1 00:00:02,379 --> 00:00:03,797 Previously on "For the People"... 2 00:00:03,797 --> 00:00:05,131 Tina: Chief Judge Nicholas Byrne. 3 00:00:05,131 --> 00:00:06,299 Welcome to the Mother Court. 4 00:00:06,299 --> 00:00:07,717 Ms. Krissman, I'm on duty today. 5 00:00:07,717 --> 00:00:09,261 Tina: When cases come in, I e‐mail them to you. 6 00:00:09,261 --> 00:00:10,470 Anybody who's new, 7 00:00:10,470 --> 00:00:12,931 this is United States Attorney, Douglas Delap. 8 00:00:12,931 --> 00:00:14,516 My mother came by for lunch and wanted to say hi. 9 00:00:14,516 --> 00:00:16,393 Senator Knox. A pleasure. 10 00:00:16,393 --> 00:00:18,228 Calling your mommy is never a power move. 11 00:00:18,228 --> 00:00:19,396 Kate: I don't want fun. 12 00:00:19,396 --> 00:00:21,273 I want challenging, interesting. 13 00:00:21,273 --> 00:00:22,816 You're smart, attractive. 14 00:00:22,816 --> 00:00:24,025 You're a catch. 15 00:00:24,025 --> 00:00:25,902 I'm gonna grab something to eat if you...? 16 00:00:25,902 --> 00:00:27,153 Think I'm out for this one. 17 00:00:27,153 --> 00:00:27,946 Good night, Kate. 18 00:00:31,700 --> 00:00:33,076 [ Door opens ] 19 00:00:33,076 --> 00:00:35,996 [ Siren wails in the distance ] 20 00:00:35,996 --> 00:00:40,709 [ Indistinct conversations ] 21 00:01:10,697 --> 00:01:13,825 May I come in? 22 00:01:13,825 --> 00:01:15,869 [ Alarm clock blares ] 23 00:01:15,869 --> 00:01:21,625 ♪♪ 24 00:01:21,625 --> 00:01:27,088 ♪♪ 25 00:01:27,088 --> 00:01:29,132 ♪ I don't want much ♪ 26 00:01:29,132 --> 00:01:31,217 ♪ I just wanna be a better man ♪ 27 00:01:31,217 --> 00:01:32,552 ♪ To my baby ♪ 28 00:01:32,552 --> 00:01:35,472 ♪ Mm, mm ♪ 29 00:01:35,472 --> 00:01:37,057 ♪♪ 30 00:01:37,057 --> 00:01:41,353 ♪ What can I do? What can I do? ♪ 31 00:01:41,353 --> 00:01:42,979 ♪ To get back to your heart ♪ 32 00:01:44,522 --> 00:01:47,275 ♪ I'd swim the Mississippi river ♪ 33 00:01:47,275 --> 00:01:50,570 ♪ If you would give me another start, girl ♪ 34 00:01:50,570 --> 00:01:53,865 ♪♪ 35 00:01:53,865 --> 00:01:57,410 ♪♪ 36 00:01:57,410 --> 00:02:00,955 ♪♪ 37 00:02:00,955 --> 00:02:05,835 ♪ What can I do? What can I do? ♪ 38 00:02:05,835 --> 00:02:07,003 ♪ To get back to your heart ♪ 39 00:02:08,797 --> 00:02:11,466 ♪ I'd swim the Mississippi river ♪ 40 00:02:11,466 --> 00:02:16,471 ♪ If you would give me another start, girl ♪ 41 00:02:16,471 --> 00:02:18,139 [ Horns honk ] 42 00:02:18,139 --> 00:02:20,558 Shade grown. Macadamia milk. 43 00:02:20,558 --> 00:02:22,519 [ Clears throat ] And still I'll drink it. 44 00:02:22,519 --> 00:02:24,813 Why are you working out here? Mm. 45 00:02:24,813 --> 00:02:26,147 My office ‐‐ there's stuff in it. 46 00:02:26,147 --> 00:02:28,191 You could move it. 47 00:02:28,191 --> 00:02:29,275 And I like looking up at that. 48 00:02:30,485 --> 00:02:32,237 Duty. Duty. 49 00:02:32,237 --> 00:02:34,197 Duty. This makes you happy? 50 00:02:34,197 --> 00:02:35,073 A little bit. 51 00:02:35,073 --> 00:02:37,033 What do I do on duty? 52 00:02:37,033 --> 00:02:38,326 Mm, you have two choices. 53 00:02:38,326 --> 00:02:39,953 You can walk across Foley Square 54 00:02:39,953 --> 00:02:41,371 and tell Tina Krissman you're on duty, 55 00:02:41,371 --> 00:02:43,373 in which case, she'll give you this... 56 00:02:45,417 --> 00:02:47,502 Okay. I got it. 57 00:02:48,461 --> 00:02:49,629 Okay. 58 00:02:49,629 --> 00:02:50,630 ...or you can check your e‐mail. 59 00:02:50,630 --> 00:02:51,548 Either way. 60 00:02:51,548 --> 00:02:52,924 Hey, what are you doing here? 61 00:02:52,924 --> 00:02:55,218 I work here. Fraud. 62 00:02:55,218 --> 00:02:56,428 No, seriously. I was sworn in with you guys. 63 00:02:56,428 --> 00:02:57,429 That's my office right there. 64 00:02:57,429 --> 00:02:59,013 I got a fraud case. 65 00:02:59,013 --> 00:03:00,140 You had a fraud case, right? 66 00:03:00,140 --> 00:03:01,307 Against Kate Littlejohn. 67 00:03:01,307 --> 00:03:02,642 Is your case against Kate Littlejohn? 68 00:03:02,642 --> 00:03:03,810 No. 69 00:03:03,810 --> 00:03:05,270 Then you should be fine. 70 00:03:05,270 --> 00:03:07,188 I meant, what are you doing here so early? 71 00:03:07,188 --> 00:03:08,648 Drug hearing. 72 00:03:08,648 --> 00:03:09,941 And now I'm late. 73 00:03:09,941 --> 00:03:11,776 What kind of fraud? 74 00:03:11,776 --> 00:03:13,278 Judge Vaughn: Wine? 75 00:03:13,278 --> 00:03:15,029 Broti: Yes, Your Honor. 76 00:03:15,029 --> 00:03:17,449 The defendant, Mr. Mahler, is a wine forger. 77 00:03:17,449 --> 00:03:19,117 As alleged the indictment, 78 00:03:19,117 --> 00:03:20,827 Mr. Mahler was filling bottles 79 00:03:20,827 --> 00:03:22,996 that appeared to be rare and expensive vintages 80 00:03:22,996 --> 00:03:24,622 with cheap, fake wine. 81 00:03:24,622 --> 00:03:25,748 Basically fair, 82 00:03:25,748 --> 00:03:26,749 but I wouldn't really call it "cheap". 83 00:03:26,749 --> 00:03:28,418 No talking. 84 00:03:28,418 --> 00:03:30,211 The indictment alleges he made millions. 85 00:03:30,211 --> 00:03:32,255 Those assets were frozen by the government, Your Honor. 86 00:03:32,255 --> 00:03:34,048 Which is why he needs a public defender. 87 00:03:34,048 --> 00:03:36,217 Yes, Your Honor. Thank you. 88 00:03:36,217 --> 00:03:37,677 With the standard restrictions 89 00:03:37,677 --> 00:03:39,053 and the added requirement 90 00:03:39,053 --> 00:03:41,097 that Mr. Mahler refrains from 91 00:03:41,097 --> 00:03:43,933 the manufacture, sale, or consumption of wine, 92 00:03:43,933 --> 00:03:45,310 I'll release him pending trial. 93 00:03:45,310 --> 00:03:46,853 We'll stand in recess. 94 00:03:50,607 --> 00:03:52,734 I'd like for you to come by my office this afternoon 95 00:03:52,734 --> 00:03:53,943 so we can discuss some things. 96 00:03:53,943 --> 00:03:55,487 It's a date. It's not a date. 97 00:03:55,487 --> 00:03:56,529 I can bring lunch. 98 00:03:56,529 --> 00:03:57,989 Don't. 99 00:03:58,948 --> 00:03:59,908 [ Elevator dings ] 100 00:04:05,872 --> 00:04:06,873 October 5th, 1998 ‐‐ 101 00:04:06,873 --> 00:04:08,374 you remember anything about it? 102 00:04:08,374 --> 00:04:09,501 I was in sixth grade. 103 00:04:09,501 --> 00:04:11,044 Phil Stoller's wedding day. 104 00:04:11,044 --> 00:04:13,213 Congressman Phil Stoller from the New York 16th? 105 00:04:13,213 --> 00:04:14,714 From the front page. 106 00:04:14,714 --> 00:04:15,882 He's having an affair. 107 00:04:15,882 --> 00:04:17,342 Wasn't a great wedding. 108 00:04:17,342 --> 00:04:18,635 Bad oysters. 109 00:04:18,635 --> 00:04:19,928 An ice sculpture 110 00:04:19,928 --> 00:04:22,639 that melted into the shape of a penis. 111 00:04:22,639 --> 00:04:24,808 First dance to "Mustang Sally". 112 00:04:24,808 --> 00:04:26,518 I knew the marriage was never gonna work out. 113 00:04:26,518 --> 00:04:28,311 I didn't know it was gonna take me out. 114 00:04:28,311 --> 00:04:29,854 Out of what? 115 00:04:29,854 --> 00:04:32,232 The woman Congressman Stoller was having an affair with 116 00:04:32,232 --> 00:04:33,858 was also married to a printer. 117 00:04:33,858 --> 00:04:36,069 Two days after he found out about the affair, 118 00:04:36,069 --> 00:04:37,862 Stoller paid half a million dollars 119 00:04:37,862 --> 00:04:38,988 in federal campaign funds 120 00:04:38,988 --> 00:04:40,532 to the husband's printing business. 121 00:04:40,532 --> 00:04:42,492 Hush money, so he wouldn't expose the affair. 122 00:04:42,492 --> 00:04:43,618 That's the question. 123 00:04:43,618 --> 00:04:45,370 If we can prove Stoller paid the money 124 00:04:45,370 --> 00:04:46,955 in order to keep the affair secret, 125 00:04:46,955 --> 00:04:48,164 we have a case against him 126 00:04:48,164 --> 00:04:50,124 for misappropriation of campaign funds. 127 00:04:50,124 --> 00:04:51,751 If we can't, then we don't. 128 00:04:51,751 --> 00:04:54,045 Roger's conflicted out because he went to the wedding. 129 00:04:54,045 --> 00:04:55,713 I've already suffered terribly. 130 00:04:55,713 --> 00:04:57,131 That sculpture... it haunts me. 131 00:04:57,131 --> 00:04:59,008 So, this is yours, son. 132 00:04:59,008 --> 00:05:00,468 I honestly have no idea 133 00:05:00,468 --> 00:05:02,136 who you are or where you came from, 134 00:05:02,136 --> 00:05:04,389 but you have Roger's attention. 135 00:05:04,389 --> 00:05:06,266 Nail this case, and you'll have mine. 136 00:05:09,727 --> 00:05:11,813 What are you doing? 137 00:05:11,813 --> 00:05:13,147 Getting ahead of things. 138 00:05:13,147 --> 00:05:14,691 You're getting ahead of work in my office? 139 00:05:14,691 --> 00:05:16,734 No, I'm getting ahead of you coming to my office 140 00:05:16,734 --> 00:05:18,027 and interrupting my work. 141 00:05:18,027 --> 00:05:19,195 If I start in here, 142 00:05:19,195 --> 00:05:20,947 I figure I might be safe for the day. 143 00:05:20,947 --> 00:05:22,115 I'll probably still come by. 144 00:05:22,115 --> 00:05:23,867 I've got a big drug case. 145 00:05:23,867 --> 00:05:26,160 This guy gets paid $100 to deliver a package, 146 00:05:26,160 --> 00:05:27,662 throws it in his backpack, 147 00:05:27,662 --> 00:05:29,789 goes into the station at 116th Street, 148 00:05:29,789 --> 00:05:31,124 jumps a turnstile 149 00:05:31,124 --> 00:05:32,750 and gets stopped by a few beat cops. 150 00:05:32,750 --> 00:05:33,960 Mm‐hmm. That package? 151 00:05:33,960 --> 00:05:35,503 57 grams of meth. 152 00:05:35,503 --> 00:05:36,921 57 grams? 153 00:05:36,921 --> 00:05:37,755 That's right. 154 00:05:37,755 --> 00:05:39,841 This is 57 grams, 155 00:05:39,841 --> 00:05:41,384 and anything over 50 156 00:05:41,384 --> 00:05:43,553 is a mandatory minimum of 10 years in prison. 157 00:05:43,553 --> 00:05:45,847 The only thing big about your case... 158 00:05:45,847 --> 00:05:47,223 is the sentence. 159 00:05:47,223 --> 00:05:49,017 Thanks for the visit. 160 00:05:51,561 --> 00:05:53,771 My cousin's friend had this friend. 161 00:05:53,771 --> 00:05:56,232 Heard I knew this other guy from back in the day. 162 00:05:56,232 --> 00:05:57,442 Said I could make some money 163 00:05:57,442 --> 00:05:58,610 if I was willing to be a go‐between. 164 00:05:58,610 --> 00:06:00,028 Had you done this before? 165 00:06:00,028 --> 00:06:02,196 Maybe a few times. Mm. 166 00:06:02,196 --> 00:06:03,990 I'm a father now, you know? 167 00:06:03,990 --> 00:06:05,909 I'm just trying to provide. 168 00:06:05,909 --> 00:06:07,660 I didn't know what was in the backpack. 169 00:06:07,660 --> 00:06:09,120 What did you think it was? I don't know. 170 00:06:09,120 --> 00:06:10,371 Something. 171 00:06:10,371 --> 00:06:11,956 I didn't ask. 172 00:06:11,956 --> 00:06:14,042 But I didn't know. 173 00:06:16,294 --> 00:06:18,004 You think there's maybe a way out of this? 174 00:06:19,464 --> 00:06:21,174 I'll do everything I can. 175 00:06:23,468 --> 00:06:25,720 I completely disagree. 176 00:06:25,720 --> 00:06:27,096 Did you read the paper today? 177 00:06:27,096 --> 00:06:28,514 I don't read the paper. 178 00:06:28,514 --> 00:06:31,643 This kid, Julien Barley, got stomped to death in prison. 179 00:06:31,643 --> 00:06:32,852 Prison's a tough place. 180 00:06:32,852 --> 00:06:34,145 He didn't belong there. 181 00:06:35,313 --> 00:06:36,522 A lot of people don't. 182 00:06:36,522 --> 00:06:38,191 He lived next door to a stash house. 183 00:06:38,191 --> 00:06:41,444 He went over to play video games with one of his friends 184 00:06:41,444 --> 00:06:43,112 and the cops raided the place. 185 00:06:43,112 --> 00:06:45,281 There were 12 kilos of cocaine 186 00:06:45,281 --> 00:06:47,825 hidden away in the house. 187 00:06:47,825 --> 00:06:49,827 And Julien? 188 00:06:49,827 --> 00:06:52,413 Got 10 years for playing video games. 189 00:06:52,413 --> 00:06:54,332 This is why I don't read the paper. 190 00:06:54,332 --> 00:06:55,958 Why are you making me wait? 191 00:06:57,168 --> 00:06:58,086 Right. 192 00:07:05,468 --> 00:07:06,678 Just another day, Judge. 193 00:07:07,512 --> 00:07:14,185 ♪♪ 194 00:07:14,185 --> 00:07:20,692 ♪♪ 195 00:07:20,692 --> 00:07:22,151 Man: All rise. 196 00:07:22,151 --> 00:07:29,534 ♪♪ 197 00:07:29,534 --> 00:07:32,036 Mr. Oliver? Seth: Thank you, Your Honor. 198 00:07:32,036 --> 00:07:34,330 Rodrigo Puente is charged in Count 1 of the indictment 199 00:07:34,330 --> 00:07:36,207 with the possession of a controlled substance 200 00:07:36,207 --> 00:07:37,583 with an intent to distribute. 201 00:07:37,583 --> 00:07:38,626 What substance? 202 00:07:38,626 --> 00:07:39,752 Methamphetamine. 203 00:07:39,752 --> 00:07:41,337 Mr, Puente, have you had an opportunity 204 00:07:41,337 --> 00:07:42,380 to read the indictment? 205 00:07:42,380 --> 00:07:43,423 Yes, Your Honor. 206 00:07:43,423 --> 00:07:44,424 And do you understand the nature 207 00:07:44,424 --> 00:07:45,299 of the charges against you? 208 00:07:45,299 --> 00:07:46,300 Yes, Your Honor. 209 00:07:46,300 --> 00:07:48,803 Was Mr. Puente selling? 210 00:07:48,803 --> 00:07:50,012 No, Your Honor. 211 00:07:52,223 --> 00:07:54,142 He was a courier? Yes, Your Honor. 212 00:07:55,643 --> 00:07:56,728 How much meth? 213 00:07:56,728 --> 00:07:58,146 57 grams. 214 00:07:58,146 --> 00:08:00,189 57 grams? 215 00:08:00,189 --> 00:08:03,234 This is a mandatory minimum of 10 years. 216 00:08:03,234 --> 00:08:04,861 Seth: Yes, Your Honor. 217 00:08:04,861 --> 00:08:07,488 Any criminal history? 218 00:08:07,488 --> 00:08:09,031 Two prior convictions. For? 219 00:08:09,031 --> 00:08:11,909 Shoplifting and driving with a suspended license. 220 00:08:11,909 --> 00:08:14,454 Misdemeanors. Yes, Your Honor. 221 00:08:14,454 --> 00:08:15,455 Non‐violent offenses 222 00:08:15,455 --> 00:08:17,457 for which Mr. Puente served no jail time. 223 00:08:17,457 --> 00:08:19,167 And yet still, two criminal history points 224 00:08:19,167 --> 00:08:20,793 under the statute, 225 00:08:20,793 --> 00:08:23,171 which means he's ineligible for the safety valve. 226 00:08:23,171 --> 00:08:24,589 Seth: Yes, Your Honor. 227 00:08:29,719 --> 00:08:32,180 In terms of a trial date, we propose ‐‐ 228 00:08:32,180 --> 00:08:34,056 I don't like this case, Mr. Oliver. 229 00:08:34,056 --> 00:08:35,975 I'm sorry, Your Honor? 230 00:08:35,975 --> 00:08:38,978 I don't like this case. 231 00:08:38,978 --> 00:08:40,897 If Mr. Puente is convicted, 232 00:08:40,897 --> 00:08:42,440 I'll be forced to impose a sentence 233 00:08:42,440 --> 00:08:44,150 of 10 years in federal prison 234 00:08:44,150 --> 00:08:46,235 with no chance of parole 235 00:08:46,235 --> 00:08:48,821 on someone with essentially no criminal history 236 00:08:48,821 --> 00:08:50,907 for carrying a package of meth 237 00:08:50,907 --> 00:08:52,950 the size of your phone. 238 00:08:52,950 --> 00:08:54,827 This is the same mandatory minimum 239 00:08:54,827 --> 00:08:58,289 Mr. Puente would face for sex trafficking a child. 240 00:08:58,289 --> 00:09:00,792 I am not going to sentence Mr. Puente 241 00:09:00,792 --> 00:09:02,835 to 10 years in prison. 242 00:09:02,835 --> 00:09:05,421 Not today. 243 00:09:15,681 --> 00:09:17,266 The judge wants us to take another look 244 00:09:17,266 --> 00:09:18,351 at the Puente prosecution. Done. 245 00:09:18,351 --> 00:09:19,644 He's unhappy with the charges. 246 00:09:19,644 --> 00:09:20,728 He's unhappy with the law. 247 00:09:20,728 --> 00:09:22,480 Tell him to write his Congressman. 248 00:09:22,480 --> 00:09:23,731 Do you actually want me to tell him that? 249 00:09:23,731 --> 00:09:25,942 Or you can tell him to rev up the DeLorean 250 00:09:25,942 --> 00:09:27,568 and take Mr. Puente back in time 251 00:09:27,568 --> 00:09:29,946 to before he decided to carry 57 grams of meth. 252 00:09:29,946 --> 00:09:31,864 I'll probably just tell the judge our position stands, 253 00:09:31,864 --> 00:09:32,865 leave out the rest. 254 00:09:32,865 --> 00:09:33,866 Either way. 255 00:09:33,866 --> 00:09:34,909 Who's the judge? 256 00:09:34,909 --> 00:09:36,327 Byrne. 257 00:09:36,327 --> 00:09:37,745 Jill: Doesn't sound like Judge Byrne. 258 00:09:37,745 --> 00:09:38,955 Is this unusual? 259 00:09:38,955 --> 00:09:40,248 Judges will sometimes 260 00:09:40,248 --> 00:09:42,333 express their displeasure about something. 261 00:09:42,333 --> 00:09:44,168 I've never heard of something so direct. 262 00:09:44,168 --> 00:09:45,002 It was pretty direct. 263 00:09:45,837 --> 00:09:46,921 Who is that? 264 00:09:49,423 --> 00:09:50,216 No idea. 265 00:09:51,926 --> 00:09:53,219 That's her duty case? 266 00:09:55,096 --> 00:09:56,514 Really? 267 00:09:56,514 --> 00:09:58,683 [ Knock on door ] 268 00:09:58,683 --> 00:10:00,893 Roger and Delap just gave me a new investigation. 269 00:10:00,893 --> 00:10:02,895 I'm incredibly happy for you. 270 00:10:02,895 --> 00:10:03,896 Really? 271 00:10:03,896 --> 00:10:05,690 No. I don't care. 272 00:10:05,690 --> 00:10:06,899 It's a sensitive case, 273 00:10:06,899 --> 00:10:08,693 so I can't get into the details ‐‐ 274 00:10:08,693 --> 00:10:09,819 Perfect. 275 00:10:09,819 --> 00:10:10,903 If I can make this, 276 00:10:10,903 --> 00:10:12,321 I think I'll really be on Delap's radar. 277 00:10:15,116 --> 00:10:16,159 You okay? 278 00:10:16,159 --> 00:10:17,493 I'm fine. 279 00:10:17,493 --> 00:10:19,036 Yeah? 280 00:10:19,036 --> 00:10:20,663 Yeah. 281 00:10:22,707 --> 00:10:25,751 I'm going to donor lunch tomorrow with my mom. 282 00:10:25,751 --> 00:10:27,211 She always likes it when I show my face, 283 00:10:27,211 --> 00:10:28,045 do a little "grip‐and‐grin". 284 00:10:28,045 --> 00:10:29,422 If you're interested. 285 00:10:29,422 --> 00:10:31,465 I don't grip, I don't grin. Zero interest. 286 00:10:32,383 --> 00:10:33,634 Yeah, you seem fine. 287 00:10:37,722 --> 00:10:39,682 Toby: Thanks for having me in. I'm your lawyer. 288 00:10:39,682 --> 00:10:40,683 Still. 289 00:10:40,683 --> 00:10:42,727 These are serious charges, Toby. 290 00:10:42,727 --> 00:10:44,645 Well, then, I'm glad I have a serious lawyer. 291 00:10:44,645 --> 00:10:45,605 Too serious, maybe? 292 00:10:47,523 --> 00:10:48,691 What is that? 293 00:10:48,691 --> 00:10:50,276 The judge specifically said 294 00:10:50,276 --> 00:10:52,195 no manufacturing, sale, or consumption. 295 00:10:52,195 --> 00:10:53,696 This is a gift. 296 00:10:53,696 --> 00:10:56,157 Have you ever had a 1982 Chateau Blanquefort? 297 00:10:56,157 --> 00:10:57,825 It's evidence. Of God. 298 00:10:57,825 --> 00:10:59,493 It's transcendent. 299 00:10:59,493 --> 00:11:00,786 Lush and supple. 300 00:11:00,786 --> 00:11:02,914 Velvet on the tongue, visceral. 301 00:11:02,914 --> 00:11:05,708 Like nothing you've ever experienced in your life. 302 00:11:07,460 --> 00:11:09,003 The real stuff, anyway. 303 00:11:09,003 --> 00:11:11,214 This...is a fake. 304 00:11:11,214 --> 00:11:12,381 Here, have it. 305 00:11:12,381 --> 00:11:14,467 You'll never be able to tell the difference. 306 00:11:14,467 --> 00:11:15,676 I can tell the difference. 307 00:11:15,676 --> 00:11:16,761 You can't. 308 00:11:16,761 --> 00:11:18,262 Most people can't. 309 00:11:18,262 --> 00:11:20,556 Most people have no idea what they're drinking. 310 00:11:20,556 --> 00:11:22,600 If the label is attractive and the price is high, 311 00:11:22,600 --> 00:11:23,684 it's good. 312 00:11:23,684 --> 00:11:25,728 If it's cheap and unattractive, 313 00:11:25,728 --> 00:11:27,021 it's not good. 314 00:11:27,021 --> 00:11:28,397 You went to Yale, right? 315 00:11:28,397 --> 00:11:30,650 Yes. Same thing. 316 00:11:30,650 --> 00:11:32,068 I hear "Yale", 317 00:11:32,068 --> 00:11:33,653 I think "you're a great lawyer." 318 00:11:33,653 --> 00:11:35,363 I don't hear "Yale", then I wonder ‐‐ 319 00:11:35,363 --> 00:11:36,364 what are you? 320 00:11:36,364 --> 00:11:37,782 I'm a great lawyer. 321 00:11:37,782 --> 00:11:39,367 Ah, I hope so. 322 00:11:39,367 --> 00:11:42,954 The point is, I love wine. 323 00:11:42,954 --> 00:11:45,122 I dropped out of community college when I was 19. 324 00:11:45,122 --> 00:11:46,374 I worked for a year 325 00:11:46,374 --> 00:11:48,417 to save up money to go to France, 326 00:11:48,417 --> 00:11:50,378 and the day I had my first real Burgundy, 327 00:11:50,378 --> 00:11:52,463 I knew. 328 00:11:52,463 --> 00:11:54,340 This is what I was meant to do. 329 00:11:54,340 --> 00:11:55,925 I loved everything about it ‐‐ 330 00:11:55,925 --> 00:11:57,927 the craft, the history. 331 00:11:57,927 --> 00:11:59,553 Started collecting. 332 00:11:59,553 --> 00:12:01,389 I was happy. 333 00:12:01,389 --> 00:12:02,556 And then one day, 334 00:12:02,556 --> 00:12:05,017 I accidentally bought a fake bottle. 335 00:12:05,017 --> 00:12:06,852 It actually broke my heart. 336 00:12:06,852 --> 00:12:09,313 I started to see it all around me. 337 00:12:09,313 --> 00:12:10,439 The posers, 338 00:12:10,439 --> 00:12:12,483 people pretending to care about wine 339 00:12:12,483 --> 00:12:15,236 when all they cared about was the money, the status. 340 00:12:15,236 --> 00:12:17,530 Forgery was my revenge. 341 00:12:17,530 --> 00:12:20,241 You know, if I hadn't slipped up 342 00:12:20,241 --> 00:12:21,701 and made these little typos, 343 00:12:21,701 --> 00:12:23,160 nobody ever would have known. 344 00:12:23,160 --> 00:12:25,746 ♪♪ 345 00:12:25,746 --> 00:12:28,541 Your watch ‐‐ it's a fake. 346 00:12:28,541 --> 00:12:31,669 This was a gift from my parents. 347 00:12:31,669 --> 00:12:33,337 ♪♪ 348 00:12:33,337 --> 00:12:35,089 It's the thought that counts. 349 00:12:35,089 --> 00:12:37,508 ♪♪ 350 00:12:37,508 --> 00:12:38,759 People need to know the truth about Congressman Stoller. 351 00:12:38,759 --> 00:12:40,177 Sarah: The truth is, 352 00:12:40,177 --> 00:12:42,305 I wanted to leave my husband and marry Phil. 353 00:12:42,305 --> 00:12:45,308 He begged me to wait until after his reelection. 354 00:12:45,308 --> 00:12:47,810 He told me he would leave his wife, too. 355 00:12:47,810 --> 00:12:49,478 That was four years ago. 356 00:12:49,478 --> 00:12:51,480 I let him string me along 357 00:12:51,480 --> 00:12:53,733 until he and my husband settled on a price. 358 00:12:53,733 --> 00:12:55,860 Now I'm stuck in this hotel room. 359 00:12:55,860 --> 00:12:57,486 No home to go back to. 360 00:12:57,486 --> 00:12:58,446 I can't go outside 361 00:12:58,446 --> 00:13:00,323 without the tabloids chasing me. 362 00:13:00,323 --> 00:13:02,116 Your husband found out about the affair 363 00:13:02,116 --> 00:13:03,492 on the morning of the 14th? 364 00:13:03,492 --> 00:13:05,161 Yes. 365 00:13:05,161 --> 00:13:07,997 And he confronted Stoller on the 15th. 366 00:13:07,997 --> 00:13:09,332 Two days later on the 17th, 367 00:13:09,332 --> 00:13:11,042 your husband's printing company 368 00:13:11,042 --> 00:13:12,918 got a huge order from the Stoller campaign ‐‐ 369 00:13:12,918 --> 00:13:14,795 half a million dollars. 370 00:13:14,795 --> 00:13:17,590 Phil paid him off to keep the affair quiet. 371 00:13:17,590 --> 00:13:19,383 That's certainly what it looks like, 372 00:13:19,383 --> 00:13:20,593 but it's circumstantial. 373 00:13:20,593 --> 00:13:21,594 Except it's not. 374 00:13:21,594 --> 00:13:22,970 He told me. 375 00:13:22,970 --> 00:13:25,348 My husband said he was gonna make Phil pay. 376 00:13:25,348 --> 00:13:27,933 He said that? More than once. 377 00:13:27,933 --> 00:13:29,685 And Phil called me and said he was gonna pay. 378 00:13:29,685 --> 00:13:31,312 Do you have any e‐mails or texts 379 00:13:31,312 --> 00:13:33,439 or any written communication about any of this? 380 00:13:33,439 --> 00:13:34,523 No. 381 00:13:35,900 --> 00:13:37,568 But you have me. 382 00:13:37,568 --> 00:13:39,987 ♪♪ 383 00:13:39,987 --> 00:13:41,280 Mr. Oliver. 384 00:13:41,280 --> 00:13:42,406 Has the government had an opportunity 385 00:13:42,406 --> 00:13:44,158 to reconsider its position? 386 00:13:44,158 --> 00:13:45,409 Seth: Yes, Your Honor. 387 00:13:45,409 --> 00:13:47,536 The government's position is unchanged. 388 00:13:47,536 --> 00:13:49,497 Tell Roger Gunn 389 00:13:49,497 --> 00:13:51,040 I want to see him in my chambers. 390 00:13:51,040 --> 00:13:52,625 I've spoken to Mr. Gunn 391 00:13:52,625 --> 00:13:54,794 and advised him of the circumstances, Your Honor. 392 00:13:54,794 --> 00:13:56,545 I'm here. 393 00:13:56,545 --> 00:13:58,839 I represent the United States Government. 394 00:13:58,839 --> 00:14:01,258 Mr. Oliver. 395 00:14:01,258 --> 00:14:02,927 Please approach. 396 00:14:11,310 --> 00:14:13,604 Did you represent the United States Government 397 00:14:13,604 --> 00:14:15,022 in the Locarno matter 398 00:14:15,022 --> 00:14:18,150 when you added charges to the superseding indictment 399 00:14:18,150 --> 00:14:20,319 for the sole purpose of pressuring Ms. Locarno 400 00:14:20,319 --> 00:14:21,570 into a plea deal 401 00:14:21,570 --> 00:14:25,199 in violation of the US Attorney Manual 9‐27.300? 402 00:14:26,951 --> 00:14:28,786 I want to talk about Rodrigo Puente. 403 00:14:28,786 --> 00:14:30,788 I know why we're here. He's facing 10 years. 404 00:14:30,788 --> 00:14:32,206 I didn't write the law. 405 00:14:32,206 --> 00:14:33,916 If he had seven grams less ‐‐ He didn't. 406 00:14:36,335 --> 00:14:39,672 I'm just trying to talk with you. 407 00:14:39,672 --> 00:14:41,215 That's what this is, a talk? 408 00:14:41,215 --> 00:14:43,050 Without defense counsel, without a court reporter? 409 00:14:43,050 --> 00:14:46,220 I don't like this kind of talk. 410 00:14:46,220 --> 00:14:48,305 What are you doing, Judge? 411 00:14:48,305 --> 00:14:51,100 I'm trying to do the right thing. 412 00:14:53,519 --> 00:14:55,062 "I don't care about what you believe. 413 00:14:55,062 --> 00:14:57,064 Win the damn case!" 414 00:14:57,064 --> 00:14:59,608 That's what you taught me when you had my job 415 00:14:59,608 --> 00:15:00,860 and I was Seth Oliver. 416 00:15:00,860 --> 00:15:02,945 I was wrong. 417 00:15:02,945 --> 00:15:04,947 No, you were right. 418 00:15:04,947 --> 00:15:06,532 You were tough. 419 00:15:06,532 --> 00:15:08,617 You believed that if we got emotional about every case, 420 00:15:08,617 --> 00:15:10,369 we couldn't do our job and that our job is important. 421 00:15:10,369 --> 00:15:12,288 You said drugs had victims 422 00:15:12,288 --> 00:15:14,456 and we cared about those victims. 423 00:15:16,167 --> 00:15:17,751 You were right. 424 00:15:17,751 --> 00:15:19,378 ♪♪ 425 00:15:19,378 --> 00:15:21,922 I'm not letting this go. 426 00:15:21,922 --> 00:15:24,842 Then Rodrigo Puente 427 00:15:24,842 --> 00:15:27,595 isn't the only person who's gonna suffer here. 428 00:15:27,595 --> 00:15:33,517 ♪♪ 429 00:15:39,064 --> 00:15:41,066 Melora: [ Chuckles] Well, that's a hell of a question, Steve, 430 00:15:41,066 --> 00:15:43,986 how the Senate will handle banking reform. 431 00:15:43,986 --> 00:15:46,197 And you want me to answer that 432 00:15:46,197 --> 00:15:49,200 with all these bankers standing 10 feet away? 433 00:15:49,200 --> 00:15:50,659 [ Laughter ] Thanks a lot! 434 00:15:50,659 --> 00:15:52,578 ♪♪ 435 00:15:52,578 --> 00:15:54,788 Fortunately, I get to change the subject 436 00:15:54,788 --> 00:15:56,999 and introduce my eldest son, Leonard, 437 00:15:56,999 --> 00:15:58,876 who thinks I didn't see him slip in. 438 00:16:00,002 --> 00:16:01,337 Melora: Jim Orsua at Hartmann‐Carlyle? 439 00:16:01,337 --> 00:16:02,296 Yes. You talked to him? 440 00:16:02,296 --> 00:16:03,422 Yes. He introduced himself. 441 00:16:03,422 --> 00:16:05,216 He went to Harvard, too. 442 00:16:05,216 --> 00:16:07,176 So did everyone in that room. 443 00:16:07,176 --> 00:16:08,928 Charlie Phillips at Rincon. 444 00:16:08,928 --> 00:16:11,222 Darren Caner from Rock River Equity. 445 00:16:11,222 --> 00:16:12,514 Steve Hewes at Vonner Capital. 446 00:16:12,514 --> 00:16:13,807 They've all been good supporters. 447 00:16:13,807 --> 00:16:15,684 I talked to them all. 448 00:16:15,684 --> 00:16:17,186 I need to get back. 449 00:16:17,186 --> 00:16:19,730 To your investigation of Congressman Stoller? 450 00:16:20,814 --> 00:16:23,108 When were you gonna tell me? 451 00:16:23,108 --> 00:16:25,861 You're interviewing his campaign staff. 452 00:16:25,861 --> 00:16:27,738 It's all over Washington. 453 00:16:27,738 --> 00:16:30,157 I don't have ravens watching you. 454 00:16:30,157 --> 00:16:31,659 I can't talk about Congressman Stoller. 455 00:16:31,659 --> 00:16:33,285 I don't want to talk about the Congressman. 456 00:16:33,285 --> 00:16:34,828 I want to talk about you. 457 00:16:34,828 --> 00:16:37,665 This isn't good for you. 458 00:16:37,665 --> 00:16:39,500 It could be. If I win. 459 00:16:39,500 --> 00:16:40,668 And if you don't? 460 00:16:40,668 --> 00:16:42,086 When was the last time I didn't win? 461 00:16:42,086 --> 00:16:43,379 When you were a 1L. 462 00:16:43,379 --> 00:16:44,838 I won the Hotchkiss prize. 463 00:16:44,838 --> 00:16:46,173 Second semester, not the first. 464 00:16:46,173 --> 00:16:48,384 I don't care about Stoller. 465 00:16:48,384 --> 00:16:52,554 And I would never interfere with a federal investigation. 466 00:16:52,554 --> 00:16:56,141 All I'm saying is that you need to be careful. 467 00:16:56,141 --> 00:16:57,893 And I'm saying this as your mom. 468 00:16:57,893 --> 00:16:59,520 I know you are. 469 00:16:59,520 --> 00:17:01,730 And I appreciate it. 470 00:17:01,730 --> 00:17:02,940 But I got this. 471 00:17:02,940 --> 00:17:12,324 [ Soft piano music plays ] 472 00:17:12,324 --> 00:17:13,993 Just the two of us? Judge Byrne: Yes. 473 00:17:13,993 --> 00:17:15,536 Are you sure? 474 00:17:15,536 --> 00:17:17,162 Yes. 475 00:17:20,624 --> 00:17:23,043 Puente needs to trade up. 476 00:17:23,043 --> 00:17:24,336 If he can give the government something ‐‐ 477 00:17:24,336 --> 00:17:25,963 You don't think I know this? I know this. 478 00:17:25,963 --> 00:17:27,923 This is what I do. 479 00:17:27,923 --> 00:17:30,801 This is what I did with you many times. 480 00:17:30,801 --> 00:17:33,012 He doesn't have anything to trade, Judge. 481 00:17:33,012 --> 00:17:34,930 He has to find someone. 482 00:17:34,930 --> 00:17:37,683 Well, he can't make someone up. 483 00:17:37,683 --> 00:17:39,935 He doesn't deserve this. 484 00:17:39,935 --> 00:17:43,355 Neither did Jordan Ahmed. 485 00:17:43,355 --> 00:17:45,107 Or Michael Frontiere. 486 00:17:45,107 --> 00:17:47,610 Or Merced Jimenez, and that was just last week. 487 00:17:47,610 --> 00:17:50,696 We defend people like Rodrigo Puente every day, 488 00:17:50,696 --> 00:17:53,907 and every day, they don't deserve this. 489 00:17:53,907 --> 00:17:57,119 Today is different. 490 00:17:57,119 --> 00:17:58,787 The only thing different about today is you. 491 00:17:58,787 --> 00:17:59,830 [ Scoffs ] 492 00:17:59,830 --> 00:18:01,582 You've imposed this sentence 493 00:18:01,582 --> 00:18:04,418 more times than I can remember. 494 00:18:04,418 --> 00:18:07,671 When you went to the bench, I wasn't optimistic. 495 00:18:07,671 --> 00:18:09,882 I'm speaking frankly, just the two of us. 496 00:18:09,882 --> 00:18:11,634 But you've surprised me ‐‐ 497 00:18:11,634 --> 00:18:13,510 your compassion, your mercy. 498 00:18:13,510 --> 00:18:17,306 You've also had blind spots, 499 00:18:17,306 --> 00:18:19,058 and this was one of them. 500 00:18:19,058 --> 00:18:25,356 ♪♪ 501 00:18:25,356 --> 00:18:28,734 This is a good thing, 502 00:18:28,734 --> 00:18:30,611 whatever's happening to you. 503 00:18:30,611 --> 00:18:37,034 ♪♪ 504 00:18:37,034 --> 00:18:43,749 ♪♪ 505 00:18:43,749 --> 00:18:45,918 Sandra: "Stainless steel", blah, blah, blah. 506 00:18:45,918 --> 00:18:47,002 Something about Geneva. 507 00:18:47,002 --> 00:18:48,921 Okay, here it is ‐‐ 508 00:18:48,921 --> 00:18:50,464 each watch has a unique serial number 509 00:18:50,464 --> 00:18:51,507 engraved on the back. 510 00:18:51,507 --> 00:18:53,217 "H" followed by six numbers. 511 00:18:54,426 --> 00:18:56,387 Toby's right. It's a fake. 512 00:18:56,387 --> 00:18:58,013 Mm. 513 00:18:58,013 --> 00:18:59,682 Do you have any idea how much my parents paid for this? 514 00:18:59,682 --> 00:19:01,183 Don't think about it. 515 00:19:01,183 --> 00:19:03,310 Have more fake wine. [ Sighs ] 516 00:19:04,603 --> 00:19:05,896 Mmm. Ah! 517 00:19:07,398 --> 00:19:09,066 I really can't tell the difference. 518 00:19:09,066 --> 00:19:11,068 This guy is good. 519 00:19:11,068 --> 00:19:12,027 Looking. 520 00:19:12,027 --> 00:19:13,404 That too. 521 00:19:13,404 --> 00:19:15,489 How is it that your first time on duty, 522 00:19:15,489 --> 00:19:17,199 you get him? 523 00:19:17,199 --> 00:19:18,492 Great packaging, I confess, 524 00:19:18,492 --> 00:19:21,954 but this is a hard case inside. 525 00:19:21,954 --> 00:19:22,746 He made fake wine. 526 00:19:22,746 --> 00:19:23,997 They found a lab. 527 00:19:23,997 --> 00:19:25,958 None of this is really in question. 528 00:19:25,958 --> 00:19:27,918 I should probably get rid of this, huh? Why? 529 00:19:27,918 --> 00:19:29,712 Because it doesn't have an authentic serial number? 530 00:19:29,712 --> 00:19:30,754 Who cares? 531 00:19:30,754 --> 00:19:32,256 You love that watch. 532 00:19:32,256 --> 00:19:34,258 And it works. 533 00:19:34,258 --> 00:19:35,426 Does it work? 534 00:19:35,426 --> 00:19:37,344 Or do you think that's why you get in late? 535 00:19:37,886 --> 00:19:39,555 It bothers me it isn't real. 536 00:19:39,555 --> 00:19:42,266 Are we really just going to give up on that idea? 537 00:19:42,266 --> 00:19:44,226 That there is something important 538 00:19:44,226 --> 00:19:46,687 about quality and authenticity? 539 00:19:46,687 --> 00:19:48,355 Am I really supposed to believe 540 00:19:48,355 --> 00:19:50,023 that what's on the inside doesn't count? 541 00:19:50,983 --> 00:19:51,942 Toby believes that. 542 00:19:51,942 --> 00:19:53,485 He didn't always. 543 00:19:55,320 --> 00:19:57,531 He didn't always believe that. 544 00:19:57,531 --> 00:19:58,323 That's it. 545 00:20:00,242 --> 00:20:07,082 ♪♪ 546 00:20:07,082 --> 00:20:13,922 ♪♪ 547 00:20:13,922 --> 00:20:16,300 [ Keyboard clacking ] 548 00:20:16,300 --> 00:20:22,181 ♪♪ 549 00:20:22,181 --> 00:20:28,312 ♪♪ 550 00:20:28,312 --> 00:20:30,355 Leonard: Let's talk about Vonner Capital. 551 00:20:30,355 --> 00:20:31,774 You know I have a tight schedule. 552 00:20:31,774 --> 00:20:32,858 What's this all about? 553 00:20:32,858 --> 00:20:34,234 Vonner Capital's where Phil Stoller went 554 00:20:34,234 --> 00:20:36,111 for the money to pay off his mistress' husband. 555 00:20:36,111 --> 00:20:37,738 The top three executives of Vonner Capital 556 00:20:37,738 --> 00:20:39,531 are all huge donors of yours, too. 557 00:20:39,531 --> 00:20:41,658 I wasn't aware of that. I think you were. 558 00:20:41,658 --> 00:20:43,410 I think that's why you wanted me off this case. 559 00:20:43,410 --> 00:20:45,287 If Vonner Capital gets implicated 560 00:20:45,287 --> 00:20:47,372 in a federal criminal investigation, 561 00:20:47,372 --> 00:20:48,916 you're linked to tainted donors, 562 00:20:48,916 --> 00:20:50,584 forced to return millions in contributions. 563 00:20:50,584 --> 00:20:52,628 Your own fundraising goes under the microscope. 564 00:20:52,628 --> 00:20:54,755 If I was so worried this investigation would tarnish me, 565 00:20:54,755 --> 00:20:56,632 don't you think I'd ask you to drop it 566 00:20:56,632 --> 00:20:58,842 instead of dropping off of it? You're too smart. 567 00:20:58,842 --> 00:21:00,427 That'd be obstruction. 568 00:21:00,427 --> 00:21:03,138 My career does not depend on one donor. 569 00:21:03,138 --> 00:21:06,016 Your career depends on putting yourself first. 570 00:21:06,016 --> 00:21:07,392 Ahead of your own son. 571 00:21:09,686 --> 00:21:11,355 How can you even think that? 572 00:21:12,898 --> 00:21:14,233 First campaign you ever ran, 573 00:21:14,233 --> 00:21:15,442 how many TV ads did you stick me in? 574 00:21:15,442 --> 00:21:16,902 Four? 575 00:21:16,902 --> 00:21:18,278 I was a prop to you. 576 00:21:18,278 --> 00:21:19,446 I still am. 577 00:21:19,446 --> 00:21:20,614 You begged to be in those ads. 578 00:21:20,614 --> 00:21:22,241 I was 10, 579 00:21:22,241 --> 00:21:25,202 and maybe I just wanted to be with my mom. 580 00:21:25,202 --> 00:21:27,204 It's not my career, Leonard. It's ours. 581 00:21:27,204 --> 00:21:29,540 In fact, yours more than mine. 582 00:21:29,540 --> 00:21:32,000 And you're gonna go a lot farther than I have. 583 00:21:32,000 --> 00:21:33,252 You're gonna go all the way. 584 00:21:37,089 --> 00:21:38,048 Jay: If we can give the government 585 00:21:38,048 --> 00:21:39,132 someone higher up ‐‐ anyone ‐‐ 586 00:21:39,132 --> 00:21:40,509 it might help. 587 00:21:40,509 --> 00:21:41,927 I don't know anybody. 588 00:21:41,927 --> 00:21:43,595 The person you got the package from. 589 00:21:43,595 --> 00:21:44,888 A.P. 590 00:21:44,888 --> 00:21:46,056 A.P.? 591 00:21:46,056 --> 00:21:48,267 He made less on this than I did. 592 00:21:48,267 --> 00:21:49,643 Is there anybody else? 593 00:21:49,643 --> 00:21:50,894 I'm not in the game. 594 00:21:50,894 --> 00:21:54,314 It was just...easy money. 595 00:21:54,314 --> 00:21:57,693 This judge, he's all right, right? 596 00:21:59,444 --> 00:22:01,530 He doesn't want to sentence you to 10 years, 597 00:22:01,530 --> 00:22:02,865 but if you don't ‐‐ [ Scoffs ] 10 years. 598 00:22:02,865 --> 00:22:04,867 10 years? 599 00:22:04,867 --> 00:22:09,204 ♪♪ 600 00:22:09,204 --> 00:22:13,709 My son, he's six months old. 601 00:22:13,709 --> 00:22:15,210 He's doing that thing where he ‐‐ 602 00:22:15,210 --> 00:22:16,795 he pulls himself up. 603 00:22:16,795 --> 00:22:19,006 He's so proud, he's standing, 604 00:22:19,006 --> 00:22:22,593 and then boom, he's flat, you know? 605 00:22:22,593 --> 00:22:25,971 ♪♪ 606 00:22:25,971 --> 00:22:28,640 Like where the hell did that floor come from? 607 00:22:35,272 --> 00:22:36,732 Seth: How long have you been with the DEA, Agent Manello? 608 00:22:36,732 --> 00:22:38,400 11 years, 10 months. 609 00:22:38,400 --> 00:22:40,402 Based on your training and experience, Agent Manello, 610 00:22:40,402 --> 00:22:41,695 do you have an opinion 611 00:22:41,695 --> 00:22:44,448 as to whether drug organizations ever use couriers 612 00:22:44,448 --> 00:22:46,199 who are unaware of what they're transporting? 613 00:22:46,199 --> 00:22:48,660 I've never seen that, sir. 614 00:22:48,660 --> 00:22:49,828 Agent Manello, you weren't the arresting agent 615 00:22:49,828 --> 00:22:51,496 in this case, correct? That's correct. 616 00:22:51,496 --> 00:22:53,332 And you have no previous history with Mr. Puente? 617 00:22:53,332 --> 00:22:54,791 Correct. 618 00:22:54,791 --> 00:22:55,876 So is it fair to say 619 00:22:55,876 --> 00:22:57,669 that you have no personal knowledge 620 00:22:57,669 --> 00:22:59,463 as to whether Mr. Puente was aware 621 00:22:59,463 --> 00:23:01,131 that the package he was carrying 622 00:23:01,131 --> 00:23:02,758 contained methamphetamines? 623 00:23:02,758 --> 00:23:04,468 I can only testify to my experience. 624 00:23:04,468 --> 00:23:05,636 And in my experience, 625 00:23:05,636 --> 00:23:07,846 drug couriers always know what they are carrying 626 00:23:07,846 --> 00:23:09,681 and when detained, always claim not to. 627 00:23:09,681 --> 00:23:12,851 But isn't it possible that Mr. Puente thought ‐‐ 628 00:23:12,851 --> 00:23:14,186 You ever order take‐out? 629 00:23:15,437 --> 00:23:16,813 Yes, Your Honor. 630 00:23:16,813 --> 00:23:17,814 Ever pick up at the restaurant? 631 00:23:17,814 --> 00:23:19,399 Bag is stapled. 632 00:23:19,399 --> 00:23:20,776 You grab it, walk away, don't look in the bag. 633 00:23:22,569 --> 00:23:24,154 I suppose I have, Your Honor. 634 00:23:24,154 --> 00:23:26,156 Now let's say you get stopped on your walk home. 635 00:23:26,156 --> 00:23:27,532 Police look in the bag. 636 00:23:27,532 --> 00:23:29,826 Find out every carton in your take‐out 637 00:23:29,826 --> 00:23:30,911 is packed with cocaine. 638 00:23:30,911 --> 00:23:32,329 What would you say? 639 00:23:32,329 --> 00:23:33,914 ♪♪ 640 00:23:33,914 --> 00:23:35,082 I asked you a question. 641 00:23:35,082 --> 00:23:37,125 I would say I didn't know that was in there. 642 00:23:37,125 --> 00:23:38,460 So you'd agree it's at least possible 643 00:23:38,460 --> 00:23:39,836 Mr. Puente was carrying something 644 00:23:39,836 --> 00:23:41,296 he didn't know the contents of, right? 645 00:23:41,296 --> 00:23:43,006 I can't say. 646 00:23:43,006 --> 00:23:44,132 Well, you've done that. 647 00:23:44,132 --> 00:23:45,467 You just testified you've done that, right? 648 00:23:45,467 --> 00:23:46,510 ♪♪ 649 00:23:46,510 --> 00:23:47,678 Answer the question, Agent Manello. 650 00:23:47,678 --> 00:23:49,262 Objection. 651 00:23:49,262 --> 00:23:51,640 Yes or no. 652 00:23:51,640 --> 00:23:53,308 Objection. 653 00:23:53,308 --> 00:23:54,851 I'm entitled to ask questions in my own courtroom. 654 00:23:54,851 --> 00:23:56,853 And I'm entitled to object. 655 00:23:56,853 --> 00:23:57,980 This isn't gonna work. 656 00:23:57,980 --> 00:23:59,398 What you're doing ‐‐ it's never gonna work. 657 00:24:02,776 --> 00:24:03,777 You're right. 658 00:24:03,777 --> 00:24:04,569 It's not. 659 00:24:06,238 --> 00:24:09,032 I'm gonna instruct the jury that if they convict Puente, 660 00:24:09,032 --> 00:24:10,450 he faces a mandatory minimum 661 00:24:10,450 --> 00:24:12,119 of 10 years in prison. Judge ‐‐ 662 00:24:12,119 --> 00:24:14,121 You cannot tell the jury about the potential sentence. 663 00:24:14,121 --> 00:24:15,122 You cannot do that! 664 00:24:15,122 --> 00:24:16,915 I can, and I'm going to. 665 00:24:16,915 --> 00:24:19,835 That is a flagrant violation of judicial conduct. 666 00:24:19,835 --> 00:24:22,963 Jill, this is wrong. 667 00:24:22,963 --> 00:24:26,633 ♪♪ 668 00:24:26,633 --> 00:24:28,051 I have a client. 669 00:24:28,051 --> 00:24:29,678 I work for Rodrigo Puente. 670 00:24:29,678 --> 00:24:32,723 ♪♪ 671 00:24:32,723 --> 00:24:35,225 I'm going to instruct the jury about the sentence. 672 00:24:35,225 --> 00:24:40,397 I'm not sentencing Mr. Puente to 10 years in prison. 673 00:24:40,397 --> 00:24:44,192 ♪♪ 674 00:24:48,572 --> 00:24:50,157 Forget your past with him for a second. 675 00:24:50,157 --> 00:24:51,616 This isn't about my past with him. He's a good judge. 676 00:24:51,616 --> 00:24:52,909 I don't agree with him a lot. I don't. 677 00:24:52,909 --> 00:24:54,036 But he's honorable. 678 00:24:54,036 --> 00:24:55,328 If he's willing to try something this extreme, 679 00:24:55,328 --> 00:24:56,329 don't you think there might be something here 680 00:24:56,329 --> 00:24:57,289 worth taking a minute to ‐‐ 681 00:24:57,289 --> 00:24:59,666 There is nothing I can do. 682 00:24:59,666 --> 00:25:01,752 You could drop the quantity of drugs 683 00:25:01,752 --> 00:25:03,253 from the indictment. 684 00:25:03,253 --> 00:25:05,714 That gets him out from the mandatory minimum. 685 00:25:05,714 --> 00:25:07,632 I don't want to get him out from the mandatory minimum. 686 00:25:07,632 --> 00:25:09,009 You're working from the wrong assumption. 687 00:25:09,009 --> 00:25:10,218 This is the law. 688 00:25:10,218 --> 00:25:11,470 I'm trying to enforce the law. 689 00:25:16,308 --> 00:25:18,643 The Congressman places a massive order 690 00:25:18,643 --> 00:25:20,103 with a small, unproven, 691 00:25:20,103 --> 00:25:22,105 never‐used‐before printing company 692 00:25:22,105 --> 00:25:24,858 owned by the husband of the Congressman's mistress. 693 00:25:24,858 --> 00:25:26,485 Bring charges. 694 00:25:26,485 --> 00:25:27,778 ♪♪ 695 00:25:27,778 --> 00:25:30,280 Congressman places a substantial but much‐needed order 696 00:25:30,280 --> 00:25:31,823 with a legitimate printing company 697 00:25:31,823 --> 00:25:33,283 in the last days of an expensive 698 00:25:33,283 --> 00:25:34,785 and competitive reelection campaign. 699 00:25:34,785 --> 00:25:36,661 Don't bring charges. 700 00:25:36,661 --> 00:25:38,455 The case relies entirely on the testimony 701 00:25:38,455 --> 00:25:39,748 of a credible, sympathetic witness 702 00:25:39,748 --> 00:25:41,166 with a consistent story 703 00:25:41,166 --> 00:25:43,335 and nothing to materially gain by lying. 704 00:25:43,335 --> 00:25:45,045 Bring charges. 705 00:25:45,045 --> 00:25:46,213 A case that relies entirely 706 00:25:46,213 --> 00:25:47,464 on the uncorroborated testimony 707 00:25:47,464 --> 00:25:48,882 of a self‐righteously angry witness 708 00:25:48,882 --> 00:25:50,258 with a thirst for revenge. 709 00:25:50,258 --> 00:25:52,636 Don't bring charges. [ Sighs ] 710 00:25:53,887 --> 00:25:55,472 What's the score so far? 711 00:25:55,472 --> 00:25:57,432 It's a three‐way tie between "bring charges," 712 00:25:57,432 --> 00:25:59,684 "don't bring charges," and "I shoot myself." 713 00:25:59,684 --> 00:26:01,394 Do you want to know what my gut says? No. 714 00:26:01,394 --> 00:26:03,063 My gut says this a rare opportunity 715 00:26:03,063 --> 00:26:05,565 to make a personal impression on the United States Attorney 716 00:26:05,565 --> 00:26:07,442 and the chance of that happening again anytime soon 717 00:26:07,442 --> 00:26:08,693 is slim to nada. 718 00:26:08,693 --> 00:26:09,986 Don't do that. 719 00:26:09,986 --> 00:26:11,404 Mix English and Spanish in the same sentence. 720 00:26:11,404 --> 00:26:12,447 It's ‐‐ Awesome? 721 00:26:12,447 --> 00:26:13,198 Terrible. 722 00:26:13,198 --> 00:26:14,991 Look, there is evidence 723 00:26:14,991 --> 00:26:16,618 and strong arguments on both sides. 724 00:26:16,618 --> 00:26:18,203 There's no right answer here. 725 00:26:18,203 --> 00:26:19,538 You just have to make a call. 726 00:26:19,538 --> 00:26:20,831 Can you grab me that binder? 727 00:26:30,090 --> 00:26:31,842 You gave up on what you cared about. 728 00:26:31,842 --> 00:26:33,760 You love wine, 729 00:26:33,760 --> 00:26:35,053 but you're helping to destroy it 730 00:26:35,053 --> 00:26:36,429 in the name of revenge. 731 00:26:36,429 --> 00:26:38,348 Don't do that. 732 00:26:38,348 --> 00:26:40,350 If there is rampant fraud in the industry, 733 00:26:40,350 --> 00:26:42,602 why are you making it worse? 734 00:26:42,602 --> 00:26:43,895 Why not try to stop it? 735 00:26:43,895 --> 00:26:45,897 This is my defense? 736 00:26:45,897 --> 00:26:48,316 Actually, it is. 737 00:26:48,316 --> 00:26:53,822 ♪♪ 738 00:26:53,822 --> 00:26:59,494 ♪♪ 739 00:26:59,494 --> 00:27:01,913 1984 Garmeaux et Fournier. 740 00:27:01,913 --> 00:27:03,665 Correct. 741 00:27:03,665 --> 00:27:08,211 ♪♪ 742 00:27:08,211 --> 00:27:09,421 Hmm. 743 00:27:09,421 --> 00:27:11,339 2005 Domaine Greuze Bourgogne. 744 00:27:11,339 --> 00:27:18,096 ♪♪ 745 00:27:18,096 --> 00:27:24,853 ♪♪ 746 00:27:24,853 --> 00:27:27,355 This one isn't here. 747 00:27:27,355 --> 00:27:29,149 It's probably claiming to be 748 00:27:29,149 --> 00:27:31,610 that bottle of 1997 Domaine Sagnier, 749 00:27:31,610 --> 00:27:33,486 which is a blend of pinot noir and chardonnay, 750 00:27:33,486 --> 00:27:35,280 but it's actually a mix of... 751 00:27:35,280 --> 00:27:36,323 ♪♪ 752 00:27:36,323 --> 00:27:37,991 ...Gamay... 753 00:27:37,991 --> 00:27:39,409 Pinot gris. 754 00:27:39,409 --> 00:27:42,746 ♪♪ 755 00:27:42,746 --> 00:27:44,623 That is correct. 756 00:27:44,623 --> 00:27:47,125 Here's the deal. 757 00:27:47,125 --> 00:27:48,710 You can continue with this case 758 00:27:48,710 --> 00:27:50,337 against a small player like Toby, 759 00:27:50,337 --> 00:27:52,047 who got into this forgery for noble, 760 00:27:52,047 --> 00:27:54,424 albeit misguided reasons, 761 00:27:54,424 --> 00:27:57,510 or you can retain the exclusive services 762 00:27:57,510 --> 00:27:59,888 of one of the most distinguished palates in the world 763 00:27:59,888 --> 00:28:02,265 to help you in the detection and prosecution 764 00:28:02,265 --> 00:28:04,643 of systematic, large‐scale wine fraud ‐‐ 765 00:28:04,643 --> 00:28:07,729 the kind of fraud that you actually really care about. 766 00:28:07,729 --> 00:28:14,277 ♪♪ 767 00:28:14,277 --> 00:28:17,113 I really want to take you to France. 768 00:28:17,113 --> 00:28:19,908 ♪♪ 769 00:28:19,908 --> 00:28:22,661 [ Horn honks ] 770 00:28:27,165 --> 00:28:28,500 Go ahead. 771 00:28:30,168 --> 00:28:31,461 I believe that Congressman Stoller 772 00:28:31,461 --> 00:28:32,963 misappropriated campaign funds 773 00:28:32,963 --> 00:28:34,965 for the purposes of concealing the affair he was having. 774 00:28:34,965 --> 00:28:37,008 File the case. 775 00:28:37,008 --> 00:28:40,428 But I don't believe I can prove it. 776 00:28:40,428 --> 00:28:42,055 I can walk you through my rationale. 777 00:28:42,055 --> 00:28:44,140 If there's no case, there's no case. 778 00:28:46,351 --> 00:28:48,728 Walking out of my office now would be just fine. 779 00:28:48,728 --> 00:28:50,397 Thank you, Mr. Fox. 780 00:28:50,397 --> 00:28:53,608 Knox. 781 00:28:53,608 --> 00:28:55,026 Mr. Knox. 782 00:28:55,026 --> 00:29:02,242 ♪♪ 783 00:29:02,242 --> 00:29:05,078 Doesn't sound like the Nick Byrne I know. 784 00:29:05,078 --> 00:29:06,162 He used to be a judge. 785 00:29:06,162 --> 00:29:07,747 Roger: People change. 786 00:29:07,747 --> 00:29:09,499 File an emergency Writ of Mandamus 787 00:29:09,499 --> 00:29:10,834 in the 2nd Circuit. 788 00:29:10,834 --> 00:29:13,253 That'll prevent Byrne from giving the jury instruction. 789 00:29:13,253 --> 00:29:16,756 If he ignores that, he's finished as a judge. 790 00:29:16,756 --> 00:29:18,842 We can file a superseding indictment 791 00:29:18,842 --> 00:29:20,593 without any quantity of drugs. 792 00:29:20,593 --> 00:29:22,804 That would give the judge the flexibility 793 00:29:22,804 --> 00:29:24,556 to avoid the mandatory minimum. 794 00:29:24,556 --> 00:29:26,182 We don't do that. 795 00:29:26,182 --> 00:29:28,309 This is an exceptional circumstance. 796 00:29:30,186 --> 00:29:31,354 Why? 797 00:29:31,354 --> 00:29:33,815 This defendant has no priors with jail time. 798 00:29:33,815 --> 00:29:35,358 That doesn't sound exceptional. 799 00:29:35,358 --> 00:29:37,152 That sounds like what the law contemplates. 800 00:29:37,152 --> 00:29:38,778 Have you gone soft, Roger? 801 00:29:38,778 --> 00:29:40,530 File the Writ. 802 00:29:40,530 --> 00:29:47,245 ♪♪ 803 00:29:47,245 --> 00:29:48,747 File the Writ. 804 00:29:48,747 --> 00:29:54,335 ♪♪ 805 00:29:54,335 --> 00:29:55,795 Yes, sir. 806 00:29:55,795 --> 00:29:59,674 ♪♪ 807 00:29:59,674 --> 00:30:01,801 [ Chuckles ] 808 00:30:01,801 --> 00:30:03,803 Young and ruthless. 809 00:30:03,803 --> 00:30:05,513 Remember that? 810 00:30:05,513 --> 00:30:07,515 ♪♪ 811 00:30:11,394 --> 00:30:17,525 ♪♪ 812 00:30:17,525 --> 00:30:19,027 You shouldn't have done that. 813 00:30:19,027 --> 00:30:20,278 I was given an order. 814 00:30:20,278 --> 00:30:21,780 You can question an order. 815 00:30:21,780 --> 00:30:23,073 You have an ethical obligation 816 00:30:23,073 --> 00:30:24,616 to question an order you don't believe in. 817 00:30:24,616 --> 00:30:26,576 [ Chuckles ] 818 00:30:26,576 --> 00:30:29,370 "You're prosecuting the case because I told you to. 819 00:30:29,370 --> 00:30:30,497 I told you to prosecute the case 820 00:30:30,497 --> 00:30:32,373 because she broke the law." 821 00:30:32,373 --> 00:30:34,793 That's what you said last time I questioned an order... 822 00:30:34,793 --> 00:30:36,002 of yours. 823 00:30:36,002 --> 00:30:38,463 Maybe I was wrong. 824 00:30:38,463 --> 00:30:40,381 I don't think you were. 825 00:30:42,842 --> 00:30:44,094 I filed the Writ. 826 00:30:50,642 --> 00:30:52,310 No charges. Okay, then. 827 00:30:56,689 --> 00:30:58,441 I think I made the right decision. 828 00:30:58,441 --> 00:31:00,443 I'm worried my mom got into my head. 829 00:31:00,443 --> 00:31:02,695 Your mommy is in your head and you're in my office. 830 00:31:02,695 --> 00:31:04,197 Everyone is suffering. 831 00:31:04,197 --> 00:31:05,949 Are you jealous? 832 00:31:05,949 --> 00:31:08,201 Of what? Me. 833 00:31:08,201 --> 00:31:09,369 Why would I be jealous of you? 834 00:31:09,369 --> 00:31:10,870 'Cause I got the high‐profile case 835 00:31:10,870 --> 00:31:11,830 and you didn't. 836 00:31:11,830 --> 00:31:12,831 You mean the secret investigation 837 00:31:12,831 --> 00:31:13,832 that turned into nothing? 838 00:31:13,832 --> 00:31:14,958 No. Not jealous. 839 00:31:14,958 --> 00:31:17,085 I'd understand if you were. 840 00:31:17,085 --> 00:31:18,044 What do you want from me? 841 00:31:18,044 --> 00:31:19,212 You want me to drop everything 842 00:31:19,212 --> 00:31:20,255 to make you feel important? 843 00:31:20,255 --> 00:31:21,172 You need to find somebody else 844 00:31:21,172 --> 00:31:23,091 to babysit your self‐esteem. 845 00:31:23,091 --> 00:31:24,467 I don't want that job. 846 00:31:24,467 --> 00:31:25,885 You're so judgmental. 847 00:31:25,885 --> 00:31:27,262 Is that supposed to be an insult? 848 00:31:27,262 --> 00:31:28,138 I can do better. 849 00:31:28,138 --> 00:31:29,180 Unlikely. 850 00:31:29,180 --> 00:31:30,557 You're cold. 851 00:31:30,557 --> 00:31:31,558 Ouchy. 852 00:31:31,558 --> 00:31:33,685 You're self‐righteous. You're rigid. 853 00:31:33,685 --> 00:31:35,854 You're boring, predictable, bland, 854 00:31:35,854 --> 00:31:38,606 callow, shallow, pretentious, sententious, whiny. 855 00:31:38,606 --> 00:31:40,900 These are insults. 856 00:31:40,900 --> 00:31:42,944 I want you to leave my office. 857 00:31:42,944 --> 00:31:44,237 Would it work? Would what work? 858 00:31:44,237 --> 00:31:45,196 Us. 859 00:31:46,281 --> 00:31:47,532 Would we work? 860 00:31:49,409 --> 00:31:51,244 You asked me out for a drink and I said no. 861 00:31:51,244 --> 00:31:55,248 Because I worried about what would happen to us. 862 00:31:57,584 --> 00:31:59,127 Would it work? 863 00:32:06,926 --> 00:32:08,303 It was just a drink. 864 00:32:08,303 --> 00:32:11,472 I'm sorry if I gave you the wrong impression. 865 00:32:14,726 --> 00:32:15,810 Nothing to be sorry about. 866 00:32:15,810 --> 00:32:17,187 Leonard? 867 00:32:19,189 --> 00:32:23,401 I scored it 7‐6 in favor of "no charges." 868 00:32:23,401 --> 00:32:26,112 You did the right thing. 869 00:32:28,114 --> 00:32:30,241 Thanks for keeping score. 870 00:32:39,876 --> 00:32:41,085 [ Horns honk ] 871 00:32:41,085 --> 00:32:42,837 [ Elevator dings ] 872 00:32:42,837 --> 00:32:43,963 Who delivers the Writ? 873 00:32:43,963 --> 00:32:45,381 Tina? 874 00:32:45,381 --> 00:32:46,382 I think so. 875 00:32:46,382 --> 00:32:47,967 I don't know. 876 00:32:47,967 --> 00:32:49,052 This is weird. 877 00:32:49,052 --> 00:32:50,470 Yes. 878 00:32:50,470 --> 00:32:52,096 Like, not in that way where we don't know anything 879 00:32:52,096 --> 00:32:53,348 and we think everything is weird. 880 00:32:53,348 --> 00:32:55,099 This is actually weird. 881 00:32:55,099 --> 00:32:56,601 That way. Yes. 882 00:32:57,685 --> 00:32:59,395 When Byrne started 30 years ago, 883 00:32:59,395 --> 00:33:00,939 he probably walked in here every day. 884 00:33:00,939 --> 00:33:03,900 feeling righteous, 885 00:33:03,900 --> 00:33:06,986 waking up, wanting to do the right thing, 886 00:33:06,986 --> 00:33:08,863 putting the bad guys in jail. 887 00:33:08,863 --> 00:33:11,532 I'm sure it's intoxicating, in theory. 888 00:33:11,532 --> 00:33:12,533 But it never ends. 889 00:33:12,533 --> 00:33:14,535 There's always another bad guy, 890 00:33:14,535 --> 00:33:16,704 and sometimes the bad guys aren't that bad. 891 00:33:16,704 --> 00:33:19,540 It must break you a little every day. 892 00:33:19,540 --> 00:33:20,541 Not you ‐‐ I don't mean you. 893 00:33:20,541 --> 00:33:21,793 Just... 894 00:33:21,793 --> 00:33:22,961 [ Sighs ] 895 00:33:22,961 --> 00:33:25,213 ...the idealism... 896 00:33:25,213 --> 00:33:26,297 the belief in the law 897 00:33:26,297 --> 00:33:28,508 and all that's right and beautiful about it. 898 00:33:28,508 --> 00:33:30,051 ♪♪ 899 00:33:30,051 --> 00:33:32,262 Maybe it's hard to sustain. 900 00:33:32,262 --> 00:33:35,139 And then someone makes you a judge, 901 00:33:35,139 --> 00:33:37,934 and now ‐‐ now you have the power 902 00:33:37,934 --> 00:33:39,519 because you decide. 903 00:33:39,519 --> 00:33:42,772 But you don't, not really. Not all the time. 904 00:33:42,772 --> 00:33:44,065 At what point does some clerk 905 00:33:44,065 --> 00:33:45,775 find you in your chambers rending your garments 906 00:33:45,775 --> 00:33:47,318 and carving "no hope" into your chest 907 00:33:47,318 --> 00:33:48,653 with a picture of your dog looking over you? 908 00:33:48,653 --> 00:33:49,779 Dude. 909 00:33:49,779 --> 00:33:51,030 Yep. Sorry. 910 00:33:51,030 --> 00:33:53,491 [ Sighs ] Just talking. 911 00:33:53,491 --> 00:34:03,543 ♪♪ 912 00:34:03,543 --> 00:34:06,713 I don't think Byrne's lost his idealism. 913 00:34:06,713 --> 00:34:08,423 I don't think he'd be doing this if he did. 914 00:34:08,423 --> 00:34:10,174 I think that's what this is about. 915 00:34:10,174 --> 00:34:11,509 It's real. 916 00:34:11,509 --> 00:34:14,137 That righteous feeling you wake up with ever day. 917 00:34:14,137 --> 00:34:15,763 I wake up with it. 918 00:34:15,763 --> 00:34:17,265 So do you. 919 00:34:17,265 --> 00:34:20,435 ♪♪ 920 00:34:20,435 --> 00:34:22,812 The Second Circuit granted the Writ. 921 00:34:24,814 --> 00:34:26,899 You can't issue those instructions to the jury, 922 00:34:26,899 --> 00:34:27,859 which means ‐‐ 923 00:34:27,859 --> 00:34:29,235 I know what it means. 924 00:34:32,739 --> 00:34:34,907 [ Sighs ] 925 00:34:34,907 --> 00:34:36,367 It's time for me to step down. 926 00:34:36,367 --> 00:34:38,411 Then you don't know what that means. 927 00:34:40,121 --> 00:34:42,457 This all has to end somewhere. 928 00:34:43,333 --> 00:34:45,668 Julien Barley is dead. 929 00:34:45,668 --> 00:34:47,837 ♪♪ 930 00:34:47,837 --> 00:34:49,964 That is a fact. 931 00:34:49,964 --> 00:34:53,509 It is a cold, sad fact, 932 00:34:53,509 --> 00:34:55,720 but a fact nonetheless. 933 00:34:55,720 --> 00:34:58,181 I looked it up. 934 00:34:58,181 --> 00:35:00,808 You sentenced Julien Barley. 935 00:35:00,808 --> 00:35:03,811 A cold, sad fact. 936 00:35:03,811 --> 00:35:08,816 And nothing you're doing is gonna bring him back. 937 00:35:08,816 --> 00:35:11,152 ♪♪ 938 00:35:11,152 --> 00:35:12,737 I don't normally lecture grown men 939 00:35:12,737 --> 00:35:14,530 because they're stupid and they don't listen, 940 00:35:14,530 --> 00:35:16,115 but you need to hear this. 941 00:35:16,115 --> 00:35:18,910 You are rare. 942 00:35:18,910 --> 00:35:22,372 You are good. 943 00:35:22,372 --> 00:35:23,998 You're not the world's greatest judge, 944 00:35:23,998 --> 00:35:25,041 but you're better than most. 945 00:35:25,041 --> 00:35:27,085 You are fair. 946 00:35:27,085 --> 00:35:31,547 You are a black man. 947 00:35:31,547 --> 00:35:35,385 You keep hot sauce in your drawer. 948 00:35:35,385 --> 00:35:38,179 You do more staying on the bench 949 00:35:38,179 --> 00:35:40,223 than nailing yourself to this cross. 950 00:35:40,223 --> 00:35:45,853 ♪♪ 951 00:35:45,853 --> 00:35:47,730 That's it. 952 00:35:47,730 --> 00:35:48,856 I'm done. 953 00:35:48,856 --> 00:35:49,899 You're a grown man. 954 00:35:49,899 --> 00:35:50,692 The choice is yours. 955 00:35:56,614 --> 00:36:00,702 Just let me know if, uh... I got to get my own. 956 00:36:00,702 --> 00:36:08,000 ♪♪ 957 00:36:11,963 --> 00:36:14,006 ♪ Darling ♪ 958 00:36:14,006 --> 00:36:17,510 ♪ There's something that you don't know ♪ 959 00:36:17,510 --> 00:36:20,138 ♪ I said some things before ♪ 960 00:36:20,138 --> 00:36:23,599 ♪ Not so sure anymore ♪ 961 00:36:23,599 --> 00:36:25,101 ♪ I lose ♪ 962 00:36:26,436 --> 00:36:32,275 ♪ Give me something that you can't choose ♪ 963 00:36:32,275 --> 00:36:34,819 ♪ We've been lost in this show ♪ 964 00:36:34,819 --> 00:36:40,408 ♪ We've mistaken the foe ♪ 965 00:36:40,408 --> 00:36:45,788 ♪ Give me something my heart can choose ♪ 966 00:36:45,788 --> 00:36:49,292 ♪ Guess you stole the unknown ♪ 967 00:36:49,292 --> 00:36:51,669 ♪ Brought me something I know ♪ 968 00:36:51,669 --> 00:36:52,795 ♪ Didn't you ♪ 969 00:36:54,255 --> 00:36:59,260 ♪ I'm in need of your love ♪ 970 00:37:02,138 --> 00:37:07,018 ♪ I'm in need of your love ♪ 971 00:37:08,519 --> 00:37:13,483 ♪ Is it the meaning of love ♪ 972 00:37:15,777 --> 00:37:20,656 ♪ I'm in need of your love ♪ 973 00:37:22,950 --> 00:37:27,622 ♪ I'm in need of your love ♪ 974 00:37:29,415 --> 00:37:31,834 ♪ Please me ♪ 975 00:37:31,834 --> 00:37:34,504 ♪ I don't need all your fears, there's ♪ 976 00:37:34,504 --> 00:37:39,300 ♪ Something you lose ♪ 977 00:37:39,300 --> 00:37:41,177 ♪ When we love ♪ 978 00:37:43,805 --> 00:37:46,265 ♪ Please me ♪ 979 00:37:46,265 --> 00:37:49,185 ♪ Heal my wound again ♪ 980 00:37:51,020 --> 00:37:56,359 ♪ Give me something that you can't choose ♪ 981 00:37:56,359 --> 00:37:59,821 ♪ Maybe higher we'll grow ♪ 982 00:37:59,821 --> 00:38:02,281 ♪ We'll disappear in a blow ♪ 983 00:38:02,281 --> 00:38:03,199 Theresa: All rise! 984 00:38:05,618 --> 00:38:08,079 ♪ I'm in need of your love ♪ The honorable Judge Nicholas Byrne presiding. 985 00:38:08,079 --> 00:38:12,208 ♪♪ 986 00:38:12,208 --> 00:38:16,337 ♪ I'm in need of your love ♪ 987 00:38:16,337 --> 00:38:24,804 ♪♪ 988 00:38:24,804 --> 00:38:26,764 Judge Byrne: Will the defendant please rise? 989 00:38:26,764 --> 00:38:32,520 ♪♪ 990 00:38:32,520 --> 00:38:34,063 Mr. Puente, you have been found guilty 991 00:38:34,063 --> 00:38:35,690 of possession of a controlled substance 992 00:38:35,690 --> 00:38:37,191 with intent to distribute. 993 00:38:37,191 --> 00:38:39,193 This was a non‐violent offense. 994 00:38:39,193 --> 00:38:40,194 You have been honest and forthright 995 00:38:40,194 --> 00:38:41,320 in this courtroom. 996 00:38:41,320 --> 00:38:42,989 You have shown remorse. 997 00:38:42,989 --> 00:38:44,615 As far as I can tell, 998 00:38:44,615 --> 00:38:46,492 you are a decent young man 999 00:38:46,492 --> 00:38:48,703 who found himself in a bad situation. 1000 00:38:50,162 --> 00:38:52,957 I am not from New York, 1001 00:38:52,957 --> 00:38:55,251 but I am a New Yorker. 1002 00:38:55,251 --> 00:38:57,753 I cam here on a Greyhound bus 1003 00:38:57,753 --> 00:39:00,882 from Gasden, Alabama in 1965. 1004 00:39:00,882 --> 00:39:04,176 This city has changed substantially since then. 1005 00:39:04,176 --> 00:39:06,888 There are no cars in Times Square. 1006 00:39:06,888 --> 00:39:09,348 Brooklyn is filled with high‐rises. 1007 00:39:09,348 --> 00:39:12,393 Black folks are a minority in Harlem these days. 1008 00:39:12,393 --> 00:39:16,022 Crime is at an all‐time low in Manhattan. 1009 00:39:17,857 --> 00:39:19,442 But no one ever seems 1010 00:39:19,442 --> 00:39:23,029 to ask the question they should be asking 1011 00:39:23,029 --> 00:39:28,618 in between their Broadway shows and swanky dinners. 1012 00:39:28,618 --> 00:39:30,703 "At what cost?" 1013 00:39:30,703 --> 00:39:31,954 ♪♪ 1014 00:39:31,954 --> 00:39:35,374 Here, from this bench, 1015 00:39:35,374 --> 00:39:37,460 listening to cases just like yours, 1016 00:39:37,460 --> 00:39:39,545 I see the cost. 1017 00:39:39,545 --> 00:39:41,088 ♪♪ 1018 00:39:41,088 --> 00:39:44,634 The cost looks me in the eye. 1019 00:39:44,634 --> 00:39:47,762 The cost runs deep. 1020 00:39:47,762 --> 00:39:49,931 ♪♪ 1021 00:39:49,931 --> 00:39:51,557 It shatters lives, 1022 00:39:51,557 --> 00:39:53,392 splinters families, 1023 00:39:53,392 --> 00:39:54,810 destroys futures. 1024 00:39:54,810 --> 00:39:56,854 It is unrepentant. 1025 00:39:56,854 --> 00:39:59,649 ♪♪ 1026 00:39:59,649 --> 00:40:03,235 This is rightly a bitter pill to swallow, Mr. Puente... 1027 00:40:03,235 --> 00:40:04,987 ♪♪ 1028 00:40:04,987 --> 00:40:06,364 ...but you are the cost. 1029 00:40:06,364 --> 00:40:09,033 ♪♪ 1030 00:40:09,033 --> 00:40:11,953 Julien Barley is the cost. 1031 00:40:11,953 --> 00:40:16,707 ♪♪ 1032 00:40:16,707 --> 00:40:19,293 [ Door unlocks ] 1033 00:40:19,293 --> 00:40:22,922 We are cannibalizing a generation of New Yorkers... 1034 00:40:22,922 --> 00:40:24,548 [ Door creaks open ] 1035 00:40:24,548 --> 00:40:26,258 ...but this is happening all over the country. 1036 00:40:26,258 --> 00:40:29,679 Low‐level, non‐violent crimes 1037 00:40:29,679 --> 00:40:34,684 that trigger disproportionate mandatory minimum sentences. 1038 00:40:34,684 --> 00:40:37,812 And I'm part of the problem. 1039 00:40:37,812 --> 00:40:41,649 ♪♪ 1040 00:40:41,649 --> 00:40:44,902 I have not spoken out against these sentences. 1041 00:40:44,902 --> 00:40:48,489 I've failed you, I failed Julien Barley, 1042 00:40:48,489 --> 00:40:52,368 I've failed thousands of other underrepresented people. 1043 00:40:52,368 --> 00:40:57,123 I have not done my duty as a New Yorker, 1044 00:40:57,123 --> 00:41:01,002 as a black American, as a father ‐‐ 1045 00:41:01,002 --> 00:41:03,754 to protect people who look like me, 1046 00:41:03,754 --> 00:41:06,215 walk the same streets as I do, 1047 00:41:06,215 --> 00:41:10,428 from laws that are not designed to rehabilitate, 1048 00:41:10,428 --> 00:41:12,638 but to destroy. 1049 00:41:12,638 --> 00:41:14,390 ♪♪ 1050 00:41:14,390 --> 00:41:17,476 My hands are reluctantly and unwillingly tied 1051 00:41:17,476 --> 00:41:18,894 in this situation. 1052 00:41:18,894 --> 00:41:22,148 ♪♪ 1053 00:41:22,148 --> 00:41:24,275 I have no choice 1054 00:41:24,275 --> 00:41:26,444 but to sentence you, Mr. Puente, 1055 00:41:26,444 --> 00:41:29,405 to 10 years in federal prison. 1056 00:41:29,405 --> 00:41:31,991 ♪♪ 1057 00:41:31,991 --> 00:41:33,367 I have no business 1058 00:41:33,367 --> 00:41:36,871 asking anything of you, Mr. Puente, 1059 00:41:36,871 --> 00:41:39,790 but I would ask you to take a long look at your family 1060 00:41:39,790 --> 00:41:42,418 on your way out of this courtroom. 1061 00:41:42,418 --> 00:41:45,755 Lock that picture in your head 1062 00:41:45,755 --> 00:41:47,715 and do not let go of it. 1063 00:41:47,715 --> 00:41:49,842 ♪♪ 1064 00:41:49,842 --> 00:41:51,135 Hold on to it. 1065 00:41:51,135 --> 00:41:52,678 ♪♪ 1066 00:41:52,678 --> 00:41:55,389 That is hope 1067 00:41:55,389 --> 00:41:57,266 when there's no hope left. 1068 00:41:57,266 --> 00:41:59,518 ♪♪ 1069 00:41:59,518 --> 00:42:00,895 Please... 1070 00:42:00,895 --> 00:42:05,191 do not let anyone take that away from you. 1071 00:42:05,191 --> 00:42:11,238 ♪♪ 1072 00:42:11,238 --> 00:42:13,115 One last thing, Mr. Puente. 1073 00:42:13,115 --> 00:42:14,825 ♪♪ 1074 00:42:14,825 --> 00:42:16,744 I'm so very sorry. 1075 00:42:24,627 --> 00:42:33,886 ♪♪ 1076 00:42:33,886 --> 00:42:43,479 ♪♪ 1077 00:42:43,479 --> 00:42:52,863 ♪♪