WEBVTT 1 00:00:01,960 --> 00:00:05,040 ♪♪ 2 00:00:05,040 --> 00:00:07,000 ♪ My feet go boom, boom, boom ♪ 3 00:00:07,000 --> 00:00:07,920 ♪ Boom, boom, boom ♪ 4 00:00:07,920 --> 00:00:09,380 ♪ Boom, boom, boom ♪ 5 00:00:09,380 --> 00:00:11,380 ♪ My heart beats boom, boom, boom ♪ 6 00:00:11,380 --> 00:00:12,420 ♪ Boom, boom, boom ♪ 7 00:00:12,420 --> 00:00:13,790 ♪ Boom, boom, boom ♪ 8 00:00:13,790 --> 00:00:16,290 ♪ Walking away from you ♪ 9 00:00:16,290 --> 00:00:20,080 ♪♪ 10 00:00:20,080 --> 00:00:21,790 Hi. 11 00:00:21,790 --> 00:00:23,380 Hi. 12 00:00:23,380 --> 00:00:24,960 Have you seen Seth? 13 00:00:24,960 --> 00:00:26,830 No. Okay, cool. 14 00:00:26,830 --> 00:00:28,420 Uh, if you see him, can you tell him I'm looking for him? 15 00:00:28,420 --> 00:00:30,210 Yep, no problem. 16 00:00:30,210 --> 00:00:31,250 Are you looking for Leonard? 17 00:00:31,250 --> 00:00:32,460 No, Seth. 18 00:00:32,460 --> 00:00:33,460 I'm gonna call him. 19 00:00:33,460 --> 00:00:34,500 He doesn't have his phone. 20 00:00:34,500 --> 00:00:35,420 I have his phone. 21 00:00:35,420 --> 00:00:36,580 Why do you have Leonard's phone? 22 00:00:36,580 --> 00:00:37,790 No, she's gonna call Seth. 23 00:00:37,790 --> 00:00:39,580 I'm calling Roger. 24 00:00:39,580 --> 00:00:40,790 About Leonard or Seth? 25 00:00:40,790 --> 00:00:41,790 Where are you? 26 00:00:41,790 --> 00:00:42,710 Where are you? 27 00:00:42,710 --> 00:00:43,790 What are you doing? 28 00:00:43,790 --> 00:00:44,830 What are you doing? 29 00:00:44,830 --> 00:00:45,920 I'm picking up the tickets. 30 00:00:45,920 --> 00:00:47,080 I have the tickets. 31 00:00:47,080 --> 00:00:47,880 What tickets? Where are you? 32 00:00:47,880 --> 00:00:49,620 Who is that? Jill. 33 00:00:49,620 --> 00:00:50,790 Yes? 34 00:00:50,790 --> 00:00:51,830 Can you ask her if she's seen Jay? 35 00:00:51,830 --> 00:00:53,210 Yeah, he's right here. 36 00:00:53,210 --> 00:00:55,830 Is that Seth? Can I? 37 00:00:55,830 --> 00:00:57,790 Hey. Hey. 38 00:00:57,790 --> 00:00:58,790 ♪ Boom, boom, boom ♪ 39 00:00:58,790 --> 00:00:59,750 ♪ Boom, boom, boom ♪ 40 00:00:59,750 --> 00:01:01,080 Hey. Hey. 41 00:01:01,080 --> 00:01:02,210 How's it going? 42 00:01:03,790 --> 00:01:05,420 Has he seen Leonard? 43 00:01:05,420 --> 00:01:07,170 He's right here. 44 00:01:07,170 --> 00:01:08,000 What are you all doing here? 45 00:01:09,330 --> 00:01:11,170 There's something weird going on. 46 00:01:11,170 --> 00:01:12,670 Yes. I'm looking at -- 47 00:01:12,670 --> 00:01:14,500 Wait, why did you just say yes? 48 00:01:14,500 --> 00:01:17,290 Because I'm looking at your office standing in my office. 49 00:01:17,290 --> 00:01:19,880 I'm looking at your office standing in my office. 50 00:01:19,880 --> 00:01:22,210 Is this like the Herschel Walker trade of the Southern District? 51 00:01:22,210 --> 00:01:24,080 Is he in your office or this office? 52 00:01:24,080 --> 00:01:25,500 Herschel Walker. He played football. 53 00:01:25,500 --> 00:01:26,960 He was traded from the Dallas Cowboys 54 00:01:26,960 --> 00:01:27,710 to the Minnesota Vikings. 55 00:01:27,710 --> 00:01:28,960 18 players. 56 00:01:28,960 --> 00:01:30,380 They basically swapped teams. 57 00:01:30,380 --> 00:01:31,790 I don't follow sport. 58 00:01:31,790 --> 00:01:34,290 "Sport"? Who says "sport"? 59 00:01:34,290 --> 00:01:36,920 Oh, God, you did a semester in England, didn't you? 60 00:01:36,920 --> 00:01:38,330 University of East Anglia. 61 00:01:38,330 --> 00:01:39,670 How long did you have an accent when you got back? 62 00:01:39,670 --> 00:01:40,920 Two years. 63 00:01:40,920 --> 00:01:42,250 Oh, that's why you drink tea. 64 00:01:42,250 --> 00:01:44,620 No. I drink tea because it's calming. 65 00:01:44,620 --> 00:01:47,040 Really? I find all the leaves stressful. 66 00:01:47,040 --> 00:01:49,000 I'm worried I'm gonna swallow a leaf. 67 00:01:49,000 --> 00:01:50,420 Have you tried meditation? 68 00:01:50,420 --> 00:01:51,620 Who has time? 69 00:01:51,620 --> 00:01:53,080 They say you only need a minute. 70 00:01:53,080 --> 00:01:55,290 Who says that? I don't know, the meditation lobby. 71 00:01:55,290 --> 00:01:56,670 Jill: Sandra! 72 00:01:56,670 --> 00:01:57,960 Oh. 73 00:01:57,960 --> 00:01:59,380 Yeah, I'm seeing it here, too. 74 00:01:59,380 --> 00:02:00,380 Bye. Bye. 75 00:02:00,380 --> 00:02:01,710 ♪ Coming, coming, coming, coming ♪ 76 00:02:01,710 --> 00:02:02,880 It's good to be home. 77 00:02:02,880 --> 00:02:04,420 Why are you holding two phones? 78 00:02:06,460 --> 00:02:08,290 Jill: Okay, good news -- 79 00:02:08,290 --> 00:02:09,920 Andrew and his husband just got matched 80 00:02:09,920 --> 00:02:11,580 with a baby girl to adopt. 81 00:02:11,580 --> 00:02:13,080 -Wow! -Amazing! -Ah! So happy for them. 82 00:02:13,080 --> 00:02:14,420 So that means we all need to pitch in 83 00:02:14,420 --> 00:02:16,000 and help him out while he's gone. 84 00:02:16,000 --> 00:02:17,210 -We're here. -Anything. -Of course. 85 00:02:17,210 --> 00:02:20,620 Obviously, the big thing is the Betty Baker trial. 86 00:02:20,620 --> 00:02:22,710 That's Andrew? Did not realize. 87 00:02:22,710 --> 00:02:24,420 Right now, she's just being tried 88 00:02:24,420 --> 00:02:26,880 for the East Midtown Mutual Bank robbery, 89 00:02:26,880 --> 00:02:28,540 but if you've even glanced at a tabloid 90 00:02:28,540 --> 00:02:29,880 in the last six months, 91 00:02:29,880 --> 00:02:31,120 you know they suspect her 92 00:02:31,120 --> 00:02:33,920 in a string of other robberies around Manhattan. 93 00:02:33,920 --> 00:02:34,830 It's a tough case. 94 00:02:34,830 --> 00:02:36,580 Facts are bad. 95 00:02:36,580 --> 00:02:38,250 Government isn't offering anything. 96 00:02:38,250 --> 00:02:39,710 And there's a sympathetic eyewitness 97 00:02:39,710 --> 00:02:40,790 who was shot in the bank. 98 00:02:40,790 --> 00:02:42,670 And the trial starts in two days. 99 00:02:43,790 --> 00:02:45,250 [ Groans ] 100 00:02:45,250 --> 00:02:47,250 I have a verdict coming in, unfortunately. 101 00:02:47,250 --> 00:02:48,790 Love Andrew, but I'm buried right now. 102 00:02:48,790 --> 00:02:50,460 So happy for him and Dan. 103 00:02:54,330 --> 00:02:55,880 Don't be nervous. 104 00:02:55,880 --> 00:02:57,500 Easy for you to say. 105 00:02:57,500 --> 00:02:59,620 How many bombs did you diffuse in Kandahar? 106 00:02:59,620 --> 00:03:01,290 One too few. 107 00:03:01,290 --> 00:03:03,420 Well, more than anyone on that jury. 108 00:03:03,420 --> 00:03:04,750 They're gonna find me guilty. 109 00:03:04,750 --> 00:03:05,790 We don't know that. 110 00:03:05,790 --> 00:03:07,880 You have a good story. 111 00:03:07,880 --> 00:03:10,250 That I cashed my dead mom's Social Security checks? 112 00:03:10,250 --> 00:03:12,170 That you shed blood for your country 113 00:03:12,170 --> 00:03:14,330 and your injuries meant unemployment, 114 00:03:14,330 --> 00:03:16,080 which was nowhere near sufficient -- 115 00:03:16,080 --> 00:03:17,620 Which has nothing to do with their verdict. 116 00:03:17,620 --> 00:03:19,460 That has everything to do with your sentence. 117 00:03:19,460 --> 00:03:20,670 You are a veteran. 118 00:03:20,670 --> 00:03:23,000 You do not deserve to be put in a position 119 00:03:23,000 --> 00:03:24,830 where the only way you could afford 120 00:03:24,830 --> 00:03:25,880 to put a roof over your head 121 00:03:25,880 --> 00:03:27,500 was to commit a crime. 122 00:03:27,500 --> 00:03:28,830 Even if the jury finds you guilty -- 123 00:03:28,830 --> 00:03:30,250 and I'm not saying they will -- 124 00:03:30,250 --> 00:03:35,120 the judge will understand what you've been through. 125 00:03:35,120 --> 00:03:36,380 I feel good about this. 126 00:03:37,540 --> 00:03:38,380 Guilty. 127 00:03:40,540 --> 00:03:43,210 Remember, this is not the ballgame. 128 00:03:43,210 --> 00:03:45,460 Mr. Hardin, we're gonna set a sentencing date. 129 00:03:45,460 --> 00:03:48,000 At that time, I will consider any arguments your lawyer 130 00:03:48,000 --> 00:03:49,960 wants to make on your behalf, 131 00:03:49,960 --> 00:03:52,080 but having heard the evidence against you, 132 00:03:52,080 --> 00:03:53,330 I do want to be clear -- 133 00:03:53,330 --> 00:03:55,710 what you did was deceitful and wrong. 134 00:03:55,710 --> 00:03:57,710 It requires a penalty that will send a message -- 135 00:03:57,710 --> 00:03:59,580 to deter this kind of conduct 136 00:03:59,580 --> 00:04:02,210 and address the seriousness of your crime. 137 00:04:02,210 --> 00:04:03,790 Jill: Sounds like Judge Guillotine. 138 00:04:03,790 --> 00:04:06,460 It's Gallatin. No, it's Guillotine. 139 00:04:06,460 --> 00:04:07,540 The way you're saying it, 140 00:04:07,540 --> 00:04:08,920 it sounds like the thing with the heavy blade 141 00:04:08,920 --> 00:04:10,040 that chops off heads. 142 00:04:10,040 --> 00:04:12,000 Last time I was in front of Guillotine, 143 00:04:12,000 --> 00:04:13,210 he sent my client to prison 144 00:04:13,210 --> 00:04:14,290 because he said it was time for her to 145 00:04:14,290 --> 00:04:15,790 "learn a little life lesson." 146 00:04:15,790 --> 00:04:17,080 She was 91. 147 00:04:17,080 --> 00:04:18,880 Great. 148 00:04:18,880 --> 00:04:20,170 What am I gonna do? 149 00:04:20,170 --> 00:04:22,170 This might be time for you to consider film school. 150 00:04:22,170 --> 00:04:23,960 Thank you for the vote of confidence. 151 00:04:23,960 --> 00:04:25,830 A sentencing mitigation video. 152 00:04:25,830 --> 00:04:27,210 A video. 153 00:04:27,210 --> 00:04:30,120 A short film to show Chris' story in images 154 00:04:30,120 --> 00:04:33,000 in a way you can't in briefings and arguments. 155 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 This is a real thing? Absolutely real. 156 00:04:35,000 --> 00:04:38,460 And incredibly effective in the right situations. Okay. 157 00:04:38,460 --> 00:04:40,210 Well, the last movie I made 158 00:04:40,210 --> 00:04:42,250 was this little spy camera I set up in the laundromat -- 159 00:04:42,250 --> 00:04:44,170 No, no. 160 00:04:44,170 --> 00:04:47,040 You need a professional for this. Even better. 161 00:04:47,040 --> 00:04:49,380 Someone who knows how to use music, 162 00:04:49,380 --> 00:04:51,830 narration, real emotion. 163 00:04:51,830 --> 00:04:53,710 Who do I contact? 164 00:04:53,710 --> 00:04:54,830 No idea. 165 00:04:54,830 --> 00:04:56,420 Well, what kind of budget do we have? 166 00:04:56,420 --> 00:04:57,420 No budget. 167 00:04:57,420 --> 00:04:58,790 I've heard about these, 168 00:04:58,790 --> 00:05:00,040 but so far as I know, 169 00:05:00,040 --> 00:05:01,330 nobody in this office has actually made one. 170 00:05:01,330 --> 00:05:02,750 I'm sorry. 171 00:05:02,750 --> 00:05:05,290 You just got me excited about something I can't do. 172 00:05:05,290 --> 00:05:06,380 Possibly. 173 00:05:06,380 --> 00:05:08,920 If you do go down this road, though, 174 00:05:08,920 --> 00:05:12,290 and I really think you should, it should be good, tasteful. 175 00:05:12,290 --> 00:05:14,040 Otherwise, it can really backfire. 176 00:05:15,210 --> 00:05:16,620 Let me know how it goes. 177 00:05:16,620 --> 00:05:18,210 Tasteful? 178 00:05:18,210 --> 00:05:19,670 Me? 179 00:05:19,670 --> 00:05:24,670 ♪♪ 180 00:05:24,670 --> 00:05:26,670 Betty: Have you ever been to Paris? 181 00:05:26,670 --> 00:05:28,040 It's on my list. 182 00:05:28,040 --> 00:05:29,250 Illinois. 183 00:05:29,250 --> 00:05:31,120 Paris, Illinois. 184 00:05:31,120 --> 00:05:33,540 No. Is that...really a place? 185 00:05:33,540 --> 00:05:36,170 I'm not judging. I'm from Sacramento. 186 00:05:36,170 --> 00:05:40,460 It's a place where nothing happens. 187 00:05:40,460 --> 00:05:42,750 What got me through was knowing that someday 188 00:05:42,750 --> 00:05:44,790 I would move to New York. 189 00:05:44,790 --> 00:05:46,170 I felt like when I got here, 190 00:05:46,170 --> 00:05:49,040 that's when my life would really start. 191 00:05:49,040 --> 00:05:50,380 And now... 192 00:05:50,380 --> 00:05:52,250 You're here. 193 00:05:52,250 --> 00:05:53,920 I know. 194 00:05:53,920 --> 00:05:55,170 I'm sorry. 195 00:05:57,420 --> 00:05:59,540 I've been getting up to speed on your case, Betty, 196 00:05:59,540 --> 00:06:02,710 and I see two big hurdles for us in this trial. 197 00:06:02,710 --> 00:06:04,380 One is the receipt found at the bank 198 00:06:04,380 --> 00:06:06,330 that was traced back to your credit card, 199 00:06:06,330 --> 00:06:08,380 and the other is the eyewitness testimony 200 00:06:08,380 --> 00:06:09,790 from the man who was shot. 201 00:06:09,790 --> 00:06:11,120 We can fight the receipt. 202 00:06:11,120 --> 00:06:12,830 I feel confident about that, 203 00:06:12,830 --> 00:06:16,710 but the eyewitness will be...more challenging. 204 00:06:16,710 --> 00:06:18,210 It's one person. 205 00:06:18,210 --> 00:06:19,620 Yes, but if he's credible -- 206 00:06:19,620 --> 00:06:22,040 How credible can he be if he's lying? 207 00:06:23,170 --> 00:06:25,540 I don't trust anyone anymore. 208 00:06:26,880 --> 00:06:29,380 I completely understand. 209 00:06:29,380 --> 00:06:30,540 I was like that, too. 210 00:06:30,540 --> 00:06:32,920 What changed? 211 00:06:32,920 --> 00:06:35,330 I guess I did. 212 00:06:35,330 --> 00:06:37,750 I realized people on the other side 213 00:06:37,750 --> 00:06:39,710 can also be on my side. 214 00:06:40,920 --> 00:06:42,880 [ Chuckles lightly ] 215 00:06:42,880 --> 00:06:45,040 Yeah, that's crazy. 216 00:06:45,040 --> 00:06:46,170 You were right the first time. 217 00:06:46,170 --> 00:06:48,620 Don't trust anybody. 218 00:06:48,620 --> 00:06:58,620 ♪♪ 219 00:06:58,620 --> 00:07:05,250 ♪♪ 220 00:07:05,250 --> 00:07:11,250 ♪♪ 221 00:07:14,580 --> 00:07:18,170 ♪♪ 222 00:07:21,540 --> 00:07:22,920 Hi! Hi! 223 00:07:22,920 --> 00:07:24,580 Oh, I love your shoes. 224 00:07:24,580 --> 00:07:26,290 You can't see my shoes. 225 00:07:26,290 --> 00:07:28,290 I don't need to see them to know I love them. 226 00:07:28,290 --> 00:07:30,670 I could be wearing those shoes with the articulated toes. No, you couldn't. 227 00:07:30,670 --> 00:07:32,290 Your taste is way too good for that. 228 00:07:32,290 --> 00:07:33,620 Weird time to admit I own a pair? 229 00:07:33,620 --> 00:07:35,000 Can I help you with something? 230 00:07:35,000 --> 00:07:36,380 They're actually great for natural foot motion. 231 00:07:36,380 --> 00:07:37,960 Is this another side business? 232 00:07:37,960 --> 00:07:40,330 I remember you were peddling water filters at one point. 233 00:07:40,330 --> 00:07:41,880 That was my dad. 234 00:07:41,880 --> 00:07:44,710 If you're interested, we still have 10,757 left. 235 00:07:44,710 --> 00:07:45,710 What do you want? 236 00:07:45,710 --> 00:07:47,380 So, we have a client... "We"? 237 00:07:47,380 --> 00:07:49,380 ...and our client is being sentenced, 238 00:07:49,380 --> 00:07:51,500 and Jill recommended a sentencing video, 239 00:07:51,500 --> 00:07:54,330 which is why I need you. 240 00:07:54,330 --> 00:07:56,000 I don't know how to make a movie. 241 00:07:56,000 --> 00:07:58,290 Oh, neither do I, but at least you know about movies, 242 00:07:58,290 --> 00:08:00,040 and what's your favorite movie? 243 00:08:00,040 --> 00:08:01,120 "Lost in Translation." 244 00:08:01,120 --> 00:08:02,580 No idea what that is. 245 00:08:02,580 --> 00:08:03,880 My favorite movie is about a talking St. Bernard, 246 00:08:03,880 --> 00:08:05,250 and it's not "Beethoven." 247 00:08:05,250 --> 00:08:06,620 Beethoven didn't talk. 248 00:08:06,620 --> 00:08:08,540 Really? Huh. 249 00:08:08,540 --> 00:08:10,380 I do have a friend in film school. 250 00:08:10,380 --> 00:08:12,040 Of course you do. I'll introduce you, 251 00:08:12,040 --> 00:08:13,790 but we are not doing this together. 252 00:08:13,790 --> 00:08:14,750 Hey, do your thing. 253 00:08:14,750 --> 00:08:15,880 Just let me be a fly on the wall. 254 00:08:15,880 --> 00:08:17,500 No, I mean, I'll introduce you, but -- 255 00:08:19,960 --> 00:08:21,670 Listen, it's either help me on this, 256 00:08:21,670 --> 00:08:24,290 or you get dragged into her trial. 257 00:08:24,290 --> 00:08:26,580 [ Sighs ] You have to lose the shoes. 258 00:08:26,580 --> 00:08:31,330 ♪♪ 259 00:08:31,330 --> 00:08:33,620 [ Telephone rings ] 260 00:08:33,620 --> 00:08:34,670 This is Kate. 261 00:08:34,670 --> 00:08:36,040 Hey, it's me. 262 00:08:36,040 --> 00:08:37,920 Have you sent over a witness list yet? 263 00:08:37,920 --> 00:08:40,420 Not yet. Oh, okay. 264 00:08:40,420 --> 00:08:43,250 I'm obviously under a bit of a time crunch here. 265 00:08:43,250 --> 00:08:45,380 Right, I realize that, which is why, I mean, 266 00:08:45,380 --> 00:08:47,790 technically, I'm not even required... 267 00:08:47,790 --> 00:08:49,380 Never mind. 268 00:08:49,380 --> 00:08:52,540 I'll get it to you within the next two hours. 269 00:08:52,540 --> 00:08:54,420 Great. Thank you so much. 270 00:08:54,420 --> 00:08:55,620 And the trial exhibits? 271 00:08:55,620 --> 00:08:57,500 Yes. On their way. Ah, fantastic. 272 00:08:57,500 --> 00:08:58,500 Thank you! 273 00:08:58,500 --> 00:09:00,000 [ Click ] 274 00:09:00,000 --> 00:09:06,920 ♪♪ 275 00:09:06,920 --> 00:09:13,710 ♪♪ 276 00:09:13,710 --> 00:09:15,670 [ Sighs ] 277 00:09:15,670 --> 00:09:20,420 ♪♪ 278 00:09:20,420 --> 00:09:22,880 [ Telephone rings ] 279 00:09:22,880 --> 00:09:24,000 This is Sandra. 280 00:09:24,000 --> 00:09:25,580 I just want to confirm that defense 281 00:09:25,580 --> 00:09:28,080 does not plan to file any additional motions in limine? 282 00:09:28,080 --> 00:09:29,790 Not as of yet. 283 00:09:29,790 --> 00:09:32,330 Does that mean defense is still considering some? 284 00:09:32,330 --> 00:09:34,380 No, it just means that defense, 285 00:09:34,380 --> 00:09:36,500 meaning me, still has time to decide. 286 00:09:36,500 --> 00:09:38,500 I will file them on time. 287 00:09:38,500 --> 00:09:40,500 What do you mean by "on time"? 288 00:09:40,500 --> 00:09:42,380 Kate, no motions, okay? 289 00:09:42,380 --> 00:09:43,710 Okay. Thank you. 290 00:09:43,710 --> 00:09:44,880 I'm 95% sure. 291 00:09:44,880 --> 00:09:45,960 [ Click ] 292 00:09:45,960 --> 00:09:47,620 [ Dial tone ] 293 00:09:47,620 --> 00:09:52,960 ♪♪ 294 00:09:52,960 --> 00:09:58,750 ♪♪ 295 00:09:58,750 --> 00:10:02,380 Agent Brentano, can you please look at Government Exhibit 4 296 00:10:02,380 --> 00:10:04,170 and explain to the jury what it is? 297 00:10:06,330 --> 00:10:11,000 It's a receipt in the amount of $14.72 for Taqueria Isidoro. 298 00:10:11,000 --> 00:10:12,460 Have you seen this receipt before? 299 00:10:12,460 --> 00:10:14,750 Yes, it was found -- Objection. Move to strike. 300 00:10:14,750 --> 00:10:16,460 The witness is answering a question she wasn't asked. 301 00:10:16,460 --> 00:10:18,460 If Ms. Littlejohn wants to know where it was found, 302 00:10:18,460 --> 00:10:20,670 she can ask her that. 303 00:10:20,670 --> 00:10:22,000 Thank you, Ms. Bell. 304 00:10:22,000 --> 00:10:25,750 Agent Brentano, where was this receipt found? 305 00:10:25,750 --> 00:10:28,000 On the floor of the bank, just after the robbery. 306 00:10:28,000 --> 00:10:29,000 Do you know how it got there? 307 00:10:29,000 --> 00:10:30,880 I believe it fell -- Sandra: Objection. 308 00:10:30,880 --> 00:10:32,540 No foundation. Speculation. 309 00:10:32,540 --> 00:10:34,620 Sustained. 310 00:10:34,620 --> 00:10:38,120 Agent Brentano, in reviewing the evidence in this case, 311 00:10:38,120 --> 00:10:40,880 did you come to a conclusion as to when and how 312 00:10:40,880 --> 00:10:43,290 this receipt came to be on the floor of the bank? 313 00:10:43,290 --> 00:10:45,330 Objection. It's a compound question. 314 00:10:45,330 --> 00:10:47,790 It is, and I appreciate counsel's concern for precision, 315 00:10:47,790 --> 00:10:49,790 but I believe the witness can answer both parts. 316 00:10:49,790 --> 00:10:52,750 Agreed. Overruled. You may answer. 317 00:10:52,750 --> 00:10:54,580 Agent Brentano: In reviewing the surveillance video, 318 00:10:54,580 --> 00:10:55,670 I was able to determine 319 00:10:55,670 --> 00:10:57,330 the receipt fell during the robbery. 320 00:10:57,330 --> 00:10:58,420 How did you determine 321 00:10:58,420 --> 00:11:00,330 that this receipt belonged to Ms. Baker. 322 00:11:00,330 --> 00:11:02,170 Objection. Misstates the testimony. 323 00:11:02,170 --> 00:11:03,830 Assumes facts not in evidence. 324 00:11:04,960 --> 00:11:07,170 [ Door creaks ] 325 00:11:14,670 --> 00:11:16,120 [ Groans ] 326 00:11:19,420 --> 00:11:21,290 I found a meditation app. 327 00:11:21,290 --> 00:11:23,080 Should we try tomorrow at lunch? 328 00:11:24,710 --> 00:11:26,960 That witness doesn't matter. 329 00:11:26,960 --> 00:11:30,420 They all matter. Only one matters. 330 00:11:33,580 --> 00:11:36,120 Andrew had this case for weeks. 331 00:11:36,120 --> 00:11:37,460 You've had it for a few days. 332 00:11:37,460 --> 00:11:39,120 This loss is gonna go to him, not you. 333 00:11:39,120 --> 00:11:40,580 Everyone knows that. 334 00:11:40,580 --> 00:11:43,210 [ Indistinct conversations ] 335 00:11:45,790 --> 00:11:47,620 Tomorrow at lunch. 336 00:11:47,620 --> 00:11:48,620 Let's do it. 337 00:11:56,120 --> 00:11:58,120 Mr. Loomis, can you please tell the jury 338 00:11:58,120 --> 00:12:01,420 what happened after you entered East Midtown Mutual Bank? 339 00:12:01,420 --> 00:12:03,210 I was waiting for the ATM 340 00:12:03,210 --> 00:12:05,710 when I saw this woman enter with her head down. 341 00:12:05,710 --> 00:12:09,290 Uh, she had one of those ski caps bunched on her head. 342 00:12:09,290 --> 00:12:12,330 She was beautiful. What I saw of her. 343 00:12:12,330 --> 00:12:14,040 I stared for a second, 344 00:12:14,040 --> 00:12:16,960 and then she saw me and pulled on the mask. 345 00:12:16,960 --> 00:12:18,420 Turned around again, 346 00:12:18,420 --> 00:12:20,620 and that's when I saw the gun in her hand. 347 00:12:20,620 --> 00:12:22,170 And what happened next? 348 00:12:22,170 --> 00:12:24,540 There was...chaos. 349 00:12:24,540 --> 00:12:27,080 It all happened so fast. 350 00:12:27,080 --> 00:12:29,620 I saw the security guard getting ready to make his move, 351 00:12:29,620 --> 00:12:32,330 so naturally I tried to get out of his way. 352 00:12:32,330 --> 00:12:33,790 That's when she shot me. 353 00:12:33,790 --> 00:12:36,080 Where did she shoot you? In the stomach. 354 00:12:36,080 --> 00:12:38,210 Mr. Loomis, is the woman who shot you at the bank 355 00:12:38,210 --> 00:12:40,710 here in this courtroom today? 356 00:12:40,710 --> 00:12:48,460 ♪♪ 357 00:12:48,460 --> 00:12:49,960 No. 358 00:12:49,960 --> 00:12:51,210 [ Spectators murmur ] 359 00:12:51,210 --> 00:12:54,460 Mr. Loomis, are you sure? 360 00:12:54,460 --> 00:12:56,000 Yes. 361 00:12:56,000 --> 00:12:57,750 Isn't it true that the defendant, Ms. Baker -- 362 00:12:57,750 --> 00:12:59,380 Objection, the question has been asked and answered. 363 00:12:59,380 --> 00:13:01,040 I am asking a different question. 364 00:13:01,040 --> 00:13:03,080 If the question is about the identity of the person 365 00:13:03,080 --> 00:13:05,080 who shot the defendant, it's the same question. 366 00:13:05,080 --> 00:13:06,830 Ms. Littlejohn, I'll allow you another shot at this 367 00:13:06,830 --> 00:13:09,580 if you rephrase it in an appropriate way. 368 00:13:09,580 --> 00:13:13,920 Mr. Loomis, when you were interviewed 369 00:13:13,920 --> 00:13:16,500 by FBI Agent James Wellner, 370 00:13:16,500 --> 00:13:20,040 did you identify someone you believed responsible 371 00:13:20,040 --> 00:13:23,580 for shooting you at East Midtown Mutual Bank? 372 00:13:24,790 --> 00:13:27,920 Yes, I did. 373 00:13:27,920 --> 00:13:30,080 When I looked at her photographs, 374 00:13:30,080 --> 00:13:34,080 I thought it was the woman sitting there, Ms. Baker. 375 00:13:34,080 --> 00:13:38,120 But seeing her now, in person... 376 00:13:38,120 --> 00:13:39,790 I was wrong. 377 00:13:39,790 --> 00:13:41,250 It wasn't her. 378 00:13:41,250 --> 00:13:43,710 ♪♪ 379 00:13:47,540 --> 00:13:50,540 Weeks of preparation, and suddenly he isn't sure Betty 380 00:13:50,540 --> 00:13:52,000 was the person who shot him? The bank robber's named "Betty"? 381 00:13:52,000 --> 00:13:53,380 I'm headed this way. I'll see you later. 382 00:13:53,380 --> 00:13:54,880 I had a pet hedgehog when I was a kid. 383 00:13:54,880 --> 00:13:56,330 Guess what its name was. Betty. 384 00:13:56,330 --> 00:13:57,460 Nope. Sonic. 385 00:13:57,460 --> 00:13:58,380 No. Do you want another guess? 386 00:13:58,380 --> 00:13:59,290 No. Bill Clinton. 387 00:13:59,290 --> 00:14:00,540 What about him? 388 00:14:00,540 --> 00:14:02,620 My hedgehog's name was Bill Clinton. 389 00:14:02,620 --> 00:14:04,120 How would I ever guess that? 390 00:14:04,120 --> 00:14:06,000 That's why I gave you three chances. 391 00:14:06,000 --> 00:14:08,210 Anyway, Bill Clinton died when I was 12, 392 00:14:08,210 --> 00:14:10,000 I buried him in the backyard, we had a funeral, 393 00:14:10,000 --> 00:14:11,170 I presided over it and everything. 394 00:14:11,170 --> 00:14:12,750 Why are you telling me this? 395 00:14:12,750 --> 00:14:15,290 Because I just found out that Bill Clinton actually died 396 00:14:15,290 --> 00:14:17,120 while I was away at camp when I was 10. 397 00:14:18,620 --> 00:14:20,580 My mom just bought another hedgehog 398 00:14:20,580 --> 00:14:22,460 and switched Bill Clinton out. 399 00:14:24,250 --> 00:14:25,670 I couldn't identify my own pet! 400 00:14:27,750 --> 00:14:30,080 We went over his testimony 50 times. 401 00:14:30,080 --> 00:14:31,380 We showed him the photo spread. 402 00:14:31,380 --> 00:14:33,120 He identified her without any hesitation. 403 00:14:33,120 --> 00:14:34,710 Nick was sure. 404 00:14:34,710 --> 00:14:36,750 I was sure I was burying the real Bill Clinton. 405 00:14:36,750 --> 00:14:38,750 That's the point. Isn't the point that your mom lied to you 406 00:14:38,750 --> 00:14:40,790 because she didn't want you to know she killed your hedgehog? 407 00:14:40,790 --> 00:14:42,170 You know what? That hurts. 408 00:14:42,170 --> 00:14:43,250 Wait, that's it. 409 00:14:44,580 --> 00:14:46,580 You know what's happened in the world since 1986? 410 00:14:46,580 --> 00:14:47,790 The Soviet Union fell. 411 00:14:47,790 --> 00:14:49,080 We cloned a sheep. 412 00:14:49,080 --> 00:14:50,580 Cars drive themselves, 413 00:14:50,580 --> 00:14:53,330 but the Mets haven't won a World Series in 32 years. 414 00:14:53,330 --> 00:14:55,250 Rooting for the Yankees is like cheering for Jaws 415 00:14:55,250 --> 00:14:56,620 or the German guys from "Die Hard." 416 00:14:56,620 --> 00:14:58,540 Were they German? I have no idea. 417 00:14:58,540 --> 00:15:00,880 His name was Hans. Hans Solo wasn't German. 418 00:15:00,880 --> 00:15:03,080 That's, like, an inter-galaxy thing, 419 00:15:03,080 --> 00:15:04,420 and his name was Han, not Hans. 420 00:15:04,420 --> 00:15:05,790 Either way, Yankees suck. 421 00:15:05,790 --> 00:15:07,210 Have a great trial. 422 00:15:09,500 --> 00:15:10,620 What are you doing? 423 00:15:10,620 --> 00:15:11,380 Waiting. For who? 424 00:15:11,380 --> 00:15:12,620 Jill. 425 00:15:12,620 --> 00:15:14,000 To exchange tickets. 426 00:15:16,120 --> 00:15:18,040 You have to exchange tickets in the courthouse hallway? 427 00:15:18,040 --> 00:15:20,540 We tried it in the office, but it got confusing. 428 00:15:20,540 --> 00:15:21,670 Long story. 429 00:15:21,670 --> 00:15:28,040 ♪♪ 430 00:15:28,040 --> 00:15:29,420 [ Door closes ] 431 00:15:29,420 --> 00:15:31,790 Look, I know this is complicated, 432 00:15:31,790 --> 00:15:34,000 but you and Jill need to move this along. 433 00:15:34,000 --> 00:15:35,580 Me and Jill need to move what along? 434 00:15:35,580 --> 00:15:37,210 You and Jill need to move you and Jill along. 435 00:15:37,210 --> 00:15:38,880 Oh, no. No, there's nothing going -- 436 00:15:38,880 --> 00:15:40,670 I've known you a long time, Roger. 437 00:15:40,670 --> 00:15:42,380 Until you met Jill, 438 00:15:42,380 --> 00:15:45,500 the only time I'd ever seen you even smile 439 00:15:45,500 --> 00:15:47,620 was when Ronald Mark Wilson was sentenced to death. 440 00:15:47,620 --> 00:15:50,290 He ate his math teacher. I'm not apologizing for that. 441 00:15:50,290 --> 00:15:51,580 The point is, you're not a happy person. 442 00:15:51,580 --> 00:15:52,880 Or you weren't. 443 00:15:52,880 --> 00:15:55,460 But ever since you've been spending time with Jill, 444 00:15:55,460 --> 00:15:57,500 there's a light in your eyes. 445 00:15:57,500 --> 00:15:59,080 Now, I normally wouldn't involve myself in this, 446 00:15:59,080 --> 00:16:00,420 but when you're happy, 447 00:16:00,420 --> 00:16:02,170 everything around here is happier. 448 00:16:02,170 --> 00:16:03,670 I-I think you're exaggerating a little -- 449 00:16:03,670 --> 00:16:04,920 [ Door opens ] Hey! 450 00:16:04,920 --> 00:16:07,460 Hey. Sorry I'm late. 451 00:16:07,460 --> 00:16:10,080 Judge Friedman brought his Pomeranian to work again, 452 00:16:10,080 --> 00:16:12,250 and he ended up gagging on a crispy shrimp burrito 453 00:16:12,250 --> 00:16:13,460 under the bench. 454 00:16:13,460 --> 00:16:15,210 The Pomeranian, not Judge Friedman. 455 00:16:15,210 --> 00:16:17,710 Good news is I got a continuance. 456 00:16:17,710 --> 00:16:22,880 ♪♪ 457 00:16:22,880 --> 00:16:24,750 [ British accent ] This is a great moment for me. 458 00:16:24,750 --> 00:16:26,250 Working for us...for free? 459 00:16:26,250 --> 00:16:28,380 The chance to move people. Through film. 460 00:16:28,380 --> 00:16:29,710 Well, I'm truly humbled to be able to share my gifts 461 00:16:29,710 --> 00:16:30,670 with all of you. 462 00:16:30,670 --> 00:16:31,880 Just the judge. 463 00:16:31,880 --> 00:16:33,250 Tell me your vision for this. 464 00:16:33,250 --> 00:16:35,000 We need to get Judge Gallatin 465 00:16:35,000 --> 00:16:36,620 to feel for Chris at sentencing. 466 00:16:36,620 --> 00:16:39,210 To really understand him as a person. 467 00:16:39,210 --> 00:16:41,250 Chris is a decorated bomb specialist. 468 00:16:41,250 --> 00:16:42,880 He served two tours in Afghanistan. 469 00:16:42,880 --> 00:16:45,790 He came back with a shattered shoulder and a fused hip. 470 00:16:45,790 --> 00:16:47,540 He could barely hold down a job. 471 00:16:47,540 --> 00:16:49,420 So, when his mom passed away 472 00:16:49,420 --> 00:16:52,250 and her benefit checks kept coming in the mail... 473 00:16:52,250 --> 00:16:54,500 he was just trying to survive. 474 00:16:54,500 --> 00:16:55,790 Service. 475 00:16:55,790 --> 00:16:57,670 Sacrifice. 476 00:16:57,670 --> 00:16:59,380 Survival. That's his story. 477 00:16:59,380 --> 00:17:00,380 Exactly right. 478 00:17:00,380 --> 00:17:01,620 I'm gonna get to the heart of it. 479 00:17:01,620 --> 00:17:02,960 That's what we need you for. 480 00:17:02,960 --> 00:17:04,830 The beating, pulsing heart. 481 00:17:06,330 --> 00:17:08,040 Beating and pulsing -- are those two things? 482 00:17:08,040 --> 00:17:09,540 I... 483 00:17:09,540 --> 00:17:10,960 ♪♪ 484 00:17:10,960 --> 00:17:12,580 [ Mouthing ] Trust me. 485 00:17:12,580 --> 00:17:18,040 ♪♪ 486 00:17:18,040 --> 00:17:20,580 [ Sighs ] 487 00:17:20,580 --> 00:17:22,290 Has it been three minutes? 488 00:17:23,710 --> 00:17:25,290 42 seconds. 489 00:17:25,290 --> 00:17:27,790 No, that can't be right. No -- 44, 45... 490 00:17:27,790 --> 00:17:30,040 It's stressing me out. I just want tea. 491 00:17:30,040 --> 00:17:32,500 Do not say "tea." 492 00:17:32,500 --> 00:17:34,670 I never realized how many thoughts I have. 493 00:17:34,670 --> 00:17:36,620 Maybe we're just being too ambitious. 494 00:17:36,620 --> 00:17:38,750 Three minutes is pretty aggressive. 495 00:17:38,750 --> 00:17:40,040 One minute? 496 00:17:40,040 --> 00:17:41,580 I can do anything for one minute. 497 00:17:41,580 --> 00:17:45,250 Mm-hmm. One minute it is, starting...now. 498 00:17:46,920 --> 00:17:51,080 [ Indistinct conversations ] 499 00:17:51,080 --> 00:17:54,460 [ Groans ] What if I don't want to meditate for one minute? 500 00:17:54,460 --> 00:17:56,460 Ugh, who has the time? We're in trial. 501 00:17:56,460 --> 00:17:58,290 Ridiculous. We tried. Yeah. 502 00:18:00,210 --> 00:18:04,120 Whatever happens in there, that is in there. 503 00:18:04,120 --> 00:18:05,460 It isn't personal. 504 00:18:05,460 --> 00:18:08,120 Of course not. Not "of course." 505 00:18:08,120 --> 00:18:10,120 Well, it's not. 506 00:18:10,120 --> 00:18:11,380 I'm glad you said that, though. 507 00:18:11,380 --> 00:18:13,330 I was feeling bad because of Nick's testimony, 508 00:18:13,330 --> 00:18:14,790 and if you want to dismiss the case. 509 00:18:14,790 --> 00:18:16,750 Let's leave that inside. 510 00:18:16,750 --> 00:18:18,460 We're here now. 511 00:18:18,460 --> 00:18:20,460 Tomorrow? Same time. Mm-hmm. 512 00:18:24,460 --> 00:18:25,830 Aren't you supposed to be in court? 513 00:18:25,830 --> 00:18:28,120 On my way. I was meditating. 514 00:18:28,120 --> 00:18:29,750 Good. That'll come in handy. 515 00:18:29,750 --> 00:18:31,330 What is this? From Kate's office. 516 00:18:31,330 --> 00:18:32,790 Oh, is it a dismissal? 517 00:18:32,790 --> 00:18:34,620 It is not a dismissal. 518 00:18:34,620 --> 00:18:36,040 What is it? 519 00:18:36,040 --> 00:18:37,460 Security photos from all the robberies 520 00:18:37,460 --> 00:18:39,330 they suspect Betty was involved in. Why? 521 00:18:39,330 --> 00:18:41,250 She's not charged in any of those robberies. 522 00:18:41,250 --> 00:18:43,290 You can't identify her in any of these photos. 523 00:18:43,290 --> 00:18:45,620 No, but you can identify him. 524 00:18:45,620 --> 00:18:47,000 Who? 525 00:18:51,710 --> 00:18:52,830 Oh, my God. 526 00:18:55,080 --> 00:18:56,380 I was handed these photos 527 00:18:56,380 --> 00:18:58,000 minutes before coming into court. 528 00:18:58,000 --> 00:18:59,710 I only discovered them last night, Your Honor. 529 00:18:59,710 --> 00:19:01,120 Last night was last night. 530 00:19:01,120 --> 00:19:04,000 I turned over the evidence as soon as it was practical. 531 00:19:04,000 --> 00:19:06,380 That is demonstrably untrue. 532 00:19:06,380 --> 00:19:08,330 It was deliberately withheld until the last minute 533 00:19:08,330 --> 00:19:10,380 to gain a strategic advantage. 534 00:19:10,380 --> 00:19:13,830 Well, now, this is more what I was expecting. 535 00:19:13,830 --> 00:19:15,670 Mr. Loomis is now cooperating? 536 00:19:15,670 --> 00:19:17,330 Yes, Your Honor. 537 00:19:17,330 --> 00:19:18,960 And there is an immunity agreement in place? 538 00:19:18,960 --> 00:19:20,250 Yes, Your Honor. 539 00:19:23,040 --> 00:19:25,460 I'm surprised and unhappy 540 00:19:25,460 --> 00:19:26,580 with how long it took you 541 00:19:26,580 --> 00:19:28,580 to produce this material, Ms. Littlejohn. 542 00:19:30,460 --> 00:19:32,330 This is where we are. 543 00:19:32,330 --> 00:19:34,420 I'll allow you to go forward. 544 00:19:34,420 --> 00:19:36,210 Your Honor, respectfully, 545 00:19:36,210 --> 00:19:38,460 this is a flagrant Brady violation. 546 00:19:38,460 --> 00:19:40,210 I understand the objection, Ms. Bell. 547 00:19:40,210 --> 00:19:41,580 We're moving forward. 548 00:19:41,580 --> 00:19:44,500 Ms. Littlejohn, you are on a short leash here. 549 00:19:44,500 --> 00:19:47,790 Now. What exactly is Mr. Loomis testifying to? 550 00:19:47,790 --> 00:19:50,040 Betty Baker was my girlfriend. 551 00:19:50,040 --> 00:19:52,420 We had been together a year 552 00:19:52,420 --> 00:19:54,420 when she first raised the idea of robbing a bank. 553 00:19:54,420 --> 00:19:57,750 I thought she was joking, but she wasn't. 554 00:19:57,750 --> 00:19:59,080 She was bored. 555 00:19:59,080 --> 00:20:01,080 She needed money. 556 00:20:01,080 --> 00:20:04,120 And she was very convincing. 557 00:20:05,880 --> 00:20:07,040 I went along with it. 558 00:20:07,040 --> 00:20:09,830 I was the scout. The lookout. 559 00:20:09,830 --> 00:20:12,330 And if we got into trouble, 560 00:20:12,330 --> 00:20:13,960 I was going to help us get out. 561 00:20:13,960 --> 00:20:16,920 Mr. Loomis, can you please tell the jury 562 00:20:16,920 --> 00:20:22,210 what happened the day of the East Midtown Mutual robbery? 563 00:20:22,210 --> 00:20:24,420 It started just like the others. 564 00:20:24,420 --> 00:20:25,540 The planning. 565 00:20:25,540 --> 00:20:26,790 But on that last day, 566 00:20:26,790 --> 00:20:28,380 on the walk to the bank, 567 00:20:28,380 --> 00:20:31,750 I felt something different from her. 568 00:20:31,750 --> 00:20:35,290 She kept complaining that she was doing all the work. 569 00:20:35,290 --> 00:20:36,500 I didn't understand what that meant 570 00:20:36,500 --> 00:20:39,790 until we got in the bank and she shot me. 571 00:20:39,790 --> 00:20:41,880 She wanted the money. 572 00:20:41,880 --> 00:20:43,420 You previously testified 573 00:20:43,420 --> 00:20:45,790 that you could not identify the person 574 00:20:45,790 --> 00:20:48,330 who shot you in the East Midtown Mutual Bank. 575 00:20:48,330 --> 00:20:52,210 Was that testimony truthful? 576 00:20:54,540 --> 00:20:56,750 No. It was not. 577 00:20:58,000 --> 00:20:59,420 Why not? 578 00:20:59,420 --> 00:21:00,620 Honestly? 579 00:21:02,670 --> 00:21:05,040 Because I love her. 580 00:21:05,040 --> 00:21:06,580 And I didn't want her to go to jail. 581 00:21:08,000 --> 00:21:10,170 Even though she did shoot me in the stomach. 582 00:21:11,920 --> 00:21:14,420 But this is the truth. 583 00:21:14,420 --> 00:21:16,540 Betty Baker was the woman under that mask. 584 00:21:16,540 --> 00:21:18,120 ♪♪ 585 00:21:22,170 --> 00:21:23,670 How goes bank robbery? 586 00:21:23,670 --> 00:21:24,960 My witness turned on me. Not good. 587 00:21:24,960 --> 00:21:27,460 But I turned him, and he turned on the defendant. 588 00:21:28,670 --> 00:21:30,250 It's a lot of turns. Are we back in the same place? 589 00:21:30,250 --> 00:21:32,000 Uh, no, we're in a better place. 590 00:21:33,920 --> 00:21:35,790 When did she tell you this witness had turned? 591 00:21:35,790 --> 00:21:38,000 About 15 minutes before he testified. 592 00:21:38,000 --> 00:21:41,040 That's a Brady violation. I made this argument. I lost. 593 00:21:41,040 --> 00:21:42,330 If you want me to get into this... 594 00:21:42,330 --> 00:21:45,540 And do what? I can talk to Roger. 595 00:21:45,540 --> 00:21:47,210 You don't need to talk to Roger. 596 00:21:47,210 --> 00:21:48,920 She sandbagged me. I objected. 597 00:21:48,920 --> 00:21:50,420 I lost. I have to move on. 598 00:21:50,420 --> 00:21:51,750 This could be grounds for appeal. 599 00:21:51,750 --> 00:21:54,960 Maybe, or maybe I win and there is no appeal. 600 00:21:54,960 --> 00:21:56,000 I need to talk to Betty. 601 00:21:57,620 --> 00:22:02,500 ♪♪ 602 00:22:02,500 --> 00:22:04,750 Allison: Kings are the slaves of history? 603 00:22:04,750 --> 00:22:05,960 That doesn't sound like Chris. 604 00:22:05,960 --> 00:22:07,460 No. It's Leo. 605 00:22:07,460 --> 00:22:09,080 He didn't mention a Leo in his unit. 606 00:22:09,080 --> 00:22:10,290 It's from "War and Peace." 607 00:22:10,290 --> 00:22:12,460 The narration is from Leo Tolstoy? 608 00:22:12,460 --> 00:22:14,040 Every luminous word of it. 609 00:22:14,040 --> 00:22:16,500 Can you tell us what those luminous words mean? 610 00:22:16,500 --> 00:22:18,960 It all depends on who is watching. 611 00:22:18,960 --> 00:22:20,830 The judge is watching. The judge. 612 00:22:20,830 --> 00:22:23,250 The crows that pick at Chris' wounds, 613 00:22:23,250 --> 00:22:25,540 in the battle sequence... 614 00:22:25,540 --> 00:22:27,000 why are they in uniforms? 615 00:22:27,000 --> 00:22:28,960 Also, why are there crows? 616 00:22:28,960 --> 00:22:30,830 The fossil record is rather dense. 617 00:22:30,830 --> 00:22:33,420 In the video -- why are there crows in the video? 618 00:22:33,420 --> 00:22:37,290 It's a spirit animal, a symbol of death and destiny. 619 00:22:37,290 --> 00:22:39,080 In United States Army uniforms. 620 00:22:39,080 --> 00:22:40,750 A symbol of death and destiny. 621 00:22:40,750 --> 00:22:43,210 She has a good point. This is federal court. 622 00:22:43,210 --> 00:22:45,420 Could we switch up the uniforms? 623 00:22:45,420 --> 00:22:47,250 How are they putting on the uniforms? 624 00:22:47,250 --> 00:22:49,790 We may have to do that in post. 625 00:22:49,790 --> 00:22:51,670 Not my preference, of course. 626 00:22:51,670 --> 00:22:54,170 My friend Rusty takes his Dachshund trick-or-treating. 627 00:22:54,170 --> 00:22:55,880 In costume. I'm just saying. 628 00:22:57,080 --> 00:22:59,540 This is insane. About adding the uniforms in post? 629 00:22:59,540 --> 00:23:00,620 I'm worried about that, too. 630 00:23:00,620 --> 00:23:03,080 Doing any of this in any way. 631 00:23:03,080 --> 00:23:05,080 Spirit animals and Russian novels? 632 00:23:05,080 --> 00:23:07,540 The brutality of war. That is Chris' story. 633 00:23:07,540 --> 00:23:09,210 If he was enslaved by a King. 634 00:23:09,210 --> 00:23:11,170 No, see, the Kings are the ones who are enslaved, 635 00:23:11,170 --> 00:23:12,670 burdened by -- 636 00:23:12,670 --> 00:23:14,620 Look, I get where Theo's headed with this. So do I. 637 00:23:14,620 --> 00:23:16,500 It's better than any of the videos we've seen. 638 00:23:16,500 --> 00:23:18,380 Your cellphone pointed at the ground is better 639 00:23:18,380 --> 00:23:20,120 than the videos we've seen. What's your solution, then? 640 00:23:20,120 --> 00:23:21,500 With two days till sentencing. 641 00:23:21,500 --> 00:23:24,620 Something, anything that shows the truth of Chris' life. 642 00:23:24,620 --> 00:23:27,540 Like the stuff I tried to raise every day at trial? 643 00:23:27,540 --> 00:23:30,540 Or the cane he used in court whenever he moved an inch? 644 00:23:30,540 --> 00:23:33,210 Judge Guillotine didn't care. 645 00:23:33,210 --> 00:23:35,670 Yes, Theo's taking a big swing. 646 00:23:35,670 --> 00:23:38,750 Chris needs one, so let's get back in there 647 00:23:38,750 --> 00:23:41,750 and figure out how we are gonna get the crows dressed! 648 00:23:44,330 --> 00:23:46,170 I didn't think he'd turn on me. 649 00:23:46,170 --> 00:23:47,830 After you shot him? 650 00:23:47,830 --> 00:23:49,920 I only shot him because he was gonna shoot me. 651 00:23:49,920 --> 00:23:51,170 What are you talking about? 652 00:23:51,170 --> 00:23:52,710 He was reaching into his jacket. 653 00:23:52,710 --> 00:23:54,880 He had a gun, but the -- 654 00:23:54,880 --> 00:23:58,380 the plan was only for him to use it if I needed backup. 655 00:23:58,380 --> 00:24:00,380 There were no sirens, no cops. 656 00:24:00,380 --> 00:24:03,210 I was about to get away, just like I had the other times, 657 00:24:03,210 --> 00:24:07,080 but then I saw his hand in his jacket, 658 00:24:07,080 --> 00:24:09,460 the expression on his face. 659 00:24:09,460 --> 00:24:11,710 I just saw it. 660 00:24:11,710 --> 00:24:14,830 Saw what? 661 00:24:14,830 --> 00:24:16,880 That he didn't trust me anymore. 662 00:24:16,880 --> 00:24:20,120 And I didn't trust him. 663 00:24:20,120 --> 00:24:22,580 We'd started fighting a lot. 664 00:24:22,580 --> 00:24:27,920 We'd even argued on the way to the bank that day. 665 00:24:27,920 --> 00:24:29,250 How much of the money we could spend 666 00:24:29,250 --> 00:24:30,880 without people getting suspicious, 667 00:24:30,880 --> 00:24:33,170 what was okay to spend it on, what wasn't, 668 00:24:33,170 --> 00:24:36,420 what the long-term plan was gonna be. 669 00:24:36,420 --> 00:24:41,620 He figured out the perfect way to get rid of me, 670 00:24:41,620 --> 00:24:44,960 keep the money, and even come out looking like a hero. 671 00:24:44,960 --> 00:24:46,210 So I shot him. 672 00:24:49,750 --> 00:24:52,380 We really did love each other once. 673 00:24:53,500 --> 00:24:57,250 The mistake was going into business together. 674 00:24:57,250 --> 00:24:58,330 What do we know about Nick? 675 00:24:58,330 --> 00:25:00,000 He's from Edina, Minnesota. 676 00:25:00,000 --> 00:25:01,540 Moved to New York three years ago. 677 00:25:01,540 --> 00:25:03,670 He played the oboe in college. 678 00:25:03,670 --> 00:25:06,080 She told you she shot him? Yes. 679 00:25:06,080 --> 00:25:07,250 But the first time you talked to her, 680 00:25:07,250 --> 00:25:08,710 she told you she didn't shoot him. 681 00:25:08,710 --> 00:25:10,290 Clients change their stories all the time 682 00:25:10,290 --> 00:25:11,830 for all kinds of reasons. 683 00:25:11,830 --> 00:25:14,830 I don't know which story of hers is true, and I don't have to. 684 00:25:14,830 --> 00:25:16,670 Our job is to make sure the government 685 00:25:16,670 --> 00:25:19,120 can actually prove their story. 686 00:25:19,120 --> 00:25:21,750 They have the burden. 687 00:25:21,750 --> 00:25:24,290 Who's that? Nick's sister. 688 00:25:24,290 --> 00:25:27,210 Every year, his family takes a holiday photo inside a canoe. 689 00:25:27,210 --> 00:25:28,830 I can kinda see why Betty shot him. 690 00:25:28,830 --> 00:25:30,170 What do we know about her? 691 00:25:30,170 --> 00:25:32,000 She was married to a man named Luke, 692 00:25:32,000 --> 00:25:33,670 but he spells his name without the "e." 693 00:25:33,670 --> 00:25:35,120 She's had a lot of money problems 694 00:25:35,120 --> 00:25:36,500 since she moved to New York last year. 695 00:25:36,500 --> 00:25:37,710 Any other pictures? 696 00:25:37,710 --> 00:25:40,380 Of Nick? Of his sister? 697 00:25:40,380 --> 00:25:49,120 ♪♪ 698 00:25:49,120 --> 00:25:50,420 No, you're not. 699 00:25:50,420 --> 00:25:52,580 I am. 700 00:25:52,580 --> 00:25:55,330 What choice do I have? 701 00:25:55,330 --> 00:25:57,290 We have to tell a different story. 702 00:25:59,580 --> 00:26:02,420 Who is this, Mr. Loomis? 703 00:26:02,420 --> 00:26:04,420 That's my sister, Jenny. 704 00:26:04,420 --> 00:26:06,540 Are you close? Objection. Relevance. 705 00:26:06,540 --> 00:26:08,540 I can assure Your Honor this will be relevant. 706 00:26:08,540 --> 00:26:10,120 I'll give you a few more, Ms. Bell. 707 00:26:10,120 --> 00:26:13,000 Mr. Loomis, you may answer. 708 00:26:13,000 --> 00:26:14,080 Yes. 709 00:26:14,080 --> 00:26:15,580 Your sister, Jenny, 710 00:26:15,580 --> 00:26:17,500 is five foot three inches tall, is that about right? 711 00:26:17,500 --> 00:26:18,790 Yes. 712 00:26:18,790 --> 00:26:21,960 About 120 pounds? Yes. 713 00:26:21,960 --> 00:26:23,170 Brown hair? 714 00:26:24,500 --> 00:26:25,580 Yes. 715 00:26:27,670 --> 00:26:28,920 Isn't it true, Mr. Loomis, 716 00:26:28,920 --> 00:26:30,460 that your sister Jenny is the one 717 00:26:30,460 --> 00:26:32,540 who robbed the East Midtown Mutual Bank with you 718 00:26:32,540 --> 00:26:33,710 and not Betty Baker? 719 00:26:33,710 --> 00:26:35,040 What? No. Objection. 720 00:26:35,040 --> 00:26:36,710 Judge Byrne: Counsel. 721 00:26:36,710 --> 00:26:39,830 She has no evidence that Jenny had anything to do with this. 722 00:26:39,830 --> 00:26:41,920 She doesn't need evidence. She's asking questions. 723 00:26:41,920 --> 00:26:43,620 She's raising doubt. That's her job. 724 00:26:43,620 --> 00:26:45,380 It's a cross. Your Honor, 725 00:26:45,380 --> 00:26:47,620 she's gonna leave the jury with these wild accusations, 726 00:26:47,620 --> 00:26:49,120 and then she's gonna rest her case, 727 00:26:49,120 --> 00:26:50,670 and then I will have no ability to respond. 728 00:26:50,670 --> 00:26:51,880 That is correct. 729 00:26:51,880 --> 00:26:54,420 You are putting on a defense you know is false. 730 00:26:54,420 --> 00:26:55,460 I don't know it's false. 731 00:26:55,460 --> 00:26:57,040 I wasn't there. Neither were you. 732 00:26:57,040 --> 00:26:58,500 The only thing I actually know 733 00:26:58,500 --> 00:27:01,170 is that you withheld evidence that you knew would help me. 734 00:27:01,170 --> 00:27:03,460 Ms. Littlejohn, is there an objection you'd like to make? 735 00:27:03,460 --> 00:27:05,750 I object to her. 736 00:27:05,750 --> 00:27:07,080 Overruled. 737 00:27:11,170 --> 00:27:14,830 So, um, the bad guys in "Die Hard" were German. 738 00:27:14,830 --> 00:27:16,330 But one of them was Russian. 739 00:27:16,330 --> 00:27:17,540 So, it's confusing. 740 00:27:17,540 --> 00:27:19,540 Ah, yes. 741 00:27:19,540 --> 00:27:22,170 So, let's say I did want to move this along with Jill. 742 00:27:22,170 --> 00:27:23,880 Okay, what direction? 743 00:27:23,880 --> 00:27:25,330 Forward. Yes. 744 00:27:25,330 --> 00:27:26,670 Like, uh, living together. 745 00:27:26,670 --> 00:27:27,790 Right. 746 00:27:29,830 --> 00:27:31,290 Uh, how would you approach that? 747 00:27:31,290 --> 00:27:33,210 You were married, right? 748 00:27:33,210 --> 00:27:35,170 You proposed. Didn't go well. 749 00:27:35,170 --> 00:27:37,080 The proposal or the marriage? All of it. 750 00:27:39,330 --> 00:27:42,290 Well, tell me what you'd say. 751 00:27:42,290 --> 00:27:43,210 [ Door closes ] 752 00:27:46,500 --> 00:27:48,460 So, listen -- Sounds like you're delivering bad news. 753 00:27:48,460 --> 00:27:50,120 Hold my hands. 754 00:27:54,460 --> 00:27:56,040 Look me in the eye. 755 00:27:57,790 --> 00:27:59,250 Call me by my name. 756 00:27:59,250 --> 00:28:00,500 Tina or Jill? 757 00:28:00,500 --> 00:28:01,880 Jill. 758 00:28:01,880 --> 00:28:06,210 Jill, I've been thinking a lot -- 759 00:28:06,210 --> 00:28:07,580 No, stop. 760 00:28:07,580 --> 00:28:09,670 Okay. Stop. 761 00:28:09,670 --> 00:28:11,420 Thinking a lot? 762 00:28:11,420 --> 00:28:12,960 Why are you thinking a lot? 763 00:28:12,960 --> 00:28:14,670 This should be easy. 764 00:28:14,670 --> 00:28:15,710 You're offending me. 765 00:28:15,710 --> 00:28:17,170 Are you Jill or Tina when -- Both! 766 00:28:17,170 --> 00:28:20,710 Go ahead. 767 00:28:20,710 --> 00:28:22,790 [ Exhales ] 768 00:28:22,790 --> 00:28:24,710 Jill. 769 00:28:24,710 --> 00:28:26,170 You make me happy. 770 00:28:26,170 --> 00:28:29,580 There isn't a day that goes by 771 00:28:29,580 --> 00:28:32,000 that I don't want to talk to you. 772 00:28:32,000 --> 00:28:33,620 See you. 773 00:28:33,620 --> 00:28:35,540 Be with you. 774 00:28:35,540 --> 00:28:38,790 That I don't think of you when I'm not with you. 775 00:28:38,790 --> 00:28:42,880 That I don't wish I'd met you a long time before I did. 776 00:28:42,880 --> 00:28:44,920 That I'm not thankful for any time 777 00:28:44,920 --> 00:28:46,290 I've gotten to spend with you. 778 00:28:49,500 --> 00:28:52,040 I want to live with you. 779 00:28:52,040 --> 00:28:54,080 I-I want to live together. 780 00:28:56,880 --> 00:28:58,500 I think it's lovely. 781 00:29:00,830 --> 00:29:03,580 [ Elevator bell dings ] 782 00:29:03,580 --> 00:29:06,040 Hey. Hey. 783 00:29:06,040 --> 00:29:07,960 Thanks for dropping off the Jenkins dismissal. 784 00:29:07,960 --> 00:29:09,380 I appreciate it. 785 00:29:09,380 --> 00:29:11,080 Sorry about the mix-up the other day. 786 00:29:11,080 --> 00:29:12,460 No problem. 787 00:29:12,460 --> 00:29:13,960 Is that a bird? 788 00:29:13,960 --> 00:29:15,620 In a uniform? 789 00:29:15,620 --> 00:29:17,420 We're making a sentencing mitigation video, 790 00:29:17,420 --> 00:29:19,960 and I mistakenly hired David Lynch, 791 00:29:19,960 --> 00:29:22,000 if David Lynch was British and obnoxious 792 00:29:22,000 --> 00:29:24,040 and had no talent and really loved crows. 793 00:29:24,040 --> 00:29:26,040 Aren't all those videos stupid? 794 00:29:26,040 --> 00:29:27,710 I mean, I think the idea is okay. 795 00:29:27,710 --> 00:29:29,170 To manipulate a judge with a movie. 796 00:29:29,170 --> 00:29:30,710 To do what we can to humanize our clients. 797 00:29:30,710 --> 00:29:32,380 I guess this is one area where prosecutors 798 00:29:32,380 --> 00:29:34,330 and defense attorneys really see things differently. 799 00:29:34,330 --> 00:29:35,460 I'm not sure it's all prosecutors 800 00:29:35,460 --> 00:29:37,460 and defense attorneys. It might just be you and me. 801 00:29:37,460 --> 00:29:39,540 Those things are manipulative and ridiculous. 802 00:29:39,540 --> 00:29:41,290 What's ridiculous about telling a client's story? 803 00:29:41,290 --> 00:29:42,790 The fact that you're not telling it. 804 00:29:42,790 --> 00:29:44,790 You're turning it into a cheesy infomercial. 805 00:29:44,790 --> 00:29:46,620 Infomercials can be very informative. 806 00:29:46,620 --> 00:29:48,170 If the facts spoke for themselves, 807 00:29:48,170 --> 00:29:49,920 they wouldn't need mood lighting 808 00:29:49,920 --> 00:29:50,830 and a soundtrack by Enya. 809 00:29:50,830 --> 00:29:52,080 I like Enya. 810 00:29:52,080 --> 00:29:53,080 And the judge in this case 811 00:29:53,080 --> 00:29:54,000 didn't hear all the facts. 812 00:29:54,000 --> 00:29:55,210 Whose fault is that? 813 00:29:56,620 --> 00:29:59,170 My bad. We should just keep this stuff out of the apartment. 814 00:29:59,170 --> 00:30:01,170 Yes, this is Switzerland. 815 00:30:01,170 --> 00:30:02,250 Seth: I don't have to respect what you do 816 00:30:02,250 --> 00:30:03,670 to get along with you at home. 817 00:30:08,330 --> 00:30:10,420 Are you saying you don't respect what I do? 818 00:30:10,420 --> 00:30:12,210 I didn't mean you specifically. 819 00:30:12,210 --> 00:30:14,880 Oh, so I'm a bad lawyer and a cheap stereotype. 820 00:30:14,880 --> 00:30:16,790 I didn't say cheap. 821 00:30:16,790 --> 00:30:19,500 We're just talking about facts versus production values. 822 00:30:19,500 --> 00:30:22,120 No. We're talking about empathy for people 823 00:30:22,120 --> 00:30:24,330 versus being executed by Judge Guillotine. 824 00:30:24,330 --> 00:30:26,830 It's Gallatin! I know it's Gallat-- 825 00:30:26,830 --> 00:30:29,040 You know, maybe just stay out of my business here, okay? 826 00:30:29,040 --> 00:30:30,750 You're the one who asked me to try to help you put 827 00:30:30,750 --> 00:30:33,040 a tiny uniform on a stuffed bird! 828 00:30:35,210 --> 00:30:37,460 The pants don't even fit! 829 00:30:37,460 --> 00:30:43,500 ♪♪ 830 00:30:43,500 --> 00:30:46,460 Betty Baker walked into East Midtown Mutual Bank, 831 00:30:46,460 --> 00:30:48,830 pulled a ski mask over her face, 832 00:30:48,830 --> 00:30:51,670 demanded money, and threatened to kill whoever got in her way. 833 00:30:51,670 --> 00:30:53,500 When things didn't go as planned, 834 00:30:53,500 --> 00:30:56,120 she turned on her boyfriend, Nick Loomis, and shot him. 835 00:30:56,120 --> 00:30:57,460 Without hesitating. 836 00:30:57,460 --> 00:30:59,790 She didn't pause to see if he was all right. 837 00:30:59,790 --> 00:31:01,670 She fled the scene 838 00:31:01,670 --> 00:31:03,920 so quickly that, in her haste, 839 00:31:03,920 --> 00:31:06,920 she dropped a receipt with her credit card number on it. 840 00:31:06,920 --> 00:31:08,790 This is what happened. 841 00:31:08,790 --> 00:31:10,880 These are the facts. 842 00:31:10,880 --> 00:31:12,710 Ms. Bell wants you to believe 843 00:31:12,710 --> 00:31:15,460 that the truth in this case is muddled. 844 00:31:15,460 --> 00:31:17,750 That the testimony you have heard points to someone 845 00:31:17,750 --> 00:31:19,750 other than Betty Baker robbing a bank 846 00:31:19,750 --> 00:31:22,080 and trying to kill her boyfriend to cover her tracks, 847 00:31:22,080 --> 00:31:26,120 but that is simply untrue. 848 00:31:26,120 --> 00:31:29,670 Mr. Loomis is a flawed man 849 00:31:29,670 --> 00:31:32,670 who has made some very poor choices and big mistakes, 850 00:31:32,670 --> 00:31:34,210 but none has been greater 851 00:31:34,210 --> 00:31:37,210 than the simple, essential, elemental one 852 00:31:37,210 --> 00:31:40,420 of falling for the wrong person. 853 00:31:42,500 --> 00:31:45,420 Of believing someone to be decent and honorable 854 00:31:45,420 --> 00:31:46,750 when she is not. 855 00:31:46,750 --> 00:31:50,210 In believing that a relationship can be anything more 856 00:31:50,210 --> 00:31:52,120 than expedient and transactional. 857 00:31:52,120 --> 00:31:55,540 That the person he trusted was motivated by something 858 00:31:55,540 --> 00:31:59,330 other than avarice and anger and self-regard. 859 00:31:59,330 --> 00:32:05,620 ♪♪ 860 00:32:05,620 --> 00:32:07,460 We don't agree on a lot. 861 00:32:07,460 --> 00:32:09,330 That's the nature of this system. 862 00:32:09,330 --> 00:32:11,420 That's why we are here talking to you 863 00:32:11,420 --> 00:32:13,420 from opposite sides of the room. 864 00:32:13,420 --> 00:32:15,040 To give you our perspective. 865 00:32:16,460 --> 00:32:17,880 The evidence as we see it. 866 00:32:17,880 --> 00:32:20,670 To let you decide. 867 00:32:20,670 --> 00:32:22,500 But Ms. Littlejohn and I do agree 868 00:32:22,500 --> 00:32:24,580 on one important thing in this case. 869 00:32:24,580 --> 00:32:27,120 The only important thing, really. 870 00:32:27,120 --> 00:32:29,960 That what we do here comes down to trust. 871 00:32:29,960 --> 00:32:32,290 Do you trust Mr. Loomis? 872 00:32:32,290 --> 00:32:33,420 That's it. 873 00:32:33,420 --> 00:32:35,960 If you do, you can and probably should 874 00:32:35,960 --> 00:32:37,580 convict Betty Baker. 875 00:32:37,580 --> 00:32:42,790 If you don't, then you cannot convict Betty Baker. 876 00:32:42,790 --> 00:32:44,670 Do you trust him? 877 00:32:44,670 --> 00:32:47,250 You know he lied. He told you he lied. 878 00:32:47,250 --> 00:32:49,750 He came in here, and he looked you in the eye, 879 00:32:49,750 --> 00:32:51,750 and he said, "I lied." 880 00:32:51,750 --> 00:32:54,710 That is the only thing you know for a fact about Nick Loomis. 881 00:32:54,710 --> 00:32:57,620 That the government offered him immunity, 882 00:32:57,620 --> 00:32:59,210 and he changed his testimony. 883 00:32:59,210 --> 00:33:01,460 That he is a liar. 884 00:33:01,460 --> 00:33:03,670 That he will say and do whatever it takes 885 00:33:03,670 --> 00:33:07,120 to avoid responsibility for his role in this crime. 886 00:33:07,120 --> 00:33:10,830 Ms. Littlejohn wants you to focus on the relationship 887 00:33:10,830 --> 00:33:13,460 between Betty and Nick. 888 00:33:13,460 --> 00:33:15,420 I want you to think about the relationship 889 00:33:15,420 --> 00:33:18,830 between Nick and you. 890 00:33:18,830 --> 00:33:22,000 You are good people. 891 00:33:22,000 --> 00:33:23,540 You believe things, 892 00:33:23,540 --> 00:33:25,670 and you fight for the things you believe in, 893 00:33:25,670 --> 00:33:28,330 and you are honest in that fight. 894 00:33:28,330 --> 00:33:31,540 Your friends and co-workers, your fellow jurors, 895 00:33:31,540 --> 00:33:34,960 trust you because they know what you believe. 896 00:33:36,750 --> 00:33:41,000 Nick Loomis is a man who doesn't believe in anything. 897 00:33:44,500 --> 00:33:47,580 And how do you trust someone who doesn't believe in anything? 898 00:33:47,580 --> 00:33:50,500 ♪♪ 899 00:33:54,960 --> 00:33:56,710 So, we've got to make this quick 900 00:33:56,710 --> 00:33:57,670 because I have a hearing to get to. 901 00:33:57,670 --> 00:34:00,250 Hi. Hi. 902 00:34:00,250 --> 00:34:04,620 Okay, your charging documents in the last two fraud cases 903 00:34:04,620 --> 00:34:07,580 have been inflammatory and preposterously aggressive. 904 00:34:07,580 --> 00:34:10,120 Even for you. Um, you like smoked fish, right? 905 00:34:10,120 --> 00:34:11,920 Yes. 906 00:34:11,920 --> 00:34:15,250 And you have this little weasel first year over here 907 00:34:15,250 --> 00:34:17,420 who keeps badgering one of my first years. 908 00:34:17,420 --> 00:34:19,750 I don't remember his name -- Barney Greengrass. 909 00:34:19,750 --> 00:34:21,040 I don't think that's it. 910 00:34:21,040 --> 00:34:23,000 No, I'm saying Barney Greengrass tomorrow morning. 911 00:34:23,000 --> 00:34:24,120 Can you do it? 912 00:34:24,120 --> 00:34:26,040 Uh, sure, yes, right. 913 00:34:26,040 --> 00:34:27,750 We can go together. 914 00:34:27,750 --> 00:34:29,960 Uh, meet me here tonight. 915 00:34:29,960 --> 00:34:31,920 The Baker case. 916 00:34:31,920 --> 00:34:34,170 I'm sure you know, 917 00:34:34,170 --> 00:34:36,540 Kate Littlejohn withheld Brady material -- 918 00:34:36,540 --> 00:34:38,960 Uh, no, open it later. 919 00:34:38,960 --> 00:34:40,500 Okay. 920 00:34:40,500 --> 00:34:43,210 We're gonna appeal if we lose, which we probably won't. 921 00:34:43,210 --> 00:34:45,120 Byrne left us an opening. 922 00:34:45,120 --> 00:34:46,880 Wait, what happened in the Baker case? 923 00:34:49,170 --> 00:34:50,460 When you tell your story, 924 00:34:50,460 --> 00:34:52,540 I need you to tell it as if it's happening now. 925 00:34:52,540 --> 00:34:53,880 Right here. 926 00:34:53,880 --> 00:34:55,330 My story? Your story. 927 00:34:55,330 --> 00:34:57,170 My whole life story is now? 928 00:34:57,170 --> 00:34:58,670 Here and now. 929 00:34:58,670 --> 00:34:59,880 I'm not sure I understand. 930 00:34:59,880 --> 00:35:02,290 Neither do I. 931 00:35:02,290 --> 00:35:04,250 You get it? 932 00:35:04,250 --> 00:35:06,460 Uh, blue and the khaki, thanks. 933 00:35:06,460 --> 00:35:08,170 Should Chris shave as well? 934 00:35:08,170 --> 00:35:09,750 Oh, he won't be on camera for this. 935 00:35:09,750 --> 00:35:11,380 You're just using the audio? 936 00:35:11,380 --> 00:35:13,120 I won't be recording that, either. 937 00:35:13,120 --> 00:35:16,000 It's to give me the emotion. 938 00:35:16,000 --> 00:35:18,420 I'm afraid I still don't understand what to do, exactly. 939 00:35:18,420 --> 00:35:20,540 Thank God you're not a director. 940 00:35:20,540 --> 00:35:22,540 Just asking what I -- [ Shouting ] Why don't you stop asking, 941 00:35:22,540 --> 00:35:25,460 and let me start doing, okay? 942 00:35:25,460 --> 00:35:26,540 [ Normal voice ] Thank you. 943 00:35:31,500 --> 00:35:33,500 [ Clears throat ] 944 00:35:33,500 --> 00:35:35,250 I think it's time for you to leave. 945 00:35:35,250 --> 00:35:37,380 Excuse me? You need to leave, Theo. 946 00:35:37,380 --> 00:35:39,040 Now. This is about Chris. 947 00:35:39,040 --> 00:35:40,830 Not you. Not "your work." 948 00:35:40,830 --> 00:35:42,120 Which seems to be terrible. 949 00:35:44,710 --> 00:35:46,120 [ Paper rustles ] 950 00:35:50,670 --> 00:35:52,500 [ Door slams ] 951 00:35:52,500 --> 00:35:55,170 He used to be such a normal, down-to-earth guy. 952 00:35:55,170 --> 00:35:56,960 Really? Freshman year. 953 00:35:56,960 --> 00:35:58,620 I don't know, maybe not. 954 00:35:58,620 --> 00:36:00,710 We're screwed. We're totally screwed. 955 00:36:00,710 --> 00:36:01,460 We are. 956 00:36:03,540 --> 00:36:05,000 What? 957 00:36:07,830 --> 00:36:17,830 ♪♪ 958 00:36:17,830 --> 00:36:27,830 ♪♪ 959 00:36:27,830 --> 00:36:37,830 ♪♪ 960 00:36:37,830 --> 00:36:47,330 ♪♪ 961 00:36:47,330 --> 00:36:50,580 [ Sighs ] I'd like to take a break. 962 00:36:50,580 --> 00:36:54,670 Clearly, in light of this powerful defense presentation, 963 00:36:54,670 --> 00:36:57,330 a prison sentence in this case is unwarranted. 964 00:36:57,330 --> 00:37:03,460 ♪♪ 965 00:37:09,460 --> 00:37:12,750 When the door opens, 966 00:37:12,750 --> 00:37:14,040 I'm going in first. 967 00:37:18,620 --> 00:37:20,000 [ Cellphone rings ] 968 00:37:21,290 --> 00:37:25,290 [ Cellphone rings ] 969 00:37:25,290 --> 00:37:26,710 Roger: Have a seat. I don't have time. 970 00:37:26,710 --> 00:37:27,710 I'm waiting for a verdict. 971 00:37:27,710 --> 00:37:28,750 There's not gonna be a verdict. 972 00:37:28,750 --> 00:37:30,170 Sit down. 973 00:37:30,170 --> 00:37:31,460 What's going on? 974 00:37:31,460 --> 00:37:33,080 She's pleading out. 975 00:37:33,080 --> 00:37:36,080 Three years on the robbery, and we dismiss the gun charges. 976 00:37:36,080 --> 00:37:38,120 I never offered a deal. I offered it. 977 00:37:38,120 --> 00:37:39,830 I'm about to win this case. 978 00:37:39,830 --> 00:37:40,920 By withholding Brady material -- 979 00:37:40,920 --> 00:37:43,000 Judge Byrne ruled with me. 980 00:37:43,000 --> 00:37:44,920 And if you win, which you probably will, 981 00:37:44,920 --> 00:37:46,790 they're gonna appeal, and we're gonna get slapped, 982 00:37:46,790 --> 00:37:48,210 and I'm not gonna let that happen. 983 00:37:48,210 --> 00:37:51,080 You negotiated a deal with Sandra behind my back -- 984 00:37:51,080 --> 00:37:52,620 I negotiated a deal. It wasn't with Sandra. 985 00:37:53,880 --> 00:37:55,080 I don't understand. 986 00:37:55,080 --> 00:37:56,330 You were gonna lose. 987 00:37:56,330 --> 00:37:58,250 I was not going to lose. 988 00:37:58,250 --> 00:37:59,710 When did she offer this? 989 00:37:59,710 --> 00:38:01,210 Who? Kate. 990 00:38:01,210 --> 00:38:02,540 This didn't come from Kate. 991 00:38:02,540 --> 00:38:05,040 Roger made me the offer. 992 00:38:05,040 --> 00:38:06,620 Are you kidding me? 993 00:38:06,620 --> 00:38:09,460 You took my case away and cut a deal with Roger? 994 00:38:09,460 --> 00:38:10,250 Yes. 995 00:38:11,460 --> 00:38:12,540 What? 996 00:38:13,880 --> 00:38:15,540 You two are in a relationship. 997 00:38:18,790 --> 00:38:20,210 Sandra -- 998 00:38:20,210 --> 00:38:21,920 You were with him the night he was swatted. 999 00:38:21,920 --> 00:38:24,710 You're digging into my personal life? 1000 00:38:24,710 --> 00:38:26,170 This isn't about your personal life. 1001 00:38:26,170 --> 00:38:29,000 This is about professional liability. 1002 00:38:29,000 --> 00:38:31,290 You are the Federal Public Defender. 1003 00:38:31,290 --> 00:38:33,120 Your name is on every pleading in this office. 1004 00:38:33,120 --> 00:38:36,000 You represent every client in this office, 1005 00:38:36,000 --> 00:38:37,290 and you have a relationship 1006 00:38:37,290 --> 00:38:38,830 with the Chief of the Criminal Division 1007 00:38:38,830 --> 00:38:40,580 of the U.S. Attorney's Office -- 1008 00:38:40,580 --> 00:38:43,120 I've had a relationship with Roger Gunn for seven years. 1009 00:38:43,120 --> 00:38:44,620 That relationship has been different things 1010 00:38:44,620 --> 00:38:45,830 at different times. 1011 00:38:45,830 --> 00:38:47,080 I don't know what it is now. 1012 00:38:47,080 --> 00:38:48,790 And it's not your business. 1013 00:38:48,790 --> 00:38:50,290 We're not married. 1014 00:38:50,290 --> 00:38:51,670 We have no entangling interests. 1015 00:38:51,670 --> 00:38:53,210 You think I haven't thought about this? 1016 00:38:53,210 --> 00:38:55,120 This isn't about what I think. 1017 00:38:55,120 --> 00:38:57,380 It's about the perception of a conflict. 1018 00:38:57,380 --> 00:38:59,210 What happens when some disgruntled client 1019 00:38:59,210 --> 00:39:00,330 finds out about this 1020 00:39:00,330 --> 00:39:02,750 and alleges ineffective assistance of counsel? 1021 00:39:02,750 --> 00:39:04,250 Then they will lose 1022 00:39:04,250 --> 00:39:06,380 because nothing I have done or am doing 1023 00:39:06,380 --> 00:39:08,830 is a violation of my professional responsibility. 1024 00:39:08,830 --> 00:39:10,000 You don't believe that. 1025 00:39:11,960 --> 00:39:12,880 It's complicated -- 1026 00:39:12,880 --> 00:39:14,460 It's not complicated. 1027 00:39:14,460 --> 00:39:16,170 You're having a relationship 1028 00:39:16,170 --> 00:39:19,120 that compromises your ability to do your job. 1029 00:39:19,120 --> 00:39:21,620 And my ability to do my job. 1030 00:39:21,620 --> 00:39:22,830 You want to know what I think? 1031 00:39:22,830 --> 00:39:23,960 That is what I think. 1032 00:39:23,960 --> 00:39:26,540 You're upset about this case. 1033 00:39:26,540 --> 00:39:29,460 Yes. I'm upset about this case. 1034 00:39:29,460 --> 00:39:33,290 I am upset because you negotiated a deal with Roger, 1035 00:39:33,290 --> 00:39:34,420 and I don't know if you did that 1036 00:39:34,420 --> 00:39:36,170 because it was in the best interest of our client 1037 00:39:36,170 --> 00:39:39,500 or because Roger offered it. 1038 00:39:39,500 --> 00:39:42,670 I'm upset because I don't know if I can trust you. 1039 00:39:42,670 --> 00:39:43,880 And it's not just you. 1040 00:39:43,880 --> 00:39:45,540 It's -- It's not just this case. 1041 00:39:45,540 --> 00:39:48,120 I'm upset about everything going on around here. 1042 00:39:48,120 --> 00:39:50,420 Everything. Everybody. Me! 1043 00:39:50,420 --> 00:39:53,080 Meditating in the park with Kate Littlejohn. 1044 00:39:53,080 --> 00:39:55,330 Jay and Seth living together. 1045 00:39:55,330 --> 00:39:57,290 Everybody walking around these offices 1046 00:39:57,290 --> 00:39:59,420 like we're all one big happy family. 1047 00:39:59,420 --> 00:40:01,540 We are not. 1048 00:40:01,540 --> 00:40:03,080 We cannot be. 1049 00:40:04,920 --> 00:40:07,460 How did this happen? 1050 00:40:07,460 --> 00:40:09,330 They don't have to be enemies, 1051 00:40:09,330 --> 00:40:11,170 but that doesn't mean they are friends. 1052 00:40:11,170 --> 00:40:12,880 Or lovers. 1053 00:40:15,080 --> 00:40:17,750 We cannot do this job that way. 1054 00:40:17,750 --> 00:40:19,250 We are warriors. 1055 00:40:19,250 --> 00:40:21,460 We once were warriors. 1056 00:40:23,710 --> 00:40:25,040 Who are we now? 1057 00:40:26,920 --> 00:40:28,580 Who are you? 1058 00:40:28,580 --> 00:40:38,580 ♪♪ 1059 00:40:38,580 --> 00:40:40,710 ♪♪ 1060 00:40:40,710 --> 00:40:44,210 ♪ Yeah, I see this taking over ♪ 1061 00:40:46,620 --> 00:40:50,080 ♪ And it's slowly getting colder ♪ 1062 00:40:52,670 --> 00:40:56,620 ♪ Anywhere you go, I pray you'll know ♪ 1063 00:40:56,620 --> 00:40:58,960 ♪ That I'm fighting for you ♪ 1064 00:41:02,210 --> 00:41:05,750 ♪ You're the only one that my soul needs ♪ 1065 00:41:05,750 --> 00:41:08,040 ♪ But it's getting colder ♪ 1066 00:41:10,750 --> 00:41:14,330 ♪ No, I never want to say it's over ♪ 1067 00:41:14,330 --> 00:41:18,710 ♪ Can you feel me holding your hand? ♪ 1068 00:41:18,710 --> 00:41:21,830 ♪ Can you rise up to stand? ♪ 1069 00:41:21,830 --> 00:41:25,380 ♪ Don't fade into black ♪ 1070 00:41:25,380 --> 00:41:27,710 ♪ And you know I'm gonna bring you back ♪ 1071 00:41:27,710 --> 00:41:30,710 ♪ You've got nothing to fear ♪ 1072 00:41:30,710 --> 00:41:33,500 ♪ Call my name, I'll be here ♪ 1073 00:41:33,500 --> 00:41:37,210 ♪ When you're under attack ♪ 1074 00:41:37,210 --> 00:41:40,120 ♪ Yeah, you know I'm gonna bring you back ♪ 1075 00:41:40,120 --> 00:41:43,210 ♪ Yeah, you know I'm gonna bring you back ♪ 1076 00:41:43,210 --> 00:41:46,170 ♪ Yeah, you know I'm gonna bring you back ♪ 1077 00:41:46,170 --> 00:41:47,580 ♪ Hey ♪ 1078 00:41:51,500 --> 00:41:54,380 ♪ Feel me holding your hand ♪ 1079 00:41:54,380 --> 00:41:57,420 ♪ This wasn't part of the plan ♪ 1080 00:41:57,420 --> 00:42:01,080 ♪ You're fading to black ♪ 1081 00:42:04,750 --> 00:42:14,290 ♪♪ 1082 00:42:14,290 --> 00:42:23,540 ♪♪ 1083 00:42:23,540 --> 00:42:33,120 ♪♪