1 00:00:02,837 --> 00:00:04,047 Previously on "For The People"... 2 00:00:04,047 --> 00:00:05,340 I hired a psychiatrist to do a full evaluation 3 00:00:05,340 --> 00:00:06,800 to see what we're dealing with. 4 00:00:06,800 --> 00:00:08,093 Where's Sandra? Sandra doesn't like hospitals. 5 00:00:08,093 --> 00:00:09,469 Who likes hospitals? It's different with Sandra. 6 00:00:09,469 --> 00:00:10,971 It's been my dream to have season tickets 7 00:00:10,971 --> 00:00:12,597 to the Yankees with you. 8 00:00:12,597 --> 00:00:14,599 I want to go to games with you. Thank you. 9 00:00:14,599 --> 00:00:16,351 Opioids ‐‐ we haven't brought a single charge 10 00:00:16,351 --> 00:00:17,561 against a single doctor. 11 00:00:17,561 --> 00:00:19,729 This was my problem. Now it's yours. 12 00:00:19,729 --> 00:00:21,439 Kate: When you're focused on hiding certain things, 13 00:00:21,439 --> 00:00:23,942 you get sloppy about other things. 14 00:00:23,942 --> 00:00:25,986 Let's find those other things. 15 00:00:25,986 --> 00:00:27,904 I'm glad you're back from the ATF stuff. 16 00:00:27,904 --> 00:00:29,364 Was that a good experience? 17 00:00:29,364 --> 00:00:31,658 Yes. Very good. I learned a lot. 18 00:00:31,658 --> 00:00:33,827 ♪♪ 19 00:00:35,161 --> 00:00:38,456 [ Albin Lee Meldau's "The Weight is Gone" plays ] 20 00:00:38,456 --> 00:00:41,084 ♪ Everyone knows ♪ 21 00:00:41,084 --> 00:00:43,420 ♪ The things ♪ 22 00:00:43,420 --> 00:00:44,921 ♪ You do ♪ 23 00:00:47,632 --> 00:00:49,968 ♪ All of the grief ♪ 24 00:00:49,968 --> 00:00:52,345 ♪ You put ♪ 25 00:00:52,345 --> 00:00:53,888 ♪ Me through ♪ 26 00:00:55,682 --> 00:00:57,809 ♪ Every time you ♪ 27 00:00:57,809 --> 00:01:00,020 ♪ Tell me how it's gonna be ♪ [ Alarm beeping ] 28 00:01:00,020 --> 00:01:01,771 You set your alarm for ‐‐ 29 00:01:01,771 --> 00:01:03,148 That's not my alarm. 30 00:01:03,148 --> 00:01:04,649 That's a pre‐alarm, a warning. 31 00:01:04,649 --> 00:01:05,900 It's still dark out. 32 00:01:05,900 --> 00:01:07,444 I have to go to work. 33 00:01:07,444 --> 00:01:09,738 In three hours. 34 00:01:09,738 --> 00:01:10,905 I like to be early. 35 00:01:10,905 --> 00:01:12,324 This isn't early. 36 00:01:12,324 --> 00:01:14,159 This is, like, still yesterday. 37 00:01:15,702 --> 00:01:17,078 [ Alarm beeping ] 38 00:01:17,078 --> 00:01:19,039 Another warning. 39 00:01:19,039 --> 00:01:21,374 [ Sighs ] 40 00:01:21,374 --> 00:01:23,043 [ Chuckles ] 41 00:01:23,043 --> 00:01:24,669 What? 42 00:01:24,669 --> 00:01:25,712 I like you. 43 00:01:25,712 --> 00:01:26,921 I like you, too. 44 00:01:26,921 --> 00:01:28,840 I "like you" like you. 45 00:01:28,840 --> 00:01:30,216 I like waking up next to you, 46 00:01:30,216 --> 00:01:32,218 despite your alarm‐clock compulsion. 47 00:01:32,218 --> 00:01:33,845 [ Chuckles ] I like your weirdness. 48 00:01:33,845 --> 00:01:35,680 I'm not weird. 49 00:01:35,680 --> 00:01:37,182 You alphabetize your soup. 50 00:01:39,392 --> 00:01:41,478 I like you. 51 00:01:43,730 --> 00:01:47,150 Too much too soon? 52 00:01:47,150 --> 00:01:50,070 It's still dark out. I'm aware. 53 00:01:50,070 --> 00:01:51,988 You only talk about feelings when the sun is up? 54 00:02:00,872 --> 00:02:02,749 [ Alarm beeping ] 55 00:02:02,749 --> 00:02:03,875 That's my alarm. 56 00:02:04,709 --> 00:02:06,336 Okay. [ Grunts ] 57 00:02:10,673 --> 00:02:13,259 Now my warning. 58 00:02:13,259 --> 00:02:14,678 You're not going to work anytime soon. 59 00:02:14,678 --> 00:02:21,518 ♪♪ 60 00:02:21,518 --> 00:02:28,149 ♪♪ 61 00:02:28,149 --> 00:02:29,734 You've reached a new low. 62 00:02:29,734 --> 00:02:31,861 I would work on the floor in my office, 63 00:02:31,861 --> 00:02:33,988 but I can't see the floor in my office. 64 00:02:33,988 --> 00:02:35,907 There may be no floor in my office. 65 00:02:35,907 --> 00:02:37,075 It can't be that bad. 66 00:02:37,075 --> 00:02:38,660 I can't see the floor in your office. 67 00:02:38,660 --> 00:02:40,328 I just got a call 68 00:02:40,328 --> 00:02:42,205 that a former client, Carlos Payano, 69 00:02:42,205 --> 00:02:43,915 was detained by Customs agents at JFK 70 00:02:43,915 --> 00:02:45,500 on his way back from Mexico City ‐‐ 71 00:02:45,500 --> 00:02:48,586 suspicion of drug trafficking, body packing. 72 00:02:48,586 --> 00:02:50,922 They believe he ingested the drugs. 73 00:02:50,922 --> 00:02:52,799 Someone needs to go see him. 74 00:02:52,799 --> 00:02:55,427 I am being forced ‐‐ forced ‐‐ to attend 75 00:02:55,427 --> 00:02:58,513 a Second Circuit conference on electronic discovery 76 00:02:58,513 --> 00:03:00,682 today in Westchester. Everything you just said ‐‐ 77 00:03:00,682 --> 00:03:02,267 I know. I know. 78 00:03:02,267 --> 00:03:03,268 But that puts me out for the day. 79 00:03:03,268 --> 00:03:04,352 You have the Slotkin hearing. 80 00:03:04,352 --> 00:03:05,353 Sandra ‐‐ 81 00:03:05,353 --> 00:03:06,438 Of course. 82 00:03:06,438 --> 00:03:08,398 What was Payano's prior? 83 00:03:08,398 --> 00:03:09,649 Counterfeiting. Nothing like this. 84 00:03:09,649 --> 00:03:10,984 Is he still at the airport? 85 00:03:10,984 --> 00:03:12,694 They're taking him to Manhattan Memorial Hospital 86 00:03:12,694 --> 00:03:13,987 to be X‐rayed to confirm the drugs. 87 00:03:13,987 --> 00:03:15,029 You need to object to that. 88 00:03:15,029 --> 00:03:16,448 The hospital. 89 00:03:16,448 --> 00:03:18,450 Is that a problem? No. 90 00:03:18,450 --> 00:03:20,076 You don't like hospitals. 91 00:03:20,076 --> 00:03:22,036 [ Sighs ] Who likes hospitals? 92 00:03:22,036 --> 00:03:23,037 It's fine. 93 00:03:23,037 --> 00:03:24,038 I got it. 94 00:03:24,748 --> 00:03:26,416 Okay. 95 00:03:26,416 --> 00:03:30,545 ♪♪ 96 00:03:30,545 --> 00:03:31,963 [ Sighs ] 97 00:03:31,963 --> 00:03:37,427 ♪♪ 98 00:03:47,520 --> 00:03:49,522 Where is she? Not here. 99 00:03:49,522 --> 00:03:51,357 What do you mean "not here"? Not here. 100 00:03:51,357 --> 00:03:53,234 She's in court. She's not in court. 101 00:03:53,234 --> 00:03:55,153 A meeting. Nothing. I checked her calendar. 102 00:03:55,153 --> 00:03:56,905 You checked her calendar? 103 00:03:58,239 --> 00:03:59,908 How carefully? Maybe she's sick? 104 00:03:59,908 --> 00:04:01,367 Her immune system's a fortress. 105 00:04:01,367 --> 00:04:02,410 Nothing gets in. 106 00:04:02,410 --> 00:04:03,870 Well, that means either she's late 107 00:04:03,870 --> 00:04:05,497 or she's moved to a different floor. 108 00:04:05,497 --> 00:04:08,249 But she's maintaining this office to throw us off. 109 00:04:08,249 --> 00:04:09,918 She'll probably come by from time to time, 110 00:04:09,918 --> 00:04:10,919 maybe hire a body double. 111 00:04:10,919 --> 00:04:12,629 On the new floor, 112 00:04:12,629 --> 00:04:14,088 she's probably working under an assumed name, 113 00:04:14,088 --> 00:04:15,215 possibly a whole new identity. 114 00:04:15,215 --> 00:04:16,132 We'll need to work together on this. 115 00:04:17,634 --> 00:04:18,760 I'll take 18 to 20. 116 00:04:18,760 --> 00:04:20,428 You start on 22 and work your way up. 117 00:04:20,428 --> 00:04:21,763 Hey. Hey. 118 00:04:21,763 --> 00:04:23,389 Hey. Where were you? 119 00:04:23,389 --> 00:04:25,141 That's none of your business. 120 00:04:25,141 --> 00:04:26,392 You're late. I'm not late. 121 00:04:26,392 --> 00:04:27,894 The sun is out. 122 00:04:27,894 --> 00:04:28,853 What were you doing? 123 00:04:28,853 --> 00:04:31,815 Enjoying my morning. 124 00:04:31,815 --> 00:04:33,066 Which, thanks to you two, I'm not doing anymore. 125 00:04:33,066 --> 00:04:34,150 Why are you both here? 126 00:04:34,150 --> 00:04:35,318 I gave you both offices. 127 00:04:35,318 --> 00:04:36,611 Thank you. God... Thank you. 128 00:04:36,611 --> 00:04:38,321 No, stay. I'm glad you're here. 129 00:04:38,321 --> 00:04:40,281 What? No. 130 00:04:40,281 --> 00:04:41,658 Max Gillespie is stepping down. 131 00:04:41,658 --> 00:04:43,243 Taking a job in Main Justice. 132 00:04:43,243 --> 00:04:44,244 Leonard: Wow. Kate: That's huge. 133 00:04:44,244 --> 00:04:45,578 Okay. Yes. Wow. 134 00:04:45,578 --> 00:04:47,038 Who is Max Gillespie? 135 00:04:47,038 --> 00:04:48,832 Chief of the Public Corruption Unit. 136 00:04:48,832 --> 00:04:50,041 Any thoughts about ‐‐ 137 00:04:50,041 --> 00:04:51,417 You're not replacing him. 138 00:04:51,417 --> 00:04:52,794 I wasn't suggesting ‐‐ 139 00:04:52,794 --> 00:04:54,045 You were. You were. 140 00:04:54,045 --> 00:04:55,004 Roger: I'm reassigning Gillespie's case load, 141 00:04:55,004 --> 00:04:56,422 and I'm putting you three 142 00:04:56,422 --> 00:04:58,132 on an investigation into Bill Shales. 143 00:04:58,132 --> 00:04:59,592 Bill Shales, the Governor of New York. 144 00:04:59,592 --> 00:05:02,095 For now. 145 00:05:02,095 --> 00:05:03,263 A few days ago, we got a tip that, 146 00:05:03,263 --> 00:05:04,305 after Senator Reyes died, 147 00:05:04,305 --> 00:05:05,723 instead of appointing her replacement, 148 00:05:05,723 --> 00:05:07,642 Shales had been trying to sell her Senate seat. 149 00:05:07,642 --> 00:05:09,394 The Governor is trying to sell a Senate seat? 150 00:05:09,394 --> 00:05:10,979 This was not covered on Schoolhouse Rock, I know. 151 00:05:10,979 --> 00:05:13,356 It's upsetting. Yes. 152 00:05:13,356 --> 00:05:14,983 And deeply illegal. 153 00:05:14,983 --> 00:05:16,234 Shales has been extorting 154 00:05:16,234 --> 00:05:18,278 campaign donations for himself, 155 00:05:18,278 --> 00:05:19,904 positions on corporate boards for his wife, 156 00:05:19,904 --> 00:05:21,573 whatever he can get. 157 00:05:21,573 --> 00:05:22,991 He has staffers putting out feelers for the best offer. 158 00:05:22,991 --> 00:05:24,075 It wouldn't have been such a bad plan 159 00:05:24,075 --> 00:05:25,577 if Shales hadn't created 160 00:05:25,577 --> 00:05:27,287 such a toxic work environment in the statehouse, 161 00:05:27,287 --> 00:05:29,247 but now Shales' aides are turning on each other. 162 00:05:29,247 --> 00:05:31,207 We have cases against three of them. 163 00:05:31,207 --> 00:05:33,084 To make a case against Shales himself, though, 164 00:05:33,084 --> 00:05:34,794 we need someone to directly implicate him, 165 00:05:34,794 --> 00:05:35,920 and we don't have that yet. 166 00:05:35,920 --> 00:05:37,630 And the trick is, we have to get to Shales 167 00:05:37,630 --> 00:05:39,215 before he realizes that we're on to him 168 00:05:39,215 --> 00:05:40,717 and starts destroying evidence. 169 00:05:40,717 --> 00:05:41,926 There's a wiretap in place. 170 00:05:41,926 --> 00:05:43,595 I need you digging up whatever you can find 171 00:05:43,595 --> 00:05:45,013 so that when we catch him in the act, 172 00:05:45,013 --> 00:05:46,598 we're ready to go. 173 00:05:46,598 --> 00:05:48,099 Case files are in the secure conference room 174 00:05:48,099 --> 00:05:49,976 on the 22nd floor. Kate: Oh, sorry. 175 00:05:49,976 --> 00:05:51,436 Maybe I missed it 176 00:05:51,436 --> 00:05:52,854 while I was praying for you all to leave. 177 00:05:52,854 --> 00:05:54,147 Whose case is this? 178 00:05:54,147 --> 00:05:55,440 Yours. 179 00:05:55,440 --> 00:05:56,608 Kate: Uh... When you do that thing 180 00:05:56,608 --> 00:05:57,609 with your head ‐‐ Sorry, um? 181 00:05:57,609 --> 00:05:58,651 Yours, all of yours. 182 00:05:58,651 --> 00:06:00,111 This is a major prosecution. 183 00:06:00,111 --> 00:06:01,905 A little teamwork won't kill you. 184 00:06:01,905 --> 00:06:03,239 Or it might. Time will tell. 185 00:06:03,239 --> 00:06:04,699 I'll be out of the office for the rest of the day. 186 00:06:04,699 --> 00:06:05,783 You're on your own. 187 00:06:05,783 --> 00:06:07,201 And if you screw this up, I'll be angry, 188 00:06:07,201 --> 00:06:08,453 and you don't want to see me angry. 189 00:06:08,453 --> 00:06:10,330 Seth: I feel like I have seen that. 190 00:06:10,330 --> 00:06:12,665 You haven't. 191 00:06:12,665 --> 00:06:16,169 [ Keys clacking ] 192 00:06:16,169 --> 00:06:17,837 I see you! 193 00:06:17,837 --> 00:06:18,922 We can get you out of there! 194 00:06:18,922 --> 00:06:20,048 Stay calm! 195 00:06:20,048 --> 00:06:21,215 I'll be back... 196 00:06:21,215 --> 00:06:23,468 [Imitating echoing] ...back, back. 197 00:06:23,468 --> 00:06:28,014 Because there's so much... stuff. 198 00:06:28,014 --> 00:06:30,224 You okay? Yeah. New case. I'm fine. 199 00:06:30,224 --> 00:06:31,768 Can I help? I'm happy to swap. 200 00:06:32,852 --> 00:06:34,687 Really? Really. 201 00:06:34,687 --> 00:06:37,190 Except...I don't actually have anything to swap. 202 00:06:37,190 --> 00:06:38,524 I'm pretty light right now. 203 00:06:38,524 --> 00:06:39,817 [ Sighs ] I'm fine. 204 00:06:39,817 --> 00:06:40,818 You sure? 205 00:06:40,818 --> 00:06:41,861 You'd be doing me a favor. 206 00:06:41,861 --> 00:06:43,863 I'm okay, really. 207 00:06:43,863 --> 00:06:51,037 ♪♪ 208 00:06:51,037 --> 00:06:52,747 [ Sighs ] 209 00:06:52,747 --> 00:06:55,833 Appointing our next senator is a great honor 210 00:06:55,833 --> 00:06:57,960 and an even greater responsibility. 211 00:06:57,960 --> 00:07:00,004 I have launched a comprehensive search 212 00:07:00,004 --> 00:07:01,923 for the right candidate. 213 00:07:01,923 --> 00:07:04,092 Someone with integrity, 214 00:07:04,092 --> 00:07:05,843 who is forward‐thinking yet has ‐‐ 215 00:07:05,843 --> 00:07:07,303 [ TV turns off ] A lot of liquid cash and connections. 216 00:07:07,303 --> 00:07:08,805 This guy's good. 217 00:07:08,805 --> 00:07:09,972 We should set him up, 218 00:07:09,972 --> 00:07:11,683 send in some rich Republican with a wire. 219 00:07:11,683 --> 00:07:13,685 A sting? That's your go‐to now? 220 00:07:13,685 --> 00:07:15,019 It makes sense. it's fast, effective ‐‐ 221 00:07:15,019 --> 00:07:16,229 It's a waste of resources. 222 00:07:16,229 --> 00:07:17,605 The phones are already tapped. 223 00:07:17,605 --> 00:07:19,482 No way Shales is talking about this stuff on the phone. 224 00:07:19,482 --> 00:07:20,900 He's too savvy. Leonard's right. 225 00:07:20,900 --> 00:07:22,527 The wiretap only pays off when he slips up, 226 00:07:22,527 --> 00:07:23,528 and that's gonna take time, 227 00:07:23,528 --> 00:07:25,321 which is why we should run a sting. 228 00:07:25,321 --> 00:07:26,989 We need to play this man‐to‐man. 229 00:07:26,989 --> 00:07:28,658 I'll focus on Shales. 230 00:07:28,658 --> 00:07:29,909 Politicians are shaping up to be a specialty of mine. 231 00:07:29,909 --> 00:07:32,161 Mm‐hmm, though you've yet to prosecute one? 232 00:07:32,161 --> 00:07:33,496 You've got Tim Klein, the Governor's chief of staff, 233 00:07:33,496 --> 00:07:34,455 tennis partner, and best friend. 234 00:07:34,455 --> 00:07:36,624 And, Seth, you're on the aides. 235 00:07:36,624 --> 00:07:38,126 I'm just trying to see your badge 236 00:07:38,126 --> 00:07:39,669 where it says you're the work coordinator. 237 00:07:39,669 --> 00:07:40,837 Someone's got to take the short straw. 238 00:07:40,837 --> 00:07:42,171 It should be you. 239 00:07:42,171 --> 00:07:43,297 No one's getting the short straw. 240 00:07:43,297 --> 00:07:44,173 You heard Roger. 241 00:07:44,173 --> 00:07:45,258 We're getting credit as a unit, 242 00:07:45,258 --> 00:07:46,676 even though I'll be doing all the work. 243 00:07:46,676 --> 00:07:47,593 Let's divide and conquer. 244 00:07:47,593 --> 00:07:48,553 Kate, you go through these. 245 00:07:48,553 --> 00:07:49,679 Leonard, you can take these. 246 00:07:49,679 --> 00:07:50,972 I've got the rest. You're the boss now? 247 00:07:50,972 --> 00:07:52,598 Or you take them. I don't care. 248 00:07:52,598 --> 00:07:54,100 But we need to start working. 249 00:07:54,100 --> 00:07:55,476 Well, not without a plan. 250 00:07:55,476 --> 00:07:57,019 This is the plan. [ Cellphone rings ] 251 00:07:58,771 --> 00:08:00,732 Hey. 252 00:08:00,732 --> 00:08:04,235 I guess the work coordinator just sets his own breaks. 253 00:08:04,235 --> 00:08:06,112 [ Door closes ] 254 00:08:09,198 --> 00:08:17,373 ♪♪ 255 00:08:17,373 --> 00:08:25,548 ♪♪ 256 00:08:25,548 --> 00:08:33,514 ♪♪ 257 00:08:37,185 --> 00:08:38,561 Remember when Roger said the trick is 258 00:08:38,561 --> 00:08:40,438 that Shales can't find out we're investigating him? 259 00:08:40,438 --> 00:08:41,647 Yeah, uh‐huh. 260 00:08:41,647 --> 00:08:43,024 We remember, because that was like 10 minutes ago. 261 00:08:43,024 --> 00:08:44,650 That was a call from a friend of a friend ‐‐ 262 00:08:44,650 --> 00:08:45,985 fact checker at the Sentinel. 263 00:08:45,985 --> 00:08:47,278 They know we're looking into Shales 264 00:08:47,278 --> 00:08:48,362 about the Senate seat, 265 00:08:48,362 --> 00:08:49,822 and they're gonna run a story on it, 266 00:08:49,822 --> 00:08:51,532 which means the Governor, all his top aides, 267 00:08:51,532 --> 00:08:53,326 will know we're on to them. 268 00:08:53,326 --> 00:08:54,494 They're gonna cover their tracks, 269 00:08:54,494 --> 00:08:55,661 destroy evidence, intimidate witnesses. 270 00:08:55,661 --> 00:08:56,954 If that happens ‐‐ 271 00:08:56,954 --> 00:08:58,456 Kate: If that happens, this case will be over, 272 00:08:58,456 --> 00:09:00,416 and we'll have lost an enormous opportunity 273 00:09:00,416 --> 00:09:01,501 to attack serious political corruption. 274 00:09:01,501 --> 00:09:04,212 And Roger will be angry. 275 00:09:05,588 --> 00:09:06,589 I'm just saying. 276 00:09:06,589 --> 00:09:07,840 Let's not lose sight of that. 277 00:09:13,387 --> 00:09:16,724 ♪♪ 278 00:09:19,393 --> 00:09:23,815 ♪♪ 279 00:09:23,815 --> 00:09:24,982 Hey. 280 00:09:24,982 --> 00:09:27,026 Hey. 281 00:09:27,026 --> 00:09:28,319 You're going the wrong way. 282 00:09:28,319 --> 00:09:29,445 This is definitely the right way. 283 00:09:29,445 --> 00:09:31,030 Back that way are signs with the words 284 00:09:31,030 --> 00:09:32,115 "electronic discovery" on them. 285 00:09:32,115 --> 00:09:33,491 You're leaving? 286 00:09:33,491 --> 00:09:34,826 I'm already gone. 287 00:09:34,826 --> 00:09:36,327 Attendance is required. 288 00:09:36,327 --> 00:09:38,037 Signing the form is required. 289 00:09:38,037 --> 00:09:39,372 I signed the form. Now I'm leaving. 290 00:09:39,372 --> 00:09:40,790 Where are you going? To have fun. 291 00:09:40,790 --> 00:09:41,958 We're in Westchester. 292 00:09:41,958 --> 00:09:43,835 You can find fun anywhere. 293 00:09:43,835 --> 00:09:46,129 You don't seem like yourself. I'm not myself. 294 00:09:46,129 --> 00:09:48,131 This is the one day a year I am not myself ‐‐ 295 00:09:48,131 --> 00:09:49,465 one day when I answer to no one 296 00:09:49,465 --> 00:09:51,134 and do exactly what I want to do. 297 00:09:51,134 --> 00:09:53,136 You're a prosecutor. You do that every day. 298 00:09:53,136 --> 00:09:54,554 I see your point. I do. 299 00:09:54,554 --> 00:09:57,265 This is different, though. 300 00:09:57,265 --> 00:09:58,516 Every year at this conference, 301 00:09:58,516 --> 00:09:59,767 I shuffle through that dreadful line, 302 00:09:59,767 --> 00:10:01,602 I sign, and then I leave. 303 00:10:01,602 --> 00:10:02,979 For the day. 304 00:10:02,979 --> 00:10:05,314 Happy, on an adventure. 305 00:10:05,314 --> 00:10:07,900 Roger Gunn's Grand Day Out. 306 00:10:07,900 --> 00:10:09,443 Grand, because it's the Westchester Grand. 307 00:10:09,443 --> 00:10:10,778 Yeah, I got it. 308 00:10:10,778 --> 00:10:12,029 You're welcome to come along. 309 00:10:12,029 --> 00:10:13,197 I can't. 310 00:10:14,240 --> 00:10:15,575 Okay. 311 00:10:15,575 --> 00:10:16,868 Have fun in there learning about harvesting data. 312 00:10:16,868 --> 00:10:18,244 It's great. 313 00:10:18,244 --> 00:10:20,246 I think you'll really enjoy the deep dive 314 00:10:20,246 --> 00:10:21,998 into technology‐assisted document review. 315 00:10:22,623 --> 00:10:24,876 [ Sighs ] 316 00:10:33,217 --> 00:10:34,760 [ Indistinct conversations ] 317 00:10:34,760 --> 00:10:37,889 ♪♪ 318 00:10:37,889 --> 00:10:40,933 [ Monitors beeping ] 319 00:10:40,933 --> 00:10:42,602 [ Breathes deeply ] 320 00:10:42,602 --> 00:10:44,353 ♪♪ 321 00:10:44,353 --> 00:10:45,813 Woman: Do you need to sit down? 322 00:10:45,813 --> 00:10:47,398 Miss? 323 00:10:47,398 --> 00:10:48,774 If you check in with triage, they'll register you. 324 00:10:48,774 --> 00:10:50,109 I‐I'm an attorney. 325 00:10:50,109 --> 00:10:51,527 My client's in custody here. 326 00:10:51,527 --> 00:10:53,321 Second floor, past the interior elevator bank. 327 00:10:53,321 --> 00:10:59,118 ♪♪ 328 00:10:59,118 --> 00:11:00,286 Anything? Seth: Yeah. 329 00:11:01,537 --> 00:11:04,540 These aides really hate each other. 330 00:11:04,540 --> 00:11:06,375 I'm six pages deep into an e‐mail fight 331 00:11:06,375 --> 00:11:07,543 between Natalie and Simon 332 00:11:07,543 --> 00:11:09,587 that started when Natalie accused Simon 333 00:11:09,587 --> 00:11:11,380 of taking credit for a speech that Natalie wrote. 334 00:11:11,380 --> 00:11:14,008 Then, Natalie left a can of empty tuna 335 00:11:14,008 --> 00:11:15,968 in the trash can outside Simon's office. 336 00:11:15,968 --> 00:11:17,887 Simon doesn't like tuna. 337 00:11:18,846 --> 00:11:19,889 Anything on Shales? 338 00:11:19,889 --> 00:11:21,140 Oh, no. Not yet. 339 00:11:21,140 --> 00:11:23,017 We don't have a case against Shales 340 00:11:23,017 --> 00:11:24,769 with what's in this room. 341 00:11:24,769 --> 00:11:27,188 Oh, I was wondering which one of you was gonna go lazy first. 342 00:11:27,188 --> 00:11:28,773 I was betting on Seth, but either way ‐‐ 343 00:11:28,773 --> 00:11:30,149 Why don't we use what we do have 344 00:11:30,149 --> 00:11:31,609 and bring charges against the aides? 345 00:11:31,609 --> 00:11:33,653 We're going after the Governor, not the aides. 346 00:11:33,653 --> 00:11:35,112 Exactly what you said in our opioid case. 347 00:11:35,112 --> 00:11:36,364 We were supposed to get the doctor 348 00:11:36,364 --> 00:11:37,573 for prescription‐drug fraud, 349 00:11:37,573 --> 00:11:39,242 but then we got him for human trafficking. 350 00:11:39,242 --> 00:11:40,576 Maybe we bring charges against the aides 351 00:11:40,576 --> 00:11:41,744 and see what happens. 352 00:11:41,744 --> 00:11:43,412 Sometimes you have to think outside the box. 353 00:11:43,412 --> 00:11:44,205 Aren't you thinking inside the box? 354 00:11:44,205 --> 00:11:45,539 Like that actual box? 355 00:11:45,539 --> 00:11:48,459 Look, you guys are focusing on the wrong thing here. 356 00:11:48,459 --> 00:11:50,253 We need to stop the story from coming out. 357 00:11:50,253 --> 00:11:51,754 That is what is important now. 358 00:11:51,754 --> 00:11:54,048 So, why don't I call the reporter, 359 00:11:54,048 --> 00:11:56,050 bring her in, use a little charm? 360 00:11:57,343 --> 00:11:58,552 Or a lot. 361 00:11:58,552 --> 00:11:59,929 I can offer to give them the tip 362 00:11:59,929 --> 00:12:01,514 right before we go in for the arrest. 363 00:12:01,514 --> 00:12:03,182 We get the bigger fish, they get the bigger story. 364 00:12:03,182 --> 00:12:05,601 I think that's good. Thank you. 365 00:12:05,601 --> 00:12:08,396 But he should do it. What? 366 00:12:08,396 --> 00:12:09,981 Did you hear the part about the charm? 367 00:12:09,981 --> 00:12:11,357 Yeah, I did, 368 00:12:11,357 --> 00:12:13,651 and I think Seth can pull it off. 369 00:12:13,651 --> 00:12:16,404 He's real, Midwestern, relatable, attractive... 370 00:12:16,404 --> 00:12:17,446 Seth: Thank you. ...in a bland, 371 00:12:17,446 --> 00:12:18,781 non‐threatening sort of way. 372 00:12:18,781 --> 00:12:20,408 Sorry? 373 00:12:20,408 --> 00:12:21,867 If any of us can convince this reporter to stand down, 374 00:12:21,867 --> 00:12:22,868 it's him. 375 00:12:22,868 --> 00:12:23,953 Me. 376 00:12:23,953 --> 00:12:25,329 You're talking about me? 377 00:12:25,329 --> 00:12:26,289 I'm right here. 378 00:12:26,289 --> 00:12:29,542 If we had another option, I'd take it. 379 00:12:31,752 --> 00:12:34,588 Hey. It's Leonard Knox. 380 00:12:34,588 --> 00:12:36,799 [ Woman speaking indistinctly over P. A. ] 381 00:12:36,799 --> 00:12:39,302 Sandra: Mr. Payano? Yes. 382 00:12:39,302 --> 00:12:40,678 I'm your attorney, Sandra Bell. Staub: Do not touch him. 383 00:12:40,678 --> 00:12:41,679 Sandra: This man is my client. 384 00:12:41,679 --> 00:12:42,763 Who is in charge? 385 00:12:42,763 --> 00:12:44,473 Staub: Not me and definitely not you. 386 00:12:44,473 --> 00:12:46,684 Who is in charge? FBI. Agent Goode. 387 00:12:46,684 --> 00:12:48,394 You can speak to him when they get back with the X‐ray results. 388 00:12:48,394 --> 00:12:50,313 You were already X‐rayed? 389 00:12:50,313 --> 00:12:51,480 I said no. They didn't listen. 390 00:12:53,482 --> 00:12:55,693 Those results are inadmissible. 391 00:12:55,693 --> 00:12:58,195 Maybe take your teeth out of my ankle for a sec 392 00:12:58,195 --> 00:12:59,405 and tell me who you are. 393 00:12:59,405 --> 00:13:01,699 Sandra Bell. I'm Mr. Payano's attorney. 394 00:13:01,699 --> 00:13:02,700 Your client is likely 395 00:13:02,700 --> 00:13:04,160 full of cocaine packages, Ms. Bell. 396 00:13:04,160 --> 00:13:06,078 Did the X‐ray show that? 397 00:13:06,078 --> 00:13:07,246 The X‐ray was inconclusive. 398 00:13:07,246 --> 00:13:08,205 Then he's free to go. 399 00:13:08,205 --> 00:13:09,373 I said "inconclusive." 400 00:13:09,373 --> 00:13:10,708 The only way to know for sure 401 00:13:10,708 --> 00:13:12,251 is to do a CT scan on Mr. Payano. 402 00:13:12,251 --> 00:13:13,336 Which you are not going to do. 403 00:13:13,336 --> 00:13:15,254 If he's not hiding anything ‐‐ 404 00:13:15,254 --> 00:13:16,964 Don't try that. Don't. 405 00:13:16,964 --> 00:13:18,215 You're an agent with the FBI, 406 00:13:18,215 --> 00:13:19,925 not some traffic cop in Sarasota. 407 00:13:19,925 --> 00:13:21,344 You know what the Fourth Amendment is, 408 00:13:21,344 --> 00:13:22,345 and whether you had probable cause 409 00:13:22,345 --> 00:13:23,888 to detain Mr. Payano in the first place ‐‐ 410 00:13:23,888 --> 00:13:25,139 and I doubt that you did ‐‐ 411 00:13:25,139 --> 00:13:26,390 there is absolutely no basis 412 00:13:26,390 --> 00:13:28,059 on which to continue to hold him 413 00:13:28,059 --> 00:13:29,435 if the X‐rays are inconclusive, 414 00:13:29,435 --> 00:13:30,686 which means we are leaving. 415 00:13:32,396 --> 00:13:34,774 You defended, uh, Kirk Keener, didn't you? 416 00:13:34,774 --> 00:13:36,776 What? 417 00:13:36,776 --> 00:13:38,486 DEA Agent Kirk Keener. 418 00:13:38,486 --> 00:13:40,571 Charged with leaving that guy in the holding cell. 419 00:13:40,571 --> 00:13:43,199 That was you, right? Yes. 420 00:13:43,199 --> 00:13:47,661 I appreciate what you all did for him. 421 00:13:47,661 --> 00:13:50,414 Let me see what I can do here. 422 00:13:53,626 --> 00:13:55,461 [ Sighs ] 423 00:13:55,461 --> 00:14:00,591 [ Indistinct conversations ] 424 00:14:00,591 --> 00:14:02,301 Are you going to want to attend the breakout session 425 00:14:02,301 --> 00:14:04,887 on crafting effective search terms? 426 00:14:04,887 --> 00:14:08,682 ♪♪ 427 00:14:08,682 --> 00:14:10,518 Roger: You ready? 428 00:14:10,518 --> 00:14:12,353 ♪♪ 429 00:14:12,353 --> 00:14:14,355 I was gonna give you five more minutes. 430 00:14:14,355 --> 00:14:16,273 ♪♪ 431 00:14:16,273 --> 00:14:17,483 Shall we? 432 00:14:17,483 --> 00:14:19,068 ♪♪ 433 00:14:19,068 --> 00:14:20,152 We shall. 434 00:14:20,152 --> 00:14:26,534 ♪♪ 435 00:14:26,534 --> 00:14:33,415 ♪♪ 436 00:14:33,415 --> 00:14:34,792 Oh. She's nodding, she's nodding. 437 00:14:34,792 --> 00:14:36,168 This is good. 438 00:14:36,168 --> 00:14:37,920 He probably asked her if his hair looks stupid. 439 00:14:37,920 --> 00:14:40,714 He's talking, um... 440 00:14:40,714 --> 00:14:42,675 asking her something. 441 00:14:42,675 --> 00:14:45,136 She has a weird thing happening with her jaw. 442 00:14:45,136 --> 00:14:46,428 You're done. It's my turn. 443 00:14:49,932 --> 00:14:51,684 He's gesturing too much. 444 00:14:51,684 --> 00:14:53,060 Looks like he's doing a magic trick. 445 00:14:53,060 --> 00:14:53,894 Where were you this morning? 446 00:14:54,854 --> 00:14:56,147 Nowhere. That's impossible. 447 00:14:56,147 --> 00:14:57,565 You must've been somewhere. I was home. 448 00:14:57,565 --> 00:14:59,316 Doing what? Doesn't matter. 449 00:14:59,316 --> 00:15:01,986 You're never late. And I wasn't late today. 450 00:15:01,986 --> 00:15:03,988 You were later than usual. What's going on in there? 451 00:15:03,988 --> 00:15:05,823 This should not be a difficult question. Calm down. 452 00:15:05,823 --> 00:15:07,408 You're being ridiculous. 453 00:15:08,909 --> 00:15:10,035 It's over. They're coming out. 454 00:15:14,665 --> 00:15:15,666 How'd it go? 455 00:15:15,666 --> 00:15:17,293 I like her. 456 00:15:17,293 --> 00:15:18,794 She grew up in the same town my mom did ‐‐ 457 00:15:18,794 --> 00:15:19,628 What happened? 458 00:15:19,628 --> 00:15:20,963 Right. Okay. 459 00:15:20,963 --> 00:15:22,840 Well, they're not gonna stop the story. 460 00:15:22,840 --> 00:15:23,716 That's the bad news. 461 00:15:23,716 --> 00:15:25,050 The worse news is, 462 00:15:25,050 --> 00:15:27,052 it's going online at 9:00 tonight. 463 00:15:27,052 --> 00:15:29,680 They are not backing down at all. 464 00:15:29,680 --> 00:15:31,015 ♪♪ 465 00:15:31,015 --> 00:15:33,475 Unless someone more powerful than us 466 00:15:33,475 --> 00:15:34,643 makes them back down. 467 00:15:34,643 --> 00:15:39,940 ♪♪ 468 00:15:39,940 --> 00:15:41,650 Unh‐unh, no. 469 00:15:41,650 --> 00:15:42,943 Not you two, not again. 470 00:15:42,943 --> 00:15:46,780 ♪♪ 471 00:15:52,203 --> 00:15:53,704 Have you two forgotten what happened 472 00:15:53,704 --> 00:15:55,247 when you came to my home at midnight 473 00:15:55,247 --> 00:15:57,124 requesting 25 baseless search warrants? 474 00:15:57,124 --> 00:15:58,417 No, and I agree that Mr. Oliver 475 00:15:58,417 --> 00:16:00,252 had a terrible half‐baked plan that evening, 476 00:16:00,252 --> 00:16:01,462 but if you recall, 477 00:16:01,462 --> 00:16:03,422 that case ended with a big victory ‐‐ 478 00:16:03,422 --> 00:16:04,506 You. 479 00:16:04,506 --> 00:16:08,219 Talk. 480 00:16:08,219 --> 00:16:09,678 Leonard: Your Honor, we have reason to believe 481 00:16:09,678 --> 00:16:11,931 that Governor Shales is selling our vacant Senate seat 482 00:16:11,931 --> 00:16:13,140 to the highest bidder. 483 00:16:13,140 --> 00:16:15,851 And we're not the only ones looking into him. 484 00:16:15,851 --> 00:16:17,937 The New York Sentinel is set to publish a story tonight 485 00:16:17,937 --> 00:16:19,730 that will blow our investigation wide open. 486 00:16:19,730 --> 00:16:20,856 Once it comes out, 487 00:16:20,856 --> 00:16:22,233 all the parties involved 488 00:16:22,233 --> 00:16:23,609 have the chance to bury evidence, 489 00:16:23,609 --> 00:16:25,486 and Shales gets away with breaking the law, 490 00:16:25,486 --> 00:16:27,488 which is why we need you to grant an injunction, 491 00:16:27,488 --> 00:16:29,823 preventing the paper from publishing this story. 492 00:16:29,823 --> 00:16:31,533 We understand that prior restraint 493 00:16:31,533 --> 00:16:32,993 is an extraordinary measure, 494 00:16:32,993 --> 00:16:35,704 but these are extraordinary circumstances. 495 00:16:35,704 --> 00:16:38,290 Under Nebraska Press Association v. Stuart, 496 00:16:38,290 --> 00:16:40,876 there is an exception to the presumption of unconstitutionality 497 00:16:40,876 --> 00:16:42,628 when there is a clear and present danger 498 00:16:42,628 --> 00:16:43,796 that pre‐trial press ‐‐ 499 00:16:43,796 --> 00:16:45,798 I'm familiar with Nebraska Press, Mr. Knox. 500 00:16:47,675 --> 00:16:50,302 And extraordinary circumstances. 501 00:16:53,222 --> 00:16:57,268 In 1971, I was a first‐year AUSA, 502 00:16:57,268 --> 00:16:59,478 right here in the Southern District, 503 00:16:59,478 --> 00:17:01,021 just like you. 504 00:17:01,021 --> 00:17:02,356 The New York Times 505 00:17:02,356 --> 00:17:04,233 began publishing a series of articles 506 00:17:04,233 --> 00:17:06,819 based on the Pentagon Papers. 507 00:17:06,819 --> 00:17:08,195 We believed publishing those articles 508 00:17:08,195 --> 00:17:10,489 jeopardized national security. 509 00:17:10,489 --> 00:17:14,994 So we went before a judge, just like me, 510 00:17:14,994 --> 00:17:16,453 and asked him for an injunction. 511 00:17:16,453 --> 00:17:19,456 I thought our argument was strong, persuasive, 512 00:17:19,456 --> 00:17:21,083 just like yours. 513 00:17:21,083 --> 00:17:23,252 But two weeks later, 514 00:17:23,252 --> 00:17:26,171 the Supreme Court sided with the Times. 515 00:17:26,171 --> 00:17:30,050 The government must meet a very heavy burden 516 00:17:30,050 --> 00:17:32,636 to justify prior restraint. 517 00:17:32,636 --> 00:17:35,514 You make a compelling argument, Mr. Knox, 518 00:17:35,514 --> 00:17:38,309 but you fail to meet that burden. 519 00:17:38,309 --> 00:17:39,768 The answer's no. 520 00:17:44,189 --> 00:17:49,903 ♪♪ 521 00:17:49,903 --> 00:17:55,826 ♪♪ 522 00:17:55,826 --> 00:17:57,202 Jill: This is the day 523 00:17:57,202 --> 00:17:59,663 you get to do whatever you want, 524 00:17:59,663 --> 00:18:01,540 and this is what you want? Roger: Yes. 525 00:18:01,540 --> 00:18:03,542 It's dark ‐‐ Yes. 526 00:18:03,542 --> 00:18:05,419 It's not that clean, either. 527 00:18:05,419 --> 00:18:06,795 Old. 528 00:18:06,795 --> 00:18:08,881 Why do you like coming here again? 529 00:18:08,881 --> 00:18:11,717 Years ago, I had a case ‐‐ one of my first cases ‐‐ 530 00:18:11,717 --> 00:18:12,968 Mafia case, Coravano family. 531 00:18:14,303 --> 00:18:16,639 One of the captains, Jimmy Sant'Ambrogio 532 00:18:16,639 --> 00:18:17,723 agreed to cooperate, 533 00:18:17,723 --> 00:18:19,850 so Byrne sent me up here to talk to him. 534 00:18:19,850 --> 00:18:22,019 Met with him right here, maybe 10 times. 535 00:18:23,937 --> 00:18:26,732 Didn't Jimmy Sant'Ambrogio 536 00:18:26,732 --> 00:18:28,734 die of a heart attack in a restaurant? Yeah. 537 00:18:28,734 --> 00:18:30,152 Right there, where you're sitting. 538 00:18:30,152 --> 00:18:32,196 He was 37. 539 00:18:32,196 --> 00:18:34,198 I watched him die. 540 00:18:37,951 --> 00:18:39,787 [ Laughing ] 541 00:18:42,790 --> 00:18:43,791 It was really weird. 542 00:18:43,791 --> 00:18:46,043 It messed up our case, too. 543 00:18:46,043 --> 00:18:47,336 Years later, 544 00:18:47,336 --> 00:18:48,879 when I moved out of the city with Renee and the kids, 545 00:18:48,879 --> 00:18:50,089 I'd sneak back here, 546 00:18:50,089 --> 00:18:52,466 and Jimmy's brother, Sal, who owned the place, 547 00:18:52,466 --> 00:18:55,219 he was really good to me. 548 00:18:55,219 --> 00:18:56,720 When we went through the divorce, 549 00:18:56,720 --> 00:18:57,971 I would hide in here, 550 00:18:57,971 --> 00:19:00,683 and Renee's lawyer was too scared to come in. 551 00:19:00,683 --> 00:19:02,434 Breadstick? 552 00:19:02,434 --> 00:19:04,269 I don't see you hiding from a lawyer. 553 00:19:04,269 --> 00:19:05,604 I wasn't hiding from the lawyer. 554 00:19:05,604 --> 00:19:06,855 I was hiding from the divorce. 555 00:19:06,855 --> 00:19:09,566 It's my big failure. 556 00:19:09,566 --> 00:19:11,568 You know, until you beat me in the DEA case. 557 00:19:11,568 --> 00:19:14,321 [ Sighs ] 558 00:19:14,321 --> 00:19:15,948 When I was in here, I would just... 559 00:19:15,948 --> 00:19:19,118 kind of forget about it. 560 00:19:19,118 --> 00:19:21,245 Just think about watching Jimmy die. 561 00:19:21,245 --> 00:19:27,584 ♪♪ 562 00:19:27,584 --> 00:19:28,585 Okay, that was great. 563 00:19:28,585 --> 00:19:30,254 Let's go. We're gonna be late. 564 00:19:30,254 --> 00:19:32,464 Kind of wondering if I made the right choice, 565 00:19:32,464 --> 00:19:33,632 skipping the e‐discovery. 566 00:19:38,595 --> 00:19:39,972 Kate: It feels like we should do something, 567 00:19:39,972 --> 00:19:42,307 like...have a last meal or...see the ocean. 568 00:19:42,307 --> 00:19:44,518 This doesn't have to be a total loss. 569 00:19:44,518 --> 00:19:46,937 We can still charge the aides. Stop. 570 00:19:46,937 --> 00:19:48,731 You sound like losers. 571 00:19:48,731 --> 00:19:50,983 We are not losers. We are AUSAs. 572 00:19:50,983 --> 00:19:52,443 We're at the top of the food chain. 573 00:19:52,443 --> 00:19:53,527 So we didn't get the injunction. 574 00:19:53,527 --> 00:19:55,237 That gives us eight hours to build a case. 575 00:19:55,237 --> 00:19:57,072 And how are we gonna do that? Not by giving up. 576 00:19:57,072 --> 00:19:58,365 I never said we should give up. 577 00:19:58,365 --> 00:19:59,616 I said we should charge the aides. 578 00:19:59,616 --> 00:20:00,909 Same difference. Not remotely. 579 00:20:00,909 --> 00:20:02,286 Want to know what your problem is? 580 00:20:02,286 --> 00:20:03,829 I don't have a problem. Guys. 581 00:20:03,829 --> 00:20:05,789 Yeah, you do. You think you're ‐‐ Guys, stop fighting! 582 00:20:05,789 --> 00:20:07,541 The aides ‐‐ that's the answer. 583 00:20:07,541 --> 00:20:08,584 Thank you. 584 00:20:08,584 --> 00:20:10,002 No. Not charging them ‐‐ approaching them. 585 00:20:10,002 --> 00:20:11,378 We know they're fighting. 586 00:20:11,378 --> 00:20:12,588 They hate their jobs. 587 00:20:12,588 --> 00:20:13,714 Let's use it, 588 00:20:13,714 --> 00:20:15,007 get them to implicate the Governor. 589 00:20:15,007 --> 00:20:16,175 What if they tell the Governor? 590 00:20:16,175 --> 00:20:17,176 [ Sighs ] He's gonna find out 591 00:20:17,176 --> 00:20:18,469 when the story breaks anyway. 592 00:20:18,469 --> 00:20:19,595 She's got a point. Don't talk. 593 00:20:19,595 --> 00:20:20,637 Let's go. 594 00:20:23,390 --> 00:20:27,519 Sandra: ...10, 1, 2, 3, 4, 595 00:20:27,519 --> 00:20:30,314 5, 6, 7... 596 00:20:30,314 --> 00:20:31,940 Are you okay? 597 00:20:31,940 --> 00:20:33,609 Yeah. I'm fine. 598 00:20:33,609 --> 00:20:34,568 Really? 599 00:20:34,568 --> 00:20:36,862 Yes. 600 00:20:36,862 --> 00:20:38,363 You look like they told me I looked at the airport ‐‐ 601 00:20:38,363 --> 00:20:39,823 nervous, sweating. 602 00:20:41,617 --> 00:20:42,618 Were you? 603 00:20:42,618 --> 00:20:43,869 Yeah. 604 00:20:43,869 --> 00:20:45,996 I don't know. Probably. 605 00:20:45,996 --> 00:20:47,748 I've got a prior and a beard, 606 00:20:47,748 --> 00:20:49,708 and my name's Carlos Payano, 607 00:20:49,708 --> 00:20:51,210 on his way back from Mexico. 608 00:20:51,210 --> 00:20:53,003 I'm used to getting stopped, 609 00:20:53,003 --> 00:20:54,713 and it still makes me nervous. 610 00:20:54,713 --> 00:20:56,173 I'm gonna get you out of here. 611 00:20:57,257 --> 00:20:58,926 They can run the test. 612 00:20:58,926 --> 00:21:01,762 It's okay. It's not okay. 613 00:21:01,762 --> 00:21:03,055 I don't know what you have in you. 614 00:21:03,055 --> 00:21:04,264 That's not the point. 615 00:21:04,264 --> 00:21:05,599 The point is, you cannot be subjected 616 00:21:05,599 --> 00:21:07,226 to a warrantless search with no probably cause. 617 00:21:09,812 --> 00:21:10,979 So? 618 00:21:10,979 --> 00:21:12,314 Sorry for the wait. 619 00:21:12,314 --> 00:21:14,149 Orders are to take Payano for the CT. 620 00:21:14,149 --> 00:21:15,776 No! The inconclusive X‐ray, 621 00:21:15,776 --> 00:21:17,694 together with Mr. Payano's behavior, 622 00:21:17,694 --> 00:21:19,780 constitutes probable cause. No. 623 00:21:19,780 --> 00:21:20,823 Listen. 624 00:21:20,823 --> 00:21:22,741 You can argue to suppress later. 625 00:21:22,741 --> 00:21:24,451 Right now, we're taking him. 626 00:21:24,451 --> 00:21:30,165 ♪♪ 627 00:21:30,165 --> 00:21:31,583 [ Phone ringing ] Um... 628 00:21:31,583 --> 00:21:32,835 Allison: You've reached the voicemail of Al‐‐ 629 00:21:32,835 --> 00:21:33,836 Mnh! 630 00:21:35,045 --> 00:21:36,463 [ Dialing, ringing ] 631 00:21:36,463 --> 00:21:38,090 Sandra. Sandra: Where's Allison? 632 00:21:38,090 --> 00:21:39,675 At a hearing. Can you find her? 633 00:21:39,675 --> 00:21:41,552 Sandra, let me help you. What's going on? 634 00:21:41,552 --> 00:21:43,470 I need you to go to court, get an injunction. 635 00:21:43,470 --> 00:21:44,972 The FBI is attempting to unlawfully perform 636 00:21:44,972 --> 00:21:46,014 a CT scan on my client. 637 00:21:46,014 --> 00:21:47,224 Goode: What are you doing? 638 00:21:47,224 --> 00:21:48,851 Hang up the phone and move away. 639 00:21:48,851 --> 00:21:49,935 That's an order. 640 00:21:49,935 --> 00:21:51,436 Payano. The paperwork is on my desk. 641 00:21:51,436 --> 00:21:52,563 Goode: Now! Now! 642 00:21:52,563 --> 00:21:53,647 I got you. 643 00:21:54,648 --> 00:21:56,608 This injunction will be granted within the hour. 644 00:21:56,608 --> 00:21:57,860 I'm not moving until then. 645 00:21:57,860 --> 00:21:59,611 Sounds like we got an hour to get this done. 646 00:21:59,611 --> 00:22:00,988 Move. 647 00:22:00,988 --> 00:22:03,866 I'm not scared of you, and I'm not moving. 648 00:22:03,866 --> 00:22:05,951 ♪♪ 649 00:22:05,951 --> 00:22:07,786 Hey! 650 00:22:07,786 --> 00:22:08,579 Let go! [Grunts] 651 00:22:08,579 --> 00:22:09,955 Let go! 652 00:22:09,955 --> 00:22:11,373 You cannot do this! 653 00:22:11,373 --> 00:22:14,418 [ Handcuffs clicking ] 654 00:22:14,418 --> 00:22:16,712 You can't do this! 655 00:22:16,712 --> 00:22:18,380 It's done. 656 00:22:18,380 --> 00:22:19,464 Let's go. 657 00:22:20,841 --> 00:22:29,308 [ Breathing heavily ] 658 00:22:36,356 --> 00:22:37,733 Man: All right, just slow, steady breaths. Woman: Losing consciousness. 659 00:22:37,733 --> 00:22:39,109 [ Monitors beeping loudly ] 660 00:22:39,109 --> 00:22:40,193 [ Breathing heavily ] 661 00:22:40,193 --> 00:22:44,740 [ Heart beating ] 662 00:22:44,740 --> 00:22:46,033 [ Telephone rings ] 663 00:22:46,033 --> 00:22:47,367 Woman: Nurses station. 664 00:22:47,367 --> 00:22:48,660 ♪♪ 665 00:22:48,660 --> 00:22:50,454 [ Groans ] 666 00:22:50,454 --> 00:22:52,414 [ Breathing heavily ] 667 00:22:52,414 --> 00:22:57,544 ♪♪ 668 00:22:57,544 --> 00:23:02,799 ♪♪ 669 00:23:02,799 --> 00:23:10,098 [ Breathing heavily ] 670 00:23:10,098 --> 00:23:12,225 [ Monitor beeping loudly ] 671 00:23:12,225 --> 00:23:13,393 [ Exhales sharply ] 672 00:23:16,730 --> 00:23:18,190 Wait, wait. 673 00:23:18,190 --> 00:23:20,776 What is going on? Sandra. 674 00:23:20,776 --> 00:23:22,486 I'm going to need a full sentence. Sorry. 675 00:23:22,486 --> 00:23:23,946 Sandra's trapped at the hospital, 676 00:23:23,946 --> 00:23:25,572 and the FBI's trying to CT her client 677 00:23:25,572 --> 00:23:27,240 without a warrant. What do you mean trapped? 678 00:23:27,240 --> 00:23:28,325 I don't think she's drowning in a moat 679 00:23:28,325 --> 00:23:29,159 with crocodiles nipping at her feet, 680 00:23:29,159 --> 00:23:30,619 but she didn't sound good. 681 00:23:30,619 --> 00:23:32,788 I've got to go. 682 00:23:32,788 --> 00:23:34,164 [ Door opens ] 683 00:23:34,164 --> 00:23:39,795 ♪♪ 684 00:23:39,795 --> 00:23:42,464 The aisle? Yes. 685 00:23:42,464 --> 00:23:44,424 Did someone die in one of these seats 686 00:23:44,424 --> 00:23:46,301 and you like to relive the memory or...? 687 00:23:46,301 --> 00:23:47,636 I just don't like to get trapped in the middle. 688 00:23:47,636 --> 00:23:49,304 By what? 689 00:23:49,304 --> 00:23:50,347 Roger: Sometimes it fills up. 690 00:23:50,347 --> 00:23:52,224 With people? Sometimes. 691 00:23:52,224 --> 00:23:54,184 I saw "Sideways" here on opening night 692 00:23:54,184 --> 00:23:56,228 and must have been like 20% filled. 693 00:23:56,228 --> 00:23:57,854 Some people were drinking wine. 694 00:23:57,854 --> 00:23:58,981 It was pretty crazy. 695 00:23:59,606 --> 00:24:01,400 Move down. 696 00:24:05,320 --> 00:24:06,697 This is definitely "Wonder Woman," right? 697 00:24:06,697 --> 00:24:08,407 Uh‐huh. 698 00:24:08,407 --> 00:24:11,201 Because the sign out front said "Je T'aime, Coubert," 699 00:24:11,201 --> 00:24:13,370 and I don't want to see some French movie 700 00:24:13,370 --> 00:24:14,746 set in a small village. 701 00:24:14,746 --> 00:24:16,832 Oh, that poster's been there for years. 702 00:24:16,832 --> 00:24:18,917 This is one of the few independent theaters left 703 00:24:18,917 --> 00:24:19,835 in Westchester. 704 00:24:19,835 --> 00:24:21,128 A lot of random movies. 705 00:24:21,128 --> 00:24:22,754 But any movie, at this point. 706 00:24:22,754 --> 00:24:24,881 I can't remember the last time I went to a movie. 707 00:24:24,881 --> 00:24:26,383 You never just go by yourself? 708 00:24:26,383 --> 00:24:27,718 I can do almost anything by myself ‐‐ 709 00:24:27,718 --> 00:24:28,719 prefer it ‐‐ 710 00:24:28,719 --> 00:24:31,096 but that one? 711 00:24:31,096 --> 00:24:32,431 Always felt weird. 712 00:24:32,431 --> 00:24:36,101 Well, I'm glad we're here together, then. 713 00:24:39,646 --> 00:24:44,317 [ Curtain motor whirring ] 714 00:24:46,653 --> 00:24:48,363 ♪♪ 715 00:24:48,363 --> 00:24:50,240 Woman: Je T'aime, Coubert. 716 00:24:50,240 --> 00:24:53,243 [ Speaking French ] 717 00:24:53,243 --> 00:24:55,579 ♪♪ 718 00:24:55,579 --> 00:24:57,080 Just for the record, Natalie, 719 00:24:57,080 --> 00:24:59,041 what is your role within Governor Shales' office? 720 00:24:59,041 --> 00:25:00,333 Short answer ‐‐ 721 00:25:00,333 --> 00:25:01,209 I'm the Deputy Political Director. 722 00:25:01,209 --> 00:25:02,252 Long answer? 723 00:25:02,252 --> 00:25:03,545 I do everything 724 00:25:03,545 --> 00:25:05,130 while Simon sits on an exercise ball 725 00:25:05,130 --> 00:25:06,548 and plays Solitaire. 726 00:25:06,548 --> 00:25:07,883 Natalie thinks she's my boss. 727 00:25:07,883 --> 00:25:08,842 She's not my boss. 728 00:25:08,842 --> 00:25:10,093 Did she tell you she's my boss? 729 00:25:10,093 --> 00:25:11,428 No. Let's talk about your actual boss. 730 00:25:11,428 --> 00:25:12,512 We have evidence 731 00:25:12,512 --> 00:25:13,930 that the Governor's been seeking payment 732 00:25:13,930 --> 00:25:15,640 in exchange for a Senate appointment. 733 00:25:15,640 --> 00:25:17,476 Do you know anything about this, Daniel? 734 00:25:17,476 --> 00:25:19,144 I know Simon's asking Senate candidates 735 00:25:19,144 --> 00:25:20,645 for campaign commitments, 736 00:25:20,645 --> 00:25:21,605 but the Governor doesn't know anything about it. 737 00:25:21,605 --> 00:25:23,440 Simon. 738 00:25:23,440 --> 00:25:24,483 He's trying to buy a promotion. 739 00:25:24,483 --> 00:25:25,484 It's not gonna work. 740 00:25:25,484 --> 00:25:26,777 Did the Governor ever ask you 741 00:25:26,777 --> 00:25:28,403 to seek out money, goods, or services 742 00:25:28,403 --> 00:25:31,323 from any potential Senate ‐‐ Let me stop you there. 743 00:25:31,323 --> 00:25:33,617 Shales? Best boss ever. 744 00:25:33,617 --> 00:25:35,327 He's awesome. 745 00:25:35,327 --> 00:25:37,788 We have sources who say he's a tough boss. 746 00:25:37,788 --> 00:25:38,914 Impossible to say no to. 747 00:25:38,914 --> 00:25:40,665 It's an honor to work for the Governor. 748 00:25:40,665 --> 00:25:41,833 He's one of the good ones. He's... 749 00:25:41,833 --> 00:25:42,834 He's the real deal. 750 00:25:42,834 --> 00:25:44,127 Hardworking... ...honest... 751 00:25:44,127 --> 00:25:45,587 He would never... ...in a million years... 752 00:25:45,587 --> 00:25:47,380 ...break the law, and I'll say that in court. 753 00:25:48,507 --> 00:25:50,342 But, for real, did Natalie say she's my supervisor? 754 00:25:50,342 --> 00:25:51,676 'Cause we're on the same level. 755 00:25:51,676 --> 00:25:52,636 I do not report to her. 756 00:25:52,636 --> 00:25:56,306 ♪♪ 757 00:25:56,306 --> 00:25:58,100 [ Sighs ] Nothing. 758 00:25:58,100 --> 00:25:59,768 Not a single useful piece of information. 759 00:25:59,768 --> 00:26:00,852 They're protecting Shales. 760 00:26:00,852 --> 00:26:02,187 They're protecting themselves. 761 00:26:02,187 --> 00:26:03,605 They don't want to go down with the ship. 762 00:26:03,605 --> 00:26:05,982 What about Tim Klein, the Governor's chief of staff? 763 00:26:05,982 --> 00:26:07,734 Klein and Shales are tight, inseparable. 764 00:26:07,734 --> 00:26:08,777 No way. I told you. 765 00:26:08,777 --> 00:26:09,903 We should've done a sting. 766 00:26:09,903 --> 00:26:11,321 It would've taken an hour. 767 00:26:11,321 --> 00:26:13,156 We'd control all the variables. 768 00:26:13,156 --> 00:26:14,991 Get Shales negotiating on the wire. 769 00:26:14,991 --> 00:26:16,201 If it only takes an hour, we still got time. 770 00:26:16,201 --> 00:26:17,494 Mm, the FBI would need at least half a day 771 00:26:17,494 --> 00:26:18,745 to prep an op. 772 00:26:18,745 --> 00:26:20,205 An op? Anya taught her all the lingo. 773 00:26:20,205 --> 00:26:21,498 She thinks she's an agent now. 774 00:26:21,498 --> 00:26:22,666 Anya? 775 00:26:22,666 --> 00:26:24,376 Actually, do you think Anya could help us 776 00:26:24,376 --> 00:26:26,128 pull together a sting on the fly? Who's Anya? 777 00:26:26,128 --> 00:26:27,754 She's in the field tonight. 778 00:26:27,754 --> 00:26:29,548 Oh. 779 00:26:29,548 --> 00:26:31,299 ♪♪ 780 00:26:31,299 --> 00:26:32,342 What? 781 00:26:32,342 --> 00:26:34,094 I'm not surprised you didn't tell me, 782 00:26:34,094 --> 00:26:35,595 but I figured you'd know. Know what? 783 00:26:35,595 --> 00:26:38,098 You're...dating...Anya. 784 00:26:38,098 --> 00:26:39,141 What? No. 785 00:26:39,141 --> 00:26:40,433 That's why you're not lonely 786 00:26:40,433 --> 00:26:41,434 and you don't need a pet 787 00:26:41,434 --> 00:26:43,061 and why you're late in the mornings, 788 00:26:43,061 --> 00:26:45,856 because you're dating Anya. 789 00:26:45,856 --> 00:26:48,900 An. Ya. 790 00:26:48,900 --> 00:26:50,318 [ Chuckles ] 791 00:26:50,318 --> 00:26:52,237 You really didn't know? Nope. 792 00:26:52,237 --> 00:26:53,947 ♪♪ 793 00:26:53,947 --> 00:26:55,448 I thought you guys were tight. 794 00:26:55,448 --> 00:26:56,741 Well, there you have it. 795 00:26:56,741 --> 00:26:58,368 You think you know two people, 796 00:26:58,368 --> 00:27:00,412 and then they surprise you, and... 797 00:27:00,412 --> 00:27:02,164 And that is it. What? 798 00:27:02,164 --> 00:27:03,957 Tim Klein. I'm not dating Tim Klein. 799 00:27:03,957 --> 00:27:05,584 No. Listen. 800 00:27:05,584 --> 00:27:07,335 We've been assuming that Klein and Governor Shales 801 00:27:07,335 --> 00:27:08,795 are joined at the hip and that Klein is a dead end. 802 00:27:08,795 --> 00:27:12,174 But who knows how close they really are, right? 803 00:27:12,174 --> 00:27:13,884 Shales is a narcissist and a bully, like Leonard, 804 00:27:13,884 --> 00:27:15,135 and Klein is secretive 805 00:27:15,135 --> 00:27:17,012 and only conveniently principled, like you. 806 00:27:17,012 --> 00:27:18,346 There's no way they're as tight as they seem. 807 00:27:18,346 --> 00:27:19,764 Putting aside what you just said, 808 00:27:19,764 --> 00:27:20,849 what are you suggesting? 809 00:27:20,849 --> 00:27:22,309 Let's try to break Klein. 810 00:27:22,309 --> 00:27:23,393 We bring him in, 811 00:27:23,393 --> 00:27:24,895 bluff him on what we have from the Governor 812 00:27:24,895 --> 00:27:26,479 that implicates him and see if he turns, 813 00:27:26,479 --> 00:27:27,772 just like you two would turn on each other. 814 00:27:27,772 --> 00:27:29,774 And if he calls our bluff? 815 00:27:29,774 --> 00:27:31,067 Then we lose, 816 00:27:31,067 --> 00:27:32,485 but we're gonna lose if we don't do something. 817 00:27:32,485 --> 00:27:35,947 So let's bet on human vanity, insecurity, and paranoia. 818 00:27:35,947 --> 00:27:36,990 This is great! 819 00:27:36,990 --> 00:27:42,579 ♪♪ 820 00:27:46,416 --> 00:27:52,172 ♪♪ 821 00:27:52,172 --> 00:27:53,882 Seth: Tim, thank you for coming down here. 822 00:27:53,882 --> 00:27:55,550 What's this about? 823 00:27:55,550 --> 00:27:56,676 I think your client knows what this is about. 824 00:27:56,676 --> 00:27:58,762 I have no idea, actually. Kate: You know. 825 00:27:58,762 --> 00:28:01,640 The Governor is trying to sell the open Senate seat. 826 00:28:01,640 --> 00:28:03,308 Seth: There's a room on the 22nd floor 827 00:28:03,308 --> 00:28:04,684 filled with incriminating evidence ‐‐ 828 00:28:04,684 --> 00:28:07,646 recordings, e‐mails, texts, 829 00:28:07,646 --> 00:28:09,481 personal exchanges between you and the Governor 830 00:28:09,481 --> 00:28:11,358 using personal e‐mail accounts. 831 00:28:11,358 --> 00:28:12,400 Leonard: E‐mails from the Governor to his wife 832 00:28:12,400 --> 00:28:14,653 explicitly saying that you were in on this 833 00:28:14,653 --> 00:28:15,737 from the beginning. 834 00:28:15,737 --> 00:28:16,947 Kate: You're looking at 835 00:28:16,947 --> 00:28:18,865 theft of honest services, conspiracy, 836 00:28:18,865 --> 00:28:20,700 and, depending on what you say in here, 837 00:28:20,700 --> 00:28:22,452 making false statements. 838 00:28:22,452 --> 00:28:25,163 All told, that's a 14‐year sentence. 839 00:28:27,415 --> 00:28:30,752 This is the story the Governor is telling, 840 00:28:30,752 --> 00:28:32,087 and as of now, 841 00:28:32,087 --> 00:28:33,505 we have no reason not to believe him. 842 00:28:33,505 --> 00:28:35,465 But you have been a devoted civil servant 843 00:28:35,465 --> 00:28:37,008 your entire career. 844 00:28:37,008 --> 00:28:40,011 We felt the government owed you one opportunity 845 00:28:40,011 --> 00:28:42,639 to come forward with your own story, 846 00:28:42,639 --> 00:28:44,641 one opportunity to help yourself. 847 00:28:44,641 --> 00:28:46,434 This is a stunt. 848 00:28:46,434 --> 00:28:48,019 You got nothing, and you're gonna get nothing. 849 00:28:48,019 --> 00:28:49,980 Shut up for a second, will you? 850 00:28:51,398 --> 00:28:53,316 What about immunity? 851 00:28:53,316 --> 00:28:55,986 We want the Governor. 852 00:28:58,613 --> 00:29:01,992 The people always thought Shales and I were close. 853 00:29:01,992 --> 00:29:04,661 Honestly, we weren't. 854 00:29:12,252 --> 00:29:13,712 Jay: I got it. 855 00:29:13,712 --> 00:29:15,505 The injunction. 856 00:29:15,505 --> 00:29:17,424 It's too late. 857 00:29:17,424 --> 00:29:18,341 Are you okay? 858 00:29:18,341 --> 00:29:19,676 What did they do to you? 859 00:29:19,676 --> 00:29:20,927 Are you okay? 860 00:29:20,927 --> 00:29:23,138 What's your name? 861 00:29:23,138 --> 00:29:24,305 You need to keep your distance, son. 862 00:29:24,305 --> 00:29:25,890 It's Staub. 863 00:29:25,890 --> 00:29:27,892 I need you to remove those restraints, Officer Staub. 864 00:29:27,892 --> 00:29:28,768 That's not my call. 865 00:29:31,980 --> 00:29:33,440 [ Cellphone beeps ] 866 00:29:33,440 --> 00:29:35,066 My name is Jay Simmons. 867 00:29:35,066 --> 00:29:36,609 I am a Federal Public Defender 868 00:29:36,609 --> 00:29:38,820 in the Southern District of New York. 869 00:29:38,820 --> 00:29:41,531 This is my colleague, Sandra Bell. 870 00:29:41,531 --> 00:29:43,742 She was handcuffed to this railing by force 871 00:29:43,742 --> 00:29:46,202 and is being unlawfully detained by the FBI. 872 00:29:46,202 --> 00:29:48,580 This is Officer Staub from the NYPD, 873 00:29:48,580 --> 00:29:50,540 who refuses to release Ms. Bell, 874 00:29:50,540 --> 00:29:53,293 despite repeated reasonable requests to do so. 875 00:29:53,293 --> 00:29:56,337 I am holding in my hand an order from a federal judge 876 00:29:56,337 --> 00:29:59,799 that the FBI and Officer Staub are willfully ignoring 877 00:29:59,799 --> 00:30:02,260 by continuing to detain Ms. Bell. 878 00:30:02,260 --> 00:30:04,262 [ Cellphone beeps ] This may not be your call, 879 00:30:04,262 --> 00:30:05,472 but with one push of a button, 880 00:30:05,472 --> 00:30:07,098 you will be the face of this mess. 881 00:30:07,098 --> 00:30:08,850 This video will be on the phones and tablets 882 00:30:08,850 --> 00:30:10,101 of every New Yorker. 883 00:30:10,101 --> 00:30:11,436 All they're gonna see 884 00:30:11,436 --> 00:30:13,730 is this woman hunched over, shackled, 885 00:30:13,730 --> 00:30:15,273 and you standing there doing nothing. 886 00:30:15,273 --> 00:30:17,108 This may not be your call, 887 00:30:17,108 --> 00:30:19,402 but don't let it be your nightmare. 888 00:30:22,280 --> 00:30:26,493 ♪♪ 889 00:30:26,493 --> 00:30:28,578 [ Handcuffs click ] 890 00:30:28,578 --> 00:30:30,205 Payano ‐‐ 891 00:30:30,205 --> 00:30:32,040 the man they took away for the CT scan. 892 00:30:32,040 --> 00:30:34,542 Third floor. They're backed up. 893 00:30:34,542 --> 00:30:35,543 Hey. 894 00:30:35,543 --> 00:30:37,879 Can you run? 895 00:30:37,879 --> 00:30:40,131 I need you to get up and run. 896 00:30:40,131 --> 00:30:47,889 ♪♪ 897 00:30:47,889 --> 00:30:49,682 [ Beeps ] 898 00:30:49,682 --> 00:30:53,603 ♪♪ 899 00:30:53,603 --> 00:30:54,938 [ Door opens ] Jay: Stop! 900 00:30:55,897 --> 00:30:56,898 Goode: [ Chuckles ] 901 00:30:56,898 --> 00:30:58,942 This is happening. 902 00:30:58,942 --> 00:31:00,151 This is a federal court order 903 00:31:00,151 --> 00:31:01,486 preventing you from going through 904 00:31:01,486 --> 00:31:03,196 with this illegal test. 905 00:31:04,489 --> 00:31:05,698 You can't do this. 906 00:31:05,698 --> 00:31:08,243 It's done. 907 00:31:08,243 --> 00:31:10,036 ♪♪ 908 00:31:10,036 --> 00:31:11,746 Cut it. 909 00:31:11,746 --> 00:31:14,374 [ Keys clacking ] 910 00:31:14,374 --> 00:31:19,712 ♪♪ 911 00:31:19,712 --> 00:31:25,343 ♪♪ 912 00:31:25,343 --> 00:31:26,636 Leonard: Call the Governor. 913 00:31:26,636 --> 00:31:29,597 Tell him the FBI just showed up at your door. 914 00:31:29,597 --> 00:31:30,932 Ask what you should tell them. 915 00:31:33,393 --> 00:31:34,352 [ Phone beeps ] 916 00:31:38,982 --> 00:31:41,067 [ Sighs ] 917 00:31:44,654 --> 00:31:47,282 [ Ringing ] 918 00:31:47,282 --> 00:31:48,366 Governor Shales: Hello? Tim? 919 00:31:48,366 --> 00:31:49,659 You still at the office? 920 00:31:49,659 --> 00:31:50,869 No, I'm home. 921 00:31:50,869 --> 00:31:53,163 The FBI just showed up. 922 00:31:53,163 --> 00:31:54,789 They're asking about the Senate seat. 923 00:31:54,789 --> 00:31:57,667 The FBI is there now? 924 00:31:57,667 --> 00:31:59,210 They're looking around. I'm in another room. 925 00:31:59,210 --> 00:32:01,087 I don't know what to tell them. 926 00:32:01,087 --> 00:32:02,088 Tell them the truth. 927 00:32:02,088 --> 00:32:03,298 We have nothing to hide. 928 00:32:03,298 --> 00:32:05,091 We're not doing anything wrong. 929 00:32:05,091 --> 00:32:06,593 And if they want to talk to me, 930 00:32:06,593 --> 00:32:07,635 I'm happy to. 931 00:32:07,635 --> 00:32:09,012 Okay. 932 00:32:09,012 --> 00:32:10,430 I'll let you know how it goes. 933 00:32:10,430 --> 00:32:11,472 [ Phone beeps ] 934 00:32:11,472 --> 00:32:13,975 [ Sighs ] 935 00:32:17,979 --> 00:32:22,025 [ Cellphone vibrating ] 936 00:32:22,025 --> 00:32:23,401 What is that? 937 00:32:23,401 --> 00:32:25,361 It's [clears throat] my burner phone. 938 00:32:25,361 --> 00:32:27,864 Then what was this? My work phone. 939 00:32:27,864 --> 00:32:29,032 The Governor gave me another phone, 940 00:32:29,032 --> 00:32:30,658 just for him. 941 00:32:32,577 --> 00:32:33,494 Pick it up. 942 00:32:33,494 --> 00:32:34,871 Hello? 943 00:32:34,871 --> 00:32:35,997 Governor Shales: You didn't say anything, did you? 944 00:32:38,124 --> 00:32:39,542 No. 945 00:32:39,542 --> 00:32:42,670 Delete every text and e‐mail 946 00:32:42,670 --> 00:32:43,838 about the Senate appointment. 947 00:32:43,838 --> 00:32:46,174 Destroy it, all of it, now. 948 00:32:46,174 --> 00:32:47,508 [ Phone clicks ] 949 00:32:47,508 --> 00:32:51,930 ♪♪ 950 00:32:58,603 --> 00:32:59,938 Jill: Last stop. 951 00:32:59,938 --> 00:33:01,356 Roger: It's a good one. 952 00:33:01,356 --> 00:33:03,024 Let me guess ‐‐ Yankees are coming out. 953 00:33:03,024 --> 00:33:04,484 They are, tomorrow. 954 00:33:04,484 --> 00:33:05,777 Peekskill Yankees. 955 00:33:05,777 --> 00:33:08,154 Won the pennant 7 times in the last 10 years. 956 00:33:08,154 --> 00:33:09,530 I have season tickets, 957 00:33:09,530 --> 00:33:10,657 if you want to draw up some contracts. 958 00:33:10,657 --> 00:33:12,158 I'm good. 959 00:33:13,826 --> 00:33:14,953 Maggie played on the team here 960 00:33:14,953 --> 00:33:18,081 when she was in 7th grade. 961 00:33:18,081 --> 00:33:20,416 First time she pitched, 962 00:33:20,416 --> 00:33:22,502 she gave up 11 runs in 3 innings. Ouch! 963 00:33:22,502 --> 00:33:25,672 She was very disciplined. 964 00:33:25,672 --> 00:33:27,882 Second time out, she had her ERA down to 6. 965 00:33:27,882 --> 00:33:30,760 She just kept chipping away at it. 966 00:33:30,760 --> 00:33:32,887 By the time Renee and the girls moved away, 967 00:33:32,887 --> 00:33:35,473 she was one of the best pitchers in Westchester. 968 00:33:35,473 --> 00:33:36,891 Sounds like her dad ‐‐ 969 00:33:36,891 --> 00:33:39,727 not a lot of natural talent but a really hard worker. 970 00:33:39,727 --> 00:33:41,854 [ Laughing ] 971 00:33:45,566 --> 00:33:47,568 I think I'd be better at it next time. 972 00:33:47,568 --> 00:33:48,695 What? Marriage. 973 00:33:49,529 --> 00:33:51,364 Maybe. 974 00:33:51,364 --> 00:33:53,866 Takes practice. 975 00:33:53,866 --> 00:33:55,660 I'd be better at juggling chainsaws 976 00:33:55,660 --> 00:33:56,786 if I practiced. 977 00:33:56,786 --> 00:33:59,747 It's just not something I'm interested in. 978 00:33:59,747 --> 00:34:01,916 You and Cliff ‐‐ how was that? 979 00:34:01,916 --> 00:34:04,002 What? The divorce. 980 00:34:05,962 --> 00:34:07,839 More fun than the marriage. 981 00:34:07,839 --> 00:34:09,590 You never talk about it. 982 00:34:09,590 --> 00:34:12,302 When would I talk about it, in the bottom of the 7th? 983 00:34:12,302 --> 00:34:14,220 We're not always at a baseball game, you and me. 984 00:34:14,220 --> 00:34:15,972 We are. That's who we are. 985 00:34:15,972 --> 00:34:17,765 We're people who go to the baseball game. 986 00:34:17,765 --> 00:34:19,767 Seems like we're people who go to a movie, too. 987 00:34:19,767 --> 00:34:21,019 It was a metaphor. 988 00:34:21,019 --> 00:34:22,812 Kind of pretentious. 989 00:34:22,812 --> 00:34:25,273 Says the guy who took me to "Je T'aime, Coubert"? 990 00:34:25,273 --> 00:34:26,858 That was a lovely little village. 991 00:34:26,858 --> 00:34:28,401 [ Laughs ] 992 00:34:34,782 --> 00:34:38,536 Cliff was a... 993 00:34:38,536 --> 00:34:40,788 mistake. 994 00:34:40,788 --> 00:34:43,624 Him, personally, yes, 995 00:34:43,624 --> 00:34:45,376 but it wasn't just him. 996 00:34:45,376 --> 00:34:48,087 I thought I wanted something else. 997 00:34:50,465 --> 00:34:52,300 I didn't. 998 00:34:54,218 --> 00:34:56,262 There's nothing more to it than that. 999 00:34:57,764 --> 00:34:59,682 There's a lot more to it than that. 1000 00:34:59,682 --> 00:35:00,892 But it's a start. 1001 00:35:00,892 --> 00:35:03,978 Thank you ‐‐ for that. 1002 00:35:03,978 --> 00:35:05,355 For today. 1003 00:35:05,355 --> 00:35:07,857 It was a grand day out. It was. 1004 00:35:11,861 --> 00:35:13,905 This could never work. You know that. 1005 00:35:13,905 --> 00:35:15,365 I don't know that. 1006 00:35:15,365 --> 00:35:17,992 We have fundamentally different world views. 1007 00:35:17,992 --> 00:35:20,620 We both believe fielding percentage and batting average 1008 00:35:20,620 --> 00:35:22,705 are totally overrated statistics. 1009 00:35:22,705 --> 00:35:24,290 You know what I mean. 1010 00:35:24,290 --> 00:35:27,168 Eventually... we'd be lying in bed, 1011 00:35:27,168 --> 00:35:29,462 and I'd be infuriated ‐‐ 1012 00:35:29,462 --> 00:35:32,507 by something you said, something you did. 1013 00:35:32,507 --> 00:35:35,009 I spent years lying next to someone 1014 00:35:35,009 --> 00:35:37,053 I secretly hated... 1015 00:35:37,053 --> 00:35:40,098 then openly hated. 1016 00:35:40,098 --> 00:35:42,225 I'm never going back there. 1017 00:35:42,225 --> 00:35:44,769 My takeaway from that is that 1018 00:35:44,769 --> 00:35:46,688 you've thought about us lying in bed. [ Scoffs ] 1019 00:35:50,692 --> 00:35:51,901 I wasn't proposing, Jill. 1020 00:35:51,901 --> 00:35:53,986 I just...want you to know I like you. 1021 00:35:58,783 --> 00:36:00,618 I like you, too. 1022 00:36:00,618 --> 00:36:07,542 ♪♪ 1023 00:36:07,542 --> 00:36:11,504 You'd think Jimmy Sant'Ambrogio dying in front of me 1024 00:36:11,504 --> 00:36:12,839 would mean something. 1025 00:36:12,839 --> 00:36:14,006 It didn't, really. 1026 00:36:14,006 --> 00:36:15,675 But... 1027 00:36:19,929 --> 00:36:22,682 ...Maggie playing here... 1028 00:36:24,684 --> 00:36:27,854 Last time I saw her pitch, 1029 00:36:27,854 --> 00:36:30,064 I didn't know it was the last time. 1030 00:36:30,064 --> 00:36:33,025 Thought it was just another warm night. 1031 00:36:33,025 --> 00:36:34,569 ♪♪ 1032 00:36:34,569 --> 00:36:37,989 Then they moved away, she quit playing. 1033 00:36:37,989 --> 00:36:41,159 You think these moments will last forever, 1034 00:36:41,159 --> 00:36:43,077 and they do not. 1035 00:36:43,077 --> 00:36:44,412 I understand that now. 1036 00:36:44,412 --> 00:36:48,249 ♪♪ 1037 00:36:48,249 --> 00:36:49,751 I do like you. 1038 00:36:49,751 --> 00:36:57,842 ♪♪ 1039 00:36:57,842 --> 00:37:03,139 [ Cellphones ringing ] 1040 00:37:03,139 --> 00:37:04,640 Jill Carlan. Roger Gunn. 1041 00:37:04,640 --> 00:37:06,058 ♪♪ 1042 00:37:06,058 --> 00:37:08,060 Oh. Thank you. 1043 00:37:08,060 --> 00:37:10,313 That sandwich came out of a vending machine, 1044 00:37:10,313 --> 00:37:11,481 so don't thank me 1045 00:37:11,481 --> 00:37:13,357 until you eat it and live through the night. 1046 00:37:13,357 --> 00:37:15,902 But we're in the right place. [ Chuckles ] 1047 00:37:15,902 --> 00:37:18,529 Thank you for getting the injunction, 1048 00:37:18,529 --> 00:37:20,448 getting me out of those restraints, 1049 00:37:20,448 --> 00:37:22,742 getting me up. 1050 00:37:22,742 --> 00:37:24,285 I needed that. 1051 00:37:29,457 --> 00:37:32,627 My mom drove me to school every day. 1052 00:37:32,627 --> 00:37:33,836 Every day she could. 1053 00:37:33,836 --> 00:37:36,130 My dad would always tell her to make me take the bus, 1054 00:37:36,130 --> 00:37:38,508 but my mom thought it was our time, 1055 00:37:38,508 --> 00:37:40,134 girls time. 1056 00:37:40,134 --> 00:37:41,803 We would talk about everything ‐‐ 1057 00:37:41,803 --> 00:37:44,931 anything I wanted. 1058 00:37:44,931 --> 00:37:47,099 But I took the bus that day. 1059 00:37:47,099 --> 00:37:49,769 My mom had to go to work early. 1060 00:37:49,769 --> 00:37:52,605 They were doing inventory that morning. 1061 00:37:52,605 --> 00:37:56,901 My mom did the books for this liquor store, Digg's. 1062 00:37:56,901 --> 00:37:59,821 She used to bring me little peppermints they sold. 1063 00:37:59,821 --> 00:38:02,323 They were all over the house. 1064 00:38:02,323 --> 00:38:04,408 And she put one in my hand that morning 1065 00:38:04,408 --> 00:38:09,038 and said, "Girl talk, back on tomorrow." 1066 00:38:14,001 --> 00:38:15,378 I knew something awful happened 1067 00:38:15,378 --> 00:38:17,505 when Ms. Sutton pulled me out of my class 1068 00:38:17,505 --> 00:38:19,257 and told me to go to the principal's office. 1069 00:38:19,257 --> 00:38:21,384 [ Breathes deeply ] 1070 00:38:21,384 --> 00:38:25,972 My dad was waiting there. 1071 00:38:25,972 --> 00:38:27,974 He was crying. 1072 00:38:27,974 --> 00:38:31,811 He told me what I already knew. 1073 00:38:33,479 --> 00:38:35,231 My mom was hurt. 1074 00:38:36,566 --> 00:38:38,985 She was in a car accident. 1075 00:38:38,985 --> 00:38:41,195 ♪♪ 1076 00:38:41,195 --> 00:38:43,906 I wanted to see her. 1077 00:38:43,906 --> 00:38:46,409 But my dad kept saying she'd be okay. 1078 00:38:46,409 --> 00:38:48,870 That's what the doctors told him. 1079 00:38:48,870 --> 00:38:51,289 They told me to sit and wait, 1080 00:38:51,289 --> 00:38:54,083 just...wait. 1081 00:38:54,083 --> 00:38:57,253 ♪♪ 1082 00:38:57,253 --> 00:39:00,590 But I wanted to get up 1083 00:39:00,590 --> 00:39:03,301 and go in that room and see her. 1084 00:39:03,301 --> 00:39:06,804 ♪♪ 1085 00:39:06,804 --> 00:39:09,599 I should have. 1086 00:39:09,599 --> 00:39:11,684 ♪♪ 1087 00:39:11,684 --> 00:39:12,977 But I didn't. 1088 00:39:12,977 --> 00:39:15,229 I sat there. 1089 00:39:16,397 --> 00:39:18,065 Until someone came to me. 1090 00:39:18,065 --> 00:39:28,075 ♪♪ 1091 00:39:28,075 --> 00:39:38,252 ♪♪ 1092 00:39:38,252 --> 00:39:39,879 I swore I would never sit down again 1093 00:39:39,879 --> 00:39:42,131 when I didn't want to. 1094 00:39:42,131 --> 00:39:46,177 I vowed to always ask questions. 1095 00:39:46,177 --> 00:39:48,262 ♪♪ 1096 00:39:48,262 --> 00:39:50,222 I never wanted to feel like 1097 00:39:50,222 --> 00:39:53,851 I wasn't in control ever again. 1098 00:39:53,851 --> 00:39:55,811 I owe that to my mom. 1099 00:39:55,811 --> 00:40:05,029 ♪♪ 1100 00:40:05,029 --> 00:40:06,864 [ Footsteps approaching ] 1101 00:40:08,074 --> 00:40:09,116 [ Sighs ] 1102 00:40:09,116 --> 00:40:13,537 ♪♪ 1103 00:40:13,537 --> 00:40:14,205 Are you okay? 1104 00:40:14,205 --> 00:40:15,790 I ‐‐ I'm fine. 1105 00:40:15,790 --> 00:40:17,416 You look...okay. 1106 00:40:17,416 --> 00:40:19,001 I'm okay. 1107 00:40:19,001 --> 00:40:20,002 I called Jill because I was worried. 1108 00:40:20,002 --> 00:40:21,629 Jay had my back. 1109 00:40:21,629 --> 00:40:22,588 All good. 1110 00:40:22,588 --> 00:40:24,632 ♪♪ 1111 00:40:24,632 --> 00:40:26,217 Well, my motion to dismiss was granted, 1112 00:40:26,217 --> 00:40:28,302 and I'm feeling generous... 1113 00:40:28,302 --> 00:40:29,929 and guilty for not being there for you. 1114 00:40:29,929 --> 00:40:32,556 So, drinks? On me? 1115 00:40:32,556 --> 00:40:33,766 All of us? 1116 00:40:33,766 --> 00:40:36,018 Jill: Yes. 1117 00:40:36,018 --> 00:40:38,437 This just in ‐‐ we have breaking news. 1118 00:40:38,437 --> 00:40:41,232 Governor Shales was arrested mere minutes ago 1119 00:40:41,232 --> 00:40:42,942 for obstruction of justice. 1120 00:40:42,942 --> 00:40:45,069 The FBI now has him in custody. 1121 00:40:45,069 --> 00:40:46,862 Nicely done. 1122 00:40:46,862 --> 00:40:50,157 It was a team effort. I'm sure it was. 1123 00:40:50,157 --> 00:40:51,784 Of course, I told Delap it was largely me 1124 00:40:51,784 --> 00:40:53,661 because I'm your boss and that's what bosses do. 1125 00:40:53,661 --> 00:40:56,664 But he's ‐‐ he's very happy 1126 00:40:56,664 --> 00:40:57,832 with the three of you right now. 1127 00:40:57,832 --> 00:41:00,292 Come on. I'll buy you guys a drink. 1128 00:41:00,292 --> 00:41:03,212 ♪ Stop fearing you won't be the one ♪ 1129 00:41:04,255 --> 00:41:06,465 Hey. 1130 00:41:06,465 --> 00:41:07,842 Maybe I should've said something. 1131 00:41:07,842 --> 00:41:09,218 You didn't owe me that. 1132 00:41:09,218 --> 00:41:10,720 I don't tell you every time I go out with someone. 1133 00:41:10,720 --> 00:41:12,680 Uh, yeah, you do. Oh. Right. 1134 00:41:12,680 --> 00:41:16,308 Well, look, I'm happy for you. 1135 00:41:16,308 --> 00:41:17,518 You like this girl? 1136 00:41:17,518 --> 00:41:18,728 Yeah, I kind of do. 1137 00:41:18,728 --> 00:41:19,895 Then good. 1138 00:41:19,895 --> 00:41:23,315 I told you, you're a catch. 1139 00:41:23,315 --> 00:41:24,316 ♪♪ 1140 00:41:24,316 --> 00:41:25,735 [ Breathes deeply ] 1141 00:41:25,735 --> 00:41:28,863 ♪ We won't make it keeping to our own ♪ 1142 00:41:28,863 --> 00:41:31,699 ♪♪ 1143 00:41:31,699 --> 00:41:35,995 ♪ No, it's not easy ♪ 1144 00:41:35,995 --> 00:41:39,123 ♪ Through the long shadow, you can't see the road ♪ 1145 00:41:39,123 --> 00:41:42,084 ♪♪ 1146 00:41:42,084 --> 00:41:46,297 ♪ I know it's not easy ♪ 1147 00:41:46,297 --> 00:41:49,467 ♪ So stop fearing you won't be the one ♪ 1148 00:41:49,467 --> 00:41:52,511 ♪♪ 1149 00:41:52,511 --> 00:41:57,892 ♪ Can you just let us grow? ♪ 1150 00:41:57,892 --> 00:42:02,938 ♪ You won't let us grow ♪ 1151 00:42:02,938 --> 00:42:06,025 ♪ Is that so hard? ♪ 1152 00:42:06,025 --> 00:42:12,740 ♪♪ 1153 00:42:12,740 --> 00:42:19,205 ♪♪ 1154 00:42:21,791 --> 00:42:31,342 ♪♪ 1155 00:42:31,342 --> 00:42:40,643 ♪♪ 1156 00:42:40,643 --> 00:42:46,690 ♪♪