00:14:41,372
خیلی خب
203
00:14:41,373 --> 00:14:42,797
گندش بزنن ، تو داری منو میکشی این طرف
204
00:14:42,798 --> 00:14:44,877
آره ، خیلی خب
... کاری که تو باید بکنی اینه که
205
00:14:44,878 --> 00:14:46,434
سرت رو بالا نگه دار
206
00:14:46,435 --> 00:14:47,936
چون که اگه پایین رو نگاه کنی یه راست میری همون پایین
207
00:14:47,937 --> 00:14:49,357
باشه ؟ -
زانوهات رو کمی خم کن -
208
00:14:49,358 --> 00:14:50,435
اینطوری ؟ -
نه -
209
00:14:50,436 --> 00:14:52,226
ای احمق
210
00:14:52,227 --> 00:14:54,417
تعادلت رو حفظ کن ، زانوهات رو خم کن
211
00:14:54,418 --> 00:14:56,308
سرت رو بالا نگه دار ، باشه ؟
212
00:14:56,309 --> 00:14:57,899
تو مربی خوبی هستی
213
00:14:57,900 --> 00:15:00,425
تو هم شاگرد بدی هستی ، ولی باهم دیگه از پس اینکار بر میایم
214
00:15:00,426 --> 00:15:02,083
اوه ، این آهنگ منه
215
00:15:03,738 --> 00:15:05,595
وای
216
00:15:09,622 --> 00:15:12,080
اوه ، وای
217
00:15:17,189 --> 00:15:19,113
احمق
218
00:15:19,114 --> 00:15:20,604
چیه ؟
219
00:15:22,416 --> 00:15:24,340
تو خوشگلی
220
00:15:24,341 --> 00:15:26,841
بیخیال ، فرانکلین
221
00:15:28,680 --> 00:15:30,181
واقعاً گفتم
222
00:15:52,343 --> 00:15:54,254
ببینید ، ما هم هان سولو رو داریم
223
00:15:54,255 --> 00:15:56,679
و هم لوک اسکای واکر رو
224
00:15:56,680 --> 00:15:59,291
هان سولو اعتقادی به چرت و پرت نداره
225
00:15:59,292 --> 00:16:01,351
فقط به چیزی که جلوشه رو باور داره
226
00:16:01,352 --> 00:16:03,263
میدونی چی دارم میگم ، دوتون ؟
227
00:16:03,264 --> 00:16:05,610
حالا ،لوک اسکای واکر
228
00:16:05,611 --> 00:16:07,735
اون به نیرو اعتقاد داره
229
00:16:07,736 --> 00:16:10,026
میدونید ؟
230
00:16:10,027 --> 00:16:12,552
قدرت های برتر -
خب شما کدومشون رو دوست دارید ؟ -
231
00:16:15,577 --> 00:16:17,567
من یه ترکیبی از جفتشونم
232
00:16:17,568 --> 00:16:20,794
به همین خاطره که خیلی آدم منحصر به فردی هستم -
نه ، کاکاسیاه ، تو چوباکایی -
233
00:16:20,795 --> 00:16:22,359
! پلیس لسآنجلس
234
00:16:23,985 --> 00:16:25,575
! تکون نخورید
235
00:16:25,576 --> 00:16:27,334
دستاتون رو جایی بذارید که بتونم ببینمشون
236
00:16:28,490 --> 00:16:30,046
لعنتی
237
00:16:46,440 --> 00:16:48,564
! برگرد اینجا ببینم ، خرگوش مادر جنده
238
00:17:00,687 --> 00:17:02,478
... بخواب روی زمین ، تکون نخور
239
00:17:04,858 --> 00:17:05,882
خیلی خب
240
00:17:07,508 --> 00:17:09,952
! پلیس ! تکون نخورید
241
00:17:09,953 --> 00:17:11,776
بشین رو زانوهات
242
00:17:11,777 --> 00:17:13,501
دستات رو بذار پشت سرت
243
00:17:13,502 --> 00:17:15,400
دوست داری خشن رفتار کنی ، ها ؟ -
! خفه خون مرگ بگیر -
244
00:17:16,471 --> 00:17:17,779
لعنتی ، گندش بزنن
245
00:17:17,780 --> 00:17:19,404
برو اون اتاق رو بررسی کن -
بله ، قربان -
246
00:17:19,405 --> 00:17:21,519
امیدوارم خواندن بلد باشی ، آقای تی
247
00:17:23,776 --> 00:17:25,567
کیرم توی حکم کیریت ، مرد
248
00:17:25,568 --> 00:17:26,816
جاسازت کجاست
249
00:17:26,817 --> 00:17:28,179
داداش ؟ -
کیرم توی جاساز -
250
00:17:28,180 --> 00:17:29,537
توی کُص ننهـته
251
00:17:29,538 --> 00:17:31,270
توی کُص ننمه ؟ -
آره ، پسر -
252
00:17:31,271 --> 00:17:32,428
چه بامزه
253
00:17:32,429 --> 00:17:34,486
! همهچی رو داغون کنید ! بشکنیدشون
254
00:17:36,479 --> 00:17:38,403
هی ، چه گوهی دارید میخورید ؟
255
00:17:38,404 --> 00:17:39,558
! اینکارتون غیرقانونیـه
256
00:17:41,650 --> 00:17:43,073
! ولم کن
257
00:17:43,074 --> 00:17:45,499
... دستتو بکش
258
00:17:48,192 --> 00:17:50,535
! کُص ننت ! کُص ننت
259
00:17:53,128 --> 00:17:55,440
! نه ، بس کن ! بس کن
260
00:17:55,441 --> 00:17:57,331
! ولم کن
261
00:17:57,332 --> 00:17:59,623
! نه ، بس کن
262
00:17:59,624 --> 00:18:02,447
! بس کن ! ولش کن
263
00:18:02,448 --> 00:18:04,338
! ولش کن
264
00:18:04,339 --> 00:18:06,096
! بس کن
265
00:18:06,097 --> 00:18:07,454
! نه
266
00:18:07,455 --> 00:18:09,053
! کٌص ننت
267
00:18:09,054 --> 00:18:11,912
... بس کن
268
00:18:14,538 --> 00:18:17,263
! بس کنید ! بس کنید
269
00:18:17,264 --> 00:18:19,188
! ولش کنید
270
00:18:19,189 --> 00:18:20,378
! ولش کنید
271
00:18:20,379 --> 00:18:21,948
... بس کنید ، دارید میکُشیدش
272
00:18:21,949 --> 00:18:23,934
! جروم ! بس کنید
273
00:18:33,422 --> 00:18:35,246
مطمئنی تو همون دختری هستی که من باهاش بزرگ شدم ؟
274
00:18:35,247 --> 00:18:36,537
همم ؟
275
00:18:36,538 --> 00:18:37,861
بس کن
276
00:18:37,862 --> 00:18:39,849
و نه ، من اون دختر نیستم
277
00:18:39,850 --> 00:18:42,075
! اوه ، لعنتی ، لباساتو بپوش ، احمق
278
00:18:42,076 --> 00:18:44,533
شلوارتو بپوش ، یه لحظه صبر کن
279
00:18:44,534 --> 00:18:45,758
تو خوبی ؟
280
00:18:47,383 --> 00:18:50,360
شما دوتا داشتید چکار میکردید ؟
281
00:18:50,361 --> 00:18:51,918
ما رو زهره ترک کردید
282
00:18:51,919 --> 00:18:53,763
هی
283
00:18:53,764 --> 00:18:55,675
اوه ، چه خوب
284
00:18:55,676 --> 00:18:58,101
شان-شان ، چیزی آوردی ؟
285
00:18:58,102 --> 00:19:00,193
... و من سهم خودمو میخوام
286
00:19:00,194 --> 00:19:02,894
آره -
به خاطر اینکه بدون تو ردیفش نکردم -
287
00:19:03,847 --> 00:19:05,814
بذار اینجا رو ببینیم
288
00:19:06,652 --> 00:19:08,944
چیه ؟
289
00:19:12,506 --> 00:19:14,673
بگیرش
290
00:19:35,903 --> 00:19:37,027
فرانک
291
00:19:39,286 --> 00:19:40,710
حالت خوبه ؟
292
00:19:40,711 --> 00:19:43,569
آره ، جروم چطوره ؟ -
مگه اون با تو داخل نبود ؟ -
293
00:19:43,570 --> 00:19:46,536
مرد ، پلیس ها اونا حسابی کتکش زدن
294
00:19:46,537 --> 00:19:48,274
اونو با برانکارد بردنش
295
00:19:48,275 --> 00:19:49,439
مادرجنده ها
296
00:19:49,440 --> 00:19:50,863
اونا فراموش کردن اینو گوشزد کنن ؟
297
00:19:50,864 --> 00:19:53,509
یا تو گند زدی ؟ -
اونا اینجوری این بازی رو میگردونن -
298
00:19:53,510 --> 00:19:55,468
کاغذبازی ها رو مفقود میکنن ، مردم رو اینور اونور میبرن
299
00:19:55,469 --> 00:19:57,503
تا اونجایی که میتونن امتناع میکنن
300
00:19:59,360 --> 00:20:02,218
خیلی خب میخوام همه برن بیرون
301
00:20:02,219 --> 00:20:04,877
پیدا کردن داییـم ، اولویت شمارهی یکـت همین باید باشه
302
00:20:04,878 --> 00:20:07,034
با اون جراحت هاش ،
اون یا باید توی بیمارستان وایت مموریال باشه
303
00:20:07,035 --> 00:20:09,335
یا باید توی درمانگاه زندان باشه
304
00:20:10,968 --> 00:20:13,293
تو باید بری خونه و استراحت کنی
305
00:20:13,294 --> 00:20:15,294
وقتی که چیزی دستگیرمون شد خبرت میکنم
306
00:20:30,234 --> 00:20:31,991
هی
307
00:20:31,992 --> 00:20:35,318
میدونی ، اگه با ما همکاری کنی میتونی از اینجا بیای بیرون
308
00:20:35,319 --> 00:20:36,884
سابقهـت کاملاً ار بین میره
309
00:20:38,026 --> 00:20:40,156
... همونطوری که گفتم ، افسر
310
00:20:40,157 --> 00:20:42,481
... من نمیدونم راجع به چی دارید حرف میزنید ، من
311
00:20:42,482 --> 00:20:44,549
من اومده بودم اونجا تا یه سری به خالهـم بزنم
312
00:20:45,659 --> 00:20:47,216
میخواستی بهش سر بزنی با بخوریش ؟
313
00:20:48,909 --> 00:20:50,233
! مادرجندهی خیکی
314
00:20:50,234 --> 00:20:52,435
شماها زوج خوبی هستید ، کاکاسیاه
315
00:20:54,091 --> 00:20:57,049
چطوری یه همچین اتفاقی توی محلهی من اُفتاد ؟
316
00:20:57,050 --> 00:20:59,942
نمیدونم ، ولی با این وضع بازی های المپیک توی شهرمون
317
00:20:59,943 --> 00:21:03,435
و این چیزایی که توقیف کردیم
318
00:21:03,436 --> 00:21:06,426
رئیس کلاهش رو میندازه بالا دیگه
319
00:21:06,427 --> 00:21:10,462
اوه ، باید بگم ، مرد
نمیدونم چطوری اینکارو میکنی
320
00:21:11,132 --> 00:21:13,155
تو توی جنگل با این حیوون ها زندگی میکنی
321
00:21:13,156 --> 00:21:16,481
خدا رو شکر که تو جزو آدم خوبا هستی
322
00:21:16,482 --> 00:21:18,016
امروز کارت خوب بود
323
00:21:21,864 --> 00:21:22,987
نه
324
00:21:22,988 --> 00:21:24,312
نه ، نه ، این عالیه
325
00:21:24,313 --> 00:21:25,513
ممنون
326
00:21:28,103 --> 00:21:31,496
همه بالاخره رفتن بیرون -
خبری از جروم نشد ؟ -
327
00:21:31,497 --> 00:21:34,088
هر چیزی که میخواستی دستگیرت شد ؟ -
باید کارساز باشه -
328
00:21:34,089 --> 00:21:35,289
از دیدن همهـون خوشحال شدم
329
00:21:40,427 --> 00:21:42,217
خب عمق فاجعه چقدره ؟
330
00:21:42,218 --> 00:21:44,630
همهچی ، از مالکیت مواد گرفته
331
00:21:44,631 --> 00:21:46,722
تا مقاومت در برابر دستگیری و حمل اسلحه
332
00:21:46,723 --> 00:21:48,947
لااقل احدی حرفی نمیزنه
333
00:21:48,948 --> 00:21:51,306
میدونی ، اونا نمیتونن کسایی که زیر سن قانونی هستن رو محکوم کنن
334
00:21:51,307 --> 00:21:54,493
ایدهی هوشمندانهایه ، ممکنه در آینده هم به دردمون بخوره
335
00:21:54,494 --> 00:21:58,041
بهتره قبل از اینکه راجع به آینده فکر کنید
336
00:21:58,042 --> 00:22:00,133
به این فکر کنید که چطوری میخواید ترتیب آندره رو بدید
337
00:22:00,134 --> 00:22:02,374
اون مادرجنده اینجا بود ، فرانکلین
338
00:22:05,106 --> 00:22:06,863
الو
339
00:22:06,864 --> 00:22:08,988
باشه
340
00:22:08,989 --> 00:22:10,680
خدا رو شکر
341
00:22:14,359 --> 00:22:17,184
نه ، نه من زود خودم میرسونم اونجا ، باشه
342
00:22:17,185 --> 00:22:19,609
بیمارستان یواسسی
343
00:22:19,610 --> 00:22:21,689
حالش خوبه ؟ -
آه ، چیزی نگفتن -
344
00:22:21,690 --> 00:22:25,649
اونا میخوان 24 ساعت دیگه تحت نظرش داشته باشن
345
00:22:25,650 --> 00:22:27,507
خب ، نگفتن به هوشه یا نه ؟
346
00:22:27,508 --> 00:22:30,809
... پرستاره گفت شاید بتونم ببینمش
347
00:22:31,142 --> 00:22:32,899
وایستا ، وایستا ، وایستا ، صبرکن ، ما رانندگی میکنیم
348
00:22:32,900 --> 00:22:35,686
نه ، اگه میخوای کاری برام بکنی ، بهتره که این گند کاری رو جمعش کنی
349
00:22:35,687 --> 00:22:37,538
نمیخوام جروم با این وضع بیاد توی این خونه
350
00:22:42,156 --> 00:22:44,280
شاید لویی یه هدفی داره
351
00:22:44,281 --> 00:22:46,346
میتونه به نفعمون باشه که یه مدت دست نگه داریم
352
00:22:46,347 --> 00:22:48,027
تا بفهمیم باید چه فکری به حال آندره کنیم
353
00:22:56,224 --> 00:22:57,266
شرمنده
354
00:22:59,116 --> 00:23:01,240
نمیخواستم بیدارت کنم
355
00:23:08,936 --> 00:23:11,327
ساعت چنده ؟
356
00:23:11,328 --> 00:23:13,328
تقریباً دوئه
357
00:23:16,401 --> 00:23:18,826
حالت خوبه ؟
358
00:23:20,351 --> 00:23:22,854
فکر کنم یه ویروسی چیزی گرفتم
359
00:23:29,689 --> 00:23:32,981
راه نداره که تو بیشتر اینجا بمونی ؟
360
00:23:32,982 --> 00:23:35,983
فکر نکنم فکر خوبی باشه
361
00:23:37,440 --> 00:23:39,574
خب ، تو با عملیات آشنایی داری
362
00:23:40,723 --> 00:23:43,368
و توی امایش خیلی از من بهتری
363
00:23:43,369 --> 00:23:46,892
مطمئنم رئیس هم توی لس آنجلس
364
00:23:46,893 --> 00:23:49,652
خیلی هیجان زده تر میشه وقتی بفهمه که
365
00:23:49,653 --> 00:23:52,723
تو هنوزی اینجایی و منو تحت نظر داری
366
00:23:54,380 --> 00:23:57,306
میدونی مسئله پیچیده تر از این حرفاست
367
00:23:57,307 --> 00:24:00,308
پاول میتونه بیادش
368
00:24:01,021 --> 00:24:02,970
اون میتونه با پدر و مادرت یه کمی بیشتر اینجا بمونه
369
00:24:02,971 --> 00:24:05,607
براشون خدمتکار استخدام میکنیم بعدش اونم میاد اینجا و همه دورهم جمع میشیم
370
00:24:16,045 --> 00:24:18,970
فکر میکنی آوردن بچهـمون
371
00:24:18,971 --> 00:24:21,138
وسط این عملیات کار خطرناکی نیست ؟
372
00:24:22,908 --> 00:24:25,709
من شما دوتا از بیشتر بخش های خطرناکش دور نگه میدارم
373
00:24:30,960 --> 00:24:34,152
...میدونی میخواستی با ملاحظه حرف بزنی ، ولی راستش
374
00:24:34,153 --> 00:24:38,479
یعنی که ، خیلی ایدهی احمقانهای یود
375
00:24:38,480 --> 00:24:41,515
... آه ، منظورم اینه که
376
00:24:45,007 --> 00:24:47,932
میدونی ، برادرم اولین کسی نبود که
377
00:24:47,933 --> 00:24:49,932
توی این عملیات آسیب دید
378
00:24:52,080 --> 00:24:54,438
ولی اگه نمیدونستم که میتونم جفتتون رو در امان نگه دارم
379
00:24:54,439 --> 00:24:56,840
این رو ازت درخواست نمیکردم
380
00:25:02,046 --> 00:25:04,848
و میدونم که توی واشنگتن خوشحال نیستی
381
00:25:06,050 --> 00:25:08,050
پشت یه میز نشستی فقط
382
00:25:10,088 --> 00:25:12,090
داری بهم میگی که توی کاستاریکا بهت خوش نگذشته ؟
383
00:25:13,592 --> 00:25:16,627
یه کم خوشگذرونی ، فقط من و تو هم بودیم
384
00:25:19,765 --> 00:25:21,331
من فقط دارم میگم که
385
00:25:22,512 --> 00:25:24,313
چی میشه اگه ما دوباره برگردیم پیش هم ؟
386
00:25:26,438 --> 00:25:28,438
و اونطوری که همیشه میخواستیم زندگی کنیم
387
00:26:02,051 --> 00:26:04,051
اونو سرزنش نکن
388
00:26:04,075 --> 00:26:07,075
وظیفهی اون هرگز سرپرست شدن نبوده
389
00:26:09,199 --> 00:26:11,199
میتونی اونو ببینی ؟
390
00:26:14,476 --> 00:26:15,876
نه
391
00:26:15,900 --> 00:26:20,000
... نمیتونم اینم ببینم که
392
00:26:22,024 --> 00:26:24,024
آیا تو یه بار دیگه توی زندگیت اونو میبینی یا نه
393
00:26:29,048 --> 00:26:31,048
دست نافذت رو بده به من
394
00:26:37,072 --> 00:26:41,072
این مسیر زندگی توئه
395
00:26:43,096 --> 00:26:45,096
... این فراقی هم که اینجاست
396
00:26:45,120 --> 00:26:47,120
همون زخمیه که تو ازش رنجیدی
397
00:26:48,144 --> 00:26:50,144
یه مسیر دیگه اینجا شروع میشه
398
00:26:53,068 --> 00:26:55,068
یه مسیر دیگه ؟
399
00:27:03,092 --> 00:27:05,092
... من نتونستم اینو ببینم که
400
00:27:05,116 --> 00:27:07,116
آیا تو زنده میمونی
401
00:27:09,040 --> 00:27:11,040
ولی حالا تو اینجا هستی
402
00:27:11,064 --> 00:27:13,064
و یه زندگی دیگه انتظار تو رو میکشه تا وقتی که تو روحیهـش رو داری که به دنبالش بری
403
00:27:23,856 --> 00:27:25,356
یادت باشه ، پاهات رو تنظیم کن
404
00:27:28,721 --> 00:27:30,223
مستقیم به هدفت نگاه کن
405
00:27:32,178 --> 00:27:33,745
حواست به نفس کشیدنت باشه
406
00:27:44,921 --> 00:27:46,644
بد نبود
407
00:27:52,682 --> 00:27:54,717
راجع به دیشب شنیدم
408
00:27:56,242 --> 00:27:59,776
ایوا گفت که به پروژه ها یورش بردن
409
00:28:00,379 --> 00:28:01,903
چند نفر بازداشت شدن
410
00:28:01,904 --> 00:28:04,663
و ظاهراً جروم هم خیلی بد کتک خورده
411
00:28:04,664 --> 00:28:08,189
خب ، میدونی ، این مایهی تأسفه ، ولی
412
00:28:08,190 --> 00:28:10,191
اون به یه افسر حمله کرد
413
00:28:12,304 --> 00:28:13,804
پس تو هم اونجا بودی
414
00:28:17,644 --> 00:28:19,144
تو سعی نکردی جلوشون رو بگیری ؟
415
00:28:22,776 --> 00:28:24,725
بابا ، من فکر کردم تو یه افسر پلیس شدی تا
416
00:28:24,726 --> 00:28:26,226
از مردمـمون محافظت کنی
417
00:28:30,154 --> 00:28:31,911
بخشی از مراقبت از مردمـمون یعنی که
418
00:28:31,912 --> 00:28:33,946
محله رو تا اونجایی که میشه امن نگه دارم
419
00:28:33,947 --> 00:28:35,571
با راهی کردن جروم به بیمارستان ؟
420
00:28:35,572 --> 00:28:37,372
... ببین ، آه
421
00:28:38,471 --> 00:28:42,030
... میدونم که تو و فرانکلین باهم رابطه دارید
422
00:28:42,031 --> 00:28:44,633
و منم کاری نمیتونم کنم
423
00:28:46,493 --> 00:28:49,561
... ولی اون و خانوادهـش مسیر اشتباهی رو انتخاب کردن
424
00:28:51,999 --> 00:28:54,768
و برای آدمای بد هم اتفاقات بد میوفته ، مِل
425
00:28:57,070 --> 00:28:58,605
همینیه که هست دیگه
426
00:29:00,707 --> 00:29:04,509
فشار بده ، فشار ، بکشش
427
00:29:09,670 --> 00:29:13,096
حالا ، همهـتون میدونید که دیشب ما توی دردسر اُفتادیم
428
00:29:13,097 --> 00:29:15,521
اون خوک های آشغال ، ها ؟
429
00:29:15,522 --> 00:29:17,506
کیر تو پلیس -
کیر تو پلیس ، مرد -
430
00:29:17,507 --> 00:29:20,509
با تمام قوا به سمت ما اومدن ، ولی ما الان اینجا هستیم
431
00:29:21,246 --> 00:29:24,496
همهـتون آزاد شدید ، بهترین وکیل هایی که با پول میشد گرفت رو داشتید
432
00:29:24,497 --> 00:29:27,022
و شماها دقیقاً کیر دست اون پلیس ها دادید ، و این خوبه
433
00:29:27,023 --> 00:29:28,946
این هوشمندانه است و به همین خاطره که ما تا الان زنده موندیم
434
00:29:28,947 --> 00:29:30,870
ولی قراره یه چندتا تغییر داشته باشیم
435
00:29:30,871 --> 00:29:34,129
میخوایم محافظ ها و پادو های بیشتری استخدام کنیم
436
00:29:34,130 --> 00:29:37,030
و ما میخوایم نیروهامون رو عوض کنیم تا چهره هاشون آشنا به نظر نرسه
437
00:29:37,599 --> 00:29:40,657
ولی بالاتر از تمام اینا ، ما باید خاطر جمع بشیم که
438
00:29:40,658 --> 00:29:43,825
شما همیشه محافظت شده هستید
439
00:29:44,850 --> 00:29:48,943
من همیشه اینو بهتون میگم که تا وقتی که شما کارتون رو درست انجام میدید
440
00:29:48,944 --> 00:29:50,979
ما هم هواتون رو داریم
441
00:29:53,335 --> 00:29:55,394
ولی یه چیزی هست که باید راجع بهش حرف بزنیم
442
00:29:55,395 --> 00:29:56,727
و اونم آشپزخونه است
443
00:29:58,006 --> 00:29:59,508
پلیس ها هرگز نباید پیداش میکردن
444
00:30:01,214 --> 00:30:03,635
کسی میدونه که
445
00:30:03,636 --> 00:30:05,770
این اتفاق چطور ممکنه اُفتاده باشه ؟
446
00:30:07,731 --> 00:30:08,965
ها ؟
447
00:30:11,176 --> 00:30:13,101
بیخیال ، مرد
448
00:30:13,102 --> 00:30:15,761
شماها صدای آهنگ رو نبرده بودید بالا ؟
449
00:30:15,762 --> 00:30:17,686
از در جلو رفت و آمد نکردید ؟
450
00:30:17,687 --> 00:30:20,205
شاید گهگاهی یه زن منی چیزی آورده باشید اونجا مواد دود کنید
451
00:30:20,206 --> 00:30:22,798
تا یه کم وقت کُشی کنید ؟ -
نه ، مرد -
452
00:30:22,799 --> 00:30:23,998
نه ؟
453
00:30:25,501 --> 00:30:27,826
صدا از دیوار در میومد ولی از ما نه
454
00:30:27,827 --> 00:30:29,017
یعنی که ، ما فقط داشتیم
455
00:30:29,018 --> 00:30:31,075
کاری که شما میخواستید رو انجام میدادیم
456
00:30:31,076 --> 00:30:32,833
مرد ، لابد شما همه گند زدید
457
00:30:32,834 --> 00:30:34,892
آره -
آره -
458
00:30:34,893 --> 00:30:36,827
لعنتی ، خوبه ، بهت افتخار میکنم
459
00:30:38,658 --> 00:30:40,705
شما مادرجنده ها خبال کردید ما خریم ؟
460
00:30:40,706 --> 00:30:42,264
! نه -
ها ؟ -
461
00:30:42,265 --> 00:30:44,853
فکر کردید ما نمیدونیم چکار میکنید ؟
462
00:30:44,854 --> 00:30:46,611
شما کارتون رو خوب انجام میدید
463
00:30:46,612 --> 00:30:49,670
و ما هم همیشه مراقب شما هستیم
464
00:30:49,671 --> 00:30:52,295
... ولی شما همه گند زدید
465
00:31:44,710 --> 00:31:47,569
« یکشنبه - هفت دقیقهی بامداد »
466
00:31:49,261 --> 00:31:52,291
سلام ، عزیزم ، مادرت هستم ، فقط زنگ زدم بگم
467
00:31:52,292 --> 00:31:54,649
میتونی هفتهی بعد برای تولد پدرت
468
00:31:54,650 --> 00:31:56,674
بیای اینجا
469
00:31:56,675 --> 00:31:58,266
اگه بیای حسابی غافلگیر میشه
470
00:31:58,267 --> 00:31:59,623
میدونم سرت شلوغه
471
00:31:59,624 --> 00:32:01,089
اگه نتونستی بیای هم اشکالی نداره
472
00:32:01,090 --> 00:32:02,168
مجبور نیستی بیای
473
00:32:02,169 --> 00:32:03,292
دوست دارم
474
00:32:03,293 --> 00:32:05,116
دوست دارم ، خب ، خدافظ
475
00:32:49,296 --> 00:32:51,238
خدافظ ، آمور
476
00:33:26,096 --> 00:33:28,096
چه خبرا ، داداش ؟
477
00:33:31,020 --> 00:33:33,020
شنیدم که تو مُرده بودی
478
00:33:33,244 --> 00:33:35,244
تقریباً آره
479
00:33:35,421 --> 00:33:36,954
تو ؟
480
00:33:38,378 --> 00:33:40,378
هر روز دارم به مرگ نزدیکتر میشم
481
00:33:47,257 --> 00:33:49,347
چی میخوای ، گوستاوو ؟
482
00:33:50,071 --> 00:33:52,071
مسئله کاریـه
483
00:33:52,095 --> 00:33:54,095
یه مقدار کوکائین آوردم اینجا ، از مرز ردشون کردم ، یه تفنگدار میخوام
484
00:33:57,804 --> 00:34:00,672
نشنیدی که چی راجع بهت میگن ؟
485
00:34:02,276 --> 00:34:04,467
من نمیتونم با تو دیده بشم ، داداش
486
00:34:04,468 --> 00:34:05,535
میدونم
487
00:34:07,659 --> 00:34:09,659
مجبور میشی لس آنجلس رو ترک کنی
488
00:34:09,683 --> 00:34:11,683
و از دست مونارکاس فرار کنی
489
00:34:16,007 --> 00:34:18,007
تو کُصخلی ناموساً ؟
490
00:34:19,031 --> 00:34:21,031
من باهات مخالفم
491
00:34:23,055 --> 00:34:25,055
این کارمون حسابی میگیره
492
00:34:25,079 --> 00:34:27,079
اینکار خیلی به خانوادهـت کمک میکنه
493
00:34:31,003 --> 00:34:33,003
همه چیزایی که همیشه میخواستیمشون
494
00:34:34,027 --> 00:34:36,027
اینطور نیست ؟
495
00:34:46,051 --> 00:34:48,051
کمکم کن تانکرم رو عوض کنم
496
00:34:54,161 --> 00:34:55,719
آروم باش
497
00:34:55,720 --> 00:34:58,244
فکر نمیکنی من میدونم که چه زمانی میخوای بهم کلک بزنی ؟
498
00:34:58,268 --> 00:35:00,268
اصلاً مسئله اینطوری که تو فکر میکنی نیست
499
00:35:00,292 --> 00:35:02,292
مزخرف نگو
500
00:35:03,016 --> 00:35:05,016
نه ، آشغال
501
00:35:05,040 --> 00:35:07,040
آروم باش
502
00:35:07,064 --> 00:35:09,064
من تفنگ ندارم
503
00:35:19,088 --> 00:35:21,088
اینو بهت میدم تا باهاش شروع کنی
504
00:35:25,012 --> 00:35:27,012
همینجا میذارمش ، مال توئه
505
00:35:28,036 --> 00:35:32,036
برو سن دیگو ، یه خونه بخر ، از نو شروع کن
506
00:35:45,477 --> 00:35:47,477
چه کوفتی توی سن دیگو هست ؟
507
00:35:50,806 --> 00:35:52,563
من حالم خوبه
508
00:35:52,564 --> 00:35:54,564
لعنتی
509
00:35:56,489 --> 00:35:59,047
هنوزم فکر میکنم باید اونو ببریمش به سیدرز
510
00:35:59,048 --> 00:36:01,339
بهترین نیروهای کمکی رو در اختیارش بذاریم تا بتونی ریکاوری کنه
511
00:36:01,340 --> 00:36:02,897
من بیمارستان نمیرم
512
00:36:02,898 --> 00:36:04,996
... فقط داروهام رو میخورم
513
00:36:04,997 --> 00:36:06,864
کاکاسیاه ، ولم کن
514
00:36:11,621 --> 00:36:12,821
دایی جون
515
00:36:23,219 --> 00:36:25,453
زودباش ، بهتر میشی ، مرد
516
00:36:29,017 --> 00:36:31,017
مواظب باش ، عزیزم
517
00:36:43,580 --> 00:36:45,580
میدونم چه حسی داره
518
00:36:46,385 --> 00:36:49,419
... چقدر دل میخواسته که برگردی ، ولی
519
00:36:52,275 --> 00:36:54,343
تو نمیتونی پلیس بکُشی
520
00:36:57,480 --> 00:37:01,607
نه اینکه بگم اینجور بحث ها رو زمان پنترز نداشتیم
521
00:37:01,608 --> 00:37:03,608
بیشتر از یه بار بحثش رو کردیم
522
00:37:05,700 --> 00:37:07,691
و منم قضاوت اخلاقی نمیکنم
523
00:37:07,692 --> 00:37:09,692
چه همسایه باشه چه نباشه
524
00:37:11,424 --> 00:37:13,659
من دارم واقع بینانه حرف میزنم
525
00:37:14,931 --> 00:37:18,489
دارم میگی چه بلایی ممکنه
526
00:37:18,490 --> 00:37:22,050
ممکنه سر سیاه پوست ها بیاد
527
00:37:22,051 --> 00:37:24,051
اگه این اتفاق بیوفته
528
00:37:38,739 --> 00:37:40,639
شنیدم چی گفتی
529
00:38:00,947 --> 00:38:02,947
جروم چطوره ؟
530
00:38:04,287 --> 00:38:06,320
خیلی حالش خوب نیست ، مِل
531
00:38:10,309 --> 00:38:12,309
متأسفم
532
00:38:16,340 --> 00:38:17,963
طوری نیست
533
00:38:17,964 --> 00:38:20,630
توی خانوادهـت اون کسی که باید متأسف باشه تون نیستی
534
00:38:24,781 --> 00:38:27,415
گوش کن ، اینو دارم بهت میگم
535
00:38:27,945 --> 00:38:29,503
چون که به خودت و خانوادهـت
536
00:38:29,504 --> 00:38:31,071
اهمیت میدم
537
00:38:33,574 --> 00:38:35,441
باید اینکارو تمومش کنی
538
00:38:37,352 --> 00:38:39,576
چی ؟ -
اینا آدما پلیسـن ، فرانکلین -
539
00:38:39,577 --> 00:38:40,961
از تمام کارایی که میکنید خبر دارن
540
00:38:40,962 --> 00:38:42,561
اوه ، آره ؟ پسز چرا الان ما توی زندان نیستیم ؟
541
00:38:43,117 --> 00:38:45,675
چرا خونهی داییـم داغون شده ؟
چرا تا سر حد مرگ کتکش زدن ؟
542
00:38:45,676 --> 00:38:46,940
چون اون یه پلیس رو زده ، فرانکلین
543
00:38:46,941 --> 00:38:48,531
چون که اونا داشتن لویی رو اذیت میکردن
544
00:38:48,532 --> 00:38:50,223
در حالی که پدرت داشته تماشا میکرده
545
00:38:50,224 --> 00:38:51,925
بهتره اونو از ملک من ببریش بیرون -
لویی -
546
00:38:51,926 --> 00:38:53,159
لویی ، زودباش بیا ، عزیزم -
... کیر توی این جنده -
547
00:38:53,160 --> 00:38:54,317
وایستا ، وایستا ، وایستا
548
00:38:54,318 --> 00:38:56,175
وایستا ، عزیزم ، زودباش ، زودباش بیا بریم
549
00:38:56,176 --> 00:38:58,433
گرفتمش ، باشه -
بهتره ببریش -
550
00:38:58,434 --> 00:39:00,467
باشه ، باشه-
دوست دخترت رو از اینجا ببر-
551
00:39:03,110 --> 00:39:04,911
... گوش کن ، نمیگم که حق با اونا بوده
552
00:39:06,799 --> 00:39:08,456
ولی شما هم کفر اونا رو بالا آوردید
553
00:39:08,457 --> 00:39:10,591
شما هیچ چاره ی دیگه ای براشون نذاشتید
554
00:39:11,323 --> 00:39:12,713
فرانکلین ، خواهش میکنم ، گوش کن
555
00:39:12,714 --> 00:39:15,314
تا قبل از اینکه دوباره صداش کنم بیاد گورت رو از اینجا گم کن
556
00:39:15,338 --> 00:39:34,138
تـرجمه از پـیمان
..: Sir.Peyman :..
557
00:39:34,162 --> 00:39:45,962
Sir.Peyman1@Gmail.CoM