1 00:00:02,830 --> 00:00:04,040 Previously on "For The People"... 2 00:00:04,040 --> 00:00:05,330 I hired a psychiatrist to do a full evaluation 3 00:00:05,330 --> 00:00:06,790 to see what we're dealing with. 4 00:00:06,790 --> 00:00:08,080 Where's Sandra? Sandra doesn't like hospitals. 5 00:00:08,080 --> 00:00:09,460 Who likes hospitals? It's different with Sandra. 6 00:00:09,460 --> 00:00:10,960 It's been my dream to have season tickets 7 00:00:10,960 --> 00:00:12,580 to the Yankees with you. 8 00:00:12,580 --> 00:00:14,580 I want to go to games with you. Thank you. 9 00:00:14,580 --> 00:00:16,330 Opioids -- we haven't brought a single charge 10 00:00:16,330 --> 00:00:17,540 against a single doctor. 11 00:00:17,540 --> 00:00:19,710 This was my problem. Now it's yours. 12 00:00:19,710 --> 00:00:21,420 Kate: When you're focused on hiding certain things, 13 00:00:21,420 --> 00:00:23,920 you get sloppy about other things. 14 00:00:23,920 --> 00:00:25,960 Let's find those other things. 15 00:00:25,960 --> 00:00:27,880 I'm glad you're back from the ATF stuff. 16 00:00:27,880 --> 00:00:29,330 Was that a good experience? 17 00:00:29,330 --> 00:00:31,620 Yes. Very good. I learned a lot. 18 00:00:31,620 --> 00:00:33,790 ♪♪ 19 00:00:35,120 --> 00:00:38,420 [ Albin Lee Meldau's "The Weight is Gone" plays ] 20 00:00:38,420 --> 00:00:41,040 ♪ Everyone knows ♪ 21 00:00:41,040 --> 00:00:43,420 ♪ The things ♪ 22 00:00:43,420 --> 00:00:44,920 ♪ You do ♪ 23 00:00:47,620 --> 00:00:49,960 ♪ All of the grief ♪ 24 00:00:49,960 --> 00:00:52,330 ♪ You put ♪ 25 00:00:52,330 --> 00:00:53,880 ♪ Me through ♪ 26 00:00:55,670 --> 00:00:57,790 ♪ Every time you ♪ 27 00:00:57,790 --> 00:01:00,000 ♪ Tell me how it's gonna be ♪ [ Alarm beeping ] 28 00:01:00,000 --> 00:01:01,750 You set your alarm for -- 29 00:01:01,750 --> 00:01:03,120 That's not my alarm. 30 00:01:03,120 --> 00:01:04,620 That's a pre-alarm, a warning. 31 00:01:04,620 --> 00:01:05,880 It's still dark out. 32 00:01:05,880 --> 00:01:07,420 I have to go to work. 33 00:01:07,420 --> 00:01:09,710 In three hours. 34 00:01:09,710 --> 00:01:10,880 I like to be early. 35 00:01:10,880 --> 00:01:12,290 This isn't early. 36 00:01:12,290 --> 00:01:14,120 This is, like, still yesterday. 37 00:01:15,670 --> 00:01:17,040 [ Alarm beeping ] 38 00:01:17,040 --> 00:01:19,000 Another warning. 39 00:01:19,000 --> 00:01:21,330 [ Sighs ] 40 00:01:21,330 --> 00:01:23,000 [ Chuckles ] 41 00:01:23,000 --> 00:01:24,670 What? 42 00:01:24,670 --> 00:01:25,710 I like you. 43 00:01:25,710 --> 00:01:26,920 I like you, too. 44 00:01:26,920 --> 00:01:28,830 I "like you" like you. 45 00:01:28,830 --> 00:01:30,210 I like waking up next to you, 46 00:01:30,210 --> 00:01:32,210 despite your alarm-clock compulsion. 47 00:01:32,210 --> 00:01:33,830 [ Chuckles ] I like your weirdness. 48 00:01:33,830 --> 00:01:35,670 I'm not weird. 49 00:01:35,670 --> 00:01:37,170 You alphabetize your soup. 50 00:01:39,380 --> 00:01:41,460 I like you. 51 00:01:43,710 --> 00:01:47,120 Too much too soon? 52 00:01:47,120 --> 00:01:50,040 It's still dark out. I'm aware. 53 00:01:50,040 --> 00:01:51,960 You only talk about feelings when the sun is up? 54 00:02:00,830 --> 00:02:02,710 [ Alarm beeping ] 55 00:02:02,710 --> 00:02:03,830 That's my alarm. 56 00:02:04,670 --> 00:02:06,330 Okay. [ Grunts ] 57 00:02:10,670 --> 00:02:13,250 Now my warning. 58 00:02:13,250 --> 00:02:14,670 You're not going to work anytime soon. 59 00:02:14,670 --> 00:02:21,500 ♪♪ 60 00:02:21,500 --> 00:02:28,120 ♪♪ 61 00:02:28,120 --> 00:02:29,710 You've reached a new low. 62 00:02:29,710 --> 00:02:31,830 I would work on the floor in my office, 63 00:02:31,830 --> 00:02:33,960 but I can't see the floor in my office. 64 00:02:33,960 --> 00:02:35,880 There may be no floor in my office. 65 00:02:35,880 --> 00:02:37,040 It can't be that bad. 66 00:02:37,040 --> 00:02:38,620 I can't see the floor in your office. 67 00:02:38,620 --> 00:02:40,290 I just got a call 68 00:02:40,290 --> 00:02:42,170 that a former client, Carlos Payano, 69 00:02:42,170 --> 00:02:43,880 was detained by Customs agents at JFK 70 00:02:43,880 --> 00:02:45,460 on his way back from Mexico City -- 71 00:02:45,460 --> 00:02:48,580 suspicion of drug trafficking, body packing. 72 00:02:48,580 --> 00:02:50,920 They believe he ingested the drugs. 73 00:02:50,920 --> 00:02:52,790 Someone needs to go see him. 74 00:02:52,790 --> 00:02:55,420 I am being forced -- forced -- to attend 75 00:02:55,420 --> 00:02:58,500 a Second Circuit conference on electronic discovery 76 00:02:58,500 --> 00:03:00,670 today in Westchester. Everything you just said -- 77 00:03:00,670 --> 00:03:02,250 I know. I know. 78 00:03:02,250 --> 00:03:03,250 But that puts me out for the day. 79 00:03:03,250 --> 00:03:04,330 You have the Slotkin hearing. 80 00:03:04,330 --> 00:03:05,330 Sandra -- 81 00:03:05,330 --> 00:03:06,420 Of course. 82 00:03:06,420 --> 00:03:08,380 What was Payano's prior? 83 00:03:08,380 --> 00:03:09,620 Counterfeiting. Nothing like this. 84 00:03:09,620 --> 00:03:10,960 Is he still at the airport? 85 00:03:10,960 --> 00:03:12,670 They're taking him to Manhattan Memorial Hospital 86 00:03:12,670 --> 00:03:13,960 to be X-rayed to confirm the drugs. 87 00:03:13,960 --> 00:03:15,000 You need to object to that. 88 00:03:15,000 --> 00:03:16,420 The hospital. 89 00:03:16,420 --> 00:03:18,420 Is that a problem? No. 90 00:03:18,420 --> 00:03:20,040 You don't like hospitals. 91 00:03:20,040 --> 00:03:22,000 [ Sighs ] Who likes hospitals? 92 00:03:22,000 --> 00:03:23,000 It's fine. 93 00:03:23,000 --> 00:03:24,000 I got it. 94 00:03:24,710 --> 00:03:26,380 Okay. 95 00:03:26,380 --> 00:03:30,540 ♪♪ 96 00:03:30,540 --> 00:03:31,960 [ Sighs ] 97 00:03:31,960 --> 00:03:37,420 ♪♪ 98 00:03:47,500 --> 00:03:49,540 Where is she? Not here. 99 00:03:49,540 --> 00:03:51,330 What do you mean "not here"? Not here. 100 00:03:51,330 --> 00:03:53,210 She's in court. She's not in court. 101 00:03:53,210 --> 00:03:55,120 A meeting. Nothing. I checked her calendar. 102 00:03:55,120 --> 00:03:56,880 You checked her calendar? 103 00:03:58,210 --> 00:03:59,880 How carefully? Maybe she's sick? 104 00:03:59,880 --> 00:04:01,330 Her immune system's a fortress. 105 00:04:01,330 --> 00:04:02,380 Nothing gets in. 106 00:04:02,380 --> 00:04:03,830 Well, that means either she's late 107 00:04:03,830 --> 00:04:05,460 or she's moved to a different floor. 108 00:04:05,460 --> 00:04:08,210 But she's maintaining this office to throw us off. 109 00:04:08,210 --> 00:04:09,880 She'll probably come by from time to time, 110 00:04:09,880 --> 00:04:10,880 maybe hire a body double. 111 00:04:10,880 --> 00:04:12,620 On the new floor, 112 00:04:12,620 --> 00:04:14,080 she's probably working under an assumed name, 113 00:04:14,080 --> 00:04:15,210 possibly a whole new identity. 114 00:04:15,210 --> 00:04:16,120 We'll need to work together on this. 115 00:04:17,620 --> 00:04:18,750 I'll take 18 to 20. 116 00:04:18,750 --> 00:04:20,420 You start on 22 and work your way up. 117 00:04:20,420 --> 00:04:21,750 Hey. Hey. 118 00:04:21,750 --> 00:04:23,380 Hey. Where were you? 119 00:04:23,380 --> 00:04:25,120 That's none of your business. 120 00:04:25,120 --> 00:04:26,380 You're late. I'm not late. 121 00:04:26,380 --> 00:04:27,880 The sun is out. 122 00:04:27,880 --> 00:04:28,830 What were you doing? 123 00:04:28,830 --> 00:04:31,830 Enjoying my morning. 124 00:04:31,830 --> 00:04:33,040 Which, thanks to you two, I'm not doing anymore. 125 00:04:33,040 --> 00:04:34,120 Why are you both here? 126 00:04:34,120 --> 00:04:35,290 I gave you both offices. 127 00:04:35,290 --> 00:04:36,580 Thank you. God... Thank you. 128 00:04:36,580 --> 00:04:38,290 No, stay. I'm glad you're here. 129 00:04:38,290 --> 00:04:40,250 What? No. 130 00:04:40,250 --> 00:04:41,620 Max Gillespie is stepping down. 131 00:04:41,620 --> 00:04:43,210 Taking a job in Main Justice. 132 00:04:43,210 --> 00:04:44,210 Leonard: Wow. Kate: That's huge. 133 00:04:44,210 --> 00:04:45,540 Okay. Yes. Wow. 134 00:04:45,540 --> 00:04:47,000 Who is Max Gillespie? 135 00:04:47,000 --> 00:04:48,790 Chief of the Public Corruption Unit. 136 00:04:48,790 --> 00:04:50,000 Any thoughts about -- 137 00:04:50,000 --> 00:04:51,380 You're not replacing him. 138 00:04:51,380 --> 00:04:52,790 I wasn't suggesting -- 139 00:04:52,790 --> 00:04:54,040 You were. You were. 140 00:04:54,040 --> 00:04:55,000 Roger: I'm reassigning Gillespie's case load, 141 00:04:55,000 --> 00:04:56,420 and I'm putting you three 142 00:04:56,420 --> 00:04:58,120 on an investigation into Bill Shales. 143 00:04:58,120 --> 00:04:59,580 Bill Shales, the Governor of New York. 144 00:04:59,580 --> 00:05:02,080 For now. 145 00:05:02,080 --> 00:05:03,250 A few days ago, we got a tip that, 146 00:05:03,250 --> 00:05:04,290 after Senator Reyes died, 147 00:05:04,290 --> 00:05:05,710 instead of appointing her replacement, 148 00:05:05,710 --> 00:05:07,620 Shales had been trying to sell her Senate seat. 149 00:05:07,620 --> 00:05:09,380 The Governor is trying to sell a Senate seat? 150 00:05:09,380 --> 00:05:10,960 This was not covered on Schoolhouse Rock, I know. 151 00:05:10,960 --> 00:05:13,330 It's upsetting. Yes. 152 00:05:13,330 --> 00:05:14,960 And deeply illegal. 153 00:05:14,960 --> 00:05:16,210 Shales has been extorting 154 00:05:16,210 --> 00:05:18,250 campaign donations for himself, 155 00:05:18,250 --> 00:05:19,880 positions on corporate boards for his wife, 156 00:05:19,880 --> 00:05:21,540 whatever he can get. 157 00:05:21,540 --> 00:05:22,960 He has staffers putting out feelers for the best offer. 158 00:05:22,960 --> 00:05:24,040 It wouldn't have been such a bad plan 159 00:05:24,040 --> 00:05:25,540 if Shales hadn't created 160 00:05:25,540 --> 00:05:27,250 such a toxic work environment in the statehouse, 161 00:05:27,250 --> 00:05:29,210 but now Shales' aides are turning on each other. 162 00:05:29,210 --> 00:05:31,170 We have cases against three of them. 163 00:05:31,170 --> 00:05:33,040 To make a case against Shales himself, though, 164 00:05:33,040 --> 00:05:34,790 we need someone to directly implicate him, 165 00:05:34,790 --> 00:05:35,920 and we don't have that yet. 166 00:05:35,920 --> 00:05:37,620 And the trick is, we have to get to Shales 167 00:05:37,620 --> 00:05:39,210 before he realizes that we're on to him 168 00:05:39,210 --> 00:05:40,710 and starts destroying evidence. 169 00:05:40,710 --> 00:05:41,920 There's a wiretap in place. 170 00:05:41,920 --> 00:05:43,580 I need you digging up whatever you can find 171 00:05:43,580 --> 00:05:45,000 so that when we catch him in the act, 172 00:05:45,000 --> 00:05:46,580 we're ready to go. 173 00:05:46,580 --> 00:05:48,080 Case files are in the secure conference room 174 00:05:48,080 --> 00:05:49,960 on the 22nd floor. Kate: Oh, sorry. 175 00:05:49,960 --> 00:05:51,420 Maybe I missed it 176 00:05:51,420 --> 00:05:52,830 while I was praying for you all to leave. 177 00:05:52,830 --> 00:05:54,120 Whose case is this? 178 00:05:54,120 --> 00:05:55,420 Yours. 179 00:05:55,420 --> 00:05:56,580 Kate: Uh... When you do that thing 180 00:05:56,580 --> 00:05:57,580 with your head -- Sorry, um? 181 00:05:57,580 --> 00:05:58,620 Yours, all of yours. 182 00:05:58,620 --> 00:06:00,080 This is a major prosecution. 183 00:06:00,080 --> 00:06:01,880 A little teamwork won't kill you. 184 00:06:01,880 --> 00:06:03,210 Or it might. Time will tell. 185 00:06:03,210 --> 00:06:04,670 I'll be out of the office for the rest of the day. 186 00:06:04,670 --> 00:06:05,750 You're on your own. 187 00:06:05,750 --> 00:06:07,170 And if you screw this up, I'll be angry, 188 00:06:07,170 --> 00:06:08,420 and you don't want to see me angry. 189 00:06:08,420 --> 00:06:10,290 Seth: I feel like I have seen that. 190 00:06:10,290 --> 00:06:12,620 You haven't. 191 00:06:12,620 --> 00:06:16,170 [ Keys clacking ] 192 00:06:16,170 --> 00:06:17,830 I see you! 193 00:06:17,830 --> 00:06:18,920 We can get you out of there! 194 00:06:18,920 --> 00:06:20,040 Stay calm! 195 00:06:20,040 --> 00:06:21,210 I'll be back... 196 00:06:21,210 --> 00:06:23,460 [Imitating echoing] ...back, back. 197 00:06:23,460 --> 00:06:28,000 Because there's so much... stuff. 198 00:06:28,000 --> 00:06:30,210 You okay? Yeah. New case. I'm fine. 199 00:06:30,210 --> 00:06:31,750 Can I help? I'm happy to swap. 200 00:06:32,830 --> 00:06:34,670 Really? Really. 201 00:06:34,670 --> 00:06:37,170 Except...I don't actually have anything to swap. 202 00:06:37,170 --> 00:06:38,500 I'm pretty light right now. 203 00:06:38,500 --> 00:06:39,790 [ Sighs ] I'm fine. 204 00:06:39,790 --> 00:06:40,790 You sure? 205 00:06:40,790 --> 00:06:41,830 You'd be doing me a favor. 206 00:06:41,830 --> 00:06:43,830 I'm okay, really. 207 00:06:43,830 --> 00:06:51,000 ♪♪ 208 00:06:51,000 --> 00:06:52,710 [ Sighs ] 209 00:06:52,710 --> 00:06:55,790 Appointing our next senator is a great honor 210 00:06:55,790 --> 00:06:57,920 and an even greater responsibility. 211 00:06:57,920 --> 00:07:00,000 I have launched a comprehensive search 212 00:07:00,000 --> 00:07:01,920 for the right candidate. 213 00:07:01,920 --> 00:07:04,080 Someone with integrity, 214 00:07:04,080 --> 00:07:05,830 who is forward-thinking yet has -- 215 00:07:05,830 --> 00:07:07,290 [ TV turns off ] A lot of liquid cash and connections. 216 00:07:07,290 --> 00:07:08,790 This guy's good. 217 00:07:08,790 --> 00:07:09,960 We should set him up, 218 00:07:09,960 --> 00:07:11,670 send in some rich Republican with a wire. 219 00:07:11,670 --> 00:07:13,670 A sting? That's your go-to now? 220 00:07:13,670 --> 00:07:15,000 It makes sense. it's fast, effective -- 221 00:07:15,000 --> 00:07:16,210 It's a waste of resources. 222 00:07:16,210 --> 00:07:17,580 The phones are already tapped. 223 00:07:17,580 --> 00:07:19,460 No way Shales is talking about this stuff on the phone. 224 00:07:19,460 --> 00:07:20,880 He's too savvy. Leonard's right. 225 00:07:20,880 --> 00:07:22,500 The wiretap only pays off when he slips up, 226 00:07:22,500 --> 00:07:23,500 and that's gonna take time, 227 00:07:23,500 --> 00:07:25,290 which is why we should run a sting. 228 00:07:25,290 --> 00:07:26,960 We need to play this man-to-man. 229 00:07:26,960 --> 00:07:28,620 I'll focus on Shales. 230 00:07:28,620 --> 00:07:29,880 Politicians are shaping up to be a specialty of mine. 231 00:07:29,880 --> 00:07:32,120 Mm-hmm, though you've yet to prosecute one? 232 00:07:32,120 --> 00:07:33,460 You've got Tim Klein, the Governor's chief of staff, 233 00:07:33,460 --> 00:07:34,420 tennis partner, and best friend. 234 00:07:34,420 --> 00:07:36,580 And, Seth, you're on the aides. 235 00:07:36,580 --> 00:07:38,080 I'm just trying to see your badge 236 00:07:38,080 --> 00:07:39,670 where it says you're the work coordinator. 237 00:07:39,670 --> 00:07:40,830 Someone's got to take the short straw. 238 00:07:40,830 --> 00:07:42,170 It should be you. 239 00:07:42,170 --> 00:07:43,290 No one's getting the short straw. 240 00:07:43,290 --> 00:07:44,170 You heard Roger. 241 00:07:44,170 --> 00:07:45,250 We're getting credit as a unit, 242 00:07:45,250 --> 00:07:46,670 even though I'll be doing all the work. 243 00:07:46,670 --> 00:07:47,580 Let's divide and conquer. 244 00:07:47,580 --> 00:07:48,540 Kate, you go through these. 245 00:07:48,540 --> 00:07:49,670 Leonard, you can take these. 246 00:07:49,670 --> 00:07:50,960 I've got the rest. You're the boss now? 247 00:07:50,960 --> 00:07:52,580 Or you take them. I don't care. 248 00:07:52,580 --> 00:07:54,080 But we need to start working. 249 00:07:54,080 --> 00:07:55,460 Well, not without a plan. 250 00:07:55,460 --> 00:07:57,000 This is the plan. [ Cellphone rings ] 251 00:07:58,750 --> 00:08:00,710 Hey. 252 00:08:00,710 --> 00:08:04,210 I guess the work coordinator just sets his own breaks. 253 00:08:04,210 --> 00:08:06,080 [ Door closes ] 254 00:08:09,170 --> 00:08:17,330 ♪♪ 255 00:08:17,330 --> 00:08:25,540 ♪♪ 256 00:08:25,540 --> 00:08:33,500 ♪♪ 257 00:08:37,170 --> 00:08:38,540 Remember when Roger said the trick is 258 00:08:38,540 --> 00:08:40,420 that Shales can't find out we're investigating him? 259 00:08:40,420 --> 00:08:41,670 Yeah, uh-huh. 260 00:08:41,670 --> 00:08:43,000 We remember, because that was like 10 minutes ago. 261 00:08:43,000 --> 00:08:44,620 That was a call from a friend of a friend -- 262 00:08:44,620 --> 00:08:45,960 fact checker at the Sentinel. 263 00:08:45,960 --> 00:08:47,250 They know we're looking into Shales 264 00:08:47,250 --> 00:08:48,330 about the Senate seat, 265 00:08:48,330 --> 00:08:49,790 and they're gonna run a story on it, 266 00:08:49,790 --> 00:08:51,500 which means the Governor, all his top aides, 267 00:08:51,500 --> 00:08:53,290 will know we're on to them. 268 00:08:53,290 --> 00:08:54,460 They're gonna cover their tracks, 269 00:08:54,460 --> 00:08:55,620 destroy evidence, intimidate witnesses. 270 00:08:55,620 --> 00:08:56,920 If that happens -- 271 00:08:56,920 --> 00:08:58,420 Kate: If that happens, this case will be over, 272 00:08:58,420 --> 00:09:00,380 and we'll have lost an enormous opportunity 273 00:09:00,380 --> 00:09:01,460 to attack serious political corruption. 274 00:09:01,460 --> 00:09:04,210 And Roger will be angry. 275 00:09:05,580 --> 00:09:06,580 I'm just saying. 276 00:09:06,580 --> 00:09:07,830 Let's not lose sight of that. 277 00:09:13,380 --> 00:09:16,710 ♪♪ 278 00:09:19,380 --> 00:09:23,830 ♪♪ 279 00:09:23,830 --> 00:09:24,960 Hey. 280 00:09:24,960 --> 00:09:27,000 Hey. 281 00:09:27,000 --> 00:09:28,290 You're going the wrong way. 282 00:09:28,290 --> 00:09:29,420 This is definitely the right way. 283 00:09:29,420 --> 00:09:31,000 Back that way are signs with the words 284 00:09:31,000 --> 00:09:32,080 "electronic discovery" on them. 285 00:09:32,080 --> 00:09:33,460 You're leaving? 286 00:09:33,460 --> 00:09:34,790 I'm already gone. 287 00:09:34,790 --> 00:09:36,290 Attendance is required. 288 00:09:36,290 --> 00:09:38,000 Signing the form is required. 289 00:09:38,000 --> 00:09:39,330 I signed the form. Now I'm leaving. 290 00:09:39,330 --> 00:09:40,750 Where are you going? To have fun. 291 00:09:40,750 --> 00:09:41,920 We're in Westchester. 292 00:09:41,920 --> 00:09:43,790 You can find fun anywhere. 293 00:09:43,790 --> 00:09:46,120 You don't seem like yourself. I'm not myself. 294 00:09:46,120 --> 00:09:48,120 This is the one day a year I am not myself -- 295 00:09:48,120 --> 00:09:49,460 one day when I answer to no one 296 00:09:49,460 --> 00:09:51,120 and do exactly what I want to do. 297 00:09:51,120 --> 00:09:53,120 You're a prosecutor. You do that every day. 298 00:09:53,120 --> 00:09:54,540 I see your point. I do. 299 00:09:54,540 --> 00:09:57,250 This is different, though. 300 00:09:57,250 --> 00:09:58,500 Every year at this conference, 301 00:09:58,500 --> 00:09:59,750 I shuffle through that dreadful line, 302 00:09:59,750 --> 00:10:01,580 I sign, and then I leave. 303 00:10:01,580 --> 00:10:02,960 For the day. 304 00:10:02,960 --> 00:10:05,290 Happy, on an adventure. 305 00:10:05,290 --> 00:10:07,880 Roger Gunn's Grand Day Out. 306 00:10:07,880 --> 00:10:09,420 Grand, because it's the Westchester Grand. 307 00:10:09,420 --> 00:10:10,750 Yeah, I got it. 308 00:10:10,750 --> 00:10:12,000 You're welcome to come along. 309 00:10:12,000 --> 00:10:13,170 I can't. 310 00:10:14,210 --> 00:10:15,540 Okay. 311 00:10:15,540 --> 00:10:16,830 Have fun in there learning about harvesting data. 312 00:10:16,830 --> 00:10:18,210 It's great. 313 00:10:18,210 --> 00:10:20,210 I think you'll really enjoy the deep dive 314 00:10:20,210 --> 00:10:21,960 into technology-assisted document review. 315 00:10:22,580 --> 00:10:24,830 [ Sighs ] 316 00:10:33,210 --> 00:10:34,750 [ Indistinct conversations ] 317 00:10:34,750 --> 00:10:37,880 ♪♪ 318 00:10:37,880 --> 00:10:40,920 [ Monitors beeping ] 319 00:10:40,920 --> 00:10:42,580 [ Breathes deeply ] 320 00:10:42,580 --> 00:10:44,330 ♪♪ 321 00:10:44,330 --> 00:10:45,790 Woman: Do you need to sit down? 322 00:10:45,790 --> 00:10:47,380 Miss? 323 00:10:47,380 --> 00:10:48,750 If you check in with triage, they'll register you. 324 00:10:48,750 --> 00:10:50,080 I-I'm an attorney. 325 00:10:50,080 --> 00:10:51,500 My client's in custody here. 326 00:10:51,500 --> 00:10:53,290 Second floor, past the interior elevator bank. 327 00:10:53,290 --> 00:10:59,080 ♪♪ 328 00:10:59,080 --> 00:11:00,250 Anything? Seth: Yeah. 329 00:11:01,500 --> 00:11:04,500 These aides really hate each other. 330 00:11:04,500 --> 00:11:06,330 I'm six pages deep into an e-mail fight 331 00:11:06,330 --> 00:11:07,500 between Natalie and Simon 332 00:11:07,500 --> 00:11:09,580 that started when Natalie accused Simon 333 00:11:09,580 --> 00:11:11,380 of taking credit for a speech that Natalie wrote. 334 00:11:11,380 --> 00:11:14,000 Then, Natalie left a can of empty tuna 335 00:11:14,000 --> 00:11:15,960 in the trash can outside Simon's office. 336 00:11:15,960 --> 00:11:17,880 Simon doesn't like tuna. 337 00:11:18,830 --> 00:11:19,880 Anything on Shales? 338 00:11:19,880 --> 00:11:21,120 Oh, no. Not yet. 339 00:11:21,120 --> 00:11:23,000 We don't have a case against Shales 340 00:11:23,000 --> 00:11:24,750 with what's in this room. 341 00:11:24,750 --> 00:11:27,170 Oh, I was wondering which one of you was gonna go lazy first. 342 00:11:27,170 --> 00:11:28,790 I was betting on Seth, but either way -- 343 00:11:28,790 --> 00:11:30,120 Why don't we use what we do have 344 00:11:30,120 --> 00:11:31,580 and bring charges against the aides? 345 00:11:31,580 --> 00:11:33,620 We're going after the Governor, not the aides. 346 00:11:33,620 --> 00:11:35,080 Exactly what you said in our opioid case. 347 00:11:35,080 --> 00:11:36,330 We were supposed to get the doctor 348 00:11:36,330 --> 00:11:37,540 for prescription-drug fraud, 349 00:11:37,540 --> 00:11:39,210 but then we got him for human trafficking. 350 00:11:39,210 --> 00:11:40,540 Maybe we bring charges against the aides 351 00:11:40,540 --> 00:11:41,710 and see what happens. 352 00:11:41,710 --> 00:11:43,380 Sometimes you have to think outside the box. 353 00:11:43,380 --> 00:11:44,170 Aren't you thinking inside the box? 354 00:11:44,170 --> 00:11:45,500 Like that actual box? 355 00:11:45,500 --> 00:11:48,420 Look, you guys are focusing on the wrong thing here. 356 00:11:48,420 --> 00:11:50,250 We need to stop the story from coming out. 357 00:11:50,250 --> 00:11:51,750 That is what is important now. 358 00:11:51,750 --> 00:11:54,040 So, why don't I call the reporter, 359 00:11:54,040 --> 00:11:56,040 bring her in, use a little charm? 360 00:11:57,330 --> 00:11:58,540 Or a lot. 361 00:11:58,540 --> 00:11:59,920 I can offer to give them the tip 362 00:11:59,920 --> 00:12:01,500 right before we go in for the arrest. 363 00:12:01,500 --> 00:12:03,170 We get the bigger fish, they get the bigger story. 364 00:12:03,170 --> 00:12:05,580 I think that's good. Thank you. 365 00:12:05,580 --> 00:12:08,380 But he should do it. What? 366 00:12:08,380 --> 00:12:10,000 Did you hear the part about the charm? 367 00:12:10,000 --> 00:12:11,330 Yeah, I did, 368 00:12:11,330 --> 00:12:13,620 and I think Seth can pull it off. 369 00:12:13,620 --> 00:12:16,380 He's real, Midwestern, relatable, attractive... 370 00:12:16,380 --> 00:12:17,420 Seth: Thank you. ...in a bland, 371 00:12:17,420 --> 00:12:18,750 non-threatening sort of way. 372 00:12:18,750 --> 00:12:20,380 Sorry? 373 00:12:20,380 --> 00:12:21,830 If any of us can convince this reporter to stand down, 374 00:12:21,830 --> 00:12:22,830 it's him. 375 00:12:22,830 --> 00:12:23,920 Me. 376 00:12:23,920 --> 00:12:25,290 You're talking about me? 377 00:12:25,290 --> 00:12:26,250 I'm right here. 378 00:12:26,250 --> 00:12:29,500 If we had another option, I'd take it. 379 00:12:31,750 --> 00:12:34,580 Hey. It's Leonard Knox. 380 00:12:34,580 --> 00:12:36,790 [ Woman speaking indistinctly over P.A. ] 381 00:12:36,790 --> 00:12:39,290 Sandra: Mr. Payano? Yes. 382 00:12:39,290 --> 00:12:40,670 I'm your attorney, Sandra Bell. Staub: Do not touch him. 383 00:12:40,670 --> 00:12:41,670 Sandra: This man is my client. 384 00:12:41,670 --> 00:12:42,750 Who is in charge? 385 00:12:42,750 --> 00:12:44,460 Staub: Not me and definitely not you. 386 00:12:44,460 --> 00:12:46,670 Who is in charge? FBI. Agent Goode. 387 00:12:46,670 --> 00:12:48,380 You can speak to him when they get back with the X-ray results. 388 00:12:48,380 --> 00:12:50,290 You were already X-rayed? 389 00:12:50,290 --> 00:12:51,460 I said no. They didn't listen. 390 00:12:53,460 --> 00:12:55,670 Those results are inadmissible. 391 00:12:55,670 --> 00:12:58,170 Maybe take your teeth out of my ankle for a sec 392 00:12:58,170 --> 00:12:59,380 and tell me who you are. 393 00:12:59,380 --> 00:13:01,670 Sandra Bell. I'm Mr. Payano's attorney. 394 00:13:01,670 --> 00:13:02,670 Your client is likely 395 00:13:02,670 --> 00:13:04,120 full of cocaine packages, Ms. Bell. 396 00:13:04,120 --> 00:13:06,040 Did the X-ray show that? 397 00:13:06,040 --> 00:13:07,210 The X-ray was inconclusive. 398 00:13:07,210 --> 00:13:08,170 Then he's free to go. 399 00:13:08,170 --> 00:13:09,330 I said "inconclusive." 400 00:13:09,330 --> 00:13:10,670 The only way to know for sure 401 00:13:10,670 --> 00:13:12,210 is to do a CT scan on Mr. Payano. 402 00:13:12,210 --> 00:13:13,330 Which you are not going to do. 403 00:13:13,330 --> 00:13:15,250 If he's not hiding anything -- 404 00:13:15,250 --> 00:13:16,960 Don't try that. Don't. 405 00:13:16,960 --> 00:13:18,210 You're an agent with the FBI, 406 00:13:18,210 --> 00:13:19,920 not some traffic cop in Sarasota. 407 00:13:19,920 --> 00:13:21,330 You know what the Fourth Amendment is, 408 00:13:21,330 --> 00:13:22,330 and whether you had probable cause 409 00:13:22,330 --> 00:13:23,880 to detain Mr. Payano in the first place -- 410 00:13:23,880 --> 00:13:25,120 and I doubt that you did -- 411 00:13:25,120 --> 00:13:26,380 there is absolutely no basis 412 00:13:26,380 --> 00:13:28,040 on which to continue to hold him 413 00:13:28,040 --> 00:13:29,420 if the X-rays are inconclusive, 414 00:13:29,420 --> 00:13:30,670 which means we are leaving. 415 00:13:32,380 --> 00:13:34,750 You defended, uh, Kirk Keener, didn't you? 416 00:13:34,750 --> 00:13:36,750 What? 417 00:13:36,750 --> 00:13:38,460 DEA Agent Kirk Keener. 418 00:13:38,460 --> 00:13:40,540 Charged with leaving that guy in the holding cell. 419 00:13:40,540 --> 00:13:43,170 That was you, right? Yes. 420 00:13:43,170 --> 00:13:47,620 I appreciate what you all did for him. 421 00:13:47,620 --> 00:13:50,380 Let me see what I can do here. 422 00:13:53,580 --> 00:13:55,460 [ Sighs ] 423 00:13:55,460 --> 00:14:00,580 [ Indistinct conversations ] 424 00:14:00,580 --> 00:14:02,290 Are you going to want to attend the breakout session 425 00:14:02,290 --> 00:14:04,880 on crafting effective search terms? 426 00:14:04,880 --> 00:14:08,670 ♪♪ 427 00:14:08,670 --> 00:14:10,500 Roger: You ready? 428 00:14:10,500 --> 00:14:12,330 ♪♪ 429 00:14:12,330 --> 00:14:14,330 I was gonna give you five more minutes. 430 00:14:14,330 --> 00:14:16,250 ♪♪ 431 00:14:16,250 --> 00:14:17,460 Shall we? 432 00:14:17,460 --> 00:14:19,040 ♪♪ 433 00:14:19,040 --> 00:14:20,120 We shall. 434 00:14:20,120 --> 00:14:26,500 ♪♪ 435 00:14:26,500 --> 00:14:33,380 ♪♪ 436 00:14:33,380 --> 00:14:34,750 Oh. She's nodding, she's nodding. 437 00:14:34,750 --> 00:14:36,170 This is good. 438 00:14:36,170 --> 00:14:37,920 He probably asked her if his hair looks stupid. 439 00:14:37,920 --> 00:14:40,710 He's talking, um... 440 00:14:40,710 --> 00:14:42,670 asking her something. 441 00:14:42,670 --> 00:14:45,120 She has a weird thing happening with her jaw. 442 00:14:45,120 --> 00:14:46,420 You're done. It's my turn. 443 00:14:49,920 --> 00:14:51,670 He's gesturing too much. 444 00:14:51,670 --> 00:14:53,040 Looks like he's doing a magic trick. 445 00:14:53,040 --> 00:14:53,880 Where were you this morning? 446 00:14:54,830 --> 00:14:56,120 Nowhere. That's impossible. 447 00:14:56,120 --> 00:14:57,540 You must've been somewhere. I was home. 448 00:14:57,540 --> 00:14:59,290 Doing what? Doesn't matter. 449 00:14:59,290 --> 00:15:01,960 You're never late. And I wasn't late today. 450 00:15:01,960 --> 00:15:03,960 You were later than usual. What's going on in there? 451 00:15:03,960 --> 00:15:05,790 This should not be a difficult question. Calm down. 452 00:15:05,790 --> 00:15:07,380 You're being ridiculous. 453 00:15:08,880 --> 00:15:10,000 It's over. They're coming out. 454 00:15:14,620 --> 00:15:15,620 How'd it go? 455 00:15:15,620 --> 00:15:17,250 I like her. 456 00:15:17,250 --> 00:15:18,790 She grew up in the same town my mom did -- 457 00:15:18,790 --> 00:15:19,620 What happened? 458 00:15:19,620 --> 00:15:20,960 Right. Okay. 459 00:15:20,960 --> 00:15:22,830 Well, they're not gonna stop the story. 460 00:15:22,830 --> 00:15:23,710 That's the bad news. 461 00:15:23,710 --> 00:15:25,040 The worse news is, 462 00:15:25,040 --> 00:15:27,040 it's going online at 9:00 tonight. 463 00:15:27,040 --> 00:15:29,670 They are not backing down at all. 464 00:15:29,670 --> 00:15:31,000 ♪♪ 465 00:15:31,000 --> 00:15:33,460 Unless someone more powerful than us 466 00:15:33,460 --> 00:15:34,620 makes them back down. 467 00:15:34,620 --> 00:15:39,920 ♪♪ 468 00:15:39,920 --> 00:15:41,620 Unh-unh, no. 469 00:15:41,620 --> 00:15:42,920 Not you two, not again. 470 00:15:42,920 --> 00:15:46,750 ♪♪ 471 00:15:52,170 --> 00:15:53,670 Have you two forgotten what happened 472 00:15:53,670 --> 00:15:55,210 when you came to my home at midnight 473 00:15:55,210 --> 00:15:57,080 requesting 25 baseless search warrants? 474 00:15:57,080 --> 00:15:58,380 No, and I agree that Mr. Oliver 475 00:15:58,380 --> 00:16:00,250 had a terrible half-baked plan that evening, 476 00:16:00,250 --> 00:16:01,460 but if you recall, 477 00:16:01,460 --> 00:16:03,420 that case ended with a big victory -- 478 00:16:03,420 --> 00:16:04,500 You. 479 00:16:04,500 --> 00:16:08,210 Talk. 480 00:16:08,210 --> 00:16:09,670 Leonard: Your Honor, we have reason to believe 481 00:16:09,670 --> 00:16:11,920 that Governor Shales is selling our vacant Senate seat 482 00:16:11,920 --> 00:16:13,120 to the highest bidder. 483 00:16:13,120 --> 00:16:15,830 And we're not the only ones looking into him. 484 00:16:15,830 --> 00:16:17,920 The New York Sentinel is set to publish a story tonight 485 00:16:17,920 --> 00:16:19,710 that will blow our investigation wide open. 486 00:16:19,710 --> 00:16:20,880 Once it comes out, 487 00:16:20,880 --> 00:16:22,210 all the parties involved 488 00:16:22,210 --> 00:16:23,580 have the chance to bury evidence, 489 00:16:23,580 --> 00:16:25,460 and Shales gets away with breaking the law, 490 00:16:25,460 --> 00:16:27,460 which is why we need you to grant an injunction, 491 00:16:27,460 --> 00:16:29,790 preventing the paper from publishing this story. 492 00:16:29,790 --> 00:16:31,500 We understand that prior restraint 493 00:16:31,500 --> 00:16:32,960 is an extraordinary measure, 494 00:16:32,960 --> 00:16:35,670 but these are extraordinary circumstances. 495 00:16:35,670 --> 00:16:38,250 Under Nebraska Press Association v. Stuart, 496 00:16:38,250 --> 00:16:40,830 there is an exception to the presumption of unconstitutionality 497 00:16:40,830 --> 00:16:42,620 when there is a clear and present danger 498 00:16:42,620 --> 00:16:43,790 that pre-trial press -- 499 00:16:43,790 --> 00:16:45,790 I'm familiar with Nebraska Press, Mr. Knox. 500 00:16:47,670 --> 00:16:50,290 And extraordinary circumstances. 501 00:16:53,210 --> 00:16:57,250 In 1971, I was a first-year AUSA, 502 00:16:57,250 --> 00:16:59,460 right here in the Southern District, 503 00:16:59,460 --> 00:17:01,000 just like you. 504 00:17:01,000 --> 00:17:02,330 The New York Times 505 00:17:02,330 --> 00:17:04,210 began publishing a series of articles 506 00:17:04,210 --> 00:17:06,790 based on the Pentagon Papers. 507 00:17:06,790 --> 00:17:08,170 We believed publishing those articles 508 00:17:08,170 --> 00:17:10,460 jeopardized national security. 509 00:17:10,460 --> 00:17:14,960 So we went before a judge, just like me, 510 00:17:14,960 --> 00:17:16,420 and asked him for an injunction. 511 00:17:16,420 --> 00:17:19,420 I thought our argument was strong, persuasive, 512 00:17:19,420 --> 00:17:21,040 just like yours. 513 00:17:21,040 --> 00:17:23,250 But two weeks later, 514 00:17:23,250 --> 00:17:26,170 the Supreme Court sided with the Times. 515 00:17:26,170 --> 00:17:30,040 The government must meet a very heavy burden 516 00:17:30,040 --> 00:17:32,620 to justify prior restraint. 517 00:17:32,620 --> 00:17:35,500 You make a compelling argument, Mr. Knox, 518 00:17:35,500 --> 00:17:38,290 but you fail to meet that burden. 519 00:17:38,290 --> 00:17:39,750 The answer's no. 520 00:17:44,170 --> 00:17:49,880 ♪♪ 521 00:17:49,880 --> 00:17:55,790 ♪♪ 522 00:17:55,790 --> 00:17:57,170 Jill: This is the day 523 00:17:57,170 --> 00:17:59,620 you get to do whatever you want, 524 00:17:59,620 --> 00:18:01,500 and this is what you want? Roger: Yes. 525 00:18:01,500 --> 00:18:03,500 It's dark -- Yes. 526 00:18:03,500 --> 00:18:05,420 It's not that clean, either. 527 00:18:05,420 --> 00:18:06,790 Old. 528 00:18:06,790 --> 00:18:08,880 Why do you like coming here again? 529 00:18:08,880 --> 00:18:11,710 Years ago, I had a case -- one of my first cases -- 530 00:18:11,710 --> 00:18:12,960 Mafia case, Coravano family. 531 00:18:14,290 --> 00:18:16,620 One of the captains, Jimmy Sant'Ambrogio 532 00:18:16,620 --> 00:18:17,710 agreed to cooperate, 533 00:18:17,710 --> 00:18:19,830 so Byrne sent me up here to talk to him. 534 00:18:19,830 --> 00:18:22,000 Met with him right here, maybe 10 times. 535 00:18:23,920 --> 00:18:26,710 Didn't Jimmy Sant'Ambrogio 536 00:18:26,710 --> 00:18:28,710 die of a heart attack in a restaurant? Yeah. 537 00:18:28,710 --> 00:18:30,120 Right there, where you're sitting. 538 00:18:30,120 --> 00:18:32,170 He was 37. 539 00:18:32,170 --> 00:18:34,170 I watched him die. 540 00:18:37,920 --> 00:18:39,750 [ Laughing ] 541 00:18:42,750 --> 00:18:43,750 It was really weird. 542 00:18:43,750 --> 00:18:46,000 It messed up our case, too. 543 00:18:46,000 --> 00:18:47,330 Years later, 544 00:18:47,330 --> 00:18:48,880 when I moved out of the city with Renee and the kids, 545 00:18:48,880 --> 00:18:50,080 I'd sneak back here, 546 00:18:50,080 --> 00:18:52,460 and Jimmy's brother, Sal, who owned the place, 547 00:18:52,460 --> 00:18:55,210 he was really good to me. 548 00:18:55,210 --> 00:18:56,710 When we went through the divorce, 549 00:18:56,710 --> 00:18:57,960 I would hide in here, 550 00:18:57,960 --> 00:19:00,670 and Renee's lawyer was too scared to come in. 551 00:19:00,670 --> 00:19:02,420 Breadstick? 552 00:19:02,420 --> 00:19:04,250 I don't see you hiding from a lawyer. 553 00:19:04,250 --> 00:19:05,580 I wasn't hiding from the lawyer. 554 00:19:05,580 --> 00:19:06,830 I was hiding from the divorce. 555 00:19:06,830 --> 00:19:09,540 It's my big failure. 556 00:19:09,540 --> 00:19:11,540 You know, until you beat me in the DEA case. 557 00:19:11,540 --> 00:19:14,290 [ Sighs ] 558 00:19:14,290 --> 00:19:15,920 When I was in here, I would just... 559 00:19:15,920 --> 00:19:19,080 kind of forget about it. 560 00:19:19,080 --> 00:19:21,210 Just think about watching Jimmy die. 561 00:19:21,210 --> 00:19:27,540 ♪♪ 562 00:19:27,540 --> 00:19:28,580 Okay, that was great. 563 00:19:28,580 --> 00:19:30,250 Let's go. We're gonna be late. 564 00:19:30,250 --> 00:19:32,460 Kind of wondering if I made the right choice, 565 00:19:32,460 --> 00:19:33,620 skipping the e-discovery. 566 00:19:38,580 --> 00:19:39,960 Kate: It feels like we should do something, 567 00:19:39,960 --> 00:19:42,290 like...have a last meal or...see the ocean. 568 00:19:42,290 --> 00:19:44,500 This doesn't have to be a total loss. 569 00:19:44,500 --> 00:19:46,920 We can still charge the aides. Stop. 570 00:19:46,920 --> 00:19:48,750 You sound like losers. 571 00:19:48,750 --> 00:19:50,960 We are not losers. We are AUSAs. 572 00:19:50,960 --> 00:19:52,420 We're at the top of the food chain. 573 00:19:52,420 --> 00:19:53,500 So we didn't get the injunction. 574 00:19:53,500 --> 00:19:55,210 That gives us eight hours to build a case. 575 00:19:55,210 --> 00:19:57,040 And how are we gonna do that? Not by giving up. 576 00:19:57,040 --> 00:19:58,330 I never said we should give up. 577 00:19:58,330 --> 00:19:59,580 I said we should charge the aides. 578 00:19:59,580 --> 00:20:00,880 Same difference. Not remotely. 579 00:20:00,880 --> 00:20:02,250 Want to know what your problem is? 580 00:20:02,250 --> 00:20:03,790 I don't have a problem. Guys. 581 00:20:03,790 --> 00:20:05,750 Yeah, you do. You think you're -- Guys, stop fighting! 582 00:20:05,750 --> 00:20:07,500 The aides -- that's the answer. 583 00:20:07,500 --> 00:20:08,540 Thank you. 584 00:20:08,540 --> 00:20:09,960 No. Not charging them -- approaching them. 585 00:20:09,960 --> 00:20:11,380 We know they're fighting. 586 00:20:11,380 --> 00:20:12,580 They hate their jobs. 587 00:20:12,580 --> 00:20:13,710 Let's use it, 588 00:20:13,710 --> 00:20:15,000 get them to implicate the Governor. 589 00:20:15,000 --> 00:20:16,170 What if they tell the Governor? 590 00:20:16,170 --> 00:20:17,170 [ Sighs ] He's gonna find out 591 00:20:17,170 --> 00:20:18,460 when the story breaks anyway. 592 00:20:18,460 --> 00:20:19,580 She's got a point. Don't talk. 593 00:20:19,580 --> 00:20:20,620 Let's go. 594 00:20:23,380 --> 00:20:27,500 Sandra: ...10, 1, 2, 3, 4, 595 00:20:27,500 --> 00:20:30,290 5, 6, 7... 596 00:20:30,290 --> 00:20:31,920 Are you okay? 597 00:20:31,920 --> 00:20:33,580 Yeah. I'm fine. 598 00:20:33,580 --> 00:20:34,540 Really? 599 00:20:34,540 --> 00:20:36,830 Yes. 600 00:20:36,830 --> 00:20:38,330 You look like they told me I looked at the airport -- 601 00:20:38,330 --> 00:20:39,790 nervous, sweating. 602 00:20:41,580 --> 00:20:42,580 Were you? 603 00:20:42,580 --> 00:20:43,830 Yeah. 604 00:20:43,830 --> 00:20:45,960 I don't know. Probably. 605 00:20:45,960 --> 00:20:47,710 I've got a prior and a beard, 606 00:20:47,710 --> 00:20:49,670 and my name's Carlos Payano, 607 00:20:49,670 --> 00:20:51,170 on his way back from Mexico. 608 00:20:51,170 --> 00:20:53,000 I'm used to getting stopped, 609 00:20:53,000 --> 00:20:54,710 and it still makes me nervous. 610 00:20:54,710 --> 00:20:56,170 I'm gonna get you out of here. 611 00:20:57,250 --> 00:20:58,920 They can run the test. 612 00:20:58,920 --> 00:21:01,750 It's okay. It's not okay. 613 00:21:01,750 --> 00:21:03,040 I don't know what you have in you. 614 00:21:03,040 --> 00:21:04,250 That's not the point. 615 00:21:04,250 --> 00:21:05,580 The point is, you cannot be subjected 616 00:21:05,580 --> 00:21:07,210 to a warrantless search with no probably cause. 617 00:21:09,790 --> 00:21:10,960 So? 618 00:21:10,960 --> 00:21:12,330 Sorry for the wait. 619 00:21:12,330 --> 00:21:14,120 Orders are to take Payano for the CT. 620 00:21:14,120 --> 00:21:15,750 No! The inconclusive X-ray, 621 00:21:15,750 --> 00:21:17,670 together with Mr. Payano's behavior, 622 00:21:17,670 --> 00:21:19,750 constitutes probable cause. No. 623 00:21:19,750 --> 00:21:20,790 Listen. 624 00:21:20,790 --> 00:21:22,710 You can argue to suppress later. 625 00:21:22,710 --> 00:21:24,420 Right now, we're taking him. 626 00:21:24,420 --> 00:21:30,120 ♪♪ 627 00:21:30,120 --> 00:21:31,540 [ Phone ringing ] Um... 628 00:21:31,540 --> 00:21:32,790 Allison: You've reached the voicemail of Al-- 629 00:21:32,790 --> 00:21:33,830 Mnh! 630 00:21:35,040 --> 00:21:36,460 [ Dialing, ringing ] 631 00:21:36,460 --> 00:21:38,080 Sandra. Sandra: Where's Allison? 632 00:21:38,080 --> 00:21:39,670 At a hearing. Can you find her? 633 00:21:39,670 --> 00:21:41,540 Sandra, let me help you. What's going on? 634 00:21:41,540 --> 00:21:43,460 I need you to go to court, get an injunction. 635 00:21:43,460 --> 00:21:44,960 The FBI is attempting to unlawfully perform 636 00:21:44,960 --> 00:21:46,000 a CT scan on my client. 637 00:21:46,000 --> 00:21:47,210 Goode: What are you doing? 638 00:21:47,210 --> 00:21:48,830 Hang up the phone and move away. 639 00:21:48,830 --> 00:21:49,920 That's an order. 640 00:21:49,920 --> 00:21:51,420 Payano. The paperwork is on my desk. 641 00:21:51,420 --> 00:21:52,540 Goode: Now! Now! 642 00:21:52,540 --> 00:21:53,620 I got you. 643 00:21:54,620 --> 00:21:56,580 This injunction will be granted within the hour. 644 00:21:56,580 --> 00:21:57,830 I'm not moving until then. 645 00:21:57,830 --> 00:21:59,580 Sounds like we got an hour to get this done. 646 00:21:59,580 --> 00:22:00,960 Move. 647 00:22:00,960 --> 00:22:03,830 I'm not scared of you, and I'm not moving. 648 00:22:03,830 --> 00:22:05,920 ♪♪ 649 00:22:05,920 --> 00:22:07,750 Hey! 650 00:22:07,750 --> 00:22:08,540 Let go! [Grunts] 651 00:22:08,540 --> 00:22:09,920 Let go! 652 00:22:09,920 --> 00:22:11,330 You cannot do this! 653 00:22:11,330 --> 00:22:14,380 [ Handcuffs clicking ] 654 00:22:14,380 --> 00:22:16,710 You can't do this! 655 00:22:16,710 --> 00:22:18,380 It's done. 656 00:22:18,380 --> 00:22:19,460 Let's go. 657 00:22:20,830 --> 00:22:29,290 [ Breathing heavily ] 658 00:22:36,330 --> 00:22:37,710 Man: All right, just slow, steady breaths. Woman: Losing consciousness. 659 00:22:37,710 --> 00:22:39,080 [ Monitors beeping loudly ] 660 00:22:39,080 --> 00:22:40,170 [ Breathing heavily ] 661 00:22:40,170 --> 00:22:44,710 [ Heart beating ] 662 00:22:44,710 --> 00:22:46,000 [ Telephone rings ] 663 00:22:46,000 --> 00:22:47,330 Woman: Nurses station. 664 00:22:47,330 --> 00:22:48,620 ♪♪ 665 00:22:48,620 --> 00:22:50,420 [ Groans ] 666 00:22:50,420 --> 00:22:52,380 [ Breathing heavily ] 667 00:22:52,380 --> 00:22:57,540 ♪♪ 668 00:22:57,540 --> 00:23:02,790 ♪♪ 669 00:23:02,790 --> 00:23:10,080 [ Breathing heavily ] 670 00:23:10,080 --> 00:23:12,210 [ Monitor beeping loudly ] 671 00:23:12,210 --> 00:23:13,380 [ Exhales sharply ] 672 00:23:16,710 --> 00:23:18,170 Wait, wait. 673 00:23:18,170 --> 00:23:20,750 What is going on? Sandra. 674 00:23:20,750 --> 00:23:22,460 I'm going to need a full sentence. Sorry. 675 00:23:22,460 --> 00:23:23,920 Sandra's trapped at the hospital, 676 00:23:23,920 --> 00:23:25,540 and the FBI's trying to CT her client 677 00:23:25,540 --> 00:23:27,210 without a warrant. What do you mean trapped? 678 00:23:27,210 --> 00:23:28,290 I don't think she's drowning in a moat 679 00:23:28,290 --> 00:23:29,120 with crocodiles nipping at her feet, 680 00:23:29,120 --> 00:23:30,580 but she didn't sound good. 681 00:23:30,580 --> 00:23:32,750 I've got to go. 682 00:23:32,750 --> 00:23:34,120 [ Door opens ] 683 00:23:34,120 --> 00:23:39,790 ♪♪ 684 00:23:39,790 --> 00:23:42,460 The aisle? Yes. 685 00:23:42,460 --> 00:23:44,420 Did someone die in one of these seats 686 00:23:44,420 --> 00:23:46,290 and you like to relive the memory or...? 687 00:23:46,290 --> 00:23:47,620 I just don't like to get trapped in the middle. 688 00:23:47,620 --> 00:23:49,290 By what? 689 00:23:49,290 --> 00:23:50,330 Roger: Sometimes it fills up. 690 00:23:50,330 --> 00:23:52,210 With people? Sometimes. 691 00:23:52,210 --> 00:23:54,170 I saw "Sideways" here on opening night 692 00:23:54,170 --> 00:23:56,210 and must have been like 20% filled. 693 00:23:56,210 --> 00:23:57,830 Some people were drinking wine. 694 00:23:57,830 --> 00:23:59,000 It was pretty crazy. 695 00:23:59,580 --> 00:24:01,380 Move down. 696 00:24:05,290 --> 00:24:06,670 This is definitely "Wonder Woman," right? 697 00:24:06,670 --> 00:24:08,380 Uh-huh. 698 00:24:08,380 --> 00:24:11,170 Because the sign out front said "Je T'aime, Coubert," 699 00:24:11,170 --> 00:24:13,330 and I don't want to see some French movie 700 00:24:13,330 --> 00:24:14,710 set in a small village. 701 00:24:14,710 --> 00:24:16,790 Oh, that poster's been there for years. 702 00:24:16,790 --> 00:24:18,880 This is one of the few independent theaters left 703 00:24:18,880 --> 00:24:19,790 in Westchester. 704 00:24:19,790 --> 00:24:21,120 A lot of random movies. 705 00:24:21,120 --> 00:24:22,750 But any movie, at this point. 706 00:24:22,750 --> 00:24:24,880 I can't remember the last time I went to a movie. 707 00:24:24,880 --> 00:24:26,380 You never just go by yourself? 708 00:24:26,380 --> 00:24:27,710 I can do almost anything by myself -- 709 00:24:27,710 --> 00:24:28,710 prefer it -- 710 00:24:28,710 --> 00:24:31,080 but that one? 711 00:24:31,080 --> 00:24:32,420 Always felt weird. 712 00:24:32,420 --> 00:24:36,080 Well, I'm glad we're here together, then. 713 00:24:39,620 --> 00:24:44,290 [ Curtain motor whirring ] 714 00:24:46,620 --> 00:24:48,330 ♪♪ 715 00:24:48,330 --> 00:24:50,210 Woman: Je T'aime, Coubert. 716 00:24:50,210 --> 00:24:53,210 [ Speaking French ] 717 00:24:53,210 --> 00:24:55,540 ♪♪ 718 00:24:55,540 --> 00:24:57,040 Just for the record, Natalie, 719 00:24:57,040 --> 00:24:59,000 what is your role within Governor Shales' office? 720 00:24:59,000 --> 00:25:00,290 Short answer -- 721 00:25:00,290 --> 00:25:01,170 I'm the Deputy Political Director. 722 00:25:01,170 --> 00:25:02,250 Long answer? 723 00:25:02,250 --> 00:25:03,540 I do everything 724 00:25:03,540 --> 00:25:05,120 while Simon sits on an exercise ball 725 00:25:05,120 --> 00:25:06,540 and plays Solitaire. 726 00:25:06,540 --> 00:25:07,880 Natalie thinks she's my boss. 727 00:25:07,880 --> 00:25:08,830 She's not my boss. 728 00:25:08,830 --> 00:25:10,080 Did she tell you she's my boss? 729 00:25:10,080 --> 00:25:11,420 No. Let's talk about your actual boss. 730 00:25:11,420 --> 00:25:12,500 We have evidence 731 00:25:12,500 --> 00:25:13,920 that the Governor's been seeking payment 732 00:25:13,920 --> 00:25:15,620 in exchange for a Senate appointment. 733 00:25:15,620 --> 00:25:17,460 Do you know anything about this, Daniel? 734 00:25:17,460 --> 00:25:19,120 I know Simon's asking Senate candidates 735 00:25:19,120 --> 00:25:20,620 for campaign commitments, 736 00:25:20,620 --> 00:25:21,580 but the Governor doesn't know anything about it. 737 00:25:21,580 --> 00:25:23,420 Simon. 738 00:25:23,420 --> 00:25:24,460 He's trying to buy a promotion. 739 00:25:24,460 --> 00:25:25,460 It's not gonna work. 740 00:25:25,460 --> 00:25:26,750 Did the Governor ever ask you 741 00:25:26,750 --> 00:25:28,380 to seek out money, goods, or services 742 00:25:28,380 --> 00:25:31,290 from any potential Senate -- Let me stop you there. 743 00:25:31,290 --> 00:25:33,580 Shales? Best boss ever. 744 00:25:33,580 --> 00:25:35,290 He's awesome. 745 00:25:35,290 --> 00:25:37,750 We have sources who say he's a tough boss. 746 00:25:37,750 --> 00:25:38,880 Impossible to say no to. 747 00:25:38,880 --> 00:25:40,620 It's an honor to work for the Governor. 748 00:25:40,620 --> 00:25:41,790 He's one of the good ones. He's... 749 00:25:41,790 --> 00:25:42,790 He's the real deal. 750 00:25:42,790 --> 00:25:44,120 Hardworking... ...honest... 751 00:25:44,120 --> 00:25:45,580 He would never... ...in a million years... 752 00:25:45,580 --> 00:25:47,380 ...break the law, and I'll say that in court. 753 00:25:48,500 --> 00:25:50,330 But, for real, did Natalie say she's my supervisor? 754 00:25:50,330 --> 00:25:51,670 'Cause we're on the same level. 755 00:25:51,670 --> 00:25:52,620 I do not report to her. 756 00:25:52,620 --> 00:25:56,290 ♪♪ 757 00:25:56,290 --> 00:25:58,080 [ Sighs ] Nothing. 758 00:25:58,080 --> 00:25:59,750 Not a single useful piece of information. 759 00:25:59,750 --> 00:26:00,830 They're protecting Shales. 760 00:26:00,830 --> 00:26:02,170 They're protecting themselves. 761 00:26:02,170 --> 00:26:03,580 They don't want to go down with the ship. 762 00:26:03,580 --> 00:26:05,960 What about Tim Klein, the Governor's chief of staff? 763 00:26:05,960 --> 00:26:07,710 Klein and Shales are tight, inseparable. 764 00:26:07,710 --> 00:26:08,750 No way. I told you. 765 00:26:08,750 --> 00:26:09,880 We should've done a sting. 766 00:26:09,880 --> 00:26:11,290 It would've taken an hour. 767 00:26:11,290 --> 00:26:13,120 We'd control all the variables. 768 00:26:13,120 --> 00:26:14,960 Get Shales negotiating on the wire. 769 00:26:14,960 --> 00:26:16,170 If it only takes an hour, we still got time. 770 00:26:16,170 --> 00:26:17,460 Mm, the FBI would need at least half a day 771 00:26:17,460 --> 00:26:18,710 to prep an op. 772 00:26:18,710 --> 00:26:20,170 An op? Anya taught her all the lingo. 773 00:26:20,170 --> 00:26:21,460 She thinks she's an agent now. 774 00:26:21,460 --> 00:26:22,620 Anya? 775 00:26:22,620 --> 00:26:24,330 Actually, do you think Anya could help us 776 00:26:24,330 --> 00:26:26,120 pull together a sting on the fly? Who's Anya? 777 00:26:26,120 --> 00:26:27,750 She's in the field tonight. 778 00:26:27,750 --> 00:26:29,540 Oh. 779 00:26:29,540 --> 00:26:31,290 ♪♪ 780 00:26:31,290 --> 00:26:32,330 What? 781 00:26:32,330 --> 00:26:34,080 I'm not surprised you didn't tell me, 782 00:26:34,080 --> 00:26:35,580 but I figured you'd know. Know what? 783 00:26:35,580 --> 00:26:38,080 You're...dating...Anya. 784 00:26:38,080 --> 00:26:39,120 What? No. 785 00:26:39,120 --> 00:26:40,420 That's why you're not lonely 786 00:26:40,420 --> 00:26:41,420 and you don't need a pet 787 00:26:41,420 --> 00:26:43,040 and why you're late in the mornings, 788 00:26:43,040 --> 00:26:45,880 because you're dating Anya. 789 00:26:45,880 --> 00:26:48,880 An. Ya. 790 00:26:48,880 --> 00:26:50,290 [ Chuckles ] 791 00:26:50,290 --> 00:26:52,210 You really didn't know? Nope. 792 00:26:52,210 --> 00:26:53,920 ♪♪ 793 00:26:53,920 --> 00:26:55,420 I thought you guys were tight. 794 00:26:55,420 --> 00:26:56,710 Well, there you have it. 795 00:26:56,710 --> 00:26:58,330 You think you know two people, 796 00:26:58,330 --> 00:27:00,380 and then they surprise you, and... 797 00:27:00,380 --> 00:27:02,120 And that is it. What? 798 00:27:02,120 --> 00:27:03,920 Tim Klein. I'm not dating Tim Klein. 799 00:27:03,920 --> 00:27:05,540 No. Listen. 800 00:27:05,540 --> 00:27:07,330 We've been assuming that Klein and Governor Shales 801 00:27:07,330 --> 00:27:08,790 are joined at the hip and that Klein is a dead end. 802 00:27:08,790 --> 00:27:12,170 But who knows how close they really are, right? 803 00:27:12,170 --> 00:27:13,880 Shales is a narcissist and a bully, like Leonard, 804 00:27:13,880 --> 00:27:15,120 and Klein is secretive 805 00:27:15,120 --> 00:27:17,000 and only conveniently principled, like you. 806 00:27:17,000 --> 00:27:18,330 There's no way they're as tight as they seem. 807 00:27:18,330 --> 00:27:19,750 Putting aside what you just said, 808 00:27:19,750 --> 00:27:20,830 what are you suggesting? 809 00:27:20,830 --> 00:27:22,290 Let's try to break Klein. 810 00:27:22,290 --> 00:27:23,380 We bring him in, 811 00:27:23,380 --> 00:27:24,880 bluff him on what we have from the Governor 812 00:27:24,880 --> 00:27:26,460 that implicates him and see if he turns, 813 00:27:26,460 --> 00:27:27,790 just like you two would turn on each other. 814 00:27:27,790 --> 00:27:29,750 And if he calls our bluff? 815 00:27:29,750 --> 00:27:31,040 Then we lose, 816 00:27:31,040 --> 00:27:32,460 but we're gonna lose if we don't do something. 817 00:27:32,460 --> 00:27:35,920 So let's bet on human vanity, insecurity, and paranoia. 818 00:27:35,920 --> 00:27:36,960 This is great! 819 00:27:36,960 --> 00:27:42,540 ♪♪ 820 00:27:46,380 --> 00:27:52,170 ♪♪ 821 00:27:52,170 --> 00:27:53,880 Seth: Tim, thank you for coming down here. 822 00:27:53,880 --> 00:27:55,540 What's this about? 823 00:27:55,540 --> 00:27:56,670 I think your client knows what this is about. 824 00:27:56,670 --> 00:27:58,750 I have no idea, actually. Kate: You know. 825 00:27:58,750 --> 00:28:01,620 The Governor is trying to sell the open Senate seat. 826 00:28:01,620 --> 00:28:03,290 Seth: There's a room on the 22nd floor 827 00:28:03,290 --> 00:28:04,670 filled with incriminating evidence -- 828 00:28:04,670 --> 00:28:07,620 recordings, e-mails, texts, 829 00:28:07,620 --> 00:28:09,500 personal exchanges between you and the Governor 830 00:28:09,500 --> 00:28:11,330 using personal e-mail accounts. 831 00:28:11,330 --> 00:28:12,380 Leonard: E-mails from the Governor to his wife 832 00:28:12,380 --> 00:28:14,620 explicitly saying that you were in on this 833 00:28:14,620 --> 00:28:15,710 from the beginning. 834 00:28:15,710 --> 00:28:16,920 Kate: You're looking at 835 00:28:16,920 --> 00:28:18,830 theft of honest services, conspiracy, 836 00:28:18,830 --> 00:28:20,670 and, depending on what you say in here, 837 00:28:20,670 --> 00:28:22,420 making false statements. 838 00:28:22,420 --> 00:28:25,120 All told, that's a 14-year sentence. 839 00:28:27,380 --> 00:28:30,710 This is the story the Governor is telling, 840 00:28:30,710 --> 00:28:32,080 and as of now, 841 00:28:32,080 --> 00:28:33,500 we have no reason not to believe him. 842 00:28:33,500 --> 00:28:35,460 But you have been a devoted civil servant 843 00:28:35,460 --> 00:28:37,000 your entire career. 844 00:28:37,000 --> 00:28:40,000 We felt the government owed you one opportunity 845 00:28:40,000 --> 00:28:42,620 to come forward with your own story, 846 00:28:42,620 --> 00:28:44,620 one opportunity to help yourself. 847 00:28:44,620 --> 00:28:46,420 This is a stunt. 848 00:28:46,420 --> 00:28:48,000 You got nothing, and you're gonna get nothing. 849 00:28:48,000 --> 00:28:49,960 Shut up for a second, will you? 850 00:28:51,380 --> 00:28:53,290 What about immunity? 851 00:28:53,290 --> 00:28:55,960 We want the Governor. 852 00:28:58,580 --> 00:29:01,960 The people always thought Shales and I were close. 853 00:29:01,960 --> 00:29:04,620 Honestly, we weren't. 854 00:29:12,250 --> 00:29:13,710 Jay: I got it. 855 00:29:13,710 --> 00:29:15,500 The injunction. 856 00:29:15,500 --> 00:29:17,420 It's too late. 857 00:29:17,420 --> 00:29:18,330 Are you okay? 858 00:29:18,330 --> 00:29:19,670 What did they do to you? 859 00:29:19,670 --> 00:29:20,920 Are you okay? 860 00:29:20,920 --> 00:29:23,120 What's your name? 861 00:29:23,120 --> 00:29:24,290 You need to keep your distance, son. 862 00:29:24,290 --> 00:29:25,880 It's Staub. 863 00:29:25,880 --> 00:29:27,880 I need you to remove those restraints, Officer Staub. 864 00:29:27,880 --> 00:29:28,750 That's not my call. 865 00:29:31,960 --> 00:29:33,420 [ Cellphone beeps ] 866 00:29:33,420 --> 00:29:35,040 My name is Jay Simmons. 867 00:29:35,040 --> 00:29:36,580 I am a Federal Public Defender 868 00:29:36,580 --> 00:29:38,790 in the Southern District of New York. 869 00:29:38,790 --> 00:29:41,500 This is my colleague, Sandra Bell. 870 00:29:41,500 --> 00:29:43,710 She was handcuffed to this railing by force 871 00:29:43,710 --> 00:29:46,170 and is being unlawfully detained by the FBI. 872 00:29:46,170 --> 00:29:48,540 This is Officer Staub from the NYPD, 873 00:29:48,540 --> 00:29:50,500 who refuses to release Ms. Bell, 874 00:29:50,500 --> 00:29:53,250 despite repeated reasonable requests to do so. 875 00:29:53,250 --> 00:29:56,330 I am holding in my hand an order from a federal judge 876 00:29:56,330 --> 00:29:59,790 that the FBI and Officer Staub are willfully ignoring 877 00:29:59,790 --> 00:30:02,250 by continuing to detain Ms. Bell. 878 00:30:02,250 --> 00:30:04,250 [ Cellphone beeps ] This may not be your call, 879 00:30:04,250 --> 00:30:05,460 but with one push of a button, 880 00:30:05,460 --> 00:30:07,080 you will be the face of this mess. 881 00:30:07,080 --> 00:30:08,830 This video will be on the phones and tablets 882 00:30:08,830 --> 00:30:10,080 of every New Yorker. 883 00:30:10,080 --> 00:30:11,420 All they're gonna see 884 00:30:11,420 --> 00:30:13,710 is this woman hunched over, shackled, 885 00:30:13,710 --> 00:30:15,250 and you standing there doing nothing. 886 00:30:15,250 --> 00:30:17,080 This may not be your call, 887 00:30:17,080 --> 00:30:19,380 but don't let it be your nightmare. 888 00:30:22,250 --> 00:30:26,460 ♪♪ 889 00:30:26,460 --> 00:30:28,540 [ Handcuffs click ] 890 00:30:28,540 --> 00:30:30,170 Payano -- 891 00:30:30,170 --> 00:30:32,000 the man they took away for the CT scan. 892 00:30:32,000 --> 00:30:34,500 Third floor. They're backed up. 893 00:30:34,500 --> 00:30:35,500 Hey. 894 00:30:35,500 --> 00:30:37,880 Can you run? 895 00:30:37,880 --> 00:30:40,120 I need you to get up and run. 896 00:30:40,120 --> 00:30:47,880 ♪♪ 897 00:30:47,880 --> 00:30:49,670 [ Beeps ] 898 00:30:49,670 --> 00:30:53,580 ♪♪ 899 00:30:53,580 --> 00:30:54,920 [ Door opens ] Jay: Stop! 900 00:30:55,880 --> 00:30:56,920 Goode: [ Chuckles ] 901 00:30:56,920 --> 00:30:58,920 This is happening. 902 00:30:58,920 --> 00:31:00,120 This is a federal court order 903 00:31:00,120 --> 00:31:01,460 preventing you from going through 904 00:31:01,460 --> 00:31:03,170 with this illegal test. 905 00:31:04,460 --> 00:31:05,670 You can't do this. 906 00:31:05,670 --> 00:31:08,210 It's done. 907 00:31:08,210 --> 00:31:10,000 ♪♪ 908 00:31:10,000 --> 00:31:11,710 Cut it. 909 00:31:11,710 --> 00:31:14,330 [ Keys clacking ] 910 00:31:14,330 --> 00:31:19,710 ♪♪ 911 00:31:19,710 --> 00:31:25,330 ♪♪ 912 00:31:25,330 --> 00:31:26,620 Leonard: Call the Governor. 913 00:31:26,620 --> 00:31:29,580 Tell him the FBI just showed up at your door. 914 00:31:29,580 --> 00:31:30,920 Ask what you should tell them. 915 00:31:33,380 --> 00:31:34,330 [ Phone beeps ] 916 00:31:38,960 --> 00:31:41,040 [ Sighs ] 917 00:31:44,620 --> 00:31:47,250 [ Ringing ] 918 00:31:47,250 --> 00:31:48,330 Governor Shales: Hello? Tim? 919 00:31:48,330 --> 00:31:49,620 You still at the office? 920 00:31:49,620 --> 00:31:50,830 No, I'm home. 921 00:31:50,830 --> 00:31:53,120 The FBI just showed up. 922 00:31:53,120 --> 00:31:54,750 They're asking about the Senate seat. 923 00:31:54,750 --> 00:31:57,620 The FBI is there now? 924 00:31:57,620 --> 00:31:59,210 They're looking around. I'm in another room. 925 00:31:59,210 --> 00:32:01,080 I don't know what to tell them. 926 00:32:01,080 --> 00:32:02,080 Tell them the truth. 927 00:32:02,080 --> 00:32:03,290 We have nothing to hide. 928 00:32:03,290 --> 00:32:05,080 We're not doing anything wrong. 929 00:32:05,080 --> 00:32:06,580 And if they want to talk to me, 930 00:32:06,580 --> 00:32:07,620 I'm happy to. 931 00:32:07,620 --> 00:32:09,000 Okay. 932 00:32:09,000 --> 00:32:10,420 I'll let you know how it goes. 933 00:32:10,420 --> 00:32:11,460 [ Phone beeps ] 934 00:32:11,460 --> 00:32:13,960 [ Sighs ] 935 00:32:17,960 --> 00:32:22,000 [ Cellphone vibrating ] 936 00:32:22,000 --> 00:32:23,380 What is that? 937 00:32:23,380 --> 00:32:25,330 It's [clears throat] my burner phone. 938 00:32:25,330 --> 00:32:27,830 Then what was this? My work phone. 939 00:32:27,830 --> 00:32:29,000 The Governor gave me another phone, 940 00:32:29,000 --> 00:32:30,620 just for him. 941 00:32:32,540 --> 00:32:33,460 Pick it up. 942 00:32:33,460 --> 00:32:34,830 Hello? 943 00:32:34,830 --> 00:32:35,960 Governor Shales: You didn't say anything, did you? 944 00:32:38,080 --> 00:32:39,500 No. 945 00:32:39,500 --> 00:32:42,670 Delete every text and e-mail 946 00:32:42,670 --> 00:32:43,830 about the Senate appointment. 947 00:32:43,830 --> 00:32:46,170 Destroy it, all of it, now. 948 00:32:46,170 --> 00:32:47,500 [ Phone clicks ] 949 00:32:47,500 --> 00:32:51,920 ♪♪ 950 00:32:58,580 --> 00:32:59,920 Jill: Last stop. 951 00:32:59,920 --> 00:33:01,380 Roger: It's a good one. 952 00:33:01,380 --> 00:33:03,000 Let me guess -- Yankees are coming out. 953 00:33:03,000 --> 00:33:04,460 They are, tomorrow. 954 00:33:04,460 --> 00:33:05,750 Peekskill Yankees. 955 00:33:05,750 --> 00:33:08,120 Won the pennant 7 times in the last 10 years. 956 00:33:08,120 --> 00:33:09,500 I have season tickets, 957 00:33:09,500 --> 00:33:10,620 if you want to draw up some contracts. 958 00:33:10,620 --> 00:33:12,120 I'm good. 959 00:33:13,790 --> 00:33:14,920 Maggie played on the team here 960 00:33:14,920 --> 00:33:18,040 when she was in 7th grade. 961 00:33:18,040 --> 00:33:20,380 First time she pitched, 962 00:33:20,380 --> 00:33:22,460 she gave up 11 runs in 3 innings. Ouch! 963 00:33:22,460 --> 00:33:25,670 She was very disciplined. 964 00:33:25,670 --> 00:33:27,880 Second time out, she had her ERA down to 6. 965 00:33:27,880 --> 00:33:30,750 She just kept chipping away at it. 966 00:33:30,750 --> 00:33:32,880 By the time Renee and the girls moved away, 967 00:33:32,880 --> 00:33:35,460 she was one of the best pitchers in Westchester. 968 00:33:35,460 --> 00:33:36,880 Sounds like her dad -- 969 00:33:36,880 --> 00:33:39,710 not a lot of natural talent but a really hard worker. 970 00:33:39,710 --> 00:33:41,830 [ Laughing ] 971 00:33:45,540 --> 00:33:47,540 I think I'd be better at it next time. 972 00:33:47,540 --> 00:33:48,670 What? Marriage. 973 00:33:49,500 --> 00:33:51,330 Maybe. 974 00:33:51,330 --> 00:33:53,830 Takes practice. 975 00:33:53,830 --> 00:33:55,620 I'd be better at juggling chainsaws 976 00:33:55,620 --> 00:33:56,750 if I practiced. 977 00:33:56,750 --> 00:33:59,710 It's just not something I'm interested in. 978 00:33:59,710 --> 00:34:01,880 You and Cliff -- how was that? 979 00:34:01,880 --> 00:34:04,000 What? The divorce. 980 00:34:05,960 --> 00:34:07,830 More fun than the marriage. 981 00:34:07,830 --> 00:34:09,580 You never talk about it. 982 00:34:09,580 --> 00:34:12,290 When would I talk about it, in the bottom of the 7th? 983 00:34:12,290 --> 00:34:14,210 We're not always at a baseball game, you and me. 984 00:34:14,210 --> 00:34:15,960 We are. That's who we are. 985 00:34:15,960 --> 00:34:17,750 We're people who go to the baseball game. 986 00:34:17,750 --> 00:34:19,750 Seems like we're people who go to a movie, too. 987 00:34:19,750 --> 00:34:21,000 It was a metaphor. 988 00:34:21,000 --> 00:34:22,790 Kind of pretentious. 989 00:34:22,790 --> 00:34:25,250 Says the guy who took me to "Je T'aime, Coubert"? 990 00:34:25,250 --> 00:34:26,830 That was a lovely little village. 991 00:34:26,830 --> 00:34:28,380 [ Laughs ] 992 00:34:34,750 --> 00:34:38,500 Cliff was a... 993 00:34:38,500 --> 00:34:40,750 mistake. 994 00:34:40,750 --> 00:34:43,580 Him, personally, yes, 995 00:34:43,580 --> 00:34:45,330 but it wasn't just him. 996 00:34:45,330 --> 00:34:48,080 I thought I wanted something else. 997 00:34:50,460 --> 00:34:52,290 I didn't. 998 00:34:54,210 --> 00:34:56,250 There's nothing more to it than that. 999 00:34:57,750 --> 00:34:59,670 There's a lot more to it than that. 1000 00:34:59,670 --> 00:35:00,880 But it's a start. 1001 00:35:00,880 --> 00:35:03,960 Thank you -- for that. 1002 00:35:03,960 --> 00:35:05,330 For today. 1003 00:35:05,330 --> 00:35:07,830 It was a grand day out. It was. 1004 00:35:11,830 --> 00:35:13,880 This could never work. You know that. 1005 00:35:13,880 --> 00:35:15,330 I don't know that. 1006 00:35:15,330 --> 00:35:17,960 We have fundamentally different world views. 1007 00:35:17,960 --> 00:35:20,580 We both believe fielding percentage and batting average 1008 00:35:20,580 --> 00:35:22,670 are totally overrated statistics. 1009 00:35:22,670 --> 00:35:24,250 You know what I mean. 1010 00:35:24,250 --> 00:35:27,120 Eventually... we'd be lying in bed, 1011 00:35:27,120 --> 00:35:29,460 and I'd be infuriated -- 1012 00:35:29,460 --> 00:35:32,500 by something you said, something you did. 1013 00:35:32,500 --> 00:35:35,000 I spent years lying next to someone 1014 00:35:35,000 --> 00:35:37,040 I secretly hated... 1015 00:35:37,040 --> 00:35:40,080 then openly hated. 1016 00:35:40,080 --> 00:35:42,210 I'm never going back there. 1017 00:35:42,210 --> 00:35:44,750 My takeaway from that is that 1018 00:35:44,750 --> 00:35:46,670 you've thought about us lying in bed. [ Scoffs ] 1019 00:35:50,670 --> 00:35:51,880 I wasn't proposing, Jill. 1020 00:35:51,880 --> 00:35:53,960 I just...want you to know I like you. 1021 00:35:58,750 --> 00:36:00,580 I like you, too. 1022 00:36:00,580 --> 00:36:07,500 ♪♪ 1023 00:36:07,500 --> 00:36:11,500 You'd think Jimmy Sant'Ambrogio dying in front of me 1024 00:36:11,500 --> 00:36:12,830 would mean something. 1025 00:36:12,830 --> 00:36:14,000 It didn't, really. 1026 00:36:14,000 --> 00:36:15,670 But... 1027 00:36:19,920 --> 00:36:22,670 ...Maggie playing here... 1028 00:36:24,670 --> 00:36:27,830 Last time I saw her pitch, 1029 00:36:27,830 --> 00:36:30,040 I didn't know it was the last time. 1030 00:36:30,040 --> 00:36:33,000 Thought it was just another warm night. 1031 00:36:33,000 --> 00:36:34,540 ♪♪ 1032 00:36:34,540 --> 00:36:37,960 Then they moved away, she quit playing. 1033 00:36:37,960 --> 00:36:41,120 You think these moments will last forever, 1034 00:36:41,120 --> 00:36:43,040 and they do not. 1035 00:36:43,040 --> 00:36:44,380 I understand that now. 1036 00:36:44,380 --> 00:36:48,210 ♪♪ 1037 00:36:48,210 --> 00:36:49,710 I do like you. 1038 00:36:49,710 --> 00:36:57,830 ♪♪ 1039 00:36:57,830 --> 00:37:03,120 [ Cellphones ringing ] 1040 00:37:03,120 --> 00:37:04,620 Jill Carlan. Roger Gunn. 1041 00:37:04,620 --> 00:37:06,040 ♪♪ 1042 00:37:06,040 --> 00:37:08,040 Oh. Thank you. 1043 00:37:08,040 --> 00:37:10,290 That sandwich came out of a vending machine, 1044 00:37:10,290 --> 00:37:11,500 so don't thank me 1045 00:37:11,500 --> 00:37:13,330 until you eat it and live through the night. 1046 00:37:13,330 --> 00:37:15,880 But we're in the right place. [ Chuckles ] 1047 00:37:15,880 --> 00:37:18,500 Thank you for getting the injunction, 1048 00:37:18,500 --> 00:37:20,420 getting me out of those restraints, 1049 00:37:20,420 --> 00:37:22,710 getting me up. 1050 00:37:22,710 --> 00:37:24,250 I needed that. 1051 00:37:29,420 --> 00:37:32,580 My mom drove me to school every day. 1052 00:37:32,580 --> 00:37:33,830 Every day she could. 1053 00:37:33,830 --> 00:37:36,120 My dad would always tell her to make me take the bus, 1054 00:37:36,120 --> 00:37:38,500 but my mom thought it was our time, 1055 00:37:38,500 --> 00:37:40,120 girls time. 1056 00:37:40,120 --> 00:37:41,790 We would talk about everything -- 1057 00:37:41,790 --> 00:37:44,920 anything I wanted. 1058 00:37:44,920 --> 00:37:47,080 But I took the bus that day. 1059 00:37:47,080 --> 00:37:49,750 My mom had to go to work early. 1060 00:37:49,750 --> 00:37:52,580 They were doing inventory that morning. 1061 00:37:52,580 --> 00:37:56,880 My mom did the books for this liquor store, Digg's. 1062 00:37:56,880 --> 00:37:59,790 She used to bring me little peppermints they sold. 1063 00:37:59,790 --> 00:38:02,290 They were all over the house. 1064 00:38:02,290 --> 00:38:04,380 And she put one in my hand that morning 1065 00:38:04,380 --> 00:38:09,000 and said, "Girl talk, back on tomorrow." 1066 00:38:13,960 --> 00:38:15,380 I knew something awful happened 1067 00:38:15,380 --> 00:38:17,500 when Ms. Sutton pulled me out of my class 1068 00:38:17,500 --> 00:38:19,250 and told me to go to the principal's office. 1069 00:38:19,250 --> 00:38:21,380 [ Breathes deeply ] 1070 00:38:21,380 --> 00:38:25,960 My dad was waiting there. 1071 00:38:25,960 --> 00:38:27,960 He was crying. 1072 00:38:27,960 --> 00:38:31,790 He told me what I already knew. 1073 00:38:33,460 --> 00:38:35,210 My mom was hurt. 1074 00:38:36,540 --> 00:38:38,960 She was in a car accident. 1075 00:38:38,960 --> 00:38:41,170 ♪♪ 1076 00:38:41,170 --> 00:38:43,880 I wanted to see her. 1077 00:38:43,880 --> 00:38:46,380 But my dad kept saying she'd be okay. 1078 00:38:46,380 --> 00:38:48,830 That's what the doctors told him. 1079 00:38:48,830 --> 00:38:51,250 They told me to sit and wait, 1080 00:38:51,250 --> 00:38:54,040 just...wait. 1081 00:38:54,040 --> 00:38:57,250 ♪♪ 1082 00:38:57,250 --> 00:39:00,580 But I wanted to get up 1083 00:39:00,580 --> 00:39:03,290 and go in that room and see her. 1084 00:39:03,290 --> 00:39:06,790 ♪♪ 1085 00:39:06,790 --> 00:39:09,580 I should have. 1086 00:39:09,580 --> 00:39:11,670 ♪♪ 1087 00:39:11,670 --> 00:39:12,960 But I didn't. 1088 00:39:12,960 --> 00:39:15,210 I sat there. 1089 00:39:16,380 --> 00:39:18,040 Until someone came to me. 1090 00:39:18,040 --> 00:39:28,040 ♪♪ 1091 00:39:28,040 --> 00:39:38,250 ♪♪ 1092 00:39:38,250 --> 00:39:39,880 I swore I would never sit down again 1093 00:39:39,880 --> 00:39:42,120 when I didn't want to. 1094 00:39:42,120 --> 00:39:46,170 I vowed to always ask questions. 1095 00:39:46,170 --> 00:39:48,250 ♪♪ 1096 00:39:48,250 --> 00:39:50,210 I never wanted to feel like 1097 00:39:50,210 --> 00:39:53,830 I wasn't in control ever again. 1098 00:39:53,830 --> 00:39:55,790 I owe that to my mom. 1099 00:39:55,790 --> 00:40:05,000 ♪♪ 1100 00:40:05,000 --> 00:40:06,830 [ Footsteps approaching ] 1101 00:40:08,040 --> 00:40:09,080 [ Sighs ] 1102 00:40:09,080 --> 00:40:13,500 ♪♪ 1103 00:40:13,500 --> 00:40:14,170 Are you okay? 1104 00:40:14,170 --> 00:40:15,750 I -- I'm fine. 1105 00:40:15,750 --> 00:40:17,380 You look...okay. 1106 00:40:17,380 --> 00:40:18,960 I'm okay. 1107 00:40:18,960 --> 00:40:20,000 I called Jill because I was worried. 1108 00:40:20,000 --> 00:40:21,620 Jay had my back. 1109 00:40:21,620 --> 00:40:22,580 All good. 1110 00:40:22,580 --> 00:40:24,620 ♪♪ 1111 00:40:24,620 --> 00:40:26,210 Well, my motion to dismiss was granted, 1112 00:40:26,210 --> 00:40:28,290 and I'm feeling generous... 1113 00:40:28,290 --> 00:40:29,920 and guilty for not being there for you. 1114 00:40:29,920 --> 00:40:32,540 So, drinks? On me? 1115 00:40:32,540 --> 00:40:33,750 All of us? 1116 00:40:33,750 --> 00:40:36,000 Jill: Yes. 1117 00:40:36,000 --> 00:40:38,420 This just in -- we have breaking news. 1118 00:40:38,420 --> 00:40:41,210 Governor Shales was arrested mere minutes ago 1119 00:40:41,210 --> 00:40:42,920 for obstruction of justice. 1120 00:40:42,920 --> 00:40:45,040 The FBI now has him in custody. 1121 00:40:45,040 --> 00:40:46,830 Nicely done. 1122 00:40:46,830 --> 00:40:50,120 It was a team effort. I'm sure it was. 1123 00:40:50,120 --> 00:40:51,750 Of course, I told Delap it was largely me 1124 00:40:51,750 --> 00:40:53,620 because I'm your boss and that's what bosses do. 1125 00:40:53,620 --> 00:40:56,620 But he's -- he's very happy 1126 00:40:56,620 --> 00:40:57,790 with the three of you right now. 1127 00:40:57,790 --> 00:41:00,250 Come on. I'll buy you guys a drink. 1128 00:41:00,250 --> 00:41:03,210 ♪ Stop fearing you won't be the one ♪ 1129 00:41:04,250 --> 00:41:06,460 Hey. 1130 00:41:06,460 --> 00:41:07,830 Maybe I should've said something. 1131 00:41:07,830 --> 00:41:09,210 You didn't owe me that. 1132 00:41:09,210 --> 00:41:10,710 I don't tell you every time I go out with someone. 1133 00:41:10,710 --> 00:41:12,670 Uh, yeah, you do. Oh. Right. 1134 00:41:12,670 --> 00:41:16,290 Well, look, I'm happy for you. 1135 00:41:16,290 --> 00:41:17,500 You like this girl? 1136 00:41:17,500 --> 00:41:18,710 Yeah, I kind of do. 1137 00:41:18,710 --> 00:41:19,880 Then good. 1138 00:41:19,880 --> 00:41:23,290 I told you, you're a catch. 1139 00:41:23,290 --> 00:41:24,290 ♪♪ 1140 00:41:24,290 --> 00:41:25,710 [ Breathes deeply ] 1141 00:41:25,710 --> 00:41:28,830 ♪ We won't make it keeping to our own ♪ 1142 00:41:28,830 --> 00:41:31,670 ♪♪ 1143 00:41:31,670 --> 00:41:35,960 ♪ No, it's not easy ♪ 1144 00:41:35,960 --> 00:41:39,080 ♪ Through the long shadow, you can't see the road ♪ 1145 00:41:39,080 --> 00:41:42,040 ♪♪ 1146 00:41:42,040 --> 00:41:46,290 ♪ I know it's not easy ♪ 1147 00:41:46,290 --> 00:41:49,460 ♪ So stop fearing you won't be the one ♪ 1148 00:41:49,460 --> 00:41:52,500 ♪♪ 1149 00:41:52,500 --> 00:41:57,880 ♪ Can you just let us grow? ♪ 1150 00:41:57,880 --> 00:42:02,920 ♪ You won't let us grow ♪ 1151 00:42:02,920 --> 00:42:06,000 ♪ Is that so hard? ♪ 1152 00:42:06,000 --> 00:42:12,710 ♪♪ 1153 00:42:12,710 --> 00:42:19,170 ♪♪ 1154 00:42:21,750 --> 00:42:31,330 ♪♪ 1155 00:42:31,330 --> 00:42:40,620 ♪♪ 1156 00:42:40,620 --> 00:42:46,670 ♪♪