1 00:00:02,580 --> 00:00:03,670 Previously on "For the People"... 2 00:00:03,670 --> 00:00:05,120 The bear claw this week goes to Allison, 3 00:00:05,120 --> 00:00:07,880 who got a full dismissal in the Locarno matter. 4 00:00:07,880 --> 00:00:09,210 You love that watch. 5 00:00:09,210 --> 00:00:10,420 It bothers me it isn't real. 6 00:00:10,420 --> 00:00:11,620 Am I really supposed to believe 7 00:00:11,620 --> 00:00:13,330 that what's on the inside doesn't count? 8 00:00:13,330 --> 00:00:15,040 We have to do this together. 9 00:00:15,040 --> 00:00:16,330 I don't want to do it any other way. 10 00:00:16,330 --> 00:00:17,920 I'm the guy who makes it worse. 11 00:00:17,920 --> 00:00:19,670 I'm the guy you don't want to go up against. 12 00:00:19,670 --> 00:00:21,500 I didn't stumble into this case. 13 00:00:21,500 --> 00:00:24,000 I saw it, I wanted it, and I took it. 14 00:00:24,000 --> 00:00:27,120 I don't want fun. I want challenging, interesting. 15 00:00:27,120 --> 00:00:28,330 -Would it work? -Would what work? 16 00:00:28,330 --> 00:00:29,460 Us. Would we work? 17 00:00:29,460 --> 00:00:32,080 I'm sorry if I gave you the wrong impression. 18 00:00:34,500 --> 00:00:35,960 [ Panting ] 19 00:00:35,960 --> 00:00:41,460 ♪♪ 20 00:00:41,460 --> 00:00:43,620 Bajo le cama, metete debajo de la cama! 21 00:00:45,000 --> 00:00:48,040 [ Grunting ] 22 00:00:51,790 --> 00:00:53,500 [ Panting ] 23 00:00:56,000 --> 00:00:57,250 Go, go, go! 24 00:00:57,250 --> 00:00:58,670 Closet's not clear. 25 00:00:58,670 --> 00:00:59,960 [ Whimpering ] 26 00:00:59,960 --> 00:01:02,040 Come on. Get out here! 27 00:01:02,040 --> 00:01:03,790 Is this him? 28 00:01:03,790 --> 00:01:04,830 Is this him? 29 00:01:04,830 --> 00:01:06,170 Yeah, that's our guy. 30 00:01:19,750 --> 00:01:20,960 Agatha? [ Digital beeping ] 31 00:01:20,960 --> 00:01:22,540 Play "Sandra's Not Home." 32 00:01:22,540 --> 00:01:24,460 Of course. I can do that. 33 00:01:24,460 --> 00:01:26,620 Playing playlist "Sandra's Not Home." 34 00:01:26,620 --> 00:01:28,540 [ Saweetie's "ICY GRL" plays ] ♪ Can't stop, won't stop, get guap ♪ 35 00:01:28,540 --> 00:01:30,620 ♪ Manicures and pedicures I'm always tip top ♪ 36 00:01:30,620 --> 00:01:32,750 ♪ When they say I'm not hot all these lies need to stop ♪ 37 00:01:32,750 --> 00:01:35,420 ♪ 'Cause I'm icy, wifey, haters wanna fight me ♪ 38 00:01:35,420 --> 00:01:37,790 ♪ Never been the one get RIP up on a white tee ♪ 39 00:01:37,790 --> 00:01:39,960 ♪ Keep my hands clean got some hitta's moving shiesty ♪ 40 00:01:39,960 --> 00:01:42,330 ♪ Ask me if I'm rollin' with some Gucci...I might be ♪ 41 00:01:42,330 --> 00:01:44,790 ♪ It's very unlikely my wrist ain't looking icy ♪ 42 00:01:44,790 --> 00:01:47,330 ♪ Charging by the minute 'cause my time is very pricy ♪ 43 00:01:47,330 --> 00:01:49,420 ♪ Yeah, I be where the bosses be ♪ 44 00:01:49,420 --> 00:01:51,290 ♪ Judging from my vibe you can feel it in my energy ♪ 45 00:01:51,290 --> 00:01:54,040 [ Computer chimes ] ♪ Stacking paper steadily so I can live in luxury ♪ 46 00:01:54,040 --> 00:01:56,080 ♪ Looking in the mirror I thank God for what I'm 'bout to be ♪ 47 00:01:56,080 --> 00:01:58,710 ♪ You beefing with my enemy does not make you a friend of me ♪ 48 00:01:58,710 --> 00:02:01,120 ♪ Girls so weird stay clear I'm living drama free ♪ [ Line rings ] 49 00:02:01,120 --> 00:02:04,210 Yes, I unplugged everything and restarted the modem. 50 00:02:04,210 --> 00:02:05,670 That's what you guys tell me to do very time, 51 00:02:05,670 --> 00:02:06,960 and it works better for five minutes, 52 00:02:06,960 --> 00:02:08,120 then it slows down again. 53 00:02:08,120 --> 00:02:09,880 No. No, I can't hold. 54 00:02:09,880 --> 00:02:11,290 I'm late for work. 55 00:02:11,290 --> 00:02:12,960 ♪ And I'm taking all the custody ♪ 56 00:02:12,960 --> 00:02:14,670 ♪ Obstacles be slowing me, but that buffer moldin' me ♪ 57 00:02:14,670 --> 00:02:16,000 ♪ So I take my time 58 00:02:16,000 --> 00:02:17,710 ♪ 'Cause I'm always where I'm supposed to be ♪ 59 00:02:17,710 --> 00:02:19,670 ♪ You can not get a hold of me? I'm probably in a solo meet ♪ 60 00:02:19,670 --> 00:02:21,670 ♪ Always making moves, man, that's how I keep my sanity ♪ 61 00:02:21,670 --> 00:02:23,420 [ Music stops ] 62 00:02:25,120 --> 00:02:26,750 What is life without Internet? 63 00:02:26,750 --> 00:02:29,500 The whole of human civilization up until 20 years ago? 64 00:02:29,500 --> 00:02:32,170 -Ugh. I prefer the Internet. -[ Laughs ] 65 00:02:32,170 --> 00:02:33,620 We have no Internet at home. 66 00:02:33,620 --> 00:02:35,170 What are you doing in here? 67 00:02:35,170 --> 00:02:36,500 My office, there's stuff in it. 68 00:02:36,500 --> 00:02:38,500 Did you call? -Oh, I called. I unplugged. 69 00:02:38,500 --> 00:02:40,120 I waited 10 seconds. I plugged. 70 00:02:40,120 --> 00:02:41,710 Jay: I've never understood the waiting 10 seconds part. 71 00:02:41,710 --> 00:02:44,040 It's either on or it's off. Right? 72 00:02:44,040 --> 00:02:46,000 The waiting feels like the modem's mad at me or something. 73 00:02:46,000 --> 00:02:47,920 Like we need to give it time to calm down, cool off. 74 00:02:47,920 --> 00:02:49,210 [ Sighs ] 75 00:02:49,210 --> 00:02:50,620 My ride in wasn't great, either. 76 00:02:50,620 --> 00:02:52,540 This might be the worst day of your life. 77 00:02:52,540 --> 00:02:55,330 Top three, probably, but I'm turning it around. 78 00:02:55,330 --> 00:02:56,960 You always do. 79 00:02:56,960 --> 00:03:00,080 [ Sighs ] Lemonade. 80 00:03:00,080 --> 00:03:02,210 Does that mean you're gonna make lemonade from lemons 81 00:03:02,210 --> 00:03:03,620 or you're gonna play "Lemonade"? 82 00:03:03,620 --> 00:03:05,790 Yes. 83 00:03:05,790 --> 00:03:08,620 Okay. I have to go. 84 00:03:08,620 --> 00:03:10,710 Cool if I leave my stuff here? 85 00:03:13,920 --> 00:03:15,710 That's how it starts. 86 00:03:17,790 --> 00:03:19,380 I need you for 10 minutes. No 87 00:03:19,380 --> 00:03:20,500 Five minutes. No. Why do you need me? 88 00:03:20,500 --> 00:03:22,250 I have a meeting with the ATF. I need you to back me up. 89 00:03:22,250 --> 00:03:23,250 -About what? -Whatever I say. 90 00:03:23,250 --> 00:03:24,540 What if I don't like what you say? 91 00:03:24,540 --> 00:03:26,210 Why are you assuming you're not gonna like what I say? 92 00:03:26,210 --> 00:03:27,580 Well, I don't like what you're saying right now. 93 00:03:27,580 --> 00:03:29,080 Please, come and just sit in the room. 94 00:03:29,080 --> 00:03:31,500 You don't have to do anything. Just sit for five minutes. 95 00:03:31,500 --> 00:03:32,790 Nobody will even notice you're there. 96 00:03:32,790 --> 00:03:34,210 Then when I say something, you say, 97 00:03:34,210 --> 00:03:35,920 "Good point" or "Yes, I agree." 98 00:03:37,830 --> 00:03:40,460 You're not going to tell me when I can and cannot make an arrest! 99 00:03:43,000 --> 00:03:44,120 Who is she? Who are you? 100 00:03:44,120 --> 00:03:45,580 Kate. She's my colleague. 101 00:03:45,580 --> 00:03:47,750 I agree. Good point. 102 00:03:47,750 --> 00:03:50,500 Look, I'm saying you have enough to arrest McCallister now. 103 00:03:50,500 --> 00:03:52,080 He's the one we want. Why are we waiting? 104 00:03:54,500 --> 00:03:56,540 We're waiting because we should work on this from the bottom up. 105 00:03:56,540 --> 00:03:58,170 We can cut the head off, but the head grows back. 106 00:03:58,170 --> 00:03:59,460 Let's start on the lower rungs 107 00:03:59,460 --> 00:04:00,670 and dismantle this piece by piece. 108 00:04:00,670 --> 00:04:02,620 -I agree. -What? 109 00:04:02,620 --> 00:04:04,880 Seth: What does that even mean, "The head grows back"? 110 00:04:04,880 --> 00:04:06,290 When does a head ever grow back? 111 00:04:06,290 --> 00:04:07,460 If he's low enough, no one in the ring 112 00:04:07,460 --> 00:04:08,830 will think twice when he disappears. 113 00:04:08,830 --> 00:04:09,960 We get the evidence we need -- 114 00:04:09,960 --> 00:04:11,120 Without compromising the investigation. 115 00:04:11,120 --> 00:04:13,250 It's a good idea. 116 00:04:14,500 --> 00:04:15,880 Agree with what I say. 117 00:04:15,880 --> 00:04:17,250 Me. Agree. 118 00:04:17,250 --> 00:04:18,670 You should've said something better. 119 00:04:18,670 --> 00:04:19,750 I'm never gonna invite you to a meeting 120 00:04:19,750 --> 00:04:20,960 so you can back me up again. 121 00:04:20,960 --> 00:04:22,500 See, like that. That's better. 122 00:04:23,750 --> 00:04:24,750 Hey. 123 00:04:24,750 --> 00:04:25,750 Hey. 124 00:04:25,750 --> 00:04:27,000 Thank you. 125 00:04:27,000 --> 00:04:28,080 Oh, it was a good idea. 126 00:04:28,080 --> 00:04:30,040 Can I get your number? 127 00:04:30,040 --> 00:04:31,620 If anything comes up. 128 00:04:35,790 --> 00:04:37,540 [ News theme plays ] 129 00:04:37,540 --> 00:04:43,710 ♪♪ 130 00:04:43,710 --> 00:04:46,750 Reporter: The island nation of Córdoba is still reeling this morning 131 00:04:46,750 --> 00:04:50,380 after damage caused by Category 5 Hurricane Jasper. 132 00:04:50,380 --> 00:04:54,170 They also now face a graver threat -- armed acts of piracy. 133 00:04:54,170 --> 00:04:55,330 According to U.S. officials, 134 00:04:55,330 --> 00:04:57,420 island resident Arturo Marquez 135 00:04:57,420 --> 00:04:58,960 was armed with automatic weapons 136 00:04:58,960 --> 00:05:00,540 when he boarded a relief ship 137 00:05:00,540 --> 00:05:03,580 and forcibly removed thousands of pounds of supplies. 138 00:05:03,580 --> 00:05:06,380 Marquez is now in custody with the United States Marines. 139 00:05:06,380 --> 00:05:08,420 Marquez -- Is he in the Southern District? 140 00:05:08,420 --> 00:05:09,670 I can't comment on that. 141 00:05:09,670 --> 00:05:10,880 I want it. 142 00:05:10,880 --> 00:05:12,880 I can comment on that. No. 143 00:05:12,880 --> 00:05:14,580 I do have something for you, though. 144 00:05:14,580 --> 00:05:16,170 Just came in. 145 00:05:18,040 --> 00:05:20,080 Assault? Roger -- 146 00:05:20,080 --> 00:05:21,080 Not just any assault. 147 00:05:21,080 --> 00:05:22,420 This guy and others like him 148 00:05:22,420 --> 00:05:24,040 are creating a real problem in this city, 149 00:05:24,040 --> 00:05:25,290 and it's time to put the federal foot down. 150 00:05:25,290 --> 00:05:27,080 And it's not just any opposing counsel. 151 00:05:27,080 --> 00:05:28,540 It's someone you will enjoy going up against. 152 00:05:28,540 --> 00:05:30,170 So, take a closer look 153 00:05:30,170 --> 00:05:32,460 before you start flicking your applesauce in my face. 154 00:05:32,460 --> 00:05:35,500 [ Chuckles ] 155 00:05:35,500 --> 00:05:36,670 Oh. 156 00:05:36,670 --> 00:05:39,080 Right. 157 00:05:40,620 --> 00:05:42,040 Your Honor, Mr. Morris is being charged 158 00:05:42,040 --> 00:05:44,380 with a single count under 18 USC 113 -- 159 00:05:44,380 --> 00:05:45,750 assault on federal land. 160 00:05:45,750 --> 00:05:48,170 As alleged in the complaint, Mr. Morris dove -- 161 00:05:48,170 --> 00:05:50,380 uh, "flew", his words -- 162 00:05:50,380 --> 00:05:52,540 and tackled an unarmed tourist 163 00:05:52,540 --> 00:05:54,960 at the African Burial Ground National Monument. 164 00:05:54,960 --> 00:05:58,120 I'm sorry -- I keep referring to him as Mr. Morris. 165 00:05:58,120 --> 00:06:02,710 Would the defendant prefer "Captain Shadow," Ms. Bell? 166 00:06:02,710 --> 00:06:05,040 Captain Shadow. 167 00:06:05,040 --> 00:06:06,380 Captain Shadow. 168 00:06:06,380 --> 00:06:08,540 Very well, Captain. 169 00:06:08,540 --> 00:06:10,210 Your Honor, Mr. Shadow -- 170 00:06:10,210 --> 00:06:12,380 my client had a good-faith belief 171 00:06:12,380 --> 00:06:14,080 that he was stopping a kidnapping. 172 00:06:14,080 --> 00:06:16,750 The victim was chasing after his toddler. 173 00:06:18,540 --> 00:06:20,460 Yeah, I -- I don't -- I didn't... 174 00:06:20,460 --> 00:06:22,500 Judge Engel: Do you understand the charges, Mr. Morris? 175 00:06:22,500 --> 00:06:23,750 Yes, Your Honor. 176 00:06:23,750 --> 00:06:25,040 And how do you plead? 177 00:06:25,040 --> 00:06:27,670 Not guilty, Your Honor. 178 00:06:27,670 --> 00:06:30,210 I'll release Mr. Morris on a $5,000 bond. 179 00:06:30,210 --> 00:06:31,540 Normal restrictions, 180 00:06:31,540 --> 00:06:33,250 but I'll add an additional requirement 181 00:06:33,250 --> 00:06:35,290 of an 8:00 p.m. curfew. 182 00:06:35,290 --> 00:06:37,170 Crime spikes in the city around 10:00. 183 00:06:37,170 --> 00:06:38,540 I really need to be out there. 184 00:06:38,540 --> 00:06:40,250 The curfew is fine, Your Honor. 185 00:06:40,250 --> 00:06:42,750 We'll also need the costume... as evidence. 186 00:06:42,750 --> 00:06:44,380 "Costume"? 187 00:06:44,380 --> 00:06:46,330 Judge Engel: Defendant will surrender the costume. 188 00:06:46,330 --> 00:06:47,960 We're in recess. 189 00:06:47,960 --> 00:06:49,920 Does this look like a costume to you? 190 00:06:49,920 --> 00:06:51,380 It's not Halloween. 191 00:06:51,380 --> 00:06:52,880 I do not like that guy. 192 00:06:56,330 --> 00:06:57,580 Director Fury. 193 00:06:57,580 --> 00:07:00,250 Mm. Is that the joke they programmed into you? 194 00:07:00,250 --> 00:07:02,330 I thought I'd enjoy this more. 195 00:07:02,330 --> 00:07:04,460 Come by my office. Let's work out a deal. 196 00:07:04,460 --> 00:07:05,620 You can come to me. 197 00:07:05,620 --> 00:07:06,830 I could, but I'm not going to. 198 00:07:06,830 --> 00:07:09,250 Like your client, the Eagle does not fly. 199 00:07:15,040 --> 00:07:17,080 You live with Sandra, right? 200 00:07:17,080 --> 00:07:18,250 She's a little tidier at home. 201 00:07:18,250 --> 00:07:19,500 She actually lives out of a bag. 202 00:07:19,500 --> 00:07:21,830 A go-bag. I had one of those when I was married. 203 00:07:21,830 --> 00:07:23,120 Used it. 204 00:07:23,120 --> 00:07:24,420 You saw the news this morning? 205 00:07:24,420 --> 00:07:26,000 I don't have Internet. 206 00:07:26,000 --> 00:07:27,670 There are papers. 207 00:07:27,670 --> 00:07:29,670 The big, floppy things with the... 208 00:07:29,670 --> 00:07:30,920 No. 209 00:07:30,920 --> 00:07:32,790 Arturo Marquez. 210 00:07:32,790 --> 00:07:36,500 The United States Marines took him into custody in Córdoba 211 00:07:36,500 --> 00:07:37,750 and brought him to New York. 212 00:07:37,750 --> 00:07:39,210 There was some question about 213 00:07:39,210 --> 00:07:41,880 whether he was gonna be held as an enemy combatant, 214 00:07:41,880 --> 00:07:44,500 but the U.S. Attorney just unsealed an indictment. 215 00:07:44,500 --> 00:07:46,880 He's being charged with piracy. 216 00:07:46,880 --> 00:07:48,670 That's a real thing? Piracy? 217 00:07:48,670 --> 00:07:51,920 It's a thing for which the sentence is life in prison. 218 00:07:51,920 --> 00:07:53,880 Very real. 219 00:07:53,880 --> 00:07:55,120 Are you giving it to me? 220 00:07:55,120 --> 00:07:57,580 -Do you want it? -Of course. 221 00:07:57,580 --> 00:08:00,500 You've handled your cases incredibly well, Allison. 222 00:08:00,500 --> 00:08:03,080 All of them. But this is different. 223 00:08:03,080 --> 00:08:04,710 This is of a different magnitude. 224 00:08:04,710 --> 00:08:05,830 I understand. 225 00:08:05,830 --> 00:08:07,250 I'm not sure you do. 226 00:08:07,250 --> 00:08:09,540 But you will. 227 00:08:09,540 --> 00:08:11,420 [ Door opens ] 228 00:08:11,420 --> 00:08:15,170 ♪♪ 229 00:08:15,170 --> 00:08:16,960 Where are you taking me? 230 00:08:16,960 --> 00:08:18,170 [ Metal clinks ] 231 00:08:18,170 --> 00:08:23,750 ♪♪ 232 00:08:23,750 --> 00:08:26,250 [ Door closes ] 233 00:08:26,250 --> 00:08:28,500 Have you been seen by a doctor, Mr. Marquez? 234 00:08:31,540 --> 00:08:33,170 ¿Le ha visto un médico? 235 00:08:34,790 --> 00:08:36,500 I'm your attorney, Mr. Marquez. 236 00:08:36,500 --> 00:08:38,170 You can speak to me. 237 00:08:38,170 --> 00:08:40,210 I'm here to represent you. 238 00:08:40,210 --> 00:08:42,580 Where am I? 239 00:08:42,580 --> 00:08:44,250 This is the Metropolitan Corrections Center. 240 00:08:47,210 --> 00:08:48,500 Where? 241 00:08:48,500 --> 00:08:49,880 New York. 242 00:08:49,880 --> 00:08:51,290 You're in New York City. 243 00:08:51,290 --> 00:08:54,380 New York? 244 00:08:54,380 --> 00:08:56,500 Why am I in New York? 245 00:08:56,500 --> 00:08:59,540 The United States government has charged you with piracy. 246 00:08:59,540 --> 00:09:01,460 For removing the supplies from the ship? 247 00:09:01,460 --> 00:09:03,620 Yes. 248 00:09:03,620 --> 00:09:07,210 That ship was sitting outside of port for days. 249 00:09:07,210 --> 00:09:08,830 Why was it sitting there? 250 00:09:08,830 --> 00:09:10,250 The hurricane had passed. 251 00:09:10,250 --> 00:09:11,830 There were people dying everywhere. 252 00:09:11,830 --> 00:09:13,670 I had to do something. 253 00:09:13,670 --> 00:09:16,500 We went out to the ship once. They wouldn't talk to us. 254 00:09:16,500 --> 00:09:18,380 So we went back with guns. 255 00:09:18,380 --> 00:09:20,710 We took everything we could. 256 00:09:20,710 --> 00:09:24,290 My daughter... 257 00:09:24,290 --> 00:09:25,670 she survived. 258 00:09:25,670 --> 00:09:27,290 My son... 259 00:09:31,790 --> 00:09:33,380 Where do you live? 260 00:09:33,380 --> 00:09:36,210 Here in New York. Close. 261 00:09:36,210 --> 00:09:37,920 Do you have water where you live? 262 00:09:40,080 --> 00:09:41,830 Yes. 263 00:09:41,830 --> 00:09:45,080 We needed water. 264 00:09:45,080 --> 00:09:51,080 ♪♪ 265 00:09:59,540 --> 00:10:01,210 A pirate? I don't like pirates. 266 00:10:01,210 --> 00:10:03,540 There's nothing not to like about Arturo Marquez. 267 00:10:03,540 --> 00:10:06,250 There's nothing to like about Leonard Knox. 268 00:10:06,250 --> 00:10:07,420 You would do better with this. 269 00:10:07,420 --> 00:10:09,040 You would do better with this. 270 00:10:17,580 --> 00:10:19,170 -That's not right. -No. 271 00:10:19,170 --> 00:10:21,040 [ Sighs ] I have to face Leonard. 272 00:10:21,040 --> 00:10:22,710 I want to face Leonard. 273 00:10:22,710 --> 00:10:24,380 I can defend Arturo Marquez. 274 00:10:24,380 --> 00:10:26,830 You can do anything. You are undefeated. 275 00:10:26,830 --> 00:10:29,380 I got beat in my first case by Leonard. 276 00:10:29,380 --> 00:10:32,120 Jay got absolutely destroyed in his. 277 00:10:32,120 --> 00:10:33,880 -Maybe it's too harsh. -Maybe. 278 00:10:33,880 --> 00:10:35,620 The point is, Allison, it's your turn to lose. 279 00:10:35,620 --> 00:10:37,290 Not my point. 280 00:10:37,290 --> 00:10:38,880 Why is this case even here anyway? 281 00:10:38,880 --> 00:10:40,960 In the Southern District of New York? 282 00:10:40,960 --> 00:10:43,210 Marquez isn't from here. The ship isn't from here. 283 00:10:43,210 --> 00:10:44,790 The hurricane didn't hit here. 284 00:10:44,790 --> 00:10:46,620 If there's a case, it should be in Córdoba. 285 00:10:46,620 --> 00:10:49,420 -You'll be fine. -Still undefeated. 286 00:10:49,420 --> 00:10:51,500 Before we set a trial date, Ms. Chavez, 287 00:10:51,500 --> 00:10:53,790 when does the government plan to produce discovery? 288 00:10:53,790 --> 00:10:55,420 Your Honor, I think that's premature 289 00:10:55,420 --> 00:10:56,830 since we intend to move to 290 00:10:56,830 --> 00:10:58,290 dismiss the indictment altogether. 291 00:10:58,290 --> 00:11:00,170 On what basis would I dismiss it? 292 00:11:00,170 --> 00:11:01,790 Jurisdiction, Your Honor. 293 00:11:01,790 --> 00:11:04,040 There wasn't a single U.S. citizen on board that ship, 294 00:11:04,040 --> 00:11:06,380 it wasn't flying a U.S. flag, 295 00:11:06,380 --> 00:11:08,500 and the charitable organization that sponsored it, 296 00:11:08,500 --> 00:11:11,710 Pan American Relief, is based in Toronto. 297 00:11:11,710 --> 00:11:14,250 There was no kidnapping under 18 USC 1201, 298 00:11:14,250 --> 00:11:16,920 no hostage-taking under 18 USC 1203. 299 00:11:16,920 --> 00:11:20,000 U.S. law enforcement has no interest here at all. 300 00:11:20,000 --> 00:11:22,250 The whole world has an interest here, Your Honor, 301 00:11:22,250 --> 00:11:25,210 in ensuring the safety and security of the high seas. 302 00:11:25,210 --> 00:11:27,920 Córdoba is a sovereign nation with its own judiciary. 303 00:11:27,920 --> 00:11:31,670 The judicial infrastructure of Córdoba has been decimated. 304 00:11:31,670 --> 00:11:34,960 The United States is in a unique position to respond. 305 00:11:34,960 --> 00:11:39,000 If pirates are allowed to attack relief ships without reprisal, 306 00:11:39,000 --> 00:11:40,210 it will set a precedent 307 00:11:40,210 --> 00:11:42,540 that will affect all nations going forward 308 00:11:42,540 --> 00:11:45,000 wherever humanitarian aid may be needed. 309 00:11:45,000 --> 00:11:47,540 It's as simple as that. 310 00:11:47,540 --> 00:11:50,330 Nothing about this case is simple, Ms. Chavez. 311 00:11:50,330 --> 00:11:52,710 But I do find the government's argument 312 00:11:52,710 --> 00:11:54,290 on jurisdiction compelling. 313 00:11:54,290 --> 00:11:56,080 Please move forward on discovery. 314 00:11:56,080 --> 00:11:58,710 Let's set a trial date. 315 00:11:59,750 --> 00:12:01,120 Can I get you anything? 316 00:12:01,120 --> 00:12:02,670 You can get me out of here. 317 00:12:02,670 --> 00:12:06,420 It doesn't have to be this way between you and me. 318 00:12:06,420 --> 00:12:08,620 We both clerked on the Supreme Court. 319 00:12:08,620 --> 00:12:10,580 We're both attractive. 320 00:12:10,580 --> 00:12:12,460 We're both next level. 321 00:12:12,460 --> 00:12:14,540 In addition to everything gross you just said, 322 00:12:14,540 --> 00:12:16,170 you're the guy who introduced himself to me 323 00:12:16,170 --> 00:12:17,540 as "the guy you don't want to go up against." 324 00:12:17,540 --> 00:12:19,380 So this is how this is. Now say a number. 325 00:12:19,380 --> 00:12:20,750 -Six months. -Probation. 326 00:12:20,750 --> 00:12:22,250 -That's not a number. -Plus a $1,000 fine. 327 00:12:22,250 --> 00:12:23,500 Three months, no fine. 328 00:12:23,500 --> 00:12:24,830 The guy Freddie allegedly assaulted 329 00:12:24,830 --> 00:12:26,170 doesn't have a scratch on him. 330 00:12:26,170 --> 00:12:27,620 He has a broken collarbone. 331 00:12:27,620 --> 00:12:28,830 I could've charged this as aggravated assault. 332 00:12:28,830 --> 00:12:30,120 I'm coming way down. 333 00:12:30,120 --> 00:12:31,120 One month. 334 00:12:31,120 --> 00:12:32,620 Three months. 335 00:12:32,620 --> 00:12:33,750 I'll take it to my client. 336 00:12:33,750 --> 00:12:35,210 Don't just take it. Sell it. 337 00:12:35,210 --> 00:12:36,830 Because it won't get any better than this for Freddie, 338 00:12:36,830 --> 00:12:39,500 and you -- you don't want to go up against me in court again. 339 00:12:39,500 --> 00:12:42,460 Yeah, I guess this does just feel right. 340 00:12:42,460 --> 00:12:43,330 This way. 341 00:12:43,330 --> 00:12:45,580 Ugh. 342 00:12:45,580 --> 00:12:48,250 [ Chuckles ] 343 00:12:48,250 --> 00:12:51,000 [ Television playing indistinctly ] 344 00:12:51,000 --> 00:12:52,880 [ Cellphone ringing ] 345 00:13:02,580 --> 00:13:04,040 This is Kate Littlejohn. 346 00:13:04,040 --> 00:13:05,210 It's Anya Ooms with the ATF. 347 00:13:07,290 --> 00:13:09,540 I need some legal advice. 348 00:13:09,540 --> 00:13:12,330 I'm sorry, I can't advise on personal matters. 349 00:13:12,330 --> 00:13:14,080 Have you been in an accident or...? 350 00:13:14,080 --> 00:13:15,790 What? No. I'm in the field. 351 00:13:15,790 --> 00:13:17,120 What field? 352 00:13:17,120 --> 00:13:19,040 The field. Out. 353 00:13:19,040 --> 00:13:20,880 You know, the field. 354 00:13:20,880 --> 00:13:22,540 -Not an actual field? -No! 355 00:13:22,540 --> 00:13:25,290 Listen, somebody just approached my confidential informant 356 00:13:25,290 --> 00:13:27,540 and asked him to murder someone for $5,000. 357 00:13:27,540 --> 00:13:29,250 Now, I can go in there and make an arrest, 358 00:13:29,250 --> 00:13:30,880 but I wanted to run it by you first. 359 00:13:30,880 --> 00:13:32,880 You should contact Seth Oliver. 360 00:13:32,880 --> 00:13:35,040 Who is Seth Oliver? 361 00:13:35,040 --> 00:13:37,710 Um, never mind. What did your CI say? 362 00:13:37,710 --> 00:13:39,080 He said he'd think about it. 363 00:13:39,080 --> 00:13:40,620 And were there any witnesses? 364 00:13:40,620 --> 00:13:43,170 No. He didn't actually meet with the person making the request. 365 00:13:43,170 --> 00:13:44,500 It all came through an intermediary. 366 00:13:44,500 --> 00:13:46,500 And obviously no money changed hands? 367 00:13:46,500 --> 00:13:49,330 -No. -Then you don't have enough. 368 00:13:49,330 --> 00:13:50,790 You need your CI to go back in 369 00:13:50,790 --> 00:13:52,210 and get the request directly on tape. 370 00:13:52,210 --> 00:13:54,120 I can't blow my CI's cover. 371 00:13:54,120 --> 00:13:55,880 Our office can't prosecute without that tape. 372 00:13:55,880 --> 00:13:57,420 I'll send someone else in. 373 00:13:57,420 --> 00:13:59,380 I'll tell my CI to say that he can't do it 374 00:13:59,380 --> 00:14:00,290 but he knows someone who can. 375 00:14:00,290 --> 00:14:01,580 I'll send in an undercover agent 376 00:14:01,580 --> 00:14:03,080 and we'll get the whole thing on tape. 377 00:14:03,080 --> 00:14:04,750 -"We"? -I need your help. 378 00:14:04,750 --> 00:14:07,880 Oh, I don't know if I should be involved because it's a -- 379 00:14:07,880 --> 00:14:10,040 I don't trust anybody else. 380 00:14:10,040 --> 00:14:11,620 I want you, Kate Littlejohn. 381 00:14:15,000 --> 00:14:17,170 -An ATF sting? -Yes. 382 00:14:17,170 --> 00:14:19,420 No. I'm not sending a rookie AUSA 383 00:14:19,420 --> 00:14:20,880 out on a sting with an ATF agent. 384 00:14:20,880 --> 00:14:22,880 -Why not? -'Cause it's dangerous. 385 00:14:22,880 --> 00:14:24,460 People get hurt in these operations. 386 00:14:26,000 --> 00:14:27,500 Maybe we could send Seth. 387 00:14:27,500 --> 00:14:29,710 They contacted me. If I don't participate, 388 00:14:29,710 --> 00:14:32,120 there's a good chance the operation isn't successful. 389 00:14:32,120 --> 00:14:34,080 But if I do participate and it is successful, 390 00:14:34,080 --> 00:14:35,500 it means everyone in this office who wants to 391 00:14:35,500 --> 00:14:37,330 go on a raid or sting will be lined up at my door 392 00:14:37,330 --> 00:14:39,080 and none of them will be bothering you. 393 00:14:40,420 --> 00:14:41,420 Be careful out there. 394 00:14:49,880 --> 00:14:51,460 ♪ Yea, I'm loungin', I got my man Donald Byrd ♪ 395 00:14:51,460 --> 00:14:54,040 ♪ I wanna give a big shout-out to my little man, Miko ♪ 396 00:14:54,040 --> 00:14:55,500 ♪ He's 2 years old ♪ 397 00:14:55,500 --> 00:14:57,460 ♪ He's away visiting his grandmoms ♪ 398 00:14:57,460 --> 00:15:00,080 Byrne denied the motion to dismiss. Yes. 399 00:15:00,080 --> 00:15:01,120 -You okay? -Yes. 400 00:15:01,120 --> 00:15:03,000 -You sure? -Yes! Sure. Fine. 401 00:15:03,000 --> 00:15:05,250 I've got it -- the defense. 402 00:15:05,250 --> 00:15:07,170 -Which is? -Intent. 403 00:15:07,170 --> 00:15:09,290 Piracy is violence or depredation 404 00:15:09,290 --> 00:15:11,380 on the high seas for private ends. 405 00:15:11,380 --> 00:15:13,710 Arturo's intent wasn't to plunder for personal gain. 406 00:15:13,710 --> 00:15:16,120 He simply expedited the distribution of those goods. 407 00:15:16,120 --> 00:15:17,290 I need to go through the discovery, 408 00:15:17,290 --> 00:15:19,290 but this is piecing together. 409 00:15:19,290 --> 00:15:21,040 Have you been here all night? 410 00:15:21,040 --> 00:15:23,080 Yes. 411 00:15:23,080 --> 00:15:26,880 This is a newspaper. 412 00:15:26,880 --> 00:15:28,830 First headline. 413 00:15:28,830 --> 00:15:31,540 There will be more. 414 00:15:31,540 --> 00:15:35,710 ♪♪ 415 00:15:35,710 --> 00:15:38,170 Anya: Five agents, all available to go undercover. 416 00:15:43,460 --> 00:15:45,580 Too old. Too young. Beady eyes. 417 00:15:45,580 --> 00:15:47,750 If it's between those two, let's go with 418 00:15:47,750 --> 00:15:49,500 him. -Him. 419 00:15:49,500 --> 00:15:50,830 He looks too trustworthy. 420 00:15:50,830 --> 00:15:52,420 The suspect has to trust him. 421 00:15:52,420 --> 00:15:54,120 The suspect has to believe he's a murderer. 422 00:15:54,120 --> 00:15:55,880 He looks like an elementary school teacher. 423 00:15:55,880 --> 00:15:57,750 I'm sorry. Who's the expert here? 424 00:15:57,750 --> 00:16:00,040 Are you up to date on the latest research in undercover work? 425 00:16:00,040 --> 00:16:02,290 I have a master's in criminology. 426 00:16:02,290 --> 00:16:03,500 All right, thanks, guys. 427 00:16:03,500 --> 00:16:04,710 Pierce, stop by my office later. 428 00:16:04,710 --> 00:16:06,670 You got the job. 429 00:16:06,670 --> 00:16:08,080 I know what I'm doing. 430 00:16:11,330 --> 00:16:12,920 You want to take a break, get something to eat? 431 00:16:12,920 --> 00:16:14,120 We have work to do. 432 00:16:14,120 --> 00:16:15,250 We can take 15 minutes. 433 00:16:15,250 --> 00:16:16,790 I'm fine. 434 00:16:16,790 --> 00:16:18,120 What's your deal? 435 00:16:18,120 --> 00:16:19,420 What do you mean? 436 00:16:19,420 --> 00:16:21,290 You don't take breaks and you don't eat, 437 00:16:21,290 --> 00:16:23,460 but where are you from? 438 00:16:23,460 --> 00:16:26,000 Where'd you go to school? Do you have pets? 439 00:16:26,000 --> 00:16:28,750 All of that sounds like stuff you talk about on a break. 440 00:16:28,750 --> 00:16:31,080 Yeah. [ Chuckles ] 441 00:16:31,080 --> 00:16:32,580 What are you working on? 442 00:16:32,580 --> 00:16:34,040 A brief. 443 00:16:34,040 --> 00:16:35,620 Uh, for the judge who gets this case. 444 00:16:35,620 --> 00:16:37,210 It explains every step of the sting, so -- 445 00:16:37,210 --> 00:16:38,880 I know what a brief is. I went to law school, too. 446 00:16:38,880 --> 00:16:40,210 University of Chicago. 447 00:16:40,210 --> 00:16:42,080 For two whole days. 448 00:16:42,080 --> 00:16:44,460 Then I quit, bought out the REI on North Halsted, 449 00:16:44,460 --> 00:16:46,330 and hiked the Pacific Crest Trail for three months. 450 00:16:46,330 --> 00:16:48,540 I just needed to recalibrate. 451 00:16:48,540 --> 00:16:50,670 Figure out what I wanted out of life. 452 00:16:50,670 --> 00:16:51,880 Have you? 453 00:16:51,880 --> 00:16:53,120 Uh, what? 454 00:16:53,120 --> 00:16:55,040 Found what you're looking for. 455 00:16:57,250 --> 00:16:59,790 I'm going to put my headphones on now. 456 00:17:06,250 --> 00:17:08,120 Would Batman take that deal? 457 00:17:08,120 --> 00:17:10,960 Would Batman take that deal? 458 00:17:10,960 --> 00:17:13,710 I'm not sure how to even... 459 00:17:13,710 --> 00:17:15,460 It's -- It's a good deal. 460 00:17:15,460 --> 00:17:17,000 Three months is fair. 461 00:17:17,000 --> 00:17:18,250 If this goes to trial, 462 00:17:18,250 --> 00:17:20,540 you could go away for 12 months, maybe more. 463 00:17:20,540 --> 00:17:23,330 I keep the streets safe. 464 00:17:24,790 --> 00:17:26,330 That's what the police are for. 465 00:17:26,330 --> 00:17:27,880 [ Laughs ] Please. 466 00:17:27,880 --> 00:17:29,540 Like they're doing such a great job. 467 00:17:29,540 --> 00:17:31,710 My friend, Pig Patroller, 468 00:17:31,710 --> 00:17:34,580 she goes around filming the police when they stop people. 469 00:17:34,580 --> 00:17:37,790 Her presence forces the cops to do the right thing. 470 00:17:37,790 --> 00:17:41,580 My crew and I are vital to this city's safety. 471 00:17:41,580 --> 00:17:44,330 I'm not trying to belittle what you do. 472 00:17:44,330 --> 00:17:45,830 And I'm not stupid. 473 00:17:45,830 --> 00:17:47,080 I know I can't fly. 474 00:17:48,830 --> 00:17:50,460 I wasn't born on another planet. 475 00:17:50,460 --> 00:17:52,250 Nor was I part of a genetic experiment 476 00:17:52,250 --> 00:17:54,750 that gave me superhuman abilities. 477 00:17:54,750 --> 00:17:57,880 But I like who I am. 478 00:17:57,880 --> 00:18:00,210 I'm Captain Shadow. 479 00:18:00,210 --> 00:18:04,170 So, to answer the question for you, no. 480 00:18:04,170 --> 00:18:06,880 Batman would not take that deal. 481 00:18:15,670 --> 00:18:17,080 Oh, hey. 482 00:18:17,080 --> 00:18:18,120 Hey. 483 00:18:18,120 --> 00:18:20,000 Everybody's a superhero today. 484 00:18:20,000 --> 00:18:21,380 I wish. 485 00:18:21,380 --> 00:18:22,580 What's going on? 486 00:18:22,580 --> 00:18:24,080 Arturo. 487 00:18:24,080 --> 00:18:25,250 He lied. 488 00:18:26,620 --> 00:18:28,330 My case is falling apart. 489 00:18:28,330 --> 00:18:29,580 [ Sighs ] 490 00:18:38,170 --> 00:18:39,290 What is this? 491 00:18:39,290 --> 00:18:41,750 An invoice showing you were paid $1,500 492 00:18:41,750 --> 00:18:43,330 for 10 cases of toothbrushes 493 00:18:43,330 --> 00:18:45,170 that you took off of that relief ship. 494 00:18:48,580 --> 00:18:52,500 I also sold 50 cases of hand sanitizer for -- what was it? 495 00:18:52,500 --> 00:18:54,330 $19,000? 496 00:18:54,330 --> 00:18:57,750 20 cases of shampoo for $4,000. 497 00:18:57,750 --> 00:18:58,790 What's it matter? 498 00:18:58,790 --> 00:19:00,170 What's it matter? 499 00:19:00,170 --> 00:19:02,250 You told me you did this to help people... 500 00:19:02,250 --> 00:19:04,000 -Yes. -...not to make money. 501 00:19:04,000 --> 00:19:08,080 I needed to make money to help people. 502 00:19:08,080 --> 00:19:10,960 I gave away most of what I took off of that ship. 503 00:19:10,960 --> 00:19:12,170 I did. 504 00:19:12,170 --> 00:19:14,170 But I did sell some things 505 00:19:14,170 --> 00:19:17,580 because I needed cash to pay off the police and the gangs 506 00:19:17,580 --> 00:19:19,080 to make sure they didn't take the supplies 507 00:19:19,080 --> 00:19:20,830 from the people that needed them. 508 00:19:20,830 --> 00:19:24,540 I did these things, and I did other things -- 509 00:19:24,540 --> 00:19:26,790 things that I never thought I would do -- 510 00:19:26,790 --> 00:19:30,210 because they were the things that had to be done. 511 00:19:30,210 --> 00:19:32,380 I'm not judging you, Arturo. 512 00:19:32,380 --> 00:19:33,460 Oh, you're not? 513 00:19:33,460 --> 00:19:35,170 I'm trying to defend you. 514 00:19:35,170 --> 00:19:37,000 I'm trying to tell a story, 515 00:19:37,000 --> 00:19:38,380 and if the story doesn't make sense -- 516 00:19:38,380 --> 00:19:40,750 Doesn't make sense? 517 00:19:40,750 --> 00:19:45,420 165-mile-an-hour winds don't make sense. 518 00:19:45,420 --> 00:19:48,750 Burying your child doesn't make sense. 519 00:19:48,750 --> 00:19:51,290 What happened to my country, 520 00:19:51,290 --> 00:19:56,250 to my family, to me, doesn't make sense. 521 00:19:56,250 --> 00:19:58,120 It won't. 522 00:19:58,120 --> 00:20:00,000 It can't. 523 00:20:00,000 --> 00:20:04,380 I know you want this to be all simple and clear, but it isn't. 524 00:20:04,380 --> 00:20:07,420 That's not the world I live in. 525 00:20:07,420 --> 00:20:10,670 It's ugly and messy and full of terrible choices, 526 00:20:10,670 --> 00:20:12,580 and I made some. 527 00:20:12,580 --> 00:20:15,040 I wish you could understand, 528 00:20:15,040 --> 00:20:17,500 but just looking at you, I can tell you can't. 529 00:20:19,710 --> 00:20:21,710 You don't know me. 530 00:20:21,710 --> 00:20:24,040 What do I need to know? 531 00:20:33,290 --> 00:20:35,420 -The Eagle has landed. -Ugh. 532 00:20:35,420 --> 00:20:36,420 What, you don't have an office? 533 00:20:36,420 --> 00:20:38,080 There's stuff in it. 534 00:20:38,080 --> 00:20:40,120 So, did you sell the deal? 535 00:20:40,120 --> 00:20:41,880 Three months is unreasonable. 536 00:20:41,880 --> 00:20:43,170 Yeah, you couldn't sell it. I figured. 537 00:20:43,170 --> 00:20:44,960 A jury might like a vigilante. 538 00:20:44,960 --> 00:20:46,830 Do you want me to do your job for you? 539 00:20:46,830 --> 00:20:48,710 I'd love to see you do my job. 540 00:20:48,710 --> 00:20:50,380 So let's see it. Reverse proffer. 541 00:20:50,380 --> 00:20:52,420 What? You bring Morris to the Death Star, 542 00:20:52,420 --> 00:20:53,580 I'll put on for him the exact case 543 00:20:53,580 --> 00:20:55,620 I'll be laying out in court, he'll take the deal. 544 00:20:55,620 --> 00:20:57,790 -[ Sighs ] -What do you have to lose? 545 00:20:57,790 --> 00:20:59,500 Other than pride and self-respect, 546 00:20:59,500 --> 00:21:01,380 and you work here, so you're not giving up a whole lot. 547 00:21:01,380 --> 00:21:03,080 Freddie doesn't want any deal. 548 00:21:03,080 --> 00:21:06,210 But if you can sell him on two months, I'll bring him over. 549 00:21:06,210 --> 00:21:08,210 I don't like it here. 550 00:21:08,210 --> 00:21:09,540 We don't like having you. 551 00:21:09,540 --> 00:21:12,330 -Bye. -Bye. 552 00:21:12,330 --> 00:21:13,420 Anya: Our agent Pierce will be waiting 553 00:21:13,420 --> 00:21:15,080 in the northwest corner for the suspect. 554 00:21:15,080 --> 00:21:16,920 We've got a camera here and here, 555 00:21:16,920 --> 00:21:19,040 and we'll be watching from a van right there. 556 00:21:19,040 --> 00:21:20,710 Are you done? 557 00:21:20,710 --> 00:21:22,540 Yes. 558 00:21:24,920 --> 00:21:26,000 What are you doing? 559 00:21:26,000 --> 00:21:27,540 Making it better. 560 00:21:27,540 --> 00:21:29,620 What's that? 561 00:21:29,620 --> 00:21:31,210 Cars stopped at the traffic light 562 00:21:31,210 --> 00:21:32,500 could compromise our sound. 563 00:21:32,500 --> 00:21:33,880 We should move the meet to this side -- 564 00:21:33,880 --> 00:21:37,120 less traffic and we can add a third camera here 565 00:21:37,120 --> 00:21:40,500 so we have the suspect covered from every angle. 566 00:21:40,500 --> 00:21:41,620 Impressive. 567 00:21:41,620 --> 00:21:43,500 I also studied criminology. 568 00:21:43,500 --> 00:21:45,080 You learned about camera angles in criminology? 569 00:21:45,080 --> 00:21:46,580 Where'd you go to school? -UVA. 570 00:21:46,580 --> 00:21:48,460 I learned about camera angles in film class. 571 00:21:48,460 --> 00:21:50,250 It fulfilled a distribution requirement. 572 00:21:50,250 --> 00:21:52,120 Mm. Look who's taking a break now. 573 00:21:52,120 --> 00:21:54,580 This is not a break. We're working. 574 00:21:54,580 --> 00:21:55,830 You're telling me about yourself. 575 00:21:55,830 --> 00:21:57,170 In the context of work. 576 00:21:57,170 --> 00:21:59,290 Feels a lot like a break. 577 00:21:59,290 --> 00:22:00,620 [ Knock on window ] 578 00:22:00,620 --> 00:22:01,710 You ready for me? 579 00:22:01,710 --> 00:22:03,120 Yeah. Sorry. 580 00:22:03,120 --> 00:22:06,670 We were just taking a break. 581 00:22:06,670 --> 00:22:12,330 ♪♪ 582 00:22:12,330 --> 00:22:18,290 ♪♪ 583 00:22:18,290 --> 00:22:22,000 Mr. Silva, you own three grocery stores 584 00:22:22,000 --> 00:22:24,040 in the city of San Miguel, is that right? 585 00:22:24,040 --> 00:22:25,420 Yes. 586 00:22:25,420 --> 00:22:27,420 In the weeks following Hurricane Jasper, 587 00:22:27,420 --> 00:22:29,920 did you buy some inventory from Mr. Marquez? 588 00:22:29,920 --> 00:22:32,540 He sold me 20 cases of trash bags 589 00:22:32,540 --> 00:22:35,120 and a couple flats of paper towels. 590 00:22:35,120 --> 00:22:38,580 Did Mr. Marquez charge you a reasonable 591 00:22:38,580 --> 00:22:41,670 and customary price for this inventory? 592 00:22:41,670 --> 00:22:46,080 He sold it to me at 150% markup. No. 593 00:22:46,080 --> 00:22:49,040 You have no idea what Mr. Marquez intended to do 594 00:22:49,040 --> 00:22:50,790 with the money he made from this sale, do you? 595 00:22:50,790 --> 00:22:52,210 I don't. 596 00:22:52,210 --> 00:22:54,960 Isn't it possible that he was selling these goods 597 00:22:54,960 --> 00:22:57,460 so he could buy and distribute more essential goods? 598 00:22:57,460 --> 00:22:59,000 -Objection! -Overruled. 599 00:22:59,000 --> 00:23:00,750 Goods that suffering people actually needed? 600 00:23:00,750 --> 00:23:02,620 Sure. 601 00:23:02,620 --> 00:23:04,380 It's also possible that the big banks 602 00:23:04,380 --> 00:23:06,330 want to feed hungry children. 603 00:23:06,330 --> 00:23:08,120 But I think they just want to make money. 604 00:23:08,120 --> 00:23:10,080 [ Spectators murmur ] 605 00:23:14,790 --> 00:23:16,120 [ Cellphone chimes ] 606 00:23:17,710 --> 00:23:20,330 Hmm. 607 00:23:20,330 --> 00:23:23,380 [ Gasps ] Can I leave my stuff here? 608 00:23:27,580 --> 00:23:29,620 Mm. 609 00:23:29,620 --> 00:23:31,620 I do not like that face. 610 00:23:36,330 --> 00:23:37,960 Am I a horrible person? 611 00:23:37,960 --> 00:23:39,670 Depends. 612 00:23:39,670 --> 00:23:42,500 Did you bring me a sandwich from Zeno's? 613 00:23:42,500 --> 00:23:44,000 No. 614 00:23:44,000 --> 00:23:45,580 Then yes. 615 00:23:45,580 --> 00:23:46,920 I'm serious. 616 00:23:46,920 --> 00:23:49,620 You can't be serious. 617 00:23:49,620 --> 00:23:51,580 I feel like a fraud. 618 00:23:51,580 --> 00:23:54,170 You are serious. 619 00:23:54,170 --> 00:23:56,120 What is happening in there? 620 00:23:56,120 --> 00:23:57,620 I'm getting destroyed in there. 621 00:23:57,620 --> 00:23:59,460 They have all of the evidence, and I have nothing. 622 00:23:59,460 --> 00:24:02,000 So you keep at it. Keep grinding it out. 623 00:24:02,000 --> 00:24:03,500 And then what? I'll tell you what. 624 00:24:03,500 --> 00:24:06,250 And then I lose, because I will lose, 625 00:24:06,250 --> 00:24:08,250 and then I will go home and I will be sad, 626 00:24:08,250 --> 00:24:10,460 and we will drink wine and watch "Master of Crowns." 627 00:24:10,460 --> 00:24:12,420 And I will move on to my next case. 628 00:24:12,420 --> 00:24:13,790 And Arturo? 629 00:24:13,790 --> 00:24:16,750 Arturo will spend the rest of his life in jail. 630 00:24:16,750 --> 00:24:20,290 I do this job, and I have these clients, 631 00:24:20,290 --> 00:24:23,040 and I am this close to them -- this close -- 632 00:24:23,040 --> 00:24:24,460 but I don't truly understand them, 633 00:24:24,460 --> 00:24:26,500 what they've been through to get to me, 634 00:24:26,500 --> 00:24:28,210 where they'll go when I'm gone. 635 00:24:28,210 --> 00:24:32,040 Arturo risked everything in his life to do what he did. 636 00:24:32,040 --> 00:24:33,750 What's the biggest risk I've ever taken? 637 00:24:33,750 --> 00:24:35,540 Deciding to apply early admission 638 00:24:35,540 --> 00:24:38,040 to a college where my mom was president. 639 00:24:38,040 --> 00:24:39,830 I like to think I'm different, but I'm not. 640 00:24:39,830 --> 00:24:42,380 I am a fraud. 641 00:24:42,380 --> 00:24:45,120 Another self-satisfied, self-centered millennial 642 00:24:45,120 --> 00:24:46,580 dialing stuff up on her phone, 643 00:24:46,580 --> 00:24:48,040 complaining about slow Internet 644 00:24:48,040 --> 00:24:50,830 and a 45-minute wait for brunch at Jeffrey's Grocery. 645 00:24:50,830 --> 00:24:54,420 You are a horrible person. 646 00:24:54,420 --> 00:24:56,620 Thank you. 647 00:24:56,620 --> 00:24:58,540 You are -- right now. 648 00:24:58,540 --> 00:25:01,330 This? Horrible. 649 00:25:01,330 --> 00:25:04,670 We're privileged, yes. We're blessed, yes. 650 00:25:04,670 --> 00:25:07,040 We're fortunate. We are. 651 00:25:07,040 --> 00:25:09,790 And there are times when the way we live our lives 652 00:25:09,790 --> 00:25:12,790 seems totally grotesque and indulgent. 653 00:25:12,790 --> 00:25:14,620 These shoes are worth more than the annual salary 654 00:25:14,620 --> 00:25:17,500 of a not-insignificant portion of the world's population. 655 00:25:17,500 --> 00:25:19,540 And you wouldn't be caught dead in these shoes. 656 00:25:19,540 --> 00:25:21,420 This is disgusting. 657 00:25:21,420 --> 00:25:23,500 There's no denying this. 658 00:25:23,500 --> 00:25:27,080 But you have taken your entitlements 659 00:25:27,080 --> 00:25:29,170 and you have dedicated your life 660 00:25:29,170 --> 00:25:32,250 to helping other people in the way you know how. 661 00:25:32,250 --> 00:25:34,920 Nobody works harder at this than you. 662 00:25:34,920 --> 00:25:37,290 Nobody cares more. 663 00:25:37,290 --> 00:25:40,210 Nobody is more ferocious, more dedicated. 664 00:25:43,080 --> 00:25:47,960 You are a beautiful person, and you're trying. 665 00:25:47,960 --> 00:25:51,580 I don't feel like I'm trying hard enough. 666 00:25:51,580 --> 00:25:53,420 Then try harder. 667 00:25:53,420 --> 00:25:55,460 Right now. 668 00:25:55,460 --> 00:25:59,210 Arturo took a risk, take another one -- for him. 669 00:25:59,210 --> 00:26:03,170 What's the most extraordinary thing you can do? 670 00:26:04,670 --> 00:26:06,710 Because that is what you can do. 671 00:26:06,710 --> 00:26:13,040 ♪♪ 672 00:26:13,040 --> 00:26:19,670 ♪♪ 673 00:26:19,670 --> 00:26:21,790 The defense calls Arturo Marquez. 674 00:26:21,790 --> 00:26:26,290 [ Spectators murmur ] 675 00:26:26,290 --> 00:26:27,830 Jill: You're putting Arturo on the stand 676 00:26:27,830 --> 00:26:29,170 to make an emotional appeal? 677 00:26:29,170 --> 00:26:30,250 Yes. 678 00:26:30,250 --> 00:26:32,000 You're going for jury nullification. 679 00:26:32,000 --> 00:26:34,000 Yes. 680 00:26:34,000 --> 00:26:37,500 You're asking the jury to disregard the law. 681 00:26:37,500 --> 00:26:39,080 I am. 682 00:26:39,080 --> 00:26:40,830 That's dangerous. 683 00:26:40,830 --> 00:26:43,540 It's reckless. It's almost always ineffective. 684 00:26:43,540 --> 00:26:44,790 I know. 685 00:26:44,790 --> 00:26:46,880 But I had to do something. 686 00:26:48,420 --> 00:26:50,330 Let's hope it works. 687 00:26:50,330 --> 00:26:52,880 Mr. Marquez, can you please tell the jury 688 00:26:52,880 --> 00:26:55,210 where you were on the morning of the 15th? 689 00:26:55,210 --> 00:26:57,790 I was at my cousin's house. 690 00:26:57,790 --> 00:27:00,420 We were trying to rebuild his rood, 691 00:27:00,420 --> 00:27:03,000 which was completely torn off by the hurricane. 692 00:27:03,000 --> 00:27:04,920 We had run out of rainwater 693 00:27:04,920 --> 00:27:07,040 we had been drinking the day before. 694 00:27:07,040 --> 00:27:10,670 He collapsed. Dehydration. 695 00:27:10,670 --> 00:27:12,500 Is he okay? 696 00:27:12,500 --> 00:27:14,170 I believe so. 697 00:27:14,170 --> 00:27:16,170 Because I was able to get him water. 698 00:27:18,920 --> 00:27:21,250 My son was not so lucky. 699 00:27:21,250 --> 00:27:23,790 He died five days after the hurricane hit 700 00:27:23,790 --> 00:27:26,170 in a hospital that had no power. 701 00:27:26,170 --> 00:27:30,380 It's not a hospital anymore. It's a morgue. 702 00:27:30,380 --> 00:27:34,290 Your Honor, these are obviously very tragic circumstances, 703 00:27:34,290 --> 00:27:35,620 but I'm not sure how it's relevant. 704 00:27:35,620 --> 00:27:38,500 It's relevant to my client's state of mind. 705 00:27:38,500 --> 00:27:42,040 I'll allow it, but let's get to the relevance. 706 00:27:43,880 --> 00:27:47,290 Mr. Marquez, did you board a relief vessel 707 00:27:47,290 --> 00:27:49,620 that was stalled off the coast of Córdoba on the 15th? 708 00:27:49,620 --> 00:27:52,080 Yes, I did. 709 00:27:52,080 --> 00:27:54,920 Did you remove any goods from the containers on that ship? 710 00:27:54,920 --> 00:27:56,880 Yes, I did. 711 00:27:56,880 --> 00:28:00,960 Did you sell any of those goods? 712 00:28:05,580 --> 00:28:07,710 Yes, I did. 713 00:28:07,710 --> 00:28:11,670 I had to pay people off to have the goods distributed. 714 00:28:11,670 --> 00:28:15,460 Some of the cash bought more supplies, 715 00:28:15,460 --> 00:28:17,620 supplies that people really needed. 716 00:28:17,620 --> 00:28:20,170 I make no apology. 717 00:28:20,170 --> 00:28:23,540 I stole. I did. 718 00:28:23,540 --> 00:28:25,750 And I held a gun to do it. 719 00:28:25,750 --> 00:28:29,620 I have never hurt anyone in my life, 720 00:28:29,620 --> 00:28:31,880 and I didn't hurt anyone on that day, 721 00:28:31,880 --> 00:28:36,460 but I had to do what I could to stop the suffering around me. 722 00:28:36,460 --> 00:28:39,710 Did you keep any of the money for yourself? 723 00:28:44,790 --> 00:28:47,250 Yes, I did. 724 00:28:47,250 --> 00:28:51,460 A few hundred Eastern Caribbean dollars. 725 00:28:51,460 --> 00:28:54,000 I used that money to bury my son. 726 00:28:54,000 --> 00:29:01,750 ♪♪ 727 00:29:05,380 --> 00:29:10,580 ♪♪ 728 00:29:10,580 --> 00:29:16,250 ♪♪ 729 00:29:16,250 --> 00:29:18,620 What are you still doing here? It's light out. 730 00:29:18,620 --> 00:29:22,250 When I was a kid, my dad made me Eggos before every big test. 731 00:29:22,250 --> 00:29:23,750 Actually, he did that through college. 732 00:29:23,750 --> 00:29:25,460 Anyway, the crappy bodega on Lexington 733 00:29:25,460 --> 00:29:27,920 doesn't have real Eggos, but I got fake ones, 734 00:29:27,920 --> 00:29:31,540 so fake Eggos before your closing. 735 00:29:31,540 --> 00:29:34,330 Aww. 736 00:29:36,290 --> 00:29:38,170 You're gonna kill it today, Allison. 737 00:29:38,170 --> 00:29:41,420 [ Sighs ] 738 00:29:41,420 --> 00:29:44,080 I thought this stuff only existed on TV. 739 00:29:44,080 --> 00:29:46,420 It's a van with monitors and microphones. 740 00:29:46,420 --> 00:29:48,290 We don't have an invisibility shield or anything. 741 00:29:48,290 --> 00:29:50,960 I mean, we are working on it. 742 00:29:50,960 --> 00:29:54,420 Still more exciting than grinding out subpoenas all day. 743 00:29:54,420 --> 00:29:56,080 Why do you think I skipped law school? 744 00:29:56,080 --> 00:29:58,210 I think it's fun, too. 745 00:29:58,210 --> 00:29:59,420 We should do it again sometime. 746 00:29:59,420 --> 00:30:00,960 You mean another sting operation? 747 00:30:00,960 --> 00:30:02,250 Or I could teach you how to shoot. 748 00:30:02,250 --> 00:30:04,040 Oh, I know how to shoot. 749 00:30:04,040 --> 00:30:06,170 You don't know how to shoot. 750 00:30:07,710 --> 00:30:11,710 Get out of there! I really hate soccer moms. 751 00:30:11,710 --> 00:30:15,170 Unless...sorry, was your mom a soccer mom? 752 00:30:15,170 --> 00:30:16,960 She was probably a soccer mom. 753 00:30:16,960 --> 00:30:18,960 I didn't play soccer. 754 00:30:18,960 --> 00:30:21,830 And I didn't really have a mom, so no. 755 00:30:26,120 --> 00:30:28,290 Pierce, take a few steps to your right. 756 00:30:30,080 --> 00:30:32,920 Woman: Tom. Are you Tom? 757 00:30:32,920 --> 00:30:34,710 That's our suspect? 758 00:30:34,710 --> 00:30:36,960 [ Whispers ] She's a middle-aged mom. 759 00:30:36,960 --> 00:30:39,120 Thanks for agreeing to discuss this, uh, special project. 760 00:30:39,120 --> 00:30:41,710 Name's Kevin. Might as well be Satan. 761 00:30:41,710 --> 00:30:43,750 Humiliates her in front of all his friends, 762 00:30:43,750 --> 00:30:46,040 takes drugs, cheats on her left and right. 763 00:30:46,040 --> 00:30:47,960 She can't get away from him. 764 00:30:47,960 --> 00:30:50,670 I want you to get her away from him. 765 00:30:50,670 --> 00:30:51,710 Pierce: We can do that. 766 00:30:51,710 --> 00:30:52,830 Do we move on her? 767 00:30:52,830 --> 00:30:54,460 She hasn't given an order. 768 00:30:54,460 --> 00:30:56,540 Hasn't turned over the payment, either. 769 00:30:56,540 --> 00:30:57,670 We need to move. 770 00:30:57,670 --> 00:30:58,920 She's trying to protect her daughter. 771 00:30:58,920 --> 00:31:01,000 Not a reason to kill him. 772 00:31:01,000 --> 00:31:02,750 I want his scalp. 773 00:31:04,880 --> 00:31:06,420 I literally want his scalp. 774 00:31:06,420 --> 00:31:08,000 I want you to cut off his head 775 00:31:08,000 --> 00:31:10,040 and put it in a box and deliver it to my doorstep. 776 00:31:10,040 --> 00:31:12,380 -Okay, let's go. -Yep. 777 00:31:12,380 --> 00:31:15,500 Show me your hands. You're under arrest. 778 00:31:15,500 --> 00:31:18,880 13 witnesses -- 13 -- who will testify 779 00:31:18,880 --> 00:31:21,250 that you aggressively tackled Devon Saperstein, 780 00:31:21,250 --> 00:31:22,920 breaking his collarbone, 781 00:31:22,920 --> 00:31:27,040 as verified in Mr. Saperstein's medical records. 782 00:31:27,040 --> 00:31:29,170 We have independent 783 00:31:29,170 --> 00:31:30,620 corroborating surveillance footage 784 00:31:30,620 --> 00:31:33,210 and the interrogation tape -- yours -- 785 00:31:33,210 --> 00:31:35,420 on which you admitted to an officer 786 00:31:35,420 --> 00:31:37,330 that you attacked Mr. Saperstein, 787 00:31:37,330 --> 00:31:41,170 "in the name of all that is just and right in the universe." 788 00:31:41,170 --> 00:31:43,210 I know all of this already. 789 00:31:43,210 --> 00:31:46,250 [ Sighs ] 790 00:31:46,250 --> 00:31:49,500 I know you do. 791 00:31:49,500 --> 00:31:51,580 Now I'm gonna tell you something you don't know. 792 00:31:51,580 --> 00:31:55,000 I know you don't know this because I don't talk about it. 793 00:31:57,380 --> 00:31:59,210 I didn't have many friends growing up. 794 00:31:59,210 --> 00:32:00,540 I had forced play dates 795 00:32:00,540 --> 00:32:04,170 with "suitable" children set up by my mother, 796 00:32:04,170 --> 00:32:07,790 but I spent a lot of time alone. 797 00:32:07,790 --> 00:32:09,670 I loved Superman. 798 00:32:09,670 --> 00:32:10,710 I mean, who doesn't love Superman, 799 00:32:10,710 --> 00:32:13,080 but I... 800 00:32:13,080 --> 00:32:16,830 I actually thought I was Superman. 801 00:32:16,830 --> 00:32:20,830 One day, I decided to prove to everyone what I already knew -- 802 00:32:20,830 --> 00:32:24,210 that I could fly. 803 00:32:26,380 --> 00:32:29,620 I went to the roof of my school, 804 00:32:29,620 --> 00:32:32,670 tied my cape around my neck, 805 00:32:32,670 --> 00:32:36,000 and I jumped. 806 00:32:38,500 --> 00:32:39,960 And broke both ankles. 807 00:32:39,960 --> 00:32:42,620 [ Chuckles ] Shattered my left leg. 808 00:32:42,620 --> 00:32:46,040 I couldn't fly. 809 00:32:46,040 --> 00:32:48,620 I am not Superman. 810 00:32:50,920 --> 00:32:53,330 The towel I tied around my neck was not a cape. 811 00:32:53,330 --> 00:32:56,170 It was just a towel. 812 00:32:56,170 --> 00:33:02,040 ♪♪ 813 00:33:02,040 --> 00:33:03,710 I want you to have that back. 814 00:33:03,710 --> 00:33:05,420 But I want you to know 815 00:33:05,420 --> 00:33:06,960 that you are worth something without it. 816 00:33:06,960 --> 00:33:08,290 When I busted both my legs, 817 00:33:08,290 --> 00:33:10,580 I realized that there are consequences. 818 00:33:10,580 --> 00:33:14,000 That reality always catches up to fantasy. 819 00:33:14,000 --> 00:33:17,540 You're facing your consequences now. 820 00:33:17,540 --> 00:33:18,880 You have no choice. 821 00:33:18,880 --> 00:33:22,170 This is your concrete and broken bone. 822 00:33:22,170 --> 00:33:25,000 But there's no reason you have to go to jail for a year... 823 00:33:27,210 --> 00:33:29,290 ...when you could take a month. 824 00:33:29,290 --> 00:33:34,670 ♪♪ 825 00:33:34,670 --> 00:33:37,250 You're a good dude, Captain Shadow. 826 00:33:37,250 --> 00:33:39,920 Take this deal. 827 00:33:39,920 --> 00:33:43,920 ♪♪ 828 00:33:47,750 --> 00:33:49,830 [ Water running ] 829 00:33:49,830 --> 00:33:50,920 [ Water turns off ] 830 00:33:50,920 --> 00:33:53,290 [ Wiping hands ] 831 00:33:53,290 --> 00:33:56,500 A few years ago, 832 00:33:56,500 --> 00:33:59,710 I deposed an Army bomb-disposal expert, 833 00:33:59,710 --> 00:34:03,830 four tours of Iraq and Afghanistan under his belt. 834 00:34:03,830 --> 00:34:07,880 He told me that the top-tier guys in his field 835 00:34:07,880 --> 00:34:09,880 are so sure of themselves, 836 00:34:09,880 --> 00:34:12,750 when they walk toward explosives, 837 00:34:12,750 --> 00:34:15,880 their heart rate actually goes down. 838 00:34:15,880 --> 00:34:19,170 Well, that's not happening to me right now. 839 00:34:19,170 --> 00:34:21,960 But I'm not disposing of a bomb. 840 00:34:23,580 --> 00:34:25,830 I'm throwing one. 841 00:34:25,830 --> 00:34:27,960 When the storm came, 842 00:34:27,960 --> 00:34:31,460 Arturo Marquez was on the floor of his home 843 00:34:31,460 --> 00:34:34,420 on the small nutmeg farm he worked 844 00:34:34,420 --> 00:34:36,500 and that his father had worked, 845 00:34:36,500 --> 00:34:39,250 and that his father's father had worked. 846 00:34:39,250 --> 00:34:41,170 He was told to stay inside. 847 00:34:41,170 --> 00:34:42,170 It didn't matter. 848 00:34:42,170 --> 00:34:44,330 Inside soon became outside. 849 00:34:44,330 --> 00:34:46,620 The world was turned upside-down. 850 00:34:46,620 --> 00:34:48,330 His home was destroyed. 851 00:34:48,330 --> 00:34:52,620 His farm, his family, his life. 852 00:34:52,620 --> 00:34:54,330 In the face of a calamity 853 00:34:54,330 --> 00:34:56,830 none of us could probably ever imagine, 854 00:34:56,830 --> 00:34:59,250 Arturo didn't fold. 855 00:34:59,250 --> 00:35:02,460 He didn't run. He didn't riot. 856 00:35:02,460 --> 00:35:07,380 He got up off of that floor, and he went to work. 857 00:35:07,380 --> 00:35:11,290 He tried to help in the only way he knew how. 858 00:35:11,290 --> 00:35:14,710 Was he right to take those supplies from that ship? 859 00:35:14,710 --> 00:35:16,670 Was he right to sell them? 860 00:35:16,670 --> 00:35:18,500 We could debate those choices, 861 00:35:18,500 --> 00:35:22,080 but Arturo didn't have the luxury of time. 862 00:35:22,080 --> 00:35:25,420 He had to act. 863 00:35:25,420 --> 00:35:28,880 And now it's your turn to act. 864 00:35:28,880 --> 00:35:31,040 To make a difficult choice. 865 00:35:32,960 --> 00:35:34,920 I don't know any of you. 866 00:35:34,920 --> 00:35:37,380 And you obviously don't know me. 867 00:35:37,380 --> 00:35:39,880 I'm sure we come from different places, 868 00:35:39,880 --> 00:35:44,790 many of us, different means, different experiences, 869 00:35:44,790 --> 00:35:47,540 but we're here now, 870 00:35:47,540 --> 00:35:50,080 and we are all privileged to be here. 871 00:35:50,080 --> 00:35:51,750 I do know that. 872 00:35:51,750 --> 00:35:53,670 Not just here in New York, 873 00:35:53,670 --> 00:35:56,170 in the fortunate lives that most of us lead. 874 00:35:56,170 --> 00:36:00,670 Right here, right now, in this courtroom. 875 00:36:00,670 --> 00:36:02,920 Because you have the privilege -- 876 00:36:02,920 --> 00:36:05,460 and it is a privilege -- 877 00:36:05,460 --> 00:36:08,330 to show Arturo Marquez 878 00:36:08,330 --> 00:36:10,750 why the American criminal justice system 879 00:36:10,750 --> 00:36:12,500 is the greatest in the world. 880 00:36:12,500 --> 00:36:15,250 He wonders about this, rightly. 881 00:36:15,250 --> 00:36:19,380 He's here because he was taken at gunpoint, 882 00:36:19,380 --> 00:36:21,750 chained in the hull of a ship, 883 00:36:21,750 --> 00:36:27,500 and forced to travel 2,111 miles to a country he's never been to, 884 00:36:27,500 --> 00:36:31,420 charged with a crime most of us have never even heard of. 885 00:36:31,420 --> 00:36:34,120 This is what he knows about America. 886 00:36:34,120 --> 00:36:36,290 But you know more than that. 887 00:36:36,290 --> 00:36:42,040 You know America is good and decent and compassionate, 888 00:36:42,040 --> 00:36:44,670 that we are brave, 889 00:36:44,670 --> 00:36:48,540 and in times of trial, we do the right thing. 890 00:36:48,540 --> 00:36:54,170 I am asking you to do the right thing. 891 00:36:54,170 --> 00:36:58,710 Show Arturo the best of America. 892 00:36:58,710 --> 00:37:02,120 Send him home. 893 00:37:06,250 --> 00:37:07,670 A plea of guilty has been entered 894 00:37:07,670 --> 00:37:09,920 in the matter of United States versus Freddie Morris. 895 00:37:09,920 --> 00:37:12,790 Mr. Morris, you have one week to get your affairs in order. 896 00:37:12,790 --> 00:37:15,290 Then you will begin your sentence of 30 days. 897 00:37:19,080 --> 00:37:20,120 You're impressed. 898 00:37:20,120 --> 00:37:21,670 I was impressed. 899 00:37:21,670 --> 00:37:22,790 I was standing there in court 900 00:37:22,790 --> 00:37:24,170 thinking how I was wrong about you, 901 00:37:24,170 --> 00:37:26,170 that you actually had a soul, 902 00:37:26,170 --> 00:37:28,420 could look another human in the eye and relate to them. 903 00:37:28,420 --> 00:37:29,880 And it scared me because I was like, 904 00:37:29,880 --> 00:37:31,420 "Wow. This guy could be 905 00:37:31,420 --> 00:37:33,040 the second-best lawyer in this building, 906 00:37:33,040 --> 00:37:35,330 and I'm gonna have to go up against him for decades." 907 00:37:35,330 --> 00:37:36,330 Why are you speaking in the past tense? 908 00:37:36,330 --> 00:37:38,920 Because you're exactly who I thought you were. 909 00:37:38,920 --> 00:37:41,620 You never jumped off a building pretending to be Superman. 910 00:37:41,620 --> 00:37:43,500 Can't stand Superman. I'm a Marvel guy. 911 00:37:43,500 --> 00:37:44,750 You never broke your ankles. 912 00:37:44,750 --> 00:37:45,790 Would I look this good if I had? 913 00:37:45,790 --> 00:37:47,500 You're disgusting. 914 00:37:47,500 --> 00:37:51,250 Maybe, but I'm also undefeated against you. 915 00:37:51,250 --> 00:37:52,830 Don't be so self-righteous. 916 00:37:52,830 --> 00:37:55,710 I did what had to be done so we both could get what we wanted. 917 00:37:55,710 --> 00:37:56,830 You should be thanking me. 918 00:37:56,830 --> 00:37:58,460 [ Laughs ] I will never. 919 00:37:58,460 --> 00:37:59,620 Until next time. 920 00:37:59,620 --> 00:38:01,540 Can't wait. 921 00:38:02,960 --> 00:38:04,540 Well, we did it. 922 00:38:04,540 --> 00:38:06,040 You did it. 923 00:38:07,120 --> 00:38:08,670 Okay, we did it. 924 00:38:08,670 --> 00:38:10,380 We did it. 925 00:38:10,380 --> 00:38:11,620 It was a pleasure. 926 00:38:11,620 --> 00:38:14,120 All mine. 927 00:38:14,120 --> 00:38:22,460 ♪♪ 928 00:38:22,460 --> 00:38:30,580 ♪♪ 929 00:38:30,580 --> 00:38:39,210 ♪♪ 930 00:38:39,210 --> 00:38:41,170 Has the jury reached a unanimous verdict? 931 00:38:41,170 --> 00:38:43,620 Yes, Your Honor. 932 00:38:43,620 --> 00:38:47,170 In the case of United States versus Arturo Marquez, 933 00:38:47,170 --> 00:38:49,670 how do you find the defendant on Count One of the indictment, 934 00:38:49,670 --> 00:38:52,500 guilty or not guilty? 935 00:38:52,500 --> 00:38:54,380 Not guilty. 936 00:38:54,380 --> 00:38:56,750 [ Spectators murmur ] 937 00:38:56,750 --> 00:39:02,750 ♪♪ 938 00:39:02,750 --> 00:39:08,710 ♪♪ 939 00:39:08,710 --> 00:39:10,880 [ Laughs ] 940 00:39:10,880 --> 00:39:18,420 ♪♪ 941 00:39:18,420 --> 00:39:23,330 [ Television playing indistinctly ] 942 00:39:23,330 --> 00:39:25,620 [ Cellphone rings ] 943 00:39:25,620 --> 00:39:30,880 ♪♪ 944 00:39:33,170 --> 00:39:34,380 Kate Littlejohn. 945 00:39:34,380 --> 00:39:36,460 It's Anya Ooms with the ATF. 946 00:39:36,460 --> 00:39:38,750 I need legal advice. 947 00:39:38,750 --> 00:39:41,380 I can help with that. 948 00:39:41,380 --> 00:39:43,960 I wanted to ask this girl I work with 949 00:39:43,960 --> 00:39:45,790 to do something dangerous. 950 00:39:45,790 --> 00:39:48,960 [ Television playing indistinctly ] 951 00:39:48,960 --> 00:39:53,000 [ Gunshots ] 952 00:39:54,790 --> 00:39:56,170 Anya: Whoa. 953 00:39:56,170 --> 00:39:57,920 I like this. 954 00:39:57,920 --> 00:39:59,830 I like this, too. 955 00:39:59,830 --> 00:40:01,460 Ohh. 956 00:40:03,380 --> 00:40:04,750 [ Inhales sharply ] 957 00:40:04,750 --> 00:40:06,330 [ Chuckles ] 958 00:40:06,330 --> 00:40:13,580 ♪♪ 959 00:40:13,580 --> 00:40:20,620 ♪♪ 960 00:40:20,620 --> 00:40:22,000 Back it up. 961 00:40:22,000 --> 00:40:23,500 Rewind. I'm -- I'm sorry. 962 00:40:23,500 --> 00:40:25,960 I don't mean to put you in an uncomfortable position. 963 00:40:25,960 --> 00:40:28,960 We're gonna be working together for years, and it's -- 964 00:40:28,960 --> 00:40:36,880 ♪♪ 965 00:40:36,880 --> 00:40:45,080 ♪♪ 966 00:40:45,080 --> 00:40:51,250 ♪ I won't always be a winner, babe ♪ 967 00:40:51,250 --> 00:40:53,210 ♪ In fact, I'm bound to burn ♪ 968 00:40:53,210 --> 00:40:54,460 The cable guy came. 969 00:40:54,460 --> 00:40:55,790 What? 970 00:40:55,790 --> 00:40:58,210 Swapped out all the equipment. They upgraded us. 971 00:40:58,210 --> 00:41:01,000 We now have a download speed of 1 gigabit per second, 972 00:41:01,000 --> 00:41:03,250 which is so many bits. 973 00:41:03,250 --> 00:41:05,120 We are locked, loaded, 974 00:41:05,120 --> 00:41:07,670 ready to stream super-hot guys with beards and swords 975 00:41:07,670 --> 00:41:09,620 completely uninterrupted. 976 00:41:09,620 --> 00:41:14,040 Oh, and take-out is on me. 977 00:41:14,040 --> 00:41:15,420 We've never been to any of these places, 978 00:41:15,420 --> 00:41:16,710 but they're all on the "Feeder" hot list 979 00:41:16,710 --> 00:41:18,420 and can be here in under 30. 980 00:41:18,420 --> 00:41:20,210 Mmm. 981 00:41:20,210 --> 00:41:22,580 ♪ Stay in my corner, please ♪ 982 00:41:22,580 --> 00:41:24,250 Hmm? 983 00:41:24,250 --> 00:41:30,120 ♪ Stay in my corner, babe ♪ 984 00:41:30,120 --> 00:41:31,790 ♪ I will fight for you if you fight for me too ♪ 985 00:41:31,790 --> 00:41:33,790 Let's walk. Huh? 986 00:41:33,790 --> 00:41:35,580 Let's just walk and see what happens. 987 00:41:35,580 --> 00:41:37,960 Let's end up in some part of town we've never been to, 988 00:41:37,960 --> 00:41:39,620 sitting next to strangers, 989 00:41:39,620 --> 00:41:41,620 eating something we haven't already read about. 990 00:41:41,620 --> 00:41:43,790 You okay? 991 00:41:43,790 --> 00:41:45,460 Yeah. I'm great. 992 00:41:45,460 --> 00:41:48,500 Okay. Let's do it. 993 00:41:48,500 --> 00:41:52,040 ♪ Oh ♪ 994 00:41:52,040 --> 00:41:53,620 Ready. 995 00:41:53,620 --> 00:41:54,790 Ready. 996 00:41:54,790 --> 00:41:58,210 [ Both giggle ] 997 00:41:58,210 --> 00:42:04,580 ♪ Stay in my corner, babe ♪ 998 00:42:04,580 --> 00:42:11,540 ♪ I will fight for you if you fight for me, too ♪ 999 00:42:16,540 --> 00:42:25,960 ♪♪ 1000 00:42:25,960 --> 00:42:35,330 ♪♪ 1001 00:42:35,330 --> 00:42:41,330 ♪♪