1 00:00:22,819 --> 00:00:25,843 2 00:00:25,844 --> 00:00:27,460 3 00:00:27,461 --> 00:00:28,817 4 00:00:28,818 --> 00:00:31,977 5 00:00:31,978 --> 00:00:34,099 6 00:00:34,100 --> 00:00:36,358 7 00:00:36,359 --> 00:00:37,783 8 00:00:37,784 --> 00:00:40,175 9 00:00:40,176 --> 00:00:42,835 10 00:00:42,836 --> 00:00:45,126 11 00:00:54,705 --> 00:00:56,902 12 00:00:56,903 --> 00:00:58,490 13 00:00:58,491 --> 00:01:00,325 14 00:01:00,326 --> 00:01:02,149 15 00:01:02,150 --> 00:01:04,741 16 00:01:04,742 --> 00:01:06,737 17 00:01:06,738 --> 00:01:09,901 18 00:01:09,902 --> 00:01:12,159 19 00:01:12,160 --> 00:01:13,417 20 00:01:13,418 --> 00:01:15,718 21 00:01:15,719 --> 00:01:19,378 22 00:01:19,379 --> 00:01:21,503 23 00:01:21,504 --> 00:01:23,837 24 00:01:28,687 --> 00:01:30,111 هذه مناطق 25 00:01:30,112 --> 00:01:31,403 الذين نثق بهم 26 00:01:31,404 --> 00:01:32,994 وما حاجتنا لهم ؟ 27 00:01:32,995 --> 00:01:36,213 لنكون على اتصال مع الذين ينقلون المخدرات الان 28 00:01:36,214 --> 00:01:37,638 هناك امرأة في (سان برنردينو) 29 00:01:37,639 --> 00:01:39,329 اسمها (برنديت برنس) 30 00:01:39,330 --> 00:01:42,088 تبيع الحبوب تحت اشعة الشمس وتتحكم في رجال الشرطة 31 00:01:42,089 --> 00:01:44,080 وهناك (سبتر) 32 00:01:44,081 --> 00:01:45,969 في (هوثرون) 33 00:01:45,970 --> 00:01:47,405 انه يبيع نوعا مختلف 34 00:01:47,406 --> 00:01:49,129 لكنه قد يغيره 35 00:01:49,130 --> 00:01:51,321 كيف لنا ان نتحكم بهذا الامر من هنا 36 00:01:51,322 --> 00:01:53,614 هذا هو جمال الامر يا (ليون) 37 00:01:55,846 --> 00:01:57,657 لا حاجة لذلك 38 00:01:57,658 --> 00:02:00,416 هم من يشترون الكوكايين و يطبخون الصخرة ويبعونها 39 00:02:00,417 --> 00:02:02,526 كل ما علينا فعله التوصل والجمع - حسنا - 40 00:02:02,527 --> 00:02:03,822 وماذا سيحدث ان وصل احدهم 41 00:02:03,823 --> 00:02:06,039 لمنطقتنا ؟ - حينها يا اخي - 42 00:02:06,040 --> 00:02:07,822 تفعل ما تفعله 43 00:02:07,823 --> 00:02:09,459 هل انتهينا ؟ 44 00:02:09,460 --> 00:02:11,550 اتريدون شراء مكبرات صوت ؟ ان هذا 45 00:02:11,551 --> 00:02:13,496 المكان مكان عمل وليس لشيء اخر 46 00:02:13,497 --> 00:02:14,997 الفتى الابيض هناك 47 00:02:16,886 --> 00:02:18,642 حسنا، سنأخذ فترة استراحة 48 00:02:27,365 --> 00:02:29,799 انظر لهذا المكان 49 00:02:30,860 --> 00:02:32,781 (جيمنق جروم) 50 00:02:32,782 --> 00:02:34,106 من كان يعرف انكم جميعا 51 00:02:34,107 --> 00:02:36,552 محبين للمغامرة 52 00:02:36,553 --> 00:02:37,977 كيف حالك (افي) ؟ 53 00:02:37,978 --> 00:02:39,334 اتريد شراء مكبرات صوت ؟ 54 00:02:39,335 --> 00:02:41,035 لعلي 55 00:02:41,376 --> 00:02:44,944 لكن الان علينا الذهاب الى المصرف 56 00:02:48,099 --> 00:02:50,532 انها الساعة 3 والمصارف مغلقة 57 00:02:50,533 --> 00:02:54,293 لتجارة دولية ضخمة 58 00:02:54,294 --> 00:02:56,418 المصارف لا تغلق ابدا 59 00:02:56,419 --> 00:02:58,819 على الاقل ليس الذي نقصده 60 00:03:03,079 --> 00:03:05,603 هذا كان مطلبك اليس كذلك ؟ 61 00:03:05,604 --> 00:03:07,725 اليس كذلك ؟ 62 00:03:07,726 --> 00:03:10,718 لنذهب - الان ؟ - 63 00:03:10,719 --> 00:03:13,244 لقد حجزت موعد يا (فرانكلين) 64 00:03:13,245 --> 00:03:14,969 هؤلاء الناس يردون ان يثقوا بك 65 00:03:14,970 --> 00:03:16,724 النقود التي قصدتها 66 00:03:16,725 --> 00:03:18,016 ليست في جيبي 67 00:03:18,017 --> 00:03:19,483 علي ان اذهب و اجلبها 68 00:03:20,541 --> 00:03:22,030 نعم 69 00:03:22,031 --> 00:03:24,155 بالطبع سنأخذك 70 00:03:24,156 --> 00:03:27,469 لا ، ستبقى انت والفتيان هنا 71 00:03:27,470 --> 00:03:30,293 سأعود خلال نصف ساعة 72 00:03:30,294 --> 00:03:34,620 يا (فرانكلين) ان هذا ليس بعمل اطفال 73 00:03:34,621 --> 00:03:37,789 على الاقل يجب ان يكون المبلغ مليون و نصف دولار 74 00:03:43,741 --> 00:03:45,764 ترجمة شريف منذر @sharifUTD 75 00:03:45,765 --> 00:03:50,765 ترجمة شريف منذر @sharifUTD 76 00:04:19,497 --> 00:04:21,555 ما المشكلة ؟ 77 00:04:21,556 --> 00:04:23,634 اريد ان احصل على محاملي 78 00:04:23,635 --> 00:04:25,825 تعرفين ان الخرائط ليست موثوقة دائما 79 00:04:25,826 --> 00:04:30,019 والتضاريس تتغير في كل وقت 80 00:04:30,020 --> 00:04:32,387 من الافضل ان لا تضيعنا هنا 81 00:04:34,111 --> 00:04:36,402 هذا امر غير مرجح 82 00:04:36,403 --> 00:04:38,060 بأعتبار ان الامر المقلق 83 00:04:38,061 --> 00:04:39,961 حقا هو القادم 84 00:04:42,162 --> 00:04:43,853 هذا الامر كان مشكلتك دائما 85 00:04:43,854 --> 00:04:46,011 ماذا ؟ 86 00:04:46,012 --> 00:04:47,480 تهتم بالتفاصيل كثيرا 87 00:04:47,481 --> 00:04:51,307 لدرجة انك تضيع الامر لاهم 88 00:04:51,308 --> 00:04:53,652 الامر الاهم لن يكن مهم 89 00:04:53,653 --> 00:04:55,478 ان كنا في مشاكل 90 00:05:05,485 --> 00:05:08,377 (كم) اعطى الضوء الاخضر لرجلنا في ( سان خوزي) 91 00:05:08,378 --> 00:05:09,434 عظيم 92 00:05:09,435 --> 00:05:10,868 هل رجلك يعمل في (المخابرات المركزية) ؟ 93 00:05:10,869 --> 00:05:11,935 اتثقين به ؟ 94 00:05:44,493 --> 00:05:45,493 لقد ضعنا 95 00:05:46,139 --> 00:05:47,539 اننا قريبون توقف هناك 96 00:05:50,438 --> 00:05:51,438 هناك ؟ 97 00:05:52,134 --> 00:05:53,201 ماذا كنت تعتقد ؟ 98 00:05:53,959 --> 00:05:56,359 بأننا سنعبر من الجمارك وكأننا سياح ؟ 99 00:05:57,080 --> 00:05:58,080 يالك من غبي 100 00:06:11,790 --> 00:06:12,790 تعال هنا 101 00:06:18,707 --> 00:06:19,707 اسرع هيا 102 00:06:29,664 --> 00:06:30,664 امسك هذا 103 00:06:38,624 --> 00:06:39,624 اسحبه 104 00:06:42,678 --> 00:06:43,811 اسحبه بقوة يا رجل 105 00:07:18,337 --> 00:07:19,803 يا غبي لقد اصطدمت بشيء 106 00:07:37,649 --> 00:07:39,515 الا تعرف كيف توضب الصناديق ؟ 107 00:07:41,450 --> 00:07:43,584 (دواردو) حمل الشاحنة مع فلاحينك اللعناء 108 00:07:43,828 --> 00:07:44,828 فلاحينك اللعناء ؟ 109 00:07:46,983 --> 00:07:48,983 وماذا تكون انت ؟ ملك او ماذا ؟ 110 00:07:50,297 --> 00:07:51,297 انك فلاح لعين 111 00:07:52,226 --> 00:07:53,226 اليس كذلك ؟ 112 00:08:06,853 --> 00:08:08,643 اتريدين (الشمبين) ؟ 113 00:08:08,644 --> 00:08:10,678 لا ، شكرا اننا جنود 114 00:08:10,679 --> 00:08:13,346 ولسنا بموسيقيين 115 00:08:15,150 --> 00:08:16,717 حسنا 116 00:08:22,357 --> 00:08:24,191 اليك 117 00:08:26,104 --> 00:08:27,794 لفقدانك عذريتك في ما 118 00:08:27,795 --> 00:08:30,220 يخص المصارف الدولية 119 00:08:30,300 --> 00:08:32,621 جيد ان اراك في مزاج افضل مما كنت عليه 120 00:08:32,643 --> 00:08:34,967 حسنا 121 00:08:34,968 --> 00:08:37,193 اسعدني يا (فرانكلين) العزيز 122 00:08:37,194 --> 00:08:40,653 لعلمك لقد كنت محقا بشأنك 123 00:08:40,654 --> 00:08:43,045 بشأن ماذا ؟ 124 00:08:43,046 --> 00:08:45,478 بأنك رجل شريف 125 00:08:45,479 --> 00:08:49,348 وها نحن على قمة العالم 126 00:09:24,023 --> 00:09:26,056 انهم لن يعضوا 127 00:09:31,375 --> 00:09:32,906 مرحبا 128 00:09:32,907 --> 00:09:36,432 انا (بوبي كيم) وهنا ينادونني بـ(بابا) 129 00:09:36,433 --> 00:09:38,824 مرحبا يا (بابا) 130 00:09:38,825 --> 00:09:40,749 انا (جوليا) 131 00:09:40,750 --> 00:09:42,424 وهذا (تدي) 132 00:09:42,425 --> 00:09:44,016 مرحبا 133 00:09:44,017 --> 00:09:46,018 انكم بعيدون عن وطنكم ؟ 134 00:09:46,019 --> 00:09:47,954 وبحضوركم هنا ، اعتقد ان حكومة (امريكا) 135 00:09:47,955 --> 00:09:49,411 تريد مهبطنا للطائرات 136 00:09:49,412 --> 00:09:50,635 ما الذي جعلك تعتقد هذا ؟ 137 00:09:50,636 --> 00:09:51,660 ماذا تريدون غيره ؟ 138 00:09:51,661 --> 00:09:53,493 اننا لا ننتج (يورانيوم) 139 00:09:54,587 --> 00:09:56,595 على بعد اميال من هنا 140 00:09:56,596 --> 00:09:58,063 هناك شعب يقاتل من اجل حريته 141 00:09:58,064 --> 00:10:00,489 وان لم نسلحهم فسيخسرون 142 00:10:00,490 --> 00:10:02,637 و وحدها قبيلتنا الصغيرة يمكنها انقاذهم ؟ 143 00:10:02,638 --> 00:10:05,471 تعرف اهميتك 144 00:10:06,611 --> 00:10:07,710 انت 145 00:10:08,354 --> 00:10:10,554 هل تتسائل عن سبب حالتهم هذه ؟ 146 00:10:12,645 --> 00:10:14,268 (نوتا) و (انهيل) قتلا رجل 147 00:10:14,269 --> 00:10:16,192 لان (نوتا) اراد الحصول على زوجته 148 00:10:16,193 --> 00:10:19,485 ولهذه الجريمة سيحرقان قريبا 149 00:10:19,486 --> 00:10:21,786 الديكم مشكلة مع هذا الاجراء ؟ 150 00:10:23,055 --> 00:10:25,656 لا 151 00:10:26,525 --> 00:10:27,990 جيد 152 00:10:28,771 --> 00:10:30,728 والان وبما انكم عرفتم ماذا نفعل بمجرمينا 153 00:10:30,729 --> 00:10:32,253 لنذهب الى موقعي 154 00:10:32,254 --> 00:10:34,821 لنرى مالديكم 155 00:10:37,862 --> 00:10:39,829 لنذهب 156 00:10:50,136 --> 00:10:52,060 (ليون) 157 00:10:52,061 --> 00:10:54,852 هل جعلوك في اختصاص التوصيل ؟ 158 00:10:54,853 --> 00:10:57,211 انا بمهمة التوزيع 159 00:10:57,212 --> 00:10:58,511 وانت تعمل لدي دائما 160 00:10:59,996 --> 00:11:01,926 بدون تقليل احترام يا صديقي 161 00:11:01,927 --> 00:11:03,950 لن يكون الامر كذلك ان لم تحضر ما اريد 162 00:11:05,541 --> 00:11:08,276 163 00:11:10,015 --> 00:11:11,248 انت يا (واندا) 164 00:11:12,208 --> 00:11:13,774 ماهذا الهراء الذي تفعلينه ؟ 165 00:11:17,519 --> 00:11:19,809 مرحبا يا (ليون) 166 00:11:19,810 --> 00:11:22,735 انك عاهرة - امظروا لهذا بنتحب هنا - 167 00:11:22,736 --> 00:11:24,605 لانه لايستطيع ابعاد عاهرته عن قضيب رجل 168 00:11:24,606 --> 00:11:26,897 من تكلم ؟ 169 00:11:26,898 --> 00:11:29,119 من تكلم ؟ 170 00:11:29,120 --> 00:11:30,910 ابعد هذا الرجل 171 00:11:30,911 --> 00:11:33,003 اللعنة عليك - اهدأ 172 00:11:33,004 --> 00:11:35,961 اهدأ 173 00:11:35,962 --> 00:11:38,250 اننا نحاول جعلك غنيا 174 00:11:38,251 --> 00:11:40,463 وانت تضع جاسوسا ليسرق وصفقتنا 175 00:11:40,464 --> 00:11:42,188 ويحتمل ان تنهب شاحتني 176 00:11:42,189 --> 00:11:44,947 اللعنة عليك و علىك ايتها العاهرة 177 00:11:44,948 --> 00:11:46,839 مشتاقة لك ايضا (ليون) 178 00:11:46,840 --> 00:11:49,097 سنغادر 179 00:11:49,098 --> 00:11:51,556 وادعا - اخرسي - 180 00:11:51,557 --> 00:11:53,777 181 00:11:53,778 --> 00:11:56,502 قلت لك ان تبتعدي عندما يحضر هنا 182 00:11:56,503 --> 00:11:58,214 لكنك لم تخبرني انه هنا 183 00:11:58,215 --> 00:12:00,073 لقد قلت اسمه 184 00:12:00,074 --> 00:12:02,332 اعتذر لم اسمعك 185 00:12:24,674 --> 00:12:26,999 انت 186 00:12:27,000 --> 00:12:29,588 مرحبا بعودتك سيد (دراكسلر) 187 00:12:29,589 --> 00:12:32,523 اعطني حقائبك 188 00:12:38,212 --> 00:12:39,236 189 00:12:53,647 --> 00:12:55,815 190 00:12:56,339 --> 00:12:57,650 191 00:12:58,827 --> 00:13:00,217 تجهز وانا 192 00:13:00,218 --> 00:13:02,109 سأنتظرك في الاسفل 193 00:13:02,110 --> 00:13:03,776 لا لن افعل ماقلته 194 00:13:04,213 --> 00:13:05,603 اذا سنتناول العشاء معا 195 00:13:05,604 --> 00:13:07,361 ولن افعل هذا ايضا 196 00:13:07,362 --> 00:13:09,152 هل يوفر هذا الفندق خدمة الغرف ؟ 197 00:13:09,153 --> 00:13:11,544 هل تنوي ان تقضي الوقت كله في الغرفة ؟ 198 00:13:11,545 --> 00:13:14,003 سيكون الجواب لا اذا ذهبنا الى المصرف قبل العشاء 199 00:13:14,004 --> 00:13:17,595 نائب الرئيس الذي نريد ان نتلقي به لن يتواجد اليوم 200 00:13:17,596 --> 00:13:20,321 غدا سيكون اليوم الموعد - مهلك - 201 00:13:20,322 --> 00:13:23,080 خلتك قلت ان المصرف مفتوح دائما لـ اشخاص مثلنا ؟ 202 00:13:23,081 --> 00:13:25,405 بعض الاحيان تحدث الاشياء لقد كان عليه الذهاب 203 00:13:25,406 --> 00:13:27,197 الليلة فقط 204 00:13:27,198 --> 00:13:31,850 سأجعل امين مكتبه يعطينا موعد محدد 205 00:13:31,851 --> 00:13:34,976 وحينها ستهدأ اليس كذلك ؟ 206 00:13:36,735 --> 00:13:39,693 الا يوجد غيره يمكننا ان نحدثه ؟ 207 00:13:39,694 --> 00:13:44,363 لا السيد (كاستلان) هو الانسب لك 208 00:14:03,835 --> 00:14:05,035 سلك البطارية متضرر 209 00:14:06,383 --> 00:14:07,850 لقد تضرر عندما اصطدمنا 210 00:14:09,916 --> 00:14:11,583 وقد نفذ الشحن من البطارية 211 00:14:12,602 --> 00:14:13,868 الا تستطيع اصلاحه ؟ 212 00:14:16,463 --> 00:14:17,797 نحتاج الى دفعة سريعة 213 00:14:21,023 --> 00:14:22,623 اما ان يمر احد و يساعدنا 214 00:14:23,424 --> 00:14:26,091 او تعتقلنا الشرطة وتزج بنا في سجن مكسيكي 215 00:14:27,443 --> 00:14:29,643 لقد دخلنا (كاليفرونيا) منذ ساعتين 216 00:14:32,428 --> 00:14:33,494 كم يبعد الطريق ؟ 217 00:14:34,439 --> 00:14:35,772 حوالي ميلين او ثلاثة 218 00:14:36,877 --> 00:14:37,877 لقد حل الليلة 219 00:14:41,224 --> 00:14:42,224 سننام هنا 220 00:14:45,226 --> 00:14:46,959 سأنام هنا ونم انت في الخلف 221 00:15:08,134 --> 00:15:09,525 مرحبا 222 00:15:09,526 --> 00:15:12,318 شيء واحد تعلمته طوال حياتي 223 00:15:12,319 --> 00:15:16,044 ان لم تستمتع بالحياة اليوم فلن تستمتع فيها ابدا 224 00:15:16,045 --> 00:15:18,670 يا (افي) تعلم ما لدي هنا اليس كذلك ؟ 225 00:15:18,671 --> 00:15:20,261 ان نقودك بأمان 226 00:15:20,262 --> 00:15:22,013 حقا ؟ كيف عرفت هذا ؟ 227 00:15:24,039 --> 00:15:25,273 مهلك 228 00:15:31,357 --> 00:15:34,549 ارسلني (افي) لـ احرس الغرفة حتى تستطيع النزول 229 00:15:34,550 --> 00:15:36,649 ماذا يوجد في الصندوق ؟ 230 00:15:41,400 --> 00:15:43,000 نقودك ستكون بأمان 231 00:15:45,362 --> 00:15:47,799 دماغ الخنزير النيء يؤكل 232 00:15:47,800 --> 00:15:49,720 طازجا من الجمجمة في مناسبات 233 00:15:49,721 --> 00:15:52,822 واحتفالات خاصة 234 00:15:53,879 --> 00:15:56,470 امر مثير 235 00:16:02,822 --> 00:16:05,313 سمعت بعض من شعبك يناديك بـ (ديما) 236 00:16:05,314 --> 00:16:07,239 انك ضليع باللغة 237 00:16:07,240 --> 00:16:11,399 نعم، (ديما) يعني التمساح 238 00:16:11,400 --> 00:16:13,491 ولم يسمونك به ؟ 239 00:16:29,848 --> 00:16:32,605 وظيفتي في لغتك تعني سمسار 240 00:16:32,606 --> 00:16:35,031 الاسم (ديما) يعني 241 00:16:35,032 --> 00:16:37,489 اني اصطاد ما اريد 242 00:16:37,490 --> 00:16:39,847 وماذا تصطاد ؟ - علاج - 243 00:16:39,848 --> 00:16:42,948 ملابس ، الاشياء التي تجعل حياتنا اسهل 244 00:16:44,605 --> 00:16:46,863 بأستخدام طائراتنا و محطات تزويد الوقود 245 00:16:46,864 --> 00:16:48,287 نسافر الى (كاريبي) منطقة من العالم الجديد تقع بين الامريكيتين* 246 00:16:48,288 --> 00:16:50,112 نأخذ مانريد من خلال التهريب 247 00:16:50,113 --> 00:16:53,205 (المخابرات المركزية) علمتني العديد من المهارات 248 00:16:53,206 --> 00:16:55,131 قرأت ملفك 249 00:16:55,132 --> 00:16:57,399 لم ارى سبب مغادرتك لهم 250 00:16:59,442 --> 00:17:01,442 في المرة الاولى كنت وطنيا 251 00:17:02,840 --> 00:17:04,061 وبعدها 252 00:17:05,802 --> 00:17:08,894 كانت هناك دماء بريئة تلطخ يدي 253 00:17:08,895 --> 00:17:12,054 وبعدها اصبحت وحيدا 254 00:17:12,055 --> 00:17:14,195 اننا دائما نضحي 255 00:17:14,196 --> 00:17:16,406 لنبقى مخلصين الى القضية 256 00:17:16,407 --> 00:17:19,466 ونعم نريد مهبط طائراتكم 257 00:17:19,467 --> 00:17:23,559 لنزود من يحتاجون مساعدتنا بالاسلحة والامدادات 258 00:17:23,560 --> 00:17:25,793 من اجل *(كونتراس) الموالي لكم في (نيكراقوا) مجموعات متمردة موالية لـ امريكا ضد الشيوعية* 259 00:17:27,481 --> 00:17:29,070 نريد توسيع مهبط الطائرات 260 00:17:29,071 --> 00:17:30,505 ليتحمل طائرات اكبر 261 00:17:33,543 --> 00:17:35,009 انت 262 00:17:36,423 --> 00:17:38,447 اخبرني سبب دخولك في هذه الحرب 263 00:17:38,448 --> 00:17:40,972 لتحرير شعب *(نيكراقوا) اكبر دول امريكا الوسطى* 264 00:17:40,973 --> 00:17:44,432 وايقاف انتشار الشيوعية 265 00:17:47,693 --> 00:17:50,584 افعلا تعتقد انك تستطيع ان تعطي رجلٌ حريته 266 00:17:50,585 --> 00:17:52,618 مثل جوزة هند ؟ 267 00:18:20,255 --> 00:18:23,289 (فرانكلين) تعال الى هنا 268 00:18:28,402 --> 00:18:30,664 احب يا (فرانكلين) 269 00:18:30,665 --> 00:18:32,822 هذا (فرانكلين) يا سيدرات 270 00:18:32,823 --> 00:18:36,082 عندما التقيت به اول مرة 271 00:18:36,083 --> 00:18:40,310 كان طفلا يريد جني بعض الدولارات 272 00:18:40,311 --> 00:18:44,537 وفي اقل من عام اصبح مليونير 273 00:18:44,538 --> 00:18:48,915 يدير عصابته كـ عمل كبير 274 00:18:48,916 --> 00:18:51,341 اليس هذا صحيح يا (فرانكلين) ؟ 275 00:18:51,342 --> 00:18:54,700 رايتك تتحول من فتى مدرسة 276 00:18:54,701 --> 00:18:56,658 الى مليونير 277 00:18:56,659 --> 00:18:57,683 278 00:18:57,684 --> 00:18:59,118 ماذا حدث ؟ 279 00:19:09,747 --> 00:19:10,947 مرحبا 280 00:19:13,350 --> 00:19:14,640 هل تتحدثين (الانقليزية) ؟ 281 00:19:14,641 --> 00:19:17,003 انا اتحدث قليلا من (الاسبانية) 282 00:19:17,004 --> 00:19:18,228 اني افهمك 283 00:19:18,229 --> 00:19:20,520 رائع 284 00:19:20,521 --> 00:19:24,289 لقد رأيتك واردت ان اكلمك 285 00:19:25,419 --> 00:19:28,465 رأيتك مع الورود اليوم 286 00:19:28,466 --> 00:19:31,189 نعم ، اني اعمل بتنظيم و تزويد الورورد 287 00:19:31,190 --> 00:19:32,880 لـ اربعة فنادق في المدينة 288 00:19:32,881 --> 00:19:35,206 هذا جميل 289 00:19:36,765 --> 00:19:38,789 290 00:19:38,790 --> 00:19:41,124 هل تريدين ان تنضم الينا ؟ 291 00:19:44,504 --> 00:19:46,703 اصدقائك ليس نوعي المفضل 292 00:19:47,961 --> 00:19:49,450 293 00:19:49,451 --> 00:19:51,752 يمكننا ان نأخذ طاولة اخرى 294 00:20:03,910 --> 00:20:06,034 شكرا لضيافتك 295 00:20:06,035 --> 00:20:07,625 لقد كان يوما شاقا 296 00:20:07,626 --> 00:20:09,326 نريد ان نرتاح 297 00:20:09,327 --> 00:20:11,385 فهلا تكلمنا في الصباح ؟ 298 00:20:11,386 --> 00:20:13,987 لقد بدأنا لتونا 299 00:20:29,715 --> 00:20:31,005 ما هذا ؟ 300 00:20:31,006 --> 00:20:32,830 الشاي يخرج ما بداخلك 301 00:20:32,831 --> 00:20:35,553 لكن اولا جسدك يطهر نفسه 302 00:20:35,554 --> 00:20:37,885 العبائة حتى لا توسخ ملابسك 303 00:20:37,886 --> 00:20:40,576 لم نأتي الى هنا بهدف الانتشاء - انه جزء من الطقوس - 304 00:20:40,577 --> 00:20:44,872 كل بالغٍ حاضر يجب ان يشرب الشاي ليشرف الموتى 305 00:20:44,873 --> 00:20:46,497 هل تشرفون المجرمين ؟ 306 00:20:46,498 --> 00:20:48,222 بل نشرف الحياة 307 00:20:48,223 --> 00:20:52,882 ان كنت تريد ان تعمل معنا عليك ان تشارك في طقوسنا 308 00:21:54,728 --> 00:21:56,461 كيف حالك ؟ 309 00:21:57,664 --> 00:21:58,875 لفترة 310 00:22:02,292 --> 00:22:04,716 لفترة احسست انني اموت 311 00:22:04,717 --> 00:22:07,207 لكن اعتقد ان الامر بدأ يتحسن 312 00:22:23,034 --> 00:22:25,025 ماذا عنك ؟ 313 00:22:26,851 --> 00:22:29,610 بخير الان 314 00:22:29,611 --> 00:22:31,578 بالكاد يكون جيد 315 00:23:45,827 --> 00:23:47,196 316 00:23:48,117 --> 00:23:49,749 317 00:23:54,956 --> 00:23:57,547 318 00:24:11,218 --> 00:24:13,542 ماذا ؟ - في اي وقت نذهب للمصرف ؟ - 319 00:24:13,543 --> 00:24:15,301 (فرانكلين) - في اي وقت ؟ - 320 00:24:15,302 --> 00:24:19,036 امين المكتب لم يجبني بعد 321 00:24:19,037 --> 00:24:22,295 اقصد من المرجح ان نذهب اليوم 322 00:24:22,296 --> 00:24:23,619 او غدا 323 00:24:23,620 --> 00:24:25,378 غدا ؟ 324 00:24:25,379 --> 00:24:27,613 لسنا في عطلة 325 00:24:39,990 --> 00:24:41,690 (اكسمينا) 326 00:24:43,861 --> 00:24:46,873 اريدك ان تنزلي و تفعلين شيء من اجلي 327 00:24:47,890 --> 00:24:50,181 ماذا تقصد بأنك لم تعطي (منبوي) كوكايينه ؟ 328 00:24:50,182 --> 00:24:52,646 (لوي) لا اريد ان اقوم بعمل مع هذا الرجل 329 00:24:52,647 --> 00:24:54,805 حسنا؟ لقد كان محظوظا بأني لم اضربه 330 00:24:54,806 --> 00:24:56,830 (ليون) ان هذا الامر لا يدور حولك 331 00:24:56,831 --> 00:24:58,321 بل حولنا جميعا 332 00:24:58,322 --> 00:25:01,312 انا و (فرانكلين) والجميع 333 00:25:01,313 --> 00:25:02,904 ان هذه عمل 334 00:25:02,905 --> 00:25:04,980 وان تتصرف وكأنك عاهرة 335 00:25:04,981 --> 00:25:07,915 لن اسمع هذا الهراء 336 00:25:16,269 --> 00:25:18,860 (بيتشز) اريدك 337 00:26:49,873 --> 00:26:51,640 338 00:26:57,969 --> 00:26:59,969 تحتاجون الى مساعدة في الحقائب ؟ 339 00:27:37,831 --> 00:27:39,187 اصلح الشاحنة 340 00:27:41,585 --> 00:27:43,451 تحرك يا رجل لا تقف وكأنك غبي 341 00:27:44,716 --> 00:27:46,650 او تريدني ان اهتم بشأنها ايضا 342 00:27:47,836 --> 00:27:49,169 اللعنة على هذا الامر 343 00:27:59,474 --> 00:28:01,641 (لوي) 344 00:28:03,799 --> 00:28:06,390 انك جميلة 345 00:28:06,391 --> 00:28:08,348 وذات ملامح فاتنة 346 00:28:08,349 --> 00:28:10,273 347 00:28:10,274 --> 00:28:13,097 اعرف انه قد حدثت مشكلة بينك و بين (ليون) 348 00:28:13,098 --> 00:28:15,689 تقصدني ان (ليون) قد احدث مشكلة 349 00:28:19,815 --> 00:28:21,338 هذا طبع (ليون) دائما 350 00:28:21,339 --> 00:28:24,234 لديه عقدة نقص 351 00:28:24,235 --> 00:28:26,593 واقترح عليك ان اردت ان نكمل اعمالنا 352 00:28:26,594 --> 00:28:29,046 بـ ان تحسني من تصرفه 353 00:28:29,047 --> 00:28:32,139 يبدو لي ان (ليون) حاول اكمال العمل 354 00:28:32,140 --> 00:28:34,861 لكنه شاهد الفتاة التي اعطتكم وصفتنا 355 00:28:34,862 --> 00:28:35,985 وطريقنا 356 00:28:35,986 --> 00:28:38,010 انك محظوظ بأنه لم يقتلك 357 00:28:38,011 --> 00:28:40,436 لا استطع فعل شيء ان ارادت (واندا) ان 358 00:28:40,437 --> 00:28:43,304 ان تكون معي 359 00:28:45,419 --> 00:28:46,718 اعطيه 360 00:28:48,075 --> 00:28:49,775 كميتان كبيرتان 361 00:28:51,869 --> 00:28:54,627 لم يسمونك بـ(منبوي) ؟ 362 00:28:54,628 --> 00:28:56,386 لاني كنت رجل مكتمل النمو 363 00:28:56,387 --> 00:28:58,644 عندما كنت صغيرا 364 00:28:58,645 --> 00:29:00,870 (منبوي) 365 00:29:00,871 --> 00:29:03,095 لنذهب 366 00:29:09,437 --> 00:29:12,037 لنذهب من هنا 367 00:29:14,638 --> 00:29:15,961 (لوي) 368 00:29:15,962 --> 00:29:17,953 اين (ليون) ؟ 369 00:29:17,954 --> 00:29:19,711 لم يرد القدوم ؟ 370 00:29:19,712 --> 00:29:22,537 بلغيه بتحياتي 371 00:29:22,538 --> 00:29:25,263 كان علينا قتلك عندما سمحت الفرصة 372 00:29:25,264 --> 00:29:27,573 لا اعرف لم تلومينني ؟ 373 00:29:27,574 --> 00:29:30,566 (كيفن) هو من اعطى الوصفة للـ(مكسيكين) 374 00:29:32,258 --> 00:29:33,515 375 00:29:33,516 --> 00:29:36,183 اخبروني بماحدث لـ(كلوديا) 376 00:29:38,128 --> 00:29:39,696 وانه لـ امر مؤسف 377 00:29:39,697 --> 00:29:41,053 ايتها العاهرة 378 00:29:41,054 --> 00:29:43,379 379 00:29:49,906 --> 00:29:51,840 انتظر هنا 380 00:30:02,829 --> 00:30:04,753 هل نسيت شيء ؟ 381 00:30:04,754 --> 00:30:06,044 عليك ان تطرد (واندا) 382 00:30:06,045 --> 00:30:07,678 اطردها ؟ 383 00:30:10,280 --> 00:30:13,205 ان اردت منتجنا 384 00:30:13,206 --> 00:30:15,630 والعمل معنا 385 00:30:15,631 --> 00:30:19,967 عليك بأن تتخلص من تلك العاهرة 386 00:30:25,174 --> 00:30:26,841 387 00:30:31,136 --> 00:30:33,060 (افي) 388 00:30:36,748 --> 00:30:38,172 (فرانكلين) 389 00:30:38,173 --> 00:30:40,164 اين كنت ؟ 390 00:30:40,165 --> 00:30:41,931 هل اصبحت والدتي ؟ 391 00:30:44,403 --> 00:30:45,460 اين النقود ؟ 392 00:30:45,461 --> 00:30:47,184 (اكسمينا) كان لديها معارف 393 00:30:47,185 --> 00:30:48,697 في مصرف (بنكو دي بنما انترنشونال) 394 00:30:48,698 --> 00:30:50,622 و وضعت نقود هناك 395 00:30:50,623 --> 00:30:51,679 امر جيد اليس كذلك ؟ 396 00:30:51,680 --> 00:30:53,644 ولم فعلت هذا ؟ 397 00:30:53,645 --> 00:30:56,003 لم فعلتها ؟ لاني اتيت لهنا من اجل مصرف 398 00:30:56,004 --> 00:30:57,428 اليس كذلك ؟ وقد حصلت على واحد 399 00:30:57,429 --> 00:30:59,673 لقد مانت لدي خطط من اجلك 400 00:30:59,674 --> 00:31:01,486 وقد قمت بترتيبات 401 00:31:01,487 --> 00:31:03,343 ترتيبات ؟ - نعم - 402 00:31:04,669 --> 00:31:06,636 كفاك يا (افي) 403 00:31:08,646 --> 00:31:11,136 هلا تعترف بمرادك من فعل هذا ؟ 404 00:31:11,137 --> 00:31:12,770 405 00:31:21,207 --> 00:31:24,799 مسؤول في الحكومة الاسرائيلية يبتزني 406 00:31:24,800 --> 00:31:26,924 يأخذ اموالي 407 00:31:26,925 --> 00:31:29,750 ولهذا السبب لا استطيع ان ادفع لحمولة الاسحلة الخاصة بـ(ريد) 408 00:31:29,751 --> 00:31:31,538 لماذا يبتزك ؟ - لايهم - 409 00:31:31,539 --> 00:31:32,695 مايهم هو 410 00:31:32,696 --> 00:31:35,519 اني ان لم ادفع لمزود الاسلحة الخاصة بي 411 00:31:35,520 --> 00:31:37,209 فأن (ريد) سيتخلص مني 412 00:31:37,210 --> 00:31:39,001 و اعدائي سيقتلونني 413 00:31:39,002 --> 00:31:40,393 لذا قررت ان تسرق مني ؟ 414 00:31:40,394 --> 00:31:43,251 بل اقترض منك 415 00:31:43,252 --> 00:31:45,485 مايكفي لسد الدين 416 00:31:45,486 --> 00:31:47,042 وسأسدد لك مع فوائد 417 00:31:47,043 --> 00:31:49,210 قبل ان تعرف ان نقودك قد اختفت 418 00:31:58,632 --> 00:32:01,123 اوتعرف ان عرف شعبي بهذا الامر 419 00:32:01,124 --> 00:32:03,023 لتوجب علي قتلك 420 00:32:04,404 --> 00:32:05,644 بل الاسوء 421 00:32:06,840 --> 00:32:10,199 ان فعل احد هذا الامر من شعبي 422 00:32:10,200 --> 00:32:12,166 لقتلته 423 00:32:16,549 --> 00:32:19,417 انا ميت بالفعل 424 00:32:21,488 --> 00:32:23,254 اتفهمني ؟ 425 00:32:26,994 --> 00:32:29,394 ماهو المبلغ الذي تحتاجه ؟ 426 00:32:34,667 --> 00:32:36,501 مليون و نصف دولار 427 00:32:38,737 --> 00:32:42,096 ولا بأس ان حضيت بالمليون 428 00:32:42,097 --> 00:32:43,758 مليون 429 00:32:44,676 --> 00:32:48,469 حسنا ، مع فائدة 6% في الاسبوع 430 00:32:48,470 --> 00:32:50,094 ماذا ؟ في الاسبوع ؟ 431 00:32:50,095 --> 00:32:52,052 هذه شروط مصرف (سينت) 432 00:32:52,053 --> 00:32:53,887 اقبلها او ارفضها 433 00:32:56,532 --> 00:32:58,462 اسبوعان ما اريده فقط 434 00:33:01,994 --> 00:33:04,285 حسنا 435 00:33:04,286 --> 00:33:06,910 لنحضر نقودك 436 00:33:06,911 --> 00:33:08,334 الى اين تذهب ؟ 437 00:33:08,335 --> 00:33:10,092 النقود في الاعلى 438 00:33:10,093 --> 00:33:11,525 نعم 439 00:33:13,068 --> 00:33:15,573 هذه الحقائب مليئة بالاوراق والامور الاخرى 440 00:33:15,574 --> 00:33:17,925 علي ان اخرج (اكسيما) من الغرفة الثانية 441 00:33:18,577 --> 00:33:20,668 وهناك ستجد المليون الخاص بك 442 00:33:20,669 --> 00:33:24,036 و مليون اخر لتساعدني بـ ايداعه 443 00:33:27,731 --> 00:33:29,764 444 00:33:34,259 --> 00:33:35,659 هيا تعال 445 00:33:44,235 --> 00:33:46,536 منذ متى وانت تقف هناك ؟ 446 00:33:48,134 --> 00:33:50,168 لا احمل ساعة 447 00:33:52,810 --> 00:33:54,334 بماذا حلمت ؟ 448 00:33:54,335 --> 00:33:56,277 كان هناك رجل 449 00:33:58,026 --> 00:34:00,164 مكبل بقارب يغرق 450 00:34:01,974 --> 00:34:04,507 في بحيرة مليئة بالقروش 451 00:34:06,628 --> 00:34:08,795 وبعدها رميت له مفتاح 452 00:34:10,518 --> 00:34:13,786 وعندما وصل المفتاح له افلته من يديه 453 00:34:15,099 --> 00:34:17,433 وذهب في الماء 454 00:34:21,038 --> 00:34:24,073 تعال لـ اريك شيء 455 00:34:28,857 --> 00:34:30,754 سنحتاج امدادت طبية 456 00:34:30,755 --> 00:34:34,247 25 بندقية من نوع (ام 16) مع ذخيرة بنادق اختراق امريكية* 457 00:34:34,248 --> 00:34:36,372 طائرة من نوع (سيسنا كونكويست الثانية) طائرة خفيفة امريكية* 458 00:34:36,373 --> 00:34:39,131 و 10 الاف دولار امريكي في الشهر 459 00:34:39,132 --> 00:34:41,213 سنجلب طاقم البناء الخاص بنا 460 00:34:41,214 --> 00:34:43,005 الى هنا خلال اسبوع من الان 461 00:34:43,006 --> 00:34:44,961 وسيعملون في الليل فقط وبعدها ...ـ 462 00:34:44,962 --> 00:34:47,562 انت و (جوليا) تريدون اشياء مختلفة 463 00:34:50,010 --> 00:34:52,134 ماذا تقصد بهذا ؟ 464 00:34:52,135 --> 00:34:54,727 نحن ، انا و انت 465 00:34:54,728 --> 00:34:57,807 لا نشارك في هذا الامر من اجل مصلحتنا يا (تدي) 466 00:34:59,266 --> 00:35:00,722 اننا اكثر من وطنيين 467 00:35:00,723 --> 00:35:03,812 لاننا مستعدين ان نموت بل اسوء من ذلك 468 00:35:03,813 --> 00:35:06,539 مستعدين ان نعاني و ندمر من اجل القضية 469 00:35:06,540 --> 00:35:09,198 وفي النهاية 470 00:35:09,199 --> 00:35:12,391 نتوقع الالم و الموت 471 00:35:12,392 --> 00:35:14,392 خيانة 472 00:35:16,483 --> 00:35:18,827 حتى الجنون 473 00:35:18,828 --> 00:35:20,646 و (جوليا) ؟ 474 00:35:24,778 --> 00:35:28,070 ان تؤمن بهدف اسمى 475 00:35:28,071 --> 00:35:31,496 حقيقة لا تسمح بالفشل او الضعف 476 00:35:31,497 --> 00:35:34,832 لن تفهم رجال مثلنا ابدا 477 00:36:01,813 --> 00:36:02,813 تعال لهنا 478 00:36:09,041 --> 00:36:10,641 لقد شاهدنا وشاهد الشاحنة 479 00:36:18,652 --> 00:36:19,652 افعلها 480 00:36:30,036 --> 00:36:32,036 اقتلني فقط 481 00:36:33,997 --> 00:36:35,864 لا اريد ان اتعذب 482 00:36:44,383 --> 00:36:46,749 اعطني المذياع 483 00:36:49,419 --> 00:36:51,185 المذياع 484 00:37:37,120 --> 00:37:39,044 من فضلك انا لا ...ـ 485 00:37:39,045 --> 00:37:40,346 لقد اخبرتها ان تذهب 486 00:37:40,347 --> 00:37:42,334 وتغادر من هنا 487 00:37:42,335 --> 00:37:43,468 من فضلك توقف لا ...ـ 488 00:37:43,469 --> 00:37:45,193 (واندا) - من فضلك - 489 00:37:45,194 --> 00:37:47,587 انت مطرودة - لا يمكنك ان تطردني - 490 00:37:47,588 --> 00:37:49,045 ليس لي اي مكان ان طردتني 491 00:37:49,046 --> 00:37:50,236 من فضلك يا حبيبي 492 00:37:50,237 --> 00:37:51,594 لقد اعطيتك الوصفة 493 00:37:51,595 --> 00:37:53,397 و علمتك كيف يقوم (فرانكلين) ورفاقهم بعملهم 494 00:37:53,398 --> 00:37:56,022 وقد تمت مكافأتك حتى حدث هذا 495 00:37:56,023 --> 00:37:58,497 اللعناء لا يردونك هنا وعليك الذهاب 496 00:37:58,498 --> 00:38:00,856 لا (منبوي) 497 00:38:00,857 --> 00:38:02,113 لا تفعلها 498 00:38:02,114 --> 00:38:04,038 توقف (منبوي) 499 00:38:04,039 --> 00:38:06,431 توقف لا 500 00:38:06,432 --> 00:38:07,764 لا 501 00:38:10,299 --> 00:38:12,083 لا - يا عاهرة عليك ان - 502 00:38:12,084 --> 00:38:13,935 تغادري قبل ان اضربك 503 00:38:13,936 --> 00:38:15,527 اللعنة عليك ايها الصغير 504 00:38:15,528 --> 00:38:17,973 لا اعلم لم يسمونك بـ(منبوي) 505 00:38:17,974 --> 00:38:20,632 تحرك 506 00:38:22,525 --> 00:38:24,148 بماذا تتكلمين 507 00:38:24,149 --> 00:38:26,339 ما هذا الهراء الذي تتكلمين به 508 00:38:26,340 --> 00:38:28,416 تكلمي بهرائك الان 509 00:38:28,417 --> 00:38:30,408 ماذا كان هرائك الذي تتكلمين به ؟ 510 00:38:30,409 --> 00:38:32,933 هناك شهود يا رجل 511 00:38:32,934 --> 00:38:34,358 هذه العاهرة لا تستحق الامر 512 00:38:34,359 --> 00:38:36,223 تتكلمين بالهراء ؟ 513 00:38:36,224 --> 00:38:37,948 كفاك يا رجل 514 00:38:40,673 --> 00:38:41,898 كفاك 515 00:38:41,899 --> 00:38:43,456 ابتعدي عني 516 00:38:53,886 --> 00:38:56,143 عودتك اسعدتنا 517 00:38:56,144 --> 00:38:58,235 518 00:38:58,236 --> 00:39:00,527 ماذا حدث لـ(افي) ؟ 519 00:39:00,528 --> 00:39:04,220 اخبرته بأن يعود لوحده 520 00:39:04,221 --> 00:39:07,388 ان قررت الدفع 521 00:39:07,389 --> 00:39:09,512 فـ عليك الدفع بالطريق التي تريدها 522 00:39:09,513 --> 00:39:11,015 لا بأس بهذا 523 00:39:16,764 --> 00:39:18,422 ايتها القائدة 524 00:39:18,423 --> 00:39:20,472 نعم (فرانكلين) 525 00:39:21,816 --> 00:39:25,574 لدي نقود لـ ادفعها لكن 526 00:39:25,575 --> 00:39:27,909 افضل ان ادفع عن طريق الصك ان لم تمانعي 527 00:40:23,294 --> 00:40:24,360 بمن سنلتقي هنا ؟ 528 00:40:26,063 --> 00:40:27,063 الامريكي 529 00:40:28,530 --> 00:40:29,596 (ريد) تتذكرينه ؟ 530 00:40:31,332 --> 00:40:34,198 بصراحة لا اعتقد اني سـ استمر بفعل هذا الامر 531 00:40:38,238 --> 00:40:40,438 لكن تستطيع استخدام منزلي متى اردت 532 00:40:57,562 --> 00:40:58,910 اهدأ 533 00:41:00,232 --> 00:41:01,664 534 00:41:06,067 --> 00:41:08,133 تركت الوكالة و انضممت الى (ريد) 535 00:41:09,832 --> 00:41:12,399 وانا المسؤول عنك الان 536 00:41:12,782 --> 00:41:14,782 فعتد على الامر 537 00:41:16,405 --> 00:41:28,305 ترجمة شريف منذر @sharifUTD 538 00:41:28,321 --> 00:41:32,045 ترجمة شريف منذر @sharifUTD