1 00:00:19,625 --> 00:00:22,125 NETFLIX PRESENTA 2 00:01:37,666 --> 00:01:39,583 RIFLETTI SU UNA CAUSA CHE TI APPASSIONA. 3 00:01:39,666 --> 00:01:42,166 SPIEGA CHE AZIONI HAI INTRAPRESO PER APPORTARE UN CAMBIAMENTO. 4 00:01:50,541 --> 00:01:51,375 Buongiorno. 5 00:01:52,291 --> 00:01:54,333 - Addio. - No, cavolo. 6 00:01:54,416 --> 00:01:56,583 Facciamo la foto con il cartello? 7 00:01:56,666 --> 00:01:59,250 Col cartello con scritto "Primo giorno di scuola"? 8 00:01:59,333 --> 00:02:01,791 No, mamma. Sono in terza superiore. 9 00:02:01,875 --> 00:02:04,291 Ok, niente cartello. Fatti solo una foto. 10 00:02:08,958 --> 00:02:10,708 Ecco. Fatta. Ciao! 11 00:02:10,791 --> 00:02:14,666 Grazie. Buon primo giorno di scuola. A testa alta, Vivian. 12 00:02:18,958 --> 00:02:20,875 PRIMO GIORNO DI TERZA SUPERIORE 13 00:02:23,000 --> 00:02:24,166 Che stronzetta. 14 00:03:47,291 --> 00:03:49,250 Hanno iniziato a fare le classifiche. 15 00:03:49,333 --> 00:03:52,416 Cosa? È solo il primo giorno. 16 00:03:52,500 --> 00:03:55,250 Non hanno neanche avuto il tempo di vederci. 17 00:03:55,333 --> 00:03:57,375 Basano le loro decisioni sull'estate? 18 00:03:57,458 --> 00:03:59,541 Perché quest'estate non ci ha visto nessuno. 19 00:03:59,625 --> 00:04:03,125 A meno che non ci abbiano spiati mentre giocavamo a Mario Kart. 20 00:04:03,208 --> 00:04:05,625 Allora sarò la migliore power slide sulla pista. 21 00:04:05,708 --> 00:04:08,000 - Avremmo dovuto fare nuoto. - Cambiava poco. 22 00:04:08,083 --> 00:04:11,541 Emma Cunningham verrà eletta "Più chiavabile" per il secondo anno. 23 00:04:11,625 --> 00:04:14,666 Non mi sembra sia finita in un orrendo incidente d'auto. 24 00:04:15,333 --> 00:04:16,708 Oh, fantastico. 25 00:04:17,250 --> 00:04:20,500 No, occupate pure tutto il marciapiede per ammirarle le unghie. 26 00:04:20,583 --> 00:04:22,291 - Ciao. - Ecco fatto. 27 00:04:22,375 --> 00:04:25,375 Non era poi così difficile, no? No, non lo era. 28 00:04:28,833 --> 00:04:31,000 Hai saputo che lei e Mitchell si sono lasciati? 29 00:04:31,083 --> 00:04:32,500 Che lui ha lasciato lei. 30 00:04:36,958 --> 00:04:39,833 - Che bello non essere puntate da nessuno. - Certamente. 31 00:04:44,000 --> 00:04:47,375 Kiera Pascal sarà votata di nuovo "Più bel culo". Di sicuro. 32 00:04:47,458 --> 00:04:50,041 Non è giusto. È capitana della squadra di calcio. 33 00:04:50,125 --> 00:04:52,125 Hanno idea di quanto corra e salti? 34 00:04:52,208 --> 00:04:55,666 Kaitlynn Price padroneggia l'arte del sexy selfie 35 00:04:55,750 --> 00:04:58,541 e soffierà "Più bel davanzale" a Olivia Day-Young. 36 00:04:58,625 --> 00:05:01,375 Oh, Dio! Quanto manca alla fine della scuola? 37 00:05:01,458 --> 00:05:03,375 Occhi sul traguardo, cara mia. 38 00:05:03,458 --> 00:05:07,333 Solo altri due anni e poi saremo al sicuro in un laboratorio a Berkeley. 39 00:05:07,416 --> 00:05:11,583 Ehi, quale traccia hai scelto per il tema? Quelle domande sono super stressanti. 40 00:05:11,666 --> 00:05:12,875 Quella sui servizi. 41 00:05:12,958 --> 00:05:16,208 Parlerò di quanto sono maturata facendo la volontaria al centro veterani, 42 00:05:16,291 --> 00:05:17,333 bla, bla, bla. 43 00:05:19,500 --> 00:05:21,958 - Hai Davis a letteratura? - Sì. 44 00:05:22,041 --> 00:05:24,625 Attenta. Chiama chiunque stia in prima fila. 45 00:05:24,708 --> 00:05:26,083 Cosa farei senza di te? 46 00:05:27,208 --> 00:05:28,958 Forse non lo scopriremo mai. 47 00:05:39,333 --> 00:05:41,750 - Puoi mettere lì le cose di valore. - Grazie. 48 00:05:48,250 --> 00:05:49,500 Ti sono mancato? 49 00:05:49,583 --> 00:05:50,916 - Sei serio? - Dove vai? 50 00:05:51,000 --> 00:05:53,375 - Smettila. - Ti ho tenuto un posto qui. 51 00:05:53,458 --> 00:05:56,416 Ok, per favore, basta chiacchierare. 52 00:05:56,500 --> 00:05:59,500 Basta parlare, per favore. 53 00:05:59,583 --> 00:06:02,375 A meno che non abbiate risolto il riscaldamento globale, 54 00:06:02,458 --> 00:06:03,958 le vacanze non ci interessano. 55 00:06:04,041 --> 00:06:06,416 Mike, non inizi la lezione senza di me. 56 00:06:06,500 --> 00:06:09,208 - Che onore, c'è il sig. Wilson. - Mi scusi. 57 00:06:09,291 --> 00:06:13,291 Ho aiutato una ragazza del primo a trovare l'aula. Era completamente persa. 58 00:06:13,375 --> 00:06:17,541 La cavalleria non sarà morta, ma tu sì se farai di nuovo tardi. Siediti. 59 00:06:17,625 --> 00:06:20,166 Non devo aiutare gli altri? 60 00:06:20,250 --> 00:06:22,083 È questo il messaggio che mi arriva. 61 00:06:22,166 --> 00:06:23,791 - Mi sei mancato. - Lei di più. 62 00:06:25,583 --> 00:06:27,916 Dicono che si definisce pazzo… 63 00:06:28,000 --> 00:06:29,208 Posso aiutarti? 64 00:06:30,541 --> 00:06:31,875 Non lo so. Puoi? 65 00:06:33,166 --> 00:06:36,375 Eppure eccomi qui, insieme a tutti voi. Come sempre… 66 00:06:37,000 --> 00:06:37,833 Ehi. 67 00:06:38,625 --> 00:06:40,041 Puoi aiutare anche me? 68 00:06:40,125 --> 00:06:40,958 Cosa? 69 00:06:42,208 --> 00:06:44,708 …coi comunicati mattutini. Chris, spegni la luce. 70 00:06:47,208 --> 00:06:48,750 Pirati di Rockport, 71 00:06:48,833 --> 00:06:51,708 sono Bradley Chambers, presidente del corpo studentesco. 72 00:06:51,791 --> 00:06:54,291 Lei è la vice presidente, Emma Cunningham. 73 00:06:54,875 --> 00:06:56,083 Buongiorno, Rockport. 74 00:06:56,166 --> 00:06:59,541 Felice di spargere gioia piratesca per la nostra platea studentesca. 75 00:06:59,625 --> 00:07:01,166 Niente male… 76 00:07:01,250 --> 00:07:04,041 Ciao, Vivian. Com'è andata l'estate? 77 00:07:05,125 --> 00:07:05,958 Seth? 78 00:07:06,458 --> 00:07:09,958 A meno che non restiate per le attività extra-scolastiche. 79 00:07:10,041 --> 00:07:13,333 Il musical di quest'anno sarà La piccola bottega degli orrori. 80 00:07:14,083 --> 00:07:17,333 -La piccola bottega… - Sai, sembri diverso. 81 00:07:17,916 --> 00:07:20,625 - I tuoi capelli… -Iscrivetevi alle audizioni. 82 00:07:21,125 --> 00:07:25,166 Ma mi raccomando, imparate la parte a memoria. 83 00:07:25,250 --> 00:07:26,500 Alzati. 84 00:07:26,583 --> 00:07:28,041 - Cosa? - Alzati. 85 00:07:29,333 --> 00:07:31,125 - Alzati. - Ok. 86 00:07:31,208 --> 00:07:32,250 Ecco. 87 00:07:34,125 --> 00:07:35,375 Oh, sì. Visto? 88 00:07:35,875 --> 00:07:38,000 Sono cresciuto tipo di 7 cm. 89 00:07:38,083 --> 00:07:39,833 - Wow. - È stato doloroso, però. 90 00:07:39,916 --> 00:07:42,083 I dolori della crescita. Le ginocchia. 91 00:07:42,166 --> 00:07:45,583 Silenzio. Vi perderete l'elettrizzante conclusione. 92 00:07:45,666 --> 00:07:48,958 Non vedo l'ora di vedere la squadra dei nostri Pirates 93 00:07:49,041 --> 00:07:50,583 andare all'arrembaggio. 94 00:07:50,666 --> 00:07:52,208 E con la partenza degli sport, 95 00:07:52,291 --> 00:07:55,458 presentate la candidatura per atleta-studente. 96 00:07:55,541 --> 00:07:58,666 Il vincitore riceverà una borsa di studio di $10.000 97 00:07:58,750 --> 00:08:01,791 e rappresenterà la scuola all'assemblea statale in primavera. 98 00:08:01,875 --> 00:08:04,833 Per mille spingarde, è un bel bottino. 99 00:08:05,541 --> 00:08:06,375 Bene. 100 00:08:07,500 --> 00:08:08,916 È stato davvero stupendo. 101 00:08:09,000 --> 00:08:12,625 Chi ha letto il libro che ho chiesto 102 00:08:12,708 --> 00:08:16,583 a tutti quanti voi di leggere quest'estate? 103 00:08:16,666 --> 00:08:18,875 IL GRANDE GATSBY 104 00:08:18,958 --> 00:08:19,958 Tu sei nuova. 105 00:08:20,750 --> 00:08:23,333 Tu sei Lucy Hernandez. Benvenuta. 106 00:08:23,916 --> 00:08:26,250 Visto che hai letto il libro per l'estate, 107 00:08:26,333 --> 00:08:29,125 ti farò la domanda che, a quanto pare, ora dobbiamo fare 108 00:08:29,208 --> 00:08:33,583 riguardo a qualunque opera d'arte di qualunque argomento e periodo. 109 00:08:33,666 --> 00:08:35,625 Come sono rappresentate le donne? 110 00:08:36,500 --> 00:08:41,375 Beh, credo che la vera domanda sia: "Perché leggiamo ancora questo libro?" 111 00:08:42,291 --> 00:08:45,666 È l'opera di un tizio ricco e bianco su un altro ricco e bianco 112 00:08:45,750 --> 00:08:49,125 e dovremmo dispiacerci per lui perché è ossessionato 113 00:08:49,208 --> 00:08:51,708 dall'unica ragazza che non può avere? 114 00:08:52,291 --> 00:08:56,416 Se lo scopo è studiare il sogno americano, dovremmo leggere di immigrati, 115 00:08:56,500 --> 00:08:58,916 della classe operaia, delle madri nere 116 00:08:59,000 --> 00:09:02,250 o di qualcuno che non possiede già una villa. 117 00:09:02,333 --> 00:09:05,708 - Perché non leggiamo Sandra Cisneros? - A me è piaciuto molto. 118 00:09:05,791 --> 00:09:07,166 Ehi, stavo parlando io. 119 00:09:08,375 --> 00:09:10,875 Lo so, ma Il grande Gatsby è un classico. 120 00:09:10,958 --> 00:09:14,750 Solo perché altri libri sono belli, non significa che questo non lo sia. 121 00:09:14,833 --> 00:09:16,208 Non ho detto che è brutto. 122 00:09:16,291 --> 00:09:18,708 - Vorrei che allargassimo… - Non mi ascolti. 123 00:09:19,583 --> 00:09:22,416 La gente legge e ama Il grande Gatsby da sempre. 124 00:09:22,500 --> 00:09:26,708 Ci sarà pure qualcosa in questo libro che fa sì che lo leggiamo ogni anno. 125 00:09:27,666 --> 00:09:30,125 Parole degne di un vero Nick Carraway. 126 00:09:32,083 --> 00:09:34,208 Sapete chi è Nick Carraway? 127 00:09:37,291 --> 00:09:39,875 Lo interpretava Tobey Maguire nel film. 128 00:09:40,416 --> 00:09:42,083 Ok, primo giorno di scuola. 129 00:09:42,166 --> 00:09:45,208 So che è tutto palloso, ma raccontami almeno una cosa. 130 00:09:45,291 --> 00:09:48,000 Non lo so, mamma. Ho fatto matematica. 131 00:09:48,083 --> 00:09:51,500 Che cos'hai imparato, che persona sei stata, per cosa hai sorriso, 132 00:09:51,583 --> 00:09:53,583 quali sono stati gli ostacoli maggiori. 133 00:09:53,666 --> 00:09:55,333 Questa conversazione? 134 00:09:55,416 --> 00:09:58,166 Un tempo facevi quello che dicevo. 135 00:09:58,250 --> 00:10:01,166 - Non me lo ricordo affatto. -Lisa! 136 00:10:01,250 --> 00:10:02,791 Ciao, John. Come stai? 137 00:10:02,875 --> 00:10:06,041 Bene. Sono qui per l'erba cipollina. Erba cipollina al volo. 138 00:10:07,208 --> 00:10:08,875 Veramente quelli sono porri. 139 00:10:09,791 --> 00:10:13,125 Oh. Allora li ho presi per te. 140 00:10:13,208 --> 00:10:15,041 Oh. Grazie. 141 00:10:15,791 --> 00:10:17,625 - Piacere di vederti. - Anche per me. 142 00:10:20,958 --> 00:10:23,041 Quell'uomo stava flirtando con te? 143 00:10:23,791 --> 00:10:24,750 Ah, sì? Davvero? 144 00:10:26,083 --> 00:10:27,083 Ah! 145 00:10:27,166 --> 00:10:29,166 Beh, una cosa è successa oggi. 146 00:10:29,250 --> 00:10:32,375 C'è una ragazza nuova che ha battibeccato con Mitchell. 147 00:10:32,875 --> 00:10:36,083 A volte penso al fatto che Mitchell Wilson si riprodurrà 148 00:10:36,166 --> 00:10:39,416 e i suoi figli saranno alti, belli e stronzi 149 00:10:39,500 --> 00:10:40,750 e mi sento tanto triste. 150 00:10:40,833 --> 00:10:42,750 Quanto sei melodrammatica. 151 00:10:42,833 --> 00:10:45,458 Ok, Mitchell è tranquillo, è tutto a posto. 152 00:10:45,541 --> 00:10:48,541 Mamma, il latte fa male. Non si dovrebbe più berlo. 153 00:10:48,625 --> 00:10:51,291 Di chi sei figlia? Non puoi portarmi via il mio latte. 154 00:10:51,375 --> 00:10:54,958 - Salve, ragazze, vi do una mano? - Non c'è problema, ce la facciamo. 155 00:10:55,041 --> 00:10:57,041 Si assicuri di mettere le uova sopra. 156 00:10:57,625 --> 00:11:00,375 Non devo aprire il cartone e rovesciarle dentro? 157 00:11:00,458 --> 00:11:03,250 - Ok. - Vado ad aspettarti in macchina. 158 00:11:03,333 --> 00:11:04,375 Cercavo di aiutare. 159 00:11:04,458 --> 00:11:07,500 So come fare le valigie e so come fare la busta della spesa. 160 00:11:07,583 --> 00:11:08,750 Sì, mi ricordo di lei. 161 00:11:13,291 --> 00:11:15,791 RIFLETTI SU UNA CAUSA CHE TI APPASSIONA. 162 00:11:15,875 --> 00:11:18,791 ESSENDO UNA PERSONA, SONO TANTE LE COSE CHE MI INTERESSANO… 163 00:11:25,125 --> 00:11:28,083 ESSENDO UNA DONNA, SONO TANTE LE COSE… 164 00:11:35,291 --> 00:11:38,416 PERCHÉ LEGGIAMO GLI STESSI LIBRI SCRITTI DA VECCHI BIANCHI? 165 00:11:50,000 --> 00:11:52,333 MI SERVE AIUTO PER IL TEMA. CHE MI STA A CUORE? 166 00:11:55,541 --> 00:11:58,208 LA TUA MIGLIORE AMICA CLAUDIA E QUANTO È FANTASTICA. 167 00:11:58,291 --> 00:11:59,833 Martha, smettila. 168 00:12:05,750 --> 00:12:09,458 LE SIGNORE DEL CENTRO VETERANI BARANO. SIAMO TROPPO NOI DA VECCHIE. 169 00:12:19,250 --> 00:12:20,875 CLUB CACCIA E PESCA 170 00:12:20,958 --> 00:12:22,541 GLI UOMINI VERI CACCIANO E PESCANO 171 00:12:22,625 --> 00:12:25,166 Dormi da me dopo la partita, venerdì? 172 00:12:25,250 --> 00:12:28,000 Ci facciamo le maschere che mi ha comprato mia zia. 173 00:12:28,083 --> 00:12:30,875 Tipo ti paralizzano la faccia per un'ora intera. 174 00:12:30,958 --> 00:12:33,625 Mia madre le ha cercate su Google e… 175 00:12:36,000 --> 00:12:37,458 Pronto? 176 00:12:38,166 --> 00:12:40,083 Ti va di dormire da me venerdì? 177 00:12:40,791 --> 00:12:42,625 Ah? Sì, scusa, sì. 178 00:12:43,333 --> 00:12:46,750 Hai mai notato che Seth Acosta è sempre carino con tutti? 179 00:12:49,541 --> 00:12:50,500 Seth il nanetto? 180 00:12:50,583 --> 00:12:53,916 Non è più un nanetto, è cresciuto di 30 cm quest'estate. 181 00:12:55,125 --> 00:12:55,958 Già. 182 00:12:56,708 --> 00:12:57,708 È tipo… 183 00:12:58,750 --> 00:13:02,333 -simpatico. -Oh, mio Dio. 184 00:13:02,416 --> 00:13:04,458 Ti vuoi chiavare Seth il nanetto? 185 00:13:04,541 --> 00:13:07,416 Spero che la mia prima non sia una chiavata. 186 00:13:07,500 --> 00:13:09,875 Tu lo ami! Vuoi avere 15 figli da lui. 187 00:13:11,041 --> 00:13:11,875 Wow. 188 00:13:12,833 --> 00:13:13,750 Hai ragione. 189 00:13:15,166 --> 00:13:17,583 A Seth il nanetto servirà un nuovo soprannome. 190 00:13:42,291 --> 00:13:43,291 Ehi. 191 00:13:45,250 --> 00:13:46,541 Posso comprarti da bere? 192 00:13:47,500 --> 00:13:49,750 - No, grazie, faccio io. - Dai, andiamo. 193 00:13:50,250 --> 00:13:52,416 Forse siamo partiti con il piede sbagliato. 194 00:13:53,125 --> 00:13:54,333 Non toccarmi. 195 00:13:54,958 --> 00:13:56,250 Non devi agitarti. 196 00:13:57,041 --> 00:13:58,291 Non mi agito. 197 00:13:58,375 --> 00:14:00,708 Ti ho solo detto che non potevi toccarmi. 198 00:14:03,208 --> 00:14:05,125 Perché devi sempre fare la difficile? 199 00:14:06,583 --> 00:14:08,958 Sto cercando di comprarmi una bibita. 200 00:14:09,041 --> 00:14:10,791 Sei tu quello che va in paranoia. 201 00:14:14,833 --> 00:14:15,916 Quella è mia. 202 00:14:16,000 --> 00:14:16,833 Ah, davvero? 203 00:14:26,416 --> 00:14:27,958 Benvenuta alla Rockport. 204 00:14:42,375 --> 00:14:44,041 PREMIO PER IL MIGLIOR PRESIDE 205 00:14:46,291 --> 00:14:49,250 Mitchell Wilson mi molesta e non mi sento al sicuro. 206 00:14:50,333 --> 00:14:52,041 - Mitchell? - Sì. 207 00:14:52,125 --> 00:14:53,083 - Wilson? - Già. 208 00:14:53,166 --> 00:14:55,583 - Il capitano della squadra di football? - Sì. 209 00:14:55,666 --> 00:14:57,166 Ti sta dando fastidio. 210 00:14:57,250 --> 00:15:00,291 - Mi sta molestando. - Oh. Ecco, quella parola. 211 00:15:00,375 --> 00:15:03,458 Se tu usi quella parola, io devo fare un sacco di cose. 212 00:15:03,541 --> 00:15:06,916 Ma se ti sta dando fastidio, ed è ciò che mi sembra stia succedendo, 213 00:15:07,000 --> 00:15:09,416 possiamo avere una conversazione in merito. 214 00:15:10,000 --> 00:15:14,541 Lucy, sono consapevole del fatto che al di fuori di queste mura 215 00:15:14,625 --> 00:15:17,916 il mondo sia finito in un tornado 216 00:15:18,000 --> 00:15:21,583 e che, di conseguenza, i giovani, soprattutto le ragazze, 217 00:15:21,666 --> 00:15:25,333 stiano esprimendo il loro malcontento riguardo a tutto a destra e a manca. 218 00:15:25,416 --> 00:15:30,708 Ma bisogna anche essere chiari sulle situazioni prima di procedere. 219 00:15:31,333 --> 00:15:34,125 - Ok, io sono… - Ascolta, ascolta, ascolta. 220 00:15:34,208 --> 00:15:36,500 Io intervengo quando troviamo droghe a scuola, 221 00:15:36,583 --> 00:15:40,375 o quando qualcuno minaccia su YouTube di portare un'arma. 222 00:15:40,458 --> 00:15:43,750 Questa mi sembra una faccenda che possiamo risolvere insieme. 223 00:15:44,500 --> 00:15:46,416 È la tua prima settimana di scuola, 224 00:15:47,000 --> 00:15:48,708 in una nuova scuola. 225 00:15:49,250 --> 00:15:51,458 Ci si può far prendere dalle emozioni. 226 00:15:52,166 --> 00:15:56,083 C'è scritto qui sul tuo curriculum che tu suoni uno strumento. 227 00:15:56,625 --> 00:16:01,125 Secondo me, saresti un ottimo elemento per la nostra banda. 228 00:16:02,500 --> 00:16:03,833 Pensaci su. 229 00:16:03,916 --> 00:16:06,541 Tutte quelle uniformi carine, 230 00:16:06,625 --> 00:16:11,291 e puoi soffiare tutte quelle forti emozioni dentro il sassofono. 231 00:16:11,375 --> 00:16:12,958 O l'ottavino. 232 00:16:13,041 --> 00:16:15,000 Qualsiasi cosa ti sembri giusta. 233 00:16:15,583 --> 00:16:18,375 Gigi, iscriviamola alle audizioni per la banda. 234 00:16:18,458 --> 00:16:19,333 Ottimo. 235 00:16:39,000 --> 00:16:40,208 Ehi, Lucy. 236 00:16:41,375 --> 00:16:43,583 Facciamo Lettere insieme. 237 00:16:43,666 --> 00:16:45,958 - Io sono… - Vivian, giusto? Siedi dietro. 238 00:16:46,041 --> 00:16:50,875 Sì, sì, esatto. Senti, volevo solo dirti di ignorare Mitchell. 239 00:16:52,291 --> 00:16:56,833 Perché devo essere io a ignorare lui? Non può evitare lui di fare lo stronzo? 240 00:16:58,291 --> 00:17:01,208 È un idiota. Lo è dalla seconda elementare. 241 00:17:02,333 --> 00:17:03,416 È pericoloso. 242 00:17:03,500 --> 00:17:07,416 Non credo che sia pericoloso, credo sia solo irritante. 243 00:17:07,500 --> 00:17:10,500 Sai che essere irritante può nascondere altro, vero? 244 00:17:11,208 --> 00:17:13,875 Tipo essere un codice per cose peggiori. 245 00:17:13,958 --> 00:17:17,500 Se tieni la testa bassa, passerà oltre e darà fastidio a qualcun altro. 246 00:17:18,666 --> 00:17:20,041 Grazie per il consiglio, 247 00:17:21,125 --> 00:17:23,458 ma io terrò la testa alta. 248 00:17:24,500 --> 00:17:25,833 Ci vediamo a lezione. 249 00:17:29,000 --> 00:17:30,916 C'era un traffico da incubo. 250 00:17:31,000 --> 00:17:33,958 Ho fatto immettere tre persone e nessuno mi ha ringraziato. 251 00:17:34,041 --> 00:17:37,208 - Viviamo in una città senza cuore. - Vuoi dell'insalata? 252 00:17:37,291 --> 00:17:38,125 No. 253 00:17:38,625 --> 00:17:41,833 Perché abbiamo comprato 12 cetrioli al mercato dei contadini? 254 00:17:41,916 --> 00:17:44,750 Perché sì. I contadini vanno sostenuti. 255 00:17:56,875 --> 00:17:57,708 Grazie. 256 00:17:58,541 --> 00:18:00,250 - Giornata lunga? - Sì. 257 00:18:00,333 --> 00:18:05,083 Ci sono state così tante coliche e cefalee che penso di averne confusa qualcuna. 258 00:18:05,916 --> 00:18:09,000 Mamma, cosa sta a cuore ai sedicenni? 259 00:18:09,083 --> 00:18:10,375 Ah, non lo so. 260 00:18:10,458 --> 00:18:13,958 Quando avevo 16 anni, mi interessava solo distruggere il patriarcato 261 00:18:14,041 --> 00:18:15,458 e bruciare tutto. 262 00:18:15,541 --> 00:18:18,458 Non posso scrivere così sulla domanda di ammissione. 263 00:18:19,291 --> 00:18:22,500 Aumentano le accuse perché sempre più donne si fanno avanti. 264 00:18:22,583 --> 00:18:24,833 In diversi Stati sono continuate le proteste 265 00:18:24,916 --> 00:18:26,583 che sono poi state represse. 266 00:18:26,666 --> 00:18:29,208 Tu mi dici sempre di tenere la testa alta. 267 00:18:29,291 --> 00:18:32,541 È la frase di una canzone che mi facevi sentire da piccola? 268 00:18:32,625 --> 00:18:35,000 Sì. "Rebel girl" delle Bikini Kill. Perché? 269 00:18:36,625 --> 00:18:37,833 Ah, progetto di storia. 270 00:18:37,916 --> 00:18:38,916 Oddio. 271 00:18:39,625 --> 00:18:41,666 Mi sento vecchia. Scusa se ho chiesto. 272 00:18:42,916 --> 00:18:46,416 Nel 6% delle 500 aziende più importanti. 273 00:18:46,500 --> 00:18:50,458 Tuttavia, il numero di AD donne è molto basso. 274 00:18:51,041 --> 00:18:53,583 Volevo cantare direttamente alle donne. 275 00:18:53,666 --> 00:18:57,541 Le nostre fanzine trattavano di femminismo e problemi politici. 276 00:18:57,625 --> 00:18:59,291 Ho scritto un manifesto radicale 277 00:18:59,375 --> 00:19:02,416 nella fanzine delle Bikini Kill chiamato Girl Power. 278 00:19:18,875 --> 00:19:21,500 …per rispondere al boom 279 00:19:21,583 --> 00:19:24,166 di denunce di molestie sessuali nell'industria. 280 00:19:24,250 --> 00:19:26,458 Gli oppositori sostengono che l'informatica… 281 00:19:28,208 --> 00:19:31,083 …sia meno interessante. Il numero di donne che si laurea… 282 00:20:34,333 --> 00:20:35,500 GIOVENTÙ BRUCIATA 283 00:20:54,833 --> 00:20:58,083 NON HO INTENZIONE DI: SORRIDERE, FARE L'OCA, NASCONDERMI, MENTIRE 284 00:21:04,833 --> 00:21:07,166 PER FAVORE, LEGGETE E FATE GIRARE 285 00:21:11,000 --> 00:21:14,375 "Perché non vogliamo assoggettarci alla voce e agli standard altrui 286 00:21:14,458 --> 00:21:15,875 di cosa va bene e cosa no. 287 00:21:17,333 --> 00:21:19,708 Perché credo con tutto il cuore, mente e corpo 288 00:21:19,791 --> 00:21:22,375 che le donne costituiscano una forza spirituale rivoluzionaria 289 00:21:22,458 --> 00:21:24,666 che può davvero cambiare il mondo e lo farà." 290 00:21:33,666 --> 00:21:36,625 Benvenuti al pre-partita, distribuiamo pompon. 291 00:21:36,708 --> 00:21:38,666 Prendetene uno, ecco qui. 292 00:21:38,750 --> 00:21:41,458 C'è pericolo di soffocamento, agitateli con attenzione. 293 00:21:41,541 --> 00:21:45,125 Ah, certo, mettimi dietro come sempre, mossa davvero originale. 294 00:21:45,708 --> 00:21:48,500 Di chi è quest'anno? È il nostro! 295 00:21:49,083 --> 00:21:51,166 Ecco a te. Ecco a te. 296 00:21:51,750 --> 00:21:52,583 Ci hai provato. 297 00:21:53,333 --> 00:21:56,250 Guardati intorno. Pensa se vincessero una partita. 298 00:21:56,333 --> 00:21:57,916 Sentito la mia amica? 299 00:21:58,000 --> 00:22:00,750 Se i pre-partita si facessero per squadre che vincono, 300 00:22:00,833 --> 00:22:02,500 ci sarebbero cori per il calcio. 301 00:22:02,583 --> 00:22:05,541 E col mercatino dei dolci potrebbero comprarci divise nuove. 302 00:22:05,625 --> 00:22:09,000 - Ce le meritiamo. - Biscotti, torte, crostate per noi. 303 00:22:14,458 --> 00:22:15,291 Ciao. 304 00:22:36,125 --> 00:22:38,125 Woo! Woo! 305 00:22:43,958 --> 00:22:45,416 Molto bene. 306 00:22:46,625 --> 00:22:48,041 Ma che meraviglia. 307 00:22:48,125 --> 00:22:50,416 A queste ragazze non manca la moxie. 308 00:22:52,541 --> 00:22:56,583 La grinta. Così si chiamava ai miei tempi. E la scuola ce l'ha, la moxie. 309 00:22:56,666 --> 00:22:57,791 Fatemi sentire! 310 00:23:00,625 --> 00:23:03,541 Moxie? Ancora dice moxie, come 100 anni fa? 311 00:23:03,625 --> 00:23:06,666 Bene, risparmiate un po' di questa energia per salutare 312 00:23:06,750 --> 00:23:12,083 il capitano della vostra squadra, Mitchell Wilson, e i Rockport Pirates. 313 00:23:26,083 --> 00:23:28,500 Ah, beccati qui questo lato B. 314 00:23:29,625 --> 00:23:30,583 Smettila. 315 00:23:42,458 --> 00:23:44,291 Ma che cosa è successo? 316 00:23:45,916 --> 00:23:48,416 Come va? Sono stato sveglio tutta la notte 317 00:23:48,500 --> 00:23:51,083 pensando a quali parole potessero rappresentare… 318 00:23:51,166 --> 00:23:52,291 LA LISTA 319 00:23:52,375 --> 00:23:54,083 Viv, hanno postato la lista. 320 00:23:55,583 --> 00:23:58,750 Sai, quella lista è una vera porcata, se ci pensi. 321 00:23:58,833 --> 00:23:59,666 Sì, bleah. 322 00:24:01,833 --> 00:24:03,708 MIGLIORE SEGA - MARGARET O'CONNOR 323 00:24:03,791 --> 00:24:07,041 SORELLE SEXY - TONISHA & TONYA SCOPA, SPOSA & UCCIDI - KRICHELLE BISHOP 324 00:24:07,125 --> 00:24:08,708 MIGLIORI TETTE - KAITLYNN PRICE 325 00:24:09,916 --> 00:24:12,833 - Grazie, Bradley. È stato stupendo. - Siamo i migliori! 326 00:24:12,916 --> 00:24:15,958 Ovviamente, Emma è stata eletta la "Più chiavabile". 327 00:24:16,041 --> 00:24:16,875 Che noia. 328 00:24:17,666 --> 00:24:20,708 No, cioè, è davvero una porcata. 329 00:24:21,416 --> 00:24:23,083 Oh, mamma. L'ho chiamata. 330 00:24:23,166 --> 00:24:26,916 Kiera è di nuovo "Più bel culo". Avevamo scommesso? 331 00:24:27,000 --> 00:24:29,875 - Non me lo ricordo. - Perché l'abbiamo accettato? 332 00:24:29,958 --> 00:24:33,208 -Nessuno batte ciglio. -Ci sei anche tu. 333 00:24:33,291 --> 00:24:34,750 PIÙ OBBEDIENTE 334 00:24:35,333 --> 00:24:36,541 Non è poi così male. 335 00:24:38,500 --> 00:24:40,083 Oh, cazzo. 336 00:24:40,625 --> 00:24:42,583 Hanno aggiunto una nuova categoria. 337 00:24:45,125 --> 00:24:47,041 Wow, è pesantissimo. 338 00:24:49,916 --> 00:24:51,875 Pensi che dovremmo dirle qualcosa? 339 00:24:51,958 --> 00:24:54,750 Non voglio pronunciare questa parola ad alta voce. 340 00:24:57,583 --> 00:24:58,833 Lei l'ha visto? 341 00:24:58,916 --> 00:25:00,166 Cosa c'è, cara? 342 00:25:01,208 --> 00:25:04,750 Ha visto come mi hanno chiamata? 343 00:25:04,833 --> 00:25:08,458 - No, è un social media. Non li capisco. - No, è una lista. 344 00:25:08,541 --> 00:25:10,916 Ascolta, sono solo parole. Ignorale e basta. 345 00:25:11,000 --> 00:25:14,250 - Mi prende in giro? - Torna a sederti, incita la squadra. 346 00:25:14,333 --> 00:25:18,458 Dai, dai, Pirates, lottate per noi! 347 00:25:27,125 --> 00:25:28,125 Dove vai? 348 00:25:29,458 --> 00:25:31,375 Ehm… non mi sento bene. 349 00:25:31,458 --> 00:25:34,458 - Quando ti passo a prendere? - Io non vengo. 350 00:25:42,583 --> 00:25:44,666 - Buh! -Gesù! 351 00:25:47,500 --> 00:25:50,666 - Oh, siamo nei guai. - Lei? Non farà niente, andiamo. 352 00:25:58,083 --> 00:25:59,083 Stupida. 353 00:26:23,291 --> 00:26:25,500 POTERE ALLE DONNE 354 00:26:47,833 --> 00:26:49,291 COMPORTAMENTO DEI MASCHI 355 00:27:01,250 --> 00:27:02,375 FEMMINISMO 356 00:27:15,833 --> 00:27:17,583 COPISTERIA - CARTOLERIA 357 00:27:20,500 --> 00:27:22,625 Mi serve un fottio di copie. 358 00:27:24,083 --> 00:27:25,291 Quante sarebbero? 359 00:27:27,166 --> 00:27:28,125 Ah… 360 00:27:28,916 --> 00:27:30,208 Ehm, 50. 361 00:27:30,750 --> 00:27:31,750 Sì, ok. 362 00:27:34,291 --> 00:27:37,000 LE RAGAZZE MOXIE DICONO BASTA! 363 00:28:17,750 --> 00:28:19,833 Oddio, è troppo stupida, come cosa. 364 00:28:20,416 --> 00:28:21,416 Che sto facendo? 365 00:28:22,416 --> 00:28:26,166 -Sono incazzata, sai? -Sì, lo so. 366 00:28:26,250 --> 00:28:29,166 Sono proprio sconvolta. Mi sento aggredita. 367 00:28:29,250 --> 00:28:30,083 Idem. 368 00:28:30,583 --> 00:28:32,875 Non ci credo che ci parlerà già in spagnolo. 369 00:28:32,958 --> 00:28:35,583 Noi non parliamo ancora spagnolo. 370 00:28:35,666 --> 00:28:36,666 Idem. 371 00:28:44,166 --> 00:28:45,833 Ohi, questa l'hai vista? 372 00:28:52,250 --> 00:28:53,875 È potente. 373 00:28:54,458 --> 00:28:55,750 Chi l'ha fatta? 374 00:28:56,416 --> 00:28:58,666 Ma ci sono in tutti i bagni, ora? 375 00:29:02,750 --> 00:29:05,291 Davvero? Idem. 376 00:29:15,375 --> 00:29:16,708 Ma che hai fatto? 377 00:29:16,791 --> 00:29:19,333 - Eh? - Sono andata alla partita da sola. 378 00:29:20,000 --> 00:29:21,000 Ah, giusto. 379 00:29:21,750 --> 00:29:25,583 Bradley è inciampato nel costume da pirata, è stato esilarante. 380 00:29:28,833 --> 00:29:31,083 - E le novità finiscono qui. - Ciao, ciao. 381 00:29:44,500 --> 00:29:46,458 Ciao. Prima le signore. 382 00:29:46,958 --> 00:29:49,583 Posso dirlo oppure… Vuoi entrare prima tu? 383 00:29:50,166 --> 00:29:51,291 Sì. Grazie. 384 00:29:51,375 --> 00:29:53,750 Ci mangerebbe. Oh, mio Dio. 385 00:29:54,958 --> 00:29:56,916 Ehi, me la ridai, per favore? 386 00:29:57,000 --> 00:29:59,458 Tu dimmi chi l'ha scritta e io te la ridò. 387 00:29:59,958 --> 00:30:03,125 Ok? Non sono neanche arrabbiato. Anzi, la trovo divertente. 388 00:30:03,750 --> 00:30:04,708 Ma ammettilo. 389 00:30:04,791 --> 00:30:07,750 Non m'importa se sei arrabbiato, non devo dirti niente. 390 00:30:07,833 --> 00:30:10,041 Oddio, che lagna che sei. 391 00:30:10,125 --> 00:30:13,083 Va' a fare di nuovo la spia su di me alla preside Shelly. 392 00:30:14,166 --> 00:30:18,000 -Amico mio. - Ah, Jay, indovina? Siamo famosi. 393 00:30:18,083 --> 00:30:21,083 Siamo finiti sulla piccola lista di stronzi 394 00:30:21,166 --> 00:30:22,958 della Rockport High. 395 00:30:23,041 --> 00:30:27,250 Io sono il peggiore e tu sei il più grande pezzo di merda. 396 00:30:27,916 --> 00:30:30,708 Vincenti! Oh, siamo vincenti, bellezza! 397 00:30:33,833 --> 00:30:36,500 Lo sai che ci sono problemi veri a questo mondo? 398 00:30:37,416 --> 00:30:38,916 Cioè, più grandi del fatto 399 00:30:39,000 --> 00:30:41,333 che due della tua scuola non ti trovano fica. 400 00:30:44,500 --> 00:30:48,625 Oh-oh! Quando si dice "zittire con stile". 401 00:30:50,625 --> 00:30:53,291 Va bene, ascolta. Sì, vattene via. 402 00:30:53,375 --> 00:30:55,666 - Vattene, bella. - Ehi. Prendi la mia. 403 00:30:58,208 --> 00:30:59,083 Grazie. 404 00:30:59,166 --> 00:31:01,166 Al lavoro. Scusate ragazzi. 405 00:31:02,708 --> 00:31:05,875 Scusate il ritardo. Ho avuto un piccolo… 406 00:31:07,375 --> 00:31:10,750 Sapete che c'è? Io non vi devo alcuna spiegazione. 407 00:31:11,750 --> 00:31:12,833 Va bene, iniziamo. 408 00:31:16,333 --> 00:31:18,833 Ho provato a fare quella maschera al viso e guarda. 409 00:31:19,416 --> 00:31:21,666 Oh, no. Sto zoomando. 410 00:31:21,750 --> 00:31:23,750 A essere sincera, è stato doloroso. 411 00:31:23,833 --> 00:31:26,250 Ehi, posso sedermi con voi? 412 00:31:26,333 --> 00:31:27,416 Sì, certo. 413 00:31:28,625 --> 00:31:30,500 Grazie per avermi dato questa. 414 00:31:30,583 --> 00:31:34,666 Mi serviva un segnale dall'universo che ci sono degli esseri umani, qui. 415 00:31:34,750 --> 00:31:35,583 Che cos'è? 416 00:31:37,083 --> 00:31:40,583 - Non lo so, l'ho trovata nel bagno. - È una fanzine. 417 00:31:40,666 --> 00:31:43,083 Nella Bay Area, ce ne sono un botto ai concerti, 418 00:31:43,166 --> 00:31:46,916 - ma è la prima che vedo qui. - Scusaci se non siamo la Bay Area. 419 00:31:47,583 --> 00:31:50,791 Voi la fate la cosa che chiede di fare domani? 420 00:31:50,875 --> 00:31:53,833 Disegnarsi cuori e stelle sulle mani per esprimere sostegno? 421 00:31:53,916 --> 00:31:56,291 - Sì, io pensavo di sì. - Sì, anch'io. 422 00:31:56,791 --> 00:31:57,708 Perché? 423 00:31:59,458 --> 00:32:02,125 - Che intendi? - Voglio dire, a che scopo? 424 00:32:02,833 --> 00:32:04,500 Rivoluzione, baby! 425 00:32:05,583 --> 00:32:08,250 Non capisco cosa otterremmo scarabocchiandoci le mani. 426 00:32:09,083 --> 00:32:11,291 Beh, è meglio che non fare niente. 427 00:32:12,208 --> 00:32:14,666 Io sono fomentata che qualcuno abbia fatto questo. 428 00:32:14,750 --> 00:32:15,958 È da paura. 429 00:32:34,500 --> 00:32:37,541 PERCHÉ NON HAI MESSO MI PIACE ALLA FOTO DI MR. WIGGLES? 430 00:32:37,625 --> 00:32:39,541 PENSAVO FOSSI COLPITA DAL SUO PAPILLON. 431 00:32:39,625 --> 00:32:41,500 ECCOLA, NEL CASO TE LA FOSSI PERSA 432 00:32:41,583 --> 00:32:43,458 FARAI QUELLA COSA DI CUORI E STELLE? 433 00:32:45,333 --> 00:32:46,166 Ciao. 434 00:32:47,250 --> 00:32:48,250 Sei tornata tardi. 435 00:32:49,000 --> 00:32:50,541 Cena fuori dopo il lavoro. 436 00:32:51,333 --> 00:32:53,250 Sembri super elegante. 437 00:32:54,875 --> 00:32:56,250 Che carino. Che cos'è? 438 00:32:57,250 --> 00:32:59,041 Questo? Ah, niente. 439 00:34:10,625 --> 00:34:11,625 Fico. 440 00:34:16,500 --> 00:34:17,833 Cavolo, sì che lo è. 441 00:34:17,916 --> 00:34:21,041 Gli facciamo vedere che succede. Le donne devono fare gruppo. 442 00:34:21,708 --> 00:34:24,041 Risorsa inutilizzata numero uno: le donne. 443 00:34:24,125 --> 00:34:25,041 Eccola che parte. 444 00:34:25,125 --> 00:34:28,541 Siamo molte di più di loro. Rompiamo il soffitto di cristallo! 445 00:34:28,625 --> 00:34:29,875 Potere femminile. 446 00:34:40,333 --> 00:34:42,000 Stelle per una stella, baby. 447 00:34:42,083 --> 00:34:42,958 Ciao! 448 00:34:43,041 --> 00:34:45,333 - Oh, ciao. - Belle stelle. 449 00:34:45,916 --> 00:34:47,791 Ciao, Meg. Bella mano. 450 00:34:47,875 --> 00:34:50,458 Oh… Grazie. Anche la tua. 451 00:34:52,750 --> 00:34:55,666 Buongiorno e benvenuta nella rivoluzione. Bam. 452 00:34:55,750 --> 00:34:59,250 - Dimmi che l'hai fatto anche tu. - Sì, ovvio. Ti piace? 453 00:34:59,916 --> 00:35:02,166 Ho fatto questa foto e fatto partire l'hashtag 454 00:35:02,250 --> 00:35:04,208 "le Moxie girls si ribellano". 455 00:35:04,291 --> 00:35:07,416 - Siamo più di quanto pensi. - Ma che ficata. 456 00:35:20,791 --> 00:35:21,666 Che cosa fica. 457 00:35:23,375 --> 00:35:27,458 Ok, ehm, fate silenzio, forza, sedetevi. Ehm… 458 00:35:29,208 --> 00:35:30,875 Non abbiamo tantissimo tempo, 459 00:35:30,958 --> 00:35:34,166 quindi vorrei sprecarne un po' per i comunicati mattutini. 460 00:35:34,250 --> 00:35:36,291 Chris, vai pure. 461 00:35:38,416 --> 00:35:40,375 Yo-ho-ho, pirati. 462 00:35:40,458 --> 00:35:44,125 Veloce aggiornamento sul mio infortunio: solo una frattura a legno verde 463 00:35:44,208 --> 00:35:46,541 e neanche mi ha fatto male. 464 00:35:46,625 --> 00:35:51,375 Sarò pronto a fare di nuovo il tifo sul campo venerdì prossimo… 465 00:35:51,458 --> 00:35:54,333 Ehi, i genitori di Bradley Chambers vanno fuori città, 466 00:35:54,416 --> 00:35:56,208 in Mongolia, o roba del genere. 467 00:35:56,291 --> 00:35:58,583 E lui darà una festa, il che è fico. 468 00:35:58,666 --> 00:36:00,333 A tema hawaiano, però, 469 00:36:00,416 --> 00:36:03,166 il che non è tanto fico. Ma tu ci vai? 470 00:36:03,875 --> 00:36:05,250 Sì. Sì. 471 00:36:05,833 --> 00:36:09,583 Passando ai racconti da marinaio, c'è della maretta qui. 472 00:36:09,666 --> 00:36:11,666 Oh, mi scusi, professor Davis. 473 00:36:13,250 --> 00:36:14,500 Kaitlynn Price, 474 00:36:15,250 --> 00:36:17,250 hai un golf o una giacca? 475 00:36:18,708 --> 00:36:19,541 Perché? 476 00:36:21,458 --> 00:36:24,750 Beh, le tue bretelle sono un po' sottili, 477 00:36:24,833 --> 00:36:28,083 e si vedono tanto le clavicole. 478 00:36:29,583 --> 00:36:32,458 È identica a quella che porta lei. 479 00:36:33,708 --> 00:36:35,000 Beh… 480 00:36:36,541 --> 00:36:37,541 Basta. 481 00:36:38,416 --> 00:36:42,875 Kaitlynn, per favore, dammi una mano e… copriti, 482 00:36:42,958 --> 00:36:45,166 così possiamo tutti tornare a imparare. 483 00:36:45,250 --> 00:36:47,583 Non ho nulla con cui coprirmi. 484 00:36:50,708 --> 00:36:52,541 Ok, vieni con me. 485 00:36:55,083 --> 00:36:58,333 Uh, ragazza. Brutta storia, finisci dentro. 486 00:36:58,416 --> 00:37:02,041 Sei nei guai. Ecco cosa succede a vestirsi come Britney Spears. 487 00:37:02,125 --> 00:37:05,208 - Jason, chiudi il becco. - Sì, è vero. Sei vestito come lei. 488 00:37:05,291 --> 00:37:08,333 Ha ragione, e sa che c'è? Devo andare con lei. 489 00:37:08,416 --> 00:37:10,125 Dobbiamo stare insieme. 490 00:37:10,208 --> 00:37:11,291 Siediti. 491 00:37:11,375 --> 00:37:13,875 Mitchell, vuoi ridere? Ridi degli annunci. 492 00:37:13,958 --> 00:37:17,250 Il vincitore vincerà una borsa di studio di 10.000 dollari 493 00:37:17,333 --> 00:37:20,750 e rappresenterà la Rockport all'assemblea statale in primavera. 494 00:37:20,833 --> 00:37:23,125 Un'altra aveva la stessa canottiera, 495 00:37:23,208 --> 00:37:26,083 indossavano la stessa cosa, ma lei è finita nei guai 496 00:37:26,166 --> 00:37:28,541 perché ha un aspetto diverso rispetto all'altra. 497 00:37:28,625 --> 00:37:31,250 - Aveva… - Ok, ho capito. 498 00:37:31,333 --> 00:37:33,375 Shelly ha detto: "Devi metterti un golf" 499 00:37:33,458 --> 00:37:35,125 e lei ha detto: "Non ce l'ho". 500 00:37:35,208 --> 00:37:39,333 E allora Shelly ha detto: "Vieni con me" e l'ha mandata a casa. 501 00:37:39,416 --> 00:37:40,583 Non è pazzesco? 502 00:37:40,666 --> 00:37:41,500 Wow. 503 00:37:42,041 --> 00:37:44,458 Sono felice che noi non avessimo un dress code. 504 00:37:44,541 --> 00:37:48,416 Le mie amiche e io eravamo così stronzette che protestavamo contro tutto. 505 00:37:48,500 --> 00:37:51,583 Una volta qualcuno ha detto alla nostra amica Sara che puzzava 506 00:37:51,666 --> 00:37:55,125 e nessuna si è fatta la doccia per due settimane. Già. 507 00:37:55,625 --> 00:37:59,958 Ma come fai a sapere cosa fare? Cioè, come protestare contro qualcosa? 508 00:38:00,041 --> 00:38:02,791 Non lo sapevamo. Abbiamo sbagliato molto. 509 00:38:02,875 --> 00:38:05,958 Litigavamo tra di noi, non avevamo intersezionalità. 510 00:38:06,041 --> 00:38:08,125 Chiamavamo le nostre riunioni "powwow". 511 00:38:08,208 --> 00:38:09,541 Oh, no. 512 00:38:10,416 --> 00:38:12,250 Ma sei contenta di averlo fatto? 513 00:38:12,333 --> 00:38:13,583 Certamente. 514 00:38:13,666 --> 00:38:15,166 Che dovevamo fare, niente? 515 00:38:16,625 --> 00:38:17,833 Parli come Lucy. 516 00:38:17,916 --> 00:38:20,416 Ah. È quella nuova, giusto? Ti sta simpatica. 517 00:38:21,083 --> 00:38:21,958 Sì. 518 00:38:22,666 --> 00:38:24,666 Sì. Cioè, siamo diversissime. 519 00:38:25,166 --> 00:38:28,166 Sai, a volte conosci qualcuno di diverso e scatta qualcosa. 520 00:38:29,375 --> 00:38:32,291 Come quel John, che abbiamo visto al supermercato. 521 00:38:33,000 --> 00:38:35,083 Non so, non la pensiamo allo stesso modo, 522 00:38:35,166 --> 00:38:37,291 ma al lavoro ci ammazziamo dalle risate. 523 00:38:37,375 --> 00:38:39,791 Già. Con Lucy va bene. È fantastica. 524 00:38:39,875 --> 00:38:41,500 È Claudia che è strana. 525 00:38:41,583 --> 00:38:45,666 Aspetta, hai problemi con Claudia? Viv, non mi fare agitare. 526 00:38:45,750 --> 00:38:48,458 Dovreste essere migliori amiche per sempre. 527 00:38:48,541 --> 00:38:51,583 Ricordi quando cantavate la canzone di Wicked insieme? 528 00:38:51,666 --> 00:38:53,458 - Lo fate ancora? - No. 529 00:38:53,541 --> 00:38:56,541 - Oh, no. - No, mamma, è tutto a posto. 530 00:38:56,625 --> 00:38:59,875 - Dopo andiamo a una festa. Rilassati. - Non dirmi di rilassarmi. 531 00:38:59,958 --> 00:39:01,666 Lo sai che mi scatena l'ansia. 532 00:39:03,750 --> 00:39:05,458 Il posto sembra questo. 533 00:39:06,291 --> 00:39:08,083 Mia madre aveva questa in frigo. 534 00:39:08,166 --> 00:39:09,375 Oh, bene. 535 00:39:09,916 --> 00:39:12,000 Sento che mi piacerebbe il vino bianco. 536 00:39:12,666 --> 00:39:14,500 Dovevo portare qualcosa? 537 00:39:14,583 --> 00:39:15,875 Sì, ce la fai! 538 00:39:22,458 --> 00:39:24,416 Oh, c'è un sacco di gente. 539 00:39:25,375 --> 00:39:27,166 Tanta gente festaiola. 540 00:39:27,916 --> 00:39:30,291 Non sono sicura che siamo gente festaiola. 541 00:39:30,375 --> 00:39:31,916 Hai portato un cavatappi? 542 00:39:32,000 --> 00:39:32,833 No. 543 00:39:33,791 --> 00:39:35,208 Magari ne hanno uno dentro. 544 00:39:35,291 --> 00:39:37,958 La birra è la mia migliore amica! 545 00:39:42,666 --> 00:39:45,250 Allora, benvenute, ragazze. 546 00:39:45,333 --> 00:39:47,791 In questa festa non esistono pregiudizi. 547 00:39:47,875 --> 00:39:51,375 Fate quello che volete. Ci sono fiumi di alcol in cucina. 548 00:39:51,458 --> 00:39:54,625 Mio cugino ha 29 anni, quindi è tutto a posto. 549 00:39:54,708 --> 00:39:57,416 Scatenatevi. L'importante è inghirlandarsi. 550 00:39:58,583 --> 00:39:59,458 Hawaii. 551 00:40:00,916 --> 00:40:03,875 - Tieni, ti ho portato questa. - Oh, fantastico. 552 00:40:03,958 --> 00:40:05,750 Fa molto adulto. Vino. 553 00:40:07,250 --> 00:40:09,583 Non mi sembra ci sia sensibilità culturale. 554 00:40:10,083 --> 00:40:12,083 Non lo so. Potrebbe essere divertente. 555 00:40:13,000 --> 00:40:14,250 Felino da discoteca. 556 00:40:16,250 --> 00:40:18,375 Dovremmo trovare un angolo tranquillo. 557 00:40:18,958 --> 00:40:20,708 Facciamo venire la festa da noi. 558 00:40:23,125 --> 00:40:25,125 Woo! 559 00:40:25,708 --> 00:40:27,208 Magari non qui. 560 00:40:29,708 --> 00:40:31,625 Forse è più tranquillo fuori. 561 00:40:32,208 --> 00:40:33,958 Si chiacchiera meglio, sì. 562 00:40:34,500 --> 00:40:35,458 Meno casino. 563 00:40:39,708 --> 00:40:43,250 Forse qui c'è troppo poco casino. Ha senso? 564 00:40:47,333 --> 00:40:49,208 Come fai a sapere se ti diverti? 565 00:40:50,041 --> 00:40:51,833 Io credo che mi sto divertendo. 566 00:40:51,916 --> 00:40:54,125 Credo che lo sai quando lo senti. 567 00:40:54,208 --> 00:40:57,166 Assolutamente sì. Beh, io mi diverto se tu ti diverti. 568 00:40:57,250 --> 00:40:58,583 Sì, lo stesso vale per me. 569 00:40:59,625 --> 00:41:01,708 No, no, no. 570 00:41:01,791 --> 00:41:03,958 No, avevate i gomiti a metà tavolo. 571 00:41:04,041 --> 00:41:07,083 Facciamo così: voi due sparite, voi due venite. 572 00:41:07,166 --> 00:41:08,166 Hater! 573 00:41:09,583 --> 00:41:12,250 Ci credo che Emma Cunningham esce con uno del college. 574 00:41:12,333 --> 00:41:14,416 Non verrebbe mai a una festa così. 575 00:41:14,500 --> 00:41:17,708 Già, le feste al college sono probabilmente un po' più calme. 576 00:41:18,541 --> 00:41:19,666 Controllala. 577 00:41:21,375 --> 00:41:23,666 Sì, ha i cuori e le stelle. 578 00:41:23,750 --> 00:41:25,666 Oh, io sono allergica ai pennarelli. 579 00:41:25,750 --> 00:41:29,208 - Venite, vi vogliamo parlare. - Avete sentito? Seguitemi. 580 00:41:30,041 --> 00:41:32,625 -Dove andiamo? - Non lo so. 581 00:41:38,166 --> 00:41:39,000 Ehi. 582 00:41:40,416 --> 00:41:43,333 Allora, come va, gente? Sentite, ho appena fatto un giro. 583 00:41:43,416 --> 00:41:46,041 Posso dire con certezza che questa festa è sfrenata. 584 00:41:46,125 --> 00:41:48,875 Divertitevi, l'importante è farsi inghirlandare. 585 00:41:53,250 --> 00:41:54,375 Bene. Le hai trovate. 586 00:41:55,125 --> 00:41:57,541 Che cavolo è questa stanza? 587 00:41:57,625 --> 00:41:59,125 Una tana per maschi. 588 00:41:59,208 --> 00:42:01,958 Già, mi sento molestata solo a trovarmi qui. 589 00:42:02,041 --> 00:42:04,166 - Amaya, chiudi la porta. - Mmm. 590 00:42:07,375 --> 00:42:08,333 Ok, allora… 591 00:42:09,541 --> 00:42:10,541 Chi è Moxie? 592 00:42:11,041 --> 00:42:12,375 Sì, chi è l'autrice? 593 00:42:12,458 --> 00:42:15,083 Vogliamo il chi, il cosa, il dove e il perché. 594 00:42:16,000 --> 00:42:19,291 - Io l'ho trovata in bagno. - Io da una compagna a trigonometria. 595 00:42:19,375 --> 00:42:22,958 Quindi, nessuna sa cosa Moxie voglia, né quale sia il suo piano? 596 00:42:23,041 --> 00:42:26,625 La mia amica vuole sapere qual è il piano, non ci uniamo a strane sette. 597 00:42:26,708 --> 00:42:28,000 Non credo sia una setta. 598 00:42:28,083 --> 00:42:31,875 Io credo che voglia solo che la scuola sia un posto sicuro e giusto. 599 00:42:31,958 --> 00:42:35,666 Sapete cosa non è giusto? Vinciamo, ma abbiamo divise di merda. 600 00:42:35,750 --> 00:42:39,875 Sapete cos'è una porcata? Sono stata mandata via per una canottiera 601 00:42:39,958 --> 00:42:43,750 - mentre Jason è sempre sbracciato. -Volete sentire una porcata? 602 00:42:43,833 --> 00:42:46,250 La gente non vuole chiamarmi col mio nome nuovo. 603 00:42:46,333 --> 00:42:48,666 - Anche gli insegnanti? - Sì, a volte. 604 00:42:48,750 --> 00:42:51,750 E voglio fare il provino per il ruolo di Audrey nella recita 605 00:42:51,833 --> 00:42:53,875 e stanno andando tutti in paranoia. 606 00:42:53,958 --> 00:42:56,125 Sarei una bomba a cantare "Suddenly Seymour". 607 00:42:56,208 --> 00:42:58,125 Sapete cos'altro è una porcata? 608 00:42:58,208 --> 00:43:00,375 Non mi piace essere votata "Più bel culo". 609 00:43:00,458 --> 00:43:02,208 Non ti piace? Perché? 610 00:43:02,291 --> 00:43:05,666 Perché storicamente le nere sono state giudicate per culi e capelli 611 00:43:05,750 --> 00:43:07,291 e non ci sta bene. 612 00:43:07,375 --> 00:43:09,625 - Punto. -Sapete cos'ho capito? 613 00:43:09,708 --> 00:43:12,583 Il re vale più della regina. 614 00:43:13,500 --> 00:43:16,875 Perché? La regina è la migliore. La regina può avere figli. 615 00:43:16,958 --> 00:43:19,000 Guardate questo re, che faccia da cazzo. 616 00:43:19,083 --> 00:43:21,625 Io già sono contenta che parliamo di queste cose. 617 00:43:21,708 --> 00:43:23,166 La vostra scuola è strana. 618 00:43:23,250 --> 00:43:25,250 Lo è sempre stata. 619 00:43:25,333 --> 00:43:29,041 C'era un tizio che abbassava i pantaloni di tutti e ora fa il poliziotto. 620 00:43:29,625 --> 00:43:32,458 Ok, ma chi è l'autrice di Moxie? Dai. 621 00:43:32,541 --> 00:43:35,291 Chiunque abbia scritto Moxie, è una persona cazzuta. 622 00:43:35,375 --> 00:43:38,041 Di certo avrà 20 anni, sicuro. 623 00:43:38,125 --> 00:43:41,958 - Secondo me ha i tatuaggi. - Chiunque sia stato, conosce la scuola. 624 00:43:42,750 --> 00:43:44,000 Secondo te chi è, Vivian? 625 00:43:47,833 --> 00:43:48,958 Non lo so. 626 00:43:49,041 --> 00:43:52,125 Io l'ho solo trovata e l'ho presa come tutti gli altri. 627 00:43:53,000 --> 00:43:54,708 Ma sono contenta di averlo fatto, 628 00:43:55,541 --> 00:43:56,958 perché ora siamo qui. 629 00:43:57,041 --> 00:44:00,250 Ragazze, abbiamo appena tenuto la prima riunione ufficiale Moxie. 630 00:44:00,333 --> 00:44:02,458 E vai, cavolo. 631 00:44:02,541 --> 00:44:05,708 -La squadra di football… -Mi piace un sacco. 632 00:44:05,791 --> 00:44:07,666 Dovremmo riunirci regolarmente. 633 00:44:14,958 --> 00:44:18,125 Siamo le Bikini Kill e vogliamo la rivoluzione! 634 00:44:18,208 --> 00:44:20,166 Potere alle donne, subito! 635 00:44:55,166 --> 00:44:56,166 SESSISMO 636 00:45:02,041 --> 00:45:05,000 E LA MIA REPUTAZIONE? 637 00:45:13,541 --> 00:45:14,375 Grazie. 638 00:45:16,125 --> 00:45:18,875 POSSIAMO FARCELA #MOXIEGIRLS #LEMOXIEGIRLS SI RIBELLANO 639 00:45:49,958 --> 00:45:51,958 - Oh, mio Dio. Vivian… - Cazzo. 640 00:45:52,041 --> 00:45:54,083 - Sto bene. - Mi dispiace tanto. 641 00:45:54,166 --> 00:45:55,666 - Ti serve una mano? - No, no. 642 00:45:59,791 --> 00:46:01,333 Sei tu che le hai fatte? 643 00:46:02,833 --> 00:46:04,333 Ti prego, non dirlo a nessuno. 644 00:46:04,916 --> 00:46:09,958 Ok, sì, è solo perché le identità segrete sono oggettivamente da paura. 645 00:46:11,083 --> 00:46:14,583 Magari me ne puoi dare qualcuna, le posso mettere nel bagno dei maschi. 646 00:46:16,083 --> 00:46:18,333 Senti, so che sei amico di Mitchell. 647 00:46:18,416 --> 00:46:20,500 Non sono suo amico. 648 00:46:20,583 --> 00:46:23,916 Lo conosco dalla seconda elementare. So che sa essere irritante. 649 00:46:25,375 --> 00:46:26,791 È più che irritante. 650 00:46:28,500 --> 00:46:29,500 Sì, capisco. 651 00:46:30,416 --> 00:46:33,333 Beh, tieni, non voglio incasinarti i piani o altro, e… 652 00:46:33,833 --> 00:46:36,250 capisco se è solo per ragazze. 653 00:46:36,333 --> 00:46:39,500 Pensavo che ai ragazzi, qui, serve tutto l'aiuto possibile. 654 00:46:43,166 --> 00:46:45,375 No, tranquillo. Tienila. 655 00:46:45,458 --> 00:46:46,291 Grazie. 656 00:46:47,375 --> 00:46:49,875 Non voglio trattenerti dalla tua missione. 657 00:46:49,958 --> 00:46:53,666 Sono arrivato qui presto per rifare il compito di fisica per la… 658 00:46:54,333 --> 00:46:55,416 seconda volta. 659 00:46:58,000 --> 00:47:00,333 - Quindi… - Sì, ok, allora ci… 660 00:47:00,416 --> 00:47:01,416 vediamo a lezione. 661 00:47:01,500 --> 00:47:05,958 Va bene. Ehm, Vivian, è strano che la cosa non mi stupisca? 662 00:47:07,541 --> 00:47:10,416 All'asilo, tu volevi sempre portare i ragni fuori 663 00:47:10,500 --> 00:47:12,750 quando gli altri volevano schiacciarli. 664 00:47:13,750 --> 00:47:14,833 Te lo ricordi? 665 00:47:15,916 --> 00:47:16,750 No. 666 00:47:19,791 --> 00:47:20,625 Io sì. 667 00:47:34,500 --> 00:47:35,666 Oh, mio Dio. 668 00:47:35,750 --> 00:47:37,000 Parla di me! 669 00:47:37,083 --> 00:47:41,041 Sentite: "Moxie-girls, non siete stufe di questi assurdi controlli 670 00:47:41,125 --> 00:47:43,125 su come siamo vestite?" Sono troppo io. 671 00:47:43,208 --> 00:47:47,083 "Sono arbitrari e si concentrano molto più sulle ragazze che sui ragazzi." 672 00:47:47,166 --> 00:47:49,666 - Due pesi, due misure. - Quattro pesi, quattro misure. 673 00:47:49,750 --> 00:47:51,083 "…basandosi sull'idea 674 00:47:51,166 --> 00:47:54,416 che le ragazze sono responsabili del comportamento maschile." 675 00:47:55,000 --> 00:47:57,125 - Il mio corpo è mio. - Ed è un tempio. 676 00:47:57,208 --> 00:48:01,625 "Per protestare contro queste regole superate e arcaiche…" 677 00:48:01,708 --> 00:48:04,333 "Giovedì, venite a scuola in canottiera"? 678 00:48:06,708 --> 00:48:09,125 Ma Kaitlynn è stata mandata a casa per questo. 679 00:48:09,208 --> 00:48:10,791 L'unica volta che mi è successo 680 00:48:10,875 --> 00:48:13,875 è quando ho vomitato alla presentazione su Eleanor Roosevelt. 681 00:48:13,958 --> 00:48:16,041 Non so nemmeno se ho una canottiera. 682 00:48:16,125 --> 00:48:19,125 Ne ho comprata una per travestirmi da Mean Girls a Halloween, 683 00:48:19,208 --> 00:48:22,541 - ma poi mi sono travestita da fantasma. - Metti gli occhiali. 684 00:48:22,625 --> 00:48:24,375 Sarà una cosa pazzesca. 685 00:48:30,083 --> 00:48:32,666 Voglio una canottiera con una stampa animalier, 686 00:48:32,750 --> 00:48:36,083 che ricordi alla scuola che abbiamo gli artigli e li useremo. 687 00:48:36,166 --> 00:48:38,250 Ai tuoi non importa se finiamo nei guai? 688 00:48:38,333 --> 00:48:40,833 Se gli importa se faccio vedere le spalle a scuola? 689 00:48:40,916 --> 00:48:43,083 No. Cioè, a tua madre non importa, no? 690 00:48:43,583 --> 00:48:45,791 Non ne sono sicura. Non credo. 691 00:48:45,875 --> 00:48:48,708 Sai, lei protestava molto quando era più giovane. 692 00:48:48,791 --> 00:48:50,875 Davvero? Che bomba. 693 00:48:52,208 --> 00:48:56,375 Sì, pensavo più alla madre di Claudia. È bella pesante, vero? 694 00:48:57,125 --> 00:48:57,958 Già. 695 00:48:58,458 --> 00:49:01,041 Ma che ha Claudia? Siete davvero diverse. 696 00:49:01,708 --> 00:49:02,541 Dici? 697 00:49:03,208 --> 00:49:05,416 Siamo risultate INTJ nel Myers-Briggs. 698 00:49:07,375 --> 00:49:10,458 È un test di personalità. Siamo entrambe introverse. 699 00:49:11,041 --> 00:49:15,166 L'abbiamo fatto tempo fa e ci siamo fatte le magliette con scritto: 700 00:49:15,666 --> 00:49:17,708 "Non parlarmi, sono una INTJ". 701 00:49:20,166 --> 00:49:23,041 Già, Claudia è praticamente la mia famiglia. 702 00:49:23,125 --> 00:49:24,666 Facciamo tutto insieme. 703 00:49:24,750 --> 00:49:28,291 Conosco una persona che sarà felice di vederti in canottiera. 704 00:49:30,250 --> 00:49:34,000 Mani? Il tipo che si è disegnato cuori e stelle sulle mani. 705 00:49:34,708 --> 00:49:36,083 Oh, Seth. 706 00:49:36,166 --> 00:49:37,000 Sì. 707 00:49:39,083 --> 00:49:40,500 Che tipo di donna sono? 708 00:49:43,583 --> 00:49:48,125 Ehm, una professionista cazzuta che non accetta un no come risposta. 709 00:49:48,208 --> 00:49:50,708 - Ok, mi piace. -Tocca a me. 710 00:49:52,666 --> 00:49:55,500 Sei una mamma in depressione post-partum, 711 00:49:55,583 --> 00:49:59,041 ma hai una relazione col tutor per il test attitudinale di tuo figlio. 712 00:50:00,458 --> 00:50:01,291 Gracias. 713 00:50:02,541 --> 00:50:03,500 Bellissima. 714 00:50:07,375 --> 00:50:08,375 Ok. 715 00:50:09,041 --> 00:50:12,166 Quella la indossi quando vai a correre alle sei del mattino. 716 00:50:12,250 --> 00:50:14,750 E ti porti dietro la borraccia. Sostenibilità. 717 00:50:22,833 --> 00:50:24,500 La sai ballare la bachata? 718 00:50:24,583 --> 00:50:28,250 Uno, due, tre, bam. Uno, due, tre, bam. 719 00:50:28,333 --> 00:50:30,875 - Sei brava! - No. Dici? 720 00:50:32,166 --> 00:50:34,083 Ho scelto la mia. 721 00:50:35,291 --> 00:50:37,541 Andiamo. Foto, altrimenti non è successo. 722 00:50:37,625 --> 00:50:40,333 Fomentiamo le altre e rovesciamo il sistema. 723 00:50:45,083 --> 00:50:47,125 Oh, che carina! 724 00:51:05,875 --> 00:51:09,416 È solo una canottiera, mamma. Non è un affare di stato. 725 00:51:21,375 --> 00:51:22,708 Ah, Dio! 726 00:51:52,916 --> 00:51:54,416 Oh. Giusto. 727 00:51:55,583 --> 00:51:57,541 È oggi che dovete fare quella cosa. 728 00:51:57,625 --> 00:51:59,666 Tu non l'hai fatta. 729 00:52:00,333 --> 00:52:02,583 Ehi! Stai benissimo. 730 00:52:04,416 --> 00:52:07,250 Abbiamo scelto entrambi l'azzurro, gemelli di canottiera. 731 00:52:07,750 --> 00:52:10,291 Te l'ho detto che Mani avrebbe apprezzato. 732 00:52:11,500 --> 00:52:12,458 Chi è Mani? 733 00:52:13,500 --> 00:52:16,916 Ah, è troppo lunga da spiegare, devo andare in classe. 734 00:52:17,583 --> 00:52:18,583 Anch'io. 735 00:52:30,583 --> 00:52:32,708 - Oh, no. - Mike, posso? 736 00:52:34,000 --> 00:52:37,000 Voglio solo dire che se questo è il femminismo, allora… 737 00:52:37,583 --> 00:52:39,041 lo appoggio in pieno. 738 00:52:39,125 --> 00:52:41,083 Nessuna lamentela da parte mia o di J. 739 00:52:41,166 --> 00:52:43,125 E nemmeno da parte della squadra. 740 00:52:43,208 --> 00:52:45,208 Anche io non ho lamentele. 741 00:52:45,291 --> 00:52:50,958 No, non lamentele. Non ho commenti, perché sembra una questione femminile 742 00:52:51,041 --> 00:52:54,250 e io, con tutto il rispetto, 743 00:52:54,333 --> 00:52:55,458 ne resto fuori. 744 00:52:56,333 --> 00:52:57,875 Dice sul serio? 745 00:52:57,958 --> 00:53:00,208 Dio! Comodo fare così. 746 00:53:00,291 --> 00:53:02,791 Lei si limita a dire che è una questione femminile, 747 00:53:02,875 --> 00:53:04,875 così non deve fare niente, giusto? 748 00:53:05,375 --> 00:53:06,708 Mmm, sì, è giusto. 749 00:53:07,458 --> 00:53:10,375 Potrei fare di più. Io, ehm… 750 00:53:12,166 --> 00:53:16,833 Ho notato che qualcuno sta riprendendo, quindi io umilmente ti chiedo 751 00:53:16,916 --> 00:53:19,250 se magari puoi spegnere il cellulare, 752 00:53:19,333 --> 00:53:21,791 non perché abbia qualcosa da nascondere, 753 00:53:21,875 --> 00:53:22,791 ma perché, ehm… 754 00:53:23,458 --> 00:53:26,791 - capisci che mi trovo in difficoltà? - Sa cosa non capisco? 755 00:53:26,875 --> 00:53:29,250 Questa cosa del dress code non le dirà niente, 756 00:53:29,333 --> 00:53:30,750 non dirà niente a tutti voi, 757 00:53:30,833 --> 00:53:33,375 ma per me è un modo per controllare le donne. 758 00:53:33,458 --> 00:53:35,958 E se non fa niente, allora è parte del problema. 759 00:53:36,041 --> 00:53:38,500 Allora, cosa pensa di queste canottiere, eh? 760 00:53:39,208 --> 00:53:42,916 Cosa ne penso? Ovviamente penso di mettermi dalla parte 761 00:53:43,000 --> 00:53:46,791 dell'uguaglianza e della libertà per tutti 762 00:53:46,875 --> 00:53:50,250 e della diversità e del ritrovarsi insieme 763 00:53:50,333 --> 00:53:54,166 come i due lati dell'uomo e della donna. 764 00:53:55,000 --> 00:53:57,958 L'alfa e l'omega, ragazzi e ragazze. 765 00:53:58,041 --> 00:54:01,750 Devo andare tantissimo in bagno. Un attimo, vado a controllare una cosa. 766 00:54:01,833 --> 00:54:02,791 Sapete che fare. 767 00:54:30,875 --> 00:54:32,750 Sì. No, no, no, è giusto. 768 00:54:32,833 --> 00:54:36,458 Dicono che Shelly è uscita in corridoio, ha visto le canottiere, 769 00:54:36,541 --> 00:54:40,083 è tornata in classe e ha richiuso. Ha scelto di tenersene fuori. 770 00:54:40,166 --> 00:54:41,250 - Non ci credo. - Già. 771 00:54:42,083 --> 00:54:43,000 Ciao. 772 00:54:43,083 --> 00:54:44,208 Ciao, com'è andata? 773 00:54:44,291 --> 00:54:46,875 Alla grande. Abbiamo vinto, come sempre. 774 00:54:46,958 --> 00:54:48,791 La folla di 15 mamme è impazzita. 775 00:54:52,083 --> 00:54:54,083 - Ciao. - Ciao. 776 00:54:54,166 --> 00:54:56,666 Salve, Rockport! 777 00:54:59,291 --> 00:55:01,291 Prima che inizi la partita, 778 00:55:01,375 --> 00:55:05,208 annuncerò le candidature ad atleta-studente ambasciatore. 779 00:55:05,291 --> 00:55:08,291 È un onore prestigioso conferito ogni anno 780 00:55:08,375 --> 00:55:11,750 a un atleta dai voti dei suoi compagni. 781 00:55:12,333 --> 00:55:15,375 Il vincitore riceverà una borsa di studio nazionale 782 00:55:15,458 --> 00:55:17,458 da Big 5 Sporting Goods, 783 00:55:17,541 --> 00:55:21,500 l'unico posto dove trovare tutti gli articoli sportivi che vi servono. 784 00:55:21,583 --> 00:55:25,041 Quindi, grazie ancora a Dave Rogers, 785 00:55:25,125 --> 00:55:27,500 ex quarterback della Rockport, 786 00:55:27,583 --> 00:55:31,333 per i generosi contributi al nostro programma sportivo. 787 00:55:31,416 --> 00:55:35,250 E Dave vorrebbe che vi ricordassi che ha corso 100 iarde 788 00:55:35,333 --> 00:55:37,750 in una partita nel 1972. 789 00:55:37,833 --> 00:55:40,625 - Tu hai corso 100 iarde un'ora fa. - Mh-mm. 790 00:55:40,708 --> 00:55:46,416 E ora il primo e unico candidato per il premio atleta-studente 791 00:55:46,500 --> 00:55:49,083 che correrà senza avversari è… 792 00:55:51,125 --> 00:55:52,583 Questa suspense mi uccide. 793 00:55:52,666 --> 00:55:56,541 Il capitano della squadra di football della Rockport High, Mitchell Wilson. 794 00:56:04,000 --> 00:56:05,000 Ok. 795 00:56:07,375 --> 00:56:09,666 Ehi! Voglio candidare una persona! 796 00:56:10,250 --> 00:56:11,083 Scusami? 797 00:56:13,333 --> 00:56:17,375 Io candido Kiera Pascal, capitana della squadra di calcio. 798 00:56:20,000 --> 00:56:21,416 - Che succede? - Shh. 799 00:56:21,500 --> 00:56:25,125 Temo che ti servano cinque voti a sostegno della candidatura. 800 00:56:25,208 --> 00:56:26,625 Io appoggio Kiera! 801 00:56:26,708 --> 00:56:28,666 No, sto cercando di mangiare. 802 00:56:28,750 --> 00:56:31,000 E sono anche il terzo, quarto e quinto voto. 803 00:56:31,083 --> 00:56:33,875 Questa è un'accorata, ma imprecisa manifestazione 804 00:56:33,958 --> 00:56:36,041 - di democrazia. - Terzo voto! 805 00:56:37,666 --> 00:56:40,833 Lo ripeto, c'era un'urna nella sala comune. 806 00:56:40,916 --> 00:56:42,041 Quarto! 807 00:56:42,750 --> 00:56:44,125 Vivian… No. 808 00:56:47,208 --> 00:56:48,208 Quinto! 809 00:56:50,625 --> 00:56:56,041 Ok. Certo. Due ottimi candidati. 810 00:56:56,125 --> 00:56:58,625 Facciamo un applauso a Kiera, forza, alzati! 811 00:56:58,708 --> 00:56:59,666 Sì! 812 00:57:03,250 --> 00:57:05,875 Buona fortuna a entrambi! 813 00:57:06,458 --> 00:57:08,041 Cos'hai appena fatto? 814 00:57:08,125 --> 00:57:11,000 Ti piacciono i soldi? Perché te ne farò avere un po'. 815 00:57:11,625 --> 00:57:15,333 - Ok. Ce la posso fare, sorella. - Zitta e porta a casa i soldi. 816 00:57:16,541 --> 00:57:17,833 Bene! 817 00:57:17,916 --> 00:57:20,291 Forza, Rockport! Andiamo! 818 00:57:20,375 --> 00:57:22,250 Un piccolo promemoria, ragazzi. 819 00:57:22,333 --> 00:57:24,916 Il mio polso è ancora in via di guarigione. 820 00:57:25,000 --> 00:57:28,166 Quindi, se potete, andateci piano quando battete il cinque. 821 00:57:28,250 --> 00:57:30,875 E ora giochiamo a football, forza! 822 00:57:48,250 --> 00:57:50,541 Forza, Pirates, dai! 823 00:57:59,583 --> 00:58:00,416 Ehi. 824 00:58:01,416 --> 00:58:02,250 Claudia. 825 00:58:02,750 --> 00:58:05,833 Ma che problema hai? Perché non l'hai candidata? 826 00:58:05,916 --> 00:58:08,166 Che ti importa? Torna dalle tue amiche. 827 00:58:08,750 --> 00:58:11,875 È per questo? Sei arrabbiata perché ho una nuova amica? 828 00:58:11,958 --> 00:58:14,333 Primo: non hai una sola nuova amica, 829 00:58:14,416 --> 00:58:15,833 hai tantissime nuove amiche. 830 00:58:16,416 --> 00:58:18,625 Perché non ti sta a cuore questa cosa? 831 00:58:18,708 --> 00:58:22,083 È così! Ma farne un affare di stato non è la mia specialità. 832 00:58:22,166 --> 00:58:25,083 - Allora qual è la tua specialità? - Credevo fossi tu. 833 00:58:26,000 --> 00:58:28,708 E credevo che la nostra fosse essere migliori amiche. 834 00:58:30,833 --> 00:58:32,541 Arriva il tuo ragazzo. 835 00:58:32,625 --> 00:58:34,916 Assicurati di raccontare tutto a Lucy. 836 00:58:37,125 --> 00:58:39,666 Ciao. Ci sarà una corsa elettorale? 837 00:58:40,583 --> 00:58:42,416 - Twizzler? - Sì, grazie. 838 00:58:44,625 --> 00:58:47,583 - Ti va di fare una cosa fica? - Sì. 839 00:58:48,750 --> 00:58:51,208 Io sono cresciuto lì. 840 00:58:51,291 --> 00:58:52,625 Ok. 841 00:58:52,708 --> 00:58:53,916 - Emozionata? - No! 842 00:58:54,000 --> 00:58:55,250 Sì, lo sono. 843 00:58:55,333 --> 00:58:57,166 Dio, ma che voce ho fatto? 844 00:58:58,166 --> 00:58:59,041 Voce, hai detto? 845 00:59:00,208 --> 00:59:01,833 Ma di che parli? 846 00:59:06,125 --> 00:59:07,458 POMPE FUNEBRI 847 00:59:07,541 --> 00:59:10,541 - Un'impresa di pompe funebri? - Proprio così. 848 00:59:28,375 --> 00:59:30,666 A volte vengo qui a fare skate. 849 00:59:30,750 --> 00:59:34,333 E ho notato quanto è scarsa la sicurezza. 850 00:59:34,416 --> 00:59:35,708 Sembra una presa in giro. 851 00:59:35,791 --> 00:59:38,791 Beh, se cadi e ti spezzi il collo, sei nel posto giusto. 852 00:59:38,875 --> 00:59:41,958 - Come sei oscura. - Sei tu quello che mi ha portata qui. 853 00:59:45,791 --> 00:59:47,791 Ah. 854 01:00:00,291 --> 01:00:01,416 Ok, quale scegli? 855 01:00:01,500 --> 01:00:05,875 E ricorda, dalla bara che scegli, si capisce bene chi sei. 856 01:00:05,958 --> 01:00:07,125 La pressione è alta. 857 01:00:07,791 --> 01:00:08,625 Ok. 858 01:00:09,500 --> 01:00:10,458 Ehm… 859 01:00:11,458 --> 01:00:12,875 Sto pensando a questa. 860 01:00:12,958 --> 01:00:14,750 - Scelta coraggiosa. - Lucida. 861 01:00:15,250 --> 01:00:16,625 L'adoro. 862 01:00:18,291 --> 01:00:19,833 Ehm, e tu che mi dici? 863 01:00:21,166 --> 01:00:24,333 Io non avrò una bara. Abito biodegradabile di funghi. 864 01:00:24,916 --> 01:00:28,541 Ti ci seppelliscono. I funghi eliminano tutte le tossine. 865 01:00:28,625 --> 01:00:30,000 E diventi compost. 866 01:00:30,750 --> 01:00:31,750 Terreno cazzuto. 867 01:00:33,166 --> 01:00:35,125 Allora, quante sorelle hai? 868 01:00:35,625 --> 01:00:37,541 Tre. Tutte più grandi. 869 01:00:38,708 --> 01:00:40,666 Scommetto che eri un bimbo carinissimo. 870 01:00:42,125 --> 01:00:44,041 Sì, non ero male, sì. 871 01:00:45,250 --> 01:00:47,125 Mi facevano spesso le trecce. 872 01:00:48,333 --> 01:00:51,083 Conosco anche i nomi di tutte le bambole American Girl. 873 01:00:51,166 --> 01:00:52,458 - Davvero? - Sì. 874 01:00:52,541 --> 01:00:53,375 No, non è vero. 875 01:00:53,458 --> 01:00:57,291 - Josefina, Molly, Addy. - Oh, mio Dio. 876 01:00:57,375 --> 01:01:00,583 -Quello cos'è? - È il mio cuore. Lo vuoi? 877 01:01:03,166 --> 01:01:04,000 Ok. 878 01:01:04,083 --> 01:01:07,916 - Samantha, Rebecca, Kaya. - Potresti startele inventando ora. 879 01:01:08,000 --> 01:01:10,083 - Grazie. - Prego. 880 01:01:11,916 --> 01:01:15,416 Cécile, e la mia preferita, Kit. 881 01:01:16,291 --> 01:01:17,791 Perché è la tua preferita? 882 01:01:18,291 --> 01:01:20,833 È il maschiaccio che vuole fare la reporter. 883 01:01:25,458 --> 01:01:27,208 Qualcuno si sarà mai sposato qui? 884 01:01:27,833 --> 01:01:29,500 Se fosse, sarebbe stato interessante. 885 01:01:29,583 --> 01:01:32,041 I matrimoni a cui sono andata erano una noia. 886 01:01:32,583 --> 01:01:36,083 Quello di mio padre è stato, tipo, due ore di poesie Rumi. 887 01:01:36,875 --> 01:01:39,083 Mia sorella ha avuto un matrimonio pazzesco 888 01:01:39,166 --> 01:01:41,666 in cui tutti percorrono ballando la navata. 889 01:01:41,750 --> 01:01:43,458 - Anche tu? - Oh, sì, ho dovuto. 890 01:01:44,791 --> 01:01:47,083 Fallo, fallo! 891 01:02:13,250 --> 01:02:16,500 Senti, perché non dici a nessuno che ci sei tu dietro? 892 01:02:17,791 --> 01:02:19,041 Perché tanti segreti? 893 01:02:21,166 --> 01:02:23,500 Un po' mi piace che sono l'unica che lo sa. 894 01:02:24,958 --> 01:02:27,291 Non devo parlarne o spiegarlo. 895 01:02:27,875 --> 01:02:31,750 Mi piace che Moxie parli per sé, sai? 896 01:02:32,958 --> 01:02:34,291 O per me, mi sa. 897 01:02:37,583 --> 01:02:39,333 Un giorno lo sapranno tutti, 898 01:02:40,750 --> 01:02:41,583 ma… 899 01:02:42,375 --> 01:02:45,583 un po' mi piace essere l'unico che lo sa, in questo momento. 900 01:02:52,333 --> 01:02:53,583 Mi sa che è tardi. 901 01:02:54,875 --> 01:02:56,666 Forse devo accompagnarti a casa. 902 01:03:07,458 --> 01:03:08,958 Mi sono divertito stasera. 903 01:03:09,458 --> 01:03:10,958 - Sì, anch'io. - Sì. 904 01:03:21,208 --> 01:03:23,000 Ok. 905 01:03:34,125 --> 01:03:36,375 Stai toppando. Stai toppando. 906 01:03:37,333 --> 01:03:38,166 Ok. 907 01:03:38,250 --> 01:03:39,833 Ehi, Vivian. Aspetta. 908 01:03:41,166 --> 01:03:43,041 No, senti, tranquillo, ok? 909 01:03:43,125 --> 01:03:46,208 Ero solo un po' confusa. Non serve che corri fuori dall'auto. 910 01:03:46,291 --> 01:03:47,125 Tu mi piaci. 911 01:03:48,458 --> 01:03:49,625 Tanto. Davvero. 912 01:03:50,291 --> 01:03:52,458 Non lo so, mi sono fatto mille paranoie. 913 01:03:52,541 --> 01:03:56,333 Ho iniziato a preoccuparmi. Forse non dovevo essere troppo deciso. 914 01:03:56,416 --> 01:04:00,166 Tu sei questa femminista super forte, non sei solo una carina. 915 01:04:00,250 --> 01:04:02,833 Cioè, sei una ragazza carina, non fraintendermi… 916 01:04:15,500 --> 01:04:17,583 - Ok. - Va bene. 917 01:04:31,541 --> 01:04:33,666 - Ciao! - Oh, Gesù Cristo! 918 01:04:34,208 --> 01:04:36,166 Chi stavi baciando nel vialetto? 919 01:04:38,000 --> 01:04:39,291 Seth Acosta. 920 01:04:40,750 --> 01:04:42,000 Seth Acosta. 921 01:04:43,541 --> 01:04:47,708 Oh, il bimbo che si è fatto la pipì sotto durante la visita al museo navale? 922 01:04:48,291 --> 01:04:49,666 Mamma, non lo so. 923 01:04:49,750 --> 01:04:53,916 - Non fare la strana, ok? - Se lo bacerai ancora, devo conoscerlo. 924 01:04:54,500 --> 01:04:55,833 Non nascondermi segreti. 925 01:04:55,916 --> 01:04:58,708 Anche se so che sarai assennata e userai la testa. 926 01:04:58,791 --> 01:05:00,833 Veramente, sono già incinta. 927 01:05:00,916 --> 01:05:02,791 Non hai idea di cosa sono capace. 928 01:05:04,000 --> 01:05:06,083 È una battuta molto spiritosa. 929 01:05:06,791 --> 01:05:07,708 Vero? 930 01:05:21,916 --> 01:05:25,416 TI HO VISTA ANDARE VIA CON SETH 931 01:05:25,500 --> 01:05:28,875 ODDIO, SI SONO ATTACCATI TIPO VENTOSA? 932 01:05:28,958 --> 01:05:31,208 STRONZA, DOVE SEI? SORELLA, COS'È SUCCESSO? 933 01:05:31,291 --> 01:05:32,583 ODDIO, TU E SETH… 934 01:05:32,666 --> 01:05:36,000 OH, STATE INSIEME? 935 01:05:44,000 --> 01:05:47,500 Kiera, sei un'atleta migliore di Mitchell. Tu vinci tu, lui no. 936 01:05:47,583 --> 01:05:49,125 Eppure sei sfavorita. Perché? 937 01:05:49,208 --> 01:05:50,875 - Perché è in seconda. - Ok. 938 01:05:50,958 --> 01:05:52,833 - Perché è nera. - Sì. 939 01:05:52,916 --> 01:05:54,958 Non volevo dire questo, ma sì. 940 01:05:55,041 --> 01:05:58,958 Anche perché ci è stato sempre detto che i risultati ottenuti dagli uomini 941 01:05:59,041 --> 01:06:01,708 sono più importanti di quelli delle donne. 942 01:06:01,791 --> 01:06:02,958 Beh, adesso basta. 943 01:06:03,041 --> 01:06:04,541 Adesso basta! 944 01:06:04,625 --> 01:06:07,291 Già, e quando vincerai, e tu vincerai… 945 01:06:07,375 --> 01:06:09,208 Lei è tipo Serena Williams! 946 01:06:09,291 --> 01:06:12,291 Dimostreremo che abbiamo chiuso con queste cazzate. 947 01:06:12,375 --> 01:06:14,041 - Già. -Va oltre Kiera. 948 01:06:14,125 --> 01:06:15,666 È per tutte le ragazze. 949 01:06:16,500 --> 01:06:17,583 Ciao, Emma. 950 01:06:17,666 --> 01:06:19,333 Ciao, vuoi unirti a noi? 951 01:06:21,583 --> 01:06:24,458 No, no, sono solo venuta a prendere questo. 952 01:06:29,833 --> 01:06:33,041 Comunque, dobbiamo convincere Moxie ad appoggiare la campagna. 953 01:06:33,125 --> 01:06:34,250 Ho un'idea. 954 01:06:34,333 --> 01:06:36,291 Perché non ti mandi un messaggio? 955 01:06:36,875 --> 01:06:39,000 Non sono io, ok? Ve lo direi. 956 01:06:39,083 --> 01:06:42,875 Beh, se fossi io, lo sapreste tutte. Ci sarebbero striscioni ovunque. 957 01:06:42,958 --> 01:06:45,208 Vivian, mettilo a verbale. 958 01:06:45,291 --> 01:06:47,458 Se restiamo unite, le cose cambieranno. 959 01:06:47,541 --> 01:06:48,375 Sì. 960 01:06:48,458 --> 01:06:53,125 Non ci fermano. Prossima fermata: Kiera Pascal vincerà la borsa di studio. 961 01:06:53,208 --> 01:06:54,208 - Sì. - Sì. 962 01:06:56,833 --> 01:06:58,583 - Prendiamoci questa vittoria. - Sì! 963 01:06:58,666 --> 01:07:00,541 - Sì, ce la faremo. - Woo! 964 01:07:01,791 --> 01:07:03,750 Ok, amiche mie, qui le mani. 965 01:07:04,458 --> 01:07:06,208 On tres, si se puede! Pronte? 966 01:07:06,291 --> 01:07:09,583 - Uno, dos, tres… -Si, se puede! 967 01:07:09,666 --> 01:07:11,333 Ce la faremo. 968 01:07:11,416 --> 01:07:14,250 Dimostreremo che le donne non sono inferiori agli uomini. 969 01:07:14,333 --> 01:07:17,208 Ok, CJ, fai il provino per il ruolo di Audrey. 970 01:07:40,500 --> 01:07:42,750 MIGLIORE GIOCATRICE DELL'OREGON VOTA KIERA! 971 01:07:43,416 --> 01:07:46,333 Centotrentuno, 132, 133… 972 01:07:46,916 --> 01:07:48,291 Sì! Evviva! 973 01:07:51,208 --> 01:07:52,291 Sono 100. 974 01:07:54,916 --> 01:07:57,166 Tieni, è importante. Leggilo. 975 01:07:57,250 --> 01:08:00,083 - Ecco a te. - Ehi, vota Kiera. 976 01:08:00,166 --> 01:08:01,541 Vota Kiera. Come va? 977 01:08:02,125 --> 01:08:03,208 Vota Kiera. 978 01:08:10,666 --> 01:08:15,000 Allora, ditemi, chi è il protagonista della storia? 979 01:08:17,250 --> 01:08:18,291 Prego. 980 01:08:18,875 --> 01:08:21,916 Ho beccato Shelly che cercava di tirare giù i manifesti 981 01:08:22,000 --> 01:08:24,375 perché non avete iscritto Moxie nelle liste. 982 01:08:24,458 --> 01:08:26,083 Quindi, l'ho fatto io. 983 01:08:26,666 --> 01:08:30,250 Moxie è ufficialmente un club scolastico e ha accesso a privilegi, 984 01:08:30,333 --> 01:08:32,041 come attaccare cose alle pareti. 985 01:08:33,250 --> 01:08:35,500 Forse dovremo anche imparare a giocare a scacchi. 986 01:08:36,083 --> 01:08:38,541 Vi state facendo il culo e sarebbe stupido 987 01:08:38,625 --> 01:08:41,041 che venisse tutto rovinato per un tecnicismo. 988 01:08:48,291 --> 01:08:49,750 Mi sta a cuore, ok? 989 01:08:50,500 --> 01:08:52,208 Devo solo fare le cose a modo mio. 990 01:08:53,625 --> 01:08:55,791 Credo che Kiera potrebbe davvero vincere. 991 01:08:55,875 --> 01:08:57,875 - Altroché. - Lo so. 992 01:08:57,958 --> 01:09:01,583 Gli unici che voteranno per Mitchell sono i coglioni della Rockport High. 993 01:09:01,666 --> 01:09:04,875 Abbiamo la vittoria in pugno, signore. Dobbiamo festeggiare. 994 01:09:04,958 --> 01:09:06,833 - Woo! Sì. - Siete d'accordo? 995 01:09:08,583 --> 01:09:10,333 So dove possiamo andare. 996 01:09:21,416 --> 01:09:22,375 Ehi! 997 01:09:23,333 --> 01:09:24,250 Ascoltate. 998 01:09:24,750 --> 01:09:26,625 Siamo qui per festeggiare 999 01:09:27,166 --> 01:09:30,291 la fine del predominio del mediocre uomo bianco sul successo. 1000 01:09:31,125 --> 01:09:34,000 -Sì! - Sì, Helen! Sono con te! 1001 01:09:35,291 --> 01:09:36,750 Ragazze, venite avanti. 1002 01:09:38,291 --> 01:09:40,125 Kiera domani vincerà. 1003 01:09:41,166 --> 01:09:42,041 Quindi, stasera… 1004 01:09:42,958 --> 01:09:45,875 Stasera festeggiamo la strada che abbiamo fatto. 1005 01:09:45,958 --> 01:09:49,250 Facciamo un applauso ai più giovani membri della rivoluzione, 1006 01:09:49,333 --> 01:09:52,125 dalla scuola media Rockport: le Linda Lindas! 1007 01:09:52,208 --> 01:09:53,583 Per tutte le ragazze! 1008 01:09:53,666 --> 01:09:56,291 Per tutte le ragazze! 1009 01:11:29,583 --> 01:11:31,833 Buongiorno, Sirene e Pirati. 1010 01:11:31,916 --> 01:11:33,125 Ma che significa? 1011 01:11:33,625 --> 01:11:34,833 Sono inclusivo. 1012 01:11:34,916 --> 01:11:37,500 Cioè, le donne non possono essere pirati? 1013 01:11:37,583 --> 01:11:40,208 Mi lasci andare avanti con gli annunci o… 1014 01:11:40,291 --> 01:11:43,166 Certo. Buongiorno, pirati di ogni tipo di genere. 1015 01:11:43,250 --> 01:11:44,541 Ohi, guarda chi non c'è. 1016 01:11:45,833 --> 01:11:49,083 Oh, il piccolo Mitchell ha troppa paura di perdere? 1017 01:11:50,375 --> 01:11:52,958 Ehi, a che ora passo stasera? 1018 01:11:53,541 --> 01:11:56,166 Alle cinque. E poi mia mamma vuole conoscerti. 1019 01:11:57,125 --> 01:11:59,125 Va benissimo. Sì, io piaccio alle mamme. 1020 01:11:59,625 --> 01:12:02,625 Non dimenticate di votare per l'atleta-studente ambasciatore, 1021 01:12:02,708 --> 01:12:03,875 prima dell'intervallo. 1022 01:12:03,958 --> 01:12:06,250 Il vincitore verrà annunciato dopo la partita. 1023 01:12:06,333 --> 01:12:07,541 - Kiera! - Woo! 1024 01:12:08,458 --> 01:12:11,000 No. Buh! Mitchell. 1025 01:12:12,083 --> 01:12:13,041 Woo! 1026 01:12:13,125 --> 01:12:14,083 Esatto, Emma. 1027 01:12:14,166 --> 01:12:16,750 A proposito, ora interverrà uno dei candidati. 1028 01:12:16,833 --> 01:12:20,166 Il capitano della squadra di football, Mitchell Wilson. 1029 01:12:20,666 --> 01:12:21,500 Aspetta, cosa? 1030 01:12:21,583 --> 01:12:22,875 -Oh! - Cosa? 1031 01:12:23,958 --> 01:12:27,958 Non ce l'hanno detto. Se parla lui, anche Kiera dovrebbe. 1032 01:12:28,625 --> 01:12:29,583 Scusa, Emma. 1033 01:12:33,041 --> 01:12:36,541 Mitchell, benvenuto nel nostro umile studio televisivo. 1034 01:12:37,875 --> 01:12:40,041 A quanto pare, ora sei a casa mia. 1035 01:12:40,125 --> 01:12:41,125 Ti prego… 1036 01:12:41,208 --> 01:12:42,166 Corpo studentesco, 1037 01:12:43,083 --> 01:12:44,625 mi chiamo Mitchell Wilson 1038 01:12:45,125 --> 01:12:48,750 e nelle ultime settimane sono stato vittima di un attacco mirato 1039 01:12:48,833 --> 01:12:51,291 da parte di un gruppo anonimo che si chiama Moxie. 1040 01:12:52,083 --> 01:12:54,083 Questo gruppo ha diffuso propaganda 1041 01:12:55,166 --> 01:12:57,000 e ha diffamato la mia persona. 1042 01:12:58,083 --> 01:12:59,083 Per farla breve, 1043 01:13:00,041 --> 01:13:03,250 - Moxie mi ha bullizzato. - Oh, mio Dio. Ha davvero paura. 1044 01:13:03,333 --> 01:13:04,375 Lo abbiamo colpito. 1045 01:13:06,541 --> 01:13:07,791 Ma la cosa peggiore 1046 01:13:08,875 --> 01:13:10,791 è che non sappiamo chi sia Moxie. 1047 01:13:12,125 --> 01:13:14,958 Una persona ha la possibilità di spargere bugie su di noi 1048 01:13:15,041 --> 01:13:16,666 senza dirci chi è. 1049 01:13:18,000 --> 01:13:19,625 Per noi, questa è debolezza. 1050 01:13:20,458 --> 01:13:21,375 Perciò stasera, 1051 01:13:22,750 --> 01:13:25,833 quando andrete a votare, pensate a questo. 1052 01:13:27,583 --> 01:13:28,708 Chi è Moxie? 1053 01:13:30,250 --> 01:13:32,666 E chi sarà il prossimo con cui se la prenderà? 1054 01:13:33,916 --> 01:13:35,333 Perché potreste essere voi. 1055 01:13:41,583 --> 01:13:43,083 Mitchell, gente. Al tre! 1056 01:13:44,500 --> 01:13:47,833 - Mitchell! - Kiera. Kiera. Kiera. 1057 01:13:51,041 --> 01:13:52,666 - Ciao. - Da' questo a mia madre. 1058 01:13:53,250 --> 01:13:55,250 - Cosa? - Tipo regalo. Fidati di me. 1059 01:13:55,333 --> 01:13:56,375 - Ok. - Ciao. 1060 01:13:56,458 --> 01:13:59,583 - Salve, sig.ra Carter. - Non sono la sig.ra Carter. 1061 01:14:00,666 --> 01:14:02,291 Avete un cognome diverso? 1062 01:14:02,375 --> 01:14:04,125 Sì, ho il mio cognome da nubile. 1063 01:14:04,208 --> 01:14:07,125 Il suo cognome è Carter, il mio no. Puoi chiamarmi Lisa. 1064 01:14:07,791 --> 01:14:09,375 Ok, Lisa. 1065 01:14:10,500 --> 01:14:12,708 - Questo è per lei. - Grazie. 1066 01:14:12,791 --> 01:14:15,875 Il gelato che ho comprato ieri che mi viene ridato, che dolce. 1067 01:14:15,958 --> 01:14:17,833 - Mamma. - No, lo adoro! 1068 01:14:18,541 --> 01:14:20,666 Mia figlia pensa che non dovrei bere latte. 1069 01:14:22,166 --> 01:14:24,250 Già, io ho lasciato perdere i latticini. 1070 01:14:25,208 --> 01:14:28,416 - Il latte fa bene. - Mamma, ne abbiamo parlato. 1071 01:14:28,500 --> 01:14:31,083 - Non ti fa bene. - Sì, invece. Rafforza le ossa. 1072 01:14:31,166 --> 01:14:35,041 - È stato dimostrato che fa male. - Ci sono diverse posizioni scientifiche. 1073 01:14:35,125 --> 01:14:37,375 - Non è vero. - Tu credi nella scienza? 1074 01:14:37,458 --> 01:14:39,250 Sì, credo nella scienza. Già. 1075 01:14:39,333 --> 01:14:41,958 Seth, dove ti vedi tra dieci anni? 1076 01:14:42,916 --> 01:14:45,083 - Prendi il tuo tempo. - Dieci anni? Ehm… 1077 01:14:47,416 --> 01:14:50,541 Probabilmente continuerò a fare skate, 1078 01:14:50,625 --> 01:14:52,583 - spero. - Quindi, niente piani? 1079 01:14:53,208 --> 01:14:55,708 - Non devi rispondere subito. - Ok, ok. 1080 01:14:55,791 --> 01:14:57,416 Divertitevi alla partita. 1081 01:14:57,500 --> 01:14:58,583 - Ok. - Grazie, Lisa. 1082 01:14:58,666 --> 01:15:02,375 Seth, non farti la pipì sotto stavolta. 1083 01:15:02,458 --> 01:15:03,666 - Oddio, mamma! - Cosa? 1084 01:15:03,750 --> 01:15:06,833 Puoi evitare di tirare fuori questa storia? La puoi ignorare. 1085 01:15:06,916 --> 01:15:07,875 Ricordi? 1086 01:15:08,708 --> 01:15:11,916 Museo navale, prima elementare, io vi accompagnavo. 1087 01:15:13,000 --> 01:15:16,416 - Mi sta tornando in mente. -Lo sapevo che era lui. 1088 01:15:16,500 --> 01:15:18,375 - Sì, ce ne andiamo. - Piacere. 1089 01:15:18,458 --> 01:15:19,291 Piacere mio. 1090 01:15:19,958 --> 01:15:20,791 Divertitevi. 1091 01:15:37,666 --> 01:15:39,083 Hai i capelli stupendi. 1092 01:15:39,791 --> 01:15:41,291 Tu profumi di buono. 1093 01:15:43,125 --> 01:15:45,750 -Quando le devi vedere? - Tra un po'. 1094 01:15:50,666 --> 01:15:53,083 Vivian, sento di dovertelo dire. 1095 01:15:54,083 --> 01:15:54,916 Non ho… 1096 01:15:55,791 --> 01:15:56,708 Non ho mai… 1097 01:15:57,250 --> 01:15:58,625 Sì, neanch'io. 1098 01:15:59,125 --> 01:16:00,833 Ok, ok, ma io… 1099 01:16:01,541 --> 01:16:03,791 cioè, volevo che fosse speciale. 1100 01:16:07,833 --> 01:16:08,666 Oh. 1101 01:16:10,708 --> 01:16:14,875 - Ok, mi dispiace. - No, no, aspetta. Dispiace a me. 1102 01:16:19,166 --> 01:16:21,291 Voglio al 100% che sia con te. 1103 01:16:25,208 --> 01:16:28,583 Ma forse non dovremmo sbrigarci a farlo prima di una partita. 1104 01:16:30,083 --> 01:16:32,333 Voglio essere l'unica cosa a cui pensi. 1105 01:16:38,750 --> 01:16:40,416 Mi stai davvero guardando. 1106 01:16:41,541 --> 01:16:42,583 È un male? 1107 01:16:43,750 --> 01:16:44,583 No. 1108 01:16:53,833 --> 01:16:55,750 Il cuore ti batte velocissimo. 1109 01:16:57,041 --> 01:16:58,833 Sei agitata o emozionata? 1110 01:17:01,000 --> 01:17:01,916 Entrambe le cose. 1111 01:17:05,291 --> 01:17:07,666 Oh, mio Dio, Kiera vincerà. 1112 01:17:09,416 --> 01:17:10,541 E se non lo fa, 1113 01:17:12,916 --> 01:17:14,625 puoi tornare diritta qui. 1114 01:17:18,416 --> 01:17:19,250 Andata. 1115 01:17:20,166 --> 01:17:21,083 Mi piace qui. 1116 01:17:36,333 --> 01:17:38,416 Che cazzo, facciamo schifo. 1117 01:17:41,958 --> 01:17:44,791 Wow, che partita combattuta. 1118 01:17:44,875 --> 01:17:48,500 Woo! Facciamo un bell'applauso per le nostre cheerleader. 1119 01:17:55,166 --> 01:17:58,875 Sig.ra Vivian, era Mani quello con cui ti ho visto? 1120 01:17:58,958 --> 01:18:01,041 - Ok. Brava. - Bene. 1121 01:18:01,125 --> 01:18:02,458 Dove sei stata? 1122 01:18:02,541 --> 01:18:04,500 - Ah… - E lui è il tuo ragazzo? 1123 01:18:04,583 --> 01:18:05,583 Sì. 1124 01:18:05,666 --> 01:18:07,125 Woo! 1125 01:18:07,208 --> 01:18:09,041 E poi guardate cos'ho portato. 1126 01:18:09,125 --> 01:18:10,166 Champagne. 1127 01:18:10,250 --> 01:18:12,500 - Stappiamo bottiglie! - Esatto! 1128 01:18:12,583 --> 01:18:17,708 E ora, prego i candidati ad atleta-studente ambasciatore 1129 01:18:17,791 --> 01:18:19,583 di avvicinarsi, per favore. 1130 01:18:21,125 --> 01:18:23,708 Vai, Kiera! 1131 01:18:25,458 --> 01:18:26,791 E complimenti… 1132 01:18:30,625 --> 01:18:31,541 …a… 1133 01:18:33,916 --> 01:18:34,958 Mitchell Wilson. 1134 01:18:42,625 --> 01:18:45,958 Mitchell rappresenterà l'impegno della Rockport 1135 01:18:46,041 --> 01:18:48,833 nella formazione del carattere e della leadership 1136 01:18:48,916 --> 01:18:50,958 alla prossima assemblea statale. 1137 01:18:51,541 --> 01:18:55,375 Oh! E potrà anche usare questa borsa di studio di $10.000 1138 01:18:55,458 --> 01:18:59,166 per frequentare qualunque istituto accademico di sua scelta. 1139 01:18:59,916 --> 01:19:04,125 Ah, Kiera, è stata una campagna divertente. 1140 01:19:05,000 --> 01:19:06,125 Da educatrice, 1141 01:19:06,208 --> 01:19:11,000 trovo che sia meraviglioso ed emozionante vedervi tutti coinvolti. 1142 01:19:11,083 --> 01:19:14,125 Una competizione sana e giusta fa bene. 1143 01:19:14,958 --> 01:19:17,666 Oh, e a proposito di giusto: 1144 01:19:18,166 --> 01:19:22,416 i prezzi da Big 5 Sporting Goods sono molto giusti. 1145 01:20:29,375 --> 01:20:32,166 - Ha perso. - Ehm, sei tornata presto. 1146 01:20:33,083 --> 01:20:34,375 Tu chi sei? 1147 01:20:34,458 --> 01:20:36,083 - Quello è il mio posto. - Oh. 1148 01:20:36,166 --> 01:20:37,583 - Lui è John. - Ciao. 1149 01:20:38,333 --> 01:20:39,791 Aspetta un attimo. Tu… 1150 01:20:40,583 --> 01:20:44,291 sei il tipo del supermercato, sei quello dell'erba cipollina, vero? 1151 01:20:45,041 --> 01:20:46,000 Ma che sleale. 1152 01:20:46,083 --> 01:20:49,541 Sei tu quella che nasconde i segreti, ti ho beccata. 1153 01:20:49,625 --> 01:20:51,333 Vai in camera tua, signorina. 1154 01:20:52,083 --> 01:20:53,166 Sei ubriaca? 1155 01:20:54,208 --> 01:20:56,875 Sì, perché non dovrei? Sai? 1156 01:20:56,958 --> 01:21:01,166 Cioè, ci provi, ci provi e ci provi, e non succede nulla. 1157 01:21:01,250 --> 01:21:03,291 Niente funziona, quindi… 1158 01:21:03,375 --> 01:21:06,041 Sai che c'è, mamma? Tu non sai niente della mia vita. 1159 01:21:06,125 --> 01:21:08,500 Io ovviamente non so niente della tua, 1160 01:21:08,583 --> 01:21:11,875 quindi io dovrei pensare per me e tu dovresti pensare per te. 1161 01:21:11,958 --> 01:21:13,625 Benvenuto in famiglia, John. 1162 01:21:21,416 --> 01:21:23,166 "Sei un pezzo di merda." 1163 01:21:23,250 --> 01:21:26,166 - Ne riceverò uno anche io? - Non lo so. Lo sei? 1164 01:21:28,000 --> 01:21:29,458 È l'idea migliore? 1165 01:21:29,541 --> 01:21:31,875 Forse no, ma è l'idea che mi è venuta. 1166 01:21:31,958 --> 01:21:34,041 - Ciao, Frank. - Sì, ehi, distruggili. 1167 01:21:36,208 --> 01:21:37,791 SEI UN PEZZO DI MERDA! 1168 01:21:46,708 --> 01:21:48,750 "Sei un pezzo di merda"? 1169 01:21:49,875 --> 01:21:52,958 Mamma mia, le donne di questa scuola sono fuori. 1170 01:22:05,041 --> 01:22:05,916 Che stai facendo? 1171 01:22:06,500 --> 01:22:09,291 Non hai saputo? Sono la merda che ha vinto. 1172 01:22:10,708 --> 01:22:12,083 Ma sei serio? 1173 01:22:12,666 --> 01:22:15,958 Sai che c'è? Sei davvero un pezzo di merda e questi non li tocchi. 1174 01:22:17,041 --> 01:22:19,416 Se continui così, ferirai i miei sentimenti. 1175 01:22:19,500 --> 01:22:21,708 Mitchell, via gli adesivi e vai in classe. 1176 01:22:21,791 --> 01:22:22,791 Vivian, con me. 1177 01:22:25,125 --> 01:22:26,625 Sei nei guai. 1178 01:22:27,291 --> 01:22:29,083 Dove li hai presi? 1179 01:22:29,666 --> 01:22:33,041 - Erano in bagno. -La faccenda è seria. 1180 01:22:33,125 --> 01:22:37,708 La proprietà scolastica è stata deturpata. Qualcuno verrà sospeso per questo. 1181 01:22:37,791 --> 01:22:41,166 E a quanto pare, Mitchell non è l'unico a non piacere a Moxie. 1182 01:22:41,875 --> 01:22:43,458 "La preside Shelly ha chiarito 1183 01:22:43,541 --> 01:22:46,708 che non ha interesse a sostenere le ragazze della scuola 1184 01:22:46,791 --> 01:22:50,708 e ha concesso a Mitchell Wilson lo spazio per fare un discorso d'odio." 1185 01:22:50,791 --> 01:22:52,291 Discorso d'odio! Wow! 1186 01:22:52,375 --> 01:22:55,708 Perché ha permesso a Mitchell di tenere un discorso ai comunicati? 1187 01:22:55,791 --> 01:22:57,750 Ha parlato perché l'ha chiesto. 1188 01:22:57,833 --> 01:23:00,583 Se Moxie l'avesse chiesto, sarebbe stato lo stesso. 1189 01:23:00,666 --> 01:23:03,541 Ma come facevamo a sapere che dovevamo chiedere? 1190 01:23:03,625 --> 01:23:06,500 Se vuoi un posto a tavola, prendi una sedia. 1191 01:23:06,583 --> 01:23:10,541 Senti, Vivian, trovo che tutto questo sia meraviglioso. 1192 01:23:10,625 --> 01:23:13,791 Ma deve restare entro i confini delle regole della scuola. 1193 01:23:15,583 --> 01:23:16,666 Lui le piace? 1194 01:23:17,916 --> 01:23:18,791 Mitchell? 1195 01:23:18,875 --> 01:23:21,458 Le ragazze della scuola vorrebbero saperlo. 1196 01:23:21,541 --> 01:23:23,375 Io sono una ragazza della scuola 1197 01:23:23,458 --> 01:23:27,500 e vorrei tanto sapere chi ha iniziato Moxie. Hai qualche idea? 1198 01:23:28,791 --> 01:23:29,625 No. 1199 01:23:31,875 --> 01:23:34,125 Hanno attaccato degli adesivi sulla sua auto. 1200 01:23:35,500 --> 01:23:37,333 Gli adesivi "Pezzo di merda"? 1201 01:23:38,250 --> 01:23:40,125 Chiamo i vigili del fuoco? 1202 01:23:40,208 --> 01:23:41,333 Dio, Gigi, no. 1203 01:23:41,416 --> 01:23:43,500 - Nascondi, nascondi. -Il bidello? 1204 01:23:43,583 --> 01:23:45,583 Sì, chiama il bidello. 1205 01:23:52,125 --> 01:23:54,458 PREMIO PER IL MIGLIOR PRESIDE 1206 01:23:56,125 --> 01:23:58,208 LI HANNO ATTACCATI SULL'AUTO DELLA SHELLY 1207 01:23:58,291 --> 01:24:00,083 LE HANNO RUBATO IL PREMIO! EVVIVA! 1208 01:24:00,166 --> 01:24:01,791 MA CHE EVVIVA, SIAMO NELLA MERDA 1209 01:24:13,291 --> 01:24:16,458 Ehi? Siamo ancora litigate? 1210 01:24:17,041 --> 01:24:19,208 Non devi scusarti. Va tutto bene. 1211 01:24:19,875 --> 01:24:21,875 Pensavo che tu avresti chiesto scusa. 1212 01:24:22,458 --> 01:24:24,541 Cosa? Perché dovrei chiederti scusa? 1213 01:24:25,041 --> 01:24:29,125 Ok, se hai intenzione di fare l'adolescente stronza, 1214 01:24:29,208 --> 01:24:30,875 ecco come ci regoleremo. 1215 01:24:31,375 --> 01:24:33,416 Siccome sei tornata ubriaca, 1216 01:24:33,500 --> 01:24:36,125 domani sera dovrai cenare con me e John. 1217 01:24:37,166 --> 01:24:39,083 - È una punizione? - Sì. 1218 01:24:39,166 --> 01:24:40,916 Una di quelle orrende punizioni 1219 01:24:41,000 --> 01:24:43,250 in cui devi cenare con tua madre 1220 01:24:43,333 --> 01:24:46,083 e il primo che la fa emozionare da tantissimo tempo. 1221 01:24:47,458 --> 01:24:48,958 Solo se viene Seth. 1222 01:24:50,666 --> 01:24:52,875 E non posso assicurarti che non rivomiterò. 1223 01:24:53,541 --> 01:24:54,916 Avviserò tutti, allora. 1224 01:24:56,583 --> 01:25:00,500 Ma significa che ha paura. Significa che stiamo ottenendo risultati. 1225 01:25:00,583 --> 01:25:02,833 - Cioè, davvero… - Le cose stanno cambiando. 1226 01:25:02,916 --> 01:25:04,250 Stiamo suscitando clamore. 1227 01:25:04,333 --> 01:25:06,375 Abbiamo smosso le acque. Andiamo avanti. 1228 01:25:06,458 --> 01:25:07,500 Che succede? 1229 01:25:09,791 --> 01:25:11,916 Claudia è stata sospesa per Moxie. 1230 01:25:12,500 --> 01:25:15,083 Cosa? Che vuoi dire? 1231 01:25:15,166 --> 01:25:18,250 Già, è fantastico. Si è sacrificata per la squadra. 1232 01:25:19,458 --> 01:25:22,166 - Non è fantastico. -Dai, starà benissimo. 1233 01:25:22,250 --> 01:25:25,416 Ne parlerà nella domanda per il college e impazziranno. 1234 01:25:26,166 --> 01:25:28,625 - Starà bene. - Non parlarmi di Claudia. 1235 01:25:28,708 --> 01:25:32,625 È la mia migliore amica da sempre e tu sei appena arrivata qui. 1236 01:25:34,416 --> 01:25:35,541 Ok. Wow. 1237 01:25:43,750 --> 01:25:44,750 No. 1238 01:26:04,041 --> 01:26:08,000 - Con la porta d'ingresso non è andata? - Lo definirei un fallimento. 1239 01:26:08,083 --> 01:26:09,666 Già. 1240 01:26:09,750 --> 01:26:12,666 Mia madre preferirebbe che morissi di meningite batterica 1241 01:26:12,750 --> 01:26:14,958 piuttosto che sapermi sospesa da scuola. 1242 01:26:15,041 --> 01:26:17,625 Almeno la malattia è una morte onorevole. 1243 01:26:18,416 --> 01:26:20,666 Questa cosa rovinerà tutti i tuoi progetti. 1244 01:26:21,458 --> 01:26:22,333 Non lo so. 1245 01:26:23,333 --> 01:26:26,166 Shelly incolpa me perché sono io che ho iscritto Moxie. 1246 01:26:26,250 --> 01:26:28,000 Ancora non ci credo, sai? 1247 01:26:28,083 --> 01:26:29,041 Già. 1248 01:26:30,958 --> 01:26:34,666 Continuava a chiedermi chi fosse la leader e ho detto che non lo sapevo. 1249 01:26:38,458 --> 01:26:40,000 C'è qualcosa che vuoi dirmi? 1250 01:26:44,500 --> 01:26:45,916 Come facevi a saperlo? 1251 01:26:47,333 --> 01:26:49,833 Siamo amiche da quando avevamo quattro anni. 1252 01:26:49,916 --> 01:26:52,791 Pensavi di poter guidare una rivolta senza che lo notassi? 1253 01:26:55,666 --> 01:26:57,041 Perché non me l'hai detto? 1254 01:26:58,208 --> 01:27:00,416 Perché avevi un atteggiamento del cazzo. 1255 01:27:00,500 --> 01:27:04,208 Sì, perché sapevo che era una cattiva idea. E lo era. 1256 01:27:04,291 --> 01:27:06,333 Non ti ho chiesto di farti coinvolgere. 1257 01:27:06,416 --> 01:27:10,125 Sì, invece! Mi hai fatto sentire in colpa perché non facevo abbastanza. 1258 01:27:10,958 --> 01:27:13,750 Tu non capisci, Viv, come stanno le cose per me, 1259 01:27:13,833 --> 01:27:14,791 perché sei bianca. 1260 01:27:16,125 --> 01:27:19,000 -Cosa? - Sai che sacrifici ha fatto mia madre 1261 01:27:19,083 --> 01:27:20,750 per entrare in questo Paese? 1262 01:27:20,833 --> 01:27:24,291 Cos'ha dovuto fare per fare in modo che io potessi andare al college? 1263 01:27:25,125 --> 01:27:27,875 Io sono sottoposta a una pressione folle 1264 01:27:28,500 --> 01:27:31,125 e non ho la libertà di correre i rischi che corri tu! 1265 01:27:31,208 --> 01:27:32,708 - Mi dispiace. - Devo andare. 1266 01:27:34,500 --> 01:27:38,125 Mia madre mi fa lavare a fondo i tappeti per espiare i miei peccati. 1267 01:27:38,916 --> 01:27:41,500 Se sapevi che ero io, perché non gliel'hai detto? 1268 01:27:43,291 --> 01:27:46,083 Perché io non sono una codarda, a differenza tua. 1269 01:27:57,083 --> 01:27:57,916 Oh, giusto. 1270 01:27:58,958 --> 01:28:00,375 C'è anche questo. 1271 01:28:09,375 --> 01:28:11,958 Abbiamo tantissimi grissini. 1272 01:28:13,375 --> 01:28:15,875 Ah, sono quelli che ti ho dato io? 1273 01:28:15,958 --> 01:28:18,541 Li ho comprati freschi solo per te. 1274 01:28:19,250 --> 01:28:20,375 Che voce hai? 1275 01:28:22,416 --> 01:28:23,291 È la mia voce. 1276 01:28:24,291 --> 01:28:25,416 No che non lo è. 1277 01:28:30,833 --> 01:28:33,875 Allora, cosa c'è di nuovo tra gli adolescenti, oggi? 1278 01:28:35,000 --> 01:28:36,250 Non molto, direi. Ehm… 1279 01:28:37,208 --> 01:28:39,166 Fisica mi sta annientando. 1280 01:28:39,750 --> 01:28:41,916 - Fisica mi uccideva. - Già. 1281 01:28:42,000 --> 01:28:45,208 Avete tante cose in comune. Dovreste battervi il cinque. 1282 01:28:47,375 --> 01:28:50,541 Ehm, insegnano ancora quei trucchetti mentali 1283 01:28:50,625 --> 01:28:53,500 - per ricordare le leggi? - Se lo fanno, non funziona. 1284 01:28:54,666 --> 01:28:58,958 Per la termodinamica era qualcosa del tipo "Non riposano troppo". 1285 01:28:59,625 --> 01:29:02,666 Ah, PVU è uguale a NRT, le pure vergini. 1286 01:29:03,708 --> 01:29:07,333 -Erano tempi diversi. - Perché nessuno chiede a me di fisica? 1287 01:29:07,416 --> 01:29:10,166 Siccome sono una ragazza, non so niente di scienza? 1288 01:29:10,250 --> 01:29:14,041 - Niente affatto. Vuoi parlare di fisica? - Hai fatto l'insalata? 1289 01:29:14,666 --> 01:29:15,958 Con dentro cose verdi? 1290 01:29:16,541 --> 01:29:20,166 Sì, questo è il colore che di solito è associato all'insalata. 1291 01:29:20,250 --> 01:29:23,791 Non è normale. Lei di solito si alimenta di pizza surgelata e gelato. 1292 01:29:24,375 --> 01:29:28,125 Beh, con i nostri orari è difficile trovare il tempo di cucinare. 1293 01:29:28,208 --> 01:29:29,875 Tranquilla. Io adoro cucinare. 1294 01:29:31,250 --> 01:29:34,125 Perché hai una bandiera americana sull'auto? 1295 01:29:35,500 --> 01:29:37,875 Ami l'America? Credi che sia perfetta? 1296 01:29:37,958 --> 01:29:41,583 Lo sai che ci vorranno 300 anni per arrivare all'uguaglianza di genere? 1297 01:29:42,250 --> 01:29:43,625 Questo aspetto non lo amo. 1298 01:29:43,708 --> 01:29:46,291 Ok, se non lo ami, cosa stai facendo al riguardo? 1299 01:29:46,375 --> 01:29:49,000 - Ehi, Viv. -Ok. Cosa? 1300 01:29:49,083 --> 01:29:51,083 Vuoi che mi dia una calmata? 1301 01:29:51,166 --> 01:29:54,666 Che faccia la simpatica, come te, per far stare tutti a proprio agio? 1302 01:29:54,750 --> 01:29:57,208 Che sia la tua bambolina con la coda di cavallo? 1303 01:29:57,291 --> 01:29:59,291 Dai, basta cuori e stelle sulla mano. 1304 01:29:59,375 --> 01:30:02,541 Perché non mi scrivo il tuo nome sul braccio 1305 01:30:02,625 --> 01:30:05,375 e dico a tutti che sono di tua proprietà? 1306 01:30:05,458 --> 01:30:07,291 - Vivian. - Fanculo il patriarcato! 1307 01:30:15,291 --> 01:30:16,708 Che cosa succede? 1308 01:30:16,791 --> 01:30:18,083 Non sono come te. 1309 01:30:18,625 --> 01:30:21,208 Non voglio che tu sia come me. Voglio che tu sia come te. 1310 01:30:21,291 --> 01:30:24,583 Odio questa cosa, è la più schifosa che si possa dire a qualcuno. 1311 01:30:24,666 --> 01:30:28,125 "Sii come vuoi, sii te stessa", è una stronzata da mamma. 1312 01:30:28,208 --> 01:30:30,708 Ok. Cosa vuoi che dica? 1313 01:30:30,791 --> 01:30:32,083 Te ne puoi andare? 1314 01:30:32,166 --> 01:30:35,166 No, questa è casa mia. Ho il diritto di stare dove voglio. 1315 01:30:35,250 --> 01:30:36,500 Ah, giusto, dimenticavo. 1316 01:30:36,583 --> 01:30:39,000 Sei una vera ribelle e nessuno ti dice cosa fare 1317 01:30:39,083 --> 01:30:42,416 a meno che non sia un imbranato che ha flirtato una volta con te. 1318 01:30:42,500 --> 01:30:44,375 Sai che c'è? Non puoi parlarmi così. 1319 01:30:44,458 --> 01:30:46,958 Sono tua madre e sono anche una persona, 1320 01:30:47,041 --> 01:30:49,541 mi sento sola ed è bello piacere a qualcuno. 1321 01:30:49,625 --> 01:30:52,291 Ok, bene, allora va a goderti la tua insalata 1322 01:30:52,375 --> 01:30:55,125 mentre io me ne sto qui con la mia vita che va a rotoli. 1323 01:30:55,208 --> 01:30:58,375 - Cosa sta andando a rotoli? -Niente. 1324 01:30:59,000 --> 01:31:02,208 Solo che Claudia non mi parla, potrei essere sospesa da scuola 1325 01:31:02,291 --> 01:31:03,583 e forse farò sesso. 1326 01:31:04,208 --> 01:31:06,083 Aspetta, potresti essere sospesa? 1327 01:31:06,166 --> 01:31:08,250 Non ti importa del sesso, mamma? 1328 01:31:08,333 --> 01:31:09,416 Vivian, rallenta. 1329 01:31:09,500 --> 01:31:13,291 Shelly ha detto che sospenderà chiunque sia associato con Moxie. 1330 01:31:13,375 --> 01:31:16,208 - È successo già a Claudia. - Cos'è Moxie? 1331 01:31:17,375 --> 01:31:19,458 È un club femminista che ho fondato. 1332 01:31:20,500 --> 01:31:23,708 - Hai fondato un club femminista? - Sì, ed è tutta colpa tua. 1333 01:31:24,208 --> 01:31:26,791 Ho fondato Moxie solo perché mi hai fatto credere 1334 01:31:26,875 --> 01:31:30,500 che ero forte, o che so, ma io non sono quel tipo di persona. 1335 01:31:30,583 --> 01:31:33,083 E non sta funzionando niente e nessuno mi aiuta, 1336 01:31:33,166 --> 01:31:34,875 sono tutta sola in questa cosa. 1337 01:31:39,958 --> 01:31:42,791 Perché papà non passa il Natale con me, mamma? 1338 01:31:45,916 --> 01:31:47,375 Oh, tesoro. 1339 01:31:49,958 --> 01:31:53,458 Ti prego, vattene via. Voglio solo stare sola. 1340 01:32:06,708 --> 01:32:10,791 Certo, lui è la vittima di una vendetta per un reato che non ha neanche commesso. 1341 01:32:10,875 --> 01:32:13,791 Non ci sono prove. Non c'è niente. 1342 01:32:13,875 --> 01:32:16,750 - Come puoi non dispiacerti? -È un gangster. 1343 01:32:16,833 --> 01:32:20,458 Sì, ma Mike, ma in fondo è un romantico. 1344 01:32:21,291 --> 01:32:25,041 Ed è così che lo trattano? Non capisco questo atteggiamento. 1345 01:32:25,125 --> 01:32:27,708 Cioè, è buono? È cattivo? Non lo so. 1346 01:32:27,791 --> 01:32:30,375 Vuole che sia tu a farti questa domanda. 1347 01:32:30,458 --> 01:32:33,125 Vuole che rifletti su di te e sulla tua moralità. 1348 01:32:33,208 --> 01:32:35,583 Che provi empatia per i protagonisti… 1349 01:33:08,958 --> 01:33:09,791 Ehi. 1350 01:33:11,125 --> 01:33:12,500 Ehi, sei arrabbiato con me? 1351 01:33:14,958 --> 01:33:18,541 Per avermi urlato contro a tavola e poi avermi mollato durante la cena? 1352 01:33:19,500 --> 01:33:21,625 No, perché dovrei essere arrabbiato con te? 1353 01:33:22,791 --> 01:33:26,791 - Mi dispiace, sono stata sotto pressione. - Ah, sì? Davvero? 1354 01:33:27,958 --> 01:33:31,500 Stai solo facendo cazzate lasciando che altri si prendano la colpa, 1355 01:33:31,583 --> 01:33:34,916 mentre tu tiri colpi bassi a me, a tua madre e al suo uomo, 1356 01:33:35,000 --> 01:33:36,041 che è simpatico. 1357 01:33:37,333 --> 01:33:39,333 Non ho fatto altro che appoggiarti. 1358 01:33:39,833 --> 01:33:42,000 Non merito di farti da punching ball. 1359 01:33:43,375 --> 01:33:45,208 Forse non sei quella che credevo. 1360 01:34:03,708 --> 01:34:08,583 PER MOXIE 1361 01:34:13,958 --> 01:34:17,291 "Cara Moxie, questo forse è uno sbaglio, 1362 01:34:17,375 --> 01:34:19,291 ma non so a chi altro rivolgermi. 1363 01:34:20,041 --> 01:34:22,333 L'anno scorso sono stata stuprata. 1364 01:34:22,958 --> 01:34:26,333 Volevo farmi avanti, ma non volevo si sapesse che ero io. 1365 01:34:28,208 --> 01:34:31,125 Tu fai accadere le cose e nessuno sa chi sei. 1366 01:34:32,041 --> 01:34:33,041 Puoi aiutarmi? 1367 01:34:33,791 --> 01:34:35,666 Da un'anonima a un'altra?" 1368 01:35:20,458 --> 01:35:24,208 STUPRO-PORT 1369 01:35:32,791 --> 01:35:35,125 Una studentessa ha scritto un biglietto 1370 01:35:35,208 --> 01:35:38,750 dicendo di essere stata stuprata. ESCI per protesta alla campanella. 1371 01:35:38,833 --> 01:35:40,583 AVETE VISTO IL POST SU MOXIE-GRAM? 1372 01:35:40,666 --> 01:35:43,000 VOI USCIRETE DA SCUOLA? SECONDO VOI CHI È? 1373 01:35:43,083 --> 01:35:45,791 ODDIO, CHI È STATA STUPRATA? NON SAREMO SOSPESE? 1374 01:35:45,875 --> 01:35:46,875 QUESTO È TROPPO! 1375 01:35:53,583 --> 01:35:54,750 Da non crederci. 1376 01:35:58,291 --> 01:36:00,041 Forza, fate il giro! 1377 01:36:03,458 --> 01:36:05,583 Ecco la politica della scuola. 1378 01:36:05,666 --> 01:36:07,083 "L'uscita degli studenti 1379 01:36:07,166 --> 01:36:10,291 verrà vista come una dimostrazione di sostegno al gruppo Moxie 1380 01:36:10,375 --> 01:36:12,458 che ha vandalizzato la scuola, 1381 01:36:12,541 --> 01:36:15,083 un reato punibile con l'espulsione." 1382 01:36:16,416 --> 01:36:18,083 È una faccenda seria, ragazzi. 1383 01:36:18,708 --> 01:36:19,541 Ok? 1384 01:36:20,041 --> 01:36:21,458 Davvero, pensateci su. 1385 01:36:21,541 --> 01:36:23,041 Perché se lo fate, 1386 01:36:24,458 --> 01:36:25,750 poi sono affari vostri. 1387 01:36:27,375 --> 01:36:30,000 E io me ne lavo le mani di questa faccenda. 1388 01:36:44,541 --> 01:36:47,958 Forza, andiamo! Coraggio, uscite! 1389 01:36:48,041 --> 01:36:50,625 - Forza, uscite tutti! - Fuori! 1390 01:37:31,166 --> 01:37:33,833 Parlare in pubblico è il mio peggior incubo. 1391 01:37:38,416 --> 01:37:40,000 Io non sono coraggiosa. 1392 01:37:41,333 --> 01:37:42,708 Io non sono… 1393 01:37:43,625 --> 01:37:45,916 combattiva come qualche mia amica. 1394 01:37:47,708 --> 01:37:51,541 E non rispecchio il prototipo di una leader in nessun modo. 1395 01:37:51,625 --> 01:37:53,458 Ma eccomi comunque qui. 1396 01:37:55,125 --> 01:37:57,625 Odio che veniamo messe da parte. 1397 01:37:58,750 --> 01:38:00,416 Che veniamo ignorate. 1398 01:38:01,000 --> 01:38:02,208 Inserite in classifiche. 1399 01:38:03,000 --> 01:38:04,083 Aggredite. 1400 01:38:05,458 --> 01:38:08,208 E nessuno fa assolutamente niente al riguardo, 1401 01:38:08,291 --> 01:38:09,500 nessuno ci ascolta. 1402 01:38:10,041 --> 01:38:12,375 Ed è per questo che esco a protestare, oggi. 1403 01:38:14,875 --> 01:38:16,750 Ecco perché sono qui in piedi 1404 01:38:17,750 --> 01:38:20,583 a urlare a tutti voi. 1405 01:38:25,708 --> 01:38:27,708 È per questo che ho fondato Moxie. 1406 01:38:33,083 --> 01:38:34,083 Sapete che c'è? 1407 01:38:34,166 --> 01:38:36,708 Se volete espellere qualcuno, espellete me, ok? 1408 01:38:37,583 --> 01:38:41,208 Sono stata io, ho fondato io Moxie. Io sono Moxie. 1409 01:38:42,208 --> 01:38:43,583 Allora espellete anche me. 1410 01:38:44,166 --> 01:38:48,000 Io ho aperto Moxie Instagram. E, cazzo, ne vado fiera! 1411 01:38:48,666 --> 01:38:49,750 Sto con te. 1412 01:38:50,625 --> 01:38:52,958 Io mi sono ribellata al dress code. 1413 01:38:53,875 --> 01:38:57,625 Indosso quello che voglio, qualunque aspetto abbia il mio corpo. 1414 01:38:57,708 --> 01:38:59,333 E non cambierò mai. 1415 01:38:59,416 --> 01:39:01,041 - Sì. - Quindi, espelletemi. 1416 01:39:02,083 --> 01:39:05,375 Ho fatto inciampare Bradley con quello stupido costume da pirata. 1417 01:39:05,458 --> 01:39:07,500 Anche questo è femminismo. 1418 01:39:07,583 --> 01:39:09,125 E non mi sento in colpa. 1419 01:39:09,916 --> 01:39:11,166 Moxie per sempre! 1420 01:39:19,916 --> 01:39:21,375 Ho scritto io il biglietto. 1421 01:39:39,041 --> 01:39:40,583 Ehm… 1422 01:39:42,375 --> 01:39:44,583 Sono io quella che ha chiesto aiuto. 1423 01:39:46,458 --> 01:39:50,583 Perché mi sembrava che Moxie fosse l'unica che ascoltasse. 1424 01:39:52,500 --> 01:39:53,541 Ti ascoltiamo. 1425 01:39:54,125 --> 01:39:56,333 - Siamo qui. - E ti crediamo. 1426 01:39:59,916 --> 01:40:02,166 L'anno scorso, dopo il ballo, 1427 01:40:04,125 --> 01:40:06,125 Mitchell Wilson mi ha stuprata. 1428 01:40:12,833 --> 01:40:14,041 Era il mio ragazzo 1429 01:40:16,750 --> 01:40:19,208 e mi ha stuprata nella mia camera. 1430 01:40:21,291 --> 01:40:24,666 E poi sono stata votata "Più chiavabile". 1431 01:40:26,916 --> 01:40:28,583 Ma poi cosa significa? 1432 01:40:31,416 --> 01:40:32,958 Scusate, non so che cosa… 1433 01:40:33,541 --> 01:40:35,208 dire, non so che cosa… 1434 01:40:36,541 --> 01:40:37,500 provo e… 1435 01:40:38,083 --> 01:40:39,750 mi sa che sono solo arrabbiata. 1436 01:40:41,250 --> 01:40:45,375 Sono arrabbiata e voglio urlare. 1437 01:40:45,458 --> 01:40:47,458 -Fallo. - Urla! 1438 01:40:47,541 --> 01:40:48,791 Fallo! 1439 01:41:01,916 --> 01:41:05,041 Allora, secondo voi, che cosa significa? 1440 01:41:08,625 --> 01:41:09,958 Mitchell Wilson. 1441 01:41:10,041 --> 01:41:11,833 Sì? 1442 01:41:14,375 --> 01:41:15,250 Vieni con me. 1443 01:41:16,750 --> 01:41:19,833 - Dobbiamo combattere. - Io lo sapevo! Sapevo che eri tu. 1444 01:41:19,916 --> 01:41:21,208 No che non lo sapevi. 1445 01:41:21,291 --> 01:41:24,250 Sono sempre quelle silenziose quelle a cui stare attenti. 1446 01:41:24,333 --> 01:41:26,541 Sono senza parole. Sono così fiera di te. 1447 01:41:26,625 --> 01:41:29,208 - Sei stata grande. - Niente male per un'introversa. 1448 01:41:29,291 --> 01:41:31,791 - Cosa ci fai qui? - Mi ha accompagnata mia madre. 1449 01:41:31,875 --> 01:41:33,166 Ti è permesso stare qui? 1450 01:41:33,250 --> 01:41:35,708 Cosa possono fare? Sospendermi due volte? 1451 01:41:36,583 --> 01:41:38,458 Che cosa farei senza di te? 1452 01:41:38,541 --> 01:41:40,250 Credo non lo scopriremo mai. 1453 01:41:42,208 --> 01:41:45,833 Non ci posso credere che sei qui. 1454 01:41:46,791 --> 01:41:48,666 Uno, due, tre. Moxie! 1455 01:41:48,750 --> 01:41:51,166 -Uno, due, tre. Moxie! -Ehi. 1456 01:41:51,750 --> 01:41:53,083 Sì! 1457 01:41:55,125 --> 01:41:56,083 Stai bene? 1458 01:41:57,666 --> 01:41:58,583 Credo di sì. 1459 01:41:59,958 --> 01:42:01,375 Grazie per avermi ispirata. 1460 01:42:03,333 --> 01:42:04,166 Idem. 1461 01:42:10,958 --> 01:42:13,625 Voglio farvi sapere che Moxie è per tutti, ok? 1462 01:42:13,708 --> 01:42:16,666 - Giusto. - A qualcuno va di parlare? Forza. 1463 01:42:16,750 --> 01:42:18,250 -Io. - Woo! 1464 01:42:19,000 --> 01:42:20,208 Vieni, ragazza. 1465 01:42:21,083 --> 01:42:22,166 Di' la tua. 1466 01:42:22,875 --> 01:42:25,500 Io voglio… Scusate, voglio solo dire… 1467 01:42:26,583 --> 01:42:29,041 che sono al 110% nera. 1468 01:42:29,916 --> 01:42:32,958 I miei capelli non sono una parrucca, non sono crespi. 1469 01:42:33,458 --> 01:42:36,666 Sono spessi, ricci e mi rispecchiano. 1470 01:42:40,250 --> 01:42:42,333 E no, non potete toccarli! 1471 01:42:46,500 --> 01:42:48,041 Sei stata grande. 1472 01:42:48,125 --> 01:42:50,791 Sì, e dovete tutti smettere di toccarci i capelli, ok? 1473 01:42:53,666 --> 01:42:54,541 Va bene. 1474 01:42:55,125 --> 01:42:58,166 Ora che tutti sono consapevoli di quanto sia un problema, 1475 01:42:58,250 --> 01:42:59,666 abbiamo un sacco di… 1476 01:43:06,125 --> 01:43:07,375 Scusa. 1477 01:43:16,458 --> 01:43:17,541 Cosa? 1478 01:49:45,041 --> 01:49:50,041 Sottotitoli: Marta Di Martino