1 00:00:19,625 --> 00:00:22,125 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 2 00:01:37,666 --> 00:01:39,458 RENUNGKAN PERJUANGAN YANG DIPERCAYAI. 3 00:01:39,541 --> 00:01:42,166 TERANGKAN KEPENTINGANNYA DAN LANGKAH UNTUK BUAT PERUBAHAN. 4 00:01:50,541 --> 00:01:51,375 Selamat pagi. 5 00:01:52,291 --> 00:01:54,333 - Selamat tinggal. - Alamak! 6 00:01:54,416 --> 00:01:58,750 Boleh kita ambil gambar kamu pegang papan tanda hari pertama sekolah? 7 00:01:58,833 --> 00:02:01,583 Mak, saya kini dah gred 11. Saya tak nak. 8 00:02:01,666 --> 00:02:04,291 Okey, tak payah. Ambil swafoto dah cukup. 9 00:02:08,958 --> 00:02:10,708 Sudah. Pergi dulu! 10 00:02:10,791 --> 00:02:14,708 Terima kasih! Berseronoklah! Yakin dan bangga sentiasa, Vivian! 11 00:02:19,666 --> 00:02:20,875 HARI PERTAMA GRED 11 12 00:02:23,000 --> 00:02:24,250 Budak ini nak kena. 13 00:03:47,291 --> 00:03:49,250 Awak tahu penarafan dah bermula? 14 00:03:49,333 --> 00:03:52,250 Apa? Ini hari pertama. 15 00:03:52,333 --> 00:03:55,250 Mereka belum tengok pun kita. 16 00:03:55,333 --> 00:03:57,375 Mereka putuskan waktu musim panas? 17 00:03:57,458 --> 00:03:58,958 Tiada siapa nampak kita. 18 00:03:59,458 --> 00:04:03,083 Melainkan mereka intip kita main Mario Kart di rumah ibu awak. 19 00:04:03,166 --> 00:04:05,541 Saya mungkin "Peluncur Pelangi Terbaik." 20 00:04:05,625 --> 00:04:08,125 - Patutkah kita ke kolam? - Ia tak penting. 21 00:04:08,208 --> 00:04:11,541 Emma pasti akan dapat "Paling Menggoda" buat kali kedua. 22 00:04:11,625 --> 00:04:14,666 Dia tak goda sesiapa pun. 23 00:04:15,333 --> 00:04:16,708 Bagus. 24 00:04:17,208 --> 00:04:20,500 Silakan. Halang jalan untuk kagumi kukunya. 25 00:04:20,583 --> 00:04:22,291 - Hai. - Begitulah. 26 00:04:22,375 --> 00:04:25,375 Tak susah, bukan? Sama sekali tidak. 27 00:04:28,958 --> 00:04:32,500 - Emma dan Mitchell berpisah. - Mitchell yang putuskan. 28 00:04:36,875 --> 00:04:39,833 - Leganya kerana tak diperhatikan. - Betul. 29 00:04:44,250 --> 00:04:47,375 Kiera Pascal pasti dapat "Punggung Paling Seksi" lagi. 30 00:04:47,458 --> 00:04:49,541 Tak adil. Dia kapten pasukan bola sepak. 31 00:04:49,625 --> 00:04:52,125 Takkan tak tahu dia banyak lari dan lompat. 32 00:04:52,208 --> 00:04:56,250 Kaitlynn Price dah pandai ambil swafoto seksi dan mungkin rampas 33 00:04:56,333 --> 00:04:58,166 "Payudara Terhebat" daripada Olivia. 34 00:04:59,166 --> 00:05:01,375 Bilalah sekolah akan berakhir? 35 00:05:01,458 --> 00:05:03,375 Fokus pada matlamat, kawan. 36 00:05:03,458 --> 00:05:07,333 Dua tahun lagi, kita akan selamat di makmal Berkeley. 37 00:05:07,416 --> 00:05:09,458 Awak nak jawab soalan esei mana? 38 00:05:09,541 --> 00:05:11,583 Soalannya amat sukar. 39 00:05:11,666 --> 00:05:12,875 Saya pilih khidmat. 40 00:05:12,958 --> 00:05:17,333 Saya nak cerita perkembangan diri jadi sukarelawan untuk askar veteran. 41 00:05:19,458 --> 00:05:21,375 En. Davies ajar Bahasa Inggeris? 42 00:05:22,041 --> 00:05:24,625 Awas. Dia suka tanya budak baris depan. 43 00:05:24,708 --> 00:05:26,083 Apa saya nak buat tanpa awak? 44 00:05:27,208 --> 00:05:28,958 Saya rasa kita takkan tahu. 45 00:05:39,208 --> 00:05:41,333 - Barang berharga di sana. - Terima kasih. 46 00:05:48,250 --> 00:05:49,458 Awak rindukan saya? 47 00:05:49,541 --> 00:05:50,916 - Serius? - Nak ke mana? 48 00:05:51,000 --> 00:05:53,375 - Sudahlah. - Duduklah di sini. 49 00:05:53,458 --> 00:05:56,416 Okey, sudahkan perbualan. 50 00:05:56,500 --> 00:05:59,500 Tolong berhenti bercakap. 51 00:05:59,583 --> 00:06:02,041 Melainkan kamu atasi kepanasan global, 52 00:06:02,125 --> 00:06:03,958 cuti kamu pasti membosankan. 53 00:06:04,041 --> 00:06:06,416 Nak mulakan kelas tanpa saya? 54 00:06:07,000 --> 00:06:09,208 - Seronoknya. Wilson di sini. - Maaf. 55 00:06:09,291 --> 00:06:11,333 Saya bantu gadis baru ke kelas. 56 00:06:12,166 --> 00:06:13,166 Dia sesat. 57 00:06:13,250 --> 00:06:14,500 Memang bagus berbudi, 58 00:06:14,583 --> 00:06:17,500 tapi nahas awak kalau lambat ke kelas saya, duduk. 59 00:06:17,583 --> 00:06:19,208 Jadi saya tak patut bantu? 60 00:06:20,166 --> 00:06:21,791 Itu mesej yang saya terima. 61 00:06:21,875 --> 00:06:23,791 - Rindu awak. - Saya lebih rindu. 62 00:06:25,583 --> 00:06:27,791 Definisi kegilaan yang dinyatakan… 63 00:06:27,875 --> 00:06:29,208 Boleh saya bantu? 64 00:06:30,541 --> 00:06:31,958 Saya tak tahu. Bolehkah? 65 00:06:33,166 --> 00:06:35,166 Namun saya di sini bersama kamu. 66 00:06:37,000 --> 00:06:37,833 Hei. 67 00:06:38,625 --> 00:06:40,041 Boleh tolong saya juga? 68 00:06:40,125 --> 00:06:40,958 Apa? 69 00:06:42,208 --> 00:06:44,916 …dengan pengumuman pagi. Chris, tutup lampu. 70 00:06:47,208 --> 00:06:48,750 Ahoy, Lanun Rockport. 71 00:06:48,833 --> 00:06:51,125 Saya Bradley Chambers, Presiden Badan Pelajar 72 00:06:51,208 --> 00:06:54,291 bersama Naib Presiden kita, Emma Cunningham. 73 00:06:54,875 --> 00:06:56,250 Selamat pagi, Rockport. 74 00:06:56,333 --> 00:06:59,541 Gembira dapat sebarkan sorak lanun setahun lagi. 75 00:06:59,625 --> 00:07:01,166 Itu agak bagus… 76 00:07:01,250 --> 00:07:03,625 Hei, Vivian. Bagaimana musim panas awak? 77 00:07:05,125 --> 00:07:05,958 Seth? 78 00:07:06,458 --> 00:07:09,333 Melainkan anda ada kegiatan luar kurikulum. 79 00:07:09,416 --> 00:07:12,750 Oh ya, pementasan tahun ini ialah Little Shop of Horrors. 80 00:07:14,083 --> 00:07:16,708 - Little Shop of Horrors. - Awak nampak lain. 81 00:07:17,916 --> 00:07:18,833 Rambut awak. 82 00:07:18,916 --> 00:07:21,208 Bersedialah dan sertai uji bakat. 83 00:07:21,291 --> 00:07:22,458 Uji bakat. 84 00:07:25,250 --> 00:07:26,083 Berdiri. 85 00:07:26,583 --> 00:07:28,041 - Apa? - Berdiri. 86 00:07:29,333 --> 00:07:31,125 - Berdiri. - Okey. 87 00:07:34,125 --> 00:07:35,375 Ya, nampak? 88 00:07:35,875 --> 00:07:38,000 Tinggi saya bertambah tiga inci. 89 00:07:38,083 --> 00:07:39,833 - Hebat. - Tapi sakit. 90 00:07:39,916 --> 00:07:41,583 Sakit di bahagian lutut. 91 00:07:41,666 --> 00:07:44,708 Diam! Nanti terlepas bahagian penutup. 92 00:07:45,666 --> 00:07:49,750 Saya teruja nak lihat pasukan kita beraksi dan kalahkan yang lain. 93 00:07:50,666 --> 00:07:52,208 Olahraga akan bermula, 94 00:07:52,291 --> 00:07:55,458 tapi jangan lupa calonkan Duta Atlet Pelajar. 95 00:07:55,541 --> 00:07:58,541 Pemenang akan terima biasiswa bernilai $10,000 96 00:07:58,625 --> 00:08:01,750 dan wakili Rockport di kokus negeri musim bunga nanti. 97 00:08:01,833 --> 00:08:04,166 Sungguh mengejutkan. Banyaknya wang. 98 00:08:05,541 --> 00:08:06,375 Itu saja. 99 00:08:07,500 --> 00:08:08,916 Itu agak hebat. 100 00:08:09,000 --> 00:08:12,625 Siapa baca buku pada musim panas 101 00:08:12,708 --> 00:08:16,583 seperti yang saya suruh? 102 00:08:18,958 --> 00:08:19,958 Awak baru. 103 00:08:20,750 --> 00:08:23,333 Awak Lucy Hernandez. Selamat datang. 104 00:08:23,916 --> 00:08:26,250 Lucy, memandangkan awak baca, 105 00:08:26,333 --> 00:08:30,500 saya nak tanya awak soalan pertama tentang semua hasil seni, 106 00:08:30,583 --> 00:08:33,457 tak kira tema atau zaman ia dihasilkan. 107 00:08:33,541 --> 00:08:35,207 Bagaimana wanita dipaparkan? 108 00:08:36,500 --> 00:08:41,375 Saya rasa soalan sebenar, kenapa kita masih baca buku ini? 109 00:08:42,291 --> 00:08:46,666 Ia ditulis lelaki kulit putih kaya tentang lelaki kulit putih kaya. 110 00:08:46,750 --> 00:08:49,125 Kita kena kasihankan dia 111 00:08:49,208 --> 00:08:52,208 kerana dia idamkan gadis yang dia tak boleh miliki? 112 00:08:52,291 --> 00:08:56,416 Jika nak belajar tentang impian Amerika, bacalah tentang pendatang, 113 00:08:56,500 --> 00:08:58,958 kelas pekerja, ibu kulit Hitam 114 00:08:59,041 --> 00:09:01,666 atau orang yang tak miliki rumah agam. 115 00:09:02,291 --> 00:09:05,208 - Kenapa tidak Sandra Cisneros… - Buku itu bagus. 116 00:09:05,791 --> 00:09:07,166 Hei, saya bercakap. 117 00:09:08,375 --> 00:09:10,875 Saya tahu, tapi The Great Gatsby klasik. 118 00:09:10,958 --> 00:09:14,750 Hanya kerana buku lain bagus tak bermakna yang ini kurang bagus. 119 00:09:14,833 --> 00:09:16,208 Saya tak kata begitu. 120 00:09:16,291 --> 00:09:18,708 - Saya cuma… - Awak tak dengar cakap saya. 121 00:09:19,583 --> 00:09:22,416 Orang suka buku itu dari dulu. 122 00:09:22,500 --> 00:09:26,708 Tentu kandungannya bagus jika setiap tahun sekolah suruh baca. 123 00:09:27,666 --> 00:09:30,125 Itu yang Nick Carraway akan katakan. 124 00:09:32,083 --> 00:09:34,208 Tahu siapa Nick Carraway? 125 00:09:37,250 --> 00:09:40,250 Dalam filem, wataknya dimainkan oleh Tobey Maguire. 126 00:09:40,333 --> 00:09:42,000 Hari pertama sekolah. 127 00:09:42,083 --> 00:09:45,291 Mak tahu ia membosankan, tapi cerita satu perkara saja. 128 00:09:45,375 --> 00:09:47,583 Entahlah. Ada kelas Matematik. 129 00:09:48,083 --> 00:09:50,666 Belajar apa hari ini? Apa perasaan kamu? 130 00:09:50,750 --> 00:09:53,375 Apa buat kamu senyum? Apa cabaran kamu? 131 00:09:53,458 --> 00:09:55,208 Perbualan ini? 132 00:09:55,291 --> 00:09:58,166 Waktu kecil, kamu ikut saja cakap mak. 133 00:09:58,250 --> 00:10:00,041 Saya tak ingat langsung. 134 00:10:00,125 --> 00:10:02,375 - Lisa. - Hei, John. Apa khabar? 135 00:10:02,875 --> 00:10:06,041 Bagus. Saya datang nak beli kucai. 136 00:10:07,208 --> 00:10:08,875 Sebenarnya, itu lik. 137 00:10:09,791 --> 00:10:13,125 Oh, kalau begitu, ini untuk awak. 138 00:10:13,208 --> 00:10:15,041 Terima kasih. 139 00:10:15,833 --> 00:10:17,500 - Gembira jumpa awak. - Awak juga. 140 00:10:20,958 --> 00:10:22,833 Dia mengurat mak. 141 00:10:23,791 --> 00:10:24,750 Betulkah? 142 00:10:27,166 --> 00:10:29,166 Satu perkara berlaku hari ini. 143 00:10:29,250 --> 00:10:32,375 Ada gadis baru dan dia bertengkar dengan Mitchell. 144 00:10:32,875 --> 00:10:35,958 Apabila mak bayangkan Mitchell Wilson akan ada anak 145 00:10:36,041 --> 00:10:39,458 dan anaknya kacak, tinggi dan tak guna 146 00:10:39,541 --> 00:10:40,750 buat mak sedih. 147 00:10:40,833 --> 00:10:42,750 Mak melampaulah. 148 00:10:42,833 --> 00:10:45,458 Mitchell okeylah. Semuanya okey. 149 00:10:45,541 --> 00:10:48,541 Mak, susu tak bagus. Orang tak patut minum susu. 150 00:10:48,625 --> 00:10:51,291 Kamu anak siapa? Jangan halang mak. 151 00:10:51,375 --> 00:10:54,375 - Hei, mari saya tolong. - Tak mengapa. Saya boleh. 152 00:10:55,041 --> 00:10:57,041 Okey, tapi letak telur di atas. 153 00:10:57,625 --> 00:11:00,291 Jadi saya tak patut buka dan campak masuk beg? 154 00:11:00,375 --> 00:11:02,583 - Okey. - Saya tunggu di dalam kereta. 155 00:11:03,333 --> 00:11:05,416 - Saya cuma nak bantu. - Saya reti kemas beg. 156 00:11:05,500 --> 00:11:07,500 Saya boleh isi beg runcit sendiri. 157 00:11:07,583 --> 00:11:08,750 Saya ingat awak. 158 00:11:13,291 --> 00:11:15,833 RENUNG PERJUANGAN YANG DIPERCAYAI. 159 00:11:15,916 --> 00:11:18,791 SAYA AMBIL BERAT TENTANG PELBAGAI ISU. 160 00:11:24,916 --> 00:11:28,083 SEBAGAI WANITA, SAYA AMBIL BERAT TENTANG PELBAGAI ISU. 161 00:11:35,291 --> 00:11:38,416 KENAPA KITA BACA BUKU OLEH LELAKI TUA BERKULIT PUTIH? 162 00:11:49,750 --> 00:11:52,333 TOLONG SAYA DENGAN ESEI INI. APA YANG SAYA PEDULI? 163 00:11:55,541 --> 00:11:58,208 KAWAN BAIK AWAK, CLAUDIA DAN BETAPA HEBATNYA DIA. 164 00:11:58,291 --> 00:11:59,833 Martha, hentikannya. 165 00:12:05,750 --> 00:12:09,458 WANITA DI VFW SUKA MENIPU. BEGITULAH KITA BILA TUA NANTI. 166 00:12:19,250 --> 00:12:20,791 KELAB BURU DAN PANCING 167 00:12:20,875 --> 00:12:22,541 ANAK JANTAN BURU DAN PANCING 168 00:12:23,125 --> 00:12:25,166 Nak tidur rumah saya lepas perlawanan? 169 00:12:25,250 --> 00:12:28,083 Kita boleh guna topeng muka mak cik saya belikan. 170 00:12:28,166 --> 00:12:30,875 Ia buat muka lumpuh selama sejam. 171 00:12:30,958 --> 00:12:33,625 Mak saya buat carian dan… 172 00:12:36,000 --> 00:12:37,458 Helo. 173 00:12:38,166 --> 00:12:40,083 Nak tidur rumah saya Jumaat ini? 174 00:12:40,791 --> 00:12:42,625 Apa? Ya, maaf. 175 00:12:43,333 --> 00:12:46,750 Perasan tak yang Seth Acosta baik kepada semua orang? 176 00:12:49,541 --> 00:12:50,500 Seth Ketot? 177 00:12:50,583 --> 00:12:53,583 Dia dah tak ketot. Dia sekarang sekaki lebih tinggi. 178 00:12:55,125 --> 00:12:55,958 Ya. 179 00:12:56,625 --> 00:12:59,750 Dia amat peramah. 180 00:13:00,291 --> 00:13:02,333 Ya Tuhan. 181 00:13:02,416 --> 00:13:04,458 Awak nak bersetubuh dengannya. 182 00:13:04,541 --> 00:13:07,416 Harapnya kali pertama bukan sekadar "bersetubuh". 183 00:13:07,500 --> 00:13:09,875 Awak cinta dia. Awak nak anak dengannya. 184 00:13:11,041 --> 00:13:11,875 Amboi. 185 00:13:12,833 --> 00:13:13,750 Yalah. 186 00:13:15,166 --> 00:13:17,583 Seth Ketot perlu nama timangan baru. 187 00:13:42,291 --> 00:13:43,291 Hei. 188 00:13:45,333 --> 00:13:46,541 Boleh saya bayarkan? 189 00:13:47,500 --> 00:13:49,750 - Tak mengapa. Dah beli. - Ayuh! 190 00:13:50,250 --> 00:13:53,000 Kita mula dengan tanggapan negatif tadi. 191 00:13:53,083 --> 00:13:54,333 Jangan sentuh saya. 192 00:13:54,958 --> 00:13:56,250 Tak perlu takut. 193 00:13:57,041 --> 00:13:58,291 Saya bukannya takut. 194 00:13:58,375 --> 00:14:00,708 Saya tak kata awak boleh sentuh saya. 195 00:14:03,208 --> 00:14:05,125 Kenapa awak selalu keras kepala? 196 00:14:06,583 --> 00:14:08,500 Saya cuma nak beli soda. 197 00:14:09,041 --> 00:14:10,791 Awak saja yang buat perangai. 198 00:14:14,833 --> 00:14:15,916 Itu saya punya. 199 00:14:16,000 --> 00:14:16,833 Yakah? 200 00:14:26,333 --> 00:14:27,958 Selamat datang ke Rockport. 201 00:14:42,375 --> 00:14:44,041 ANUGERAH PENGETUA TERBAIK 202 00:14:46,250 --> 00:14:49,208 Mitchell Wilson ganggu saya. Saya tak rasa selamat. 203 00:14:50,333 --> 00:14:52,041 - Mitchell? - Ya. 204 00:14:52,125 --> 00:14:53,083 - Wilson? - Ya. 205 00:14:53,166 --> 00:14:55,583 - Kapten pasukan bola? - Ya. 206 00:14:55,666 --> 00:14:57,166 Dia kacau awak. 207 00:14:57,250 --> 00:15:00,291 - Dia mengganggu saya. - Ada perkataan itu. 208 00:15:00,375 --> 00:15:03,458 Jika awak guna perkataan itu, sibuk saya nanti, 209 00:15:03,541 --> 00:15:06,916 tapi jika dia kacau, dan saya rasa dia kacau saja, 210 00:15:07,000 --> 00:15:09,416 kita boleh bincang. 211 00:15:10,000 --> 00:15:13,958 Lucy, saya tahu di luar sekolah, 212 00:15:14,041 --> 00:15:17,916 dunia sedang mengalami ribut, 213 00:15:18,000 --> 00:15:21,583 dan anak muda, terutamanya anak gadis, 214 00:15:21,666 --> 00:15:25,333 meluahkan rasa tak puas hati mereka tentang segala-galanya. 215 00:15:25,416 --> 00:15:30,708 Tapi kita kena jelas tentang hal ini sebelum kita pergi lebih jauh. 216 00:15:31,333 --> 00:15:33,791 - Okey, saya cuma… - Beginilah. 217 00:15:33,875 --> 00:15:36,500 Saya masuk campur jika jumpa dadah di sekolah 218 00:15:36,583 --> 00:15:40,375 atau apabila seseorang ancam bawa senjata dalam YouTube. 219 00:15:40,458 --> 00:15:43,750 Ini seperti sesuatu yang kita boleh selesaikan bersama. 220 00:15:44,500 --> 00:15:46,416 Ini minggu pertama awak, 221 00:15:47,000 --> 00:15:48,708 di sekolah baru. 222 00:15:49,250 --> 00:15:50,916 Emosi boleh jadi tak stabil. 223 00:15:52,166 --> 00:15:56,083 Menurut transkrip awak, awak boleh main muzik. 224 00:15:56,625 --> 00:16:01,125 Saya rasa bagus jika awak sertai pancaragam. 225 00:16:02,500 --> 00:16:03,833 Fikirkan dulu. 226 00:16:03,916 --> 00:16:06,541 Pakaiannya comel. 227 00:16:06,625 --> 00:16:11,291 Awak boleh lepaskan perasaan waktu main saksofon 228 00:16:11,375 --> 00:16:12,958 atau pikolo. 229 00:16:13,041 --> 00:16:15,000 Apa saja yang sesuai dengan awak. 230 00:16:15,583 --> 00:16:18,375 Gigi, daftarkan dia untuk pancaragam. 231 00:16:18,458 --> 00:16:19,333 Baik. 232 00:16:39,000 --> 00:16:40,208 Hei, Lucy. 233 00:16:41,250 --> 00:16:43,583 Kita dalam kelas Bahasa Inggeris. Saya… 234 00:16:43,666 --> 00:16:45,958 Vivian, bukan? Awak duduk di belakang. 235 00:16:46,041 --> 00:16:47,291 Ya, tepat sekali. 236 00:16:48,000 --> 00:16:50,875 Saya cuma nak cakap, abaikan Mitchell. 237 00:16:52,291 --> 00:16:54,291 Kenapa saya yang kena abaikan dia? 238 00:16:55,083 --> 00:16:56,833 Kenapa dia tak ubah perangai? 239 00:16:58,291 --> 00:17:01,208 Dia dungu, sejak gred dua lagi. 240 00:17:02,333 --> 00:17:03,416 Dia berbahaya. 241 00:17:03,500 --> 00:17:07,415 Saya tak rasa dia berbahaya. Dia cuma menjengkelkan. 242 00:17:07,500 --> 00:17:10,500 Ia bukan sekadar menjengkelkan, bukan? 243 00:17:11,208 --> 00:17:13,415 Ia mungkin petanda hal lebih buruk. 244 00:17:13,958 --> 00:17:17,125 Jika buat tak tahu, dia akan beralih dan kacau orang lain. 245 00:17:18,625 --> 00:17:20,415 Terima kasih atas nasihat itu, 246 00:17:21,125 --> 00:17:23,458 tapi saya takkan biar diri saya dibuli. 247 00:17:24,500 --> 00:17:25,833 Jumpa di kelas. 248 00:17:29,666 --> 00:17:30,916 Trafik teruk tadi. 249 00:17:31,000 --> 00:17:33,958 Mak bagi orang masuk, tapi mereka langsung lambai. 250 00:17:34,041 --> 00:17:35,750 Bandar ini tak berhati perut. 251 00:17:35,833 --> 00:17:37,208 Mak nak salad? 252 00:17:37,291 --> 00:17:38,125 Tak nak. 253 00:17:38,625 --> 00:17:41,666 Jadi kenapa kita beli sedozen timun di pasar tani? 254 00:17:41,750 --> 00:17:44,750 Kita perlu sokong petani. 255 00:17:56,875 --> 00:17:57,708 Terima kasih. 256 00:17:58,541 --> 00:18:00,250 - Penat? - Ya. 257 00:18:00,333 --> 00:18:03,291 Ada ramai pemandu mabuk dan pesakit pundi kencing, 258 00:18:03,375 --> 00:18:05,083 jadi mak mungkin buat silap. 259 00:18:05,916 --> 00:18:09,000 Mak, budak 16 tahun peduli tentang apa? 260 00:18:09,083 --> 00:18:10,375 Mak tak tahu. 261 00:18:10,458 --> 00:18:13,958 Waktu mak 16 tahun, mak hanya nak hentam patriarki 262 00:18:14,041 --> 00:18:15,458 dan musnahkannya. 263 00:18:16,041 --> 00:18:18,250 Itu tak sesuai untuk permohonan saya. 264 00:18:19,333 --> 00:18:22,000 Semakin ramai wanita tampil dengan tuduhan. 265 00:18:22,583 --> 00:18:25,333 Tunjuk perasaan berterusan di beberapa negeri… 266 00:18:26,500 --> 00:18:29,291 Mak selalu suruh saya yakin dengan diri sendiri. 267 00:18:29,375 --> 00:18:31,708 Ia lagu yang mak mainkan dulu, bukan? 268 00:18:32,625 --> 00:18:35,000 Ya. "Rebel Girl". Bikini Kill. Kenapa? 269 00:18:36,875 --> 00:18:37,833 Projek sejarah. 270 00:18:37,916 --> 00:18:38,916 Aduhai. 271 00:18:39,625 --> 00:18:41,875 Buat mak rasa tua. Menyesal mak tanya. 272 00:18:42,916 --> 00:18:46,416 Lebih 6% syarikat Fortune 500 kini diketuai wanita. 273 00:18:46,500 --> 00:18:48,583 Namun, jumlah CEO wanita… 274 00:18:48,666 --> 00:18:50,833 BIKINI KILL - REBEL GIRL 275 00:18:50,916 --> 00:18:53,666 Saya mahu menyanyi kepada wanita lain. 276 00:18:53,750 --> 00:18:57,541 Majalah keluaran peminat kami utarakan isu feminisme dan politik. 277 00:18:57,625 --> 00:18:59,291 Saya tulis manifesto radikal 278 00:18:59,375 --> 00:19:02,416 dalam majalah itu yang dipanggil Kuasa Gadis. 279 00:19:02,500 --> 00:19:05,500 Dia begitu yakin dan bangga 280 00:19:05,583 --> 00:19:09,250 Aku mahu jadi kawan baiknya 281 00:19:09,333 --> 00:19:12,666 Gadis pemberontak 282 00:19:12,750 --> 00:19:16,625 Gadis pemberontak kau ratu duniaku 283 00:19:16,708 --> 00:19:19,500 Gadis pemberontak 284 00:19:19,583 --> 00:19:21,500 …mungkin berkaitan pertambahan 285 00:19:21,583 --> 00:19:24,166 laporan gangguan seksual dalam industri. 286 00:19:24,250 --> 00:19:27,000 Pembantah mengatakan teknologi tak menarik. 287 00:19:28,208 --> 00:19:31,083 Jumlah wanita yang lulus ijazah Sains Komputer… 288 00:20:33,375 --> 00:20:35,250 ZAMAN MUDA YANG DIBAZIRKAN 289 00:20:54,833 --> 00:20:58,083 SAYA TAKKAN SENYUM, BUAT BODOH, TUTUP TUBUH, PURA-PURA, TIPU, DIAM 290 00:21:04,833 --> 00:21:07,166 TOLONG BACA DAN EDAR KEPADA RAKAN ANDA 291 00:21:10,958 --> 00:21:15,416 "Kerana kami tak nak mengasimilasikan suara orang lain dan standard mereka. 292 00:21:17,291 --> 00:21:19,708 Kerana seluruh jiwa dan raga saya percaya 293 00:21:19,791 --> 00:21:22,166 yang gadis memiliki kuasa jiwa revolusi 294 00:21:22,250 --> 00:21:24,166 yang boleh dan akan ubah dunia." 295 00:21:33,666 --> 00:21:36,625 Baiklah, perhimpunan. Edar pom-pom. 296 00:21:36,708 --> 00:21:38,666 Ambil pom-pom. Nah. 297 00:21:38,750 --> 00:21:41,458 Boleh tercekik jadi hati-hati. 298 00:21:41,541 --> 00:21:45,125 Ya, letak saya di belakang seperti biasa. Tiada idea lain. 299 00:21:45,708 --> 00:21:47,125 Ini tahun siapa? 300 00:21:47,208 --> 00:21:48,500 Tahun kita. 301 00:21:49,083 --> 00:21:51,166 Awak dapat satu. 302 00:21:51,750 --> 00:21:52,583 Cubaan bagus. 303 00:21:53,333 --> 00:21:54,458 Lihatlah. 304 00:21:54,541 --> 00:21:56,250 Bayangkan jika mereka menang. 305 00:21:56,333 --> 00:21:57,916 Ya. Dengar tak? 306 00:21:58,000 --> 00:22:00,708 Jika perhimpunan ini untuk pasukan yang menang, 307 00:22:00,791 --> 00:22:02,416 pasti ada sorak bola sepak. 308 00:22:02,500 --> 00:22:05,041 Jualan kek boleh beli jersi baru untuk kita. 309 00:22:05,125 --> 00:22:09,000 Mereka akan buat biskut, kek dan pai untuk kita. 310 00:22:14,458 --> 00:22:15,291 Helo. 311 00:22:43,958 --> 00:22:45,416 Baiklah. 312 00:22:46,625 --> 00:22:48,041 Saya suka. 313 00:22:48,125 --> 00:22:49,791 Mereka ada moxie. 314 00:22:52,541 --> 00:22:56,583 Seluruh sekolah pun ada moxie, betul? 315 00:22:56,666 --> 00:22:57,791 Biar saya dengar! 316 00:23:00,625 --> 00:23:01,833 Moxie? 317 00:23:01,916 --> 00:23:03,541 Kunonya bahasa dia. 318 00:23:03,625 --> 00:23:06,666 Baiklah, mari beri tepukan gemuruh untuk alu-alukan 319 00:23:06,750 --> 00:23:12,083 kapten pasukan, Mitchell Wilson dan Lanun Rockport. 320 00:23:26,083 --> 00:23:28,500 Masa untuk tunjuk punggung. 321 00:23:29,625 --> 00:23:30,583 Berhenti. 322 00:23:45,916 --> 00:23:48,791 Apa khabar? Saya berjaga sepanjang malam 323 00:23:48,875 --> 00:23:51,083 memikirkan perkataan untuk tahun ini… 324 00:23:51,166 --> 00:23:52,291 SENARAI 325 00:23:52,375 --> 00:23:54,250 Viv. Mereka keluarkan senarai. 326 00:23:54,333 --> 00:23:55,625 PASTI MABUK - FATIMA PEREZ 327 00:23:55,708 --> 00:23:58,750 Jika difikirkan, senarai itu tak senonoh. 328 00:23:58,833 --> 00:23:59,666 Ya, memang. 329 00:24:01,541 --> 00:24:03,750 PANDAI URUT ZAKAR - MARGARET O'CONNOR 330 00:24:03,833 --> 00:24:05,458 RELA SEKS - LORETTA LAVERTY 331 00:24:05,541 --> 00:24:08,666 PAYUDARA TERHEBAT- KAITLYNN PRICE 332 00:24:09,916 --> 00:24:12,000 Terima kasih, Bradley. Itu hebat. 333 00:24:12,916 --> 00:24:15,958 Emma dapat "Paling Menggoda". 334 00:24:16,041 --> 00:24:16,875 Bosan. 335 00:24:17,666 --> 00:24:19,833 Ia benar-benar tak senonoh. 336 00:24:21,375 --> 00:24:23,083 Ya, saya dah agak. 337 00:24:23,166 --> 00:24:26,916 Kiera dapat "Punggung Paling Seksi". Kita ada bertaruh tak? 338 00:24:27,000 --> 00:24:29,875 - Saya tak ingat. - Kenapa kita terima saja? 339 00:24:29,958 --> 00:24:31,416 Tiada siapa peduli. 340 00:24:32,000 --> 00:24:33,125 Awak pun ada. 341 00:24:33,208 --> 00:24:34,750 PALING PATUH - VIVIAN CARTER 342 00:24:34,833 --> 00:24:36,416 Taklah teruk sangat. 343 00:24:38,500 --> 00:24:40,083 Alamak. 344 00:24:40,625 --> 00:24:42,583 Mereka tambah kategori baru. 345 00:24:45,125 --> 00:24:47,041 Itu melampau. 346 00:24:49,916 --> 00:24:51,875 Patutkah kita beritahu dia? 347 00:24:51,958 --> 00:24:54,750 Saya tak nak sebut perkataan itu. 348 00:24:57,583 --> 00:24:58,833 Puan dah tengok? 349 00:24:58,916 --> 00:25:00,166 Apa dia? 350 00:25:01,208 --> 00:25:03,166 Tahu apa mereka gelar saya? 351 00:25:04,833 --> 00:25:06,375 Tidak, itu media sosial. 352 00:25:06,458 --> 00:25:08,458 - Saya tak faham. - Ini senarai. 353 00:25:08,541 --> 00:25:10,916 Kata-kata tak sakiti orang. 354 00:25:11,000 --> 00:25:11,958 Biar betul! 355 00:25:12,041 --> 00:25:14,250 Duduklah. Sekarang perhimpunan. 356 00:25:27,208 --> 00:25:28,125 Nak ke mana? 357 00:25:30,291 --> 00:25:31,375 Saya rasa tak sihat. 358 00:25:31,458 --> 00:25:35,041 - Nak saya jemput pukul berapa? - Saya tak jadi pergi. 359 00:25:43,583 --> 00:25:44,666 Jesus. 360 00:25:47,291 --> 00:25:50,666 - Habislah kita. - Dia? Dia takkan buat apa-apa. 361 00:25:58,083 --> 00:25:59,083 Bodoh. 362 00:26:23,291 --> 00:26:25,500 KUASA PEREMPUAN 363 00:26:47,833 --> 00:26:49,291 PERANGAI PELAJAR LELAKI 364 00:27:01,250 --> 00:27:02,375 FEMINISME 365 00:27:15,833 --> 00:27:17,583 CETAK, SALIN DAN ALAT TULIS 366 00:27:20,291 --> 00:27:22,291 Saya perlukan banyak salinan. 367 00:27:24,083 --> 00:27:25,291 Berapa banyak? 368 00:27:29,250 --> 00:27:30,083 Lima puluh. 369 00:27:30,750 --> 00:27:31,750 Ya, okey. 370 00:27:34,291 --> 00:27:37,000 GADIS-GADIS MOXIE DAH TAK TAHAN! 371 00:27:37,083 --> 00:27:38,208 SEKOLAH TINGGI ROCKPORT 372 00:28:17,750 --> 00:28:19,833 Aduhai, bodohnya. 373 00:28:20,416 --> 00:28:21,416 Saya buat apa? 374 00:28:24,833 --> 00:28:26,166 - Awak tahu? - Sama. 375 00:28:26,250 --> 00:28:28,083 Saya terkejut sangat. 376 00:28:28,166 --> 00:28:30,000 - Rasa diserang. - Sama. 377 00:28:30,541 --> 00:28:32,833 Dia nak berbahasa Sepanyol dengan kita 378 00:28:32,916 --> 00:28:35,583 sedangkan kita belum boleh berbahasa Sepanyol. 379 00:28:35,666 --> 00:28:36,666 Sama. 380 00:28:44,166 --> 00:28:45,833 Awak dah baca ini? 381 00:28:52,250 --> 00:28:53,875 Ia penuh perasaan. 382 00:28:54,458 --> 00:28:55,833 Siapa yang buat? 383 00:28:56,416 --> 00:28:58,291 Ia ada dalam semua bilik air? 384 00:29:02,750 --> 00:29:04,458 Sejujurnya, saya pun sama. 385 00:29:15,208 --> 00:29:16,708 Sanggup awak buat begitu. 386 00:29:16,791 --> 00:29:19,250 - Apa? - Saya terpaksa pergi sendiri. 387 00:29:20,000 --> 00:29:21,000 Oh, ya. 388 00:29:21,750 --> 00:29:25,583 Bradley jatuh waktu pakai kostum lanun. Kelakar sangat. 389 00:29:28,833 --> 00:29:30,458 Itulah berita. Jumpa nanti. 390 00:29:44,500 --> 00:29:46,458 Wanita dahulu. 391 00:29:46,958 --> 00:29:49,583 Boleh saya cakap begitu? Awak nak masuk dulu? 392 00:29:50,166 --> 00:29:51,291 - Ya. Terima kasih. - Ya? 393 00:29:51,375 --> 00:29:52,791 Sudah tentu. 394 00:29:53,833 --> 00:29:54,875 Ya Tuhan. 395 00:29:54,958 --> 00:29:56,916 - Hei, pulangkan! - Tidak. 396 00:29:57,000 --> 00:29:59,416 Cakap awak tulis dan saya akan pulangkan. 397 00:29:59,958 --> 00:30:02,958 Okey? Saya tak marah pun. Saya rasa ia agak kelakar. 398 00:30:03,750 --> 00:30:04,708 Mengaku sajalah. 399 00:30:04,791 --> 00:30:07,166 Lantaklah, saya tak perlu cakap apa-apa. 400 00:30:07,750 --> 00:30:10,041 Suka sangat merungut. 401 00:30:10,125 --> 00:30:12,791 Pergilah mengadu kepada Pengetua Shelly lagi. 402 00:30:14,166 --> 00:30:15,208 Kawan. 403 00:30:15,291 --> 00:30:16,750 Jay, cuba teka. 404 00:30:16,833 --> 00:30:18,000 Kita terkenal. 405 00:30:18,083 --> 00:30:22,958 Kita ada dalam senarai Penyangak Sekolah Rockport Lucy. 406 00:30:23,041 --> 00:30:27,250 Saya dapat "Paling Teruk" dan awak dapat "Jantan Paling Tak Guna". 407 00:30:27,916 --> 00:30:29,708 Pemenang! Kita menanglah! 408 00:30:33,833 --> 00:30:35,750 Dunia ada masalah lain. 409 00:30:37,416 --> 00:30:38,916 Masalah lebih penting 410 00:30:39,000 --> 00:30:41,333 berbanding dua lelaki yang tak fikir awak menarik. 411 00:30:46,000 --> 00:30:48,625 Ini penghinaan yang begitu hebat sekali. 412 00:30:50,625 --> 00:30:51,958 Apa pun, dengarlah. 413 00:30:52,041 --> 00:30:53,291 Ya, pergilah. 414 00:30:53,375 --> 00:30:55,666 Ambillah saya punya. 415 00:30:58,166 --> 00:31:00,833 - Terima kasih. - Ayuh mula. Maaf semua. 416 00:31:02,208 --> 00:31:05,875 Maaf saya lambat. Saya ada sedikit… 417 00:31:07,375 --> 00:31:10,750 Sebenarnya, saya tak perlu jelaskan diri saya kepada kamu. 418 00:31:11,750 --> 00:31:12,833 Mari kita mulakan. 419 00:31:16,333 --> 00:31:18,708 Saya cuba topeng muka itu. Lihat. 420 00:31:19,416 --> 00:31:20,708 Alamak. 421 00:31:21,750 --> 00:31:23,750 - Saya zum dekat. - Ia menyakitkan. 422 00:31:23,833 --> 00:31:25,833 Boleh saya duduk bersama kamu? 423 00:31:26,333 --> 00:31:27,416 Ya, marilah. 424 00:31:29,125 --> 00:31:30,500 Terima kasih untuk ini. 425 00:31:30,583 --> 00:31:34,708 Saya perlukan tanda dari alam semesta yang manusia sebenar ada di sini. 426 00:31:34,791 --> 00:31:35,625 Apa itu? 427 00:31:37,041 --> 00:31:39,291 Entah. Saya jumpa di tandas perempuan. 428 00:31:39,375 --> 00:31:42,166 Ia majalah. Di San Francisco ada banyak waktu persembahan, 429 00:31:42,250 --> 00:31:44,666 tapi ini kali pertama saya lihat di sini. 430 00:31:44,750 --> 00:31:46,791 Maaf, kami bukan dari sana. 431 00:31:47,583 --> 00:31:50,791 Kamu semua akan buat seperti yang tertulis esok? 432 00:31:50,875 --> 00:31:53,708 Lukis hati dan bintang di tangan sebagai tanda sokongan. 433 00:31:53,791 --> 00:31:55,041 Ya, saya nak buat. 434 00:31:55,125 --> 00:31:56,291 Ya, saya juga. 435 00:31:56,791 --> 00:31:57,708 Kenapa? 436 00:31:59,458 --> 00:32:00,458 Apa maksud awak? 437 00:32:00,541 --> 00:32:02,000 Apa matlamatnya? 438 00:32:02,833 --> 00:32:04,500 Revolusilah. 439 00:32:05,583 --> 00:32:08,250 Saya tak nampak impaknya. 440 00:32:09,083 --> 00:32:11,291 Lebih baik daripada tak buat apa-apa. 441 00:32:12,708 --> 00:32:15,375 Saya teruja ada orang hasilkannya. Dia hebat. 442 00:32:34,500 --> 00:32:37,250 ADA SEBAB AWAK TAK SUKA GAMBAR EN. WIGGLES? 443 00:32:37,333 --> 00:32:39,541 KAGUM DENGAN TALI LEHER KUPU-KUPUNYA? 444 00:32:39,625 --> 00:32:41,541 NAH, KALAU-KALAU TAK PERASAN. 445 00:32:41,625 --> 00:32:43,458 AWAK AKAN LUKIS HATI DAN BINTANG? 446 00:32:45,333 --> 00:32:46,166 Hei. 447 00:32:47,250 --> 00:32:48,250 Lambatnya balik. 448 00:32:49,000 --> 00:32:50,541 Mak makan selepas kerja. 449 00:32:51,333 --> 00:32:52,916 Mak nampak cantik. 450 00:32:54,875 --> 00:32:56,250 Comelnya. Apa itu? 451 00:32:57,250 --> 00:32:59,041 Ini? Tak ada apa-apa. 452 00:34:10,625 --> 00:34:11,625 Hebat. 453 00:34:16,458 --> 00:34:17,833 Sudah tentulah. 454 00:34:17,916 --> 00:34:21,041 Tunjukkan kepada mereka. Perempuan kena bersatu. 455 00:34:21,708 --> 00:34:24,041 Sumber yang tak dimanfaatkan, wanita. 456 00:34:24,125 --> 00:34:25,041 Dia dah mula. 457 00:34:25,125 --> 00:34:28,541 Kita lebih ramai. Pecahkan halangan untuk berjaya. 458 00:34:28,625 --> 00:34:29,875 Kuasa wanita. 459 00:34:40,333 --> 00:34:42,000 Bintang untuk bintang. 460 00:34:42,083 --> 00:34:42,958 Hei. 461 00:34:43,041 --> 00:34:45,333 Hei, Vivian. Cantik bintang. 462 00:34:45,916 --> 00:34:47,791 Hei, Meg. Cantik tangan. 463 00:34:47,875 --> 00:34:50,250 Terima kasih. Awak juga. 464 00:34:52,750 --> 00:34:55,666 Selamat pagi dan selamat datang ke revolusi. 465 00:34:55,750 --> 00:34:57,416 Tolong cakap awak buat. 466 00:34:57,500 --> 00:34:59,125 Ya. Awak suka? 467 00:34:59,833 --> 00:35:02,250 Saya ambil gambar dan mulakan tanda pagar 468 00:35:02,333 --> 00:35:03,750 "Gadis Moxie melawan." 469 00:35:04,291 --> 00:35:07,416 - Sebenarnya, kita ramai. - Itu sangat hebat. 470 00:35:20,791 --> 00:35:21,666 Seksinya. 471 00:35:23,875 --> 00:35:26,458 Okey, semua bertenang. Sila duduk. 472 00:35:29,208 --> 00:35:30,875 Kita tiada banyak masa, 473 00:35:30,958 --> 00:35:34,166 jadi saya nak buang masa dengan pengumuman pagi. 474 00:35:34,250 --> 00:35:36,208 Chris, tutup lampu. 475 00:35:38,416 --> 00:35:39,958 Yo-ho-ho, Lanun. 476 00:35:40,458 --> 00:35:43,666 Terkini tentang kecederaan saya. Tulang saya patah. 477 00:35:43,750 --> 00:35:46,541 Ia langsung tak sakit. 478 00:35:46,625 --> 00:35:51,291 Saya boleh beraksi semula di padang bola SS Jumaat nanti. 479 00:35:51,375 --> 00:35:54,333 Hei, ibu dan ayah Bradley pergi ke luar negara. 480 00:35:54,416 --> 00:35:56,208 Saya rasa ke Mongolia. 481 00:35:56,291 --> 00:35:58,583 Bradley akan adakan parti yang hebat. 482 00:35:58,666 --> 00:36:00,333 Tapi ia bertemakan Hawaii, 483 00:36:00,416 --> 00:36:03,166 yang tak begitu hebat, tapi awak nak pergi? 484 00:36:03,875 --> 00:36:05,250 Ya. 485 00:36:05,833 --> 00:36:09,583 Wujud cerita berlakunya huru-hara atas kapal saya. 486 00:36:09,666 --> 00:36:11,666 Maafkan saya, En. Davies. 487 00:36:13,250 --> 00:36:14,500 Kaitlynn Price, 488 00:36:15,250 --> 00:36:17,250 awak ada sweater atau jaket? 489 00:36:18,708 --> 00:36:19,541 Kenapa? 490 00:36:21,458 --> 00:36:24,750 Tali baju awak nipis 491 00:36:24,833 --> 00:36:28,083 dan tulang selangka awak terdedah. 492 00:36:29,583 --> 00:36:32,458 Ia sama seperti yang dia pakai. 493 00:36:33,708 --> 00:36:34,583 Baiklah… 494 00:36:36,541 --> 00:36:37,541 Cukup. 495 00:36:38,416 --> 00:36:41,166 Kaitlynn, tolong saya 496 00:36:41,250 --> 00:36:45,083 dan tutup supaya kita semua boleh sambung belajar. 497 00:36:45,166 --> 00:36:47,291 Saya tiada baju lain untuk dipakai. 498 00:36:50,708 --> 00:36:52,541 Okey, mari ikut saya. 499 00:36:55,875 --> 00:36:58,333 Teruklah. Awak akan dipenjarakan. 500 00:36:58,416 --> 00:37:02,125 Habislah. Itulah akibatnya berpakaian seperti Britney Spears. 501 00:37:02,208 --> 00:37:03,458 - Diam. - Ya. 502 00:37:03,541 --> 00:37:06,000 - Awak pakai baju yang sama. - Betul. 503 00:37:06,083 --> 00:37:08,333 Saya perlu ikut supaya boleh bincang. 504 00:37:08,416 --> 00:37:10,125 Kami perlu bersatu. 505 00:37:10,208 --> 00:37:11,375 Duduk. 506 00:37:11,458 --> 00:37:13,875 Mitchell, nak ketawa? Pengumuman ada. 507 00:37:13,958 --> 00:37:17,125 Pemenang akan terima biasiswa sejumlah $10,000 508 00:37:17,208 --> 00:37:20,333 dan wakili Rockport di kokus negeri musim bunga nanti. 509 00:37:20,833 --> 00:37:23,125 Seorang lagi pakai anak baju serupa. 510 00:37:23,208 --> 00:37:25,708 Pakaian mereka sama, tapi Kaitlynn kena 511 00:37:25,791 --> 00:37:28,541 sebab dia nampak "berbeza". 512 00:37:28,625 --> 00:37:29,833 Payudaranya… 513 00:37:29,916 --> 00:37:31,250 - Mak faham. - Ya. 514 00:37:31,333 --> 00:37:33,375 Pengetua suruh dia pakai sweater. 515 00:37:33,458 --> 00:37:34,916 Kaitlynn kata tiada. 516 00:37:35,000 --> 00:37:39,333 Kemudian pengetua suruh ikut dia, lalu hantar dia pulang. 517 00:37:39,416 --> 00:37:40,583 Bukankah itu gila? 518 00:37:42,208 --> 00:37:44,333 Mak gembira kami tiada kod pakaian. 519 00:37:44,416 --> 00:37:47,625 Mak dan kawan-kawan menjengkelkan dan protes segalanya. 520 00:37:48,583 --> 00:37:51,458 Pernah orang cakap kawan kami, Sarah dia berbau. 521 00:37:51,541 --> 00:37:53,500 Kami tak mandi selama dua minggu. 522 00:37:54,208 --> 00:37:55,125 Ya. 523 00:37:55,625 --> 00:37:59,375 Tapi bagaimana mak tahu apa nak buat? Bagaimana cara nak protes? 524 00:38:00,083 --> 00:38:02,791 Kami tak tahu. Kami buat banyak kesilapan. 525 00:38:02,875 --> 00:38:05,916 Kami selalu berdebat. Kami tak cukup bersilang. 526 00:38:06,000 --> 00:38:08,125 Kami gelar perjumpaan kami "powwow". 527 00:38:08,208 --> 00:38:09,041 Tidak. 528 00:38:10,583 --> 00:38:12,250 Tapi mak gembira lakukannya? 529 00:38:12,333 --> 00:38:14,583 Sudah tentu. Takkan tak buat apa-apa? 530 00:38:16,625 --> 00:38:17,833 Mak macam Lucy. 531 00:38:18,750 --> 00:38:20,416 Gadis baru itu. Kamu suka dia. 532 00:38:21,083 --> 00:38:23,125 Ya. 533 00:38:23,208 --> 00:38:24,666 Kami amat berbeza. 534 00:38:25,166 --> 00:38:28,375 Adakalanya kita akan jumpa seseorang dan terus serasi. 535 00:38:29,375 --> 00:38:32,291 Macam John yang kita jumpa di pasar raya. 536 00:38:33,000 --> 00:38:35,000 Pendapat kami tak sama, 537 00:38:35,083 --> 00:38:37,291 tapi kami buat satu sama lain ketawa. 538 00:38:37,375 --> 00:38:39,333 Ya. Lucy okey. Dia hebat. 539 00:38:39,875 --> 00:38:41,125 Claudia yang pelik. 540 00:38:41,583 --> 00:38:44,166 Kamu ada masalah dengan Claudia? 541 00:38:44,250 --> 00:38:47,875 Jangan buat mak risau. Kamu berdua kawan baik sepanjang hayat. 542 00:38:48,458 --> 00:38:51,583 Masih ingat kamu selalu nyanyikan lagu Wicked bersama? 543 00:38:51,666 --> 00:38:53,541 - Kamu masih buat begitu? - Tak. 544 00:38:53,625 --> 00:38:56,541 - Tidak. - Mak, kami okey. 545 00:38:56,625 --> 00:38:58,333 Kami nak pergi parti. Tenang. 546 00:38:58,416 --> 00:39:01,291 Jangan suruh mak tenang. Itu pencetus mudah. 547 00:39:03,750 --> 00:39:05,291 Saya rasa ini tempatnya. 548 00:39:06,166 --> 00:39:08,083 Ini ada dalam peti ais di rumah. 549 00:39:08,166 --> 00:39:09,375 Bagus. 550 00:39:09,916 --> 00:39:11,833 Saya rasa saya suka wain putih. 551 00:39:12,666 --> 00:39:14,500 Patutkah saya bawa sesuatu? 552 00:39:14,583 --> 00:39:15,875 Ya, awak boleh. 553 00:39:22,833 --> 00:39:24,416 Ramai betul orang. 554 00:39:25,375 --> 00:39:26,500 Orang berparti. 555 00:39:27,833 --> 00:39:29,916 Saya rasa kita tak pandai berparti. 556 00:39:30,416 --> 00:39:31,916 Awak bawa pencabut gabus? 557 00:39:32,000 --> 00:39:32,833 Tak. 558 00:39:33,750 --> 00:39:35,291 Mungkin ada satu di dalam. 559 00:39:35,375 --> 00:39:37,750 Bir kawan baik saya! 560 00:39:42,666 --> 00:39:45,250 Baiklah. Selamat datang. 561 00:39:45,333 --> 00:39:47,750 Ini ruang parti yang selamat, okey? 562 00:39:47,833 --> 00:39:50,333 Buat apa saja. Ada banyak alkohol di dapur. 563 00:39:50,416 --> 00:39:51,375 Banyak. 564 00:39:51,458 --> 00:39:54,541 Sepupu saya 29 tahun. Ia bukan masalah besar. 565 00:39:54,625 --> 00:39:57,250 Berseronoklah, asalkan semua orang dapat lei. 566 00:39:58,583 --> 00:39:59,458 Hawaii. 567 00:40:00,916 --> 00:40:03,875 - Saya bawa ini untuk awak. - Bagus. 568 00:40:03,958 --> 00:40:05,750 Sangat dewasa. Wain. 569 00:40:07,250 --> 00:40:09,583 Ini tak begitu sensitif budaya. 570 00:40:10,083 --> 00:40:11,708 Entah. Mungkin seronok. 571 00:40:13,000 --> 00:40:13,916 Kucing disko. 572 00:40:16,208 --> 00:40:18,416 Mungkin kita patut cari tempat sunyi. 573 00:40:18,958 --> 00:40:20,750 Biar parti datang kepada kita. 574 00:40:25,708 --> 00:40:27,208 Mungkin bukan di sini. 575 00:40:29,708 --> 00:40:31,625 Mungkin lebih tenang di luar. 576 00:40:32,208 --> 00:40:34,291 Lebih baik jika nak berbual. Ya. 577 00:40:34,375 --> 00:40:35,458 Tak menonjol. 578 00:40:39,708 --> 00:40:43,250 Mungkin ini terlalu tak menonjol. Adakah itu masuk akal? 579 00:40:47,291 --> 00:40:49,250 Bagaimana tahu jika kita seronok? 580 00:40:50,041 --> 00:40:51,416 Saya rasa saya seronok. 581 00:40:51,916 --> 00:40:54,000 Kita tahu bila kita rasakannya. 582 00:40:54,083 --> 00:40:57,083 Ya, sudah tentu. Saya seronok kalau awak seronok. 583 00:40:57,166 --> 00:40:58,625 Ya, kalau awak seronok. 584 00:40:59,625 --> 00:41:01,708 Tak. 585 00:41:01,791 --> 00:41:03,958 Siku awak masuk separuh meja. 586 00:41:04,041 --> 00:41:07,083 Apa kata kamu berdua keluar dan kamu berdua masuk. 587 00:41:07,166 --> 00:41:08,000 Pembenci! 588 00:41:09,500 --> 00:41:14,291 Patutlah Emma bercinta dengan budak kolej. Tak mungkin dia datang ke parti begini. 589 00:41:14,375 --> 00:41:17,625 Ya, parti kolej mungkin lebih tenang. 590 00:41:18,541 --> 00:41:19,375 Periksa dia. 591 00:41:21,375 --> 00:41:23,208 Ya, dia ada hati dan bintang. 592 00:41:23,750 --> 00:41:25,666 Saya alah jika kena Sharpie. 593 00:41:25,750 --> 00:41:29,208 - Kami nak cakap dengan kamu. - Awak dah dengar. Ikut saya. 594 00:41:30,041 --> 00:41:31,375 Kita nak ke mana? 595 00:41:31,458 --> 00:41:32,333 Entah. 596 00:41:38,166 --> 00:41:39,000 Hei. 597 00:41:40,416 --> 00:41:43,416 Baiklah, apa khabar? Saya baru periksa sekeliling. 598 00:41:43,500 --> 00:41:45,916 Kini parti dah cukup orang. 599 00:41:46,000 --> 00:41:48,875 Berseronoklah dan pastikan kamu ada lei. 600 00:41:53,250 --> 00:41:54,375 Awak jumpa mereka. 601 00:41:55,125 --> 00:41:57,083 Ini bilik apa? 602 00:41:57,833 --> 00:41:59,125 Ia gua lelaki. 603 00:41:59,208 --> 00:42:01,958 Duduk di sini pun rasa terganggu. 604 00:42:02,041 --> 00:42:03,625 Amaya, kunci pintu. 605 00:42:07,375 --> 00:42:08,333 Okey, 606 00:42:09,541 --> 00:42:10,541 siapa Moxie? 607 00:42:11,041 --> 00:42:12,375 Ya, siapa yang tulis? 608 00:42:12,458 --> 00:42:15,083 Kami nak tahu siapa, apa, di mana dan kenapa. 609 00:42:15,875 --> 00:42:19,291 - Saya jumpa dalam bilik air. - Ada orang baca dalam kelas. 610 00:42:19,375 --> 00:42:22,958 Jadi, tiada siapa tahu apa Moxie nak atau rancangan mereka? 611 00:42:23,041 --> 00:42:26,125 Kawan saya perlukannya. Dia tak sertai kultus aneh. 612 00:42:26,208 --> 00:42:28,000 Saya tak tahu jika ia kultus. 613 00:42:28,083 --> 00:42:31,791 Saya rasa mereka mahu sekolah kita selamat dan adil. 614 00:42:31,875 --> 00:42:35,666 Tahu apa tak adil? Kami lawan di peringkat akhir dengan jersi buruk. 615 00:42:35,750 --> 00:42:37,125 Tahu apa yang teruk? 616 00:42:37,625 --> 00:42:42,458 Saya dihantar pulang sebab anak baju. Tapi Jason sentiasa tak berpakaian. 617 00:42:42,541 --> 00:42:46,250 Tahu apa yang teruk? Orang enggan guna nama baru saya. 618 00:42:46,333 --> 00:42:47,583 Termasuk cikgu? 619 00:42:47,666 --> 00:42:48,666 Ya, kadangkala. 620 00:42:48,750 --> 00:42:51,750 Saya nak uji bakat sebagai Audrey, 621 00:42:51,833 --> 00:42:53,875 tapi semua orang kecoh. 622 00:42:53,958 --> 00:42:56,125 Nyanyian "Suddenly Seymour" saya hebat. 623 00:42:56,208 --> 00:43:00,375 Tahu apa yang teruk? Saya tak suka dapat "Punggung Paling Seksi". 624 00:43:00,458 --> 00:43:01,833 Awak tak suka? Kenapa? 625 00:43:02,291 --> 00:43:07,291 Wanita kulit Hitam dinilai dari segi punggung dan rambut dari dulu. Cukup! 626 00:43:07,375 --> 00:43:09,625 - Muktamad. - Tahu apa saya baru sedari? 627 00:43:10,208 --> 00:43:12,708 Raja lebih bernilai daripada ratu. 628 00:43:13,500 --> 00:43:15,083 Kenapa? Ratulah bagus. 629 00:43:15,166 --> 00:43:19,041 Ratu boleh beranak. Tengok raja ini. Muka jantan tak guna. 630 00:43:19,125 --> 00:43:21,458 Saya gembira kita bincangkan isu ini. 631 00:43:21,541 --> 00:43:23,166 Sekolah awak peliklah. 632 00:43:23,250 --> 00:43:25,250 Dari dulu pelik. 633 00:43:25,333 --> 00:43:29,041 Dulu ada lelaki yang tarik seluar orang. Sekarang dia polis. 634 00:43:29,625 --> 00:43:32,458 Okey, tapi siapa yang tulis Moxie? 635 00:43:32,541 --> 00:43:35,291 Siapa pun yang tulis Moxie memang ganas. 636 00:43:35,375 --> 00:43:38,041 Tentu usianya dalam 20-an. 637 00:43:38,125 --> 00:43:39,541 Saya rasa dia ada tatu. 638 00:43:39,625 --> 00:43:41,958 Saya rasa dia kenal benar sekolah kita. 639 00:43:42,791 --> 00:43:44,000 Awak rasa siapa? 640 00:43:47,833 --> 00:43:48,958 Saya tak tahu. 641 00:43:49,041 --> 00:43:52,125 Saya baca dan jumpa macam orang lain. 642 00:43:53,000 --> 00:43:54,791 Saya gembira saya buat begitu, 643 00:43:55,458 --> 00:43:56,958 kerana kini kita di sini. 644 00:43:57,541 --> 00:44:00,250 Kita baru saja adakan perjumpaan Moxie pertama. 645 00:44:00,333 --> 00:44:01,500 Yalah! 646 00:44:02,291 --> 00:44:05,791 - Pasukan bola sepak dua kali menang. - Tahu apa yang teruk? 647 00:44:50,083 --> 00:44:51,458 LANUN SEKOLAH TINGGI ROCKPORT 648 00:44:55,166 --> 00:44:56,166 SEKSISME 649 00:45:02,041 --> 00:45:05,000 TAPI BAGAIMANA DENGAN REPUTASI SAYA? 650 00:45:13,541 --> 00:45:14,375 Terima kasih. 651 00:45:16,125 --> 00:45:18,875 KITA BOLEH LAKUKANNYA 652 00:45:49,958 --> 00:45:52,041 - Oh, Tuhan! Vivian. - Alamak. 653 00:45:52,125 --> 00:45:54,541 - Saya okey. - Maaf. Awak perlu bantuan? 654 00:45:54,625 --> 00:45:55,583 Tak. 655 00:45:59,791 --> 00:46:01,333 Awak yang buat semua ini? 656 00:46:02,833 --> 00:46:04,333 Tolong rahsiakannya. 657 00:46:04,916 --> 00:46:09,958 Baiklah, hanya sebab identiti rahsia sememangnya menarik. 658 00:46:11,166 --> 00:46:14,541 Beri kepada saya sikit. Saya boleh letak di tandas lelaki. 659 00:46:15,958 --> 00:46:18,333 Saya tahu awak berkawan dengan Mitchell. 660 00:46:18,416 --> 00:46:20,541 Saya tak berkawan dengan dia. 661 00:46:20,625 --> 00:46:23,916 Saya kenal dia sejak gred dua. Ya, dia menjengkelkan. 662 00:46:25,333 --> 00:46:27,000 Bukan sekadar menjengkelkan. 663 00:46:28,500 --> 00:46:29,500 Saya faham. 664 00:46:30,416 --> 00:46:33,125 Nah, saya tak nak rosakkan rancangan awak. 665 00:46:33,708 --> 00:46:36,166 Saya faham jika ini untuk perempuan saja. 666 00:46:36,250 --> 00:46:39,208 Saya cuma fikir yang lelaki perlukan bantuan juga. 667 00:46:43,166 --> 00:46:45,375 Tak mengapa. Ambillah. 668 00:46:45,458 --> 00:46:46,291 Terima kasih. 669 00:46:47,375 --> 00:46:49,875 Saya tak nak misi awak terganggu. 670 00:46:49,958 --> 00:46:53,333 Saya datang awal untuk ambil ujian Fizik 671 00:46:54,166 --> 00:46:55,166 untuk kali kedua. 672 00:46:58,000 --> 00:46:59,333 - Jadi… - Baiklah. 673 00:46:59,416 --> 00:47:01,416 Kita jumpa di kelas. 674 00:47:01,500 --> 00:47:02,416 Baiklah. 675 00:47:02,916 --> 00:47:05,958 Vivian. Pelikkah saya tak terkejut? 676 00:47:07,416 --> 00:47:08,416 Semasa di tadika, 677 00:47:08,500 --> 00:47:10,750 awak nak bawa labah-labah keluar 678 00:47:10,833 --> 00:47:12,750 sedangkan budak lain nak bunuh. 679 00:47:13,750 --> 00:47:14,666 Awak ingat tak? 680 00:47:15,916 --> 00:47:16,750 Tak. 681 00:47:19,791 --> 00:47:20,625 Saya ingat. 682 00:47:34,500 --> 00:47:35,666 Aduhai. 683 00:47:35,750 --> 00:47:37,958 Ini tentang saya. Dengar sini. 684 00:47:38,041 --> 00:47:41,875 "Hei gadis Moxie, muak dengan pemeriksaan pakaian yang seksis?" 685 00:47:41,958 --> 00:47:43,125 Memang saya. 686 00:47:43,208 --> 00:47:47,125 "Ia rawak dan hanya fokus pada perempuan daripada lelaki." 687 00:47:47,208 --> 00:47:49,666 - Benar. Ada dwistandard. - Lebih lagi. 688 00:47:49,750 --> 00:47:54,416 "Atas dasar pemikiran yang perempuan bertanggungjawab atas perangai lelaki." 689 00:47:54,500 --> 00:47:57,125 - Tubuh ini milik saya. - Ia perlu dihormati. 690 00:47:57,208 --> 00:48:01,625 "Sebagai memprotes peraturan kuno dan ketinggalan zaman ini…" 691 00:48:01,708 --> 00:48:04,333 "Hari Khamis, pakai anak baju ke sekolah"? 692 00:48:06,666 --> 00:48:09,000 Kaitlynn dihantar pulang disebabkannya. 693 00:48:09,083 --> 00:48:13,791 Saya hanya dihantar pulang sebab muntah waktu persembahan Eleanor Roosevelt saya. 694 00:48:13,875 --> 00:48:16,041 Anak baju pun saya mungkin tak ada. 695 00:48:16,125 --> 00:48:18,750 Mungkin saya pernah beli sebagai kostum Mean Girls, 696 00:48:18,833 --> 00:48:21,333 tapi saya tak jadi pakai dan jadi hantu. 697 00:48:21,416 --> 00:48:24,375 Baik awak pakai gogal. Hasilnya tentu hebat. 698 00:48:30,083 --> 00:48:32,625 Saya nak cari anak baju dengan corak haiwan. 699 00:48:32,708 --> 00:48:36,083 Sebagai peringatan kita ada kuku dan tak takut gunakannya. 700 00:48:36,166 --> 00:48:38,250 Orang tua awak marah jika timbul masalah? 701 00:48:38,333 --> 00:48:40,750 Orang tua saya peduli saya tunjuk bahu? 702 00:48:40,833 --> 00:48:43,041 Tidak. Mak awak pun, bukan? 703 00:48:43,583 --> 00:48:45,666 Saya tak pasti. Rasanya tidak. 704 00:48:45,750 --> 00:48:48,708 Dia selalu protes waktu remaja dulu. 705 00:48:48,791 --> 00:48:50,875 Yakah? Hebatnya dia. 706 00:48:52,208 --> 00:48:54,833 Saya cuma terfikir tentang mak Claudia. 707 00:48:54,916 --> 00:48:56,375 Dia agak garang. 708 00:48:57,125 --> 00:48:57,958 Ya. 709 00:48:58,458 --> 00:49:01,041 Kenapa dengan Claudia? Kamu berdua berbeza. 710 00:49:01,708 --> 00:49:02,541 Betulkah? 711 00:49:03,208 --> 00:49:05,416 Kami INTJ menurut ujian Myers-Briggs. 712 00:49:07,375 --> 00:49:10,458 Ia ujian personaliti. Kami berdua introvert. 713 00:49:11,000 --> 00:49:15,250 Kali pertama saya tidur di rumahnya, kami buat ujian itu dan buat baju-T, 714 00:49:15,750 --> 00:49:18,000 "Jangan cakap dengan saya, saya INTJ." 715 00:49:20,166 --> 00:49:23,125 Ya, Claudia dah macam keluarga. 716 00:49:23,208 --> 00:49:25,041 Kami buat segalanya bersama. 717 00:49:25,125 --> 00:49:28,291 Pasti ada orang gembira lihat awak pakai anak baju. 718 00:49:30,250 --> 00:49:34,000 Tangan? Jejaka yang lukis hati dan bintang di tangannya. 719 00:49:34,708 --> 00:49:36,083 Oh, Seth. 720 00:49:36,166 --> 00:49:37,000 Ya. 721 00:49:39,083 --> 00:49:40,500 Saya wanita jenis apa? 722 00:49:44,708 --> 00:49:48,125 Wanita dominan yang suka mendesak. 723 00:49:48,208 --> 00:49:49,333 Okey, saya suka. 724 00:49:49,416 --> 00:49:50,708 Okey. Sekarang saya. 725 00:49:52,250 --> 00:49:55,416 Awak ibu kemurungan lepas bersalin, 726 00:49:55,500 --> 00:49:58,208 tapi ada hubungan dengan tutor SAT anak awak. 727 00:50:00,458 --> 00:50:01,291 Terima kasih. 728 00:50:02,125 --> 00:50:03,083 Cantik. 729 00:50:07,375 --> 00:50:08,375 Okey. 730 00:50:09,041 --> 00:50:12,166 Ini baju untuk berjoging pukul 6 pagi. 731 00:50:12,250 --> 00:50:14,750 Dengan Hydro Flask. Kelestarian. 732 00:50:22,833 --> 00:50:24,500 Awak tahu tarian bachata? 733 00:50:24,583 --> 00:50:28,250 Satu, dua, tiga, pop. 734 00:50:28,333 --> 00:50:30,875 - Awak bagus. - Betulkah? 735 00:50:35,291 --> 00:50:37,541 Gambar, kalau tak, ia tak berlaku. 736 00:50:37,625 --> 00:50:40,333 Kita bakar semangat yang lain dan lakukannya. 737 00:50:45,583 --> 00:50:47,125 Comelnya! 738 00:51:05,875 --> 00:51:07,625 Ia cuma anak baju, mak. 739 00:51:08,208 --> 00:51:09,416 Benda biasa. 740 00:51:21,875 --> 00:51:22,708 Tuhan. 741 00:51:52,916 --> 00:51:54,416 Oh, ya. 742 00:51:55,583 --> 00:51:57,541 Kamu semua pakai itu hari ini. 743 00:51:57,625 --> 00:51:59,083 Awak tak buat. 744 00:52:00,333 --> 00:52:02,583 Hei, awak nampak cantik. 745 00:52:04,416 --> 00:52:07,166 Hei, kita pilih biru. Kita kembar. 746 00:52:07,750 --> 00:52:09,875 Nampak? Saya dah kata Tangan tentu suka. 747 00:52:11,500 --> 00:52:12,458 Siapa Tangan? 748 00:52:13,708 --> 00:52:15,333 Panjang ceritanya. 749 00:52:15,416 --> 00:52:18,000 - Saya kena pergi kelas. - Saya juga. 750 00:52:30,583 --> 00:52:32,708 - Alamak. - Saya nak komen. 751 00:52:34,041 --> 00:52:37,000 Saya cuma nak kata, jika inilah feminisme, 752 00:52:37,583 --> 00:52:39,000 saya menyokongnya. 753 00:52:39,083 --> 00:52:41,083 Saya dan Jay tak merungut, betul? 754 00:52:41,166 --> 00:52:43,125 Pasukan bola tak merungut. 755 00:52:43,208 --> 00:52:45,208 Saya pun sama. 756 00:52:45,291 --> 00:52:50,958 Saya tak nak komen kerana ini nampaknya isu wanita, 757 00:52:51,041 --> 00:52:55,291 dan dengan hormatnya, saya tak nak masuk campur. 758 00:52:56,333 --> 00:52:57,458 Serius? 759 00:52:57,958 --> 00:53:02,083 Senangnya cakap. Cikgu boleh kata ini "isu wanita" 760 00:53:02,166 --> 00:53:04,416 supaya cikgu tak perlu buat apa-apa. 761 00:53:05,875 --> 00:53:06,708 Itu adil. 762 00:53:07,458 --> 00:53:09,250 Saya boleh buat lebih lagi. 763 00:53:09,333 --> 00:53:10,375 Saya… 764 00:53:12,166 --> 00:53:16,833 perasan ada orang merakam saya dan saya nak minta 765 00:53:16,916 --> 00:53:19,250 awak matikan telefon 766 00:53:19,333 --> 00:53:21,791 sebab, bukan saya nak sembunyi apa-apa! 767 00:53:21,875 --> 00:53:22,791 Sebab… 768 00:53:23,458 --> 00:53:25,208 Saya serba salah, tahu? 769 00:53:25,291 --> 00:53:28,833 Beginilah, hal kod pakaian mungkin tak penting bagi cikgu. 770 00:53:28,916 --> 00:53:30,750 Tak penting bagi kamu semua. 771 00:53:30,833 --> 00:53:32,791 Ini satu lagi cara kawal wanita. 772 00:53:32,875 --> 00:53:35,958 Jika cikgu diam, cikgu juga antara punca masalah ini. 773 00:53:36,041 --> 00:53:38,500 Jadi apa pendirian cikgu tentangnya? 774 00:53:39,208 --> 00:53:42,916 Pendirian saya? Jelas, saya akan berpihak pada 775 00:53:43,000 --> 00:53:46,791 kesetaraan dan kebebasan untuk semua 776 00:53:46,875 --> 00:53:50,250 serta kepelbagaian dan penyatuan 777 00:53:50,333 --> 00:53:54,166 kedua-dua jantina, lelaki dan wanita, 778 00:53:55,000 --> 00:53:57,958 alfa dan omega, jejaka dan gadis. 779 00:53:58,041 --> 00:54:01,750 Saya nak ke tandas. Tunggu. Saya nak periksa sesuatu, 780 00:54:01,833 --> 00:54:02,791 tapi kamu faham. 781 00:54:30,375 --> 00:54:32,333 Itu adil. 782 00:54:32,833 --> 00:54:35,875 Ada orang nampak pengetua keluar, lihat anak baju, 783 00:54:35,958 --> 00:54:38,083 lalu masuk ke kelas dan tutup pintu. 784 00:54:38,166 --> 00:54:40,041 Dia langsung tak nak hadapinya. 785 00:54:40,125 --> 00:54:41,250 - Tak mungkin. - Ya. 786 00:54:42,083 --> 00:54:43,000 Hei. 787 00:54:43,083 --> 00:54:44,208 Macam mana? 788 00:54:44,291 --> 00:54:46,875 Bagus. Kami menang, seperti biasa. 789 00:54:46,958 --> 00:54:48,791 Seramai 15 orang ibu teruja. 790 00:54:52,083 --> 00:54:54,083 - Hei. - Hei. 791 00:54:54,166 --> 00:54:56,666 Helo, Rockport! 792 00:54:59,291 --> 00:55:01,291 Sebelum kita mulakan perlawanan, 793 00:55:01,375 --> 00:55:05,166 saya akan umumkan calon-calon Duta Atlet Pelajar. 794 00:55:05,250 --> 00:55:08,291 Ini penghormatan berprestij yang diberi setiap tahun 795 00:55:08,375 --> 00:55:11,750 kepada seorang atlet yang diundi rakan sebaya. 796 00:55:12,291 --> 00:55:15,333 Pemenang akan terima biasiswa kebangsaan 797 00:55:15,416 --> 00:55:17,500 daripada Kedai Alat Sukan Big Five, 798 00:55:17,583 --> 00:55:20,500 satu-satunya tempat untuk kelengkapan sukan anda. 799 00:55:21,583 --> 00:55:25,041 Jadi, terima kasih sekali lagi kepada Dave Rogers, 800 00:55:25,125 --> 00:55:27,500 bekas pemain suku belakang Rockport, 801 00:55:27,583 --> 00:55:30,916 atas sumbangan awak untuk program sukan kami. 802 00:55:31,416 --> 00:55:35,833 Dave nak saya ingatkan kamu, dia lari lebih 90 meter dalam perlawanan 803 00:55:35,916 --> 00:55:37,750 pada 1972. 804 00:55:37,833 --> 00:55:40,208 Awak lari 90 meter sejam yang lalu. 805 00:55:40,708 --> 00:55:46,416 Sekarang, calon pertama dan satu-satunya untuk anugerah atlet pelajar, 806 00:55:46,500 --> 00:55:49,083 tanpa bertanding ialah… 807 00:55:51,125 --> 00:55:52,583 Saspens sungguh. 808 00:55:52,666 --> 00:55:57,291 …kapten pasukan bola sekolah kita, Mitchell Wilson. 809 00:56:04,000 --> 00:56:05,000 Okey. 810 00:56:07,375 --> 00:56:09,250 Hei! Saya ada pencalonan! 811 00:56:10,250 --> 00:56:11,083 Apa? 812 00:56:13,333 --> 00:56:17,375 Saya calonkan Kiera Pascal, kapten pasukan bola sepak perempuan. 813 00:56:20,000 --> 00:56:21,416 Apa yang berlaku? 814 00:56:21,500 --> 00:56:25,125 Awak perlukan lima undian untuk menyokong pencalonan. 815 00:56:25,208 --> 00:56:26,625 Saya penyokong kedua! 816 00:56:26,708 --> 00:56:28,666 Saya cuba makan. Saya lari sejam. 817 00:56:28,750 --> 00:56:31,000 Saya juga penyokong ketiga, keempat dan kelima! 818 00:56:31,083 --> 00:56:34,375 Itu demonstrasi bersemangat tapi tak tepat dalam… 819 00:56:34,458 --> 00:56:36,166 - Saya ketiga! - …demokrasi. 820 00:56:37,666 --> 00:56:40,833 Ingat, ada peti undi di dalam bilik pelbagai guna. 821 00:56:40,916 --> 00:56:42,041 Keempat! 822 00:56:42,750 --> 00:56:44,125 Vivian. Jangan. 823 00:56:47,208 --> 00:56:48,208 Kelima. 824 00:56:50,625 --> 00:56:53,125 Okey. Baiklah. 825 00:56:53,208 --> 00:56:56,041 Dua calon bagus. 826 00:56:56,125 --> 00:56:58,625 Beri tepukan untuk Kiera. Ayuh, bangun. 827 00:56:58,708 --> 00:56:59,666 Ya. 828 00:57:03,250 --> 00:57:04,958 Semoga berjaya. 829 00:57:06,458 --> 00:57:07,583 Apa kamu buat? 830 00:57:08,125 --> 00:57:11,000 Awak suka duit? Saya nak tolong awak. 831 00:57:12,000 --> 00:57:15,333 - Diam dan menang. - Saya boleh uruskannya. 832 00:57:16,541 --> 00:57:17,833 Baiklah! 833 00:57:17,916 --> 00:57:20,291 Ayuh, Rockport! Kuat lagi! 834 00:57:20,375 --> 00:57:22,250 Ini cuma peringatan. 835 00:57:22,333 --> 00:57:24,916 Pergelangan tangan saya belum sembuh, 836 00:57:25,000 --> 00:57:28,166 jadi tolong jangan kuat sangat tepuk ria. 837 00:57:28,250 --> 00:57:30,875 Mari main bola! Cepatlah. 838 00:57:48,250 --> 00:57:50,541 Ayuh, Lanun! 839 00:57:59,583 --> 00:58:00,416 Hei. 840 00:58:01,416 --> 00:58:02,250 Claudia. 841 00:58:02,750 --> 00:58:05,833 Kenapa dengan awak? Kenapa awak tak calonkan dia? 842 00:58:05,916 --> 00:58:08,166 Awak peduli apa? Lepaklah dengan kawan-kawan awak. 843 00:58:08,750 --> 00:58:11,875 Itu masalahnya? Awak marah saya ada kawan baru? 844 00:58:11,958 --> 00:58:15,833 Pertama sekali, bukan setakat seorang. Awak ada ramai kawan baru. 845 00:58:16,416 --> 00:58:19,625 - Kenapa tak peduli tentang hal ini? - Saya peduli. 846 00:58:19,708 --> 00:58:22,083 Tapi saya tak suka perbesarkannya. 847 00:58:22,166 --> 00:58:25,083 - Jadi apa yang awak suka? - Berkawan dengan awak. 848 00:58:26,000 --> 00:58:28,708 Saya sangka jadi kawan baik penting bagi kita. 849 00:58:30,833 --> 00:58:32,541 Itu pun teman lelaki awak. 850 00:58:32,625 --> 00:58:34,916 Pastikan awak cerita kepada Lucy. 851 00:58:37,125 --> 00:58:39,666 Hei. Nampaknya ada saingan. 852 00:58:40,583 --> 00:58:42,416 - Twizzler? - Ya, terima kasih. 853 00:58:44,500 --> 00:58:45,833 Nak buat sesuatu yang hebat? 854 00:58:46,625 --> 00:58:47,583 Ya. 855 00:58:48,750 --> 00:58:50,583 Saya membesar di sana. 856 00:58:51,291 --> 00:58:52,625 Okey. 857 00:58:52,708 --> 00:58:53,916 - Awak teruja? - Tak. 858 00:58:54,000 --> 00:58:55,250 Ya, saya teruja. 859 00:58:55,333 --> 00:58:57,166 Apa saya nak jawab balik? 860 00:59:00,208 --> 00:59:01,833 Apa maksud awak? 861 00:59:05,958 --> 00:59:07,458 RUMAH URUS MAYAT ROCKPORT 862 00:59:07,541 --> 00:59:08,833 Rumah urus mayat? 863 00:59:09,416 --> 00:59:10,541 Rumah urus mayat. 864 00:59:28,333 --> 00:59:30,666 Adakala saya ke sini main papan luncur. 865 00:59:30,750 --> 00:59:35,625 Kawalan keselamatan di sini teruk. Ia tak wujud langsung. 866 00:59:35,708 --> 00:59:38,375 Jika jatuh dan patah leher, awak di tempat yang betul. 867 00:59:39,166 --> 00:59:41,958 - Seramnya. - Awak yang bawa saya ke sini. 868 01:00:00,125 --> 01:00:01,416 Awak pilih yang mana? 869 01:00:01,500 --> 01:00:05,791 Ingat, pilihan awak menggambarkan diri awak. 870 01:00:05,875 --> 01:00:07,000 Sila rasa tertekan. 871 01:00:07,791 --> 01:00:08,625 Okey. 872 01:00:11,458 --> 01:00:12,833 Saya suka yang ini. 873 01:00:12,916 --> 01:00:13,833 Pilihan berani. 874 01:00:13,916 --> 01:00:14,750 Berkilat. 875 01:00:15,250 --> 01:00:16,625 Saya suka. 876 01:00:18,583 --> 01:00:19,500 Awak pula? 877 01:00:21,166 --> 01:00:22,666 Saya tak nak keranda. 878 01:00:22,750 --> 01:00:25,583 Saya pilih sut cendawan dan kemudian terus tanam. 879 01:00:26,125 --> 01:00:28,541 Cendawan buang semua toksin. 880 01:00:28,625 --> 01:00:30,000 Diri jadi kompos. 881 01:00:30,750 --> 01:00:31,750 Tanah bagus. 882 01:00:33,125 --> 01:00:35,458 Awak ada berapa adik-beradik perempuan? 883 01:00:35,541 --> 01:00:37,541 Tiga. Semuanya lebih tua. 884 01:00:38,708 --> 01:00:40,666 Saya pasti awak budak yang comel. 885 01:00:42,125 --> 01:00:44,041 Ya, bolehlah. 886 01:00:45,250 --> 01:00:47,125 Rambut saya selalu kena tocang. 887 01:00:48,333 --> 01:00:50,791 Saya juga tahu semua nama anak patung American Girl. 888 01:00:50,875 --> 01:00:52,458 - Betulkah? - Ya. 889 01:00:52,541 --> 01:00:53,375 Taklah. 890 01:00:53,458 --> 01:00:57,291 - Josefina, Molly, Addy… - Oh, Tuhan. 891 01:00:57,375 --> 01:00:58,375 Apa itu? 892 01:00:58,875 --> 01:01:00,583 Hati saya. Nak? 893 01:01:03,166 --> 01:01:04,000 Okey. 894 01:01:04,083 --> 01:01:07,916 - Samantha, Rebecca, Kaya… - Awak saja reka, ya? 895 01:01:08,000 --> 01:01:10,083 - Terima kasih. - Sama-sama. 896 01:01:11,916 --> 01:01:15,416 Cécile dan yang saya paling suka, Kit. 897 01:01:16,416 --> 01:01:17,791 Kenapa awak suka dia? 898 01:01:18,291 --> 01:01:20,833 Dia tomboi yang mahu jadi wartawan. 899 01:01:25,541 --> 01:01:27,208 Ada tak yang kahwin di sini? 900 01:01:27,833 --> 01:01:29,500 Itu pasti menarik. 901 01:01:29,583 --> 01:01:32,041 Setiap majlis saya hadiri membosankan. 902 01:01:32,583 --> 01:01:36,083 Majlis ayah saya ada deklamasi puisi Rumi selama dua jam. 903 01:01:36,875 --> 01:01:39,083 Ya, kakak saya adakan majlis hebat 904 01:01:39,166 --> 01:01:41,541 dan buat orang menari di lorong. 905 01:01:41,625 --> 01:01:43,458 - Awak pun? - Ya. Terpaksa. 906 01:01:44,333 --> 01:01:47,083 Tunjuklah. 907 01:02:13,875 --> 01:02:16,500 Kenapa tak beritahu orang awak yang buat? 908 01:02:17,791 --> 01:02:18,791 Kenapa berahsia? 909 01:02:21,125 --> 01:02:23,791 Saya suka hakikat yang saya seorang saja tahu. 910 01:02:24,958 --> 01:02:27,291 Saya tak perlu bincang atau terangkan. 911 01:02:27,875 --> 01:02:31,750 Saya suka Moxie seolah-olah ada suara sendiri. 912 01:02:32,958 --> 01:02:34,458 Atau bersuara untuk saya. 913 01:02:37,125 --> 01:02:39,333 Suatu hari nanti, semua akan tahu, 914 01:02:40,750 --> 01:02:41,583 tapi, 915 01:02:42,375 --> 01:02:45,375 saya suka kerana saya saja yang tahu sekarang. 916 01:02:52,333 --> 01:02:53,333 Dah lewat. 917 01:02:54,833 --> 01:02:56,625 Saya patut hantar awak pulang. 918 01:03:07,458 --> 01:03:08,958 Saya seronok malam ini. 919 01:03:09,458 --> 01:03:10,958 - Ya, saya juga. - Ya. 920 01:03:21,208 --> 01:03:22,041 Okey. 921 01:03:34,125 --> 01:03:36,375 Awak rosakkannya. 922 01:03:37,333 --> 01:03:38,166 Okey. 923 01:03:38,250 --> 01:03:39,833 Hei, Vivian. Tunggu. 924 01:03:41,166 --> 01:03:44,000 Tak mengapa. Saya cuma keliru. 925 01:03:44,083 --> 01:03:46,125 Tak payahlah keluar kereta. 926 01:03:46,208 --> 01:03:47,125 Saya suka awak. 927 01:03:48,458 --> 01:03:49,666 Saya amat suka awak. 928 01:03:50,291 --> 01:03:52,250 Saya fikir banyak sangat tadi. 929 01:03:52,333 --> 01:03:56,083 Saya jadi risau. Mungkin saya tak patut melebih-lebih. 930 01:03:56,166 --> 01:04:00,166 Awak gadis feminis penuh keyakinan, dan bukan sekadar comel. 931 01:04:00,250 --> 01:04:02,916 Maksud saya, awak comel. Jangan salah faham… 932 01:04:15,375 --> 01:04:16,208 Okey. 933 01:04:16,708 --> 01:04:17,541 Baiklah. 934 01:04:31,541 --> 01:04:33,666 - Hai. - Oh, Tuhan! 935 01:04:34,208 --> 01:04:36,166 Siapa kamu cium di jalan masuk? 936 01:04:38,000 --> 01:04:39,291 Seth Acosta. 937 01:04:40,750 --> 01:04:42,000 Seth Acosta. 938 01:04:44,083 --> 01:04:47,708 Dia kencing dalam seluar waktu lawatan ke Muzium Tentera Laut? 939 01:04:48,291 --> 01:04:51,333 Mak, saya tak tahu. Jangan jadi pelik, okey? 940 01:04:51,416 --> 01:04:53,916 Jika kamu nak bercium, mak kena jumpa dia. 941 01:04:54,500 --> 01:04:55,833 Jangan berahsia. 942 01:04:55,916 --> 01:04:58,708 Mak tahu kamu akan selamat dan bertindak wajar. 943 01:04:58,791 --> 01:05:00,833 Saya sebenarnya dah mengandung. 944 01:05:00,916 --> 01:05:02,791 Mak tak tahu kemampuan saya. 945 01:05:04,000 --> 01:05:05,500 Itu jenaka yang kelakar. 946 01:05:06,750 --> 01:05:07,583 Bukan? 947 01:05:21,916 --> 01:05:25,416 VIVIAN, SAYA NAMPAK AWAK PERGI DENGAN SETH 948 01:05:25,500 --> 01:05:28,875 YA TUHAN, MEREKA BERCUMBUAN? 949 01:05:28,958 --> 01:05:30,041 HEI, AWAK DI MANA? 950 01:05:30,125 --> 01:05:31,208 APA BERLAKU? 951 01:05:31,291 --> 01:05:32,583 AWAK DAN SETH… 952 01:05:32,666 --> 01:05:36,000 KAMU ADA HUBUNGAN ROMANTIK? 953 01:05:44,000 --> 01:05:47,500 Awak lebih bagus daripada Mitchell. Awak menang, dia tak. 954 01:05:47,583 --> 01:05:49,125 Kenapa awak bukan pilihan? 955 01:05:49,208 --> 01:05:50,875 - Sebab dia junior. - Okey. 956 01:05:50,958 --> 01:05:52,875 - Sebab dia berkulit Hitam. - Ya. 957 01:05:52,958 --> 01:05:54,958 Bukan itu saya nak kata, tapi ya. 958 01:05:55,041 --> 01:05:58,958 Juga kerana sepanjang hidup kita, kita diberitahu pelbagai cara 959 01:05:59,041 --> 01:06:01,708 pencapaian lelaki lebih penting daripada wanita. 960 01:06:01,791 --> 01:06:02,958 Lupakan saja. 961 01:06:03,041 --> 01:06:04,541 Lupakan. 962 01:06:04,625 --> 01:06:07,291 Apabila awak menang, dan awak akan menang… 963 01:06:07,375 --> 01:06:09,208 Dia macam Serena Williams. 964 01:06:09,291 --> 01:06:12,375 Itu buktikan kita dah muak. Rancangan itu dibatalkan. 965 01:06:12,458 --> 01:06:14,041 Ini lebih penting daripada Kiera. 966 01:06:14,125 --> 01:06:15,666 Ini untuk semua gadis. 967 01:06:16,500 --> 01:06:17,583 Hei, Emma. 968 01:06:17,666 --> 01:06:19,333 Hei. Awak nak sertai kami? 969 01:06:21,583 --> 01:06:23,916 Tak. Saya datang untuk ambil ini. 970 01:06:29,833 --> 01:06:33,041 Apa pun, kita kena minta Moxie menyokong kempen itu. 971 01:06:33,125 --> 01:06:34,250 Saya ada idea. 972 01:06:34,333 --> 01:06:36,291 Kenapa tak mesej diri sendiri? 973 01:06:36,875 --> 01:06:39,000 Bukan sayalah. Saya tentu mengaku. 974 01:06:39,083 --> 01:06:42,875 Kalau saya, kamu akan tahu. Pasti ada perarakan gergasi. 975 01:06:42,958 --> 01:06:45,208 Vivian, letak dalam minit. 976 01:06:45,291 --> 01:06:47,416 Jika kita bersatu, keadaan akan berubah. 977 01:06:47,500 --> 01:06:48,333 Ya. 978 01:06:48,416 --> 01:06:50,916 Tak boleh dan takkan berhenti. Seterusnya? 979 01:06:51,000 --> 01:06:53,125 Kiera Pascal dapat biasiswa. 980 01:06:53,208 --> 01:06:54,208 - Ya. - Ya. 981 01:06:56,875 --> 01:06:58,583 - Mari kita menanginya. - Ya! 982 01:07:01,791 --> 01:07:03,750 Okey, mari semua. 983 01:07:13,833 --> 01:07:15,125 Okey, CJ. 984 01:07:15,208 --> 01:07:17,208 Awak uji bakat untuk watak Audrey. 985 01:07:40,500 --> 01:07:41,833 PEMAIN NEGERI OREGON! 986 01:07:41,916 --> 01:07:42,750 UNDI KIERA 987 01:07:43,416 --> 01:07:46,333 131, 132, 133. 988 01:07:46,916 --> 01:07:48,291 Okey. 989 01:07:51,208 --> 01:07:52,291 Itu 100. 990 01:07:57,250 --> 01:08:00,083 Undi Kiera. Awak tahu awak tak nak undi Mitchell. 991 01:08:00,166 --> 01:08:01,541 Undi Kiera. Apa khabar? 992 01:08:02,125 --> 01:08:03,208 Undi Kiera. 993 01:08:10,666 --> 01:08:15,000 Siapa protagonis cerita itu? 994 01:08:17,250 --> 01:08:18,291 Sama-sama. 995 01:08:18,875 --> 01:08:21,916 Saya nampak pengetua turunkan poster kamu 996 01:08:22,000 --> 01:08:24,375 kerana kamu tak daftar Moxie di pejabat. 997 01:08:25,125 --> 01:08:26,082 Jadi, saya daftarkan. 998 01:08:26,666 --> 01:08:30,250 Moxie kini kelab rasmi dan dapat hak istimewa, 999 01:08:30,332 --> 01:08:32,041 seperti gantung poster. 1000 01:08:33,250 --> 01:08:35,500 Kita mungkin perlu belajar main catur. 1001 01:08:36,082 --> 01:08:38,541 Kamu semua bekerja keras, 1002 01:08:38,625 --> 01:08:40,832 sayang jika hal teknikal rosakkannya. 1003 01:08:48,291 --> 01:08:49,750 Saya peduli, okey? 1004 01:08:50,500 --> 01:08:52,207 Biar saya buat cara saya. 1005 01:08:53,625 --> 01:08:55,791 Kiera mungkin boleh menang. 1006 01:08:55,875 --> 01:08:57,875 - Saya tahu. - Dia pasti menang. 1007 01:08:57,957 --> 01:08:59,916 Mereka yang akan undi Mitchell 1008 01:09:00,000 --> 01:09:01,582 cuma penyangak sekolah. 1009 01:09:01,666 --> 01:09:03,416 - Ya. - Kita boleh, semua. 1010 01:09:03,500 --> 01:09:04,875 Kita perlu raikannya. 1011 01:09:05,832 --> 01:09:06,832 Ya. 1012 01:09:08,582 --> 01:09:10,332 Saya tahu tempat sesuai. 1013 01:09:21,416 --> 01:09:22,375 Hei! 1014 01:09:23,207 --> 01:09:24,041 Dengar sini. 1015 01:09:24,750 --> 01:09:26,291 Kita di sini untuk raikan 1016 01:09:27,166 --> 01:09:30,291 tamatnya sekatan lelaki terhadap kejayaan wanita. 1017 01:09:31,125 --> 01:09:33,541 - Ya! - Ya, Helen! Saya nampak awak! 1018 01:09:35,291 --> 01:09:36,750 Mari ke hadapan. 1019 01:09:37,791 --> 01:09:40,125 Kiera akan menang esok. 1020 01:09:40,625 --> 01:09:42,041 Jadi malam ini, 1021 01:09:42,957 --> 01:09:45,457 kita raikan kejayaan setakat ini. 1022 01:09:45,957 --> 01:09:48,666 Beri tepukan untuk ahli muda revolusi kita, 1023 01:09:48,750 --> 01:09:52,125 dari Sekolah Menengah Rockport, Linda Lindas! 1024 01:09:52,207 --> 01:09:53,582 Untuk semua gadis! 1025 01:09:53,666 --> 01:09:56,291 Untuk semua gadis! 1026 01:11:29,583 --> 01:11:31,833 Selamat pagi, duyung dan lanun. 1027 01:11:31,916 --> 01:11:33,125 Apa maksudnya? 1028 01:11:33,625 --> 01:11:34,833 Pendekatan inklusif. 1029 01:11:34,916 --> 01:11:36,583 Wanita tak boleh jadi lanun? 1030 01:11:37,833 --> 01:11:40,208 Boleh saya teruskan dengan pengumuman? 1031 01:11:40,291 --> 01:11:43,166 Sudah tentu. Selamat pagi lanun semua jantina. 1032 01:11:43,250 --> 01:11:44,958 Lihat siapa tiada di sini. 1033 01:11:45,833 --> 01:11:48,666 Mitchell Wilson terlalu takut untuk kalah? 1034 01:11:50,291 --> 01:11:52,958 Hei, pukul berapa saya patut datang nanti? 1035 01:11:53,541 --> 01:11:56,166 Lima. Mak saya nak jumpa awak. 1036 01:11:57,166 --> 01:11:59,125 Baiklah. Ya, ibu-ibu suka saya. 1037 01:11:59,666 --> 01:12:02,541 Jangan lupa buang undi untuk Duta Atlet Pelajar, 1038 01:12:02,625 --> 01:12:03,875 sebelum separuh masa. 1039 01:12:03,958 --> 01:12:06,166 Pemenang akan diumumkan selepas perlawanan. 1040 01:12:06,250 --> 01:12:07,541 Kiera! 1041 01:12:08,458 --> 01:12:11,000 Tidak! Mitchell. 1042 01:12:13,125 --> 01:12:14,083 Betul, Emma. 1043 01:12:14,166 --> 01:12:16,750 Kita akan dengar ucapan salah seorang calon. 1044 01:12:16,833 --> 01:12:19,916 Kapten pasukan bola kita, Mitchell Wilson. 1045 01:12:20,666 --> 01:12:21,500 Tunggu, apa? 1046 01:12:22,458 --> 01:12:23,458 Apa? 1047 01:12:23,958 --> 01:12:27,958 Mereka tak beritahu kita pun. Jika dia boleh, Kiera pun boleh. 1048 01:12:28,625 --> 01:12:29,583 Ke tepi, Emma. 1049 01:12:33,041 --> 01:12:34,083 Mitchell, 1050 01:12:34,166 --> 01:12:36,541 selamat datang ke studio TV kami. 1051 01:12:37,791 --> 01:12:40,041 Nampaknya awak di rumah saya sekarang. 1052 01:12:41,208 --> 01:12:42,166 Badan pelajar. 1053 01:12:43,083 --> 01:12:44,625 Nama saya Mitchell Wilson. 1054 01:12:45,125 --> 01:12:47,916 Sepanjang beberapa minggu ini, saya jadi mangsa 1055 01:12:48,000 --> 01:12:51,000 serangan tersasar oleh kumpulan bergelar Moxie. 1056 01:12:52,083 --> 01:12:54,083 Kumpulan ini sebarkan propaganda 1057 01:12:55,166 --> 01:12:57,000 dan memburukkan nama saya. 1058 01:12:58,083 --> 01:13:00,958 Pendek kata, Moxie buli saya. 1059 01:13:02,000 --> 01:13:04,375 Dia betul-betul takutlah. Dia terkesan. 1060 01:13:06,416 --> 01:13:07,791 Tapi yang paling teruk, 1061 01:13:08,875 --> 01:13:10,791 kita tak kenal siapa Moxie. 1062 01:13:12,125 --> 01:13:14,958 Seseorang dapat sebarkan penipuan tentang kita 1063 01:13:15,041 --> 01:13:16,666 dan tak beritahu siapa mereka? 1064 01:13:18,000 --> 01:13:19,083 Itu lemah namanya. 1065 01:13:20,458 --> 01:13:21,375 Jadi malam ini, 1066 01:13:22,750 --> 01:13:25,833 waktu anda mengundi, fikirkanlah. 1067 01:13:27,583 --> 01:13:28,708 Siapa Moxie? 1068 01:13:30,250 --> 01:13:32,166 Siapa mereka akan sasar nanti? 1069 01:13:33,916 --> 01:13:35,333 Orang itu mungkin anda. 1070 01:13:41,583 --> 01:13:43,416 Mitchell, dengan kiraan tiga… 1071 01:13:44,458 --> 01:13:47,833 - Mitchell! - Kiera. 1072 01:13:50,958 --> 01:13:52,666 - Hei. - Beri kepada mak saya. 1073 01:13:53,250 --> 01:13:55,291 - Apa? - Hadiah. Percayalah. 1074 01:13:55,375 --> 01:13:56,375 - Okey. - Hai. 1075 01:13:56,958 --> 01:13:59,583 - Hai, Puan Carter. - Saya bukan Puan Carter. 1076 01:14:00,666 --> 01:14:02,250 Nama akhir kamu berbeza? 1077 01:14:02,333 --> 01:14:04,125 Saya guna nama sebelum kahwin. 1078 01:14:04,208 --> 01:14:07,125 Nama akhirnya Carter, saya tak. Panggil saya Lisa. 1079 01:14:07,791 --> 01:14:09,375 Okey, Lisa. 1080 01:14:10,500 --> 01:14:12,541 - Ini untuk awak. - Terima kasih. 1081 01:14:12,625 --> 01:14:15,875 Aiskrim yang saya beli semalam diserah semula. Baiknya. 1082 01:14:15,958 --> 01:14:16,791 Mak. 1083 01:14:16,875 --> 01:14:20,666 Mak suka. Anak saya tak fikir saya patut minum susu. 1084 01:14:22,208 --> 01:14:23,791 Saya tak minum susu. 1085 01:14:25,208 --> 01:14:28,416 - Susu bagus untuk awak. - Mak, kita dah bincang. 1086 01:14:28,500 --> 01:14:29,875 - Tak bagus. - Bagus. 1087 01:14:29,958 --> 01:14:32,708 - Ia buat tulang kuat. - Ia terbukti teruk. 1088 01:14:32,791 --> 01:14:35,041 Ada banyak sains lain tentang itu. 1089 01:14:35,125 --> 01:14:36,958 - Tak ada. - Awak percaya sains? 1090 01:14:37,458 --> 01:14:39,250 Ya, saya percaya. 1091 01:14:39,333 --> 01:14:42,250 Seth, di mana awak akan berada sepuluh tahun lagi? 1092 01:14:42,916 --> 01:14:44,625 - Ambil masa. - Sepuluh tahun. 1093 01:14:47,333 --> 01:14:50,541 Saya harap saya masih main papan luncur. 1094 01:14:51,500 --> 01:14:52,583 Tiada rancangan? 1095 01:14:53,208 --> 01:14:55,708 - Tak perlu jawab sekarang. - Okey. 1096 01:14:55,791 --> 01:14:57,333 Kamu berdua berseronoklah. 1097 01:14:57,416 --> 01:14:58,583 - Okey. - Terima kasih. 1098 01:14:58,666 --> 01:15:02,375 Seth, jangan terkencing dalam seluar. 1099 01:15:02,458 --> 01:15:05,291 Oh, Tuhan, mak. Bukan sekarang, okey? 1100 01:15:05,375 --> 01:15:06,833 Awak boleh abaikan dia. 1101 01:15:06,916 --> 01:15:07,875 Awak ingat tak? 1102 01:15:08,625 --> 01:15:11,125 Muzium Tentera Laut, gred satu, saya pengiring. 1103 01:15:12,875 --> 01:15:14,583 - Saya dah mula ingat. - Okey. 1104 01:15:14,666 --> 01:15:17,166 - Awaklah orangnya. - Kami nak pergi. 1105 01:15:17,250 --> 01:15:19,458 - Ya, gembira jumpa awak. - Awak juga. 1106 01:15:19,958 --> 01:15:20,791 Berseronoklah. 1107 01:15:37,666 --> 01:15:39,166 Rambut awak sangat hebat. 1108 01:15:39,791 --> 01:15:41,125 Awak bau harum. 1109 01:15:43,125 --> 01:15:45,750 - Bila awak nak jumpa mereka? - Sekejap lagi. 1110 01:15:50,666 --> 01:15:53,166 Vivian, saya rasa saya patut beritahu awak. 1111 01:15:54,083 --> 01:15:55,041 Saya 1112 01:15:55,791 --> 01:15:56,708 tak pernah… 1113 01:15:57,250 --> 01:15:58,208 Saya pun. 1114 01:15:59,125 --> 01:16:00,833 Okey, tapi saya… 1115 01:16:01,333 --> 01:16:03,791 saya mahu ia istimewa. 1116 01:16:10,708 --> 01:16:12,041 Okey, maafkan saya. 1117 01:16:12,125 --> 01:16:13,250 Tak, tunggu. 1118 01:16:13,833 --> 01:16:15,041 Saya nak minta maaf. 1119 01:16:19,166 --> 01:16:21,291 Saya mahu lakukannya dengan awak. 1120 01:16:25,208 --> 01:16:28,458 Saya cuma tak pasti sebelum perlawanan bola masa sesuai. 1121 01:16:30,083 --> 01:16:32,208 Saya mahu awak fikirkan saya sahaja. 1122 01:16:38,750 --> 01:16:40,541 Awak betul-betul pandang saya. 1123 01:16:41,541 --> 01:16:42,583 Itu tak bagus? 1124 01:16:43,750 --> 01:16:44,583 Tidak. 1125 01:16:53,833 --> 01:16:55,750 Lajunya degupan jantung awak. 1126 01:16:57,000 --> 01:16:58,541 Awak gementar atau teruja? 1127 01:17:01,000 --> 01:17:01,833 Kedua-duanya. 1128 01:17:05,291 --> 01:17:07,666 Aduhai, Kiera akan menang. 1129 01:17:09,416 --> 01:17:10,625 Jika dia tak menang, 1130 01:17:12,916 --> 01:17:14,625 awak boleh kembali ke sini. 1131 01:17:18,416 --> 01:17:19,250 Setuju. 1132 01:17:20,166 --> 01:17:21,416 Saya suka tempat ini. 1133 01:17:37,583 --> 01:17:38,416 Kita teruk. 1134 01:17:41,958 --> 01:17:44,791 Sengit betul perlawanan tadi. 1135 01:17:44,875 --> 01:17:48,500 Beri tepukan untuk skuad sorak kita. 1136 01:17:55,166 --> 01:17:58,875 Cik Vivian, adakah Tangan bersama awak? 1137 01:17:58,958 --> 01:18:01,041 Okey, ya. 1138 01:18:01,125 --> 01:18:02,458 Awak ke mana? 1139 01:18:03,666 --> 01:18:04,500 Teman lelaki? 1140 01:18:04,583 --> 01:18:05,583 Ya. 1141 01:18:07,166 --> 01:18:09,041 Lihat apa yang saya bawa. 1142 01:18:09,125 --> 01:18:10,166 Champagne. 1143 01:18:10,250 --> 01:18:12,500 Kita nak buka botol. 1144 01:18:12,583 --> 01:18:17,708 Sekarang, calon-calon untuk Duta Atlet Pelajar 1145 01:18:17,791 --> 01:18:19,583 dipersilakan ke hadapan. 1146 01:18:21,125 --> 01:18:22,666 Ayuh Kiera! 1147 01:18:25,458 --> 01:18:26,791 Tahniah… 1148 01:18:30,625 --> 01:18:31,541 kepada… 1149 01:18:33,916 --> 01:18:34,958 Mitchell Wilson. 1150 01:18:42,625 --> 01:18:44,625 Mitchell akan mewakili 1151 01:18:44,708 --> 01:18:48,833 komitmen Rockport dalam menonjolkan karakter dan kepimpinan 1152 01:18:48,916 --> 01:18:50,958 di kokus negeri tak lama lagi. 1153 01:18:51,541 --> 01:18:55,375 Dia juga akan dapat guna biasiswa sejumlah $10,000 1154 01:18:55,458 --> 01:18:59,166 untuk hadiri mana-mana institusi akademik pilihannya. 1155 01:19:00,041 --> 01:19:04,125 Kiera, ia kempen yang menyeronokkan. 1156 01:19:05,000 --> 01:19:06,125 Sebagai pendidik, 1157 01:19:06,208 --> 01:19:11,000 saya rasa memang bagus dan seronok lihat semua orang terlibat. 1158 01:19:11,083 --> 01:19:14,125 Persaingan adil dan sihat itu bagus. 1159 01:19:14,708 --> 01:19:17,166 Bercakap tentang itu, 1160 01:19:18,083 --> 01:19:20,791 harga di Kedai Alat Sukan Big Five, 1161 01:19:20,875 --> 01:19:22,333 amat berpatutan. 1162 01:20:29,375 --> 01:20:30,583 Dia kalah. 1163 01:20:30,666 --> 01:20:32,166 Hei, kamu balik awal. 1164 01:20:33,083 --> 01:20:35,125 Siapa awak? Itu tempat saya. 1165 01:20:35,916 --> 01:20:37,583 - Ini John. - Hai, saya John. 1166 01:20:38,333 --> 01:20:39,416 Tunggu sebentar. 1167 01:20:40,583 --> 01:20:44,291 Awak lelaki kedai runcit. Awak lelaki kucai, bukan? 1168 01:20:45,041 --> 01:20:46,000 Licik sungguh. 1169 01:20:46,083 --> 01:20:49,083 Mak yang berahsia dengan saya. Saya tangkap mak. 1170 01:20:49,625 --> 01:20:51,333 Pergi ke bilik awak. 1171 01:20:52,083 --> 01:20:53,166 Kamu mabuk? 1172 01:20:54,208 --> 01:20:56,875 Ya, kenapa tidak? 1173 01:20:56,958 --> 01:21:02,333 Saya dah cuba berulang kali tapi tiada apa berlaku dan ia tak berhasil. 1174 01:21:02,416 --> 01:21:03,958 Beginilah, mak. 1175 01:21:04,041 --> 01:21:08,500 Mak tak tahu tentang hidup saya. Saya jelas tak tahu tentang hidup mak. 1176 01:21:08,583 --> 01:21:11,458 Jadi kita patut buat hal masing-masing. 1177 01:21:11,958 --> 01:21:13,833 Selamat menyertai keluarga ini. 1178 01:21:21,416 --> 01:21:22,750 "Kau tak guna." 1179 01:21:23,250 --> 01:21:26,166 - Saya akan dapat satu? - Entah. Awak nak gunakah? 1180 01:21:28,000 --> 01:21:29,458 Ini idea terbaik? 1181 01:21:29,541 --> 01:21:31,958 Mungkin tidak, tapi ini idea yang muncul. 1182 01:21:32,041 --> 01:21:34,458 - Selamat tinggal, Frank. - Serang mereka. 1183 01:21:36,208 --> 01:21:37,791 KAU TAK GUNA! XOXO MOXIE 1184 01:21:46,708 --> 01:21:47,916 "Kau tak guna." 1185 01:21:49,875 --> 01:21:52,958 Perempuan di sekolah ini tak siuman. 1186 01:22:05,041 --> 01:22:05,916 Apa awak buat? 1187 01:22:06,500 --> 01:22:09,291 Awak tak tahu? Saya si tak guna yang menang. 1188 01:22:10,708 --> 01:22:12,083 Awak serius? 1189 01:22:12,666 --> 01:22:15,958 Awak memang tak guna dan awak tak boleh sentuh ini. 1190 01:22:17,000 --> 01:22:19,333 Kalau awak teruskan, kecil hati saya. 1191 01:22:19,416 --> 01:22:21,625 Mitchell, tanggalkan dan masuk kelas. 1192 01:22:21,708 --> 01:22:22,791 Vivian, ikut saya. 1193 01:22:25,125 --> 01:22:26,625 Habislah awak. 1194 01:22:27,125 --> 01:22:29,083 Dari mana awak dapat pelekat ini? 1195 01:22:29,666 --> 01:22:30,666 Ada di bilik air. 1196 01:22:31,583 --> 01:22:33,041 Ini serius. 1197 01:22:33,125 --> 01:22:37,166 Pelajar cemarkan harta benda sekolah, dan seseorang akan digantung. 1198 01:22:37,916 --> 01:22:41,166 Bukan Mitchell Wilson saja Moxie tak suka, nampaknya. 1199 01:22:41,958 --> 01:22:43,500 "Pengetua Shelly jelas 1200 01:22:43,583 --> 01:22:46,708 tak berminat menyokong pelajar wanita di sekolah ini 1201 01:22:46,791 --> 01:22:50,666 dan benarkan Mitchell buat ucapan benci waktu pengumuman pagi." 1202 01:22:50,750 --> 01:22:52,291 "Ucapan benci"? 1203 01:22:52,375 --> 01:22:55,708 Kenapa puan biar Mitchell berucap waktu pengumuman pagi? 1204 01:22:55,791 --> 01:22:57,750 Dia dapat sebab dia minta. 1205 01:22:57,833 --> 01:23:00,583 Jika Moxie minta, mereka juga akan dapat. 1206 01:23:00,666 --> 01:23:03,291 Macam mana nak tahu kami patut minta? 1207 01:23:03,375 --> 01:23:06,500 Jika mahu duduk semeja, tariklah kerusi. 1208 01:23:06,583 --> 01:23:10,541 Vivian, saya rasa semua ini bagus, 1209 01:23:10,625 --> 01:23:13,791 tapi ia perlu mengikut peraturan sekolah. 1210 01:23:15,583 --> 01:23:16,666 Puan suka dia? 1211 01:23:17,833 --> 01:23:18,666 Mitchell? 1212 01:23:18,750 --> 01:23:21,458 Gadis sekolah ini tentu nak tahu pendapat puan. 1213 01:23:21,541 --> 01:23:22,958 Saya gadis di sekolah, 1214 01:23:23,041 --> 01:23:25,666 dan saya nak tahu siapa mulakan Moxie. 1215 01:23:26,208 --> 01:23:27,500 Awak tahu? 1216 01:23:28,791 --> 01:23:29,625 Tidak. 1217 01:23:32,541 --> 01:23:34,750 Ada orang letak pelekat pada kereta awak. 1218 01:23:35,375 --> 01:23:36,750 Pelekat "Kau tak guna"? 1219 01:23:38,250 --> 01:23:40,125 Nak panggil bomba? 1220 01:23:40,208 --> 01:23:41,333 Oh Tuhan, tidak. 1221 01:23:41,416 --> 01:23:43,500 - Diamkan. - Penjaga bangunan? 1222 01:23:43,583 --> 01:23:45,583 Ya, panggil penjaga bangunan. 1223 01:23:52,125 --> 01:23:54,458 ANUGERAH PENGETUA TERBAIK MARLENE SHELLY 1224 01:23:56,125 --> 01:23:58,208 ADA ORANG LETAK PELEKAT PADA KERETA PENGETUA 1225 01:23:58,291 --> 01:24:00,083 SAYA DENGAR TROFINYA DICURI 1226 01:24:00,166 --> 01:24:01,791 JANGAN HORE. INI TAK BAGUS. 1227 01:24:13,291 --> 01:24:16,458 Hei, kita masih marah pada satu sama lain? 1228 01:24:17,041 --> 01:24:19,208 Tak perlu minta maaf. Tak mengapa. 1229 01:24:19,875 --> 01:24:21,875 Kamu patut minta maaf kepada mak. 1230 01:24:22,458 --> 01:24:24,541 Buat apa minta maaf? 1231 01:24:25,041 --> 01:24:29,125 Okey, kalau kamu nak jadi remaja yang pentingkan diri, 1232 01:24:29,208 --> 01:24:30,708 mak akan buat begini. 1233 01:24:31,375 --> 01:24:32,791 Oleh sebab kamu mabuk, 1234 01:24:32,875 --> 01:24:36,125 kamu kena makan malam bersama mak dan John malam esok. 1235 01:24:37,166 --> 01:24:39,083 - Ini satu hukuman? - Ya. 1236 01:24:39,166 --> 01:24:43,250 Ini antara hukuman dahsyat yang libatkan makan malam bersama mak kamu 1237 01:24:43,333 --> 01:24:46,083 dan lelaki yang dia suka selepas sekian lama. 1238 01:24:47,458 --> 01:24:48,958 Hanya jika Seth datang. 1239 01:24:50,666 --> 01:24:54,916 - Saya tak boleh jamin saya tak muntah. - Mak akan maklumkan yang lain. 1240 01:24:57,125 --> 01:25:00,500 Maksudnya dia takut. Maksudnya tindakan kita ada impak. 1241 01:25:00,583 --> 01:25:01,625 Sejujurnya, 1242 01:25:02,708 --> 01:25:04,208 kita cetuskan perubahan. 1243 01:25:04,291 --> 01:25:05,125 Ya! 1244 01:25:06,458 --> 01:25:07,541 Apa yang berlaku? 1245 01:25:09,750 --> 01:25:11,916 Claudia digantung disebabkan Moxie. 1246 01:25:12,500 --> 01:25:15,083 Apa maksud awak? 1247 01:25:15,166 --> 01:25:18,250 Ya, hebat juga. Dia berkorban demi kita. 1248 01:25:19,458 --> 01:25:20,833 Itu tak bagus. 1249 01:25:20,916 --> 01:25:22,166 Dia takkan apa-apa. 1250 01:25:22,250 --> 01:25:25,416 Dia boleh tulis esei untuk kolej dan orang akan kagum. 1251 01:25:26,125 --> 01:25:28,625 - Dia okey. - Jangan cakap tentang Claudia. 1252 01:25:28,708 --> 01:25:32,250 Dia kawan baik saya sepanjang hidup saya. Awak baru sampai. 1253 01:25:34,416 --> 01:25:35,708 Okey. Tak sangka. 1254 01:25:43,750 --> 01:25:44,750 Tak boleh. 1255 01:26:04,041 --> 01:26:05,916 Tak berjaya masuk pintu depan? 1256 01:26:06,416 --> 01:26:08,000 Cubaan saya gagal. 1257 01:26:08,583 --> 01:26:13,083 Ya. Ibu saya lebih suka saya mati kerana terkena meningitis 1258 01:26:13,166 --> 01:26:14,958 daripada digantung sekolah. 1259 01:26:15,041 --> 01:26:17,625 Penyakit kematian terhormat. 1260 01:26:18,500 --> 01:26:20,666 Ini akan rosakkan segalanya untuk awak. 1261 01:26:21,458 --> 01:26:22,333 Entah. 1262 01:26:23,333 --> 01:26:26,166 Pengetua salahkan saya kerana Moxie didaftar bawah nama saya. 1263 01:26:26,250 --> 01:26:29,041 - Saya tak percaya awak buat begitu. - Ya. 1264 01:26:30,916 --> 01:26:34,166 Dia asyik tanya siapa ketuanya. Saya kata saya tak tahu. 1265 01:26:38,458 --> 01:26:40,083 Awak ada nak kata apa-apa? 1266 01:26:44,500 --> 01:26:45,916 Bagaimana awak tahu? 1267 01:26:47,416 --> 01:26:49,416 Kita kawan baik sejak empat tahun. 1268 01:26:49,916 --> 01:26:52,583 Awak fikir saya takkan perasan awak ketuai pemberontakan? 1269 01:26:55,791 --> 01:26:57,041 Kenapa tak cakap? 1270 01:26:58,208 --> 01:27:00,416 Pada mulanya, awak tak sokong. 1271 01:27:00,500 --> 01:27:04,208 Ya, saya tahu ia idea teruk dan lihatlah, memang pun. 1272 01:27:04,291 --> 01:27:07,125 - Saya tak minta awak terlibat. - Ya, awak minta. 1273 01:27:07,666 --> 01:27:10,125 Awak buat saya rasa bersalah sebab tak turut serta. 1274 01:27:10,958 --> 01:27:14,791 Awak tak faham masalah saya, Viv, sebab awak berkulit putih. 1275 01:27:16,625 --> 01:27:17,458 Apa? 1276 01:27:17,541 --> 01:27:20,708 Awak tahu pengorbanan mak saya untuk ke negara ini? 1277 01:27:20,791 --> 01:27:23,791 Apa dia perlu lakukan supaya saya boleh masuk kolej? 1278 01:27:25,125 --> 01:27:27,875 Saya dalam keadaan yang amat tertekan, 1279 01:27:28,458 --> 01:27:31,041 dan tak bebas ambil risiko seperti awak. 1280 01:27:31,125 --> 01:27:32,708 - Maaf. - Saya perlu pergi. 1281 01:27:34,500 --> 01:27:37,333 Mak paksa saya cuci karpet untuk tebus dosa saya. 1282 01:27:39,000 --> 01:27:41,500 Jika awak tahu saya orangnya, kenapa tak beritahu dia? 1283 01:27:43,291 --> 01:27:46,083 Sebab saya bukan pengecut macam awak. 1284 01:27:57,083 --> 01:27:57,916 Oh, ya. 1285 01:27:58,958 --> 01:28:00,375 Makan malam. 1286 01:28:09,375 --> 01:28:11,291 Kita ada banyak roti. 1287 01:28:13,375 --> 01:28:15,166 Itu yang saya beri? 1288 01:28:15,958 --> 01:28:17,791 Saya beli yang baru untuk awak. 1289 01:28:19,250 --> 01:28:20,375 Suara apa itu? 1290 01:28:22,416 --> 01:28:23,291 Itu suara mak. 1291 01:28:24,291 --> 01:28:25,416 Tidak. 1292 01:28:30,833 --> 01:28:33,166 Apa yang baru dalam kehidupan remaja? 1293 01:28:35,000 --> 01:28:36,250 Tiada apa pun. 1294 01:28:37,208 --> 01:28:39,166 Fizik subjek sukar bagi saya. 1295 01:28:39,750 --> 01:28:41,916 - Saya gagal Fizik. - Ya. 1296 01:28:42,000 --> 01:28:45,208 Kamu ada banyak persamaan. Kongsilah tepuk ria. 1297 01:28:47,666 --> 01:28:50,541 Mereka masih ajar alat mnemonik 1298 01:28:50,625 --> 01:28:52,333 untuk ingati hukum Fizik? 1299 01:28:52,416 --> 01:28:54,083 Jika ya, ia tak berhasil. 1300 01:28:54,166 --> 01:28:58,958 Seperti termodinamik, sesuatu yang tak pernah letih. 1301 01:28:59,625 --> 01:29:02,666 pV bersamaan nRT. Mnemoniknya… 1302 01:29:03,958 --> 01:29:07,333 - Ia zaman berbeza. - Kenapa tak tanya saya tentang Fizik? 1303 01:29:07,416 --> 01:29:10,166 Awak fikir saya perempuan saya tak tahu sains? 1304 01:29:10,250 --> 01:29:12,791 Taklah. Awak nak cakap tentang Fizik? 1305 01:29:12,875 --> 01:29:15,958 Mak buat salad? Dengan benda hijau di dalamnya? 1306 01:29:16,666 --> 01:29:20,125 Ya, itulah warna salad. 1307 01:29:20,208 --> 01:29:23,791 Ini tak normal. Selalunya, mak makan piza sejuk dan aiskrim. 1308 01:29:24,375 --> 01:29:28,125 Dengan kerja kami, susah cari masa untuk memasak. 1309 01:29:28,208 --> 01:29:29,875 Tak apa. Saya suka memasak. 1310 01:29:31,875 --> 01:29:34,125 Kenapa ada bendera Amerika pada kereta awak? 1311 01:29:35,375 --> 01:29:37,875 Awak sayang Amerika? Awak rasa ia sempurna? 1312 01:29:37,958 --> 01:29:41,583 Awak tahu 300 tahun lagi baru ada kesamaan jantina di AS? 1313 01:29:42,250 --> 01:29:43,625 Saya tak suka itu. 1314 01:29:43,708 --> 01:29:46,291 Kalau tak suka, apa awak buat mengenainya? 1315 01:29:46,375 --> 01:29:47,458 Hei, Viv. 1316 01:29:47,541 --> 01:29:49,000 Okey. Apa? 1317 01:29:49,083 --> 01:29:50,958 Awak nak saya bertenang? 1318 01:29:51,041 --> 01:29:54,416 Nak saya jadi baik macam awak? Buat semua orang selesa? 1319 01:29:54,500 --> 01:29:57,208 Jadi teman wanita comel, ikat rambut ekor kuda. 1320 01:29:57,291 --> 01:29:59,875 Lupakan hati dan bintang pada tangan saya. 1321 01:29:59,958 --> 01:30:05,375 Apa kata saya tulis nama awak di lengan dan beritahu orang saya milik awak? 1322 01:30:05,458 --> 01:30:07,875 - Vivian. - Patriarki boleh pergi mampus! 1323 01:30:15,291 --> 01:30:16,708 Apa yang berlaku? 1324 01:30:16,791 --> 01:30:18,083 Saya bukan macam mak. 1325 01:30:18,625 --> 01:30:21,041 Jangan jadi macam mak! Jadilah diri kamu. 1326 01:30:21,125 --> 01:30:24,458 Saya bencilah. Itu nasihat yang tak membantu. 1327 01:30:24,541 --> 01:30:28,125 Jadi diri sendiri. Itu nasihat merepek mak-mak. 1328 01:30:28,208 --> 01:30:30,708 Okey, kamu nak mak cakap apa? 1329 01:30:30,791 --> 01:30:32,083 Boleh tak pergi? 1330 01:30:32,166 --> 01:30:34,583 Tidak, ini rumah mak. Suka hati maklah. 1331 01:30:35,166 --> 01:30:36,500 Betul. Saya terlupa. 1332 01:30:36,583 --> 01:30:38,958 Mak suka memberontak dan tak ikut cakap, 1333 01:30:39,041 --> 01:30:42,416 melainkan dia lelaki yang mengurat mak di pasar raya. 1334 01:30:42,500 --> 01:30:44,375 Jangan biadab dengan mak. 1335 01:30:44,458 --> 01:30:46,375 Mak seorang ibu dan manusia. 1336 01:30:46,458 --> 01:30:49,416 Mak rasa sunyi dan mak gembira ada orang suka mak. 1337 01:30:49,500 --> 01:30:52,416 Baiklah, pergilah makan salad mak 1338 01:30:52,500 --> 01:30:55,125 sementara saya lihat hidup saya musnah. 1339 01:30:55,208 --> 01:30:56,416 Apa yang musnah? 1340 01:30:57,541 --> 01:30:58,375 Tiada apa-apa. 1341 01:30:59,000 --> 01:31:02,125 Claudia enggan cakap dengan saya. Saya mungkin digantung sekolah. 1342 01:31:02,208 --> 01:31:06,083 - Saya mungkin buat hubungan seks. - Apa? Digantung sekolah? 1343 01:31:06,166 --> 01:31:08,250 Mak tak kisah tentang seks? 1344 01:31:08,333 --> 01:31:09,625 Vivian, bertenang. 1345 01:31:09,708 --> 01:31:13,291 Pengetua kata sesiapa terlibat dengan Moxie akan digantung. 1346 01:31:13,375 --> 01:31:14,750 Claudia sudah. 1347 01:31:14,833 --> 01:31:16,208 Apa itu Moxie? 1348 01:31:17,375 --> 01:31:19,041 Kelab feminis yang saya mulakan. 1349 01:31:20,500 --> 01:31:23,458 - Kamu mulakan kelab feminis? - Ya. Ini salah mak. 1350 01:31:24,083 --> 01:31:26,791 Saya mulakan Moxie kerana mak buat saya percaya 1351 01:31:26,875 --> 01:31:30,333 saya kuat, tapi saya tak begitu. 1352 01:31:30,416 --> 01:31:33,125 Segalanya tak berhasil. tiada siapa bantu saya. 1353 01:31:33,208 --> 01:31:34,708 Saya hadapinya sendirian. 1354 01:31:39,958 --> 01:31:42,791 Kenapa ayah tak luangkan Krismas dengan saya? 1355 01:31:46,791 --> 01:31:47,708 Sayang. 1356 01:31:50,500 --> 01:31:53,458 Tolonglah pergi. Saya cuma nak bersendirian, okey? 1357 01:32:06,708 --> 01:32:10,791 Sudah tentu. Dia mangsa balas dendam atas jenayah yang dia tak buat. 1358 01:32:10,875 --> 01:32:13,791 Tiada apa-apa bukti langsung. 1359 01:32:13,875 --> 01:32:16,541 - Sudah tentulah rasa kasihan. - Dia gengster. 1360 01:32:16,625 --> 01:32:20,500 Ya, tapi pada asasnya, dia seorang yang romantis. 1361 01:32:20,583 --> 01:32:23,666 Mereka perlakukannya begitu? Saya tak boleh terima… 1362 01:32:25,125 --> 01:32:27,708 Adakah dia baik? Jahat? Saya tak tahu. 1363 01:32:27,791 --> 01:32:29,583 Dia nak awak tanya soalan itu. 1364 01:32:29,666 --> 01:32:32,416 Dia mahu awak lihat diri awak dan moral awak. 1365 01:32:32,500 --> 01:32:34,208 Awak rasa empati pada… 1366 01:33:08,958 --> 01:33:09,791 Hei. 1367 01:33:11,125 --> 01:33:12,500 Hei, awak marah saya? 1368 01:33:14,958 --> 01:33:18,375 Kerana jerit kepada saya dan tinggalkan saya di meja makan? 1369 01:33:19,500 --> 01:33:21,625 Kenapa nak marah pula? 1370 01:33:22,708 --> 01:33:25,083 Maaf. Saya tertekan kebelakangan ini. 1371 01:33:25,166 --> 01:33:26,708 Tertekan? Yakah? 1372 01:33:27,833 --> 01:33:31,208 Awak cuma bertindak melulu, biar orang lain dipersalahkan, 1373 01:33:31,291 --> 01:33:36,041 sambil marah-marah saya, mak awak dan teman lelakinya yang baik itu. 1374 01:33:37,333 --> 01:33:39,000 Saya sokong awak selama ini. 1375 01:33:39,833 --> 01:33:41,916 Saya bukan tempat awak lepas geram. 1376 01:33:43,375 --> 01:33:45,250 Mungkin awak tak seperti yang saya sangka. 1377 01:34:03,708 --> 01:34:08,583 KEPADA MOXIE 1378 01:34:13,916 --> 01:34:18,791 "Moxie, ini mungkin satu kesilapan, tapi saya tiada tempat untuk mengadu. 1379 01:34:20,041 --> 01:34:21,666 Tahun lepas saya dirogol. 1380 01:34:22,958 --> 01:34:26,333 Saya nak tampil, tapi tak nak orang tahu itu saya. 1381 01:34:28,208 --> 01:34:31,125 Awak boleh bertindak dan tiada siapa kenal awak. 1382 01:34:31,958 --> 01:34:35,416 Bolehkah orang tak dikenali bantu saya yang tak bernama?" 1383 01:35:20,458 --> 01:35:24,208 ROGOL DI ROCKPORT 1384 01:35:32,791 --> 01:35:35,166 MUAK DENGAN SEKOLAH? SEORANG PELAJAR MENGAKU DIROGOL. 1385 01:35:35,250 --> 01:35:37,416 KELUAR WAKTU LOCENG DIBUNYIKAN. TUNJUK SOKONGAN. 1386 01:35:37,500 --> 01:35:38,750 TUNJUK DIA TAK KESEORANGAN. 1387 01:35:38,833 --> 01:35:40,500 DAH BACA INSTAGRAM MOXIE? 1388 01:35:40,583 --> 01:35:43,000 AWAK NAK KELUAR? SIAPA ORANGNYA? 1389 01:35:43,083 --> 01:35:45,875 ADA ORANG DIROGOL? KITA AKAN DIGANTUNG? 1390 01:35:45,958 --> 01:35:46,875 CUKUPLAH! 1391 01:35:53,583 --> 01:35:54,750 Melampau sungguh. 1392 01:35:58,291 --> 01:36:00,041 Teruskan. Pergilah. 1393 01:36:03,583 --> 01:36:05,500 Saya akan baca polisi sekolah. 1394 01:36:05,583 --> 01:36:10,166 "Mana-mana pelajar yang keluar dianggap menyokong kumpulan Moxie, 1395 01:36:10,250 --> 01:36:12,375 yang telah merosakkan harta sekolah, 1396 01:36:12,458 --> 01:36:15,083 kesalahan yang boleh dihukum buang sekolah." 1397 01:36:16,416 --> 01:36:18,083 Ini serius. 1398 01:36:18,708 --> 01:36:19,541 Okey? 1399 01:36:20,041 --> 01:36:21,458 Fikirkannya betul-betul. 1400 01:36:21,541 --> 01:36:23,041 Jika kamu buat, 1401 01:36:24,458 --> 01:36:25,750 semuanya tamat. 1402 01:36:27,375 --> 01:36:30,000 Saya tak bertanggungjawab. 1403 01:36:44,541 --> 01:36:45,916 Ayuh! 1404 01:36:48,041 --> 01:36:49,958 Ayuh, keluar. 1405 01:37:30,833 --> 01:37:33,833 Bercakap di depan orang adalah mimpi ngeri saya. 1406 01:37:38,708 --> 01:37:39,916 Saya tak berani. 1407 01:37:41,750 --> 01:37:45,208 Saya tak garang macam kawan saya. 1408 01:37:47,708 --> 01:37:51,541 Saya tak sesuai dengan prototaip seorang ketua, 1409 01:37:51,625 --> 01:37:53,458 tapi saya tetap di sini. 1410 01:37:55,125 --> 01:37:57,625 Saya benci kita diketepikan. 1411 01:37:58,750 --> 01:38:00,416 Kita tak dihiraukan, 1412 01:38:01,000 --> 01:38:02,500 diletakkan dalam senarai, 1413 01:38:03,000 --> 01:38:04,083 diserang. 1414 01:38:05,458 --> 01:38:07,500 Tiada siapa lakukan apa-apa. 1415 01:38:07,583 --> 01:38:09,958 Tiada siapa dengar rintihan kita. 1416 01:38:10,041 --> 01:38:12,375 Sebab itu saya keluar hari ini. 1417 01:38:14,875 --> 01:38:16,750 Sebab itu saya berdiri di sini 1418 01:38:17,750 --> 01:38:20,583 menjerit kepada kamu semua. 1419 01:38:25,708 --> 01:38:27,625 Sebab itulah saya mulakan Moxie. 1420 01:38:33,083 --> 01:38:36,708 Kalau nak buang orang, buang saya. 1421 01:38:37,583 --> 01:38:41,208 Saya orangnya. Saya mulakan Moxie. Sayalah Moxie. 1422 01:38:42,208 --> 01:38:43,583 Buang saya juga. 1423 01:38:44,166 --> 01:38:47,875 Saya mulakan Instagram Moxie dan saya lakukannya dengan bangga. 1424 01:38:48,666 --> 01:38:49,750 Saya sokong awak. 1425 01:38:50,583 --> 01:38:52,000 Saya bantah kod pakaian. 1426 01:38:53,875 --> 01:38:57,625 Saya akan pakai apa saya mahu, tak kiralah bentuk badan saya. 1427 01:38:57,708 --> 01:38:59,333 Saya takkan tukar. 1428 01:38:59,416 --> 01:39:01,041 - Ya. - Buanglah saya. 1429 01:39:02,000 --> 01:39:05,375 Saya sandung kaki Bradley waktu dia pakai kostum bodohnya. 1430 01:39:05,458 --> 01:39:08,958 Itulah feminisme. Saya tak menyesal langsung. 1431 01:39:09,916 --> 01:39:11,000 Moxie selamanya! 1432 01:39:19,916 --> 01:39:21,125 Saya tulis nota itu. 1433 01:39:42,375 --> 01:39:44,583 Saya yang minta tolong. 1434 01:39:46,458 --> 01:39:50,583 Sebab saya rasa Moxie saja yang mendengar. 1435 01:39:52,500 --> 01:39:53,541 Kami mendengar. 1436 01:39:54,125 --> 01:39:56,375 - Kami di sini. - Kami percayakan awak. 1437 01:39:59,916 --> 01:40:02,166 Tahun lepas selepas majlis tari, 1438 01:40:04,125 --> 01:40:06,125 Mitchell Wilson rogol saya. 1439 01:40:12,708 --> 01:40:14,041 Dia teman lelaki saya. 1440 01:40:16,750 --> 01:40:19,208 Dia rogol saya dalam bilik saya sendiri. 1441 01:40:21,291 --> 01:40:24,750 Kemudian saya diundi Paling Menggoda. 1442 01:40:26,916 --> 01:40:28,583 Apa maksudnya? 1443 01:40:31,333 --> 01:40:33,875 Maaf, saya tak tahu apa nak cakap. 1444 01:40:33,958 --> 01:40:37,083 Saya tak tahu apa nak rasa. 1445 01:40:37,583 --> 01:40:39,375 Saya cuma rasa marah. 1446 01:40:41,250 --> 01:40:45,375 Saya marah dan mahu jerit. 1447 01:40:45,458 --> 01:40:47,458 - Lakukannya. - Jerit! 1448 01:40:47,541 --> 01:40:48,791 Jerit! 1449 01:41:03,833 --> 01:41:05,041 Apa maksudnya? 1450 01:41:08,625 --> 01:41:09,958 Mitchell Wilson. 1451 01:41:11,000 --> 01:41:11,833 Ya? 1452 01:41:14,333 --> 01:41:15,250 Ikut saya. 1453 01:41:17,416 --> 01:41:19,166 Saya dah agak awak orangnya. 1454 01:41:19,250 --> 01:41:21,000 Taklah. 1455 01:41:21,083 --> 01:41:23,916 Kita kena awas dengan yang pendiam. 1456 01:41:24,000 --> 01:41:26,500 - Hebat. Saya bangga dengan awak. - Terima kasih. 1457 01:41:26,583 --> 01:41:28,916 - Syabas. - Boleh tahan untuk introvert. 1458 01:41:29,000 --> 01:41:31,500 - Apa awak buat di sini? - Mak awak hantar. 1459 01:41:31,583 --> 01:41:33,125 Awak dibenarkan di sini? 1460 01:41:33,208 --> 01:41:35,708 Apa mereka nak buat? Gantung saya dua kali? 1461 01:41:36,541 --> 01:41:38,375 Apa saya nak buat tanpa awak? 1462 01:41:38,458 --> 01:41:40,166 Saya rasa kita takkan tahu. 1463 01:41:42,416 --> 01:41:43,875 Tak sangka awak di sini. 1464 01:41:46,791 --> 01:41:48,666 Satu, dua, tiga, Moxie! 1465 01:41:48,750 --> 01:41:51,166 - Hei. - Sedia. Satu, dua, tiga, Moxie! 1466 01:41:51,750 --> 01:41:53,083 Ya! 1467 01:41:55,125 --> 01:41:56,083 Kamu okey? 1468 01:41:57,666 --> 01:41:58,583 Saya rasa ya. 1469 01:41:59,875 --> 01:42:01,375 Terima kasih jadi inspirasi saya. 1470 01:42:03,333 --> 01:42:04,166 Sama. 1471 01:42:10,791 --> 01:42:13,625 Saya nak beritahu, Moxie untuk semua orang, okey? 1472 01:42:13,708 --> 01:42:16,125 - Betul. - Ada sesiapa nak bercakap? Ayuh. 1473 01:42:16,750 --> 01:42:18,250 Saya. 1474 01:42:19,000 --> 01:42:19,958 Ayuh. 1475 01:42:20,958 --> 01:42:22,208 Cakap kebenaran awak. 1476 01:42:22,875 --> 01:42:24,125 Saya nak… Maaf. 1477 01:42:24,208 --> 01:42:25,458 Saya cuma nak cakap, 1478 01:42:26,500 --> 01:42:28,875 saya sememangnya berkulit Hitam. 1479 01:42:29,916 --> 01:42:31,625 Rambut saya tak palsu. 1480 01:42:31,708 --> 01:42:32,958 Ia tak berkerak. 1481 01:42:33,458 --> 01:42:36,666 Ia tebal, keriting, dan inilah diri saya! 1482 01:42:40,250 --> 01:42:42,333 Awak tak boleh sentuh! 1483 01:42:46,500 --> 01:42:47,958 Ucapan yang menakjubkan. 1484 01:42:48,041 --> 01:42:50,791 Ya, jangan sentuh rambut kami, okey? 1485 01:42:53,666 --> 01:42:54,541 Baiklah. 1486 01:42:55,125 --> 01:42:58,166 Kini semua dah sedar masalah yang kita hadapi, 1487 01:42:58,250 --> 01:42:59,250 kita ada banyak… 1488 01:43:06,125 --> 01:43:07,166 Maafkan saya. 1489 01:43:16,458 --> 01:43:17,458 Apa? 1490 01:49:46,333 --> 01:49:51,083 Terjemahan sari kata oleh Norzaiha Norhan