1 00:00:01,670 --> 00:00:06,299 [ Vocalizing ] 2 00:00:06,299 --> 00:00:09,219 ♪ Uh a‐ah, yeah, uh, uh, yeah ♪ 3 00:00:09,219 --> 00:00:12,889 ♪ Uh a‐ah, yeah, uh, uh, yeah ♪ 4 00:00:12,889 --> 00:00:16,643 ♪ Uh a‐ah, yeah, uh, uh, yeah ♪ 5 00:00:16,643 --> 00:00:20,105 ♪ All day, all day, every day, every day ♪ 6 00:00:20,105 --> 00:00:23,149 ♪ We was on that block until we made a way, we made a way ♪ 7 00:00:23,149 --> 00:00:26,444 ♪ Day to day, man, that's the only way, only way ♪ 8 00:00:26,444 --> 00:00:29,906 ♪ They gon' know my name until it fade away ♪ 9 00:00:29,906 --> 00:00:33,493 ♪ Way, way, way, fade away ♪ 10 00:00:33,493 --> 00:00:34,995 ♪ They gon' know my name until it ♪ 11 00:00:34,995 --> 00:00:35,996 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 12 00:00:35,996 --> 00:00:39,207 [ Vocalizing ] 13 00:00:39,207 --> 00:00:40,333 It's locked. 14 00:00:40,333 --> 00:00:44,629 ♪♪ 15 00:00:44,629 --> 00:00:46,923 When the door opens, you can go in first. 16 00:00:46,923 --> 00:00:49,009 I know you were here first. Doesn't matter. 17 00:00:49,009 --> 00:00:50,635 If it didn't matter, you wouldn't be here first. 18 00:00:51,720 --> 00:00:52,971 Did it start? 19 00:00:52,971 --> 00:00:54,431 It starts at 8:00. 20 00:00:54,431 --> 00:00:56,349 It's 8:00. It's 7:00. 21 00:00:56,349 --> 00:00:57,684 ♪ Never regretted, the second I said it ♪ 22 00:00:57,684 --> 00:00:59,311 Ahh. 23 00:00:59,311 --> 00:01:02,522 ♪♪ 24 00:01:02,522 --> 00:01:03,565 What is that? 25 00:01:03,565 --> 00:01:05,650 Breakfast taco. Austin‐style. 26 00:01:05,650 --> 00:01:07,319 Scrambled eggs, onions... You're not allowed to eat in here. 27 00:01:07,319 --> 00:01:08,528 Why not? 28 00:01:08,528 --> 00:01:09,571 Because you're not allowed to eat in here. 29 00:01:09,571 --> 00:01:10,739 There's a sign out front. 30 00:01:10,739 --> 00:01:12,616 I didn't see a sign. 31 00:01:12,616 --> 00:01:14,409 Ignorance is no excuse. 32 00:01:14,409 --> 00:01:17,078 You're a prosecutor, aren't you? 33 00:01:18,496 --> 00:01:20,123 Why don't you eat that over there? 34 00:01:20,123 --> 00:01:21,625 Why? Because I'm a public defender, 35 00:01:21,625 --> 00:01:22,876 or because of the migas? 36 00:01:22,876 --> 00:01:24,002 Do I have to choose? 37 00:01:26,713 --> 00:01:29,799 ♪ Know, know, life on Earth is so unpredictable ♪ 38 00:01:29,799 --> 00:01:33,094 ♪ Okay‐kay, hold up, let me say, yes, I fade away ♪ 39 00:01:33,094 --> 00:01:36,890 ♪ Fade away, fade away, fade away, fade away, fade away ♪ 40 00:01:36,890 --> 00:01:38,224 ♪ They gon' know my name until it fade away ♪ 41 00:01:38,224 --> 00:01:40,101 Why didn't you get me up this morning? 42 00:01:40,101 --> 00:01:41,019 I wanted to come down with you. 43 00:01:41,019 --> 00:01:42,729 I got up at 4:30. 44 00:01:42,729 --> 00:01:44,773 It would literally be impossible for me to thank you enough 45 00:01:44,773 --> 00:01:46,941 for not getting me up. [ Chuckles ] 46 00:01:46,941 --> 00:01:48,735 Where's your boyfriend? 47 00:01:48,735 --> 00:01:50,612 I have no boyfriend today. 48 00:01:50,612 --> 00:01:51,905 And Seth has no girlfriend. 49 00:01:51,905 --> 00:01:53,031 We're keeping this professional. 50 00:01:54,491 --> 00:01:56,409 ♪ This life, yeah, it done ate away ♪ 51 00:01:56,409 --> 00:01:57,660 ♪ Hard times never stayed away ♪ 52 00:01:57,660 --> 00:01:59,412 ♪ But one thing I know day to day ♪ 53 00:01:59,412 --> 00:02:01,039 ♪ I'ma do somethin' 'fore I fade away ♪ 54 00:02:01,039 --> 00:02:02,749 ♪ Fade away, fade away, fade away ♪ 55 00:02:02,749 --> 00:02:05,168 [ Both chuckle ] 56 00:02:05,168 --> 00:02:08,546 ♪ They gon' know my name until it fade away ♪ 57 00:02:08,546 --> 00:02:12,175 Uh, hey. She was here first. 58 00:02:12,175 --> 00:02:15,512 Oh. I didn't realize. 59 00:02:17,514 --> 00:02:19,849 Tina: Assistant United States Attorneys to the right. 60 00:02:19,849 --> 00:02:22,310 Federal Public Defenders to the left. 61 00:02:22,310 --> 00:02:23,853 You can sit together if you like, 62 00:02:23,853 --> 00:02:27,232 but if I've learned anything after 27 years of doing this, 63 00:02:27,232 --> 00:02:29,651 it's that you don't like to sit together. 64 00:02:29,651 --> 00:02:34,989 This is the swearing in for incoming AUSAs and FPDs. 65 00:02:34,989 --> 00:02:36,116 Please check your ticket. 66 00:02:36,116 --> 00:02:38,034 Make sure you're on the right flight. 67 00:02:38,034 --> 00:02:39,953 My name is Tina Krissman. 68 00:02:39,953 --> 00:02:41,121 I am the clerk of court, 69 00:02:41,121 --> 00:02:42,539 I am on the second floor of this building, 70 00:02:42,539 --> 00:02:44,582 and I am available every day 71 00:02:44,582 --> 00:02:47,335 from 7:50 a. m. to 4:40 p. m. 72 00:02:47,335 --> 00:02:52,799 to ignore your questions. 73 00:02:52,799 --> 00:02:54,175 I smell onions. 74 00:02:59,681 --> 00:03:02,684 I will find you. 75 00:03:02,684 --> 00:03:05,061 Chief Judge Nicholas Byrne. 76 00:03:08,690 --> 00:03:10,316 Judge Byrne: There are two great courts in America ‐‐ 77 00:03:10,316 --> 00:03:11,651 the Supreme Court, 78 00:03:11,651 --> 00:03:14,362 and the one you're sitting in right now. 79 00:03:14,362 --> 00:03:16,406 This is the United States District Court 80 00:03:16,406 --> 00:03:18,158 for the Southern District of New York ‐‐ 81 00:03:18,158 --> 00:03:20,452 the oldest, most prestigious, 82 00:03:20,452 --> 00:03:23,288 highest‐profile trial court in America. 83 00:03:23,288 --> 00:03:24,539 This is the court that heard claims 84 00:03:24,539 --> 00:03:26,666 over the sinking of the Titanic. 85 00:03:26,666 --> 00:03:29,335 This is the court that heard the case against the Rosenbergs. 86 00:03:29,335 --> 00:03:33,339 Aaron Burr was a lawyer in this court. 87 00:03:35,633 --> 00:03:37,469 Are you worthy? 88 00:03:37,469 --> 00:03:38,761 You've probably heard that some people call this 89 00:03:38,761 --> 00:03:40,430 the "Mother Court." 90 00:03:40,430 --> 00:03:44,559 For as long as you work here, you will call it home. 91 00:03:44,559 --> 00:03:46,728 The cases are hard, the stakes are high, 92 00:03:46,728 --> 00:03:49,522 the lawyers on the other side are better than you, 93 00:03:49,522 --> 00:03:52,984 and the judges are smarter than you. 94 00:03:52,984 --> 00:03:55,111 Some of you... 95 00:03:55,111 --> 00:03:56,863 won't succeed. 96 00:03:56,863 --> 00:03:58,907 Some of you... 97 00:03:58,907 --> 00:04:00,533 are not worthy. 98 00:04:00,533 --> 00:04:03,036 But for those of you who are, 99 00:04:03,036 --> 00:04:06,539 your time here will be the highlight of your career. 100 00:04:06,539 --> 00:04:10,835 ♪♪ 101 00:04:10,835 --> 00:04:14,631 All: "I do solemnly swear that I will support and defend 102 00:04:14,631 --> 00:04:16,883 the Constitution of the United States, 103 00:04:16,883 --> 00:04:19,260 that I will bear true faith and allegiance 104 00:04:19,260 --> 00:04:21,137 to the Government of the United States, 105 00:04:21,137 --> 00:04:24,265 that I will maintain the respect due to the Courts of Justice 106 00:04:24,265 --> 00:04:26,100 and the Judicial Officers, 107 00:04:26,100 --> 00:04:28,311 and that I will demean myself as an attorney, 108 00:04:28,311 --> 00:04:32,065 proctor, advocate, and counselor of this Court uprightly, 109 00:04:32,065 --> 00:04:34,609 according to law, so help me God." 110 00:04:34,609 --> 00:04:37,153 Welcome to the Mother Court. 111 00:04:37,153 --> 00:04:43,159 ♪♪ 112 00:04:46,329 --> 00:04:51,918 ♪♪ 113 00:04:51,918 --> 00:04:54,003 Good morning, everyone. I'm Jill Carlan. 114 00:04:54,003 --> 00:04:55,880 I'm the Federal Public Defender. 115 00:04:55,880 --> 00:04:58,550 Inside these envelopes is your first case, 116 00:04:58,550 --> 00:05:00,301 and let me warn you ‐‐ 117 00:05:00,301 --> 00:05:02,178 You're not gonna win. 118 00:05:02,178 --> 00:05:04,055 You're up against the United States government, 119 00:05:04,055 --> 00:05:05,515 and the government almost always wins 120 00:05:05,515 --> 00:05:07,100 because they have all the power. 121 00:05:07,100 --> 00:05:08,768 Now, here's the good news. 122 00:05:08,768 --> 00:05:11,855 You don't need to win. You need a win. 123 00:05:11,855 --> 00:05:13,189 Reduce the charge, 124 00:05:13,189 --> 00:05:15,400 get a piece of critical testimony thrown out, 125 00:05:15,400 --> 00:05:17,277 get your client released on bail ‐‐ 126 00:05:17,277 --> 00:05:18,403 get something. 127 00:05:18,403 --> 00:05:19,737 If you can do that, you've won. 128 00:05:19,737 --> 00:05:22,949 And I know you can do that. Or you wouldn't be here. 129 00:05:22,949 --> 00:05:28,663 ♪♪ 130 00:05:28,663 --> 00:05:31,165 My name is Roger Gunn. 131 00:05:31,165 --> 00:05:34,002 I am your boss. 132 00:05:34,002 --> 00:05:35,920 This is your first case. 133 00:05:35,920 --> 00:05:37,255 I expect you to win. 134 00:05:42,093 --> 00:05:44,929 [ Sighs ] 135 00:05:46,472 --> 00:05:48,641 I got a good one. What'd you score? 136 00:05:48,641 --> 00:05:49,684 Terrorism. 137 00:05:49,684 --> 00:05:51,352 Terrorism. 138 00:05:51,352 --> 00:05:52,687 Sweet. 139 00:05:52,687 --> 00:05:53,855 Nail it. 140 00:05:56,691 --> 00:05:59,527 ♪♪ 141 00:05:59,527 --> 00:06:00,987 What's "duty"? 142 00:06:00,987 --> 00:06:04,115 The attorney on duty picks up the new cases that come in. 143 00:06:04,115 --> 00:06:05,241 Do you need someone today? 144 00:06:05,241 --> 00:06:07,118 Yes, but you have to have some experience 145 00:06:07,118 --> 00:06:09,120 to be on duty, Sandra. I have experience. 146 00:06:09,120 --> 00:06:11,164 You have experience clerking on the Supreme Court, 147 00:06:11,164 --> 00:06:12,540 which is great experience 148 00:06:12,540 --> 00:06:14,667 for being a Justice on the Supreme Court. 149 00:06:14,667 --> 00:06:16,419 Doesn't have anything to do with this job. 150 00:06:16,419 --> 00:06:17,712 I'll put you on duty when you're ready. 151 00:06:17,712 --> 00:06:18,421 I'm ready. 152 00:06:20,924 --> 00:06:23,134 Okay. You're on duty. 153 00:06:23,134 --> 00:06:24,677 Great. 154 00:06:24,677 --> 00:06:26,304 Thank you. 155 00:06:26,304 --> 00:06:27,472 So, what do I do? 156 00:06:27,472 --> 00:06:29,182 Use your experience. 157 00:06:29,182 --> 00:06:32,727 ♪ And if chewing was to show you how much I cared ♪ 158 00:06:32,727 --> 00:06:34,145 It's okay. I like a challenge. 159 00:06:34,145 --> 00:06:35,188 You're the only person I've ever met 160 00:06:35,188 --> 00:06:36,272 who goes out of her way to make 161 00:06:36,272 --> 00:06:38,274 an extremely hard job even harder. 162 00:06:38,274 --> 00:06:39,859 Do you at least recognize how weird that is? 163 00:06:39,859 --> 00:06:41,819 [ Chuckles ] I do. 164 00:06:41,819 --> 00:06:43,613 See, I'm happy with my envelope. 165 00:06:43,613 --> 00:06:44,697 What did you get? 166 00:06:44,697 --> 00:06:46,407 Ah, some trumped‐up fraud charge. 167 00:06:46,407 --> 00:06:48,451 I figure I could either read the lies from the AUSA 168 00:06:48,451 --> 00:06:49,744 or talk to my client. 169 00:06:49,744 --> 00:06:51,329 Mm. I trust my client. 170 00:06:51,329 --> 00:06:52,372 You two know each other from law school? 171 00:06:52,372 --> 00:06:54,248 Yeah, first day. Torts. Front row. 172 00:06:54,248 --> 00:06:56,918 Ah. Too close for torts, but that's cool. 173 00:06:56,918 --> 00:06:58,544 Where you living in the city? Upper East Side. 174 00:06:58,544 --> 00:07:00,254 Ah. Less cool all of a sudden. 175 00:07:00,254 --> 00:07:01,589 It's her place. I'm just squatting there. 176 00:07:01,589 --> 00:07:04,676 ♪ Our promises broken ♪ 177 00:07:07,470 --> 00:07:10,264 ♪ Nemesis is our token ♪ 178 00:07:10,264 --> 00:07:11,265 ♪ Mm, mm, mm, mm ♪ 179 00:07:11,265 --> 00:07:13,101 You don't mess around. 180 00:07:13,101 --> 00:07:15,186 I have a bail hearing. Why would I be messing around? 181 00:07:15,186 --> 00:07:17,772 No, I‐I just meant... the ‐‐ 182 00:07:17,772 --> 00:07:19,107 Doesn't matter. 183 00:07:19,107 --> 00:07:21,526 Uh, I heard you were a procedural guru. 184 00:07:21,526 --> 00:07:23,277 Can I ask you a question? If you have to, 185 00:07:23,277 --> 00:07:24,320 but I don't want to be the help desk 186 00:07:24,320 --> 00:07:25,488 for every man in this office 187 00:07:25,488 --> 00:07:27,490 too lazy to look something up for himself. 188 00:07:27,490 --> 00:07:29,951 Were you too lazy to look this up for yourself? 189 00:07:29,951 --> 00:07:32,036 I can look this up myself. 190 00:07:32,036 --> 00:07:35,289 If it's about your terrorism case, 191 00:07:35,289 --> 00:07:36,582 you shouldn't waste your time. 192 00:07:36,582 --> 00:07:38,501 Why not? 193 00:07:38,501 --> 00:07:40,002 Um, because I don't think that's gonna be your case 194 00:07:40,002 --> 00:07:41,754 for very much longer. 195 00:07:42,505 --> 00:07:44,382 Why would I give you his case? 196 00:07:44,382 --> 00:07:46,217 Because a farm animal could win this case, 197 00:07:46,217 --> 00:07:47,427 and that case actually matters, 198 00:07:47,427 --> 00:07:49,220 and if it matters, you should give it to me. 199 00:07:49,220 --> 00:07:50,638 When I was clerking on the Supreme Court, 200 00:07:50,638 --> 00:07:52,098 this kid was writing research memos 201 00:07:52,098 --> 00:07:54,308 for junior partners at a mid‐tier law firm. 202 00:07:54,308 --> 00:07:56,769 Is that true? 203 00:07:56,769 --> 00:07:58,354 Leonard doesn't think you're ready for this case. 204 00:07:58,354 --> 00:07:59,605 Well, he's right. 205 00:07:59,605 --> 00:08:01,566 Neither one of us is ready for a case like this, 206 00:08:01,566 --> 00:08:03,443 but I'm at least humble enough to recognize it, 207 00:08:03,443 --> 00:08:04,819 and I'll work that much harder because of it. 208 00:08:06,571 --> 00:08:14,620 ♪♪ 209 00:08:14,620 --> 00:08:16,706 Never been a fan of humility. 210 00:08:16,706 --> 00:08:22,253 ♪♪ 211 00:08:22,253 --> 00:08:23,796 ‐He took your case? ‐Stole it. 212 00:08:23,796 --> 00:08:25,256 ‐Stole it? ‐That's what I'm saying. 213 00:08:25,256 --> 00:08:27,300 And then he said I worked at a "mid‐tier law firm." 214 00:08:27,300 --> 00:08:28,509 I did not work at a mid‐tier law firm. 215 00:08:30,052 --> 00:08:32,388 Okay. That doesn't help. 216 00:08:32,388 --> 00:08:34,766 Don't worry about the case, Seth. Don't. 217 00:08:34,766 --> 00:08:37,351 Do a good job on your new case, and you'll get recognized 218 00:08:37,351 --> 00:08:39,228 because you're good and decent, 219 00:08:39,228 --> 00:08:41,397 and you do things the right way, 220 00:08:41,397 --> 00:08:43,441 which is what matters in the long run, okay? 221 00:08:43,441 --> 00:08:45,401 Okay? [ Chuckles ] 222 00:08:45,401 --> 00:08:48,112 Now, I have to go because I have my first appearance 223 00:08:48,112 --> 00:08:50,698 as an attorney in the Southern District of New York. 224 00:08:50,698 --> 00:08:51,783 So do I. 225 00:08:51,783 --> 00:08:53,451 Well, let's go kick some ass then. 226 00:08:53,451 --> 00:08:54,660 [ Elevator bell dings ] 227 00:08:54,660 --> 00:09:04,003 ♪♪ 228 00:09:04,003 --> 00:09:13,429 ♪♪ 229 00:09:13,429 --> 00:09:15,640 [ Clears throat ] Ms. Krissman. 230 00:09:15,640 --> 00:09:18,434 I'm Sandra Bell from the FPD. I'm on duty today. 231 00:09:18,434 --> 00:09:21,771 ♪♪ 232 00:09:21,771 --> 00:09:26,901 So, uh, if any cases come in, I will be right here. 233 00:09:26,901 --> 00:09:28,569 That's not a great place to be, 234 00:09:28,569 --> 00:09:30,571 because when cases come in, I e‐mail them to you, 235 00:09:30,571 --> 00:09:32,365 which is what I did 15 minutes ago. 236 00:09:32,365 --> 00:09:33,574 I don't have any service here. 237 00:09:33,574 --> 00:09:35,159 Then you probably don't know that your hearing 238 00:09:35,159 --> 00:09:37,078 starts in eight minutes. 239 00:09:37,078 --> 00:09:38,454 Courtroom 601. 240 00:09:38,454 --> 00:09:40,123 Avoid the elevator. Take the stairs. 241 00:09:40,123 --> 00:09:42,208 And be grateful you called me Ms. Krissman. 242 00:09:46,546 --> 00:09:47,839 [ Police radio chatter ] 243 00:09:47,839 --> 00:09:56,556 ♪♪ 244 00:09:56,556 --> 00:09:59,600 I'm Sandra Bell. I'm your attorney. 245 00:09:59,600 --> 00:10:01,018 Mohammed Fayed. 246 00:10:03,771 --> 00:10:05,815 [ Sighs ] 247 00:10:05,815 --> 00:10:07,900 What's the charge? 248 00:10:07,900 --> 00:10:09,986 18 USC 2332(a)(3). 249 00:10:09,986 --> 00:10:11,070 You pick this up on duty? 250 00:10:11,070 --> 00:10:13,239 Yes. Tough day to be on duty. 251 00:10:13,239 --> 00:10:15,908 2332(a)(3) is attempted ‐‐ "Attempted use of a weapon of mass destruction 252 00:10:15,908 --> 00:10:17,618 against any property that is owned, leased, or used 253 00:10:17,618 --> 00:10:19,745 by the United States or by any department or agency 254 00:10:19,745 --> 00:10:21,164 of the United States." I know. 255 00:10:21,164 --> 00:10:23,040 What was my client allegedly attempting to destroy? 256 00:10:23,040 --> 00:10:25,126 Leonard Knox. 257 00:10:25,126 --> 00:10:26,127 Sandra Bell. 258 00:10:26,127 --> 00:10:27,795 Clerk: All rise! 259 00:10:27,795 --> 00:10:30,214 Your client tried to blow up the Statue of Liberty, Sandra Bell. 260 00:10:30,214 --> 00:10:39,932 ♪♪ 261 00:10:44,437 --> 00:10:45,938 Seth: Your Honor, as alleged in the complaint, 262 00:10:45,938 --> 00:10:47,940 Madeline Locarno was an administrative assistant 263 00:10:47,940 --> 00:10:49,984 at Alaria Pharmaceuticals 264 00:10:49,984 --> 00:10:52,320 and illegally traded on inside information 265 00:10:52,320 --> 00:10:54,697 regarding a merger between Alaria and Biogene ‐‐ 266 00:10:54,697 --> 00:10:56,199 Excuse me, Your Honor, but the complaint 267 00:10:56,199 --> 00:10:57,867 actually does not allege that. 268 00:10:57,867 --> 00:11:00,161 It alleges that Ms. Locarno passed on information 269 00:11:00,161 --> 00:11:02,413 to her ex‐husband, who executed the trades ‐‐ 270 00:11:02,413 --> 00:11:03,581 facts which we deny. 271 00:11:03,581 --> 00:11:04,916 What was the value of the trades? 272 00:11:04,916 --> 00:11:08,085 $9,325.54, Your Honor. 273 00:11:08,085 --> 00:11:09,712 $9,000? 274 00:11:09,712 --> 00:11:12,423 ♪♪ 275 00:11:12,423 --> 00:11:14,717 This is what Roger Gunn is prioritizing 276 00:11:14,717 --> 00:11:16,886 in the U. S. Attorney's Office nowadays? 277 00:11:19,013 --> 00:11:20,223 I thought that was fun. 278 00:11:20,223 --> 00:11:22,350 Fun? We have to get out of this. 279 00:11:22,350 --> 00:11:24,143 So talk to Gunn. Get off the case. 280 00:11:24,143 --> 00:11:27,438 Jay: Your Honor, this is a minor fraud charge, 281 00:11:27,438 --> 00:11:29,941 and we're simply asking for reasonable bail 282 00:11:29,941 --> 00:11:31,525 so that my client, Adam Dyle, 283 00:11:31,525 --> 00:11:33,444 can continue to care for his twin brother, 284 00:11:33,444 --> 00:11:35,613 who is dying of cancer. 285 00:11:40,409 --> 00:11:42,036 [ Exhales sharply ] I find myself 286 00:11:42,036 --> 00:11:45,915 unexpectedly moved by defense counsel... 287 00:11:45,915 --> 00:11:47,583 to indignation. 288 00:11:47,583 --> 00:11:49,210 Adam Dyle's brother isn't dying of cancer, 289 00:11:49,210 --> 00:11:51,045 because he doesn't exist. 290 00:11:51,045 --> 00:11:53,965 Nor really does Adam Dyle, which isn't that man's name. 291 00:11:53,965 --> 00:11:56,133 His name is Matthew Ormond. Or wait. 292 00:11:56,133 --> 00:11:58,052 No, it's Baron Heinz Geinecke. I'm sorry. 293 00:11:58,052 --> 00:12:01,222 Did I say Baron Heinz Geinecke? I meant Abigail Konogo. 294 00:12:01,222 --> 00:12:04,058 It really depends on what con he's running. 295 00:12:04,058 --> 00:12:06,602 They're not hard to track down, if you do a little work. 296 00:12:06,602 --> 00:12:09,188 Mr. Dyle is charged with creating the absurdly named 297 00:12:09,188 --> 00:12:10,523 and entirely fake 298 00:12:10,523 --> 00:12:13,109 "United States Bureau of Organization" 299 00:12:13,109 --> 00:12:15,736 to issue fake governmental purchase orders, 300 00:12:15,736 --> 00:12:17,822 with which he swindled hundreds of thousands of dollars 301 00:12:17,822 --> 00:12:19,740 of very real money 302 00:12:19,740 --> 00:12:22,201 from small businesses all over the New York area. 303 00:12:22,201 --> 00:12:24,078 It's enough to... 304 00:12:24,078 --> 00:12:26,330 [ Inhales, exhales deeply ] 305 00:12:26,330 --> 00:12:27,540 Well, to make you sick. 306 00:12:31,919 --> 00:12:34,213 Please advise the court if there any plea discussions. 307 00:12:34,213 --> 00:12:35,673 We're already talking, Your Honor. 308 00:12:35,673 --> 00:12:38,384 [ Gavel bangs ] Talking? What are we talking about? 309 00:12:38,384 --> 00:12:40,469 I'm offering you 15 years as opposed to life. 310 00:12:40,469 --> 00:12:42,263 See? Talking. 311 00:12:42,263 --> 00:12:44,015 I haven't seen the discovery yet. 312 00:12:44,015 --> 00:12:45,641 Once we get bogged down in discovery, 313 00:12:45,641 --> 00:12:47,727 it's hard to get a deal done. 314 00:12:47,727 --> 00:12:49,145 It's hard for me to get a deal done 315 00:12:49,145 --> 00:12:50,604 when I don't know what's in the discovery. 316 00:12:50,604 --> 00:12:52,565 Listen, you seem bright, and you got dealt a bad hand here, 317 00:12:52,565 --> 00:12:54,025 and I'm sorry about that. I really am. 318 00:12:54,025 --> 00:12:57,320 I feel...bad for you, but don't make it worse. 319 00:12:57,320 --> 00:12:59,322 Because here's the thing you need to understand about me ‐‐ 320 00:12:59,322 --> 00:13:01,240 I'm the guy who makes it worse. 321 00:13:01,240 --> 00:13:03,284 I'm the guy you don't want to go up against. 322 00:13:03,284 --> 00:13:04,910 I didn't stumble into this case. 323 00:13:04,910 --> 00:13:07,872 I saw it, I wanted it, and I took it. 324 00:13:07,872 --> 00:13:10,166 Now I'm offering you a way to get out of it. 325 00:13:11,959 --> 00:13:14,587 If they're offering a deal like that in a case like this, 326 00:13:14,587 --> 00:13:16,213 there must be something wrong with the evidence. 327 00:13:16,213 --> 00:13:18,007 Maybe. But if you want to find out, 328 00:13:18,007 --> 00:13:19,425 you're gonna have to reject the offer, 329 00:13:19,425 --> 00:13:21,135 and if you reject the offer, you're going to trial. 330 00:13:21,135 --> 00:13:23,387 And if you go to trial, you're going to lose. 331 00:13:23,387 --> 00:13:25,264 A big loss in a big case. 332 00:13:25,264 --> 00:13:26,349 I can give it to someone else. 333 00:13:26,349 --> 00:13:27,975 No. 334 00:13:27,975 --> 00:13:28,976 Do you follow baseball? 335 00:13:28,976 --> 00:13:30,519 Uh... In 1993, 336 00:13:30,519 --> 00:13:33,272 the San Francisco Giants won a record 103 games, 337 00:13:33,272 --> 00:13:34,774 but they still had to win the final game of the season 338 00:13:34,774 --> 00:13:36,734 to make the playoffs. 339 00:13:36,734 --> 00:13:40,029 They had two experienced 20‐game winners on their staff, 340 00:13:40,029 --> 00:13:42,114 but the manager decided to start Salomon Torres, 341 00:13:42,114 --> 00:13:43,783 a 21‐year‐old rookie 342 00:13:43,783 --> 00:13:45,743 who'd only been pitching in the major leagues for a month. 343 00:13:45,743 --> 00:13:46,827 You've never been to a game? 344 00:13:46,827 --> 00:13:48,954 A‐A few times. 345 00:13:48,954 --> 00:13:50,539 Huh. 346 00:13:50,539 --> 00:13:52,958 Anyway, he got destroyed. 347 00:13:52,958 --> 00:13:55,544 Gave up 3 runs, 5 hits, walked 5 in 3 innings. 348 00:13:55,544 --> 00:13:56,962 The Giants lost, 349 00:13:56,962 --> 00:13:58,798 didn't make the playoffs for four more years, 350 00:13:58,798 --> 00:14:00,800 and Torres went on to a forgettable career. 351 00:14:00,800 --> 00:14:02,510 He never lived that game down. 352 00:14:02,510 --> 00:14:05,471 Is that how you want to start your career? 353 00:14:05,471 --> 00:14:08,140 Talk to your client about the deal. 354 00:14:08,140 --> 00:14:11,102 [ Buzzer ] 355 00:14:11,102 --> 00:14:12,311 I'm really disappointed. 356 00:14:13,854 --> 00:14:16,899 In you. Specifically. 357 00:14:16,899 --> 00:14:18,526 Okay. 358 00:14:18,526 --> 00:14:21,153 Well, thank you for being specific. 359 00:14:21,153 --> 00:14:23,280 Did you not like the way I told the judge 360 00:14:23,280 --> 00:14:25,950 about your fake brother dying of fake cancer or ‐‐ 361 00:14:25,950 --> 00:14:28,327 Look, I was just following Bureau protocol. 362 00:14:28,327 --> 00:14:29,245 And if we're ever confronted, 363 00:14:29,245 --> 00:14:31,622 we're supposed to protect our identity. 364 00:14:31,622 --> 00:14:33,999 People have a lot of hostility about the work we do. 365 00:14:33,999 --> 00:14:35,668 [ Sighs ] 366 00:14:35,668 --> 00:14:37,837 These purchase orders were for a technology upgrade. 367 00:14:37,837 --> 00:14:40,422 Why didn't you tell the judge we're entitled to an upgrade? 368 00:14:40,422 --> 00:14:42,716 You really believe 369 00:14:42,716 --> 00:14:45,052 the Bureau of Organization exists? 370 00:14:45,052 --> 00:14:46,095 What do you mean? 371 00:14:46,095 --> 00:14:48,347 Of course it exists. I work there. 372 00:14:48,347 --> 00:14:50,141 [ Scoffs ] 373 00:14:50,141 --> 00:14:52,143 The offer is 15. 374 00:14:52,143 --> 00:14:53,686 I'm not saying I can get to 10, 375 00:14:53,686 --> 00:14:55,521 but...if I can. 376 00:14:55,521 --> 00:14:57,565 Wait. 10 years in jail, right? 377 00:14:57,565 --> 00:14:59,191 Yes. 378 00:14:59,191 --> 00:15:00,609 Jail. 379 00:15:00,609 --> 00:15:02,027 Federal prison. 380 00:15:06,907 --> 00:15:09,743 ♪♪ 381 00:15:09,743 --> 00:15:12,663 What are the others getting? 382 00:15:12,663 --> 00:15:13,789 Others? 383 00:15:13,789 --> 00:15:15,624 What others? 384 00:15:15,624 --> 00:15:17,501 Th‐The team. 385 00:15:19,670 --> 00:15:20,921 I'm not getting off the case. 386 00:15:20,921 --> 00:15:22,423 Well, I'm not asking you to get off the case. 387 00:15:22,423 --> 00:15:23,799 I'm just saying that I'm not getting off the case. 388 00:15:23,799 --> 00:15:25,217 The $9,000 case? 389 00:15:25,217 --> 00:15:27,720 Yeah, the one against the woman who broke the law? 390 00:15:27,720 --> 00:15:29,263 That one? Yes. 391 00:15:29,263 --> 00:15:30,639 Well, it's not a problem for me. 392 00:15:30,639 --> 00:15:33,184 Great. 393 00:15:33,184 --> 00:15:35,102 It could be a problem for you. 394 00:15:35,102 --> 00:15:38,272 Why? Oh, right. Right. 395 00:15:38,272 --> 00:15:39,481 Because you think you're gonna beat me. 396 00:15:39,481 --> 00:15:40,774 You heard what the judge said. 397 00:15:40,774 --> 00:15:43,110 The lawyers on the other side are better than you. 398 00:15:43,110 --> 00:15:45,529 He said that to both sides. 399 00:15:45,529 --> 00:15:47,615 He was looking at your side more. 400 00:15:47,615 --> 00:15:48,741 His head was turned towards you. 401 00:15:48,741 --> 00:15:49,783 Mm. 402 00:15:53,495 --> 00:15:55,748 We can do this, right? 403 00:15:55,748 --> 00:15:56,790 We can do this. 404 00:15:56,790 --> 00:15:58,125 [ Both chuckle ] 405 00:15:59,877 --> 00:16:01,003 And I can do this. 406 00:16:02,129 --> 00:16:05,090 [ Door opens, closes ] 407 00:16:05,090 --> 00:16:06,508 Al? 408 00:16:06,508 --> 00:16:08,344 [ Sighs ] 409 00:16:08,344 --> 00:16:10,012 I didn't hear you come home. 410 00:16:10,012 --> 00:16:12,181 Are you okay? 411 00:16:12,181 --> 00:16:14,016 I'm gonna do this. 412 00:16:18,437 --> 00:16:20,648 You know how we've always said that if one of us 413 00:16:20,648 --> 00:16:22,566 is about to do something really risky 414 00:16:22,566 --> 00:16:23,984 but she really believes in it, 415 00:16:23,984 --> 00:16:27,905 then the other will be there to support her no matter what? 416 00:16:27,905 --> 00:16:29,490 We've never said that. 417 00:16:29,490 --> 00:16:31,075 Really? 418 00:16:31,075 --> 00:16:33,285 Okay, well, can you say it to me now, please? 419 00:16:33,285 --> 00:16:34,620 What are you going to do, Sandra? 420 00:16:34,620 --> 00:16:38,040 ♪♪ 421 00:16:38,040 --> 00:16:39,250 Sandra Bell. 422 00:16:39,250 --> 00:16:40,960 Send over the discovery. 423 00:16:40,960 --> 00:16:42,044 You know what that means. 424 00:16:42,044 --> 00:16:44,004 It means you send over the discovery right now. 425 00:16:44,004 --> 00:16:46,048 We are done talking. 426 00:16:46,048 --> 00:16:47,549 He's not taking the deal. 427 00:16:49,593 --> 00:16:52,137 I'm gonna save Mohammed Fayed. 428 00:17:00,562 --> 00:17:03,399 You rejected a plea deal without talking to me. 429 00:17:03,399 --> 00:17:05,359 You said talk to my client. I talked to my client. 430 00:17:05,359 --> 00:17:07,903 Well, you didn't talk to me, and that was a mistake, 431 00:17:07,903 --> 00:17:09,822 and you can't afford to make mistakes like that 432 00:17:09,822 --> 00:17:12,157 on a job like this. 433 00:17:12,157 --> 00:17:14,827 You better find something in these boxes. 434 00:17:14,827 --> 00:17:16,370 [ Footsteps depart ] 435 00:17:17,663 --> 00:17:19,415 Kate: What did you want to talk about? 436 00:17:19,415 --> 00:17:21,250 Well, Kate, here's the problem. For you. 437 00:17:21,250 --> 00:17:22,584 My client, 438 00:17:22,584 --> 00:17:24,712 and let's keep it simple and call him "Adam Dyle," 439 00:17:24,712 --> 00:17:27,756 couldn't have committed the alleged fraud because ‐‐ 440 00:17:27,756 --> 00:17:30,718 as you probably have tabbed there in one of your binders ‐‐ 441 00:17:30,718 --> 00:17:33,846 fraud requires an intent to deceive, 442 00:17:33,846 --> 00:17:36,432 and Adam didn't intend to deceive anyone. 443 00:17:36,432 --> 00:17:39,101 Because he actually believes all this is real. 444 00:17:39,101 --> 00:17:40,853 Crazy? Possibly. 445 00:17:40,853 --> 00:17:45,065 But the upshot is, no intent, no crime. 446 00:17:45,065 --> 00:17:48,068 So... 447 00:17:48,068 --> 00:17:49,653 let's work something out here. 448 00:17:49,653 --> 00:17:52,656 Are you done? 449 00:17:52,656 --> 00:17:54,700 I had some other cool points to make, but, yeah, sure. 450 00:17:54,700 --> 00:17:56,869 [ Mouse clicks ] 451 00:17:56,869 --> 00:17:59,455 Yeah, he's buying the whole thing. 452 00:17:59,455 --> 00:18:01,165 [ Chuckles ] Yeah, everything. That's what I'm saying. 453 00:18:01,165 --> 00:18:04,084 The Bureau. The technology upgrade. 454 00:18:04,084 --> 00:18:05,836 Yeah, I've gone full "Primal Fear" on him. 455 00:18:05,836 --> 00:18:08,380 [ Chuckling ] Yeah, this guy's a real tool. 456 00:18:08,380 --> 00:18:10,257 Tab Four of my discovery guide ‐‐ 457 00:18:10,257 --> 00:18:12,217 request jailhouse recordings. 458 00:18:15,012 --> 00:18:17,097 Did you still want to make one of your cool points? 459 00:18:20,601 --> 00:18:22,311 Leonard: And now she's got the discovery. 460 00:18:22,311 --> 00:18:23,646 You know what's in the discovery. 461 00:18:23,646 --> 00:18:25,981 You know what I know? I know you wanted the case. 462 00:18:25,981 --> 00:18:28,442 So make the case. 463 00:18:28,442 --> 00:18:29,818 Or I could always give it back to him. 464 00:18:34,615 --> 00:18:36,950 Uh, actually, sir, can we talk? 465 00:18:36,950 --> 00:18:38,994 It's about opposing counsel 466 00:18:38,994 --> 00:18:40,454 on the insider‐trading case. Uh‐huh. 467 00:18:40,454 --> 00:18:42,081 She's my girlfriend. Does this story get even 468 00:18:42,081 --> 00:18:43,374 mildly interesting at some point? 469 00:18:43,374 --> 00:18:44,625 Well, we live together. Apparently it doesn't. 470 00:18:44,625 --> 00:18:47,169 I need to be reassigned. 471 00:18:47,169 --> 00:18:49,463 'Cause of your boo? 472 00:18:49,463 --> 00:18:50,798 Her client can waive the conflict, 473 00:18:50,798 --> 00:18:51,965 if that's the problem. 474 00:18:51,965 --> 00:18:53,592 Is that the problem? I just don't understand 475 00:18:53,592 --> 00:18:55,594 why we're prosecuting a case like this, 476 00:18:55,594 --> 00:18:59,348 against a secretary for a $9,000 trade? 477 00:18:59,348 --> 00:19:01,975 Well, that is a problem that you don't understand that. 478 00:19:01,975 --> 00:19:04,728 So l‐let me spell it out for you. 479 00:19:04,728 --> 00:19:07,147 You're prosecuting the case 'cause I told you to. 480 00:19:07,147 --> 00:19:08,524 And I told you to prosecute the case 481 00:19:08,524 --> 00:19:10,109 'cause that secretary broke the law. 482 00:19:10,109 --> 00:19:11,860 Every now and then, regular, everyday people 483 00:19:11,860 --> 00:19:13,904 need to be reminded that there's serious consequences 484 00:19:13,904 --> 00:19:15,280 to breaking the law. Whatever the law. 485 00:19:15,280 --> 00:19:18,117 Insider trading. Taxes. Stop signs. 486 00:19:18,117 --> 00:19:19,743 People start doing whatever the hell they feel like, 487 00:19:19,743 --> 00:19:21,620 our whole system breaks down. 488 00:19:21,620 --> 00:19:24,623 Cars crash, Markets crash. People get hurt. 489 00:19:24,623 --> 00:19:25,874 You understand that? 490 00:19:28,585 --> 00:19:31,004 I knew about the merger. We all did. 491 00:19:31,004 --> 00:19:33,298 Everyone in the company was talking about it. 492 00:19:33,298 --> 00:19:36,802 I told my ex‐husband, Eric, I might be losing my job. 493 00:19:36,802 --> 00:19:38,512 Because I know sometimes, 494 00:19:38,512 --> 00:19:40,764 when these companies merge, we lose our jobs. 495 00:19:40,764 --> 00:19:43,767 I have a daughter. 496 00:19:43,767 --> 00:19:45,769 And your ex‐husband traded on that information 497 00:19:45,769 --> 00:19:46,979 without your knowledge? 498 00:19:46,979 --> 00:19:49,273 I guess so. 499 00:19:49,273 --> 00:19:51,191 I never knew anything about it. 500 00:19:51,191 --> 00:19:53,277 I didn't get anything out of this. 501 00:19:53,277 --> 00:20:00,075 ♪♪ 502 00:20:00,075 --> 00:20:03,287 Are you kidding me? 503 00:20:03,287 --> 00:20:06,123 Motion to dismiss. It's good. 504 00:20:06,123 --> 00:20:07,541 And I'm not just complimenting 505 00:20:07,541 --> 00:20:08,834 your, uh ‐‐ your girlfriend. 506 00:20:08,834 --> 00:20:09,877 If she can convince the judge 507 00:20:09,877 --> 00:20:10,961 there was no benefit to Ms. Locarno, 508 00:20:10,961 --> 00:20:12,546 then we lose the case. 509 00:20:12,546 --> 00:20:14,256 By which I mean, you lose this case. 510 00:20:14,256 --> 00:20:15,716 I don't have a response to this. 511 00:20:15,716 --> 00:20:17,342 Okay, first, 512 00:20:17,342 --> 00:20:18,886 don't ever say something like that to your boss. 513 00:20:18,886 --> 00:20:20,179 Second, you don't need to respond. 514 00:20:20,179 --> 00:20:21,597 You need to make it irrelevant. 515 00:20:21,597 --> 00:20:24,808 Raise the stakes. Apply the pressure. 516 00:20:24,808 --> 00:20:26,059 You want to win, don't you? 517 00:20:26,059 --> 00:20:27,686 A superseding indictment. 518 00:20:27,686 --> 00:20:29,021 With three new charges 519 00:20:29,021 --> 00:20:30,939 that, together, could mean significant jail time. 520 00:20:30,939 --> 00:20:32,816 It's good. Clever. Cruel. 521 00:20:32,816 --> 00:20:34,026 Vintage Roger Gunn. 522 00:20:34,026 --> 00:20:35,527 He's forcing you into a deal. 523 00:20:35,527 --> 00:20:36,653 This is how they win. 524 00:20:36,653 --> 00:20:39,406 ♪♪ 525 00:20:39,406 --> 00:20:40,824 [ Papers thud ] 526 00:20:40,824 --> 00:20:42,910 I was never gonna prosecute the additional charges. 527 00:20:42,910 --> 00:20:44,620 Is this supposed to make me feel better about you? 528 00:20:44,620 --> 00:20:46,663 We needed to pressure you to make a deal. 529 00:20:46,663 --> 00:20:48,373 This is business. I did what I had to do. 530 00:20:48,373 --> 00:20:50,417 No, you did what your political, 531 00:20:50,417 --> 00:20:52,419 diabolical boss told you to do 532 00:20:52,419 --> 00:20:55,005 because you're insecure about working at a mid‐tier law firm. 533 00:20:55,005 --> 00:20:56,507 Mm! It was not mid‐tier! 534 00:20:56,507 --> 00:20:57,758 Why are you making this personal, Allison? 535 00:20:57,758 --> 00:21:00,135 It is personal! This is personal. 536 00:21:00,135 --> 00:21:02,513 She's a person. Her name is Madeline Locarno. 537 00:21:02,513 --> 00:21:04,515 She's 44. She has a child. 538 00:21:04,515 --> 00:21:07,226 And she'll go to jail. Why are you doing this? 539 00:21:07,226 --> 00:21:09,812 Because I believe in it. 540 00:21:09,812 --> 00:21:11,146 Has that ever crossed your mind? 541 00:21:11,146 --> 00:21:13,190 That I might actually believe in what I'm doing? 542 00:21:13,190 --> 00:21:14,441 That I might actually believe 543 00:21:14,441 --> 00:21:17,444 that Madeline Locarno broke the law 544 00:21:17,444 --> 00:21:19,696 and that there's some virtue in enforcing the law? 545 00:21:19,696 --> 00:21:21,365 If you believed in what you're doing, 546 00:21:21,365 --> 00:21:22,783 you wouldn't be doing this. 547 00:21:22,783 --> 00:21:24,618 That's what I believe. 548 00:21:24,618 --> 00:21:25,577 [ Footsteps depart ] 549 00:21:29,915 --> 00:21:32,042 Are you sleeping here? I'm sleeping here. 550 00:21:32,042 --> 00:21:33,585 That bad? Worse. 551 00:21:33,585 --> 00:21:35,671 "There is some virtue in enforcing the law." 552 00:21:35,671 --> 00:21:36,839 Who says that? A prosecutor. 553 00:21:36,839 --> 00:21:37,840 He's a prosecutor. 554 00:21:37,840 --> 00:21:38,882 He's a good person. 555 00:21:38,882 --> 00:21:40,551 He used to be. 556 00:21:40,551 --> 00:21:41,885 He cried during "La La Land." 557 00:21:41,885 --> 00:21:43,262 Not the mark of a good person. 558 00:21:43,262 --> 00:21:44,429 How's it going here? 559 00:21:44,429 --> 00:21:47,474 I am two boxes away from getting fired. 560 00:21:51,144 --> 00:21:53,355 Are you at your limit here, Sandy? 561 00:21:53,355 --> 00:21:55,566 Yes, I am. I am at my limit. 562 00:21:55,566 --> 00:21:56,775 But that's where I need to be right now 563 00:21:56,775 --> 00:21:59,361 because that is where he needs me to be. 564 00:21:59,361 --> 00:22:03,240 Okay, well, let me tell you where I need to be. 565 00:22:03,240 --> 00:22:07,411 I need to be drunk anywhere, so let's compromise. 566 00:22:07,411 --> 00:22:10,289 We are working for two more hours, 567 00:22:10,289 --> 00:22:11,748 and then we're going to drink. 568 00:22:11,748 --> 00:22:13,667 And I will complain mercilessly about Seth, 569 00:22:13,667 --> 00:22:14,877 and you will tell me to stop, and I'll say, 570 00:22:14,877 --> 00:22:16,086 "Yes, you're right. Let's go play darts." 571 00:22:16,086 --> 00:22:17,462 Then we'll go play darts, 572 00:22:17,462 --> 00:22:18,463 and I'll be hitting the bull's‐eye every time ‐‐ 573 00:22:18,463 --> 00:22:19,923 boom, boom, boom ‐‐ and you'll wonder 574 00:22:19,923 --> 00:22:21,300 how I got so good at darts, and I'll say it's because 575 00:22:21,300 --> 00:22:22,968 I'm imagining Seth's face on the dart board. 576 00:22:22,968 --> 00:22:25,804 ♪♪ 577 00:22:25,804 --> 00:22:27,681 What? 578 00:22:27,681 --> 00:22:29,308 That "team" Fayed said he was working with 579 00:22:29,308 --> 00:22:31,602 to blow up the Statue of Liberty? 580 00:22:31,602 --> 00:22:34,271 They were undercover FBI agents. 581 00:22:34,271 --> 00:22:35,522 This was a sting. 582 00:22:35,522 --> 00:22:39,610 ♪♪ 583 00:22:39,610 --> 00:22:41,361 There was a team of three agents. 584 00:22:41,361 --> 00:22:42,988 They had been working on him for 18 months. 585 00:22:42,988 --> 00:22:45,198 Fayed was working was supposed to carry what he thought was a bomb 586 00:22:45,198 --> 00:22:46,825 into the crown of the Statue of Liberty in a camera, 587 00:22:46,825 --> 00:22:47,993 but he was mistakenly arrested 588 00:22:47,993 --> 00:22:49,161 by a National Park Service Ranger 589 00:22:49,161 --> 00:22:50,329 before he could get there. 590 00:22:50,329 --> 00:22:52,205 What ‐‐ What is this? 591 00:22:52,205 --> 00:22:54,207 Extra paper. Stuff it in your bag. 592 00:22:54,207 --> 00:22:55,918 You should always carry a lot of paper. 593 00:22:55,918 --> 00:22:58,837 They get worried you have something they don't know about. 594 00:22:58,837 --> 00:22:59,922 You know what we're doing here, right? 595 00:22:59,922 --> 00:23:02,466 ‐No. ‐Then watch. 596 00:23:02,466 --> 00:23:05,886 Jill: It's bad for this office. It's bad for the FBI. 597 00:23:05,886 --> 00:23:07,721 Roger: Oh, now, see, alarm bells go off for me 598 00:23:07,721 --> 00:23:10,182 when Jill Carlan is worried about what's good for the FBI. 599 00:23:10,182 --> 00:23:11,767 You can't win on entrapment, Jill. 600 00:23:11,767 --> 00:23:13,352 And we're not trying to. 601 00:23:13,352 --> 00:23:15,812 This case is about attempt, and you can't prove attempt, 602 00:23:15,812 --> 00:23:18,565 because he was arrested before he got to the Statue of Liberty. 603 00:23:18,565 --> 00:23:19,650 Attempt only requires the defendant 604 00:23:19,650 --> 00:23:20,859 to take a substantial step 605 00:23:20,859 --> 00:23:22,027 toward the commission of a crime. 606 00:23:22,027 --> 00:23:23,445 He was on Liberty Island with a bomb. 607 00:23:23,445 --> 00:23:24,947 Then why was the plan always to wait 608 00:23:24,947 --> 00:23:26,490 to arrest him until he got to the crown? 609 00:23:26,490 --> 00:23:29,451 Because that's what you thought you needed to prove attempt. 610 00:23:29,451 --> 00:23:31,453 They're young. They're hungry. They're smart. 611 00:23:31,453 --> 00:23:33,830 Let them fight it out. Are we done here? 612 00:23:33,830 --> 00:23:35,707 No. We're not done. 613 00:23:35,707 --> 00:23:38,001 Oh, right. 614 00:23:38,001 --> 00:23:47,386 ♪♪ 615 00:23:47,386 --> 00:23:48,887 Yankees tickets? 616 00:23:48,887 --> 00:23:50,555 Third‐base line. 617 00:23:50,555 --> 00:23:51,848 You're going to the game with him? 618 00:23:51,848 --> 00:23:53,850 We don't go together. We meet there. 619 00:23:53,850 --> 00:23:55,435 Sometimes we go together. 620 00:23:55,435 --> 00:23:56,478 He's the enemy. 621 00:23:56,478 --> 00:23:58,105 No, the Red Sox are the enemy. 622 00:23:58,105 --> 00:23:59,523 He's the adversary. 623 00:23:59,523 --> 00:24:00,565 So we came to pick up tickets? 624 00:24:00,565 --> 00:24:01,733 That's what we were doing here? 625 00:24:01,733 --> 00:24:02,943 You weren't watching. 626 00:24:02,943 --> 00:24:04,319 They now think you're gonna argue attempt, 627 00:24:04,319 --> 00:24:05,654 and they're gonna direct a lot of resources 628 00:24:05,654 --> 00:24:07,614 in that direction, but that's a loser. 629 00:24:07,614 --> 00:24:09,449 This is an entrapment case, 630 00:24:09,449 --> 00:24:11,994 so make sure you have one. 631 00:24:11,994 --> 00:24:14,246 I'm going to trial. 632 00:24:14,246 --> 00:24:16,164 You're going to trial, Sandra. 633 00:24:16,164 --> 00:24:18,750 ♪♪ 634 00:24:22,379 --> 00:24:23,714 ♪♪ 635 00:24:23,714 --> 00:24:25,298 [ Sighs ] 636 00:24:29,136 --> 00:24:31,221 She was here first. 637 00:24:31,221 --> 00:24:32,472 I owe you one. 638 00:24:32,472 --> 00:24:35,434 Spicy lamb, cumin hand‐pulled noodles. 639 00:24:35,434 --> 00:24:36,977 I'll have that, too. 640 00:24:39,271 --> 00:24:40,689 Is that the thing to get? 641 00:24:40,689 --> 00:24:42,607 No idea, but it's two blocks from the courthouse, 642 00:24:42,607 --> 00:24:43,984 and it's lamb. 643 00:24:46,903 --> 00:24:49,364 You know you're part of an important tradition in my life. 644 00:24:49,364 --> 00:24:51,074 I'm going to trial tomorrow, 645 00:24:51,074 --> 00:24:53,410 and my tradition is now to eat with you 646 00:24:53,410 --> 00:24:56,246 at Hand‐Pulled Noodle House Number 3 647 00:24:56,246 --> 00:24:58,832 every night before the first day of trial. 648 00:24:58,832 --> 00:25:00,292 Can you commit to that? 649 00:25:00,292 --> 00:25:03,170 My dad took me to Frimple's Diner 650 00:25:03,170 --> 00:25:04,963 before every high‐school swim meet. 651 00:25:04,963 --> 00:25:06,465 I like a tradition. 652 00:25:08,717 --> 00:25:10,218 Yes. 653 00:25:10,218 --> 00:25:15,557 ♪ One more night till the day ♪ 654 00:25:15,557 --> 00:25:16,600 Are you nervous? 655 00:25:16,600 --> 00:25:17,976 Is it that spicy? 656 00:25:17,976 --> 00:25:19,770 The trial. Are you nervous about the trial? 657 00:25:19,770 --> 00:25:21,563 No. 658 00:25:21,563 --> 00:25:24,149 I'm not. 659 00:25:24,149 --> 00:25:26,276 I'm gonna win. 660 00:25:26,276 --> 00:25:28,070 That's what I'd be nervous about. 661 00:25:28,070 --> 00:25:30,614 ♪ One more night till the day ♪ 662 00:25:34,284 --> 00:25:38,580 ♪ One more night till the day ♪ 663 00:25:38,580 --> 00:25:43,085 ♪ One more night till the day ♪ 664 00:25:43,085 --> 00:25:46,505 ♪ One more night till the day ♪ 665 00:25:50,801 --> 00:25:58,809 ♪♪ 666 00:25:58,809 --> 00:26:02,479 Please tell the jury what happened that morning. 667 00:26:02,479 --> 00:26:04,773 Well, I saw this young man come off the ferry, 668 00:26:04,773 --> 00:26:06,274 carrying a camera. 669 00:26:06,274 --> 00:26:08,276 He was sweating, jittery. 670 00:26:08,276 --> 00:26:09,653 I asked to see his camera, 671 00:26:09,653 --> 00:26:12,489 and that's when I realized it was...a bomb. 672 00:26:12,489 --> 00:26:15,158 A fake bomb made by the FBI. 673 00:26:15,158 --> 00:26:16,576 I didn't know that at the time. 674 00:26:16,576 --> 00:26:17,869 Were you aware at the time that, 675 00:26:17,869 --> 00:26:19,246 in addition to making fake bombs, 676 00:26:19,246 --> 00:26:21,581 the FBI had been recruiting Mr. Fayed for 18 months? 677 00:26:21,581 --> 00:26:22,833 No, ma'am. 678 00:26:22,833 --> 00:26:24,126 That he has no history of violence? 679 00:26:24,126 --> 00:26:26,044 No history of terrorist affiliation? 680 00:26:26,044 --> 00:26:28,171 That the government has no evidence indicating 681 00:26:28,171 --> 00:26:29,798 he's ever had any interest in terrorism 682 00:26:29,798 --> 00:26:32,425 prior to his being recruited by this team of agents? 683 00:26:32,425 --> 00:26:34,094 No, ma'am. 684 00:26:37,180 --> 00:26:39,641 You're not arguing attempt. You're arguing entrapment. 685 00:26:39,641 --> 00:26:42,686 Oh. I didn't realize. 686 00:26:44,354 --> 00:26:46,565 She's relentless. Yes, I know. 687 00:26:46,565 --> 00:26:47,732 It's a problem. 688 00:26:47,732 --> 00:26:50,152 No, it's an answer. She likes to fight. 689 00:26:50,152 --> 00:26:52,320 I just need to give her something else to fight about. 690 00:26:52,320 --> 00:26:53,655 Good. Problem solved. 691 00:26:53,655 --> 00:26:56,449 You work on the ferry 692 00:26:56,449 --> 00:26:58,660 taking visitors to Liberty Island, Mr. Rocton? 693 00:26:58,660 --> 00:27:00,412 Yes, sir. I collect tickets. 694 00:27:00,412 --> 00:27:03,165 Do you recall seeing the defendant on the ferry 695 00:27:03,165 --> 00:27:04,833 the morning of his arrest? 696 00:27:04,833 --> 00:27:06,376 I remember him well, sir. 697 00:27:10,380 --> 00:27:12,215 What the hell was the point of that? 698 00:27:12,215 --> 00:27:14,050 ‐[ Clears throat ] ‐That. 699 00:27:14,050 --> 00:27:16,386 You remember Mr. Fayed well, sir? 700 00:27:16,386 --> 00:27:18,388 Yes. Hmm. Really? 701 00:27:18,388 --> 00:27:19,431 How long have you worked on that ferry? 702 00:27:19,431 --> 00:27:20,515 19 years. 703 00:27:20,515 --> 00:27:22,642 19 years. And how many ferries a day? 704 00:27:22,642 --> 00:27:24,185 25, 26. 705 00:27:24,185 --> 00:27:25,353 Thousands of ferries, 706 00:27:25,353 --> 00:27:26,813 tens of thousands of visitors, 707 00:27:26,813 --> 00:27:29,524 and you want the jury to believe that you remember my client? 708 00:27:29,524 --> 00:27:32,027 Not just remember him. Remember him well? Yes. 709 00:27:32,027 --> 00:27:33,570 Well, unless your memory has been jogged 710 00:27:33,570 --> 00:27:35,530 by the government, Mr. Rocton... Objection! 711 00:27:35,530 --> 00:27:37,324 ...how could you possibly remember my client at all?! 712 00:27:37,324 --> 00:27:40,660 Because I quit my job because of him! That's how! 713 00:27:40,660 --> 00:27:43,955 Because that ferry he was on was the last ferry I ever worked. 714 00:27:43,955 --> 00:27:48,418 I was down there on 9/11, ma'am. 715 00:27:48,418 --> 00:27:50,962 On the island. Right next to her. 716 00:27:50,962 --> 00:27:54,716 The idea that someone would want to blow her up now? 717 00:27:57,052 --> 00:27:58,553 I remember. 718 00:28:01,264 --> 00:28:03,808 You never, ever ask a question you don't know the answer to. 719 00:28:03,808 --> 00:28:05,226 That was a mistake. 720 00:28:05,226 --> 00:28:07,437 The mistake was getting baited into a fight. 721 00:28:07,437 --> 00:28:09,648 The mistake was asking any questions at all. 722 00:28:09,648 --> 00:28:11,232 This is war. It is. 723 00:28:11,232 --> 00:28:12,984 It is war. 724 00:28:12,984 --> 00:28:15,570 Which means you have to pick your battles, 725 00:28:15,570 --> 00:28:17,238 point your weapon in the right direction, 726 00:28:17,238 --> 00:28:18,823 and know your enemy. 727 00:28:18,823 --> 00:28:23,286 And right now, your biggest enemy is you. 728 00:28:23,286 --> 00:28:25,789 You want to fight everyone about everything 729 00:28:25,789 --> 00:28:27,374 and when you fight about everything, 730 00:28:27,374 --> 00:28:29,334 you end up fighting about nothing. 731 00:28:29,334 --> 00:28:39,219 ♪♪ 732 00:28:40,845 --> 00:28:42,764 You want me to plead guilty? 733 00:28:42,764 --> 00:28:45,600 No, but I don't want you to go to jail for years, 734 00:28:45,600 --> 00:28:49,020 which is the risk if we reject the deal and go to trial. 735 00:28:49,020 --> 00:28:50,689 How could you let this happen? 736 00:28:52,232 --> 00:28:53,358 [ Elevator bell dings ] 737 00:28:53,358 --> 00:29:01,157 ♪♪ 738 00:29:01,157 --> 00:29:09,040 ♪♪ 739 00:29:09,040 --> 00:29:10,750 Adam: He's buying the whole thing. 740 00:29:10,750 --> 00:29:12,168 [ Chuckles ] Yeah, everything. That's what I'm saying. 741 00:29:12,168 --> 00:29:15,005 The Bureau. The technology upgrade. 742 00:29:15,005 --> 00:29:17,215 Yeah, I've gone full "Primal Fear" on him. 743 00:29:17,215 --> 00:29:18,925 [ Chuckling ] Yeah, this guy's a real tool. 744 00:29:18,925 --> 00:29:20,677 [ Sighs ] 745 00:29:20,677 --> 00:29:25,890 ♪♪ 746 00:29:25,890 --> 00:29:32,397 ♪♪ 747 00:29:32,397 --> 00:29:33,732 [ Door closes ] 748 00:29:37,527 --> 00:29:41,614 I have to take the deal, Sandy. I've tried everything. 749 00:29:41,614 --> 00:29:44,284 I'm sure there's another move. 750 00:29:44,284 --> 00:29:47,787 The thing is, the deal is good. 751 00:29:47,787 --> 00:29:49,706 Good for who? 752 00:29:49,706 --> 00:29:51,791 For her? 753 00:29:51,791 --> 00:29:52,834 Or for you? 754 00:29:52,834 --> 00:29:54,502 What does that mean? 755 00:29:54,502 --> 00:29:56,713 Six months in jail and a record as a convicted felon? 756 00:29:56,713 --> 00:29:58,006 That's not good for anyone, 757 00:29:58,006 --> 00:30:00,050 especially a working‐class single mother. 758 00:30:00,050 --> 00:30:02,010 Why are you lecturing me? 759 00:30:02,010 --> 00:30:04,554 Look, the only other move is highly risky 760 00:30:04,554 --> 00:30:07,057 and ethically questionable, and it destroys Seth. 761 00:30:07,057 --> 00:30:09,684 I don't just beat him, I destroy him. 762 00:30:09,684 --> 00:30:12,812 It's the nuclear option. 763 00:30:12,812 --> 00:30:15,440 This is hard, okay? 764 00:30:15,440 --> 00:30:18,735 I know. 765 00:30:18,735 --> 00:30:21,071 [ Sighs ] I'm sorry. 766 00:30:23,073 --> 00:30:25,325 Wait. That's it? 767 00:30:25,325 --> 00:30:27,160 You're just gonna let me off the hook that easy? 768 00:30:27,160 --> 00:30:28,787 No, I don't accept that. 769 00:30:28,787 --> 00:30:30,497 This is where you say, "If it was anybody but Seth, 770 00:30:30,497 --> 00:30:31,790 I don't think you'd hesitate," 771 00:30:31,790 --> 00:30:34,375 or, "I like the nuclear option." 772 00:30:36,044 --> 00:30:37,712 [ Sighs ] 773 00:30:37,712 --> 00:30:40,173 What happened in trial today? 774 00:30:40,173 --> 00:30:41,841 Something happened in trial today. 775 00:30:41,841 --> 00:30:43,551 [ Inhales deeply ] 776 00:30:43,551 --> 00:30:46,763 I messed up today, Al. 777 00:30:46,763 --> 00:30:49,974 I messed up. 778 00:30:49,974 --> 00:30:59,442 ♪♪ 779 00:30:59,442 --> 00:31:01,277 [ Sighs deeply ] 780 00:31:01,277 --> 00:31:03,863 I believe in you, Sandra Bell. 781 00:31:03,863 --> 00:31:13,581 ♪♪ 782 00:31:17,377 --> 00:31:24,843 ♪♪ 783 00:31:24,843 --> 00:31:32,559 ♪♪ 784 00:31:32,559 --> 00:31:40,066 ♪♪ 785 00:31:40,066 --> 00:31:47,782 ♪♪ 786 00:31:47,782 --> 00:31:49,909 We live in a dangerous time. 787 00:31:51,452 --> 00:31:54,330 I don't need to tell you that. 788 00:31:54,330 --> 00:31:56,666 Our enemies used to be overseas, 789 00:31:56,666 --> 00:31:59,794 and we could see them in tanks and airplanes. 790 00:31:59,794 --> 00:32:01,212 They wore uniforms, 791 00:32:01,212 --> 00:32:04,507 and we fought them on battlefields. 792 00:32:04,507 --> 00:32:08,052 But now we're living on the battlefield, 793 00:32:08,052 --> 00:32:10,054 and we can't see the enemy. 794 00:32:10,054 --> 00:32:11,723 They look like us. 795 00:32:11,723 --> 00:32:13,183 They talk like us. 796 00:32:13,183 --> 00:32:14,392 They live down the hallway from us. 797 00:32:14,392 --> 00:32:15,810 We only find out who they are 798 00:32:15,810 --> 00:32:18,563 and the damage they want to do after they've done it. 799 00:32:18,563 --> 00:32:20,565 After they've shot up a nightclub. 800 00:32:20,565 --> 00:32:22,734 Or blown up a marathon. 801 00:32:22,734 --> 00:32:25,612 Or brought down a building. 802 00:32:25,612 --> 00:32:27,614 Or two. 803 00:32:27,614 --> 00:32:30,158 The only chance we have to fight these enemies 804 00:32:30,158 --> 00:32:31,409 is to find out who they are 805 00:32:31,409 --> 00:32:33,995 before they do these terrible things, 806 00:32:33,995 --> 00:32:36,581 and that's what these fine agents did here. 807 00:32:36,581 --> 00:32:38,374 They found a dangerous man 808 00:32:38,374 --> 00:32:41,628 who was willing to commit an unspeakable crime, 809 00:32:41,628 --> 00:32:44,339 and they stopped him. 810 00:32:44,339 --> 00:32:46,841 Ms. Bell wants you to believe that our government did this. 811 00:32:46,841 --> 00:32:49,802 Ask yourself how much money, how much time would it take 812 00:32:49,802 --> 00:32:54,015 to convince you to blow the head off the Statue of Liberty? 813 00:32:57,602 --> 00:33:02,649 "The function of law enforcement is the prevention of crime 814 00:33:02,649 --> 00:33:05,610 and the apprehension of criminals. 815 00:33:05,610 --> 00:33:08,196 Manifestly, that function does not include 816 00:33:08,196 --> 00:33:11,241 the manufacturing of crime." 817 00:33:11,241 --> 00:33:13,326 Chief Justice of the United States 818 00:33:13,326 --> 00:33:15,995 Earl Warren wrote that 60 years ago 819 00:33:15,995 --> 00:33:18,248 in a case that came out of this very courtroom, 820 00:33:18,248 --> 00:33:19,958 decided by a jury sitting 821 00:33:19,958 --> 00:33:22,126 in the same seats you're sitting in today. 822 00:33:22,126 --> 00:33:25,380 That man is not a criminal, 823 00:33:25,380 --> 00:33:27,799 and law enforcement prevented no crime here. 824 00:33:27,799 --> 00:33:29,676 They manufactured a crime. 825 00:33:29,676 --> 00:33:31,594 Instead of hunting actual terrorists, 826 00:33:31,594 --> 00:33:34,514 your government tried to make a terrorist. 827 00:33:34,514 --> 00:33:37,684 They contacted him. They befriended him. 828 00:33:37,684 --> 00:33:40,770 They trained him. 829 00:33:40,770 --> 00:33:43,606 They picked a target for him. They built a bomb for him. 830 00:33:43,606 --> 00:33:45,441 They made him. 831 00:33:45,441 --> 00:33:49,779 ♪♪ 832 00:33:49,779 --> 00:33:54,033 This is Mohammed Fayed. 833 00:33:54,033 --> 00:33:58,288 This is Mohammed Fayed. 834 00:33:58,288 --> 00:34:01,165 And that is what they made. 835 00:34:03,668 --> 00:34:06,713 It's easy to become distracted in a case like this. 836 00:34:06,713 --> 00:34:10,508 To become emotional. To focus on the wrong things. 837 00:34:10,508 --> 00:34:14,387 But this case is about one thing and one thing only. 838 00:34:14,387 --> 00:34:17,515 It is about the power of the United States government 839 00:34:17,515 --> 00:34:21,311 being used to systematically target and manipulate 840 00:34:21,311 --> 00:34:23,688 and incarcerate American citizens 841 00:34:23,688 --> 00:34:27,442 because of their religion, their ethnicity, 842 00:34:27,442 --> 00:34:31,321 their national origin, their color. 843 00:34:31,321 --> 00:34:34,615 It is an awesome power. 844 00:34:34,615 --> 00:34:37,910 But what you have today is even more powerful. 845 00:34:37,910 --> 00:34:42,123 You have the power to say no. You have the power to resist. 846 00:34:42,123 --> 00:34:44,292 In this courthouse, in this courtroom, 847 00:34:44,292 --> 00:34:46,419 in those seats today, 848 00:34:46,419 --> 00:34:51,341 you have the awesome power of justice... 849 00:34:51,341 --> 00:34:53,426 and there's nothing more powerful than that. 850 00:34:53,426 --> 00:35:02,894 ♪♪ 851 00:35:02,894 --> 00:35:04,604 I understand that the parties have reached a deal. 852 00:35:04,604 --> 00:35:05,605 Is that correct? 853 00:35:05,605 --> 00:35:08,358 Yes. 854 00:35:08,358 --> 00:35:09,776 [ Sighs ] 855 00:35:09,776 --> 00:35:14,739 ♪♪ 856 00:35:14,739 --> 00:35:15,990 No, Your Honor. 857 00:35:15,990 --> 00:35:17,784 Allison? 858 00:35:17,784 --> 00:35:19,994 I have firsthand knowledge that the AUSA handling the case 859 00:35:19,994 --> 00:35:22,413 filed the additional claims in the superseding indictment 860 00:35:22,413 --> 00:35:23,498 for the sole purpose 861 00:35:23,498 --> 00:35:25,625 of pressuring Ms. Locarno into a deal... 862 00:35:25,625 --> 00:35:27,627 The AUSA handling the case? ...which is an ethical violation. 863 00:35:27,627 --> 00:35:28,920 That's me. What are you doing? 864 00:35:28,920 --> 00:35:30,129 That was a personal conversation. 865 00:35:30,129 --> 00:35:31,839 Oh, I thought it was business. 866 00:35:31,839 --> 00:35:34,217 Mr. Oliver. Is this true? 867 00:35:36,302 --> 00:35:37,553 I'll keep it off the record 868 00:35:37,553 --> 00:35:39,055 if you dismiss the case against Ms. Locarno. 869 00:35:39,055 --> 00:35:40,682 I can't do that. 870 00:35:40,682 --> 00:35:42,725 Then I'll expedite a ruling on the motion to dismiss. 871 00:35:42,725 --> 00:35:45,103 The case is going away either way, young man. 872 00:35:45,103 --> 00:35:46,938 [ Gavel bangs ] 873 00:35:46,938 --> 00:35:48,898 [ Chuckles ] 874 00:35:48,898 --> 00:35:56,155 ♪♪ 875 00:36:01,786 --> 00:36:03,871 A 64‐month sentence? [ Chuckles ] 876 00:36:03,871 --> 00:36:05,206 That's five years? 877 00:36:05,206 --> 00:36:06,958 He's a habitual, unrepentant con man. 878 00:36:06,958 --> 00:36:08,042 He's ruined lives. 879 00:36:08,042 --> 00:36:09,502 He's a flawed human being 880 00:36:09,502 --> 00:36:11,462 who's tricked money out of businesses. 881 00:36:11,462 --> 00:36:12,672 Prison isn't the answer for everything. 882 00:36:12,672 --> 00:36:13,965 Have some compassion. 883 00:36:13,965 --> 00:36:15,675 I have compassion for people who follow the rules. 884 00:36:15,675 --> 00:36:18,344 Did you ever break a rule? In your whole life? 885 00:36:18,344 --> 00:36:20,388 For which you didn't pay the appropriate price? 886 00:36:20,388 --> 00:36:22,181 Has that ever happened? 887 00:36:22,181 --> 00:36:25,143 Did you ever get the benefit of compassion and generosity 888 00:36:25,143 --> 00:36:27,311 for mistakes that you made? 889 00:36:27,311 --> 00:36:31,232 Did mercy and kindness ever change your path? 890 00:36:33,860 --> 00:36:36,654 You could be a good lawyer. 891 00:36:36,654 --> 00:36:38,489 If you tried. You're just not trying. 892 00:36:38,489 --> 00:36:47,832 ♪♪ 893 00:36:47,832 --> 00:36:50,877 Clerk: In the case of United States vs. Mohammed Fayed, 894 00:36:50,877 --> 00:36:54,505 we the jury find the defendant, Mohammed Fayed, 895 00:36:54,505 --> 00:36:57,633 guilty of one count of attempted use of a weapon 896 00:36:57,633 --> 00:36:59,302 of mass destruction. [ Spectators murmuring, gavel banging ] 897 00:36:59,302 --> 00:37:07,685 ♪♪ 898 00:37:07,685 --> 00:37:15,735 ♪♪ 899 00:37:15,735 --> 00:37:24,285 ♪♪ 900 00:37:24,285 --> 00:37:25,870 Hand‐Pulled Noodle House Number 3. 901 00:37:25,870 --> 00:37:26,996 [ Chuckles softly ] 902 00:37:26,996 --> 00:37:28,623 You're not celebrating. 903 00:37:28,623 --> 00:37:32,084 Oh, I don't celebrate people going to jail. 904 00:37:32,084 --> 00:37:33,628 [ Chuckles softly ] 905 00:37:36,547 --> 00:37:39,258 You, uh ‐‐ Do you mind if I sit here? 906 00:37:44,639 --> 00:37:50,686 ♪♪ 907 00:37:50,686 --> 00:37:56,984 ♪♪ 908 00:37:56,984 --> 00:37:58,319 I'm on probation. 909 00:38:01,155 --> 00:38:02,573 I'm sorry. 910 00:38:02,573 --> 00:38:04,492 I'm sorry... 911 00:38:04,492 --> 00:38:05,785 but you know what? 912 00:38:05,785 --> 00:38:09,080 I'm not sorry. At all. Because I was just doing my job. 913 00:38:09,080 --> 00:38:10,248 I did what I had to do. 914 00:38:10,248 --> 00:38:11,415 Right. 915 00:38:11,415 --> 00:38:13,709 And now I'm gonna do what I have to do. 916 00:38:13,709 --> 00:38:15,878 I'm leaving. 917 00:38:15,878 --> 00:38:17,046 You're not leaving. 918 00:38:18,673 --> 00:38:23,636 I. Am. Leaving. 919 00:38:23,636 --> 00:38:26,222 I'm leaving. 920 00:38:26,222 --> 00:38:30,935 ♪♪ 921 00:38:30,935 --> 00:38:32,478 [ Door opens ] 922 00:38:32,478 --> 00:38:35,356 Jill: I told you you were gonna lose. 923 00:38:35,356 --> 00:38:37,233 I told you. [ Door closes ] 924 00:38:37,233 --> 00:38:39,735 This isn't TV. 925 00:38:39,735 --> 00:38:42,113 You don't get a Muslim‐American kid off 926 00:38:42,113 --> 00:38:44,407 charged with trying to blow up the Statue of Liberty. 927 00:38:44,407 --> 00:38:46,617 You're going up against the government, 928 00:38:46,617 --> 00:38:50,246 the culture, the media, everything, and everybody. 929 00:38:50,246 --> 00:38:53,875 The question is, what do you do now? 930 00:38:53,875 --> 00:38:56,002 Because now I'm Salomon Torres. 931 00:38:58,337 --> 00:39:00,631 May 25, 1951. 932 00:39:00,631 --> 00:39:02,383 A promising 20‐year‐old rookie 933 00:39:02,383 --> 00:39:05,094 starts for the then New York Giants in center field. 934 00:39:05,094 --> 00:39:08,097 He goes 0‐5 in his first game. 935 00:39:08,097 --> 00:39:10,933 0‐3 in his second game. 0‐4 in his third game. 936 00:39:10,933 --> 00:39:12,351 He can't hit. 937 00:39:12,351 --> 00:39:14,145 He cries in front of his manager. 938 00:39:14,145 --> 00:39:15,938 His manager tells him to go home 939 00:39:15,938 --> 00:39:17,773 and come back and play tomorrow. 940 00:39:17,773 --> 00:39:22,153 Next game, first inning, he hits a home run. 941 00:39:22,153 --> 00:39:24,488 And then he doesn't stop. 942 00:39:24,488 --> 00:39:25,948 Willie Mays. 943 00:39:25,948 --> 00:39:28,326 The greatest baseball player of all time. 944 00:39:28,326 --> 00:39:30,161 I do follow baseball. 945 00:39:32,538 --> 00:39:34,248 Then you know, Sandra, the first game 946 00:39:34,248 --> 00:39:36,667 doesn't always tell you where you're gonna end up. 947 00:39:40,796 --> 00:39:42,715 What did I get? What? 948 00:39:42,715 --> 00:39:45,801 You said, on the first day, "Get something." 949 00:39:45,801 --> 00:39:48,220 What did I get today? 950 00:39:48,220 --> 00:39:51,140 You got beat. 951 00:39:51,140 --> 00:39:52,892 And now you got to get up. 952 00:39:52,892 --> 00:39:55,937 ♪♪ 953 00:39:55,937 --> 00:39:58,356 [ Door opens, closes ] 954 00:39:58,356 --> 00:40:00,566 [ Chuckles softly ] 955 00:40:00,566 --> 00:40:02,526 ♪ I wonder what it would be like ♪ 956 00:40:02,526 --> 00:40:04,654 ♪ To do that, unh, in real life ♪ 957 00:40:04,654 --> 00:40:06,072 ♪ I've dreamed since I was a child ♪ 958 00:40:06,072 --> 00:40:08,532 ♪ Born to be brave, born to be wild ♪ 959 00:40:08,532 --> 00:40:10,242 ♪ They said it couldn't be done ♪ 960 00:40:10,242 --> 00:40:12,161 ♪ But this is my destiny run ♪ 961 00:40:12,161 --> 00:40:14,288 ♪ I wanna find that recipe ♪ 962 00:40:14,288 --> 00:40:16,540 ♪ Keep focus, God's testing me, unh ♪ 963 00:40:16,540 --> 00:40:18,501 ♪ Remember when I was dirt‐broke ♪ 964 00:40:18,501 --> 00:40:20,211 ♪ They acted like I was a big joke ♪ 965 00:40:20,211 --> 00:40:21,921 ♪ Where were they at the beginning? ♪ 966 00:40:21,921 --> 00:40:24,298 ♪ They all show up now that I'm winning ♪ 967 00:40:24,298 --> 00:40:26,384 ♪ They talk like I'm Superman ♪ 968 00:40:26,384 --> 00:40:28,344 ♪ But I still bleed, I'm just a man ♪ 969 00:40:28,344 --> 00:40:29,971 ♪ I still wanna be phenomenal ♪ 970 00:40:29,971 --> 00:40:31,889 ♪ Greatest of all time, next level, oh ♪ 971 00:40:37,687 --> 00:40:43,651 ♪♪ 972 00:40:43,651 --> 00:40:45,569 [ Sighs ] 973 00:40:47,196 --> 00:40:49,991 Where's Seth? 974 00:40:49,991 --> 00:40:53,411 I have no boyfriend today. And Seth has no girlfriend. 975 00:40:55,413 --> 00:40:58,416 Al... 976 00:40:58,416 --> 00:40:59,792 I'm sorry. 977 00:41:02,461 --> 00:41:04,630 All right. Come on. 978 00:41:04,630 --> 00:41:06,549 Come on. I want to show you something. 979 00:41:06,549 --> 00:41:08,384 ♪♪ 980 00:41:08,384 --> 00:41:10,594 You know, I've lived in New York half my life, 981 00:41:10,594 --> 00:41:12,471 and I've never walked across this bridge. 982 00:41:12,471 --> 00:41:15,224 Well, I grew up in Sacramento and never went 983 00:41:15,224 --> 00:41:17,101 to the California State Railroad Museum. 984 00:41:17,101 --> 00:41:20,730 So, I totally understand. 985 00:41:20,730 --> 00:41:22,398 I want you to stay with me, Sandra. 986 00:41:22,398 --> 00:41:24,025 Live with me in the apartment. 987 00:41:24,025 --> 00:41:26,402 I know we said it was temporary until you found a place, 988 00:41:26,402 --> 00:41:28,154 but I want you to live there. 989 00:41:28,154 --> 00:41:29,488 And don't say you can't afford it, 990 00:41:29,488 --> 00:41:32,533 because it's my parents and it's free, okay? 991 00:41:32,533 --> 00:41:34,160 ♪ The best of all time ♪ 992 00:41:34,160 --> 00:41:36,579 We have to do this together. 993 00:41:36,579 --> 00:41:38,372 ♪ The best, unh ♪ 994 00:41:38,372 --> 00:41:40,249 I don't want to do it any other way. 995 00:41:40,249 --> 00:41:42,043 ♪ The best of all time ♪ 996 00:41:42,043 --> 00:41:43,544 Okay. Stop. 997 00:41:43,544 --> 00:41:44,879 [ Laughs ] 998 00:41:44,879 --> 00:41:46,005 ♪ The best, the best ♪ 999 00:41:46,005 --> 00:41:47,631 Ready? Turn around. 1000 00:41:47,631 --> 00:41:48,924 ♪ The best of all time ♪ 1001 00:41:48,924 --> 00:41:50,134 There it is. 1002 00:41:50,134 --> 00:41:51,594 Right there. 1003 00:41:51,594 --> 00:41:52,720 See it? 1004 00:41:52,720 --> 00:41:53,554 The Mother Court. 1005 00:41:55,598 --> 00:41:56,932 Are we worthy? 1006 00:41:56,932 --> 00:41:58,267 ♪ The best of all time ♪ 1007 00:41:58,267 --> 00:42:00,519 Yes, I think so. 1008 00:42:00,519 --> 00:42:01,812 We are. We are worthy. 1009 00:42:01,812 --> 00:42:03,397 We're so worthy. Who is worthier than us? 1010 00:42:03,397 --> 00:42:05,483 Aaron Burr? Please. 1011 00:42:05,483 --> 00:42:07,109 ♪ The best of all time ♪ 1012 00:42:07,109 --> 00:42:08,194 We are worthy. 1013 00:42:08,194 --> 00:42:12,073 ♪ The best, unh ♪ 1014 00:42:12,073 --> 00:42:13,657 ♪ The best of all time ♪ 1015 00:42:16,118 --> 00:42:18,788 ♪ The best, the best, unh ♪ 1016 00:42:18,788 --> 00:42:21,165 ♪ This is what legends are made of ♪ 1017 00:42:26,212 --> 00:42:35,679 ♪♪ 1018 00:42:35,679 --> 00:42:44,939 ♪♪ 1019 00:42:44,939 --> 00:42:53,405 ♪♪