1 00:00:03,655 --> 00:00:44,897 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & محمد النعيمي || 2 00:01:02,080 --> 00:01:07,840 "مبدأ العين بالعين يجعل العالم بأكمله أعمى" .(مهاتما غاندي) 3 00:01:12,080 --> 00:01:22,540 {\an4}"مطار برلين" 4 00:01:12,080 --> 00:01:22,540 "ممر الوافدين 1\ كاميرا 9" 5 00:01:12,080 --> 00:01:22,540 {\an6}"الوقت : 17:23:09" 6 00:01:35,080 --> 00:01:43,540 {\an4}"مطار برلين" 7 00:01:35,080 --> 00:01:43,540 "نقطة امنية 2\ كاميرا 4" 8 00:01:35,080 --> 00:01:43,540 {\an6}"الوقت : 17:41:07" 9 00:02:20,080 --> 00:02:25,540 {\an4}"مطار برلين" 10 00:02:20,080 --> 00:02:25,540 "اسواق حرة 6\ كاميرا 3" 11 00:02:20,080 --> 00:02:25,540 {\an6}"الوقت : 18:02:04" 12 00:02:31,080 --> 00:02:34,540 {\an4}"مطار برلين" 13 00:02:31,080 --> 00:02:34,540 "البوابات (دي)\ كاميرا 16" 14 00:02:31,080 --> 00:02:34,540 {\an6}"الوقت : 18:21:02" 15 00:02:42,080 --> 00:02:55,540 {\an4}"مطار برلين" 16 00:02:42,080 --> 00:02:55,540 "البوابات (دي)\ كاميرا 16" 17 00:02:42,080 --> 00:02:55,540 {\an6}"الوقت : 18:25:05" 18 00:03:13,080 --> 00:03:28,540 {\an4}"مطار برلين" 19 00:03:13,080 --> 00:03:28,540 "البوابة (دي 29)\ كاميرا 2" 20 00:03:13,080 --> 00:03:28,540 {\an6}"الوقت : 18:28:22" 21 00:03:31,080 --> 00:03:36,540 || 7500 || 22 00:03:57,580 --> 00:04:01,040 ـ (توبياس)، هل تريد بعض الماء؟ ـ لا، شكرًا 23 00:04:15,420 --> 00:04:16,970 ناتالي)؟) 24 00:04:22,120 --> 00:04:23,170 .ماذا؟ حسنًا 25 00:04:25,020 --> 00:04:26,170 .اجل، لك ذلك 26 00:04:47,120 --> 00:04:49,870 .الطائرة جاهزة من الناحية الفنية 27 00:04:49,950 --> 00:04:53,790 ،احدى الإطارات فيها صدع صغير يجب عليك تغييره الليلة، إتفقنا؟ 28 00:04:53,870 --> 00:04:55,160 .حسنًا 29 00:05:29,250 --> 00:05:31,910 ـ سأذهب للخارج ـ حسنًا 30 00:05:39,870 --> 00:05:41,250 .عزيزي 31 00:05:42,540 --> 00:05:44,750 ـ مرحبًا ـ مرحبًا، راسلتني أمي للتو 32 00:05:44,830 --> 00:05:47,700 .لم نجد مكان في الروضة المجاورة ايضًا 33 00:05:47,790 --> 00:05:51,080 ـ اللعنة ـ فعلاً اللعنة، هذا كارثي 34 00:05:51,160 --> 00:05:52,750 .كل شيء سيكون بخير 35 00:05:52,830 --> 00:05:54,750 لمَ تبتسم؟ 36 00:05:54,830 --> 00:05:57,750 ـ لأنّكِ وصفته بالكارثي، لم اقل إنه مضحك ـ هذا ليس مضحكًا 37 00:05:57,830 --> 00:05:59,020 ـ هذه مشكلة ـ أنا اتكلم جديًا 38 00:05:59,030 --> 00:06:00,950 ،ليس لدينا متسع من الوقت .إننا بحاجة لمكان الآن 39 00:06:01,040 --> 00:06:03,950 أنتِ محقة تمامًا لكنه ليس .كارثيًا، سنجد مكانٍ آخرى 40 00:06:04,290 --> 00:06:07,200 ـ الروضة الآخرى كانت جيّدة ـ الروضة الآخرى؟ 41 00:06:07,290 --> 00:06:09,040 ..ـ إنها بعيدة لكنها ـ اجل 42 00:06:09,120 --> 00:06:14,370 لكني اود أن اجد لـ (دينيز) .مكان فيه بعض الاطفال الألمان 43 00:06:16,500 --> 00:06:18,660 .حسنًا، كان هناك بعض الاطفال 44 00:06:20,080 --> 00:06:23,120 ـ أنت تعرف ما اقصده ـ اجل، كل شيء سيكون بخير 45 00:06:23,200 --> 00:06:24,700 .اعرف 46 00:06:25,450 --> 00:06:27,450 .سحقًا. أنا آسفة 47 00:06:28,250 --> 00:06:29,500 ـ عزيزي ـ ماذا تفعلين؟ 48 00:06:29,580 --> 00:06:30,750 ـ عزيزي ـ ماذا؟ 49 00:06:30,830 --> 00:06:32,700 ماذا اكلت اليوم؟ 50 00:06:32,790 --> 00:06:35,160 ـ ماذا تعنين؟ ـ رائحة فمك كريهة 51 00:06:43,410 --> 00:06:46,830 .طائرة رائعة بجناحين ومحركين 52 00:06:47,620 --> 00:06:48,620 .يبدو جيّدًا 53 00:06:49,450 --> 00:06:51,750 يبدو أنّكما تعرفان .بعضكما الآخر 54 00:06:52,370 --> 00:06:53,830 ..اجل، إننا 55 00:06:53,910 --> 00:06:58,160 نحاول إبقاء الأمور الشخصية ..بعيدًا عن المهنية لكن كما تعرف 56 00:06:58,250 --> 00:06:59,790 أأنتما متزوجان؟ 57 00:06:59,870 --> 00:07:02,540 لسنا متزوجين بعد لكننا .لدينا فتى صغير الآن 58 00:07:02,620 --> 00:07:04,190 ـ رائع ـ إنه مع والداتها الآن 59 00:07:04,200 --> 00:07:05,790 حسنًا، كم عمره؟ 60 00:07:05,870 --> 00:07:09,080 ـ أصبح بسن الثانية ـ عجباه، اعتقد أن هذا حمل كبير عليكما 61 00:07:09,160 --> 00:07:11,870 .اجل، لكنه يستحق العناء 62 00:07:30,450 --> 00:07:34,330 عفوًا، هلا تحدثت الانجليزية رجاءً؟ .لأنّ زميلي (توبياس) امريكي 63 00:07:34,410 --> 00:07:36,660 ـ عفوًا، سررت بلقاؤك ـ آسف، سررت بلقاؤك 64 00:07:36,670 --> 00:07:39,449 .اتحدث الألمانية قليلاً .لكن لغتك الإنجليزية جيّدة 65 00:07:39,450 --> 00:07:42,080 ـ ماذا؟ إنها ليست جيّدة ـ لغته الانجليزية سيئة، لذا لا تقلق 66 00:07:42,160 --> 00:07:44,290 ـ لكن افضل من لغتي الألمانية ـ شكرًا على هذا، سيّدي 67 00:07:44,950 --> 00:07:47,330 وزن الطائرة بلا امتعة .هو 56.8 68 00:07:47,410 --> 00:07:49,830 ـ حسنًا ـ وهذا تقرير الأمتعة 69 00:07:49,910 --> 00:07:51,540 ،خمس كيلوات من الثلج الجاف 70 00:07:51,620 --> 00:07:56,250 ولترين من زيت المحرك و8 .لترات من الوقود في قسم 3 71 00:07:56,910 --> 00:08:00,000 ـ تفضل ـ حسنًا، سنتواصل عندما انتهي، إتفقنا؟ 72 00:08:00,080 --> 00:08:01,870 ـ افعل ذلك، حسنًا ـ آراكما قريبًا يا رفاق 73 00:08:01,950 --> 00:08:03,500 ـ سررت بلقاؤك ـ سررت بلقاؤك 74 00:08:03,580 --> 00:08:05,080 ـ شكرًا، اراك لاحقًا ـ آراكما لاحقًا 75 00:08:07,370 --> 00:08:08,750 .يا إلهي 76 00:08:09,950 --> 00:08:13,580 ـ اعرف هذا الرجل لأعوام ـ آسفة على المقاطعة 77 00:08:13,660 --> 00:08:16,450 أظن أنّك طلبت هذا؟ 78 00:08:16,540 --> 00:08:18,000 .اجل، شكرًا 79 00:08:18,080 --> 00:08:20,540 ـ أأنتما جاهزان لصعود الركاب؟ ـ أننا ولدنا لنكون جاهزين 80 00:08:21,160 --> 00:08:22,330 ـ حقًا؟ ـ اجل 81 00:08:22,410 --> 00:08:24,160 ـ لا بأس، يمكنكِ المضي ـ حسنًا 82 00:08:24,790 --> 00:08:26,790 ـ حسنًا، رائع (ـ شكرًا، (غوتشي 83 00:08:26,870 --> 00:08:28,700 هل اسمكِ (غوتشي) أم (غوتشكي)؟ 84 00:08:29,040 --> 00:08:30,450 .(غوتشي) 85 00:08:30,540 --> 00:08:31,870 ما مصدر اسمكِ؟ 86 00:08:31,950 --> 00:08:34,700 ـ من "تركيا"، والدي تركي ـ رائع 87 00:08:35,200 --> 00:08:37,160 ـ شكرًا على هذا ـ حسنًا 88 00:08:41,830 --> 00:08:43,950 ـ بيان الرحلة؟ ـ اجل، هيّا 89 00:08:44,040 --> 00:08:47,330 حسنًا، أننا "أيه 319"، تم التحقق .من المراقب الإلكتروني المركزي 90 00:08:48,160 --> 00:08:49,750 .لا يوجد أيّ إنذار خطر يتعلق بالطائرة 91 00:08:49,830 --> 00:08:53,790 أننا ننتظر درج الطائرة عبر مدرج .روميو ويسكي اند برافو" 2 - 6 على اليسار" 92 00:08:53,870 --> 00:08:56,410 .وزن الإقلاع المتوقع 54.8 طن 93 00:08:56,500 --> 00:08:58,750 ،و7.2 طن كيروسين 94 00:08:58,830 --> 00:09:01,870 وهذا يمنحنا 1.2 وقود إضافية .وهذا حوالي 30 دقيقة 95 00:09:02,410 --> 00:09:03,100 .كتخمين 96 00:09:03,110 --> 00:09:06,080 ـ مرحبًا، أأنتِ معهم؟ ـ اجل 97 00:09:06,160 --> 00:09:08,200 .اذًا، اجلسي هناك 98 00:09:08,290 --> 00:09:11,870 ،إذًا، المدرج 2 - 6، فليكس 55 99 00:09:11,950 --> 00:09:16,080 السرعات، "في1": 135 .في آر" : 135، "في2": 142" 100 00:09:16,160 --> 00:09:17,660 .الارتفاع الانتقالي 2500 101 00:09:18,200 --> 00:09:19,700 .رائع، شكرًا 102 00:09:22,870 --> 00:09:25,580 .مرحبًا، سيّدتي .في ذلك الإتجاه 103 00:09:25,910 --> 00:09:28,040 منذ متى أنت تطير؟ 104 00:09:29,370 --> 00:09:30,700 .منذ حوالي 10 اعوام 105 00:09:30,790 --> 00:09:33,080 ـ عجباه، كم عمرك؟ ـ 31 106 00:09:33,450 --> 00:09:34,950 .أنّك تبدو أصغر 107 00:09:34,951 --> 00:09:36,450 ـ حقًا؟ ـ اجل 108 00:09:36,540 --> 00:09:38,160 .حسنًا، شكرًا 109 00:09:38,250 --> 00:09:39,290 .على الرحب والسعة 110 00:09:40,950 --> 00:09:42,000 .مرحبًا بك على متن الطائرة 111 00:10:09,580 --> 00:10:10,700 ـ عفوًا، يا رفاق ـ اجل؟ 112 00:10:10,790 --> 00:10:14,250 ثمة اخبار سيئة، ثمة راكبان .مفقودان لكن حقائبهما في الطائرة 113 00:10:14,620 --> 00:10:17,020 ـ أنّك تمازحني؟ ـ لا، أنا لا امزح 114 00:10:17,750 --> 00:10:22,660 أننا نحاول ايجادهما الآن، نادينا .عليهما مرتين، لم نتلقى ايّ رد 115 00:10:22,750 --> 00:10:26,000 لقد تفقدت مبكرًا، لذا قد تكون .الحقائب في مؤخرة الطائرة 116 00:10:27,290 --> 00:10:30,500 لذا، يجب عليك التخلص من بعض الحاويات؟ 117 00:10:31,120 --> 00:10:33,370 ـ أجل، سأفعل ذلك ـ 10 دقائق؟ 12 دقيقة؟ 118 00:10:33,450 --> 00:10:36,000 .عشرة دقائق إذا وجدتهم، اجل .قد تكون 15 دقيقة كأقصى حد 119 00:10:39,500 --> 00:10:42,410 .حسنًا، إنه قرارك نتخلص من الحقائب أم ننتظر؟ 120 00:10:42,500 --> 00:10:44,290 ماذا سنفعل؟ 121 00:10:44,790 --> 00:10:46,290 ـ لا، لن ننتظر، تخلص منهم ـ حسنًا 122 00:10:46,291 --> 00:10:47,200 .اجل 123 00:10:47,580 --> 00:10:50,200 حسنًا، سأتصل بك بمجرد .أن نتخلص منهم 124 00:10:50,290 --> 00:10:53,080 ـ رائع، شكرًا ـ آسف، يا رجل 125 00:10:54,330 --> 00:10:56,290 .أكره هذا 126 00:10:56,370 --> 00:10:59,790 .يمكننا الانتظار، بضعة دقائق 127 00:10:59,870 --> 00:11:01,450 .إن اردت 128 00:11:03,120 --> 00:11:04,870 .اجل، اعرف 129 00:11:04,950 --> 00:11:07,790 .لا، لا اريد الانتظار 130 00:11:09,200 --> 00:11:12,410 أتعرف، إنهم فقط سيتخلصون ،من الحقائب وبعدها يقرروا 131 00:11:12,500 --> 00:11:16,540 .قد تقلع الطائرة بالامتعة، لا اهتم 132 00:11:16,620 --> 00:11:18,620 .آسف، ليس بعد الآن 133 00:11:19,370 --> 00:11:20,700 .هذا منطقي 134 00:11:40,200 --> 00:11:43,410 هل هذين ركابنا؟ يبدوان كذلك، صحيح؟ 135 00:11:44,910 --> 00:11:47,790 ـ فريق المراقبة الميداني ـ تفضل 136 00:11:47,870 --> 00:11:49,870 هل رأيت هذين الأثنين القادمين؟ 137 00:11:49,872 --> 00:11:52,500 اجل، رأيت قدومهما من .(البوابة للتو، شكرًا (ماريو 138 00:11:52,580 --> 00:11:54,120 هل تخلصت من الحقائب؟ 139 00:11:54,200 --> 00:11:56,660 .لا، لم نفعلها بعد .انها لا تزال في الطائرة 140 00:11:56,750 --> 00:11:59,870 .سحقًا، اريد أنّ ألقنهما درسًا 141 00:11:59,950 --> 00:12:02,500 .(حسنًا، شكرًا (ماريو هل اكملت التحضيرات النهائية؟ 142 00:12:02,580 --> 00:12:05,500 اجل، أظن أننا انتهينا، سأجلب .تقرير الأمتعة إليك بالفور 143 00:12:05,870 --> 00:12:07,000 .حسنًا، شكرًا 144 00:12:16,080 --> 00:12:18,870 .حسنًا يا رفاق، انتهينا الآن .صعود الركاب انتهى 145 00:12:18,950 --> 00:12:20,700 (ـ شكرًا، (ناتالي ـ اتمنى لكما رحلة طيبة 146 00:12:20,790 --> 00:12:22,830 ـ وداعًا، اراكما لاحقًا ـ أراكِ لاحقًا 147 00:12:24,370 --> 00:12:26,540 .سأتحدث بإيجاز إلى الركاب 148 00:12:32,200 --> 00:12:36,450 ،مساء الخير سيّداتي وسادتي .(معكم الكابتن (مايكل لوتزمان 149 00:12:36,540 --> 00:12:41,120 ،بالنيابة عن طاقم "إي اس دبليو" كله ."ارحب بكم في رحلتنا إلى "باريس 150 00:12:41,500 --> 00:12:45,250 ،قد سمعتم أن الصعود اكتمل .هذا يعني أن جميع الركاب صعدوا 151 00:12:45,620 --> 00:12:48,830 لذا، يجب أن نتمكن من مغادرة .موقعنا في الوقت المحدد 152 00:12:48,910 --> 00:12:52,330 زميلي السيّد (توبياس إليس) سيتولى الطيران الليلة 153 00:12:52,410 --> 00:12:56,160 وسيوافيكم بمعلومات اكثر عند .وصولنا لارتفاع الرحلة المقرر 154 00:12:56,540 --> 00:13:00,160 ،الآن آمل أن تكونوا مرتاحين .وأتمنى لكم يوم طيب 155 00:13:00,250 --> 00:13:01,910 .وشكرًا على ثقتكم بنا 156 00:13:07,040 --> 00:13:10,450 ،"يوربين 162" .اتصل بالبرج على 124.525 157 00:13:10,540 --> 00:13:13,790 يوربين 162"، 124.525" .شكرًا، ليلة سعيدة 158 00:13:14,410 --> 00:13:17,700 ،مساء الخير ايها البرج .يوربين 162" جاهزة للمغادرة" 159 00:13:18,750 --> 00:13:22,830 يوربين 162"، ستنطلق من" .المدرج 2 - 6 يسارًا، توقع اضطراب عند الاقلاع 160 00:13:22,910 --> 00:13:25,580 يوربين 126"، سأنطلق من" .المدرج 2 - 6 على اليسار 161 00:13:26,580 --> 00:13:29,870 ـ قائمة المراجعات قبل الاقلاع ـ تفقد نظام سيطرة الحرائق 162 00:13:29,950 --> 00:13:31,150 ـ تم التحقق ـ تم التحقق 163 00:13:31,200 --> 00:13:32,950 ـ الجنيحات؟ ـ اثنان 164 00:13:42,660 --> 00:13:45,100 عفوًا يا رفاق، هل يمكنني أن اخذ طلبكما؟ 165 00:13:45,370 --> 00:13:48,830 .لدينا الكثير من الاطباق الخاصة .لذا، سيكون بعض الجهد علينا الليلة 166 00:13:48,910 --> 00:13:52,160 ـ اجل، سأطلب شطيرة وماء، رجاءً ـ حسنًا 167 00:13:52,250 --> 00:13:55,080 ـ وأنا سأطلب ماء بدون غازات، رجاءً ـ حسنًا 168 00:13:55,450 --> 00:13:57,040 .شكرًا، اراكما لاحقًا 169 00:14:04,160 --> 00:14:08,290 ،يوربين 162"، الرياح 180 - 10" ،لديك اذن الاقلاع من المدرج 2 - 6 الايسر 170 00:14:08,370 --> 00:14:11,200 مع تغيير تردد الراديو عند .ارتفاع 2000 قدم، طابت ليلتكما 171 00:14:11,290 --> 00:14:14,680 يوربين 162"، سنقلع من المدرج 2 - 6" .الايسر وسنغير التردد عند ارتفاع ألفين 172 00:14:14,690 --> 00:14:15,580 .وداعًا 173 00:14:16,410 --> 00:14:19,040 ـ أأنت مستعد؟ ـ اجل 174 00:14:19,120 --> 00:14:21,500 ـ ستتولى القيادة ـ سأتولى القيادة 175 00:14:21,870 --> 00:14:23,160 .إقلاع 176 00:14:36,200 --> 00:14:41,160 ."التحكم اليدوي "فليكس - اس آر اس .المدرج. التعزيز التلقائي، ازرق 177 00:14:41,950 --> 00:14:43,580 .ضبط قوة الإقلاع 178 00:14:49,080 --> 00:14:51,120 ـ 100 عقدة ـ تم التحقق 179 00:14:56,540 --> 00:14:58,120 ..و 180 00:14:59,250 --> 00:15:00,750 .إقلاع 181 00:15:04,040 --> 00:15:05,330 .إننا نرتفع 182 00:15:09,330 --> 00:15:12,120 ـ سحب عجلات الهبوط ـ سحب عجلات الهبوط 183 00:15:17,500 --> 00:15:20,450 ـ الجنيح في وضع 1 ـ التحقق من السرعة 184 00:15:21,370 --> 00:15:22,870 .الجنيح في وضع 1 185 00:15:25,660 --> 00:15:29,040 ـ الجنيح في وضع صفر ـ التحقق من السرعة 186 00:15:29,060 --> 00:15:30,040 .الجنيح بوضع صفر 187 00:15:31,160 --> 00:15:32,620 .الطيار الآلي 2 188 00:15:34,750 --> 00:15:36,290 .تفعيل الطيار الآلي 2 189 00:15:40,370 --> 00:15:42,750 .تفعيل نظام مانع الجليد 190 00:15:42,830 --> 00:15:44,540 .تفعيل نظام مانع الجليد 191 00:15:45,950 --> 00:15:51,080 مساء الخير، معك "يوربين 162"، إننا نحلق .على ارتفاع 3 آلاف وسنرتفع إلى 5 آلاف قدم 192 00:15:51,540 --> 00:15:52,580 ،"مساء الخير يا "يوربين 162 193 00:15:52,660 --> 00:15:57,330 أني اقرأ قراءاتك، يمكنك الصعود .إلى 052 مع مواجهة بعض الاضطرابات 194 00:15:57,660 --> 00:16:01,000 .يوربين 162"، التحليق إلى 052، شكرًا" 195 00:16:04,450 --> 00:16:06,540 ،سيّداتي وسادتي .معكم الكابتن مجددًا 196 00:16:06,620 --> 00:16:11,330 أبلغونا مركز التحكم أننا سنواجه اضطراب .حتى الوصول إلى ارتفاع الرحلة المقرر 197 00:16:11,410 --> 00:16:14,500 لذا، قررنا إبقاء احزمة .الأمان بوضع التشغيل 198 00:16:14,580 --> 00:16:20,250 لذا، اطلب منكم الجلوس من اجل .سلامتكم وسلامة مضيفات الطائرة 199 00:16:41,540 --> 00:16:44,540 يوربين 162"، أننا الآن" .نحلق إلى 034 200 00:16:45,370 --> 00:16:47,790 يوربين 162"، تأهب، سأوافيك" .في الحال 201 00:16:54,580 --> 00:16:59,540 .يبدو كأنه سنواجه طقس سيئ هل تود إيقاف تفعيل حزام الأمان؟ 202 00:16:59,620 --> 00:17:03,250 ـ أجل، يمكنك فعلها، حسنًا ـ سأوقف تفعيل حزام الأمان 203 00:17:08,500 --> 00:17:11,700 لا تبدو توقعات الطقس لغد .بذلك السوء 204 00:17:12,830 --> 00:17:15,000 .لم اتفقده حتى الآن 205 00:17:56,290 --> 00:17:59,200 يوربين 162"، انحرف 1 - 5 درجة" .إلى اليسار 206 00:18:02,450 --> 00:18:07,160 يوربين 162"، الانحراف إلى 1 - 5" .درجة، مما يجعل المسار 2 - 1 - 7 207 00:18:28,410 --> 00:18:29,500 ..إذًا، يا رفاق 208 00:18:30,160 --> 00:18:31,450 !الله أكبر 209 00:18:33,060 --> 00:18:36,050 !استغاثة، استغاثة ."هذه "يوربين 162 210 00:19:22,200 --> 00:19:25,410 توبياس)، ارفع مقدمة) !الطائرة للأعلى 211 00:19:29,910 --> 00:19:32,410 .جيّد، رويدًا رويدًا 212 00:19:32,500 --> 00:19:34,200 .حاذر 213 00:19:50,220 --> 00:19:52,040 يوربين 162"، هل يمكنك سماعي؟" 214 00:19:52,120 --> 00:19:53,540 .رائع 215 00:20:22,250 --> 00:20:24,500 يوربين 162"، هل يمكنك سماعي؟" 216 00:20:28,790 --> 00:20:31,750 يوربين 162"، الرجاء اصف" .حالتك الطارئة 217 00:20:34,200 --> 00:20:37,330 يوربين 162"، ما حالتك الطارئة؟" 218 00:20:37,410 --> 00:20:38,580 مايكل)؟) 219 00:20:38,660 --> 00:20:39,650 ـ أنا بخير ـ حسنًا 220 00:20:39,660 --> 00:20:43,150 ـ ركز الآن على إنزال الطائرة ـ حسنًا، حسنًا 221 00:20:43,870 --> 00:20:46,790 يوربين 162"، ما حالتك الطارئة؟" 222 00:20:49,120 --> 00:20:50,830 .تعرضنا لرمز 7500 223 00:20:52,660 --> 00:20:56,250 .حسنًا، فهمت هل يمكنك وصفه؟ 224 00:20:58,410 --> 00:21:02,870 .معك (توبياس إليس)، الضابط الأول .الكابتن مصاب، لكنه بخير 225 00:21:02,950 --> 00:21:06,540 هجم عدة رجال على قمرة .القيادة، لكننا تصدينا لهذا الآن 226 00:21:06,620 --> 00:21:10,500 .احدهم في القمرة، فاقد الوعي .والبقية في المقصورة 227 00:21:10,580 --> 00:21:14,500 .لا اعرف ما حدث لطاقم الطائرة .آمل أنهم بخير هناك 228 00:21:14,580 --> 00:21:17,910 مفهوم، كم عدد ركاب رحلتك؟ 229 00:21:18,290 --> 00:21:22,000 ـ 85 ـ حسنًا، اين وجهتكم؟ يا مطار؟ 230 00:21:29,160 --> 00:21:31,870 يوربين 162"، أين وجهتك؟" 231 00:21:34,950 --> 00:21:36,790 يوربين 162"، ما وضعك؟" 232 00:21:43,910 --> 00:21:47,410 يوربين 162"، ماذا يحدث؟" هل يمكنك سماعي؟ 233 00:21:57,450 --> 00:22:00,080 يوربين 162"، هل يمكنك سماعي؟" 234 00:22:08,290 --> 00:22:10,910 يوربين 162"، هل يمكنك سماعي؟" 235 00:22:16,370 --> 00:22:17,750 أأنت بخير، (مايكل)؟ 236 00:22:18,080 --> 00:22:19,410 .أجل، أنا بخير 237 00:22:19,500 --> 00:22:22,040 يوربين 162"، ما وضعك؟" 238 00:22:22,910 --> 00:22:24,160 .واصل التحدث معي 239 00:22:24,790 --> 00:22:27,790 ـ واصل الضغط على جرحك ـ أنا اضغط 240 00:22:36,290 --> 00:22:39,870 يوربين 162"، هل يمكنك سماعي؟" ما وضعك؟ 241 00:22:39,950 --> 00:22:43,120 الطائرة تحت السيطرة .لكني بحاجة بعض الوقت 242 00:22:43,200 --> 00:22:44,830 .معلوم، سننتظر 243 00:23:20,450 --> 00:23:21,450 !سحقًا 244 00:23:54,830 --> 00:23:56,870 ـ (مايكل)، لا زلت بخير؟ ـ اجل 245 00:23:56,890 --> 00:23:58,740 ـ اجل؟ ـ اجل، واصل الانطلاق 246 00:23:58,750 --> 00:24:01,500 !ـ اخبرني ـ أنا بخير 247 00:24:32,700 --> 00:24:34,660 .يوربين 162"، استمع مجددًا" 248 00:24:34,750 --> 00:24:38,410 يوربين 162"، أننا الآن لوحدنا" على التردد، أين تريد الذهاب؟ 249 00:24:38,500 --> 00:24:40,830 "ـ سنعود إلى "برلين ـ "برلين" على بعد 30 دقيقة 250 00:24:41,200 --> 00:24:44,040 مطار "هانوفر" سيكون اقرب .لكن هناك امطار غزيرة 251 00:24:45,200 --> 00:24:47,790 "ـ حسنًا إذًا، سنذهب إلى "هانوفر ـ معلوم 252 00:24:47,870 --> 00:24:52,120 .انعطف يمينًا بإتجاه 0 - 6 - 0 .وانزل إلى مستوى 1 - 6 - 0 253 00:25:02,120 --> 00:25:05,080 يوربين 162"، الانعطاف يمينًا" .بإتجاه 0 - 6 - 0 254 00:25:05,160 --> 00:25:08,330 ،المغادرة في 2 - 8 - 0 .والطيران إلى مستوى 1 - 6 - 0 255 00:25:08,410 --> 00:25:11,750 ،معلوم، تم إبلاغ "هانوفر" الآن .أنهم يتحضرن لهبوطكم الطارئ 256 00:25:11,830 --> 00:25:13,290 ـ أأنت بخير؟ ـ أنا بخير 257 00:25:13,370 --> 00:25:15,450 ـ ابق يقظًا، ابق يقظًا، إتفقنا؟ ـ لكن ذراعك 258 00:25:15,540 --> 00:25:17,790 ـ ماذا عن ذراعك؟ ـ إنها بخير 259 00:25:17,870 --> 00:25:21,390 يوربين 162"، اكدت الشرطة الفيدرالية" .لا وجود للشرطة الجوية على متن الطائرة 260 00:25:21,660 --> 00:25:24,080 هل لديك أيّ معلومات آخرى؟ 261 00:25:24,160 --> 00:25:26,120 .لا، ليس لديّ معلومات آخرى 262 00:25:26,200 --> 00:25:30,750 ـ هل تعرض وضع بقية افراد الطاقم؟ ـ اجل، ثمة مضيفة مجروحة او ربما ميتة 263 00:25:31,080 --> 00:25:33,926 ،لكني اجهل وضع البقية .آمل إنهم بخير 264 00:25:33,950 --> 00:25:35,700 كم عدد المهاجمين على متن الطائرة؟ 265 00:25:35,790 --> 00:25:38,120 ،أحصيت اربعة .قد يكون هناك مزيد في الخلف 266 00:25:38,500 --> 00:25:41,790 ـ هل هم مسلحين؟ ـ لا اعرف، لم أرّ أيّ سلاح حقيقي 267 00:25:41,870 --> 00:25:44,620 فقط زجاج، إنهم صنعوا .سكاكين من الزجاج 268 00:25:44,700 --> 00:25:49,330 معلوم، المقاتلات الأوربية في طريقها .إليكم. الوقت المقدر هو 18 دقيقة 269 00:25:49,700 --> 00:25:52,200 ،سأوقف اللاسلكي للحظة ..سوف اقوم 270 00:25:52,224 --> 00:25:53,024 ـ معلوم ـ بإجراء بعض الاسعافات الأولية 271 00:25:53,025 --> 00:25:54,224 .أننا هنا لأجلك 272 00:25:54,790 --> 00:25:57,330 ـ لا زلت بخير؟ حسنًا ـ اجل، أنا بخير 273 00:25:57,410 --> 00:26:00,000 ـ سأضمد جرح ذراعي ـ جيّد 274 00:26:00,080 --> 00:26:01,790 ،والأخبار السارة 275 00:26:04,790 --> 00:26:08,540 ـ سنذهب إلى "هانوفر"، إتفقنا؟ ـ "هانوفر"، جيّد 276 00:26:48,580 --> 00:26:50,290 .حسنا 277 00:26:50,370 --> 00:26:53,080 .كل شيء بخير وأنت بخير؟ 278 00:26:54,700 --> 00:26:57,000 هل لا زلت بخير؟ 279 00:26:58,100 --> 00:26:59,100 مايكل)؟) 280 00:27:00,660 --> 00:27:03,330 مايكل)؟) هل لا زلت بخير؟ 281 00:27:03,660 --> 00:27:04,430 !أنت 282 00:27:04,660 --> 00:27:06,130 أنت! (مايكل)؟ 283 00:27:06,160 --> 00:27:07,130 مايكل)؟) 284 00:27:15,160 --> 00:27:16,580 !اللعنة! اللعنة 285 00:27:17,000 --> 00:27:18,000 !سحقًا، سحقًا 286 00:27:19,290 --> 00:27:21,370 .حسنًا، هذا جيّد 287 00:27:21,450 --> 00:27:25,080 حسنًا، دعني انزلك، يجب ان تستلقي، إتفقنا؟ 288 00:27:25,450 --> 00:27:27,870 .هيّا، ستستلقي هنا الآن .ستكون بخير 289 00:27:28,250 --> 00:27:29,950 .واحد، اثنان، ثلاثة 290 00:27:34,660 --> 00:27:35,910 .ستكون بخير 291 00:27:36,540 --> 00:27:38,540 أأنت جاهز؟ .ستنزل معي 292 00:27:38,620 --> 00:27:40,700 أأنت جاهز؟ .واحد، اثنان، ثلاثة 293 00:27:41,910 --> 00:27:43,200 .حسنًا 294 00:28:05,870 --> 00:28:08,050 أأنت جاهز؟ ،واحد، اثنان، ثلاثة 295 00:28:08,060 --> 00:28:10,050 ،اربعة، خمسة، ستة، سبعة 296 00:28:10,060 --> 00:28:12,050 ،ثمانية، تسعة، عشرة 297 00:28:15,060 --> 00:28:16,150 مايكل)؟) 298 00:28:20,620 --> 00:28:21,910 !قل ليّ شيئًا 299 00:28:22,000 --> 00:28:23,080 .استيقظ 300 00:28:23,160 --> 00:28:24,410 !استيقظ 301 00:28:24,790 --> 00:28:26,000 .اللعنة 302 00:28:26,950 --> 00:28:28,160 !كابتن 303 00:28:36,070 --> 00:28:38,070 !أنت، أنت 304 00:28:39,370 --> 00:28:42,200 !هيّا، استيقظ !استيقظ 305 00:29:56,370 --> 00:29:58,620 .يوربين 162"، استمع مجددًا" 306 00:29:58,700 --> 00:30:02,290 يوربين 162"، ما الذي يجري؟" ماذا حدث؟ 307 00:30:02,370 --> 00:30:04,500 .الكابتن مات 308 00:30:04,580 --> 00:30:05,790 .سحقًا 309 00:30:05,870 --> 00:30:10,080 آسف. مطار "هانوفر" جاهز لاستقبالك .على المدرج 2 - 7 على اليمين 310 00:30:10,160 --> 00:30:14,540 ـ المدرج 2 - 7 على اليمين ـ وإبلاغنا إذا احتجت لأيّ شيء آخر 311 00:30:15,160 --> 00:30:19,330 فرق الإنقاذ ستنتظر بالقرب من المدرج .والمقاتلات الاوربية ستصل بعد 12 دقيقة 312 00:30:09,360 --> 00:30:10,030 .حسنًا 313 00:30:38,410 --> 00:30:42,080 ،سيّداتي وسادتي .معكم الطيار يتحدث 314 00:30:42,160 --> 00:30:45,540 .الطائرة تحت سيطرتنا تمامًا 315 00:30:45,950 --> 00:30:50,290 منذ دقائق حاول بعض الرجال ..الدخول إلى قمرة القيادة 316 00:30:50,370 --> 00:30:52,370 .لكننا تصدينا لهذا 317 00:30:54,250 --> 00:30:58,160 وسنقوم الآن بهبوط اضطراري في .مطار "هانوفر" بعد حوالي 20 دقيقة 318 00:30:58,250 --> 00:31:01,910 ،حتى ذلك الحين .اطلب منكم الهدوء، رجاءً 319 00:31:02,000 --> 00:31:04,120 .واربطوا احزمة الأمان 320 00:32:15,410 --> 00:32:16,450 ،"يوربين 162" 321 00:32:17,250 --> 00:32:19,330 .لديهم رهينة 322 00:32:19,410 --> 00:32:22,410 .سيقتلونه إذا لم افتح الباب 323 00:32:22,910 --> 00:32:26,500 آسف لكنك تعرف هذا، لا يسمح لأحد .دخول قمرة القيادة تحت ايّ ظرف كان 324 00:32:26,540 --> 00:32:29,620 ـ اجل، اعرف هذا ـ ساعدوني 325 00:32:52,250 --> 00:32:54,620 .(أنا (توبياس إليس .الطيار يتحدث 326 00:32:58,950 --> 00:33:03,250 ،آسف، لا اتحدث الألمانية .أنا امريكي 327 00:33:05,000 --> 00:33:06,500 أين (كنان)؟ 328 00:33:08,200 --> 00:33:09,790 أين (كنان)؟ 329 00:33:12,750 --> 00:33:15,450 لا يمكنك الهبوط، هل تسمعني؟ 330 00:33:16,200 --> 00:33:19,450 ـ إذا هبطت، سنقتله ـ ارجوكم، اتركوه يذهب 331 00:33:23,000 --> 00:33:26,200 ـ افتح الباب ـ لا يمكنني فتح الباب 332 00:33:28,160 --> 00:33:29,950 .أمامك 10 ثوانِ 333 00:33:30,830 --> 00:33:34,080 إذا لم تفتح الباب خلال .عشر ثوانِ، سيموت 334 00:33:35,540 --> 00:33:37,040 .لا تفعلوا هذا 335 00:33:37,700 --> 00:33:39,910 ـ افتح الباب ـ توقفا، رجاءً 336 00:33:40,000 --> 00:33:41,160 .فقط دعوه يذهب 337 00:33:42,330 --> 00:33:45,120 ـ سوف يقتله، افتح الباب ـ لا يمكنني فتح الباب 338 00:33:45,200 --> 00:33:46,910 ـ لماذا؟ ـ لا يمكنني فتح الباب 339 00:33:51,250 --> 00:33:52,250 .ارجوكم، لا تفعلوا هذا 340 00:33:52,660 --> 00:33:53,660 ،عشرة 341 00:33:55,910 --> 00:33:56,910 ،تسعة 342 00:33:59,370 --> 00:34:00,370 ،ثمانية 343 00:34:01,000 --> 00:34:02,500 !سبع ثوانِ 344 00:34:03,790 --> 00:34:05,120 .ستة 345 00:34:05,200 --> 00:34:06,580 !ستة 346 00:34:06,660 --> 00:34:08,700 .لا تفعل هذا، لا تفعل هذا 347 00:34:08,790 --> 00:34:12,060 .لا تفعل، توقف، رجاءً .فقط توقف 348 00:34:16,450 --> 00:34:17,620 .خمسة 349 00:34:19,000 --> 00:34:21,910 ـ اربعة، سوف يقتله ـ آسف 350 00:34:22,290 --> 00:34:24,450 .آسف، لا يمكنني فعل ايّ شيء 351 00:34:24,540 --> 00:34:26,160 .لا يمكنني فتح الباب 352 00:34:27,750 --> 00:34:29,370 ـ آسف ـ ثلاثة 353 00:35:14,910 --> 00:35:18,870 .يا 319، تم التحقق من الوضع .لا يوجد ايّ إنذار خطر الآن 354 00:35:19,910 --> 00:35:21,620 .نظام الهبوط المتوقع 2 - 7 على اليمين 355 00:35:26,250 --> 00:35:28,660 .امطار غزيرة ورياح متعامدة 356 00:35:30,500 --> 00:35:32,790 .معدل الارتفاع 3 آلاف 357 00:35:35,500 --> 00:35:38,330 .الارتفاع النهائي 1640 .والادنى 360 358 00:35:38,910 --> 00:35:40,660 .ارتفاع القطاع الأدنى 3 آلاف 359 00:35:40,750 --> 00:35:42,500 .نظام الهبوط الآلي 2 - 7 على اليمين 360 00:35:44,040 --> 00:35:45,830 ،الفرامل الآلية 361 00:35:45,910 --> 00:35:46,910 .بوضع متوسط 362 00:35:48,040 --> 00:35:49,870 ،إذا صعدت .سأصعد مباشرة إلى 3 آلاف 363 00:36:15,790 --> 00:36:17,040 .سحقًا 364 00:36:22,620 --> 00:36:26,370 "يوربين 162"، ابلغنا مطار "هانوفر" .بأنهم مستعدون 365 00:36:26,450 --> 00:36:28,950 ما هو وضعك الحالي؟ 366 00:36:34,410 --> 00:36:36,450 .لم افتح الباب 367 00:36:36,540 --> 00:36:38,120 .الرهينة قد مات 368 00:36:38,830 --> 00:36:40,660 .أنا آسف 369 00:36:41,620 --> 00:36:44,870 سوف تكون المقاتلات معك .في غضون 5 دقائق 370 00:36:44,950 --> 00:36:47,660 الرجاء تأكيد نظام الهبوط .على 2 - 7 درجة لليمين 371 00:36:47,750 --> 00:36:49,660 .حسنًا، 2 - 7 لليمين 372 00:37:04,000 --> 00:37:05,750 مرحباً، هل يمكنك سماعي؟ 373 00:37:07,790 --> 00:37:12,200 .لم تفتح الباب - .انصت، لقد تحدث للجهات المسؤولة - 374 00:37:12,290 --> 00:37:16,620 عندما نهبط ونتزود بالوقود .يمكنني اصطحابكَ أينما تريد 375 00:37:16,700 --> 00:37:19,200 .يمكنك التفاوض على ما تريد 376 00:37:19,290 --> 00:37:20,950 حسناً؟ .كل شيءٍ سيكون على ما يرام 377 00:37:30,750 --> 00:37:33,620 اخبره أن علينا الهبوط .ليس لدينا الوقود الكافي 378 00:37:34,660 --> 00:37:36,450 .لا نريد الهبوط 379 00:37:37,750 --> 00:37:40,160 !لا نريد الهبوط - إلى أين يذهب؟ - 380 00:37:40,540 --> 00:37:42,620 هل تريد أن ترى المزيد من الناس يموتون؟ 381 00:37:42,700 --> 00:37:44,910 هل تريد أن يموت المزيد من الناس؟ 382 00:38:26,370 --> 00:38:27,790 .نعم أنا هنا 383 00:38:28,410 --> 00:38:31,290 دعها تذهب! هل تسمعني؟ !دعها تذهب 384 00:38:31,870 --> 00:38:34,410 !إذاً افتح الباب 385 00:38:36,540 --> 00:38:38,000 .ساقتل رجلك 386 00:38:38,870 --> 00:38:41,910 إنه يجلس أمامي، فاقدٌ للوعي .يمكنني قتله في الحال 387 00:38:49,250 --> 00:38:50,370 !دعها تذهب 388 00:38:57,750 --> 00:39:00,500 أيها الركاب! استمعوا إلي .الطيار يتحدث معكم 389 00:39:00,580 --> 00:39:04,910 هنالك إمرأةٌ شابة في مقدمة الطائرة .ويهدد الخاطفون بقتلها 390 00:39:05,000 --> 00:39:06,160 !لكن يمكنكم ايقافهم 391 00:39:06,450 --> 00:39:10,040 إنهم اثنان فقط وكل ما لديهما !زجاج، ليس لديهما اسلحة 392 00:39:10,500 --> 00:39:12,870 ،ليس لديهما سكاكين .زجاجٌ مكسورٌ فقط 393 00:39:12,950 --> 00:39:16,450 ،سيقومان بقتل الامرأة الشابة ارجوكم، إذا ما تعاونتم سوياً 394 00:39:16,474 --> 00:39:17,909 يمكنكم التغلب عليهما .ارجوكم 395 00:39:17,910 --> 00:39:21,580 من فضلكم توجهوا نحو المقدمة !يمكنكم ايقافهم، ارجوكم 396 00:39:21,660 --> 00:39:23,200 !ارجوكم 397 00:39:34,620 --> 00:39:35,910 هل لا زلت هناك؟ 398 00:39:36,910 --> 00:39:38,830 مرحباً، هل لا زلت هناك؟ 399 00:39:41,620 --> 00:39:44,120 مرحباً؟ - لمَ لا تفتح الباب؟ - 400 00:39:45,250 --> 00:39:48,080 !سوف يقتل الجميع - .انصت، أنت لا تريد فعل ذلك - 401 00:39:48,160 --> 00:39:50,250 .لا تريد فعل ذلك 402 00:39:50,910 --> 00:39:54,040 .اشعر أنك لا تريد ذلك .لا تريد قتل تلك الامرأة 403 00:39:54,120 --> 00:39:55,620 .لم تقم بأذيتك 404 00:39:57,870 --> 00:40:00,410 .أنت أفضل منه 405 00:40:00,500 --> 00:40:03,750 هل تسمعني؟ لا تريد قتل أي شخص - !سيقتل الجميع - 406 00:40:03,830 --> 00:40:06,620 !أنت لا تريد قتل أي شخص - !سيقوم بقتل الجميع - 407 00:40:06,700 --> 00:40:09,910 أنت أفضل منه .لا تريد قتل أي أحد 408 00:40:11,160 --> 00:40:13,700 .يمكنك ايقافه - .لا يمكنني - 409 00:40:13,790 --> 00:40:16,200 نعم، يمكنك ايقافه .يمكنك ذلك 410 00:40:17,870 --> 00:40:18,950 .يمكنني رؤية ذلك 411 00:40:20,040 --> 00:40:23,540 .أنت أفضل من ذلك .يمكنك ايقافه 412 00:40:23,620 --> 00:40:24,870 .أرجوك 413 00:40:31,040 --> 00:40:33,500 أرجوك، أنا أتوسل إليك .ارجوك، ارجوك 414 00:40:35,040 --> 00:40:36,580 يمكنك فعل ذلك .يمكنك فعل ذلك 415 00:41:01,910 --> 00:41:05,330 ارجوك، لدي ابن !لدي ابن 416 00:41:06,200 --> 00:41:08,500 !لدي ابن، ارجوك 417 00:41:27,540 --> 00:41:29,830 !ايها الركاب، اربطوا أحزمة الأمان 418 00:41:47,660 --> 00:41:50,410 قاومه، أجل، أجل .قاومه 419 00:41:52,580 --> 00:41:53,830 !اوقفه الآن، اوقفه 420 00:41:55,700 --> 00:41:58,700 يمكنك فعلها، يمكنك فعلها !ارجوك 421 00:42:15,030 --> 00:42:17,690 !حسنًا، حسنًا 422 00:42:17,830 --> 00:42:19,290 !سافتح الباب 423 00:42:19,370 --> 00:42:20,450 !سافتح الباب 424 00:42:22,790 --> 00:42:25,120 كلا، (توبي)، من فضلك !لا تفتحه 425 00:42:25,500 --> 00:42:27,330 !لا بأس 426 00:42:32,830 --> 00:42:35,450 .(توبي)، قم برعاية طفلنا 427 00:42:35,540 --> 00:42:37,700 .قم برعاية طفلنا 428 00:42:37,790 --> 00:42:40,870 !ارجوك لا تفتح الباب 429 00:42:41,620 --> 00:42:44,620 لا بأس، ستكون بأفضل حال .لا تفتح الباب 430 00:44:15,080 --> 00:44:18,500 يوربين 162"، هنا الدفاعات الجوية" الألمانية، هل يمكنك سماعي؟ 431 00:44:36,120 --> 00:44:37,290 .نعم، يمكنني سماعك 432 00:44:38,700 --> 00:44:42,910 "سنرافقك إلى مطار "هانوفر .قم بمرافقتنا 433 00:44:44,370 --> 00:44:46,000 .عُلم 434 00:45:02,700 --> 00:45:04,120 !افتح الباب 435 00:45:12,580 --> 00:45:14,040 .ساعدني، ساعدني 436 00:45:25,910 --> 00:45:27,620 !افتح الباب 437 00:45:45,080 --> 00:45:46,540 !ساعدني 438 00:45:48,040 --> 00:45:49,750 .ارجوك، ارجوك 439 00:45:50,410 --> 00:45:52,790 .افتح الباب، ارجوك، ساعدني 440 00:45:53,750 --> 00:45:56,040 !افتح الباب .ارجوك 441 00:45:58,910 --> 00:46:00,660 !هيا! هيا 442 00:46:01,040 --> 00:46:02,950 أين أنت؟ 443 00:51:03,820 --> 00:51:05,200 !هيّا، هيّا 444 00:51:26,120 --> 00:51:27,700 !الأرتفاع 2500 قدم 445 00:52:19,200 --> 00:52:20,700 .تضاريس 446 00:52:27,200 --> 00:52:28,700 .تضاريس، منخفضة جداً 447 00:52:53,660 --> 00:52:55,660 !فُك وثاقي! فُك وثاقي 448 00:52:57,200 --> 00:52:58,200 !الأرتفاع 1000 قدم 449 00:52:58,580 --> 00:52:59,910 !هيا، فُك وثاقي 450 00:53:00,000 --> 00:53:01,120 .تضاريس، منخفضة جداً 451 00:53:01,620 --> 00:53:02,700 !ارتفع 452 00:53:02,790 --> 00:53:03,830 .انهض 453 00:54:16,160 --> 00:54:18,040 أنا (توبايس اليس) 454 00:54:18,540 --> 00:54:20,830 .الضابط الأول في الطائرة 455 00:54:20,910 --> 00:54:25,200 لقد توليت السيطرة على الطائرة وتم القضاء على أحد الخاطفين 456 00:54:25,290 --> 00:54:26,830 ...الخاطف الآخر 457 00:54:29,500 --> 00:54:31,370 .هنا معي 458 00:54:32,200 --> 00:54:35,580 يسعدني سماع صوتك هل أنت بخير؟ 459 00:54:37,500 --> 00:54:39,830 ...لقد اصبت، لكن 460 00:54:39,910 --> 00:54:44,500 أنا بخير، هل سيبقى الهبوط الاضطراري في "هانوفر"؟ 461 00:54:44,580 --> 00:54:46,500 .نعم بالطبع - !لا - 462 00:54:46,580 --> 00:54:49,426 هانوفر" مستعدة، تستمر الأمطار بالهطول" - .لا يمكنك الهبوط - 463 00:54:49,450 --> 00:54:51,330 ...سرعة الرياح 225 464 00:54:51,410 --> 00:54:54,080 .عُلم - .لا يمكننا الهبوط - 465 00:54:54,160 --> 00:54:57,250 عليك أن تطير بي إلى مكان آخر، هل تفهمني؟ 466 00:54:57,330 --> 00:54:58,910 .أجل 467 00:54:59,000 --> 00:55:01,910 .إذاً، طِر إلى مكانٍ آخر - .أنت المتحكم - 468 00:55:02,750 --> 00:55:05,160 لكننا بحاجة للوقود حسناً؟ 469 00:55:05,250 --> 00:55:07,540 .سبق وأن اخبرتك بذلك 470 00:55:07,620 --> 00:55:11,080 سوف نهبط ونزود الطائرة بالوقود 471 00:55:11,790 --> 00:55:14,040 .ومن ثم تحلقُ إلى مكان آخر 472 00:55:17,000 --> 00:55:19,450 .أنت تكذب - .كلا، أنا لا أكذب - 473 00:55:19,540 --> 00:55:23,040 !أنت تكذب - .كلا، هذا ما اقوله - 474 00:55:28,200 --> 00:55:31,830 الرحلة 162، "هانوفر" لا تزال .مستعدة للهبوط الإضطراري 475 00:55:31,910 --> 00:55:34,950 يرجى تأكيد نظام الهبوط 2-7 لليمين - .ستكون بخير - 476 00:55:35,040 --> 00:55:37,250 ستبقى المقاتلات معك .حتى تقوم بالهبوط 477 00:55:37,790 --> 00:55:39,540 .تلقيت ذلك، 7-2 لليمين 478 00:56:01,370 --> 00:56:04,500 يوربين 162"، استدر نحو اليسار" .واتجه 0-7-0 درجات 479 00:56:05,580 --> 00:56:08,250 .اتجه 0-7-0 نحو اليسار 480 00:56:09,540 --> 00:56:12,540 .يجدر بك أن تجلس وتربط حزام الأمان 481 00:56:12,620 --> 00:56:14,870 .سوف يكون هبوطاً قاسياً 482 00:56:46,660 --> 00:56:49,410 .يجب أن اعلم الركاب 483 00:56:50,750 --> 00:56:52,700 هل هذا جيدٌ بالنسبة لك؟ 484 00:56:59,540 --> 00:57:01,540 .ناولني الهاتف 485 00:57:16,580 --> 00:57:20,120 أيتها السيدات والسادة .يحدثكم ربان الطائرة 486 00:57:20,200 --> 00:57:23,580 الخاطفون استولوا على الطائرة 487 00:57:24,450 --> 00:57:27,660 لكنهم وافقوا على الهبوط ."الاضطراري في "هانوفر 488 00:57:28,040 --> 00:57:30,700 .اخشى أن الهبوط سيكون قاسياً قليلاً 489 00:57:30,790 --> 00:57:33,700 .لذا يرجى ربط أحزمة الآمان .واتخاذ الوضع الآمن 490 00:57:33,790 --> 00:57:35,750 ما هذا؟ - .شكراً لكم - 491 00:57:36,580 --> 00:57:39,830 .هذا إجراءُ احترازي - ماذا يريدون؟ - 492 00:57:39,910 --> 00:57:42,410 .سيبقون معنا حتى نهبط 493 00:57:43,500 --> 00:57:45,250 .آسف، كرر ما قلته 494 00:57:45,330 --> 00:57:49,700 .تم تأكيد نظام الهبوط 2 - 7 لليمين .تقليل إلى 170، بإتجاه 2 - 9 - 0 يسارًا 495 00:57:52,950 --> 00:57:57,250 إتجاه 2 - 9 - 0 يسارًا، تأكيد نظام .الهبوط 2 - 7 لليمين، تقليل إلى 170 496 00:58:14,290 --> 00:58:16,700 .حسناً، الطقس يزداد سوءاً 497 00:58:22,700 --> 00:58:25,450 .سيءٌ جداً بالنسبة للطيار الآلي 498 00:58:25,540 --> 00:58:27,250 .لذا يجب أن أهبط احلق بها يدوياً 499 00:58:30,410 --> 00:58:34,500 لكنني لا أستطيع تحريك يدي اليسرى لذا عليك أن تساعدني، حسناً؟ 500 00:58:35,370 --> 00:58:36,370 !قل حسناً 501 00:58:41,000 --> 00:58:42,000 .حسناً 502 00:58:42,370 --> 00:58:45,450 إذا، هذه عصا السرعة .الكبيرة في المنتصف 503 00:58:45,790 --> 00:58:47,540 هل ترى الرقم 504 00:58:47,620 --> 00:58:50,460 إذا ما قمت بتحريكها ذهاباً وأياباً تتغير هذه النسبة المئوية، حسناً؟ 505 00:58:50,580 --> 00:58:53,000 لذا اسحبها نحو الخلف .حتى تقرأ 54 506 00:58:53,080 --> 00:58:54,410 !ببطء 507 00:58:55,870 --> 00:58:57,700 .رويداً رويداً 508 00:58:57,790 --> 00:58:58,830 .رويداً رويداً 509 00:58:59,200 --> 00:59:00,540 .54 510 00:59:00,620 --> 00:59:02,000 .حسناً، جيد 511 00:59:03,370 --> 00:59:06,120 .الآن قم بفتح معدات الهبوط 512 00:59:06,200 --> 00:59:08,370 .وهذه هي أضواء الهبوط .والماسحات 513 00:59:09,500 --> 00:59:13,250 سأقوم الآن بأيقاف تشغيل الطيار الآلي .حينها يجب عليك أن تستمع إلي 514 00:59:13,330 --> 00:59:15,540 .لأنكَ ستكون يدي على العصا 515 00:59:15,620 --> 00:59:17,500 هل تفهم كل شيء؟ - .أجل - 516 00:59:18,000 --> 00:59:20,500 .حسناً، سأطفئه 517 00:59:21,200 --> 00:59:22,660 .ايقاف الطيار الآلي 518 00:59:36,120 --> 00:59:37,040 .الإرتفاع 2500 519 00:59:37,120 --> 00:59:42,000 حسناً، عليك تحريك الأجنحة الإضافية .اضبط ذراع الأجنحة على ثلاثة 520 00:59:42,080 --> 00:59:43,410 الأجنحة، نعم على ثلاثة 521 00:59:43,750 --> 00:59:45,330 !الآن، هيا، هيا 522 00:59:45,410 --> 00:59:47,750 .اسحبه لأعلى ثم اضبطه على 3 523 00:59:48,580 --> 00:59:51,540 كيف؟ - .ثلاثة، اسحبه وضعه على ثلاثة - 524 00:59:52,040 --> 00:59:53,250 !اعلى، اعلى 525 00:59:54,120 --> 00:59:56,806 .هذا اربعة، هذا واحد، هل ترى ثلاثة - !اشرح ذلك أفضل لي - 526 00:59:56,830 --> 00:59:57,910 .ثلاثة، الرقم ثلاثة 527 01:00:00,700 --> 01:00:01,950 .حسناً، جيد 528 01:00:04,250 --> 01:00:06,200 الآن حركه إلى أربعة .مرة أخرى 529 01:00:06,870 --> 01:00:11,410 اسحبه مرةً أخرى للخلف .والآن قم بتحريك العصا إلى 45 بالمئة 530 01:00:14,120 --> 01:00:15,500 .جيد 531 01:00:29,000 --> 01:00:30,370 .جيد 532 01:00:31,160 --> 01:00:33,450 الإرتفاع النهائي .تم التحقق 533 01:00:34,410 --> 01:00:36,000 .قائمة المراجعة النهائية 534 01:00:36,080 --> 01:00:38,200 .جيد، الهبوط 535 01:00:39,950 --> 01:00:43,580 يوربين 162"، اتصل بالبرج" .على الموجة 124.5 536 01:00:43,660 --> 01:00:45,000 .كلا، غير ممكن 537 01:00:45,080 --> 01:00:47,660 حسناً، لا مشكلة .ابق على ذلك التردد 538 01:00:47,750 --> 01:00:50,950 تباً، 70 بالمئة، ادفع !سبعون بالمئة، هيا، هيا 539 01:00:51,040 --> 01:00:52,410 .70 540 01:00:52,500 --> 01:00:54,120 !برفق، برفق 541 01:00:55,370 --> 01:00:59,370 ،"حسناً، "يوربين 162 .البرج يعطي الاذن بالهبوط 542 01:00:59,394 --> 01:01:01,199 .المدرج 2 - 7 على اليمين 543 01:01:01,200 --> 01:01:04,620 المدرج رطب ...عمال الأنقاذ ينتظرون 544 01:01:04,700 --> 01:01:09,160 كرر، ببطء من فضلك .المدرج 2-7 على اليمين رطب 545 01:01:09,250 --> 01:01:13,080 فرق الانقاذ تنتظر عند نهاية المدرج - .عُلم - 546 01:01:16,000 --> 01:01:19,250 إذا ما اضطررت للأقلاع، انتقل إلى 3000 - .تم منح الإذن - 547 01:01:19,330 --> 01:01:22,080 أربعون، هيا، هيا، هيا - .حظاً طيباً - 548 01:01:27,120 --> 01:01:28,500 .جيد، جيد 549 01:01:28,870 --> 01:01:30,040 .جيدٌ جداً 550 01:01:32,700 --> 01:01:35,080 ...حسناً الآن، عندما اقول لك ليس بعد 551 01:01:35,160 --> 01:01:38,540 عندما اقول لك الآن اسحب العصا إلى الخلف، حسناً؟ 552 01:01:38,620 --> 01:01:41,200 ليس الآن، عندما اقول لك 553 01:01:41,290 --> 01:01:42,620 .300 554 01:01:43,500 --> 01:01:44,750 .تمهل 555 01:01:49,200 --> 01:01:50,200 .200 556 01:01:50,580 --> 01:01:52,910 .امضي قدماً، استعد 557 01:01:54,040 --> 01:01:55,120 .100 558 01:01:59,290 --> 01:02:01,080 ...40 ,30 ,20 559 01:02:01,160 --> 01:02:02,250 ...على وشك - .10 - 560 01:02:02,330 --> 01:02:05,580 الآن، الآن .الآن، بشكلٍ كامل 561 01:02:38,540 --> 01:02:41,120 .الرحلة 162، عملٌ رائع 562 01:02:59,620 --> 01:03:01,870 الرحلة 162، علمت للتو 563 01:03:01,950 --> 01:03:05,540 .أن الشرطة ستتصل بك على هذا التردد 564 01:03:05,620 --> 01:03:08,040 .اتمنى لك حظاً طيباً 565 01:03:34,750 --> 01:03:36,660 ما هذا؟ 566 01:03:37,790 --> 01:03:39,700 ما هذا؟ 567 01:03:39,790 --> 01:03:42,250 .هذه مخارج الطواريء 568 01:03:45,160 --> 01:03:46,950 .إنهم يغادرون 569 01:04:09,450 --> 01:04:10,750 ما الذي تفعله؟ 570 01:04:11,700 --> 01:04:15,620 ما الذي تفعله؟ - .اردت فقط أن افتح حزام الآمان - 571 01:04:17,250 --> 01:04:18,830 !تعال هنا 572 01:04:19,950 --> 01:04:21,410 !الآن 573 01:04:25,330 --> 01:04:27,910 تريد مني أن اجلس عليه؟ 574 01:04:39,450 --> 01:04:40,700 .حسناً 575 01:04:52,200 --> 01:04:53,950 !اجلس 576 01:05:07,000 --> 01:05:08,700 .اشعر بالدوار 577 01:05:34,200 --> 01:05:36,160 كيف يمكنني التحدث معه 578 01:05:40,700 --> 01:05:42,410 الميكرفون - أين؟ - 579 01:05:43,410 --> 01:05:45,120 .يسار المقعد 580 01:05:58,120 --> 01:06:01,000 .عليك أن تضغط على الزر 581 01:06:01,080 --> 01:06:02,700 ...الزر 582 01:06:04,080 --> 01:06:06,290 "مكتوب عليه "راديو 583 01:07:13,540 --> 01:07:14,910 .انظر إلي 584 01:07:15,000 --> 01:07:17,200 كم من الوقت تحتاج للتزود بالوقود؟ 585 01:07:18,160 --> 01:07:21,790 حوالي 45 دقيقة أو ساعة .تعتمد على مكاننا في المطار 586 01:07:23,910 --> 01:07:27,700 .لا تكذب علي - .لا أكذب عليك، هذا هو الوقت الذي يستغرقه - 587 01:08:24,200 --> 01:08:26,410 كيف يمكنني إيقافه؟ 588 01:08:33,160 --> 01:08:34,870 .يسار المقعد 589 01:08:38,080 --> 01:08:39,870 .يوجد مفتاحٌ دوار 590 01:08:41,120 --> 01:08:43,580 .اربعة مفاتيح دوارة ."أحدها مكتوب عليه "صوت 591 01:08:58,790 --> 01:09:00,500 .اغلق عينيك 592 01:09:05,370 --> 01:09:07,910 .اغلق عينيك - لماذا؟ - 593 01:09:14,540 --> 01:09:16,330 .اغلق عينيك 594 01:09:22,000 --> 01:09:23,000 .حسناً 595 01:11:35,830 --> 01:11:37,290 ما هو اسمك؟ 596 01:11:44,330 --> 01:11:45,660 .(توبايس) 597 01:11:47,040 --> 01:11:48,080 وأنت؟ 598 01:11:49,120 --> 01:11:50,830 .اسمي (فيدات) 599 01:11:57,950 --> 01:11:59,830 من أين أنت؟ 600 01:12:01,250 --> 01:12:03,000 ."من "الولايات المتحدة الأمريكية 601 01:12:03,700 --> 01:12:05,330 ومن أين اتيت؟ 602 01:12:07,120 --> 01:12:08,830 ."من "برلين 603 01:12:10,830 --> 01:12:12,290 اين تعيش؟ 604 01:12:17,080 --> 01:12:19,080 ."اعيش في "كروزبيرغ 605 01:12:21,790 --> 01:12:23,120 أين بالتحديد؟ 606 01:12:25,120 --> 01:12:26,830 ."ولمستراس" 607 01:12:29,580 --> 01:12:31,580 أين يقع الملعب؟ 608 01:12:36,200 --> 01:12:38,250 ...كثيراً ما اذهب إلى هناك مع 609 01:12:39,200 --> 01:12:40,700 .ابني 610 01:12:47,830 --> 01:12:49,870 .(دينيز)، هذا هو اسمه 611 01:12:53,200 --> 01:12:55,620 .(دينيز) اسمٌ تركي 612 01:12:56,370 --> 01:12:59,450 مثل اسمك، صحيح؟ - .أجل - 613 01:13:00,750 --> 01:13:03,450 .كانت والدته نصف تركية 614 01:13:08,580 --> 01:13:09,910 ماذا حدث لها؟ 615 01:13:36,450 --> 01:13:38,410 .يجب عليك إنهاء هذا 616 01:13:38,500 --> 01:13:42,160 .من الأفضل لك أن تتوقف الآن 617 01:13:44,620 --> 01:13:46,040 .لا يمكنني 618 01:13:46,120 --> 01:13:48,660 أجل، يمكنك - .لا يمكنني - 619 01:13:49,450 --> 01:13:51,500 .لا يمكنني الذهاب لأي مكان 620 01:13:52,950 --> 01:13:54,620 .ليس بعد كل ذلك 621 01:14:01,250 --> 01:14:02,910 .ليس بعد كل هذا 622 01:14:15,160 --> 01:14:16,700 كم عمرك؟ 623 01:14:18,540 --> 01:14:19,700 ثمانية عشر عاماً 624 01:16:01,700 --> 01:16:03,120 ماذا تفعل؟ 625 01:16:03,450 --> 01:16:05,040 ماذا تفعل؟ - .لا شيء - 626 01:16:05,120 --> 01:16:07,080 ماذا تفعل عندك؟ - .لم افعل أي شيء - 627 01:16:07,620 --> 01:16:08,700 ما هذا؟ 628 01:16:09,080 --> 01:16:11,200 ما هذا؟ - .لا اعلم، لا اعلم - 629 01:16:11,290 --> 01:16:13,636 .لم يكن هنالك من قبل - كيف تعلم انه لم يكن هنالك من قبل؟ - 630 01:16:13,660 --> 01:16:15,886 !لم يكن هنالك من قبل - ...يوجد الكثير من الأشياء هنا - 631 01:16:15,910 --> 01:16:18,450 لماذا تفعل هذا بي؟ لماذا؟ - لم افعل أي شيء - 632 01:16:18,830 --> 01:16:20,330 !لم افعل أي شيء 633 01:16:45,200 --> 01:16:46,950 .لا تتحرك 634 01:17:06,200 --> 01:17:09,040 كيف يمكنني فتح النافذة؟ 635 01:17:12,700 --> 01:17:16,200 اضغط على الزر للأسفل .واسحب المقبض 636 01:17:23,080 --> 01:17:26,040 .سأقتلك إذا تحركت 637 01:18:19,200 --> 01:18:21,500 عليك أن تهدأ ...إن لم 638 01:18:43,580 --> 01:18:45,040 .قم بالوقوف 639 01:18:47,330 --> 01:18:48,500 !قم بالوقوف 640 01:19:13,250 --> 01:19:15,090 سيد (إليس) كيف حالك؟ ...هل تحتاج 641 01:19:24,410 --> 01:19:26,080 .لا تتحرك 642 01:20:33,500 --> 01:20:34,790 أمي؟ 643 01:20:43,700 --> 01:20:45,410 .لقد وثقت بهم 644 01:22:01,540 --> 01:22:03,450 !لا تنظر إلي 645 01:22:07,330 --> 01:22:09,200 لا، لا، لا .لا تفعل ذلك 646 01:22:10,700 --> 01:22:12,250 .لا تفعل ذلك 647 01:22:12,330 --> 01:22:15,000 ضع السكين جانباً .ضعها، من فضلك 648 01:22:16,500 --> 01:22:17,950 ضعها بعيداً 649 01:22:18,040 --> 01:22:20,540 .انصت إلي، انصت إلي 650 01:22:22,000 --> 01:22:24,160 .انزل السكين .انزل السكين 651 01:22:25,500 --> 01:22:27,540 .ضعها بعيداً 652 01:22:28,660 --> 01:22:30,200 حسناً؟ حسناً؟ 653 01:22:36,250 --> 01:22:40,790 حسناً إذا، ضعها بعيداً .ارفع يداك ودعهم يروها 654 01:22:40,870 --> 01:22:42,000 .ارِهم يداك 655 01:22:43,200 --> 01:22:44,370 .ارني يداك 656 01:22:44,450 --> 01:22:45,660 !لا تفعل ذلك 657 01:22:46,450 --> 01:22:48,450 !اقول لك... انصت إلي 658 01:22:49,040 --> 01:22:50,200 !انصت إلي 659 01:22:50,620 --> 01:22:52,950 !(فيدات)، اصمت! اصمت 660 01:22:56,250 --> 01:22:57,250 .حسناً - !اصمت - 661 01:23:02,080 --> 01:23:05,580 ...لا تفعل ذلك، ليس عليك - .انزل ذراعك للأسفل، حسناً - 662 01:23:10,370 --> 01:23:13,790 .لا تتحرك - .أنا لا أتحرك، أنا لا أتحرك - 663 01:23:15,370 --> 01:23:18,080 .انصت من فضلك، أنت تعرفني 664 01:23:18,160 --> 01:23:20,910 أنت تعرفني، حسناً؟ 665 01:23:21,870 --> 01:23:24,160 .أنا لا أعرفك - .بلى - 666 01:23:24,250 --> 01:23:27,000 !أنا لا اعرفك - .اسمي هو (توبايس) - 667 01:23:27,080 --> 01:23:29,000 .أنت (فيدات) 668 01:23:29,080 --> 01:23:32,080 ...مثلي ."تسكن في "كروزبرغ 669 01:23:34,330 --> 01:23:37,450 .لا يمكنني ترك أبني وحده ...اسمه هو 670 01:23:50,250 --> 01:23:52,750 سيد (إليس)، هل أنت بخير؟ 671 01:23:56,040 --> 01:23:58,830 !سيد (إليس)، اعلمني أنك بخير 672 01:23:58,910 --> 01:24:00,700 .حسناً .حسناً 673 01:24:00,790 --> 01:24:02,660 .تنفس، تنفس، تنفس 674 01:24:05,700 --> 01:24:07,410 !طبيب 675 01:24:07,500 --> 01:24:09,330 !ارسلوا لي الطبيب 676 01:24:18,540 --> 01:24:20,700 .حسناً، سيتكون على ما يرام 677 01:24:21,750 --> 01:24:23,660 !أيها الطيار، افتح الباب 678 01:24:26,160 --> 01:24:28,870 !افتح الباب - !إنه مفتوح - 679 01:24:35,660 --> 01:24:38,000 !نحنُ بحاجةٍ لطبيب !طبيب 680 01:24:44,500 --> 01:24:46,120 .اخرج من هنا 681 01:24:46,200 --> 01:24:47,870 !تعال !تحرك 682 01:24:48,370 --> 01:24:49,790 !تعال، تحرك 683 01:24:50,290 --> 01:24:51,290 !تحرك 684 01:25:55,290 --> 01:27:51,290 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & محمد النعيمي ||