1 00:00:01,670 --> 00:00:06,290 [ Vocalizing ] 2 00:00:06,290 --> 00:00:09,210 ♪ Uh a-ah, yeah, uh, uh, yeah ♪ 3 00:00:09,210 --> 00:00:12,880 ♪ Uh a-ah, yeah, uh, uh, yeah ♪ 4 00:00:12,880 --> 00:00:16,620 ♪ Uh a-ah, yeah, uh, uh, yeah ♪ 5 00:00:16,620 --> 00:00:20,080 ♪ All day, all day, every day, every day ♪ 6 00:00:20,080 --> 00:00:23,120 ♪ We was on that block until we made a way, we made a way ♪ 7 00:00:23,120 --> 00:00:26,420 ♪ Day to day, man, that's the only way, only way ♪ 8 00:00:26,420 --> 00:00:29,880 ♪ They gon' know my name until it fade away ♪ 9 00:00:29,880 --> 00:00:33,460 ♪ Way, way, way, fade away ♪ 10 00:00:33,460 --> 00:00:34,960 ♪ They gon' know my name until it ♪ 11 00:00:34,960 --> 00:00:35,960 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 12 00:00:35,960 --> 00:00:39,170 [ Vocalizing ] 13 00:00:39,170 --> 00:00:40,290 It's locked. 14 00:00:40,290 --> 00:00:44,620 ♪♪ 15 00:00:44,620 --> 00:00:46,920 When the door opens, you can go in first. 16 00:00:46,920 --> 00:00:49,000 I know you were here first. Doesn't matter. 17 00:00:49,000 --> 00:00:50,620 If it didn't matter, you wouldn't be here first. 18 00:00:51,710 --> 00:00:52,960 Did it start? 19 00:00:52,960 --> 00:00:54,420 It starts at 8:00. 20 00:00:54,420 --> 00:00:56,330 It's 8:00. It's 7:00. 21 00:00:56,330 --> 00:00:57,670 ♪ Never regretted, the second I said it ♪ 22 00:00:57,670 --> 00:00:59,290 Ahh. 23 00:00:59,290 --> 00:01:02,500 ♪♪ 24 00:01:02,500 --> 00:01:03,540 What is that? 25 00:01:03,540 --> 00:01:05,620 Breakfast taco. Austin-style. 26 00:01:05,620 --> 00:01:07,290 Scrambled eggs, onions... You're not allowed to eat in here. 27 00:01:07,290 --> 00:01:08,500 Why not? 28 00:01:08,500 --> 00:01:09,540 Because you're not allowed to eat in here. 29 00:01:09,540 --> 00:01:10,710 There's a sign out front. 30 00:01:10,710 --> 00:01:12,580 I didn't see a sign. 31 00:01:12,580 --> 00:01:14,380 Ignorance is no excuse. 32 00:01:14,380 --> 00:01:17,040 You're a prosecutor, aren't you? 33 00:01:18,460 --> 00:01:20,080 Why don't you eat that over there? 34 00:01:20,080 --> 00:01:21,580 Why? Because I'm a public defender, 35 00:01:21,580 --> 00:01:22,830 or because of the migas? 36 00:01:22,830 --> 00:01:24,000 Do I have to choose? 37 00:01:26,710 --> 00:01:29,790 ♪ Know, know, life on Earth is so unpredictable ♪ 38 00:01:29,790 --> 00:01:33,080 ♪ Okay-kay, hold up, let me say, yes, I fade away ♪ 39 00:01:33,080 --> 00:01:36,880 ♪ Fade away, fade away, fade away, fade away, fade away ♪ 40 00:01:36,880 --> 00:01:38,210 ♪ They gon' know my name until it fade away ♪ 41 00:01:38,210 --> 00:01:40,080 Why didn't you get me up this morning? 42 00:01:40,080 --> 00:01:41,000 I wanted to come down with you. 43 00:01:41,000 --> 00:01:42,710 I got up at 4:30. 44 00:01:42,710 --> 00:01:44,790 It would literally be impossible for me to thank you enough 45 00:01:44,790 --> 00:01:46,920 for not getting me up. [ Chuckles ] 46 00:01:46,920 --> 00:01:48,710 Where's your boyfriend? 47 00:01:48,710 --> 00:01:50,580 I have no boyfriend today. 48 00:01:50,580 --> 00:01:51,880 And Seth has no girlfriend. 49 00:01:51,880 --> 00:01:53,000 We're keeping this professional. 50 00:01:54,460 --> 00:01:56,380 ♪ This life, yeah, it done ate away ♪ 51 00:01:56,380 --> 00:01:57,620 ♪ Hard times never stayed away ♪ 52 00:01:57,620 --> 00:01:59,380 ♪ But one thing I know day to day ♪ 53 00:01:59,380 --> 00:02:01,000 ♪ I'ma do somethin' 'fore I fade away ♪ 54 00:02:01,000 --> 00:02:02,710 ♪ Fade away, fade away, fade away ♪ 55 00:02:02,710 --> 00:02:05,120 [ Both chuckle ] 56 00:02:05,120 --> 00:02:08,540 ♪ They gon' know my name until it fade away ♪ 57 00:02:08,540 --> 00:02:12,170 Uh, hey. She was here first. 58 00:02:12,170 --> 00:02:15,500 Oh. I didn't realize. 59 00:02:17,500 --> 00:02:19,830 Tina: Assistant United States Attorneys to the right. 60 00:02:19,830 --> 00:02:22,290 Federal Public Defenders to the left. 61 00:02:22,290 --> 00:02:23,830 You can sit together if you like, 62 00:02:23,830 --> 00:02:27,210 but if I've learned anything after 27 years of doing this, 63 00:02:27,210 --> 00:02:29,620 it's that you don't like to sit together. 64 00:02:29,620 --> 00:02:34,960 This is the swearing in for incoming AUSAs and FPDs. 65 00:02:34,960 --> 00:02:36,080 Please check your ticket. 66 00:02:36,080 --> 00:02:38,000 Make sure you're on the right flight. 67 00:02:38,000 --> 00:02:39,920 My name is Tina Krissman. 68 00:02:39,920 --> 00:02:41,080 I am the clerk of court, 69 00:02:41,080 --> 00:02:42,500 I am on the second floor of this building, 70 00:02:42,500 --> 00:02:44,540 and I am available every day 71 00:02:44,540 --> 00:02:47,330 from 7:50 a.m. to 4:40 p.m. 72 00:02:47,330 --> 00:02:52,790 to ignore your questions. 73 00:02:52,790 --> 00:02:54,170 I smell onions. 74 00:02:59,670 --> 00:03:02,670 I will find you. 75 00:03:02,670 --> 00:03:05,040 Chief Judge Nicholas Byrne. 76 00:03:08,670 --> 00:03:10,290 Judge Byrne: There are two great courts in America -- 77 00:03:10,290 --> 00:03:11,620 the Supreme Court, 78 00:03:11,620 --> 00:03:14,330 and the one you're sitting in right now. 79 00:03:14,330 --> 00:03:16,380 This is the United States District Court 80 00:03:16,380 --> 00:03:18,120 for the Southern District of New York -- 81 00:03:18,120 --> 00:03:20,420 the oldest, most prestigious, 82 00:03:20,420 --> 00:03:23,250 highest-profile trial court in America. 83 00:03:23,250 --> 00:03:24,500 This is the court that heard claims 84 00:03:24,500 --> 00:03:26,620 over the sinking of the Titanic. 85 00:03:26,620 --> 00:03:29,330 This is the court that heard the case against the Rosenbergs. 86 00:03:29,330 --> 00:03:33,330 Aaron Burr was a lawyer in this court. 87 00:03:35,620 --> 00:03:37,460 Are you worthy? 88 00:03:37,460 --> 00:03:38,750 You've probably heard that some people call this 89 00:03:38,750 --> 00:03:40,420 the "Mother Court." 90 00:03:40,420 --> 00:03:44,540 For as long as you work here, you will call it home. 91 00:03:44,540 --> 00:03:46,710 The cases are hard, the stakes are high, 92 00:03:46,710 --> 00:03:49,540 the lawyers on the other side are better than you, 93 00:03:49,540 --> 00:03:52,960 and the judges are smarter than you. 94 00:03:52,960 --> 00:03:55,080 Some of you... 95 00:03:55,080 --> 00:03:56,830 won't succeed. 96 00:03:56,830 --> 00:03:58,880 Some of you... 97 00:03:58,880 --> 00:04:00,500 are not worthy. 98 00:04:00,500 --> 00:04:03,000 But for those of you who are, 99 00:04:03,000 --> 00:04:06,500 your time here will be the highlight of your career. 100 00:04:06,500 --> 00:04:10,790 ♪♪ 101 00:04:10,790 --> 00:04:14,620 All: "I do solemnly swear that I will support and defend 102 00:04:14,620 --> 00:04:16,880 the Constitution of the United States, 103 00:04:16,880 --> 00:04:19,250 that I will bear true faith and allegiance 104 00:04:19,250 --> 00:04:21,120 to the Government of the United States, 105 00:04:21,120 --> 00:04:24,250 that I will maintain the respect due to the Courts of Justice 106 00:04:24,250 --> 00:04:26,080 and the Judicial Officers, 107 00:04:26,080 --> 00:04:28,290 and that I will demean myself as an attorney, 108 00:04:28,290 --> 00:04:32,040 proctor, advocate, and counselor of this Court uprightly, 109 00:04:32,040 --> 00:04:34,580 according to law, so help me God." 110 00:04:34,580 --> 00:04:37,120 Welcome to the Mother Court. 111 00:04:37,120 --> 00:04:43,120 ♪♪ 112 00:04:46,290 --> 00:04:51,880 ♪♪ 113 00:04:51,880 --> 00:04:54,000 Good morning, everyone. I'm Jill Carlan. 114 00:04:54,000 --> 00:04:55,880 I'm the Federal Public Defender. 115 00:04:55,880 --> 00:04:58,540 Inside these envelopes is your first case, 116 00:04:58,540 --> 00:05:00,290 and let me warn you -- 117 00:05:00,290 --> 00:05:02,170 You're not gonna win. 118 00:05:02,170 --> 00:05:04,040 You're up against the United States government, 119 00:05:04,040 --> 00:05:05,500 and the government almost always wins 120 00:05:05,500 --> 00:05:07,080 because they have all the power. 121 00:05:07,080 --> 00:05:08,750 Now, here's the good news. 122 00:05:08,750 --> 00:05:11,830 You don't need to win. You need a win. 123 00:05:11,830 --> 00:05:13,170 Reduce the charge, 124 00:05:13,170 --> 00:05:15,380 get a piece of critical testimony thrown out, 125 00:05:15,380 --> 00:05:17,250 get your client released on bail -- 126 00:05:17,250 --> 00:05:18,380 get something. 127 00:05:18,380 --> 00:05:19,710 If you can do that, you've won. 128 00:05:19,710 --> 00:05:22,920 And I know you can do that. Or you wouldn't be here. 129 00:05:22,920 --> 00:05:28,620 ♪♪ 130 00:05:28,620 --> 00:05:31,120 My name is Roger Gunn. 131 00:05:31,120 --> 00:05:33,960 I am your boss. 132 00:05:33,960 --> 00:05:35,920 This is your first case. 133 00:05:35,920 --> 00:05:37,250 I expect you to win. 134 00:05:42,080 --> 00:05:44,920 [ Sighs ] 135 00:05:46,460 --> 00:05:48,620 I got a good one. What'd you score? 136 00:05:48,620 --> 00:05:49,670 Terrorism. 137 00:05:49,670 --> 00:05:51,330 Terrorism. 138 00:05:51,330 --> 00:05:52,670 Sweet. 139 00:05:52,670 --> 00:05:53,830 Nail it. 140 00:05:56,670 --> 00:05:59,500 ♪♪ 141 00:05:59,500 --> 00:06:00,960 What's "duty"? 142 00:06:00,960 --> 00:06:04,080 The attorney on duty picks up the new cases that come in. 143 00:06:04,080 --> 00:06:05,210 Do you need someone today? 144 00:06:05,210 --> 00:06:07,080 Yes, but you have to have some experience 145 00:06:07,080 --> 00:06:09,080 to be on duty, Sandra. I have experience. 146 00:06:09,080 --> 00:06:11,120 You have experience clerking on the Supreme Court, 147 00:06:11,120 --> 00:06:12,500 which is great experience 148 00:06:12,500 --> 00:06:14,620 for being a Justice on the Supreme Court. 149 00:06:14,620 --> 00:06:16,420 Doesn't have anything to do with this job. 150 00:06:16,420 --> 00:06:17,710 I'll put you on duty when you're ready. 151 00:06:17,710 --> 00:06:18,420 I'm ready. 152 00:06:20,920 --> 00:06:23,120 Okay. You're on duty. 153 00:06:23,120 --> 00:06:24,670 Great. 154 00:06:24,670 --> 00:06:26,290 Thank you. 155 00:06:26,290 --> 00:06:27,460 So, what do I do? 156 00:06:27,460 --> 00:06:29,170 Use your experience. 157 00:06:29,170 --> 00:06:32,710 ♪ And if chewing was to show you how much I cared ♪ 158 00:06:32,710 --> 00:06:34,120 It's okay. I like a challenge. 159 00:06:34,120 --> 00:06:35,170 You're the only person I've ever met 160 00:06:35,170 --> 00:06:36,290 who goes out of her way to make 161 00:06:36,290 --> 00:06:38,250 an extremely hard job even harder. 162 00:06:38,250 --> 00:06:39,830 Do you at least recognize how weird that is? 163 00:06:39,830 --> 00:06:41,790 [ Chuckles ] I do. 164 00:06:41,790 --> 00:06:43,580 See, I'm happy with my envelope. 165 00:06:43,580 --> 00:06:44,670 What did you get? 166 00:06:44,670 --> 00:06:46,380 Ah, some trumped-up fraud charge. 167 00:06:46,380 --> 00:06:48,420 I figure I could either read the lies from the AUSA 168 00:06:48,420 --> 00:06:49,710 or talk to my client. 169 00:06:49,710 --> 00:06:51,290 Mm. I trust my client. 170 00:06:51,290 --> 00:06:52,330 You two know each other from law school? 171 00:06:52,330 --> 00:06:54,210 Yeah, first day. Torts. Front row. 172 00:06:54,210 --> 00:06:56,880 Ah. Too close for torts, but that's cool. 173 00:06:56,880 --> 00:06:58,540 Where you living in the city? Upper East Side. 174 00:06:58,540 --> 00:07:00,250 Ah. Less cool all of a sudden. 175 00:07:00,250 --> 00:07:01,580 It's her place. I'm just squatting there. 176 00:07:01,580 --> 00:07:04,670 ♪ Our promises broken ♪ 177 00:07:07,460 --> 00:07:10,250 ♪ Nemesis is our token ♪ 178 00:07:10,250 --> 00:07:11,250 ♪ Mm, mm, mm, mm ♪ 179 00:07:11,250 --> 00:07:13,080 You don't mess around. 180 00:07:13,080 --> 00:07:15,170 I have a bail hearing. Why would I be messing around? 181 00:07:15,170 --> 00:07:17,750 No, I-I just meant... the -- 182 00:07:17,750 --> 00:07:19,080 Doesn't matter. 183 00:07:19,080 --> 00:07:21,500 Uh, I heard you were a procedural guru. 184 00:07:21,500 --> 00:07:23,250 Can I ask you a question? If you have to, 185 00:07:23,250 --> 00:07:24,290 but I don't want to be the help desk 186 00:07:24,290 --> 00:07:25,460 for every man in this office 187 00:07:25,460 --> 00:07:27,460 too lazy to look something up for himself. 188 00:07:27,460 --> 00:07:29,920 Were you too lazy to look this up for yourself? 189 00:07:29,920 --> 00:07:32,000 I can look this up myself. 190 00:07:32,000 --> 00:07:35,250 If it's about your terrorism case, 191 00:07:35,250 --> 00:07:36,540 you shouldn't waste your time. 192 00:07:36,540 --> 00:07:38,460 Why not? 193 00:07:38,460 --> 00:07:40,000 Um, because I don't think that's gonna be your case 194 00:07:40,000 --> 00:07:41,750 for very much longer. 195 00:07:42,500 --> 00:07:44,380 Why would I give you his case? 196 00:07:44,380 --> 00:07:46,210 Because a farm animal could win this case, 197 00:07:46,210 --> 00:07:47,420 and that case actually matters, 198 00:07:47,420 --> 00:07:49,210 and if it matters, you should give it to me. 199 00:07:49,210 --> 00:07:50,620 When I was clerking on the Supreme Court, 200 00:07:50,620 --> 00:07:52,080 this kid was writing research memos 201 00:07:52,080 --> 00:07:54,290 for junior partners at a mid-tier law firm. 202 00:07:54,290 --> 00:07:56,750 Is that true? 203 00:07:56,750 --> 00:07:58,330 Leonard doesn't think you're ready for this case. 204 00:07:58,330 --> 00:07:59,580 Well, he's right. 205 00:07:59,580 --> 00:08:01,540 Neither one of us is ready for a case like this, 206 00:08:01,540 --> 00:08:03,420 but I'm at least humble enough to recognize it, 207 00:08:03,420 --> 00:08:04,790 and I'll work that much harder because of it. 208 00:08:06,540 --> 00:08:14,580 ♪♪ 209 00:08:14,580 --> 00:08:16,670 Never been a fan of humility. 210 00:08:16,670 --> 00:08:22,250 ♪♪ 211 00:08:22,250 --> 00:08:23,790 -He took your case? -Stole it. 212 00:08:23,790 --> 00:08:25,250 -Stole it? -That's what I'm saying. 213 00:08:25,250 --> 00:08:27,290 And then he said I worked at a "mid-tier law firm." 214 00:08:27,290 --> 00:08:28,500 I did not work at a mid-tier law firm. 215 00:08:30,040 --> 00:08:32,380 Okay. That doesn't help. 216 00:08:32,380 --> 00:08:34,750 Don't worry about the case, Seth. Don't. 217 00:08:34,750 --> 00:08:37,330 Do a good job on your new case, and you'll get recognized 218 00:08:37,330 --> 00:08:39,210 because you're good and decent, 219 00:08:39,210 --> 00:08:41,420 and you do things the right way, 220 00:08:41,420 --> 00:08:43,420 which is what matters in the long run, okay? 221 00:08:43,420 --> 00:08:45,380 Okay? [ Chuckles ] 222 00:08:45,380 --> 00:08:48,080 Now, I have to go because I have my first appearance 223 00:08:48,080 --> 00:08:50,670 as an attorney in the Southern District of New York. 224 00:08:50,670 --> 00:08:51,750 So do I. 225 00:08:51,750 --> 00:08:53,420 Well, let's go kick some ass then. 226 00:08:53,420 --> 00:08:54,620 [ Elevator bell dings ] 227 00:08:54,620 --> 00:09:04,000 ♪♪ 228 00:09:04,000 --> 00:09:13,420 ♪♪ 229 00:09:13,420 --> 00:09:15,620 [ Clears throat ] Ms. Krissman. 230 00:09:15,620 --> 00:09:18,420 I'm Sandra Bell from the FPD. I'm on duty today. 231 00:09:18,420 --> 00:09:21,750 ♪♪ 232 00:09:21,750 --> 00:09:26,880 So, uh, if any cases come in, I will be right here. 233 00:09:26,880 --> 00:09:28,540 That's not a great place to be, 234 00:09:28,540 --> 00:09:30,540 because when cases come in, I e-mail them to you, 235 00:09:30,540 --> 00:09:32,330 which is what I did 15 minutes ago. 236 00:09:32,330 --> 00:09:33,540 I don't have any service here. 237 00:09:33,540 --> 00:09:35,120 Then you probably don't know that your hearing 238 00:09:35,120 --> 00:09:37,040 starts in eight minutes. 239 00:09:37,040 --> 00:09:38,420 Courtroom 601. 240 00:09:38,420 --> 00:09:40,080 Avoid the elevator. Take the stairs. 241 00:09:40,080 --> 00:09:42,170 And be grateful you called me Ms. Krissman. 242 00:09:46,540 --> 00:09:47,830 [ Police radio chatter ] 243 00:09:47,830 --> 00:09:56,540 ♪♪ 244 00:09:56,540 --> 00:09:59,580 I'm Sandra Bell. I'm your attorney. 245 00:09:59,580 --> 00:10:01,000 Mohammed Fayed. 246 00:10:03,750 --> 00:10:05,790 [ Sighs ] 247 00:10:05,790 --> 00:10:07,880 What's the charge? 248 00:10:07,880 --> 00:10:09,960 18 USC 2332(a)(3). 249 00:10:09,960 --> 00:10:11,040 You pick this up on duty? 250 00:10:11,040 --> 00:10:13,210 Yes. Tough day to be on duty. 251 00:10:13,210 --> 00:10:15,880 2332(a)(3) is attempted -- "Attempted use of a weapon of mass destruction 252 00:10:15,880 --> 00:10:17,580 against any property that is owned, leased, or used 253 00:10:17,580 --> 00:10:19,710 by the United States or by any department or agency 254 00:10:19,710 --> 00:10:21,120 of the United States." I know. 255 00:10:21,120 --> 00:10:23,000 What was my client allegedly attempting to destroy? 256 00:10:23,000 --> 00:10:25,080 Leonard Knox. 257 00:10:25,080 --> 00:10:26,120 Sandra Bell. 258 00:10:26,120 --> 00:10:27,790 Clerk: All rise! 259 00:10:27,790 --> 00:10:30,210 Your client tried to blow up the Statue of Liberty, Sandra Bell. 260 00:10:30,210 --> 00:10:39,920 ♪♪ 261 00:10:44,420 --> 00:10:45,920 Seth: Your Honor, as alleged in the complaint, 262 00:10:45,920 --> 00:10:47,920 Madeline Locarno was an administrative assistant 263 00:10:47,920 --> 00:10:49,960 at Alaria Pharmaceuticals 264 00:10:49,960 --> 00:10:52,290 and illegally traded on inside information 265 00:10:52,290 --> 00:10:54,670 regarding a merger between Alaria and Biogene -- 266 00:10:54,670 --> 00:10:56,170 Excuse me, Your Honor, but the complaint 267 00:10:56,170 --> 00:10:57,830 actually does not allege that. 268 00:10:57,830 --> 00:11:00,120 It alleges that Ms. Locarno passed on information 269 00:11:00,120 --> 00:11:02,380 to her ex-husband, who executed the trades -- 270 00:11:02,380 --> 00:11:03,540 facts which we deny. 271 00:11:03,540 --> 00:11:04,880 What was the value of the trades? 272 00:11:04,880 --> 00:11:08,080 $9,325.54, Your Honor. 273 00:11:08,080 --> 00:11:09,710 $9,000? 274 00:11:09,710 --> 00:11:12,420 ♪♪ 275 00:11:12,420 --> 00:11:14,710 This is what Roger Gunn is prioritizing 276 00:11:14,710 --> 00:11:16,880 in the U.S. Attorney's Office nowadays? 277 00:11:19,000 --> 00:11:20,210 I thought that was fun. 278 00:11:20,210 --> 00:11:22,330 Fun? We have to get out of this. 279 00:11:22,330 --> 00:11:24,120 So talk to Gunn. Get off the case. 280 00:11:24,120 --> 00:11:27,420 Jay: Your Honor, this is a minor fraud charge, 281 00:11:27,420 --> 00:11:29,920 and we're simply asking for reasonable bail 282 00:11:29,920 --> 00:11:31,500 so that my client, Adam Dyle, 283 00:11:31,500 --> 00:11:33,420 can continue to care for his twin brother, 284 00:11:33,420 --> 00:11:35,580 who is dying of cancer. 285 00:11:40,380 --> 00:11:42,000 [ Exhales sharply ] I find myself 286 00:11:42,000 --> 00:11:45,880 unexpectedly moved by defense counsel... 287 00:11:45,880 --> 00:11:47,540 to indignation. 288 00:11:47,540 --> 00:11:49,170 Adam Dyle's brother isn't dying of cancer, 289 00:11:49,170 --> 00:11:51,040 because he doesn't exist. 290 00:11:51,040 --> 00:11:53,960 Nor really does Adam Dyle, which isn't that man's name. 291 00:11:53,960 --> 00:11:56,120 His name is Matthew Ormond. Or wait. 292 00:11:56,120 --> 00:11:58,040 No, it's Baron Heinz Geinecke. I'm sorry. 293 00:11:58,040 --> 00:12:01,210 Did I say Baron Heinz Geinecke? I meant Abigail Konogo. 294 00:12:01,210 --> 00:12:04,040 It really depends on what con he's running. 295 00:12:04,040 --> 00:12:06,580 They're not hard to track down, if you do a little work. 296 00:12:06,580 --> 00:12:09,170 Mr. Dyle is charged with creating the absurdly named 297 00:12:09,170 --> 00:12:10,500 and entirely fake 298 00:12:10,500 --> 00:12:13,080 "United States Bureau of Organization" 299 00:12:13,080 --> 00:12:15,710 to issue fake governmental purchase orders, 300 00:12:15,710 --> 00:12:17,790 with which he swindled hundreds of thousands of dollars 301 00:12:17,790 --> 00:12:19,710 of very real money 302 00:12:19,710 --> 00:12:22,170 from small businesses all over the New York area. 303 00:12:22,170 --> 00:12:24,040 It's enough to... 304 00:12:24,040 --> 00:12:26,290 [ Inhales, exhales deeply ] 305 00:12:26,290 --> 00:12:27,500 Well, to make you sick. 306 00:12:31,920 --> 00:12:34,210 Please advise the court if there any plea discussions. 307 00:12:34,210 --> 00:12:35,670 We're already talking, Your Honor. 308 00:12:35,670 --> 00:12:38,380 [ Gavel bangs ] Talking? What are we talking about? 309 00:12:38,380 --> 00:12:40,460 I'm offering you 15 years as opposed to life. 310 00:12:40,460 --> 00:12:42,250 See? Talking. 311 00:12:42,250 --> 00:12:44,000 I haven't seen the discovery yet. 312 00:12:44,000 --> 00:12:45,620 Once we get bogged down in discovery, 313 00:12:45,620 --> 00:12:47,710 it's hard to get a deal done. 314 00:12:47,710 --> 00:12:49,120 It's hard for me to get a deal done 315 00:12:49,120 --> 00:12:50,580 when I don't know what's in the discovery. 316 00:12:50,580 --> 00:12:52,540 Listen, you seem bright, and you got dealt a bad hand here, 317 00:12:52,540 --> 00:12:54,000 and I'm sorry about that. I really am. 318 00:12:54,000 --> 00:12:57,290 I feel...bad for you, but don't make it worse. 319 00:12:57,290 --> 00:12:59,290 Because here's the thing you need to understand about me -- 320 00:12:59,290 --> 00:13:01,210 I'm the guy who makes it worse. 321 00:13:01,210 --> 00:13:03,250 I'm the guy you don't want to go up against. 322 00:13:03,250 --> 00:13:04,880 I didn't stumble into this case. 323 00:13:04,880 --> 00:13:07,830 I saw it, I wanted it, and I took it. 324 00:13:07,830 --> 00:13:10,120 Now I'm offering you a way to get out of it. 325 00:13:11,920 --> 00:13:14,580 If they're offering a deal like that in a case like this, 326 00:13:14,580 --> 00:13:16,210 there must be something wrong with the evidence. 327 00:13:16,210 --> 00:13:18,000 Maybe. But if you want to find out, 328 00:13:18,000 --> 00:13:19,420 you're gonna have to reject the offer, 329 00:13:19,420 --> 00:13:21,120 and if you reject the offer, you're going to trial. 330 00:13:21,120 --> 00:13:23,380 And if you go to trial, you're going to lose. 331 00:13:23,380 --> 00:13:25,250 A big loss in a big case. 332 00:13:25,250 --> 00:13:26,330 I can give it to someone else. 333 00:13:26,330 --> 00:13:27,960 No. 334 00:13:27,960 --> 00:13:28,960 Do you follow baseball? 335 00:13:28,960 --> 00:13:30,500 Uh... In 1993, 336 00:13:30,500 --> 00:13:33,250 the San Francisco Giants won a record 103 games, 337 00:13:33,250 --> 00:13:34,750 but they still had to win the final game of the season 338 00:13:34,750 --> 00:13:36,710 to make the playoffs. 339 00:13:36,710 --> 00:13:40,000 They had two experienced 20-game winners on their staff, 340 00:13:40,000 --> 00:13:42,080 but the manager decided to start Salomon Torres, 341 00:13:42,080 --> 00:13:43,750 a 21-year-old rookie 342 00:13:43,750 --> 00:13:45,710 who'd only been pitching in the major leagues for a month. 343 00:13:45,710 --> 00:13:46,790 You've never been to a game? 344 00:13:46,790 --> 00:13:48,920 A-A few times. 345 00:13:48,920 --> 00:13:50,500 Huh. 346 00:13:50,500 --> 00:13:52,920 Anyway, he got destroyed. 347 00:13:52,920 --> 00:13:55,540 Gave up 3 runs, 5 hits, walked 5 in 3 innings. 348 00:13:55,540 --> 00:13:56,960 The Giants lost, 349 00:13:56,960 --> 00:13:58,790 didn't make the playoffs for four more years, 350 00:13:58,790 --> 00:14:00,790 and Torres went on to a forgettable career. 351 00:14:00,790 --> 00:14:02,500 He never lived that game down. 352 00:14:02,500 --> 00:14:05,460 Is that how you want to start your career? 353 00:14:05,460 --> 00:14:08,120 Talk to your client about the deal. 354 00:14:08,120 --> 00:14:11,080 [ Buzzer ] 355 00:14:11,080 --> 00:14:12,290 I'm really disappointed. 356 00:14:13,830 --> 00:14:16,880 In you. Specifically. 357 00:14:16,880 --> 00:14:18,500 Okay. 358 00:14:18,500 --> 00:14:21,120 Well, thank you for being specific. 359 00:14:21,120 --> 00:14:23,250 Did you not like the way I told the judge 360 00:14:23,250 --> 00:14:25,920 about your fake brother dying of fake cancer or -- 361 00:14:25,920 --> 00:14:28,290 Look, I was just following Bureau protocol. 362 00:14:28,290 --> 00:14:29,210 And if we're ever confronted, 363 00:14:29,210 --> 00:14:31,580 we're supposed to protect our identity. 364 00:14:31,580 --> 00:14:33,960 People have a lot of hostility about the work we do. 365 00:14:33,960 --> 00:14:35,620 [ Sighs ] 366 00:14:35,620 --> 00:14:37,830 These purchase orders were for a technology upgrade. 367 00:14:37,830 --> 00:14:40,420 Why didn't you tell the judge we're entitled to an upgrade? 368 00:14:40,420 --> 00:14:42,710 You really believe 369 00:14:42,710 --> 00:14:45,040 the Bureau of Organization exists? 370 00:14:45,040 --> 00:14:46,080 What do you mean? 371 00:14:46,080 --> 00:14:48,330 Of course it exists. I work there. 372 00:14:48,330 --> 00:14:50,120 [ Scoffs ] 373 00:14:50,120 --> 00:14:52,120 The offer is 15. 374 00:14:52,120 --> 00:14:53,670 I'm not saying I can get to 10, 375 00:14:53,670 --> 00:14:55,500 but...if I can. 376 00:14:55,500 --> 00:14:57,540 Wait. 10 years in jail, right? 377 00:14:57,540 --> 00:14:59,170 Yes. 378 00:14:59,170 --> 00:15:00,580 Jail. 379 00:15:00,580 --> 00:15:02,000 Federal prison. 380 00:15:06,880 --> 00:15:09,710 ♪♪ 381 00:15:09,710 --> 00:15:12,620 What are the others getting? 382 00:15:12,620 --> 00:15:13,750 Others? 383 00:15:13,750 --> 00:15:15,580 What others? 384 00:15:15,580 --> 00:15:17,460 Th-The team. 385 00:15:19,670 --> 00:15:20,920 I'm not getting off the case. 386 00:15:20,920 --> 00:15:22,420 Well, I'm not asking you to get off the case. 387 00:15:22,420 --> 00:15:23,790 I'm just saying that I'm not getting off the case. 388 00:15:23,790 --> 00:15:25,210 The $9,000 case? 389 00:15:25,210 --> 00:15:27,710 Yeah, the one against the woman who broke the law? 390 00:15:27,710 --> 00:15:29,250 That one? Yes. 391 00:15:29,250 --> 00:15:30,620 Well, it's not a problem for me. 392 00:15:30,620 --> 00:15:33,170 Great. 393 00:15:33,170 --> 00:15:35,080 It could be a problem for you. 394 00:15:35,080 --> 00:15:38,250 Why? Oh, right. Right. 395 00:15:38,250 --> 00:15:39,460 Because you think you're gonna beat me. 396 00:15:39,460 --> 00:15:40,750 You heard what the judge said. 397 00:15:40,750 --> 00:15:43,080 The lawyers on the other side are better than you. 398 00:15:43,080 --> 00:15:45,500 He said that to both sides. 399 00:15:45,500 --> 00:15:47,580 He was looking at your side more. 400 00:15:47,580 --> 00:15:48,710 His head was turned towards you. 401 00:15:48,710 --> 00:15:49,750 Mm. 402 00:15:53,460 --> 00:15:55,710 We can do this, right? 403 00:15:55,710 --> 00:15:56,750 We can do this. 404 00:15:56,750 --> 00:15:58,080 [ Both chuckle ] 405 00:15:59,830 --> 00:16:01,000 And I can do this. 406 00:16:02,120 --> 00:16:05,080 [ Door opens, closes ] 407 00:16:05,080 --> 00:16:06,500 Al? 408 00:16:06,500 --> 00:16:08,330 [ Sighs ] 409 00:16:08,330 --> 00:16:10,000 I didn't hear you come home. 410 00:16:10,000 --> 00:16:12,170 Are you okay? 411 00:16:12,170 --> 00:16:14,000 I'm gonna do this. 412 00:16:18,420 --> 00:16:20,670 You know how we've always said that if one of us 413 00:16:20,670 --> 00:16:22,540 is about to do something really risky 414 00:16:22,540 --> 00:16:23,960 but she really believes in it, 415 00:16:23,960 --> 00:16:27,880 then the other will be there to support her no matter what? 416 00:16:27,880 --> 00:16:29,460 We've never said that. 417 00:16:29,460 --> 00:16:31,040 Really? 418 00:16:31,040 --> 00:16:33,250 Okay, well, can you say it to me now, please? 419 00:16:33,250 --> 00:16:34,580 What are you going to do, Sandra? 420 00:16:34,580 --> 00:16:38,000 ♪♪ 421 00:16:38,000 --> 00:16:39,210 Sandra Bell. 422 00:16:39,210 --> 00:16:40,920 Send over the discovery. 423 00:16:40,920 --> 00:16:42,040 You know what that means. 424 00:16:42,040 --> 00:16:44,000 It means you send over the discovery right now. 425 00:16:44,000 --> 00:16:46,040 We are done talking. 426 00:16:46,040 --> 00:16:47,540 He's not taking the deal. 427 00:16:49,580 --> 00:16:52,120 I'm gonna save Mohammed Fayed. 428 00:17:00,540 --> 00:17:03,380 You rejected a plea deal without talking to me. 429 00:17:03,380 --> 00:17:05,330 You said talk to my client. I talked to my client. 430 00:17:05,330 --> 00:17:07,880 Well, you didn't talk to me, and that was a mistake, 431 00:17:07,880 --> 00:17:09,790 and you can't afford to make mistakes like that 432 00:17:09,790 --> 00:17:12,120 on a job like this. 433 00:17:12,120 --> 00:17:14,790 You better find something in these boxes. 434 00:17:14,790 --> 00:17:16,330 [ Footsteps depart ] 435 00:17:17,620 --> 00:17:19,380 Kate: What did you want to talk about? 436 00:17:19,380 --> 00:17:21,210 Well, Kate, here's the problem. For you. 437 00:17:21,210 --> 00:17:22,540 My client, 438 00:17:22,540 --> 00:17:24,710 and let's keep it simple and call him "Adam Dyle," 439 00:17:24,710 --> 00:17:27,750 couldn't have committed the alleged fraud because -- 440 00:17:27,750 --> 00:17:30,710 as you probably have tabbed there in one of your binders -- 441 00:17:30,710 --> 00:17:33,830 fraud requires an intent to deceive, 442 00:17:33,830 --> 00:17:36,420 and Adam didn't intend to deceive anyone. 443 00:17:36,420 --> 00:17:39,080 Because he actually believes all this is real. 444 00:17:39,080 --> 00:17:40,830 Crazy? Possibly. 445 00:17:40,830 --> 00:17:45,040 But the upshot is, no intent, no crime. 446 00:17:45,040 --> 00:17:48,040 So... 447 00:17:48,040 --> 00:17:49,620 let's work something out here. 448 00:17:49,620 --> 00:17:52,620 Are you done? 449 00:17:52,620 --> 00:17:54,670 I had some other cool points to make, but, yeah, sure. 450 00:17:54,670 --> 00:17:56,830 [ Mouse clicks ] 451 00:17:56,830 --> 00:17:59,420 Yeah, he's buying the whole thing. 452 00:17:59,420 --> 00:18:01,120 [ Chuckles ] Yeah, everything. That's what I'm saying. 453 00:18:01,120 --> 00:18:04,040 The Bureau. The technology upgrade. 454 00:18:04,040 --> 00:18:05,830 Yeah, I've gone full "Primal Fear" on him. 455 00:18:05,830 --> 00:18:08,380 [ Chuckling ] Yeah, this guy's a real tool. 456 00:18:08,380 --> 00:18:10,250 Tab Four of my discovery guide -- 457 00:18:10,250 --> 00:18:12,210 request jailhouse recordings. 458 00:18:15,000 --> 00:18:17,080 Did you still want to make one of your cool points? 459 00:18:20,580 --> 00:18:22,290 Leonard: And now she's got the discovery. 460 00:18:22,290 --> 00:18:23,620 You know what's in the discovery. 461 00:18:23,620 --> 00:18:26,000 You know what I know? I know you wanted the case. 462 00:18:26,000 --> 00:18:28,420 So make the case. 463 00:18:28,420 --> 00:18:29,790 Or I could always give it back to him. 464 00:18:34,580 --> 00:18:36,920 Uh, actually, sir, can we talk? 465 00:18:36,920 --> 00:18:38,960 It's about opposing counsel 466 00:18:38,960 --> 00:18:40,420 on the insider-trading case. Uh-huh. 467 00:18:40,420 --> 00:18:42,040 She's my girlfriend. Does this story get even 468 00:18:42,040 --> 00:18:43,330 mildly interesting at some point? 469 00:18:43,330 --> 00:18:44,580 Well, we live together. Apparently it doesn't. 470 00:18:44,580 --> 00:18:47,170 I need to be reassigned. 471 00:18:47,170 --> 00:18:49,460 'Cause of your boo? 472 00:18:49,460 --> 00:18:50,790 Her client can waive the conflict, 473 00:18:50,790 --> 00:18:51,960 if that's the problem. 474 00:18:51,960 --> 00:18:53,580 Is that the problem? I just don't understand 475 00:18:53,580 --> 00:18:55,580 why we're prosecuting a case like this, 476 00:18:55,580 --> 00:18:59,330 against a secretary for a $9,000 trade? 477 00:18:59,330 --> 00:19:01,960 Well, that is a problem that you don't understand that. 478 00:19:01,960 --> 00:19:04,710 So l-let me spell it out for you. 479 00:19:04,710 --> 00:19:07,120 You're prosecuting the case 'cause I told you to. 480 00:19:07,120 --> 00:19:08,500 And I told you to prosecute the case 481 00:19:08,500 --> 00:19:10,080 'cause that secretary broke the law. 482 00:19:10,080 --> 00:19:11,830 Every now and then, regular, everyday people 483 00:19:11,830 --> 00:19:13,880 need to be reminded that there's serious consequences 484 00:19:13,880 --> 00:19:15,250 to breaking the law. Whatever the law. 485 00:19:15,250 --> 00:19:18,080 Insider trading. Taxes. Stop signs. 486 00:19:18,080 --> 00:19:19,710 People start doing whatever the hell they feel like, 487 00:19:19,710 --> 00:19:21,580 our whole system breaks down. 488 00:19:21,580 --> 00:19:24,580 Cars crash, Markets crash. People get hurt. 489 00:19:24,580 --> 00:19:25,830 You understand that? 490 00:19:28,580 --> 00:19:31,000 I knew about the merger. We all did. 491 00:19:31,000 --> 00:19:33,290 Everyone in the company was talking about it. 492 00:19:33,290 --> 00:19:36,790 I told my ex-husband, Eric, I might be losing my job. 493 00:19:36,790 --> 00:19:38,500 Because I know sometimes, 494 00:19:38,500 --> 00:19:40,750 when these companies merge, we lose our jobs. 495 00:19:40,750 --> 00:19:43,750 I have a daughter. 496 00:19:43,750 --> 00:19:45,750 And your ex-husband traded on that information 497 00:19:45,750 --> 00:19:46,960 without your knowledge? 498 00:19:46,960 --> 00:19:49,250 I guess so. 499 00:19:49,250 --> 00:19:51,170 I never knew anything about it. 500 00:19:51,170 --> 00:19:53,250 I didn't get anything out of this. 501 00:19:53,250 --> 00:20:00,040 ♪♪ 502 00:20:00,040 --> 00:20:03,250 Are you kidding me? 503 00:20:03,250 --> 00:20:06,080 Motion to dismiss. It's good. 504 00:20:06,080 --> 00:20:07,500 And I'm not just complimenting 505 00:20:07,500 --> 00:20:08,790 your, uh -- your girlfriend. 506 00:20:08,790 --> 00:20:09,830 If she can convince the judge 507 00:20:09,830 --> 00:20:10,960 there was no benefit to Ms. Locarno, 508 00:20:10,960 --> 00:20:12,540 then we lose the case. 509 00:20:12,540 --> 00:20:14,250 By which I mean, you lose this case. 510 00:20:14,250 --> 00:20:15,710 I don't have a response to this. 511 00:20:15,710 --> 00:20:17,330 Okay, first, 512 00:20:17,330 --> 00:20:18,880 don't ever say something like that to your boss. 513 00:20:18,880 --> 00:20:20,170 Second, you don't need to respond. 514 00:20:20,170 --> 00:20:21,580 You need to make it irrelevant. 515 00:20:21,580 --> 00:20:24,790 Raise the stakes. Apply the pressure. 516 00:20:24,790 --> 00:20:26,040 You want to win, don't you? 517 00:20:26,040 --> 00:20:27,670 A superseding indictment. 518 00:20:27,670 --> 00:20:29,000 With three new charges 519 00:20:29,000 --> 00:20:30,960 that, together, could mean significant jail time. 520 00:20:30,960 --> 00:20:32,790 It's good. Clever. Cruel. 521 00:20:32,790 --> 00:20:34,000 Vintage Roger Gunn. 522 00:20:34,000 --> 00:20:35,500 He's forcing you into a deal. 523 00:20:35,500 --> 00:20:36,620 This is how they win. 524 00:20:36,620 --> 00:20:39,380 ♪♪ 525 00:20:39,380 --> 00:20:40,790 [ Papers thud ] 526 00:20:40,790 --> 00:20:42,880 I was never gonna prosecute the additional charges. 527 00:20:42,880 --> 00:20:44,580 Is this supposed to make me feel better about you? 528 00:20:44,580 --> 00:20:46,620 We needed to pressure you to make a deal. 529 00:20:46,620 --> 00:20:48,330 This is business. I did what I had to do. 530 00:20:48,330 --> 00:20:50,380 No, you did what your political, 531 00:20:50,380 --> 00:20:52,420 diabolical boss told you to do 532 00:20:52,420 --> 00:20:55,000 because you're insecure about working at a mid-tier law firm. 533 00:20:55,000 --> 00:20:56,500 Mm! It was not mid-tier! 534 00:20:56,500 --> 00:20:57,750 Why are you making this personal, Allison? 535 00:20:57,750 --> 00:21:00,120 It is personal! This is personal. 536 00:21:00,120 --> 00:21:02,500 She's a person. Her name is Madeline Locarno. 537 00:21:02,500 --> 00:21:04,500 She's 44. She has a child. 538 00:21:04,500 --> 00:21:07,210 And she'll go to jail. Why are you doing this? 539 00:21:07,210 --> 00:21:09,790 Because I believe in it. 540 00:21:09,790 --> 00:21:11,120 Has that ever crossed your mind? 541 00:21:11,120 --> 00:21:13,170 That I might actually believe in what I'm doing? 542 00:21:13,170 --> 00:21:14,420 That I might actually believe 543 00:21:14,420 --> 00:21:17,420 that Madeline Locarno broke the law 544 00:21:17,420 --> 00:21:19,670 and that there's some virtue in enforcing the law? 545 00:21:19,670 --> 00:21:21,330 If you believed in what you're doing, 546 00:21:21,330 --> 00:21:22,750 you wouldn't be doing this. 547 00:21:22,750 --> 00:21:24,580 That's what I believe. 548 00:21:24,580 --> 00:21:25,540 [ Footsteps depart ] 549 00:21:29,880 --> 00:21:32,000 Are you sleeping here? I'm sleeping here. 550 00:21:32,000 --> 00:21:33,580 That bad? Worse. 551 00:21:33,580 --> 00:21:35,670 "There is some virtue in enforcing the law." 552 00:21:35,670 --> 00:21:36,830 Who says that? A prosecutor. 553 00:21:36,830 --> 00:21:37,830 He's a prosecutor. 554 00:21:37,830 --> 00:21:38,880 He's a good person. 555 00:21:38,880 --> 00:21:40,540 He used to be. 556 00:21:40,540 --> 00:21:41,880 He cried during "La La Land." 557 00:21:41,880 --> 00:21:43,250 Not the mark of a good person. 558 00:21:43,250 --> 00:21:44,420 How's it going here? 559 00:21:44,420 --> 00:21:47,460 I am two boxes away from getting fired. 560 00:21:51,120 --> 00:21:53,330 Are you at your limit here, Sandy? 561 00:21:53,330 --> 00:21:55,540 Yes, I am. I am at my limit. 562 00:21:55,540 --> 00:21:56,750 But that's where I need to be right now 563 00:21:56,750 --> 00:21:59,330 because that is where he needs me to be. 564 00:21:59,330 --> 00:22:03,210 Okay, well, let me tell you where I need to be. 565 00:22:03,210 --> 00:22:07,380 I need to be drunk anywhere, so let's compromise. 566 00:22:07,380 --> 00:22:10,250 We are working for two more hours, 567 00:22:10,250 --> 00:22:11,710 and then we're going to drink. 568 00:22:11,710 --> 00:22:13,620 And I will complain mercilessly about Seth, 569 00:22:13,620 --> 00:22:14,830 and you will tell me to stop, and I'll say, 570 00:22:14,830 --> 00:22:16,080 "Yes, you're right. Let's go play darts." 571 00:22:16,080 --> 00:22:17,460 Then we'll go play darts, 572 00:22:17,460 --> 00:22:18,460 and I'll be hitting the bull's-eye every time -- 573 00:22:18,460 --> 00:22:19,920 boom, boom, boom -- and you'll wonder 574 00:22:19,920 --> 00:22:21,290 how I got so good at darts, and I'll say it's because 575 00:22:21,290 --> 00:22:22,960 I'm imagining Seth's face on the dart board. 576 00:22:22,960 --> 00:22:25,790 ♪♪ 577 00:22:25,790 --> 00:22:27,670 What? 578 00:22:27,670 --> 00:22:29,290 That "team" Fayed said he was working with 579 00:22:29,290 --> 00:22:31,580 to blow up the Statue of Liberty? 580 00:22:31,580 --> 00:22:34,250 They were undercover FBI agents. 581 00:22:34,250 --> 00:22:35,500 This was a sting. 582 00:22:35,500 --> 00:22:39,580 ♪♪ 583 00:22:39,580 --> 00:22:41,330 There was a team of three agents. 584 00:22:41,330 --> 00:22:42,960 They had been working on him for 18 months. 585 00:22:42,960 --> 00:22:45,170 Fayed was working was supposed to carry what he thought was a bomb 586 00:22:45,170 --> 00:22:46,790 into the crown of the Statue of Liberty in a camera, 587 00:22:46,790 --> 00:22:47,960 but he was mistakenly arrested 588 00:22:47,960 --> 00:22:49,120 by a National Park Service Ranger 589 00:22:49,120 --> 00:22:50,290 before he could get there. 590 00:22:50,290 --> 00:22:52,170 What -- What is this? 591 00:22:52,170 --> 00:22:54,170 Extra paper. Stuff it in your bag. 592 00:22:54,170 --> 00:22:55,880 You should always carry a lot of paper. 593 00:22:55,880 --> 00:22:58,830 They get worried you have something they don't know about. 594 00:22:58,830 --> 00:22:59,920 You know what we're doing here, right? 595 00:22:59,920 --> 00:23:02,460 -No. -Then watch. 596 00:23:02,460 --> 00:23:05,880 Jill: It's bad for this office. It's bad for the FBI. 597 00:23:05,880 --> 00:23:07,710 Roger: Oh, now, see, alarm bells go off for me 598 00:23:07,710 --> 00:23:10,170 when Jill Carlan is worried about what's good for the FBI. 599 00:23:10,170 --> 00:23:11,750 You can't win on entrapment, Jill. 600 00:23:11,750 --> 00:23:13,330 And we're not trying to. 601 00:23:13,330 --> 00:23:15,790 This case is about attempt, and you can't prove attempt, 602 00:23:15,790 --> 00:23:18,540 because he was arrested before he got to the Statue of Liberty. 603 00:23:18,540 --> 00:23:19,620 Attempt only requires the defendant 604 00:23:19,620 --> 00:23:20,830 to take a substantial step 605 00:23:20,830 --> 00:23:22,000 toward the commission of a crime. 606 00:23:22,000 --> 00:23:23,420 He was on Liberty Island with a bomb. 607 00:23:23,420 --> 00:23:24,920 Then why was the plan always to wait 608 00:23:24,920 --> 00:23:26,460 to arrest him until he got to the crown? 609 00:23:26,460 --> 00:23:29,420 Because that's what you thought you needed to prove attempt. 610 00:23:29,420 --> 00:23:31,420 They're young. They're hungry. They're smart. 611 00:23:31,420 --> 00:23:33,790 Let them fight it out. Are we done here? 612 00:23:33,790 --> 00:23:35,670 No. We're not done. 613 00:23:35,670 --> 00:23:37,960 Oh, right. 614 00:23:37,960 --> 00:23:47,380 ♪♪ 615 00:23:47,380 --> 00:23:48,880 Yankees tickets? 616 00:23:48,880 --> 00:23:50,540 Third-base line. 617 00:23:50,540 --> 00:23:51,830 You're going to the game with him? 618 00:23:51,830 --> 00:23:53,830 We don't go together. We meet there. 619 00:23:53,830 --> 00:23:55,420 Sometimes we go together. 620 00:23:55,420 --> 00:23:56,460 He's the enemy. 621 00:23:56,460 --> 00:23:58,080 No, the Red Sox are the enemy. 622 00:23:58,080 --> 00:23:59,500 He's the adversary. 623 00:23:59,500 --> 00:24:00,540 So we came to pick up tickets? 624 00:24:00,540 --> 00:24:01,710 That's what we were doing here? 625 00:24:01,710 --> 00:24:02,920 You weren't watching. 626 00:24:02,920 --> 00:24:04,290 They now think you're gonna argue attempt, 627 00:24:04,290 --> 00:24:05,620 and they're gonna direct a lot of resources 628 00:24:05,620 --> 00:24:07,580 in that direction, but that's a loser. 629 00:24:07,580 --> 00:24:09,420 This is an entrapment case, 630 00:24:09,420 --> 00:24:11,960 so make sure you have one. 631 00:24:11,960 --> 00:24:14,210 I'm going to trial. 632 00:24:14,210 --> 00:24:16,120 You're going to trial, Sandra. 633 00:24:16,120 --> 00:24:18,710 ♪♪ 634 00:24:22,380 --> 00:24:23,710 ♪♪ 635 00:24:23,710 --> 00:24:25,290 [ Sighs ] 636 00:24:29,120 --> 00:24:31,210 She was here first. 637 00:24:31,210 --> 00:24:32,460 I owe you one. 638 00:24:32,460 --> 00:24:35,420 Spicy lamb, cumin hand-pulled noodles. 639 00:24:35,420 --> 00:24:36,960 I'll have that, too. 640 00:24:39,250 --> 00:24:40,710 Is that the thing to get? 641 00:24:40,710 --> 00:24:42,580 No idea, but it's two blocks from the courthouse, 642 00:24:42,580 --> 00:24:43,960 and it's lamb. 643 00:24:46,880 --> 00:24:49,330 You know you're part of an important tradition in my life. 644 00:24:49,330 --> 00:24:51,040 I'm going to trial tomorrow, 645 00:24:51,040 --> 00:24:53,380 and my tradition is now to eat with you 646 00:24:53,380 --> 00:24:56,210 at Hand-Pulled Noodle House Number 3 647 00:24:56,210 --> 00:24:58,790 every night before the first day of trial. 648 00:24:58,790 --> 00:25:00,250 Can you commit to that? 649 00:25:00,250 --> 00:25:03,170 My dad took me to Frimple's Diner 650 00:25:03,170 --> 00:25:04,960 before every high-school swim meet. 651 00:25:04,960 --> 00:25:06,460 I like a tradition. 652 00:25:08,710 --> 00:25:10,210 Yes. 653 00:25:10,210 --> 00:25:15,540 ♪ One more night till the day ♪ 654 00:25:15,540 --> 00:25:16,580 Are you nervous? 655 00:25:16,580 --> 00:25:17,960 Is it that spicy? 656 00:25:17,960 --> 00:25:19,750 The trial. Are you nervous about the trial? 657 00:25:19,750 --> 00:25:21,540 No. 658 00:25:21,540 --> 00:25:24,120 I'm not. 659 00:25:24,120 --> 00:25:26,250 I'm gonna win. 660 00:25:26,250 --> 00:25:28,040 That's what I'd be nervous about. 661 00:25:28,040 --> 00:25:30,580 ♪ One more night till the day ♪ 662 00:25:34,250 --> 00:25:38,540 ♪ One more night till the day ♪ 663 00:25:38,540 --> 00:25:43,040 ♪ One more night till the day ♪ 664 00:25:43,040 --> 00:25:46,500 ♪ One more night till the day ♪ 665 00:25:50,790 --> 00:25:58,790 ♪♪ 666 00:25:58,790 --> 00:26:02,460 Please tell the jury what happened that morning. 667 00:26:02,460 --> 00:26:04,790 Well, I saw this young man come off the ferry, 668 00:26:04,790 --> 00:26:06,250 carrying a camera. 669 00:26:06,250 --> 00:26:08,250 He was sweating, jittery. 670 00:26:08,250 --> 00:26:09,620 I asked to see his camera, 671 00:26:09,620 --> 00:26:12,460 and that's when I realized it was...a bomb. 672 00:26:12,460 --> 00:26:15,120 A fake bomb made by the FBI. 673 00:26:15,120 --> 00:26:16,540 I didn't know that at the time. 674 00:26:16,540 --> 00:26:17,830 Were you aware at the time that, 675 00:26:17,830 --> 00:26:19,210 in addition to making fake bombs, 676 00:26:19,210 --> 00:26:21,540 the FBI had been recruiting Mr. Fayed for 18 months? 677 00:26:21,540 --> 00:26:22,790 No, ma'am. 678 00:26:22,790 --> 00:26:24,080 That he has no history of violence? 679 00:26:24,080 --> 00:26:26,040 No history of terrorist affiliation? 680 00:26:26,040 --> 00:26:28,170 That the government has no evidence indicating 681 00:26:28,170 --> 00:26:29,790 he's ever had any interest in terrorism 682 00:26:29,790 --> 00:26:32,420 prior to his being recruited by this team of agents? 683 00:26:32,420 --> 00:26:34,080 No, ma'am. 684 00:26:37,170 --> 00:26:39,620 You're not arguing attempt. You're arguing entrapment. 685 00:26:39,620 --> 00:26:42,670 Oh. I didn't realize. 686 00:26:44,330 --> 00:26:46,540 She's relentless. Yes, I know. 687 00:26:46,540 --> 00:26:47,710 It's a problem. 688 00:26:47,710 --> 00:26:50,120 No, it's an answer. She likes to fight. 689 00:26:50,120 --> 00:26:52,290 I just need to give her something else to fight about. 690 00:26:52,290 --> 00:26:53,620 Good. Problem solved. 691 00:26:53,620 --> 00:26:56,420 You work on the ferry 692 00:26:56,420 --> 00:26:58,620 taking visitors to Liberty Island, Mr. Rocton? 693 00:26:58,620 --> 00:27:00,380 Yes, sir. I collect tickets. 694 00:27:00,380 --> 00:27:03,120 Do you recall seeing the defendant on the ferry 695 00:27:03,120 --> 00:27:04,790 the morning of his arrest? 696 00:27:04,790 --> 00:27:06,330 I remember him well, sir. 697 00:27:10,380 --> 00:27:12,210 What the hell was the point of that? 698 00:27:12,210 --> 00:27:14,040 -[ Clears throat ] -That. 699 00:27:14,040 --> 00:27:16,380 You remember Mr. Fayed well, sir? 700 00:27:16,380 --> 00:27:18,380 Yes. Hmm. Really? 701 00:27:18,380 --> 00:27:19,420 How long have you worked on that ferry? 702 00:27:19,420 --> 00:27:20,500 19 years. 703 00:27:20,500 --> 00:27:22,620 19 years. And how many ferries a day? 704 00:27:22,620 --> 00:27:24,170 25, 26. 705 00:27:24,170 --> 00:27:25,330 Thousands of ferries, 706 00:27:25,330 --> 00:27:26,790 tens of thousands of visitors, 707 00:27:26,790 --> 00:27:29,500 and you want the jury to believe that you remember my client? 708 00:27:29,500 --> 00:27:32,000 Not just remember him. Remember him well? Yes. 709 00:27:32,000 --> 00:27:33,540 Well, unless your memory has been jogged 710 00:27:33,540 --> 00:27:35,500 by the government, Mr. Rocton... Objection! 711 00:27:35,500 --> 00:27:37,290 ...how could you possibly remember my client at all?! 712 00:27:37,290 --> 00:27:40,620 Because I quit my job because of him! That's how! 713 00:27:40,620 --> 00:27:43,920 Because that ferry he was on was the last ferry I ever worked. 714 00:27:43,920 --> 00:27:48,380 I was down there on 9/11, ma'am. 715 00:27:48,380 --> 00:27:50,960 On the island. Right next to her. 716 00:27:50,960 --> 00:27:54,710 The idea that someone would want to blow her up now? 717 00:27:57,040 --> 00:27:58,540 I remember. 718 00:28:01,250 --> 00:28:03,790 You never, ever ask a question you don't know the answer to. 719 00:28:03,790 --> 00:28:05,210 That was a mistake. 720 00:28:05,210 --> 00:28:07,420 The mistake was getting baited into a fight. 721 00:28:07,420 --> 00:28:09,670 The mistake was asking any questions at all. 722 00:28:09,670 --> 00:28:11,210 This is war. It is. 723 00:28:11,210 --> 00:28:12,960 It is war. 724 00:28:12,960 --> 00:28:15,540 Which means you have to pick your battles, 725 00:28:15,540 --> 00:28:17,210 point your weapon in the right direction, 726 00:28:17,210 --> 00:28:18,790 and know your enemy. 727 00:28:18,790 --> 00:28:23,250 And right now, your biggest enemy is you. 728 00:28:23,250 --> 00:28:25,750 You want to fight everyone about everything 729 00:28:25,750 --> 00:28:27,330 and when you fight about everything, 730 00:28:27,330 --> 00:28:29,290 you end up fighting about nothing. 731 00:28:29,290 --> 00:28:39,210 ♪♪ 732 00:28:40,830 --> 00:28:42,750 You want me to plead guilty? 733 00:28:42,750 --> 00:28:45,580 No, but I don't want you to go to jail for years, 734 00:28:45,580 --> 00:28:49,000 which is the risk if we reject the deal and go to trial. 735 00:28:49,000 --> 00:28:50,670 How could you let this happen? 736 00:28:52,210 --> 00:28:53,330 [ Elevator bell dings ] 737 00:28:53,330 --> 00:29:01,120 ♪♪ 738 00:29:01,120 --> 00:29:09,000 ♪♪ 739 00:29:09,000 --> 00:29:10,710 Adam: He's buying the whole thing. 740 00:29:10,710 --> 00:29:12,170 [ Chuckles ] Yeah, everything. That's what I'm saying. 741 00:29:12,170 --> 00:29:15,000 The Bureau. The technology upgrade. 742 00:29:15,000 --> 00:29:17,210 Yeah, I've gone full "Primal Fear" on him. 743 00:29:17,210 --> 00:29:18,920 [ Chuckling ] Yeah, this guy's a real tool. 744 00:29:18,920 --> 00:29:20,670 [ Sighs ] 745 00:29:20,670 --> 00:29:25,880 ♪♪ 746 00:29:25,880 --> 00:29:32,380 ♪♪ 747 00:29:32,380 --> 00:29:33,710 [ Door closes ] 748 00:29:37,500 --> 00:29:41,580 I have to take the deal, Sandy. I've tried everything. 749 00:29:41,580 --> 00:29:44,250 I'm sure there's another move. 750 00:29:44,250 --> 00:29:47,750 The thing is, the deal is good. 751 00:29:47,750 --> 00:29:49,670 Good for who? 752 00:29:49,670 --> 00:29:51,750 For her? 753 00:29:51,750 --> 00:29:52,790 Or for you? 754 00:29:52,790 --> 00:29:54,500 What does that mean? 755 00:29:54,500 --> 00:29:56,710 Six months in jail and a record as a convicted felon? 756 00:29:56,710 --> 00:29:58,000 That's not good for anyone, 757 00:29:58,000 --> 00:30:00,040 especially a working-class single mother. 758 00:30:00,040 --> 00:30:02,000 Why are you lecturing me? 759 00:30:02,000 --> 00:30:04,540 Look, the only other move is highly risky 760 00:30:04,540 --> 00:30:07,040 and ethically questionable, and it destroys Seth. 761 00:30:07,040 --> 00:30:09,670 I don't just beat him, I destroy him. 762 00:30:09,670 --> 00:30:12,790 It's the nuclear option. 763 00:30:12,790 --> 00:30:15,420 This is hard, okay? 764 00:30:15,420 --> 00:30:18,710 I know. 765 00:30:18,710 --> 00:30:21,040 [ Sighs ] I'm sorry. 766 00:30:23,040 --> 00:30:25,290 Wait. That's it? 767 00:30:25,290 --> 00:30:27,120 You're just gonna let me off the hook that easy? 768 00:30:27,120 --> 00:30:28,750 No, I don't accept that. 769 00:30:28,750 --> 00:30:30,460 This is where you say, "If it was anybody but Seth, 770 00:30:30,460 --> 00:30:31,750 I don't think you'd hesitate," 771 00:30:31,750 --> 00:30:34,330 or, "I like the nuclear option." 772 00:30:36,040 --> 00:30:37,710 [ Sighs ] 773 00:30:37,710 --> 00:30:40,170 What happened in trial today? 774 00:30:40,170 --> 00:30:41,830 Something happened in trial today. 775 00:30:41,830 --> 00:30:43,540 [ Inhales deeply ] 776 00:30:43,540 --> 00:30:46,750 I messed up today, Al. 777 00:30:46,750 --> 00:30:49,960 I messed up. 778 00:30:49,960 --> 00:30:59,420 ♪♪ 779 00:30:59,420 --> 00:31:01,250 [ Sighs deeply ] 780 00:31:01,250 --> 00:31:03,830 I believe in you, Sandra Bell. 781 00:31:03,830 --> 00:31:13,540 ♪♪ 782 00:31:17,380 --> 00:31:24,830 ♪♪ 783 00:31:24,830 --> 00:31:32,540 ♪♪ 784 00:31:32,540 --> 00:31:40,040 ♪♪ 785 00:31:40,040 --> 00:31:47,750 ♪♪ 786 00:31:47,750 --> 00:31:49,880 We live in a dangerous time. 787 00:31:51,420 --> 00:31:54,290 I don't need to tell you that. 788 00:31:54,290 --> 00:31:56,620 Our enemies used to be overseas, 789 00:31:56,620 --> 00:31:59,790 and we could see them in tanks and airplanes. 790 00:31:59,790 --> 00:32:01,210 They wore uniforms, 791 00:32:01,210 --> 00:32:04,500 and we fought them on battlefields. 792 00:32:04,500 --> 00:32:08,040 But now we're living on the battlefield, 793 00:32:08,040 --> 00:32:10,040 and we can't see the enemy. 794 00:32:10,040 --> 00:32:11,710 They look like us. 795 00:32:11,710 --> 00:32:13,170 They talk like us. 796 00:32:13,170 --> 00:32:14,380 They live down the hallway from us. 797 00:32:14,380 --> 00:32:15,790 We only find out who they are 798 00:32:15,790 --> 00:32:18,540 and the damage they want to do after they've done it. 799 00:32:18,540 --> 00:32:20,540 After they've shot up a nightclub. 800 00:32:20,540 --> 00:32:22,710 Or blown up a marathon. 801 00:32:22,710 --> 00:32:25,580 Or brought down a building. 802 00:32:25,580 --> 00:32:27,580 Or two. 803 00:32:27,580 --> 00:32:30,120 The only chance we have to fight these enemies 804 00:32:30,120 --> 00:32:31,380 is to find out who they are 805 00:32:31,380 --> 00:32:33,960 before they do these terrible things, 806 00:32:33,960 --> 00:32:36,540 and that's what these fine agents did here. 807 00:32:36,540 --> 00:32:38,330 They found a dangerous man 808 00:32:38,330 --> 00:32:41,620 who was willing to commit an unspeakable crime, 809 00:32:41,620 --> 00:32:44,330 and they stopped him. 810 00:32:44,330 --> 00:32:46,830 Ms. Bell wants you to believe that our government did this. 811 00:32:46,830 --> 00:32:49,790 Ask yourself how much money, how much time would it take 812 00:32:49,790 --> 00:32:54,000 to convince you to blow the head off the Statue of Liberty? 813 00:32:57,580 --> 00:33:02,620 "The function of law enforcement is the prevention of crime 814 00:33:02,620 --> 00:33:05,580 and the apprehension of criminals. 815 00:33:05,580 --> 00:33:08,170 Manifestly, that function does not include 816 00:33:08,170 --> 00:33:11,210 the manufacturing of crime." 817 00:33:11,210 --> 00:33:13,290 Chief Justice of the United States 818 00:33:13,290 --> 00:33:15,960 Earl Warren wrote that 60 years ago 819 00:33:15,960 --> 00:33:18,210 in a case that came out of this very courtroom, 820 00:33:18,210 --> 00:33:19,920 decided by a jury sitting 821 00:33:19,920 --> 00:33:22,080 in the same seats you're sitting in today. 822 00:33:22,080 --> 00:33:25,380 That man is not a criminal, 823 00:33:25,380 --> 00:33:27,790 and law enforcement prevented no crime here. 824 00:33:27,790 --> 00:33:29,670 They manufactured a crime. 825 00:33:29,670 --> 00:33:31,580 Instead of hunting actual terrorists, 826 00:33:31,580 --> 00:33:34,500 your government tried to make a terrorist. 827 00:33:34,500 --> 00:33:37,670 They contacted him. They befriended him. 828 00:33:37,670 --> 00:33:40,750 They trained him. 829 00:33:40,750 --> 00:33:43,580 They picked a target for him. They built a bomb for him. 830 00:33:43,580 --> 00:33:45,420 They made him. 831 00:33:45,420 --> 00:33:49,750 ♪♪ 832 00:33:49,750 --> 00:33:54,000 This is Mohammed Fayed. 833 00:33:54,000 --> 00:33:58,250 This is Mohammed Fayed. 834 00:33:58,250 --> 00:34:01,120 And that is what they made. 835 00:34:03,620 --> 00:34:06,710 It's easy to become distracted in a case like this. 836 00:34:06,710 --> 00:34:10,500 To become emotional. To focus on the wrong things. 837 00:34:10,500 --> 00:34:14,380 But this case is about one thing and one thing only. 838 00:34:14,380 --> 00:34:17,500 It is about the power of the United States government 839 00:34:17,500 --> 00:34:21,290 being used to systematically target and manipulate 840 00:34:21,290 --> 00:34:23,670 and incarcerate American citizens 841 00:34:23,670 --> 00:34:27,420 because of their religion, their ethnicity, 842 00:34:27,420 --> 00:34:31,290 their national origin, their color. 843 00:34:31,290 --> 00:34:34,580 It is an awesome power. 844 00:34:34,580 --> 00:34:37,880 But what you have today is even more powerful. 845 00:34:37,880 --> 00:34:42,080 You have the power to say no. You have the power to resist. 846 00:34:42,080 --> 00:34:44,250 In this courthouse, in this courtroom, 847 00:34:44,250 --> 00:34:46,420 in those seats today, 848 00:34:46,420 --> 00:34:51,330 you have the awesome power of justice... 849 00:34:51,330 --> 00:34:53,420 and there's nothing more powerful than that. 850 00:34:53,420 --> 00:35:02,880 ♪♪ 851 00:35:02,880 --> 00:35:04,580 I understand that the parties have reached a deal. 852 00:35:04,580 --> 00:35:05,580 Is that correct? 853 00:35:05,580 --> 00:35:08,330 Yes. 854 00:35:08,330 --> 00:35:09,750 [ Sighs ] 855 00:35:09,750 --> 00:35:14,710 ♪♪ 856 00:35:14,710 --> 00:35:15,960 No, Your Honor. 857 00:35:15,960 --> 00:35:17,750 Allison? 858 00:35:17,750 --> 00:35:19,960 I have firsthand knowledge that the AUSA handling the case 859 00:35:19,960 --> 00:35:22,380 filed the additional claims in the superseding indictment 860 00:35:22,380 --> 00:35:23,460 for the sole purpose 861 00:35:23,460 --> 00:35:25,580 of pressuring Ms. Locarno into a deal... 862 00:35:25,580 --> 00:35:27,580 The AUSA handling the case? ...which is an ethical violation. 863 00:35:27,580 --> 00:35:28,920 That's me. What are you doing? 864 00:35:28,920 --> 00:35:30,120 That was a personal conversation. 865 00:35:30,120 --> 00:35:31,830 Oh, I thought it was business. 866 00:35:31,830 --> 00:35:34,210 Mr. Oliver. Is this true? 867 00:35:36,290 --> 00:35:37,540 I'll keep it off the record 868 00:35:37,540 --> 00:35:39,040 if you dismiss the case against Ms. Locarno. 869 00:35:39,040 --> 00:35:40,670 I can't do that. 870 00:35:40,670 --> 00:35:42,710 Then I'll expedite a ruling on the motion to dismiss. 871 00:35:42,710 --> 00:35:45,080 The case is going away either way, young man. 872 00:35:45,080 --> 00:35:46,920 [ Gavel bangs ] 873 00:35:46,920 --> 00:35:48,880 [ Chuckles ] 874 00:35:48,880 --> 00:35:56,120 ♪♪ 875 00:36:01,750 --> 00:36:03,830 A 64-month sentence? [ Chuckles ] 876 00:36:03,830 --> 00:36:05,170 That's five years? 877 00:36:05,170 --> 00:36:06,920 He's a habitual, unrepentant con man. 878 00:36:06,920 --> 00:36:08,000 He's ruined lives. 879 00:36:08,000 --> 00:36:09,500 He's a flawed human being 880 00:36:09,500 --> 00:36:11,460 who's tricked money out of businesses. 881 00:36:11,460 --> 00:36:12,670 Prison isn't the answer for everything. 882 00:36:12,670 --> 00:36:13,960 Have some compassion. 883 00:36:13,960 --> 00:36:15,670 I have compassion for people who follow the rules. 884 00:36:15,670 --> 00:36:18,330 Did you ever break a rule? In your whole life? 885 00:36:18,330 --> 00:36:20,380 For which you didn't pay the appropriate price? 886 00:36:20,380 --> 00:36:22,170 Has that ever happened? 887 00:36:22,170 --> 00:36:25,120 Did you ever get the benefit of compassion and generosity 888 00:36:25,120 --> 00:36:27,290 for mistakes that you made? 889 00:36:27,290 --> 00:36:31,210 Did mercy and kindness ever change your path? 890 00:36:33,830 --> 00:36:36,620 You could be a good lawyer. 891 00:36:36,620 --> 00:36:38,460 If you tried. You're just not trying. 892 00:36:38,460 --> 00:36:47,790 ♪♪ 893 00:36:47,790 --> 00:36:50,830 Clerk: In the case of United States vs. Mohammed Fayed, 894 00:36:50,830 --> 00:36:54,500 we the jury find the defendant, Mohammed Fayed, 895 00:36:54,500 --> 00:36:57,620 guilty of one count of attempted use of a weapon 896 00:36:57,620 --> 00:36:59,290 of mass destruction. [ Spectators murmuring, gavel banging ] 897 00:36:59,290 --> 00:37:07,670 ♪♪ 898 00:37:07,670 --> 00:37:15,710 ♪♪ 899 00:37:15,710 --> 00:37:24,250 ♪♪ 900 00:37:24,250 --> 00:37:25,830 Hand-Pulled Noodle House Number 3. 901 00:37:25,830 --> 00:37:26,960 [ Chuckles softly ] 902 00:37:26,960 --> 00:37:28,580 You're not celebrating. 903 00:37:28,580 --> 00:37:32,040 Oh, I don't celebrate people going to jail. 904 00:37:32,040 --> 00:37:33,620 [ Chuckles softly ] 905 00:37:36,540 --> 00:37:39,250 You, uh -- Do you mind if I sit here? 906 00:37:44,620 --> 00:37:50,670 ♪♪ 907 00:37:50,670 --> 00:37:56,960 ♪♪ 908 00:37:56,960 --> 00:37:58,290 I'm on probation. 909 00:38:01,120 --> 00:38:02,540 I'm sorry. 910 00:38:02,540 --> 00:38:04,460 I'm sorry... 911 00:38:04,460 --> 00:38:05,750 but you know what? 912 00:38:05,750 --> 00:38:09,040 I'm not sorry. At all. Because I was just doing my job. 913 00:38:09,040 --> 00:38:10,210 I did what I had to do. 914 00:38:10,210 --> 00:38:11,380 Right. 915 00:38:11,380 --> 00:38:13,670 And now I'm gonna do what I have to do. 916 00:38:13,670 --> 00:38:15,880 I'm leaving. 917 00:38:15,880 --> 00:38:17,040 You're not leaving. 918 00:38:18,670 --> 00:38:23,620 I. Am. Leaving. 919 00:38:23,620 --> 00:38:26,210 I'm leaving. 920 00:38:26,210 --> 00:38:30,920 ♪♪ 921 00:38:30,920 --> 00:38:32,460 [ Door opens ] 922 00:38:32,460 --> 00:38:35,330 Jill: I told you you were gonna lose. 923 00:38:35,330 --> 00:38:37,210 I told you. [ Door closes ] 924 00:38:37,210 --> 00:38:39,710 This isn't TV. 925 00:38:39,710 --> 00:38:42,080 You don't get a Muslim-American kid off 926 00:38:42,080 --> 00:38:44,380 charged with trying to blow up the Statue of Liberty. 927 00:38:44,380 --> 00:38:46,580 You're going up against the government, 928 00:38:46,580 --> 00:38:50,210 the culture, the media, everything, and everybody. 929 00:38:50,210 --> 00:38:53,830 The question is, what do you do now? 930 00:38:53,830 --> 00:38:56,000 Because now I'm Salomon Torres. 931 00:38:58,330 --> 00:39:00,620 May 25, 1951. 932 00:39:00,620 --> 00:39:02,380 A promising 20-year-old rookie 933 00:39:02,380 --> 00:39:05,080 starts for the then New York Giants in center field. 934 00:39:05,080 --> 00:39:08,080 He goes 0-5 in his first game. 935 00:39:08,080 --> 00:39:10,920 0-3 in his second game. 0-4 in his third game. 936 00:39:10,920 --> 00:39:12,330 He can't hit. 937 00:39:12,330 --> 00:39:14,120 He cries in front of his manager. 938 00:39:14,120 --> 00:39:15,920 His manager tells him to go home 939 00:39:15,920 --> 00:39:17,750 and come back and play tomorrow. 940 00:39:17,750 --> 00:39:22,120 Next game, first inning, he hits a home run. 941 00:39:22,120 --> 00:39:24,460 And then he doesn't stop. 942 00:39:24,460 --> 00:39:25,920 Willie Mays. 943 00:39:25,920 --> 00:39:28,290 The greatest baseball player of all time. 944 00:39:28,290 --> 00:39:30,120 I do follow baseball. 945 00:39:32,500 --> 00:39:34,210 Then you know, Sandra, the first game 946 00:39:34,210 --> 00:39:36,620 doesn't always tell you where you're gonna end up. 947 00:39:40,790 --> 00:39:42,710 What did I get? What? 948 00:39:42,710 --> 00:39:45,790 You said, on the first day, "Get something." 949 00:39:45,790 --> 00:39:48,210 What did I get today? 950 00:39:48,210 --> 00:39:51,120 You got beat. 951 00:39:51,120 --> 00:39:52,880 And now you got to get up. 952 00:39:52,880 --> 00:39:55,920 ♪♪ 953 00:39:55,920 --> 00:39:58,380 [ Door opens, closes ] 954 00:39:58,380 --> 00:40:00,540 [ Chuckles softly ] 955 00:40:00,540 --> 00:40:02,500 ♪ I wonder what it would be like ♪ 956 00:40:02,500 --> 00:40:04,620 ♪ To do that, unh, in real life ♪ 957 00:40:04,620 --> 00:40:06,040 ♪ I've dreamed since I was a child ♪ 958 00:40:06,040 --> 00:40:08,500 ♪ Born to be brave, born to be wild ♪ 959 00:40:08,500 --> 00:40:10,210 ♪ They said it couldn't be done ♪ 960 00:40:10,210 --> 00:40:12,120 ♪ But this is my destiny run ♪ 961 00:40:12,120 --> 00:40:14,250 ♪ I wanna find that recipe ♪ 962 00:40:14,250 --> 00:40:16,500 ♪ Keep focus, God's testing me, unh ♪ 963 00:40:16,500 --> 00:40:18,460 ♪ Remember when I was dirt-broke ♪ 964 00:40:18,460 --> 00:40:20,210 ♪ They acted like I was a big joke ♪ 965 00:40:20,210 --> 00:40:21,920 ♪ Where were they at the beginning? ♪ 966 00:40:21,920 --> 00:40:24,290 ♪ They all show up now that I'm winning ♪ 967 00:40:24,290 --> 00:40:26,380 ♪ They talk like I'm Superman ♪ 968 00:40:26,380 --> 00:40:28,330 ♪ But I still bleed, I'm just a man ♪ 969 00:40:28,330 --> 00:40:29,960 ♪ I still wanna be phenomenal ♪ 970 00:40:29,960 --> 00:40:31,880 ♪ Greatest of all time, next level, oh ♪ 971 00:40:37,670 --> 00:40:43,620 ♪♪ 972 00:40:43,620 --> 00:40:45,540 [ Sighs ] 973 00:40:47,170 --> 00:40:49,960 Where's Seth? 974 00:40:49,960 --> 00:40:53,380 I have no boyfriend today. And Seth has no girlfriend. 975 00:40:55,380 --> 00:40:58,380 Al... 976 00:40:58,380 --> 00:40:59,750 I'm sorry. 977 00:41:02,460 --> 00:41:04,620 All right. Come on. 978 00:41:04,620 --> 00:41:06,540 Come on. I want to show you something. 979 00:41:06,540 --> 00:41:08,380 ♪♪ 980 00:41:08,380 --> 00:41:10,580 You know, I've lived in New York half my life, 981 00:41:10,580 --> 00:41:12,460 and I've never walked across this bridge. 982 00:41:12,460 --> 00:41:15,210 Well, I grew up in Sacramento and never went 983 00:41:15,210 --> 00:41:17,080 to the California State Railroad Museum. 984 00:41:17,080 --> 00:41:20,710 So, I totally understand. 985 00:41:20,710 --> 00:41:22,380 I want you to stay with me, Sandra. 986 00:41:22,380 --> 00:41:24,000 Live with me in the apartment. 987 00:41:24,000 --> 00:41:26,380 I know we said it was temporary until you found a place, 988 00:41:26,380 --> 00:41:28,120 but I want you to live there. 989 00:41:28,120 --> 00:41:29,460 And don't say you can't afford it, 990 00:41:29,460 --> 00:41:32,500 because it's my parents and it's free, okay? 991 00:41:32,500 --> 00:41:34,120 ♪ The best of all time ♪ 992 00:41:34,120 --> 00:41:36,540 We have to do this together. 993 00:41:36,540 --> 00:41:38,330 ♪ The best, unh ♪ 994 00:41:38,330 --> 00:41:40,210 I don't want to do it any other way. 995 00:41:40,210 --> 00:41:42,000 ♪ The best of all time ♪ 996 00:41:42,000 --> 00:41:43,540 Okay. Stop. 997 00:41:43,540 --> 00:41:44,880 [ Laughs ] 998 00:41:44,880 --> 00:41:46,000 ♪ The best, the best ♪ 999 00:41:46,000 --> 00:41:47,620 Ready? Turn around. 1000 00:41:47,620 --> 00:41:48,920 ♪ The best of all time ♪ 1001 00:41:48,920 --> 00:41:50,120 There it is. 1002 00:41:50,120 --> 00:41:51,580 Right there. 1003 00:41:51,580 --> 00:41:52,710 See it? 1004 00:41:52,710 --> 00:41:53,540 The Mother Court. 1005 00:41:55,580 --> 00:41:56,920 Are we worthy? 1006 00:41:56,920 --> 00:41:58,250 ♪ The best of all time ♪ 1007 00:41:58,250 --> 00:42:00,500 Yes, I think so. 1008 00:42:00,500 --> 00:42:01,790 We are. We are worthy. 1009 00:42:01,790 --> 00:42:03,420 We're so worthy. Who is worthier than us? 1010 00:42:03,420 --> 00:42:05,460 Aaron Burr? Please. 1011 00:42:05,460 --> 00:42:07,080 ♪ The best of all time ♪ 1012 00:42:07,080 --> 00:42:08,170 We are worthy. 1013 00:42:08,170 --> 00:42:12,040 ♪ The best, unh ♪ 1014 00:42:12,040 --> 00:42:13,620 ♪ The best of all time ♪ 1015 00:42:16,080 --> 00:42:18,750 ♪ The best, the best, unh ♪ 1016 00:42:18,750 --> 00:42:21,120 ♪ This is what legends are made of ♪ 1017 00:42:26,210 --> 00:42:35,670 ♪♪ 1018 00:42:35,670 --> 00:42:44,920 ♪♪ 1019 00:42:44,920 --> 00:42:53,380 ♪♪