1 00:00:02,587 --> 00:00:03,672 Previously on "For the People"... 2 00:00:03,672 --> 00:00:05,131 The bear claw this week goes to Allison, 3 00:00:05,131 --> 00:00:07,884 who got a full dismissal in the Locarno matter. 4 00:00:07,884 --> 00:00:09,219 You love that watch. 5 00:00:09,219 --> 00:00:10,428 It bothers me it isn't real. 6 00:00:10,428 --> 00:00:11,638 Am I really supposed to believe 7 00:00:11,638 --> 00:00:13,348 that what's on the inside doesn't count? 8 00:00:13,348 --> 00:00:15,058 We have to do this together. 9 00:00:15,058 --> 00:00:16,351 I don't want to do it any other way. 10 00:00:16,351 --> 00:00:17,936 I'm the guy who makes it worse. 11 00:00:17,936 --> 00:00:19,688 I'm the guy you don't want to go up against. 12 00:00:19,688 --> 00:00:21,523 I didn't stumble into this case. 13 00:00:21,523 --> 00:00:24,025 I saw it, I wanted it, and I took it. 14 00:00:24,025 --> 00:00:27,153 I don't want fun. I want challenging, interesting. 15 00:00:27,153 --> 00:00:28,363 ‐Would it work? ‐Would what work? 16 00:00:28,363 --> 00:00:29,489 Us. Would we work? 17 00:00:29,489 --> 00:00:32,117 I'm sorry if I gave you the wrong impression. 18 00:00:34,536 --> 00:00:35,996 [ Panting ] 19 00:00:35,996 --> 00:00:41,501 ♪♪ 20 00:00:41,501 --> 00:00:43,628 Bajo le cama, metete debajo de la cama! 21 00:00:45,005 --> 00:00:48,049 [ Grunting ] 22 00:00:51,803 --> 00:00:53,513 [ Panting ] 23 00:00:56,016 --> 00:00:57,267 Go, go, go! 24 00:00:57,267 --> 00:00:58,685 Closet's not clear. 25 00:00:58,685 --> 00:00:59,978 [ Whimpering ] 26 00:00:59,978 --> 00:01:02,063 Come on. Get out here! 27 00:01:02,063 --> 00:01:03,815 Is this him? 28 00:01:03,815 --> 00:01:04,858 Is this him? 29 00:01:04,858 --> 00:01:06,192 Yeah, that's our guy. 30 00:01:19,789 --> 00:01:20,999 Agatha? [ Digital beeping ] 31 00:01:20,999 --> 00:01:22,584 Play "Sandra's Not Home." 32 00:01:22,584 --> 00:01:24,461 Of course. I can do that. 33 00:01:24,461 --> 00:01:26,630 Playing playlist "Sandra's Not Home." 34 00:01:26,630 --> 00:01:28,548 [ Saweetie's "ICY GRL" plays ] ♪ Can't stop, won't stop, get guap ♪ 35 00:01:28,548 --> 00:01:30,634 ♪ Manicures and pedicures I'm always tip top ♪ 36 00:01:30,634 --> 00:01:32,761 ♪ When they say I'm not hot all these lies need to stop ♪ 37 00:01:32,761 --> 00:01:35,430 ♪ 'Cause I'm icy, wifey, haters wanna fight me ♪ 38 00:01:35,430 --> 00:01:37,807 ♪ Never been the one get RIP up on a white tee ♪ 39 00:01:37,807 --> 00:01:39,976 ♪ Keep my hands clean got some hitta's moving shiesty ♪ 40 00:01:39,976 --> 00:01:42,354 ♪ Ask me if I'm rollin' with some Gucci...I might be ♪ 41 00:01:42,354 --> 00:01:44,773 ♪ It's very unlikely my wrist ain't looking icy ♪ 42 00:01:44,773 --> 00:01:47,359 ♪ Charging by the minute 'cause my time is very pricy ♪ 43 00:01:47,359 --> 00:01:49,444 ♪ Yeah, I be where the bosses be ♪ 44 00:01:49,444 --> 00:01:51,321 ♪ Judging from my vibe you can feel it in my energy ♪ 45 00:01:51,321 --> 00:01:54,074 [ Computer chimes ] ♪ Stacking paper steadily so I can live in luxury ♪ 46 00:01:54,074 --> 00:01:56,117 ♪ Looking in the mirror I thank God for what I'm 'bout to be ♪ 47 00:01:56,117 --> 00:01:58,745 ♪ You beefing with my enemy does not make you a friend of me ♪ 48 00:01:58,745 --> 00:02:01,164 ♪ Girls so weird stay clear I'm living drama free ♪ [ Line rings ] 49 00:02:01,164 --> 00:02:04,250 Yes, I unplugged everything and restarted the modem. 50 00:02:04,250 --> 00:02:05,710 That's what you guys tell me to do very time, 51 00:02:05,710 --> 00:02:06,961 and it works better for five minutes, 52 00:02:06,961 --> 00:02:08,129 then it slows down again. 53 00:02:08,129 --> 00:02:09,881 No. No, I can't hold. 54 00:02:09,881 --> 00:02:11,299 I'm late for work. 55 00:02:11,299 --> 00:02:12,967 ♪ And I'm taking all the custody ♪ 56 00:02:12,967 --> 00:02:14,678 ♪ Obstacles be slowing me, but that buffer moldin' me ♪ 57 00:02:14,678 --> 00:02:16,012 ♪ So I take my time 58 00:02:16,012 --> 00:02:17,722 ♪ 'Cause I'm always where I'm supposed to be ♪ 59 00:02:17,722 --> 00:02:19,683 ♪ You can not get a hold of me? I'm probably in a solo meet ♪ 60 00:02:19,683 --> 00:02:21,685 ♪ Always making moves, man, that's how I keep my sanity ♪ 61 00:02:21,685 --> 00:02:23,436 [ Music stops ] 62 00:02:25,146 --> 00:02:26,773 What is life without Internet? 63 00:02:26,773 --> 00:02:29,526 The whole of human civilization up until 20 years ago? 64 00:02:29,526 --> 00:02:32,195 ‐Ugh. I prefer the Internet. ‐[ Laughs ] 65 00:02:32,195 --> 00:02:33,655 We have no Internet at home. 66 00:02:33,655 --> 00:02:35,198 What are you doing in here? 67 00:02:35,198 --> 00:02:36,533 My office, there's stuff in it. 68 00:02:36,533 --> 00:02:38,535 Did you call? ‐Oh, I called. I unplugged. 69 00:02:38,535 --> 00:02:40,161 I waited 10 seconds. I plugged. 70 00:02:40,161 --> 00:02:41,746 Jay: I've never understood the waiting 10 seconds part. 71 00:02:41,746 --> 00:02:44,082 It's either on or it's off. Right? 72 00:02:44,082 --> 00:02:46,042 The waiting feels like the modem's mad at me or something. 73 00:02:46,042 --> 00:02:47,919 Like we need to give it time to calm down, cool off. 74 00:02:47,919 --> 00:02:49,212 [ Sighs ] 75 00:02:49,212 --> 00:02:50,630 My ride in wasn't great, either. 76 00:02:50,630 --> 00:02:52,549 This might be the worst day of your life. 77 00:02:52,549 --> 00:02:55,343 Top three, probably, but I'm turning it around. 78 00:02:55,343 --> 00:02:56,970 You always do. 79 00:02:56,970 --> 00:03:00,098 [ Sighs ] Lemonade. 80 00:03:00,098 --> 00:03:02,225 Does that mean you're gonna make lemonade from lemons 81 00:03:02,225 --> 00:03:03,643 or you're gonna play "Lemonade"? 82 00:03:03,643 --> 00:03:05,812 Yes. 83 00:03:05,812 --> 00:03:08,648 Okay. I have to go. 84 00:03:08,648 --> 00:03:10,734 Cool if I leave my stuff here? 85 00:03:13,945 --> 00:03:15,739 That's how it starts. 86 00:03:17,824 --> 00:03:19,409 I need you for 10 minutes. No 87 00:03:19,409 --> 00:03:20,535 Five minutes. No. Why do you need me? 88 00:03:20,535 --> 00:03:22,287 I have a meeting with the ATF. I need you to back me up. 89 00:03:22,287 --> 00:03:23,288 ‐About what? ‐Whatever I say. 90 00:03:23,288 --> 00:03:24,581 What if I don't like what you say? 91 00:03:24,581 --> 00:03:26,249 Why are you assuming you're not gonna like what I say? 92 00:03:26,249 --> 00:03:27,625 Well, I don't like what you're saying right now. 93 00:03:27,625 --> 00:03:29,085 Please, come and just sit in the room. 94 00:03:29,085 --> 00:03:31,504 You don't have to do anything. Just sit for five minutes. 95 00:03:31,504 --> 00:03:32,797 Nobody will even notice you're there. 96 00:03:32,797 --> 00:03:34,215 Then when I say something, you say, 97 00:03:34,215 --> 00:03:35,925 "Good point" or "Yes, I agree." 98 00:03:37,844 --> 00:03:40,472 You're not going to tell me when I can and cannot make an arrest! 99 00:03:43,016 --> 00:03:44,142 Who is she? Who are you? 100 00:03:44,142 --> 00:03:45,602 Kate. She's my colleague. 101 00:03:45,602 --> 00:03:47,770 I agree. Good point. 102 00:03:47,770 --> 00:03:50,523 Look, I'm saying you have enough to arrest McCallister now. 103 00:03:50,523 --> 00:03:52,108 He's the one we want. Why are we waiting? 104 00:03:54,527 --> 00:03:56,571 We're waiting because we should work on this from the bottom up. 105 00:03:56,571 --> 00:03:58,198 We can cut the head off, but the head grows back. 106 00:03:58,198 --> 00:03:59,491 Let's start on the lower rungs 107 00:03:59,491 --> 00:04:00,700 and dismantle this piece by piece. 108 00:04:00,700 --> 00:04:02,660 ‐I agree. ‐What? 109 00:04:02,660 --> 00:04:04,913 Seth: What does that even mean, "The head grows back"? 110 00:04:04,913 --> 00:04:06,331 When does a head ever grow back? 111 00:04:06,331 --> 00:04:07,499 If he's low enough, no one in the ring 112 00:04:07,499 --> 00:04:08,875 will think twice when he disappears. 113 00:04:08,875 --> 00:04:10,001 We get the evidence we need ‐‐ 114 00:04:10,001 --> 00:04:11,127 Without compromising the investigation. 115 00:04:11,127 --> 00:04:13,254 It's a good idea. 116 00:04:14,506 --> 00:04:15,882 Agree with what I say. 117 00:04:15,882 --> 00:04:17,258 Me. Agree. 118 00:04:17,258 --> 00:04:18,676 You should've said something better. 119 00:04:18,676 --> 00:04:19,761 I'm never gonna invite you to a meeting 120 00:04:19,761 --> 00:04:20,970 so you can back me up again. 121 00:04:20,970 --> 00:04:22,514 See, like that. That's better. 122 00:04:23,765 --> 00:04:24,766 Hey. 123 00:04:24,766 --> 00:04:25,767 Hey. 124 00:04:25,767 --> 00:04:27,018 Thank you. 125 00:04:27,018 --> 00:04:28,102 Oh, it was a good idea. 126 00:04:28,102 --> 00:04:30,063 Can I get your number? 127 00:04:30,063 --> 00:04:31,606 If anything comes up. 128 00:04:35,819 --> 00:04:37,570 [ News theme plays ] 129 00:04:37,570 --> 00:04:43,743 ♪♪ 130 00:04:43,743 --> 00:04:46,788 Reporter: The island nation of Córdoba is still reeling this morning 131 00:04:46,788 --> 00:04:50,416 after damage caused by Category 5 Hurricane Jasper. 132 00:04:50,416 --> 00:04:54,170 They also now face a graver threat ‐‐ armed acts of piracy. 133 00:04:54,170 --> 00:04:55,338 According to U. S. officials, 134 00:04:55,338 --> 00:04:57,423 island resident Arturo Marquez 135 00:04:57,423 --> 00:04:58,967 was armed with automatic weapons 136 00:04:58,967 --> 00:05:00,552 when he boarded a relief ship 137 00:05:00,552 --> 00:05:03,596 and forcibly removed thousands of pounds of supplies. 138 00:05:03,596 --> 00:05:06,391 Marquez is now in custody with the United States Marines. 139 00:05:06,391 --> 00:05:08,434 Marquez ‐‐ Is he in the Southern District? 140 00:05:08,434 --> 00:05:09,686 I can't comment on that. 141 00:05:09,686 --> 00:05:10,895 I want it. 142 00:05:10,895 --> 00:05:12,856 I can comment on that. No. 143 00:05:12,856 --> 00:05:14,607 I do have something for you, though. 144 00:05:14,607 --> 00:05:16,192 Just came in. 145 00:05:18,069 --> 00:05:20,113 Assault? Roger ‐‐ 146 00:05:20,113 --> 00:05:21,114 Not just any assault. 147 00:05:21,114 --> 00:05:22,448 This guy and others like him 148 00:05:22,448 --> 00:05:24,075 are creating a real problem in this city, 149 00:05:24,075 --> 00:05:25,326 and it's time to put the federal foot down. 150 00:05:25,326 --> 00:05:27,120 And it's not just any opposing counsel. 151 00:05:27,120 --> 00:05:28,580 It's someone you will enjoy going up against. 152 00:05:28,580 --> 00:05:30,206 So, take a closer look 153 00:05:30,206 --> 00:05:32,500 before you start flicking your applesauce in my face. 154 00:05:32,500 --> 00:05:35,503 [ Chuckles ] 155 00:05:35,503 --> 00:05:36,671 Oh. 156 00:05:36,671 --> 00:05:39,090 Right. 157 00:05:40,633 --> 00:05:42,051 Your Honor, Mr. Morris is being charged 158 00:05:42,051 --> 00:05:44,387 with a single count under 18 USC 113 ‐‐ 159 00:05:44,387 --> 00:05:45,763 assault on federal land. 160 00:05:45,763 --> 00:05:48,182 As alleged in the complaint, Mr. Morris dove ‐‐ 161 00:05:48,182 --> 00:05:50,393 uh, "flew", his words ‐‐ 162 00:05:50,393 --> 00:05:52,562 and tackled an unarmed tourist 163 00:05:52,562 --> 00:05:54,939 at the African Burial Ground National Monument. 164 00:05:54,939 --> 00:05:58,151 I'm sorry ‐‐ I keep referring to him as Mr. Morris. 165 00:05:58,151 --> 00:06:02,739 Would the defendant prefer "Captain Shadow," Ms. Bell? 166 00:06:02,739 --> 00:06:05,074 Captain Shadow. 167 00:06:05,074 --> 00:06:06,409 Captain Shadow. 168 00:06:06,409 --> 00:06:08,578 Very well, Captain. 169 00:06:08,578 --> 00:06:10,246 Your Honor, Mr. Shadow ‐‐ 170 00:06:10,246 --> 00:06:12,415 my client had a good‐faith belief 171 00:06:12,415 --> 00:06:14,125 that he was stopping a kidnapping. 172 00:06:14,125 --> 00:06:16,753 The victim was chasing after his toddler. 173 00:06:18,546 --> 00:06:20,465 Yeah, I ‐‐ I don't ‐‐ I didn't... 174 00:06:20,465 --> 00:06:22,508 Judge Engel: Do you understand the charges, Mr. Morris? 175 00:06:22,508 --> 00:06:23,760 Yes, Your Honor. 176 00:06:23,760 --> 00:06:25,053 And how do you plead? 177 00:06:25,053 --> 00:06:27,680 Not guilty, Your Honor. 178 00:06:27,680 --> 00:06:30,224 I'll release Mr. Morris on a $5,000 bond. 179 00:06:30,224 --> 00:06:31,559 Normal restrictions, 180 00:06:31,559 --> 00:06:33,269 but I'll add an additional requirement 181 00:06:33,269 --> 00:06:35,313 of an 8:00 p. m. curfew. 182 00:06:35,313 --> 00:06:37,190 Crime spikes in the city around 10:00. 183 00:06:37,190 --> 00:06:38,566 I really need to be out there. 184 00:06:38,566 --> 00:06:40,276 The curfew is fine, Your Honor. 185 00:06:40,276 --> 00:06:42,779 We'll also need the costume... as evidence. 186 00:06:42,779 --> 00:06:44,405 "Costume"? 187 00:06:44,405 --> 00:06:46,366 Judge Engel: Defendant will surrender the costume. 188 00:06:46,366 --> 00:06:47,992 We're in recess. 189 00:06:47,992 --> 00:06:49,953 Does this look like a costume to you? 190 00:06:49,953 --> 00:06:51,412 It's not Halloween. 191 00:06:51,412 --> 00:06:52,914 I do not like that guy. 192 00:06:56,376 --> 00:06:57,627 Director Fury. 193 00:06:57,627 --> 00:07:00,254 Mm. Is that the joke they programmed into you? 194 00:07:00,254 --> 00:07:02,340 I thought I'd enjoy this more. 195 00:07:02,340 --> 00:07:04,467 Come by my office. Let's work out a deal. 196 00:07:04,467 --> 00:07:05,635 You can come to me. 197 00:07:05,635 --> 00:07:06,844 I could, but I'm not going to. 198 00:07:06,844 --> 00:07:09,263 Like your client, the Eagle does not fly. 199 00:07:15,061 --> 00:07:17,105 You live with Sandra, right? 200 00:07:17,105 --> 00:07:18,272 She's a little tidier at home. 201 00:07:18,272 --> 00:07:19,524 She actually lives out of a bag. 202 00:07:19,524 --> 00:07:21,859 A go‐bag. I had one of those when I was married. 203 00:07:21,859 --> 00:07:23,152 Used it. 204 00:07:23,152 --> 00:07:24,445 You saw the news this morning? 205 00:07:24,445 --> 00:07:26,030 I don't have Internet. 206 00:07:26,030 --> 00:07:27,699 There are papers. 207 00:07:27,699 --> 00:07:29,701 The big, floppy things with the... 208 00:07:29,701 --> 00:07:30,952 No. 209 00:07:30,952 --> 00:07:32,829 Arturo Marquez. 210 00:07:32,829 --> 00:07:36,541 The United States Marines took him into custody in Córdoba 211 00:07:36,541 --> 00:07:37,792 and brought him to New York. 212 00:07:37,792 --> 00:07:39,210 There was some question about 213 00:07:39,210 --> 00:07:41,879 whether he was gonna be held as an enemy combatant, 214 00:07:41,879 --> 00:07:44,507 but the U. S. Attorney just unsealed an indictment. 215 00:07:44,507 --> 00:07:46,884 He's being charged with piracy. 216 00:07:46,884 --> 00:07:48,678 That's a real thing? Piracy? 217 00:07:48,678 --> 00:07:51,931 It's a thing for which the sentence is life in prison. 218 00:07:51,931 --> 00:07:53,891 Very real. 219 00:07:53,891 --> 00:07:55,143 Are you giving it to me? 220 00:07:55,143 --> 00:07:57,603 ‐Do you want it? ‐Of course. 221 00:07:57,603 --> 00:08:00,523 You've handled your cases incredibly well, Allison. 222 00:08:00,523 --> 00:08:03,109 All of them. But this is different. 223 00:08:03,109 --> 00:08:04,736 This is of a different magnitude. 224 00:08:04,736 --> 00:08:05,862 I understand. 225 00:08:05,862 --> 00:08:07,280 I'm not sure you do. 226 00:08:07,280 --> 00:08:09,574 But you will. 227 00:08:09,574 --> 00:08:11,451 [ Door opens ] 228 00:08:11,451 --> 00:08:15,204 ♪♪ 229 00:08:15,204 --> 00:08:16,998 Where are you taking me? 230 00:08:16,998 --> 00:08:18,207 [ Metal clinks ] 231 00:08:18,207 --> 00:08:23,755 ♪♪ 232 00:08:23,755 --> 00:08:26,257 [ Door closes ] 233 00:08:26,257 --> 00:08:28,509 Have you been seen by a doctor, Mr. Marquez? 234 00:08:31,554 --> 00:08:33,181 ¿Le ha visto un médico? 235 00:08:34,807 --> 00:08:36,517 I'm your attorney, Mr. Marquez. 236 00:08:36,517 --> 00:08:38,186 You can speak to me. 237 00:08:38,186 --> 00:08:40,229 I'm here to represent you. 238 00:08:40,229 --> 00:08:42,607 Where am I? 239 00:08:42,607 --> 00:08:44,275 This is the Metropolitan Corrections Center. 240 00:08:47,236 --> 00:08:48,529 Where? 241 00:08:48,529 --> 00:08:49,906 New York. 242 00:08:49,906 --> 00:08:51,324 You're in New York City. 243 00:08:51,324 --> 00:08:54,410 New York? 244 00:08:54,410 --> 00:08:56,537 Why am I in New York? 245 00:08:56,537 --> 00:08:59,582 The United States government has charged you with piracy. 246 00:08:59,582 --> 00:09:01,501 For removing the supplies from the ship? 247 00:09:01,501 --> 00:09:03,628 Yes. 248 00:09:03,628 --> 00:09:07,215 That ship was sitting outside of port for days. 249 00:09:07,215 --> 00:09:08,841 Why was it sitting there? 250 00:09:08,841 --> 00:09:10,259 The hurricane had passed. 251 00:09:10,259 --> 00:09:11,844 There were people dying everywhere. 252 00:09:11,844 --> 00:09:13,679 I had to do something. 253 00:09:13,679 --> 00:09:16,516 We went out to the ship once. They wouldn't talk to us. 254 00:09:16,516 --> 00:09:18,392 So we went back with guns. 255 00:09:18,392 --> 00:09:20,728 We took everything we could. 256 00:09:20,728 --> 00:09:24,315 My daughter... 257 00:09:24,315 --> 00:09:25,691 she survived. 258 00:09:25,691 --> 00:09:27,318 My son... 259 00:09:31,823 --> 00:09:33,407 Where do you live? 260 00:09:33,407 --> 00:09:36,244 Here in New York. Close. 261 00:09:36,244 --> 00:09:37,954 Do you have water where you live? 262 00:09:40,123 --> 00:09:41,874 Yes. 263 00:09:41,874 --> 00:09:45,086 We needed water. 264 00:09:45,086 --> 00:09:51,092 ♪♪ 265 00:09:59,559 --> 00:10:01,227 A pirate? I don't like pirates. 266 00:10:01,227 --> 00:10:03,563 There's nothing not to like about Arturo Marquez. 267 00:10:03,563 --> 00:10:06,274 There's nothing to like about Leonard Knox. 268 00:10:06,274 --> 00:10:07,441 You would do better with this. 269 00:10:07,441 --> 00:10:09,068 You would do better with this. 270 00:10:17,618 --> 00:10:19,203 ‐That's not right. ‐No. 271 00:10:19,203 --> 00:10:21,080 [ Sighs ] I have to face Leonard. 272 00:10:21,080 --> 00:10:22,748 I want to face Leonard. 273 00:10:22,748 --> 00:10:24,417 I can defend Arturo Marquez. 274 00:10:24,417 --> 00:10:26,836 You can do anything. You are undefeated. 275 00:10:26,836 --> 00:10:29,380 I got beat in my first case by Leonard. 276 00:10:29,380 --> 00:10:32,133 Jay got absolutely destroyed in his. 277 00:10:32,133 --> 00:10:33,885 ‐Maybe it's too harsh. ‐Maybe. 278 00:10:33,885 --> 00:10:35,636 The point is, Allison, it's your turn to lose. 279 00:10:35,636 --> 00:10:37,305 Not my point. 280 00:10:37,305 --> 00:10:38,890 Why is this case even here anyway? 281 00:10:38,890 --> 00:10:40,975 In the Southern District of New York? 282 00:10:40,975 --> 00:10:43,227 Marquez isn't from here. The ship isn't from here. 283 00:10:43,227 --> 00:10:44,812 The hurricane didn't hit here. 284 00:10:44,812 --> 00:10:46,606 If there's a case, it should be in Córdoba. 285 00:10:46,606 --> 00:10:49,442 ‐You'll be fine. ‐Still undefeated. 286 00:10:49,442 --> 00:10:51,527 Before we set a trial date, Ms. Chavez, 287 00:10:51,527 --> 00:10:53,821 when does the government plan to produce discovery? 288 00:10:53,821 --> 00:10:55,448 Your Honor, I think that's premature 289 00:10:55,448 --> 00:10:56,866 since we intend to move to 290 00:10:56,866 --> 00:10:58,326 dismiss the indictment altogether. 291 00:10:58,326 --> 00:11:00,203 On what basis would I dismiss it? 292 00:11:00,203 --> 00:11:01,829 Jurisdiction, Your Honor. 293 00:11:01,829 --> 00:11:04,081 There wasn't a single U. S. citizen on board that ship, 294 00:11:04,081 --> 00:11:06,417 it wasn't flying a U. S. flag, 295 00:11:06,417 --> 00:11:08,502 and the charitable organization that sponsored it, 296 00:11:08,502 --> 00:11:11,714 Pan American Relief, is based in Toronto. 297 00:11:11,714 --> 00:11:14,258 There was no kidnapping under 18 USC 1201, 298 00:11:14,258 --> 00:11:16,928 no hostage‐taking under 18 USC 1203. 299 00:11:16,928 --> 00:11:20,014 U.S. law enforcement has no interest here at all. 300 00:11:20,014 --> 00:11:22,266 The whole world has an interest here, Your Honor, 301 00:11:22,266 --> 00:11:25,228 in ensuring the safety and security of the high seas. 302 00:11:25,228 --> 00:11:27,939 Córdoba is a sovereign nation with its own judiciary. 303 00:11:27,939 --> 00:11:31,692 The judicial infrastructure of Córdoba has been decimated. 304 00:11:31,692 --> 00:11:34,987 The United States is in a unique position to respond. 305 00:11:34,987 --> 00:11:39,033 If pirates are allowed to attack relief ships without reprisal, 306 00:11:39,033 --> 00:11:40,243 it will set a precedent 307 00:11:40,243 --> 00:11:42,578 that will affect all nations going forward 308 00:11:42,578 --> 00:11:45,039 wherever humanitarian aid may be needed. 309 00:11:45,039 --> 00:11:47,583 It's as simple as that. 310 00:11:47,583 --> 00:11:50,336 Nothing about this case is simple, Ms. Chavez. 311 00:11:50,336 --> 00:11:52,713 But I do find the government's argument 312 00:11:52,713 --> 00:11:54,298 on jurisdiction compelling. 313 00:11:54,298 --> 00:11:56,092 Please move forward on discovery. 314 00:11:56,092 --> 00:11:58,719 Let's set a trial date. 315 00:11:59,762 --> 00:12:01,138 Can I get you anything? 316 00:12:01,138 --> 00:12:02,682 You can get me out of here. 317 00:12:02,682 --> 00:12:06,435 It doesn't have to be this way between you and me. 318 00:12:06,435 --> 00:12:08,646 We both clerked on the Supreme Court. 319 00:12:08,646 --> 00:12:10,606 We're both attractive. 320 00:12:10,606 --> 00:12:12,483 We're both next level. 321 00:12:12,483 --> 00:12:14,568 In addition to everything gross you just said, 322 00:12:14,568 --> 00:12:16,195 you're the guy who introduced himself to me 323 00:12:16,195 --> 00:12:17,571 as "the guy you don't want to go up against." 324 00:12:17,571 --> 00:12:19,407 So this is how this is. Now say a number. 325 00:12:19,407 --> 00:12:20,783 ‐Six months. ‐Probation. 326 00:12:20,783 --> 00:12:22,285 ‐That's not a number. ‐Plus a $1,000 fine. 327 00:12:22,285 --> 00:12:23,536 Three months, no fine. 328 00:12:23,536 --> 00:12:24,870 The guy Freddie allegedly assaulted 329 00:12:24,870 --> 00:12:26,205 doesn't have a scratch on him. 330 00:12:26,205 --> 00:12:27,665 He has a broken collarbone. 331 00:12:27,665 --> 00:12:28,874 I could've charged this as aggravated assault. 332 00:12:28,874 --> 00:12:30,167 I'm coming way down. 333 00:12:30,167 --> 00:12:31,127 One month. 334 00:12:31,127 --> 00:12:32,628 Three months. 335 00:12:32,628 --> 00:12:33,754 I'll take it to my client. 336 00:12:33,754 --> 00:12:35,214 Don't just take it. Sell it. 337 00:12:35,214 --> 00:12:36,841 Because it won't get any better than this for Freddie, 338 00:12:36,841 --> 00:12:39,510 and you ‐‐ you don't want to go up against me in court again. 339 00:12:39,510 --> 00:12:42,471 Yeah, I guess this does just feel right. 340 00:12:42,471 --> 00:12:43,347 This way. 341 00:12:43,347 --> 00:12:45,599 Ugh. 342 00:12:45,599 --> 00:12:48,269 [ Chuckles ] 343 00:12:48,269 --> 00:12:51,022 [ Television playing indistinctly ] 344 00:12:51,022 --> 00:12:52,898 [ Cellphone ringing ] 345 00:13:02,616 --> 00:13:04,076 This is Kate Littlejohn. 346 00:13:04,076 --> 00:13:05,244 It's Anya Ooms with the ATF. 347 00:13:07,330 --> 00:13:09,582 I need some legal advice. 348 00:13:09,582 --> 00:13:12,376 I'm sorry, I can't advise on personal matters. 349 00:13:12,376 --> 00:13:14,086 Have you been in an accident or...? 350 00:13:14,086 --> 00:13:15,796 What? No. I'm in the field. 351 00:13:15,796 --> 00:13:17,131 What field? 352 00:13:17,131 --> 00:13:19,050 The field. Out. 353 00:13:19,050 --> 00:13:20,885 You know, the field. 354 00:13:20,885 --> 00:13:22,553 ‐Not an actual field? ‐No! 355 00:13:22,553 --> 00:13:25,306 Listen, somebody just approached my confidential informant 356 00:13:25,306 --> 00:13:27,558 and asked him to murder someone for $5,000. 357 00:13:27,558 --> 00:13:29,268 Now, I can go in there and make an arrest, 358 00:13:29,268 --> 00:13:30,895 but I wanted to run it by you first. 359 00:13:30,895 --> 00:13:32,897 You should contact Seth Oliver. 360 00:13:32,897 --> 00:13:35,066 Who is Seth Oliver? 361 00:13:35,066 --> 00:13:37,735 Um, never mind. What did your CI say? 362 00:13:37,735 --> 00:13:39,111 He said he'd think about it. 363 00:13:39,111 --> 00:13:40,654 And were there any witnesses? 364 00:13:40,654 --> 00:13:43,199 No. He didn't actually meet with the person making the request. 365 00:13:43,199 --> 00:13:44,533 It all came through an intermediary. 366 00:13:44,533 --> 00:13:46,535 And obviously no money changed hands? 367 00:13:46,535 --> 00:13:49,371 ‐No. ‐Then you don't have enough. 368 00:13:49,371 --> 00:13:50,831 You need your CI to go back in 369 00:13:50,831 --> 00:13:52,249 and get the request directly on tape. 370 00:13:52,249 --> 00:13:54,168 I can't blow my CI's cover. 371 00:13:54,168 --> 00:13:55,878 Our office can't prosecute without that tape. 372 00:13:55,878 --> 00:13:57,421 I'll send someone else in. 373 00:13:57,421 --> 00:13:59,381 I'll tell my CI to say that he can't do it 374 00:13:59,381 --> 00:14:00,299 but he knows someone who can. 375 00:14:00,299 --> 00:14:01,592 I'll send in an undercover agent 376 00:14:01,592 --> 00:14:03,094 and we'll get the whole thing on tape. 377 00:14:03,094 --> 00:14:04,762 ‐"We"? ‐I need your help. 378 00:14:04,762 --> 00:14:07,890 Oh, I don't know if I should be involved because it's a ‐‐ 379 00:14:07,890 --> 00:14:10,059 I don't trust anybody else. 380 00:14:10,059 --> 00:14:11,644 I want you, Kate Littlejohn. 381 00:14:15,022 --> 00:14:17,191 ‐An ATF sting? ‐Yes. 382 00:14:17,191 --> 00:14:19,443 No. I'm not sending a rookie AUSA 383 00:14:19,443 --> 00:14:20,903 out on a sting with an ATF agent. 384 00:14:20,903 --> 00:14:22,905 ‐Why not? ‐'Cause it's dangerous. 385 00:14:22,905 --> 00:14:24,490 People get hurt in these operations. 386 00:14:26,033 --> 00:14:27,535 Maybe we could send Seth. 387 00:14:27,535 --> 00:14:29,745 They contacted me. If I don't participate, 388 00:14:29,745 --> 00:14:32,164 there's a good chance the operation isn't successful. 389 00:14:32,164 --> 00:14:34,125 But if I do participate and it is successful, 390 00:14:34,125 --> 00:14:35,543 it means everyone in this office who wants to 391 00:14:35,543 --> 00:14:37,336 go on a raid or sting will be lined up at my door 392 00:14:37,336 --> 00:14:39,088 and none of them will be bothering you. 393 00:14:40,422 --> 00:14:41,423 Be careful out there. 394 00:14:49,890 --> 00:14:51,475 ♪ Yea, I'm loungin', I got my man Donald Byrd ♪ 395 00:14:51,475 --> 00:14:54,061 ♪ I wanna give a big shout‐out to my little man, Miko ♪ 396 00:14:54,061 --> 00:14:55,521 ♪ He's 2 years old ♪ 397 00:14:55,521 --> 00:14:57,481 ♪ He's away visiting his grandmoms ♪ 398 00:14:57,481 --> 00:15:00,109 Byrne denied the motion to dismiss. Yes. 399 00:15:00,109 --> 00:15:01,152 ‐You okay? ‐Yes. 400 00:15:01,152 --> 00:15:03,028 ‐You sure? ‐Yes! Sure. Fine. 401 00:15:03,028 --> 00:15:05,281 I've got it ‐‐ the defense. 402 00:15:05,281 --> 00:15:07,199 ‐Which is? ‐Intent. 403 00:15:07,199 --> 00:15:09,326 Piracy is violence or depredation 404 00:15:09,326 --> 00:15:11,412 on the high seas for private ends. 405 00:15:11,412 --> 00:15:13,747 Arturo's intent wasn't to plunder for personal gain. 406 00:15:13,747 --> 00:15:16,167 He simply expedited the distribution of those goods. 407 00:15:16,167 --> 00:15:17,334 I need to go through the discovery, 408 00:15:17,334 --> 00:15:19,295 but this is piecing together. 409 00:15:19,295 --> 00:15:21,046 Have you been here all night? 410 00:15:21,046 --> 00:15:23,090 Yes. 411 00:15:23,090 --> 00:15:26,886 This is a newspaper. 412 00:15:26,886 --> 00:15:28,846 First headline. 413 00:15:28,846 --> 00:15:31,557 There will be more. 414 00:15:31,557 --> 00:15:35,728 ♪♪ 415 00:15:35,728 --> 00:15:38,189 Anya: Five agents, all available to go undercover. 416 00:15:43,485 --> 00:15:45,613 Too old. Too young. Beady eyes. 417 00:15:45,613 --> 00:15:47,781 If it's between those two, let's go with 418 00:15:47,781 --> 00:15:49,533 him. ‐Him. 419 00:15:49,533 --> 00:15:50,868 He looks too trustworthy. 420 00:15:50,868 --> 00:15:52,453 The suspect has to trust him. 421 00:15:52,453 --> 00:15:54,163 The suspect has to believe he's a murderer. 422 00:15:54,163 --> 00:15:55,915 He looks like an elementary school teacher. 423 00:15:55,915 --> 00:15:57,791 I'm sorry. Who's the expert here? 424 00:15:57,791 --> 00:16:00,044 Are you up to date on the latest research in undercover work? 425 00:16:00,044 --> 00:16:02,296 I have a master's in criminology. 426 00:16:02,296 --> 00:16:03,505 All right, thanks, guys. 427 00:16:03,505 --> 00:16:04,715 Pierce, stop by my office later. 428 00:16:04,715 --> 00:16:06,675 You got the job. 429 00:16:06,675 --> 00:16:08,093 I know what I'm doing. 430 00:16:11,347 --> 00:16:12,932 You want to take a break, get something to eat? 431 00:16:12,932 --> 00:16:14,141 We have work to do. 432 00:16:14,141 --> 00:16:15,267 We can take 15 minutes. 433 00:16:15,267 --> 00:16:16,810 I'm fine. 434 00:16:16,810 --> 00:16:18,145 What's your deal? 435 00:16:18,145 --> 00:16:19,438 What do you mean? 436 00:16:19,438 --> 00:16:21,315 You don't take breaks and you don't eat, 437 00:16:21,315 --> 00:16:23,484 but where are you from? 438 00:16:23,484 --> 00:16:26,028 Where'd you go to school? Do you have pets? 439 00:16:26,028 --> 00:16:28,781 All of that sounds like stuff you talk about on a break. 440 00:16:28,781 --> 00:16:31,116 Yeah. [ Chuckles ] 441 00:16:31,116 --> 00:16:32,618 What are you working on? 442 00:16:32,618 --> 00:16:34,078 A brief. 443 00:16:34,078 --> 00:16:35,663 Uh, for the judge who gets this case. 444 00:16:35,663 --> 00:16:37,248 It explains every step of the sting, so ‐‐ 445 00:16:37,248 --> 00:16:38,916 I know what a brief is. I went to law school, too. 446 00:16:38,916 --> 00:16:40,251 University of Chicago. 447 00:16:40,251 --> 00:16:42,086 For two whole days. 448 00:16:42,086 --> 00:16:44,463 Then I quit, bought out the REI on North Halsted, 449 00:16:44,463 --> 00:16:46,340 and hiked the Pacific Crest Trail for three months. 450 00:16:46,340 --> 00:16:48,550 I just needed to recalibrate. 451 00:16:48,550 --> 00:16:50,678 Figure out what I wanted out of life. 452 00:16:50,678 --> 00:16:51,887 Have you? 453 00:16:51,887 --> 00:16:53,138 Uh, what? 454 00:16:53,138 --> 00:16:55,057 Found what you're looking for. 455 00:16:57,268 --> 00:16:59,812 I'm going to put my headphones on now. 456 00:17:06,277 --> 00:17:08,153 Would Batman take that deal? 457 00:17:08,153 --> 00:17:10,990 Would Batman take that deal? 458 00:17:10,990 --> 00:17:13,742 I'm not sure how to even... 459 00:17:13,742 --> 00:17:15,494 It's ‐‐ It's a good deal. 460 00:17:15,494 --> 00:17:17,037 Three months is fair. 461 00:17:17,037 --> 00:17:18,289 If this goes to trial, 462 00:17:18,289 --> 00:17:20,582 you could go away for 12 months, maybe more. 463 00:17:20,582 --> 00:17:23,335 I keep the streets safe. 464 00:17:24,795 --> 00:17:26,338 That's what the police are for. 465 00:17:26,338 --> 00:17:27,881 [ Laughs ] Please. 466 00:17:27,881 --> 00:17:29,550 Like they're doing such a great job. 467 00:17:29,550 --> 00:17:31,719 My friend, Pig Patroller, 468 00:17:31,719 --> 00:17:34,597 she goes around filming the police when they stop people. 469 00:17:34,597 --> 00:17:37,808 Her presence forces the cops to do the right thing. 470 00:17:37,808 --> 00:17:41,604 My crew and I are vital to this city's safety. 471 00:17:41,604 --> 00:17:44,356 I'm not trying to belittle what you do. 472 00:17:44,356 --> 00:17:45,858 And I'm not stupid. 473 00:17:45,858 --> 00:17:47,109 I know I can't fly. 474 00:17:48,861 --> 00:17:50,487 I wasn't born on another planet. 475 00:17:50,487 --> 00:17:52,281 Nor was I part of a genetic experiment 476 00:17:52,281 --> 00:17:54,783 that gave me superhuman abilities. 477 00:17:54,783 --> 00:17:57,911 But I like who I am. 478 00:17:57,911 --> 00:18:00,247 I'm Captain Shadow. 479 00:18:00,247 --> 00:18:04,209 So, to answer the question for you, no. 480 00:18:04,209 --> 00:18:06,879 Batman would not take that deal. 481 00:18:15,679 --> 00:18:17,097 Oh, hey. 482 00:18:17,097 --> 00:18:18,140 Hey. 483 00:18:18,140 --> 00:18:20,017 Everybody's a superhero today. 484 00:18:20,017 --> 00:18:21,393 I wish. 485 00:18:21,393 --> 00:18:22,603 What's going on? 486 00:18:22,603 --> 00:18:24,104 Arturo. 487 00:18:24,104 --> 00:18:25,272 He lied. 488 00:18:26,649 --> 00:18:28,359 My case is falling apart. 489 00:18:28,359 --> 00:18:29,610 [ Sighs ] 490 00:18:38,202 --> 00:18:39,328 What is this? 491 00:18:39,328 --> 00:18:41,789 An invoice showing you were paid $1,500 492 00:18:41,789 --> 00:18:43,374 for 10 cases of toothbrushes 493 00:18:43,374 --> 00:18:45,209 that you took off of that relief ship. 494 00:18:48,587 --> 00:18:52,508 I also sold 50 cases of hand sanitizer for ‐‐ what was it? 495 00:18:52,508 --> 00:18:54,343 $19,000? 496 00:18:54,343 --> 00:18:57,763 20 cases of shampoo for $4,000. 497 00:18:57,763 --> 00:18:58,806 What's it matter? 498 00:18:58,806 --> 00:19:00,182 What's it matter? 499 00:19:00,182 --> 00:19:02,267 You told me you did this to help people... 500 00:19:02,267 --> 00:19:04,019 ‐Yes. ‐...not to make money. 501 00:19:04,019 --> 00:19:08,107 I needed to make money to help people. 502 00:19:08,107 --> 00:19:10,984 I gave away most of what I took off of that ship. 503 00:19:10,984 --> 00:19:12,194 I did. 504 00:19:12,194 --> 00:19:14,196 But I did sell some things 505 00:19:14,196 --> 00:19:17,616 because I needed cash to pay off the police and the gangs 506 00:19:17,616 --> 00:19:19,118 to make sure they didn't take the supplies 507 00:19:19,118 --> 00:19:20,869 from the people that needed them. 508 00:19:20,869 --> 00:19:24,581 I did these things, and I did other things ‐‐ 509 00:19:24,581 --> 00:19:26,834 things that I never thought I would do ‐‐ 510 00:19:26,834 --> 00:19:30,212 because they were the things that had to be done. 511 00:19:30,212 --> 00:19:32,381 I'm not judging you, Arturo. 512 00:19:32,381 --> 00:19:33,465 Oh, you're not? 513 00:19:33,465 --> 00:19:35,175 I'm trying to defend you. 514 00:19:35,175 --> 00:19:37,010 I'm trying to tell a story, 515 00:19:37,010 --> 00:19:38,387 and if the story doesn't make sense ‐‐ 516 00:19:38,387 --> 00:19:40,764 Doesn't make sense? 517 00:19:40,764 --> 00:19:45,436 165‐mile‐an‐hour winds don't make sense. 518 00:19:45,436 --> 00:19:48,731 Burying your child doesn't make sense. 519 00:19:48,731 --> 00:19:51,316 What happened to my country, 520 00:19:51,316 --> 00:19:56,280 to my family, to me, doesn't make sense. 521 00:19:56,280 --> 00:19:58,157 It won't. 522 00:19:58,157 --> 00:20:00,033 It can't. 523 00:20:00,033 --> 00:20:04,413 I know you want this to be all simple and clear, but it isn't. 524 00:20:04,413 --> 00:20:07,458 That's not the world I live in. 525 00:20:07,458 --> 00:20:10,669 It's ugly and messy and full of terrible choices, 526 00:20:10,669 --> 00:20:12,588 and I made some. 527 00:20:12,588 --> 00:20:15,048 I wish you could understand, 528 00:20:15,048 --> 00:20:17,509 but just looking at you, I can tell you can't. 529 00:20:19,720 --> 00:20:21,722 You don't know me. 530 00:20:21,722 --> 00:20:24,057 What do I need to know? 531 00:20:33,317 --> 00:20:35,444 ‐The Eagle has landed. ‐Ugh. 532 00:20:35,444 --> 00:20:36,445 Hey, you don't have an office? 533 00:20:36,445 --> 00:20:38,113 There's stuff in it. 534 00:20:38,113 --> 00:20:40,157 So, did you sell the deal? 535 00:20:40,157 --> 00:20:41,909 Three months is unreasonable. 536 00:20:41,909 --> 00:20:43,202 Yeah, you couldn't sell it. I figured. 537 00:20:43,202 --> 00:20:44,995 A jury might like a vigilante. 538 00:20:44,995 --> 00:20:46,872 Do you want me to do your job for you? 539 00:20:46,872 --> 00:20:48,749 I'd love to see you do my job. 540 00:20:48,749 --> 00:20:50,417 So let's see it. Reverse proffer. 541 00:20:50,417 --> 00:20:52,419 What? You bring Morris to the Death Star, 542 00:20:52,419 --> 00:20:53,587 I'll put on for him the exact case 543 00:20:53,587 --> 00:20:55,631 I'll be laying out in court, he'll take the deal. 544 00:20:55,631 --> 00:20:57,800 ‐[ Sighs ] ‐What do you have to lose? 545 00:20:57,800 --> 00:20:59,510 Other than pride and self‐respect, 546 00:20:59,510 --> 00:21:01,386 and you work here, so you're not giving up a whole lot. 547 00:21:01,386 --> 00:21:03,096 Freddie doesn't want any deal. 548 00:21:03,096 --> 00:21:06,225 But if you can sell him on two months, I'll bring him over. 549 00:21:06,225 --> 00:21:08,227 I don't like it here. 550 00:21:08,227 --> 00:21:09,561 We don't like having you. 551 00:21:09,561 --> 00:21:12,314 ‐Bye. ‐Bye. 552 00:21:12,314 --> 00:21:13,440 Anya: Our agent Pierce will be waiting 553 00:21:13,440 --> 00:21:15,108 in the northwest corner for the suspect. 554 00:21:15,108 --> 00:21:16,944 We've got a camera here and here, 555 00:21:16,944 --> 00:21:19,071 and we'll be watching from a van right there. 556 00:21:19,071 --> 00:21:20,739 Are you done? 557 00:21:20,739 --> 00:21:22,574 Yes. 558 00:21:24,952 --> 00:21:26,036 What are you doing? 559 00:21:26,036 --> 00:21:27,579 Making it better. 560 00:21:27,579 --> 00:21:29,665 What's that? 561 00:21:29,665 --> 00:21:31,250 Cars stopped at the traffic light 562 00:21:31,250 --> 00:21:32,543 could compromise our sound. 563 00:21:32,543 --> 00:21:33,877 We should move the meet to this side ‐‐ 564 00:21:33,877 --> 00:21:37,130 less traffic and we can add a third camera here 565 00:21:37,130 --> 00:21:40,509 so we have the suspect covered from every angle. 566 00:21:40,509 --> 00:21:41,635 Impressive. 567 00:21:41,635 --> 00:21:43,512 I also studied criminology. 568 00:21:43,512 --> 00:21:45,097 You learned about camera angles in criminology? 569 00:21:45,097 --> 00:21:46,598 Where'd you go to school? ‐UVA. 570 00:21:46,598 --> 00:21:48,475 I learned about camera angles in film class. 571 00:21:48,475 --> 00:21:50,269 It fulfilled a distribution requirement. 572 00:21:50,269 --> 00:21:52,145 Mm. Look who's taking a break now. 573 00:21:52,145 --> 00:21:54,606 This is not a break. We're working. 574 00:21:54,606 --> 00:21:55,858 You're telling me about yourself. 575 00:21:55,858 --> 00:21:57,192 In the context of work. 576 00:21:57,192 --> 00:21:59,319 Feels a lot like a break. 577 00:21:59,319 --> 00:22:00,654 [ Knock on window ] 578 00:22:00,654 --> 00:22:01,738 You ready for me? 579 00:22:01,738 --> 00:22:03,156 Yeah. Sorry. 580 00:22:03,156 --> 00:22:06,702 We were just taking a break. 581 00:22:06,702 --> 00:22:12,374 ♪♪ 582 00:22:12,374 --> 00:22:18,297 ♪♪ 583 00:22:18,297 --> 00:22:22,009 Mr. Silva, you own three grocery stores 584 00:22:22,009 --> 00:22:24,052 in the city of San Miguel, is that right? 585 00:22:24,052 --> 00:22:25,429 Yes. 586 00:22:25,429 --> 00:22:27,431 In the weeks following Hurricane Jasper, 587 00:22:27,431 --> 00:22:29,933 did you buy some inventory from Mr. Marquez? 588 00:22:29,933 --> 00:22:32,561 He sold me 20 cases of trash bags 589 00:22:32,561 --> 00:22:35,147 and a couple flats of paper towels. 590 00:22:35,147 --> 00:22:38,609 Did Mr. Marquez charge you a reasonable 591 00:22:38,609 --> 00:22:41,695 and customary price for this inventory? 592 00:22:41,695 --> 00:22:46,116 He sold it to me at 150% markup. No. 593 00:22:46,116 --> 00:22:49,077 You have no idea what Mr. Marquez intended to do 594 00:22:49,077 --> 00:22:50,829 with the money he made from this sale, do you? 595 00:22:50,829 --> 00:22:52,247 I don't. 596 00:22:52,247 --> 00:22:55,000 Isn't it possible that he was selling these goods 597 00:22:55,000 --> 00:22:57,461 so he could buy and distribute more essential goods? 598 00:22:57,461 --> 00:22:59,004 ‐Objection! ‐Overruled. 599 00:22:59,004 --> 00:23:00,756 Goods that suffering people actually needed? 600 00:23:00,756 --> 00:23:02,633 Sure. 601 00:23:02,633 --> 00:23:04,384 It's also possible that the big banks 602 00:23:04,384 --> 00:23:06,345 want to feed hungry children. 603 00:23:06,345 --> 00:23:08,138 But I think they just want to make money. 604 00:23:08,138 --> 00:23:10,098 [ Spectators murmur ] 605 00:23:14,811 --> 00:23:16,146 [ Cellphone chimes ] 606 00:23:17,689 --> 00:23:20,359 Hmm. 607 00:23:20,359 --> 00:23:23,403 [ Gasps ] Can I leave my stuff here? 608 00:23:27,616 --> 00:23:29,660 Mm. 609 00:23:29,660 --> 00:23:31,662 I do not like that face. 610 00:23:36,375 --> 00:23:38,001 Am I a horrible person? 611 00:23:38,001 --> 00:23:39,670 Depends. 612 00:23:39,670 --> 00:23:42,506 Did you bring me a sandwich from Zeno's? 613 00:23:42,506 --> 00:23:44,007 No. 614 00:23:44,007 --> 00:23:45,592 Then yes. 615 00:23:45,592 --> 00:23:46,927 I'm serious. 616 00:23:46,927 --> 00:23:49,638 You can't be serious. 617 00:23:49,638 --> 00:23:51,598 I feel like a fraud. 618 00:23:51,598 --> 00:23:54,184 You are serious. 619 00:23:54,184 --> 00:23:56,144 What is happening in there? 620 00:23:56,144 --> 00:23:57,646 I'm getting destroyed in there. 621 00:23:57,646 --> 00:23:59,481 They have all of the evidence, and I have nothing. 622 00:23:59,481 --> 00:24:02,025 So you keep at it. Keep grinding it out. 623 00:24:02,025 --> 00:24:03,527 And then what? I'll tell you what. 624 00:24:03,527 --> 00:24:06,279 And then I lose, because I will lose, 625 00:24:06,279 --> 00:24:08,281 and then I will go home and I will be sad, 626 00:24:08,281 --> 00:24:10,492 and we will drink wine and watch "Master of Crowns." 627 00:24:10,492 --> 00:24:12,452 And I will move on to my next case. 628 00:24:12,452 --> 00:24:13,829 And Arturo? 629 00:24:13,829 --> 00:24:16,790 Arturo will spend the rest of his life in jail. 630 00:24:16,790 --> 00:24:20,293 I do this job, and I have these clients, 631 00:24:20,293 --> 00:24:23,046 and I am this close to them ‐‐ this close ‐‐ 632 00:24:23,046 --> 00:24:24,464 but I don't truly understand them, 633 00:24:24,464 --> 00:24:26,508 what they've been through to get to me, 634 00:24:26,508 --> 00:24:28,218 where they'll go when I'm gone. 635 00:24:28,218 --> 00:24:32,055 Arturo risked everything in his life to do what he did. 636 00:24:32,055 --> 00:24:33,765 What's the biggest risk I've ever taken? 637 00:24:33,765 --> 00:24:35,559 Deciding to apply early admission 638 00:24:35,559 --> 00:24:38,061 to a college where my mom was president. 639 00:24:38,061 --> 00:24:39,855 I like to think I'm different, but I'm not. 640 00:24:39,855 --> 00:24:42,399 I am a fraud. 641 00:24:42,399 --> 00:24:45,152 Another self‐satisfied, self‐centered millennial 642 00:24:45,152 --> 00:24:46,611 dialing stuff up on her phone, 643 00:24:46,611 --> 00:24:48,071 complaining about slow Internet 644 00:24:48,071 --> 00:24:50,866 and a 45‐minute wait for brunch at Jeffrey's Grocery. 645 00:24:50,866 --> 00:24:54,453 You are a horrible person. 646 00:24:54,453 --> 00:24:56,663 Thank you. 647 00:24:56,663 --> 00:24:58,582 You are ‐‐ right now. 648 00:24:58,582 --> 00:25:01,376 This? Horrible. 649 00:25:01,376 --> 00:25:04,671 We're privileged, yes. We're blessed, yes. 650 00:25:04,671 --> 00:25:07,049 We're fortunate. We are. 651 00:25:07,049 --> 00:25:09,801 And there are times when the way we live our lives 652 00:25:09,801 --> 00:25:12,804 seems totally grotesque and indulgent. 653 00:25:12,804 --> 00:25:14,639 These shoes are worth more than the annual salary 654 00:25:14,639 --> 00:25:17,517 of a not‐insignificant portion of the world's population. 655 00:25:17,517 --> 00:25:19,561 And you wouldn't be caught dead in these shoes. 656 00:25:19,561 --> 00:25:21,438 This is disgusting. 657 00:25:21,438 --> 00:25:23,523 There's no denying this. 658 00:25:23,523 --> 00:25:27,110 But you have taken your entitlements 659 00:25:27,110 --> 00:25:29,196 and you have dedicated your life 660 00:25:29,196 --> 00:25:32,282 to helping other people in the way you know how. 661 00:25:32,282 --> 00:25:34,951 Nobody works harder at this than you. 662 00:25:34,951 --> 00:25:37,329 Nobody cares more. 663 00:25:37,329 --> 00:25:40,248 Nobody is more ferocious, more dedicated. 664 00:25:43,126 --> 00:25:47,964 You are a beautiful person, and you're trying. 665 00:25:47,964 --> 00:25:51,593 I don't feel like I'm trying hard enough. 666 00:25:51,593 --> 00:25:53,428 Then try harder. 667 00:25:53,428 --> 00:25:55,472 Right now. 668 00:25:55,472 --> 00:25:59,226 Arturo took a risk, take another one ‐‐ for him. 669 00:25:59,226 --> 00:26:03,188 What's the most extraordinary thing you can do? 670 00:26:04,648 --> 00:26:06,733 Because that is what you can do. 671 00:26:06,733 --> 00:26:13,073 ♪♪ 672 00:26:13,073 --> 00:26:19,704 ♪♪ 673 00:26:19,704 --> 00:26:21,832 The defense calls Arturo Marquez. 674 00:26:21,832 --> 00:26:26,294 [ Spectators murmur ] 675 00:26:26,294 --> 00:26:27,838 Jill: You're putting Arturo on the stand 676 00:26:27,838 --> 00:26:29,172 to make an emotional appeal? 677 00:26:29,172 --> 00:26:30,257 Yes. 678 00:26:30,257 --> 00:26:32,008 You're going for jury nullification. 679 00:26:32,008 --> 00:26:34,010 Yes. 680 00:26:34,010 --> 00:26:37,514 You're asking the jury to disregard the law. 681 00:26:37,514 --> 00:26:39,099 I am. 682 00:26:39,099 --> 00:26:40,851 That's dangerous. 683 00:26:40,851 --> 00:26:43,562 It's reckless. It's almost always ineffective. 684 00:26:43,562 --> 00:26:44,813 I know. 685 00:26:44,813 --> 00:26:46,898 But I had to do something. 686 00:26:48,441 --> 00:26:50,360 Let's hope it works. 687 00:26:50,360 --> 00:26:52,904 Mr. Marquez, can you please tell the jury 688 00:26:52,904 --> 00:26:55,240 where you were on the morning of the 15th? 689 00:26:55,240 --> 00:26:57,826 I was at my cousin's house. 690 00:26:57,826 --> 00:27:00,453 We were trying to rebuild his rood, 691 00:27:00,453 --> 00:27:03,039 which was completely torn off by the hurricane. 692 00:27:03,039 --> 00:27:04,958 We had run out of rainwater 693 00:27:04,958 --> 00:27:07,043 we had been drinking the day before. 694 00:27:07,043 --> 00:27:10,672 He collapsed. Dehydration. 695 00:27:10,672 --> 00:27:12,507 Is he okay? 696 00:27:12,507 --> 00:27:14,176 I believe so. 697 00:27:14,176 --> 00:27:16,178 Because I was able to get him water. 698 00:27:18,930 --> 00:27:21,266 My son was not so lucky. 699 00:27:21,266 --> 00:27:23,810 He died five days after the hurricane hit 700 00:27:23,810 --> 00:27:26,187 in a hospital that had no power. 701 00:27:26,187 --> 00:27:30,400 It's not a hospital anymore. It's a morgue. 702 00:27:30,400 --> 00:27:34,321 Your Honor, these are obviously very tragic circumstances, 703 00:27:34,321 --> 00:27:35,655 but I'm not sure how it's relevant. 704 00:27:35,655 --> 00:27:38,533 It's relevant to my client's state of mind. 705 00:27:38,533 --> 00:27:42,078 I'll allow it, but let's get to the relevance. 706 00:27:43,914 --> 00:27:47,334 Mr. Marquez, did you board a relief vessel 707 00:27:47,334 --> 00:27:49,628 that was stalled off the coast of Córdoba on the 15th? 708 00:27:49,628 --> 00:27:52,088 Yes, I did. 709 00:27:52,088 --> 00:27:54,925 Did you remove any goods from the containers on that ship? 710 00:27:54,925 --> 00:27:56,885 Yes, I did. 711 00:27:56,885 --> 00:28:00,972 Did you sell any of those goods? 712 00:28:05,602 --> 00:28:07,729 Yes, I did. 713 00:28:07,729 --> 00:28:11,691 I had to pay people off to have the goods distributed. 714 00:28:11,691 --> 00:28:15,487 Some of the cash bought more supplies, 715 00:28:15,487 --> 00:28:17,656 supplies that people really needed. 716 00:28:17,656 --> 00:28:20,200 I make no apology. 717 00:28:20,200 --> 00:28:23,578 I stole. I did. 718 00:28:23,578 --> 00:28:25,789 And I held a gun to do it. 719 00:28:25,789 --> 00:28:29,668 I have never hurt anyone in my life, 720 00:28:29,668 --> 00:28:31,878 and I didn't hurt anyone on that day, 721 00:28:31,878 --> 00:28:36,466 but I had to do what I could to stop the suffering around me. 722 00:28:36,466 --> 00:28:39,719 Did you keep any of the money for yourself? 723 00:28:44,808 --> 00:28:47,268 Yes, I did. 724 00:28:47,268 --> 00:28:51,481 A few hundred Eastern Caribbean dollars. 725 00:28:51,481 --> 00:28:54,025 I used that money to bury my son. 726 00:28:54,025 --> 00:29:01,783 ♪♪ 727 00:29:05,412 --> 00:29:10,625 ♪♪ 728 00:29:10,625 --> 00:29:16,256 ♪♪ 729 00:29:16,256 --> 00:29:18,633 What are you still doing here? It's light out. 730 00:29:18,633 --> 00:29:22,262 When I was a kid, my dad made me Eggos before every big test. 731 00:29:22,262 --> 00:29:23,763 Actually, he did that through college. 732 00:29:23,763 --> 00:29:25,473 Anyway, the crappy bodega on Lexington 733 00:29:25,473 --> 00:29:27,934 doesn't have real Eggos, but I got fake ones, 734 00:29:27,934 --> 00:29:31,563 so fake Eggos before your closing. 735 00:29:31,563 --> 00:29:34,357 Aww. 736 00:29:36,317 --> 00:29:38,194 You're gonna kill it today, Allison. 737 00:29:38,194 --> 00:29:41,448 [ Sighs ] 738 00:29:41,448 --> 00:29:44,117 I thought this stuff only existed on TV. 739 00:29:44,117 --> 00:29:46,453 It's a van with monitors and microphones. 740 00:29:46,453 --> 00:29:48,329 We don't have an invisibility shield or anything. 741 00:29:48,329 --> 00:29:50,999 I mean, we are working on it. 742 00:29:50,999 --> 00:29:54,419 Still more exciting than grinding out subpoenas all day. 743 00:29:54,419 --> 00:29:56,087 Why do you think I skipped law school? 744 00:29:56,087 --> 00:29:58,214 I think it's fun, too. 745 00:29:58,214 --> 00:29:59,424 We should do it again sometime. 746 00:29:59,424 --> 00:30:00,967 You mean another sting operation? 747 00:30:00,967 --> 00:30:02,260 Or I could teach you how to shoot. 748 00:30:02,260 --> 00:30:04,054 Oh, I know how to shoot. 749 00:30:04,054 --> 00:30:06,181 You don't know how to shoot. 750 00:30:07,724 --> 00:30:11,728 Get out of there! I really hate soccer moms. 751 00:30:11,728 --> 00:30:15,190 Unless...sorry, was your mom a soccer mom? 752 00:30:15,190 --> 00:30:16,983 She was probably a soccer mom. 753 00:30:16,983 --> 00:30:18,985 I didn't play soccer. 754 00:30:18,985 --> 00:30:21,863 And I didn't really have a mom, so no. 755 00:30:26,159 --> 00:30:28,328 Pierce, take a few steps to your right. 756 00:30:30,121 --> 00:30:32,957 Woman: Tom. Are you Tom? 757 00:30:32,957 --> 00:30:34,751 That's our suspect? 758 00:30:34,751 --> 00:30:36,961 [ Whispers ] She's a middle‐aged mom. 759 00:30:36,961 --> 00:30:39,130 Thanks for agreeing to discuss this, uh, special project. 760 00:30:39,130 --> 00:30:41,716 Name's Kevin. Might as well be Satan. 761 00:30:41,716 --> 00:30:43,760 Humiliates her in front of all his friends, 762 00:30:43,760 --> 00:30:46,054 takes drugs, cheats on her left and right. 763 00:30:46,054 --> 00:30:47,972 She can't get away from him. 764 00:30:47,972 --> 00:30:50,683 I want you to get her away from him. 765 00:30:50,683 --> 00:30:51,726 Pierce: We can do that. 766 00:30:51,726 --> 00:30:52,852 Do we move on her? 767 00:30:52,852 --> 00:30:54,479 She hasn't given an order. 768 00:30:54,479 --> 00:30:56,523 Hasn't turned over the payment, either. 769 00:30:56,523 --> 00:30:57,690 We need to move. 770 00:30:57,690 --> 00:30:58,942 She's trying to protect her daughter. 771 00:30:58,942 --> 00:31:01,027 Not a reason to kill him. 772 00:31:01,027 --> 00:31:02,779 I want his scalp. 773 00:31:04,906 --> 00:31:06,449 I literally want his scalp. 774 00:31:06,449 --> 00:31:08,034 I want you to cut off his head 775 00:31:08,034 --> 00:31:10,078 and put it in a box and deliver it to my doorstep. 776 00:31:10,078 --> 00:31:12,413 ‐Okay, let's go. ‐Yep. 777 00:31:12,413 --> 00:31:15,542 Show me your hands. You're under arrest. 778 00:31:15,542 --> 00:31:18,878 13 witnesses ‐‐ 13 ‐‐ who will testify 779 00:31:18,878 --> 00:31:21,256 that you aggressively tackled Devon Saperstein, 780 00:31:21,256 --> 00:31:22,924 breaking his collarbone, 781 00:31:22,924 --> 00:31:27,053 as verified in Mr. Saperstein's medical records. 782 00:31:27,053 --> 00:31:29,180 We have independent 783 00:31:29,180 --> 00:31:30,640 corroborating surveillance footage 784 00:31:30,640 --> 00:31:33,226 and the interrogation tape ‐‐ yours ‐‐ 785 00:31:33,226 --> 00:31:35,436 on which you admitted to an officer 786 00:31:35,436 --> 00:31:37,355 that you attacked Mr. Saperstein, 787 00:31:37,355 --> 00:31:41,192 "in the name of all that is just and right in the universe." 788 00:31:41,192 --> 00:31:43,236 I know all of this already. 789 00:31:43,236 --> 00:31:46,281 [ Sighs ] 790 00:31:46,281 --> 00:31:49,534 I know you do. 791 00:31:49,534 --> 00:31:51,619 Now I'm gonna tell you something you don't know. 792 00:31:51,619 --> 00:31:55,039 I know you don't know this because I don't talk about it. 793 00:31:57,417 --> 00:31:59,210 I didn't have many friends growing up. 794 00:31:59,210 --> 00:32:00,545 I had forced play dates 795 00:32:00,545 --> 00:32:04,174 with "suitable" children set up by my mother, 796 00:32:04,174 --> 00:32:07,802 but I spent a lot of time alone. 797 00:32:07,802 --> 00:32:09,679 I loved Superman. 798 00:32:09,679 --> 00:32:10,722 I mean, who doesn't love Superman, 799 00:32:10,722 --> 00:32:13,099 but I... 800 00:32:13,099 --> 00:32:16,853 I actually thought I was Superman. 801 00:32:16,853 --> 00:32:20,857 One day, I decided to prove to everyone what I already knew ‐‐ 802 00:32:20,857 --> 00:32:24,235 that I could fly. 803 00:32:26,404 --> 00:32:29,657 I went to the roof of my school, 804 00:32:29,657 --> 00:32:32,702 tied my cape around my neck, 805 00:32:32,702 --> 00:32:36,039 and I jumped. 806 00:32:38,541 --> 00:32:40,001 And broke both ankles. 807 00:32:40,001 --> 00:32:42,629 [ Chuckles ] Shattered my left leg. 808 00:32:42,629 --> 00:32:46,049 I couldn't fly. 809 00:32:46,049 --> 00:32:48,635 I am not Superman. 810 00:32:50,929 --> 00:32:53,348 The towel I tied around my neck was not a cape. 811 00:32:53,348 --> 00:32:56,184 It was just a towel. 812 00:32:56,184 --> 00:33:02,065 ♪♪ 813 00:33:02,065 --> 00:33:03,733 I want you to have that back. 814 00:33:03,733 --> 00:33:05,443 But I want you to know 815 00:33:05,443 --> 00:33:06,986 that you are worth something without it. 816 00:33:06,986 --> 00:33:08,321 When I busted both my legs, 817 00:33:08,321 --> 00:33:10,615 I realized that there are consequences. 818 00:33:10,615 --> 00:33:14,035 That reality always catches up to fantasy. 819 00:33:14,035 --> 00:33:17,580 You're facing your consequences now. 820 00:33:17,580 --> 00:33:18,915 You have no choice. 821 00:33:18,915 --> 00:33:22,210 This is your concrete and broken bone. 822 00:33:22,210 --> 00:33:25,004 But there's no reason you have to go to jail for a year... 823 00:33:27,215 --> 00:33:29,300 ...when you could take a month. 824 00:33:29,300 --> 00:33:34,681 ♪♪ 825 00:33:34,681 --> 00:33:37,267 You're a good dude, Captain Shadow. 826 00:33:37,267 --> 00:33:39,936 Take this deal. 827 00:33:39,936 --> 00:33:43,940 ♪♪ 828 00:33:47,777 --> 00:33:49,862 [ Water running ] 829 00:33:49,862 --> 00:33:50,947 [ Water turns off ] 830 00:33:50,947 --> 00:33:53,324 [ Wiping hands ] 831 00:33:53,324 --> 00:33:56,536 A few years ago, 832 00:33:56,536 --> 00:33:59,747 I deposed an Army bomb‐disposal expert, 833 00:33:59,747 --> 00:34:03,876 four tours of Iraq and Afghanistan under his belt. 834 00:34:03,876 --> 00:34:07,880 He told me that the top‐tier guys in his field 835 00:34:07,880 --> 00:34:09,882 are so sure of themselves, 836 00:34:09,882 --> 00:34:12,760 when they walk toward explosives, 837 00:34:12,760 --> 00:34:15,888 their heart rate actually goes down. 838 00:34:15,888 --> 00:34:19,183 Well, that's not happening to me right now. 839 00:34:19,183 --> 00:34:21,978 But I'm not disposing of a bomb. 840 00:34:23,604 --> 00:34:25,857 I'm throwing one. 841 00:34:25,857 --> 00:34:27,984 When the storm came, 842 00:34:27,984 --> 00:34:31,487 Arturo Marquez was on the floor of his home 843 00:34:31,487 --> 00:34:34,449 on the small nutmeg farm he worked 844 00:34:34,449 --> 00:34:36,534 and that his father had worked, 845 00:34:36,534 --> 00:34:39,287 and that his father's father had worked. 846 00:34:39,287 --> 00:34:41,205 He was told to stay inside. 847 00:34:41,205 --> 00:34:42,206 It didn't matter. 848 00:34:42,206 --> 00:34:44,375 Inside soon became outside. 849 00:34:44,375 --> 00:34:46,627 The world was turned upside‐down. 850 00:34:46,627 --> 00:34:48,338 His home was destroyed. 851 00:34:48,338 --> 00:34:52,633 His farm, his family, his life. 852 00:34:52,633 --> 00:34:54,344 In the face of a calamity 853 00:34:54,344 --> 00:34:56,846 none of us could probably ever imagine, 854 00:34:56,846 --> 00:34:59,265 Arturo didn't fold. 855 00:34:59,265 --> 00:35:02,477 He didn't run. He didn't riot. 856 00:35:02,477 --> 00:35:07,398 He got up off of that floor, and he went to work. 857 00:35:07,398 --> 00:35:11,319 He tried to help in the only way he knew how. 858 00:35:11,319 --> 00:35:14,739 Was he right to take those supplies from that ship? 859 00:35:14,739 --> 00:35:16,699 Was he right to sell them? 860 00:35:16,699 --> 00:35:18,534 We could debate those choices, 861 00:35:18,534 --> 00:35:22,121 but Arturo didn't have the luxury of time. 862 00:35:22,121 --> 00:35:25,458 He had to act. 863 00:35:25,458 --> 00:35:28,878 And now it's your turn to act. 864 00:35:28,878 --> 00:35:31,047 To make a difficult choice. 865 00:35:32,965 --> 00:35:34,926 I don't know any of you. 866 00:35:34,926 --> 00:35:37,387 And you obviously don't know me. 867 00:35:37,387 --> 00:35:39,889 I'm sure we come from different places, 868 00:35:39,889 --> 00:35:44,811 many of us, different means, different experiences, 869 00:35:44,811 --> 00:35:47,563 but we're here now, 870 00:35:47,563 --> 00:35:50,108 and we are all privileged to be here. 871 00:35:50,108 --> 00:35:51,776 I do know that. 872 00:35:51,776 --> 00:35:53,695 Not just here in New York, 873 00:35:53,695 --> 00:35:56,197 in the fortunate lives that most of us lead. 874 00:35:56,197 --> 00:36:00,702 Right here, right now, in this courtroom. 875 00:36:00,702 --> 00:36:02,954 Because you have the privilege ‐‐ 876 00:36:02,954 --> 00:36:05,498 and it is a privilege ‐‐ 877 00:36:05,498 --> 00:36:08,376 to show Arturo Marquez 878 00:36:08,376 --> 00:36:10,753 why the American criminal justice system 879 00:36:10,753 --> 00:36:12,505 is the greatest in the world. 880 00:36:12,505 --> 00:36:15,258 He wonders about this, rightly. 881 00:36:15,258 --> 00:36:19,387 He's here because he was taken at gunpoint, 882 00:36:19,387 --> 00:36:21,764 chained in the hull of a ship, 883 00:36:21,764 --> 00:36:27,520 and forced to travel 2,111 miles to a country he's never been to, 884 00:36:27,520 --> 00:36:31,441 charged with a crime most of us have never even heard of. 885 00:36:31,441 --> 00:36:34,152 This is what he knows about America. 886 00:36:34,152 --> 00:36:36,320 But you know more than that. 887 00:36:36,320 --> 00:36:42,076 You know America is good and decent and compassionate, 888 00:36:42,076 --> 00:36:44,704 that we are brave, 889 00:36:44,704 --> 00:36:48,583 and in times of trial, we do the right thing. 890 00:36:48,583 --> 00:36:54,172 I am asking you to do the right thing. 891 00:36:54,172 --> 00:36:58,718 Show Arturo the best of America. 892 00:36:58,718 --> 00:37:02,138 Send him home. 893 00:37:06,267 --> 00:37:07,685 A plea of guilty has been entered 894 00:37:07,685 --> 00:37:09,937 in the matter of United States versus Freddie Morris. 895 00:37:09,937 --> 00:37:12,815 Mr. Morris, you have one week to get your affairs in order. 896 00:37:12,815 --> 00:37:15,318 Then you will begin your sentence of 30 days. 897 00:37:19,113 --> 00:37:20,156 You're impressed. 898 00:37:20,156 --> 00:37:21,699 I was impressed. 899 00:37:21,699 --> 00:37:22,825 I was standing there in court 900 00:37:22,825 --> 00:37:24,202 thinking how I was wrong about you, 901 00:37:24,202 --> 00:37:26,204 that you actually had a soul, 902 00:37:26,204 --> 00:37:28,456 could look another human in the eye and relate to them. 903 00:37:28,456 --> 00:37:29,916 And it scared me because I was like, 904 00:37:29,916 --> 00:37:31,459 "Wow. This guy could be 905 00:37:31,459 --> 00:37:33,044 the second‐best lawyer in this building, 906 00:37:33,044 --> 00:37:35,338 and I'm gonna have to go up against him for decades." 907 00:37:35,338 --> 00:37:36,339 Why are you speaking in the past tense? 908 00:37:36,339 --> 00:37:38,925 Because you're exactly who I thought you were. 909 00:37:38,925 --> 00:37:41,636 You never jumped off a building pretending to be Superman. 910 00:37:41,636 --> 00:37:43,513 Can't stand Superman. I'm a Marvel guy. 911 00:37:43,513 --> 00:37:44,764 You never broke your ankles. 912 00:37:44,764 --> 00:37:45,807 Would I look this good if I had? 913 00:37:45,807 --> 00:37:47,517 You're disgusting. 914 00:37:47,517 --> 00:37:51,270 Maybe, but I'm also undefeated against you. 915 00:37:51,270 --> 00:37:52,855 Don't be so self‐righteous. 916 00:37:52,855 --> 00:37:55,733 I did what had to be done so we both could get what we wanted. 917 00:37:55,733 --> 00:37:56,859 You should be thanking me. 918 00:37:56,859 --> 00:37:58,486 [ Laughs ] I will never. 919 00:37:58,486 --> 00:37:59,654 Until next time. 920 00:37:59,654 --> 00:38:01,572 Can't wait. 921 00:38:02,990 --> 00:38:04,575 Well, we did it. 922 00:38:04,575 --> 00:38:06,077 You did it. 923 00:38:07,161 --> 00:38:08,704 Okay, we did it. 924 00:38:08,704 --> 00:38:10,414 We did it. 925 00:38:10,414 --> 00:38:11,666 It was a pleasure. 926 00:38:11,666 --> 00:38:14,126 All mine. 927 00:38:14,126 --> 00:38:22,468 ♪♪ 928 00:38:22,468 --> 00:38:30,601 ♪♪ 929 00:38:30,601 --> 00:38:39,235 ♪♪ 930 00:38:39,235 --> 00:38:41,195 Has the jury reached a unanimous verdict? 931 00:38:41,195 --> 00:38:43,656 Yes, Your Honor. 932 00:38:43,656 --> 00:38:47,201 In the case of United States versus Arturo Marquez, 933 00:38:47,201 --> 00:38:49,704 how do you find the defendant on Count One of the indictment, 934 00:38:49,704 --> 00:38:52,540 guilty or not guilty? 935 00:38:52,540 --> 00:38:54,417 Not guilty. 936 00:38:54,417 --> 00:38:56,752 [ Spectators murmur ] 937 00:38:56,752 --> 00:39:02,758 ♪♪ 938 00:39:02,758 --> 00:39:08,723 ♪♪ 939 00:39:08,723 --> 00:39:10,892 [ Laughs ] 940 00:39:10,892 --> 00:39:18,441 ♪♪ 941 00:39:18,441 --> 00:39:23,362 [ Television playing indistinctly ] 942 00:39:23,362 --> 00:39:25,656 [ Cellphone rings ] 943 00:39:25,656 --> 00:39:30,912 ♪♪ 944 00:39:33,205 --> 00:39:34,415 Kate Littlejohn. 945 00:39:34,415 --> 00:39:36,500 It's Anya Ooms with the ATF. 946 00:39:36,500 --> 00:39:38,753 I need legal advice. 947 00:39:38,753 --> 00:39:41,380 I can help with that. 948 00:39:41,380 --> 00:39:43,966 I wanted to ask this girl I work with 949 00:39:43,966 --> 00:39:45,801 to do something dangerous. 950 00:39:45,801 --> 00:39:48,971 [ Television playing indistinctly ] 951 00:39:48,971 --> 00:39:53,017 [ Gunshots ] 952 00:39:54,810 --> 00:39:56,187 Anya: Whoa. 953 00:39:56,187 --> 00:39:57,939 I like this. 954 00:39:57,939 --> 00:39:59,857 I like this, too. 955 00:39:59,857 --> 00:40:01,484 Ohh. 956 00:40:03,402 --> 00:40:04,779 [ Inhales sharply ] 957 00:40:04,779 --> 00:40:06,364 [ Chuckles ] 958 00:40:06,364 --> 00:40:13,621 ♪♪ 959 00:40:13,621 --> 00:40:20,628 ♪♪ 960 00:40:20,628 --> 00:40:22,004 Back it up. 961 00:40:22,004 --> 00:40:23,506 Rewind. I'm ‐‐ I'm sorry. 962 00:40:23,506 --> 00:40:25,967 I don't mean to put you in an uncomfortable position. 963 00:40:25,967 --> 00:40:28,970 We're gonna be working together for years, and it's ‐‐ 964 00:40:28,970 --> 00:40:36,894 ♪♪ 965 00:40:36,894 --> 00:40:45,111 ♪♪ 966 00:40:45,111 --> 00:40:51,283 ♪ I won't always be a winner, babe ♪ 967 00:40:51,283 --> 00:40:53,244 ♪ In fact, I'm bound to burn ♪ 968 00:40:53,244 --> 00:40:54,495 The cable guy came. 969 00:40:54,495 --> 00:40:55,830 What? 970 00:40:55,830 --> 00:40:58,249 Swapped out all the equipment. They upgraded us. 971 00:40:58,249 --> 00:41:01,002 We now have a download speed of 1 gigabit per second, 972 00:41:01,002 --> 00:41:03,254 which is so many bits. 973 00:41:03,254 --> 00:41:05,131 We are locked, loaded, 974 00:41:05,131 --> 00:41:07,675 ready to stream super‐hot guys with beards and swords 975 00:41:07,675 --> 00:41:09,635 completely uninterrupted. 976 00:41:09,635 --> 00:41:14,056 Oh, and take‐out is on me. 977 00:41:14,056 --> 00:41:15,433 We've never been to any of these places, 978 00:41:15,433 --> 00:41:16,726 but they're all on the "Feeder" hot list 979 00:41:16,726 --> 00:41:18,436 and can be here in under 30. 980 00:41:18,436 --> 00:41:20,229 Mmm. 981 00:41:20,229 --> 00:41:22,606 ♪ Stay in my corner, please ♪ 982 00:41:22,606 --> 00:41:24,275 Hmm? 983 00:41:24,275 --> 00:41:30,156 ♪ Stay in my corner, babe ♪ 984 00:41:30,156 --> 00:41:31,824 ♪ I will fight for you if you fight for me too ♪ 985 00:41:31,824 --> 00:41:33,826 Let's walk. Huh? 986 00:41:33,826 --> 00:41:35,619 Let's just walk and see what happens. 987 00:41:35,619 --> 00:41:37,997 Let's end up in some part of town we've never been to, 988 00:41:37,997 --> 00:41:39,665 sitting next to strangers, 989 00:41:39,665 --> 00:41:41,667 eating something we haven't already read about. 990 00:41:41,667 --> 00:41:43,794 You okay? 991 00:41:43,794 --> 00:41:45,463 Yeah. I'm great. 992 00:41:45,463 --> 00:41:48,507 Okay. Let's do it. 993 00:41:48,507 --> 00:41:52,053 ♪ Oh ♪ 994 00:41:52,053 --> 00:41:53,637 Ready. 995 00:41:53,637 --> 00:41:54,805 Ready. 996 00:41:54,805 --> 00:41:58,225 [ Both giggle ] 997 00:41:58,225 --> 00:42:04,607 ♪ Stay in my corner, babe ♪ 998 00:42:04,607 --> 00:42:11,572 ♪ I will fight for you if you fight for me, too ♪ 999 00:42:16,577 --> 00:42:25,961 ♪♪ 1000 00:42:25,961 --> 00:42:35,346 ♪♪ 1001 00:42:35,346 --> 00:42:41,352 ♪♪