1 00:00:10,778 --> 00:00:15,778 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:42,240 --> 00:00:43,142 Whoa. 3 00:00:45,810 --> 00:00:46,679 Oh, my gosh. 4 00:00:47,679 --> 00:00:49,281 Babe, this is amazing. 5 00:00:49,815 --> 00:00:50,683 Babe, 6 00:00:51,550 --> 00:00:52,552 this is amazing. 7 00:01:37,462 --> 00:01:39,631 - Ah. - What's taking you so long? 8 00:01:40,298 --> 00:01:41,601 Just packing up the bags. 9 00:01:42,268 --> 00:01:44,204 - So, where are we going? - Uh, so... 10 00:01:44,435 --> 00:01:45,804 I mean, I think we're right here. 11 00:01:46,005 --> 00:01:49,006 - Okay. - We want to take this trail, 12 00:01:49,008 --> 00:01:51,310 which is this guy right here. 13 00:01:52,277 --> 00:01:53,442 - Okay. - Gonna take it down a couple 14 00:01:53,444 --> 00:01:55,344 miles, and see how it hooks right here? 15 00:01:55,346 --> 00:01:56,613 - Mm-hmm. Mm-hmm. - And it ends? 16 00:01:56,615 --> 00:01:58,450 Okay, I want to get to here, 17 00:01:58,851 --> 00:02:00,753 where this meadow is by this lake. 18 00:02:01,586 --> 00:02:03,420 Okay? So, I think when we get there, 19 00:02:03,422 --> 00:02:04,657 we'll figure it out, you know. 20 00:02:05,791 --> 00:02:07,660 - Off the trail. Off the grid. - Yeah, off the trail. 21 00:02:08,593 --> 00:02:10,761 It's only fun if no one has ever been there before. 22 00:02:10,763 --> 00:02:12,495 - Is it safe? - Of course, it's safe. 23 00:02:12,497 --> 00:02:14,601 We'll figure it out when we get there. 24 00:02:15,366 --> 00:02:16,435 - Trust me. - Okay. 25 00:02:16,769 --> 00:02:18,337 Would I let anything happen to you? 26 00:02:21,940 --> 00:02:22,875 All right, let's go. 27 00:02:23,976 --> 00:02:25,345 Watch your hair. 28 00:02:26,412 --> 00:02:28,911 - Thank you, soldier. - How's it feel? Oh, at ease. 29 00:02:30,482 --> 00:02:33,252 One, two, three. 30 00:02:41,793 --> 00:02:43,327 - Which way, here? - I think we should... 31 00:02:43,329 --> 00:02:45,365 Yeah, this looks like a little trail right here. 32 00:04:32,571 --> 00:04:34,004 - Oh! - Hey! 33 00:04:36,909 --> 00:04:38,040 - Now close this. - Close. 34 00:04:38,042 --> 00:04:39,044 And just reel in. 35 00:04:40,179 --> 00:04:41,143 But hold it more up here, you know, like balance it. 36 00:04:41,145 --> 00:04:42,179 Oh. 37 00:04:42,181 --> 00:04:43,049 Yeah. 38 00:04:43,614 --> 00:04:44,713 You're my good luck charm. 39 00:04:44,715 --> 00:04:45,817 - Mm-hmm? - Mm-hmm. 40 00:04:53,659 --> 00:04:54,660 You've gotta see this. 41 00:04:56,994 --> 00:04:59,030 Wow. 42 00:04:59,664 --> 00:05:00,566 Oh. 43 00:05:01,066 --> 00:05:02,402 Oh, my God. 44 00:05:03,734 --> 00:05:06,405 - Oh, my God. - Off the grid. 45 00:05:07,672 --> 00:05:08,640 Whoa. 46 00:05:09,006 --> 00:05:10,075 This is amazing. 47 00:05:10,842 --> 00:05:12,412 This is so beautiful. 48 00:05:16,547 --> 00:05:17,883 Worth the bushwhacking. 49 00:05:20,184 --> 00:05:21,818 - Oh, my God. This is amazing. - Am I right? 50 00:05:21,820 --> 00:05:22,822 This is so... 51 00:05:23,688 --> 00:05:24,657 gorgeous. 52 00:05:27,960 --> 00:05:29,695 I'm sorry I was gone so long. 53 00:05:31,063 --> 00:05:32,098 I forgive you... 54 00:05:33,232 --> 00:05:34,633 but that's the last time. 55 00:05:35,833 --> 00:05:37,102 You're not allowed to leave again. 56 00:05:38,604 --> 00:05:39,472 Okay. 57 00:05:47,044 --> 00:05:48,448 Seriously, though. 58 00:05:50,082 --> 00:05:53,653 This view right here, cannot get any better. 59 00:05:55,987 --> 00:05:58,590 Right? It cannot get any better. 60 00:06:18,609 --> 00:06:20,679 Stop. Are you serious right now? 61 00:06:21,746 --> 00:06:22,914 Wait, are you serious right now? 62 00:06:26,852 --> 00:06:28,587 Will you be my wife? 63 00:06:35,092 --> 00:06:35,994 Yes. 64 00:06:38,297 --> 00:06:39,198 Oh, my God. 65 00:06:41,299 --> 00:06:42,801 It's so beautiful. 66 00:06:44,970 --> 00:06:46,539 It's perfect. 67 00:06:52,710 --> 00:06:54,614 Whoa! 68 00:06:55,881 --> 00:06:57,883 - I love you. I love you. - I love you. 69 00:07:02,653 --> 00:07:05,156 My mom's gonna freak out. 70 00:07:06,958 --> 00:07:07,893 She's gonna crap. 71 00:07:13,799 --> 00:07:16,769 You cannot pee right there. You're so embarrassing! 72 00:07:17,201 --> 00:07:19,802 You are! I cannot believe you right now! 73 00:07:19,804 --> 00:07:20,939 I can't believe you're taking a 74 00:07:22,006 --> 00:07:23,208 - picture of me peeing. - Oh, you are sick! 75 00:07:23,708 --> 00:07:25,307 Go in, like, 76 00:07:25,309 --> 00:07:27,012 somewhere where people can't see you. 77 00:07:27,278 --> 00:07:28,713 So embarrassing! 78 00:07:29,080 --> 00:07:30,081 Who's out here? 79 00:07:56,107 --> 00:07:57,776 You are such a dork. 80 00:07:58,676 --> 00:08:00,246 But you love me. 81 00:08:05,417 --> 00:08:07,619 It's beautiful, huh? Look at the stars. 82 00:08:17,828 --> 00:08:19,131 It's way clearer out here. 83 00:08:22,867 --> 00:08:25,971 It's not even done. 84 00:08:26,737 --> 00:08:29,240 - It's fully raw. - Why did you put it in my face? 85 00:08:30,876 --> 00:08:31,744 No fair. 86 00:08:32,777 --> 00:08:33,878 I wasted a whole marshmallow that wasn't cooked. 87 00:08:35,346 --> 00:08:37,382 - And you had to eat it, too. - Oh, come on. 88 00:08:40,819 --> 00:08:41,887 This is the life. 89 00:08:42,354 --> 00:08:44,023 A man could get used to this. 90 00:08:44,989 --> 00:08:46,625 I cannot believe how good you did. 91 00:08:47,292 --> 00:08:48,694 It's so good. 92 00:08:49,226 --> 00:08:50,996 - It is nice. - It's perfect. 93 00:08:51,897 --> 00:08:53,065 Natalie Laird. 94 00:08:54,298 --> 00:08:56,768 Nat... Hello, Mrs. Laird. 95 00:08:58,436 --> 00:09:01,740 - Oh, my God, Mrs. Laird. - Yeah, get used to it. 96 00:09:02,974 --> 00:09:04,243 Mrs. Laird. 97 00:09:06,711 --> 00:09:08,146 Oh, God. 98 00:09:09,748 --> 00:09:10,883 You make me happy. 99 00:09:13,284 --> 00:09:14,419 You make me happy. 100 00:09:17,388 --> 00:09:18,289 Well, 101 00:09:18,824 --> 00:09:20,258 you deserved it for a long time. 102 00:09:22,194 --> 00:09:23,295 I missed you so much. 103 00:09:25,330 --> 00:09:26,198 I missed you. 104 00:09:30,435 --> 00:09:31,771 Every day that you were gone... 105 00:09:33,504 --> 00:09:35,140 and I never heard from you... 106 00:09:36,742 --> 00:09:38,811 I just kept thinking I was gonna get a call. 107 00:09:41,012 --> 00:09:42,078 And the hardest part was knowing 108 00:09:42,080 --> 00:09:44,150 that I wasn't the one who was gonna get a flag. 109 00:09:47,952 --> 00:09:49,819 I promise, I'll never leave you again. 110 00:09:49,821 --> 00:09:51,223 - You promise? - Promise. 111 00:10:22,988 --> 00:10:23,989 What are you doing? 112 00:10:25,090 --> 00:10:25,990 There's some kind of knocking going on out there. 113 00:10:26,992 --> 00:10:28,194 What do you mean knocking? 114 00:10:28,493 --> 00:10:31,129 Like, like someone's rapping on a door. 115 00:10:31,997 --> 00:10:34,166 We're in the woods. There's no doors. 116 00:10:39,970 --> 00:10:40,873 See? 117 00:10:41,473 --> 00:10:43,209 What is that? 118 00:10:48,146 --> 00:10:49,882 It's definitely something out there. 119 00:10:50,215 --> 00:10:51,484 What are you gonna do? 120 00:10:52,718 --> 00:10:55,387 Nothing. We're in the woods, baby. There's stuff everywhere. 121 00:11:01,258 --> 00:11:02,427 See? 122 00:11:02,893 --> 00:11:03,763 It's gone. 123 00:11:04,361 --> 00:11:05,296 Go back to sleep. 124 00:11:13,138 --> 00:11:14,105 What was that? 125 00:11:15,874 --> 00:11:16,841 I don't know. 126 00:11:18,109 --> 00:11:19,976 Just a deer, or an elk, or something. 127 00:11:19,978 --> 00:11:21,313 That was not a deer or an elk. 128 00:11:25,016 --> 00:11:26,018 I don't know. 129 00:11:26,984 --> 00:11:29,087 - Could be a bear. - A bear? Are you serious? 130 00:11:31,288 --> 00:11:33,792 It's fine, baby. I promise, I'll protect you. 131 00:11:36,293 --> 00:11:37,996 Go to sleep. 132 00:11:39,998 --> 00:11:41,834 If we get eaten, I'm gonna kill you. 133 00:11:44,069 --> 00:11:44,937 I don't like it. 134 00:11:52,009 --> 00:11:52,944 Tyler? 135 00:11:57,415 --> 00:11:59,084 - What was that? - Shh. 136 00:12:03,187 --> 00:12:04,088 What are you doing? 137 00:12:04,922 --> 00:12:06,057 Just gonna go out and look. 138 00:12:07,325 --> 00:12:09,025 Well, you said it was a bear. Are you gonna go look at a bear? 139 00:12:09,027 --> 00:12:11,363 I said it might be a bear. 140 00:12:17,167 --> 00:12:18,604 Tyler, don't go out there. 141 00:12:20,437 --> 00:12:21,905 Tyler, what are you... 142 00:12:21,907 --> 00:12:24,008 Maybe someone's screwing with us. Just... 143 00:12:24,375 --> 00:12:26,377 Baby, it's fine. I'll be right back. 144 00:12:27,045 --> 00:12:27,947 Tyler. 145 00:12:29,080 --> 00:12:31,249 It's me. It's okay. I'm gonna go take a look. It's okay. 146 00:12:32,383 --> 00:12:33,351 Just stay here. 147 00:12:56,541 --> 00:12:57,475 Tyler? 148 00:12:58,476 --> 00:12:59,510 It's okay, baby. It's just me. 149 00:13:00,411 --> 00:13:02,281 Looks like a branch fell on the line. 150 00:13:02,547 --> 00:13:03,883 That's why we heard the ring. 151 00:13:04,481 --> 00:13:05,416 Are you coming back in? 152 00:13:05,617 --> 00:13:06,619 Yeah, just give me a second. 153 00:14:14,219 --> 00:14:15,087 Ty? 154 00:15:18,615 --> 00:15:19,784 Natalie! 155 00:15:21,351 --> 00:15:22,420 Nat! 156 00:15:24,589 --> 00:15:25,556 Nat! 157 00:15:27,558 --> 00:15:29,293 Natalie! 158 00:16:13,537 --> 00:16:15,239 It's a big day for you, Mr. Laird. 159 00:16:18,375 --> 00:16:19,410 Care to share your thoughts? 160 00:16:23,547 --> 00:16:24,715 I'm excited to go home. 161 00:16:29,586 --> 00:16:32,356 You've shown steady progress here, over the last year. 162 00:16:33,725 --> 00:16:36,762 Last week, I recommended your release based on that progress. 163 00:16:39,497 --> 00:16:41,233 Tell me I made the right decision. 164 00:16:47,172 --> 00:16:50,242 It's not uncommon for a soldier with your experience 165 00:16:51,209 --> 00:16:53,679 to want to take all the blame when something like that happens. 166 00:16:55,879 --> 00:16:58,883 Over this past year, you've faced it all, Tyler. 167 00:16:59,651 --> 00:17:03,122 Hysteria, delusions, nightmares. 168 00:17:05,255 --> 00:17:08,192 Survivor's guilt can ruin lives. 169 00:17:10,261 --> 00:17:11,663 I understand that now. 170 00:17:14,732 --> 00:17:18,270 What's your final conclusion about what really happened out there? 171 00:17:28,279 --> 00:17:29,448 It was a bear attack. 172 00:17:34,953 --> 00:17:36,522 And you accept that fully? 173 00:17:41,792 --> 00:17:43,328 Not a doubt in my mind. 174 00:17:48,966 --> 00:17:49,834 Well... 175 00:17:59,711 --> 00:18:01,580 Good luck to you, Mr. Laird. 176 00:18:03,247 --> 00:18:04,448 Try to find some happiness. 177 00:18:05,649 --> 00:18:10,455 And if you need anything at all, don't hesitate to call me. 178 00:18:14,859 --> 00:18:16,294 Survivor's guilt. 179 00:18:18,596 --> 00:18:20,399 It implies somebody died. 180 00:18:21,765 --> 00:18:22,667 Correct. 181 00:18:26,003 --> 00:18:27,872 They haven't found Natalie's body. 182 00:18:40,717 --> 00:18:41,619 Tyler? 183 00:18:43,321 --> 00:18:45,424 Ty? Is it safe? 184 00:18:45,889 --> 00:18:46,992 Trust me. 185 00:18:48,859 --> 00:18:50,361 Nat! 186 00:18:50,861 --> 00:18:52,230 Natalie! 187 00:18:52,496 --> 00:18:53,731 Nat! 188 00:18:54,032 --> 00:18:54,966 Ty? 189 00:18:57,769 --> 00:18:58,637 Ty? 190 00:19:02,473 --> 00:19:03,375 Mom. 191 00:19:04,876 --> 00:19:06,244 Let's go home, Son. 192 00:19:15,887 --> 00:19:17,255 - Thanks, Mom. - Mm-hmm. 193 00:19:23,860 --> 00:19:24,996 You want to talk about it? 194 00:19:28,099 --> 00:19:30,369 I've been talking about it for months, Mom. 195 00:19:31,936 --> 00:19:34,673 No matter what I say, or how I say it... 196 00:19:38,408 --> 00:19:39,645 I just sound crazy. 197 00:19:40,844 --> 00:19:42,046 You don't, Ty. 198 00:19:43,814 --> 00:19:45,816 Nothing you've said, sounds crazy. 199 00:19:56,593 --> 00:19:58,397 I just keep hearing her screaming... 200 00:19:59,563 --> 00:20:01,332 over and over again. 201 00:20:04,068 --> 00:20:05,337 I can't shut it off. 202 00:20:08,872 --> 00:20:09,907 Oh, Ty. 203 00:20:15,012 --> 00:20:17,749 Those sounds will go away with time. 204 00:20:20,417 --> 00:20:22,987 The thing is, Mom, I don't want them to go away. 205 00:20:26,590 --> 00:20:27,591 I want answers. 206 00:20:33,865 --> 00:20:34,800 I just want answers. 207 00:20:38,403 --> 00:20:39,871 Well, then, you've got a decision to make... 208 00:20:42,673 --> 00:20:43,975 because you're at a crossroads. 209 00:20:45,943 --> 00:20:48,013 And whatever choice you make right now 210 00:20:49,112 --> 00:20:50,881 is gonna shape the rest of your life. 211 00:20:53,583 --> 00:20:54,619 Now, you can... 212 00:20:57,021 --> 00:20:58,490 put all of this behind you. 213 00:21:00,524 --> 00:21:02,860 You can try and accept 214 00:21:03,828 --> 00:21:05,731 what other people are saying happened. 215 00:21:09,567 --> 00:21:10,702 That's not you, is it? 216 00:21:13,971 --> 00:21:15,574 That's not the man I raised. 217 00:21:20,043 --> 00:21:22,947 Or you can go back out into those woods 218 00:21:23,848 --> 00:21:25,484 and find some answers... 219 00:21:27,517 --> 00:21:29,019 because I believe you, Ty. 220 00:21:29,986 --> 00:21:31,889 I believe that something 221 00:21:33,057 --> 00:21:36,561 horrible happened out there that is unexplained. 222 00:21:37,661 --> 00:21:39,163 And if your father were here, 223 00:21:40,164 --> 00:21:42,032 and something like this had happened... 224 00:21:44,569 --> 00:21:46,471 he wouldn't give up until he knew. 225 00:21:49,506 --> 00:21:50,708 Do you remember, 226 00:21:51,842 --> 00:21:53,108 when you were six years old and we painted all those 227 00:21:53,110 --> 00:21:55,414 Easter eggs and your dad hid them? 228 00:21:58,081 --> 00:21:58,949 Yeah. 229 00:21:59,583 --> 00:22:00,818 And you found all of them. 230 00:22:02,619 --> 00:22:03,821 But that wasn't enough, was it? 231 00:22:05,055 --> 00:22:06,922 I needed to know where the bunny was. 232 00:22:06,924 --> 00:22:08,926 Yeah, you sure did. 233 00:22:10,026 --> 00:22:14,062 And you searched everywhere. In my garden, in my yard, 234 00:22:14,064 --> 00:22:15,667 - in the garage. - Yeah. 235 00:22:15,966 --> 00:22:17,936 You were looking for answers. 236 00:22:18,636 --> 00:22:20,571 I remember Dad had to go buy a bunny 237 00:22:20,905 --> 00:22:22,574 just so I could find him. 238 00:22:22,939 --> 00:22:23,841 And even then... 239 00:22:25,542 --> 00:22:30,581 you wanted to actually see how the bunny hid those eggs. 240 00:22:33,650 --> 00:22:37,589 You never stop looking for answers, Ty. 241 00:22:43,194 --> 00:22:44,095 I love you, Mom. 242 00:22:52,969 --> 00:22:55,139 I'm happy you're home, but... 243 00:22:58,009 --> 00:22:59,010 but I know you. 244 00:23:02,079 --> 00:23:03,013 The police 245 00:23:03,981 --> 00:23:04,883 dropped off a 246 00:23:05,782 --> 00:23:07,051 box, not long ago. 247 00:23:09,954 --> 00:23:12,491 It's got all the things that they found at the campsite. 248 00:23:14,225 --> 00:23:15,890 Now, maybe there's something in there 249 00:23:15,892 --> 00:23:17,761 that'll shed some light on all of this. 250 00:23:20,031 --> 00:23:20,898 It's in the kitchen. 251 00:36:27,784 --> 00:36:28,853 Car trouble, chief? 252 00:36:32,822 --> 00:36:33,723 Hey. 253 00:36:33,924 --> 00:36:34,757 You're all right now. 254 00:36:35,092 --> 00:36:36,594 You mind pointing that somewhere else? 255 00:36:37,960 --> 00:36:40,395 - Who are you? - Plenty of time for chitchat, Chief. 256 00:36:40,397 --> 00:36:41,665 Just get that thing out of my face. 257 00:36:46,469 --> 00:36:47,404 Come on. 258 00:36:52,109 --> 00:36:53,476 What the hell happened here? 259 00:36:54,978 --> 00:36:55,880 I don't know. 260 00:36:58,382 --> 00:36:59,083 What did you see? 261 00:36:59,815 --> 00:37:00,850 I saw something. 262 00:37:01,851 --> 00:37:02,685 Not sure what it was. 263 00:37:03,453 --> 00:37:05,723 He ripped my goddamn door of the hinges. 264 00:37:07,391 --> 00:37:08,426 That could've been a bear. 265 00:37:09,659 --> 00:37:10,695 - A bear? - Yeah. 266 00:37:11,060 --> 00:37:13,396 I've seen 'em do this in Alaska. 267 00:37:13,964 --> 00:37:14,864 Grizzly bears. 268 00:37:16,600 --> 00:37:17,467 Hey, 269 00:37:18,634 --> 00:37:20,003 my camp's about a mile this way. 270 00:37:20,536 --> 00:37:22,872 You look like you could use a beer. I know I could. 271 00:37:23,440 --> 00:37:24,342 Let's go. 272 00:37:25,074 --> 00:37:25,975 Follow me. 273 00:37:30,980 --> 00:37:31,881 Come on, Chief. 274 00:37:35,886 --> 00:37:36,786 Here you go. 275 00:37:43,159 --> 00:37:44,094 I know you. 276 00:37:45,929 --> 00:37:46,864 Yeah. 277 00:37:47,864 --> 00:37:49,132 You were all over the tube about a year ago. 278 00:37:51,935 --> 00:37:53,036 Caught it on the news. 279 00:37:59,176 --> 00:38:01,511 You know, people go missing up here all the time, Chief. 280 00:38:02,645 --> 00:38:05,048 Plenty of rumors flying around in these woods. 281 00:38:08,618 --> 00:38:09,652 Why are you out here? 282 00:38:11,822 --> 00:38:13,858 I'm pretty sure hunting season is over. 283 00:38:14,023 --> 00:38:16,127 I ain't legal. 284 00:38:16,592 --> 00:38:18,795 I bag 'em and tag 'em, when and where, I can find 'em. 285 00:38:21,063 --> 00:38:22,799 Nobody comes up here and they... 286 00:38:24,134 --> 00:38:27,804 stay down in the valley or at the Interpretive Center. 287 00:38:28,538 --> 00:38:30,507 They want to get those views of the mountains. 288 00:38:31,674 --> 00:38:33,943 Besides, this here is private property. 289 00:38:39,215 --> 00:38:40,518 I've seen the signs. 290 00:38:45,554 --> 00:38:48,692 - What's Xylon Incorporated? - Hell if I know. 291 00:38:49,826 --> 00:38:50,761 But... 292 00:38:52,161 --> 00:38:54,497 in all the years I've been out here, 293 00:38:55,232 --> 00:38:56,699 I ain't never seen 294 00:38:56,900 --> 00:38:58,699 a single person from that company 295 00:38:58,701 --> 00:39:01,471 set one foot anywhere in this area. 296 00:39:03,105 --> 00:39:04,975 Now that's enough to get someone wondering. 297 00:39:07,110 --> 00:39:09,847 - Wonder what exactly? - I have seen 298 00:39:10,714 --> 00:39:11,849 and heard some things. 299 00:39:13,616 --> 00:39:16,586 And I'm willing to bet that you have seen and heard them too. 300 00:39:17,520 --> 00:39:18,721 Knocking in the night. 301 00:39:19,154 --> 00:39:21,523 Trees that look like some 302 00:39:21,525 --> 00:39:24,061 oversized cheese graters gotten a hold of 'em. 303 00:39:24,761 --> 00:39:25,862 Stacked up rocks. 304 00:39:34,871 --> 00:39:36,574 The night my fiancée was taken, 305 00:39:37,706 --> 00:39:38,775 I heard the knocking. 306 00:39:40,143 --> 00:39:41,177 I saw some rocks. 307 00:39:44,214 --> 00:39:45,850 This morning when you found me... 308 00:39:47,217 --> 00:39:49,487 something tore the hell out of my truck. 309 00:39:51,821 --> 00:39:53,089 It wasn't a goddamn bear. 310 00:39:54,324 --> 00:39:56,860 What exactly were you doing 311 00:39:57,192 --> 00:39:59,562 sleeping in your truck way the hell out here? 312 00:40:02,866 --> 00:40:03,934 You tell me something. 313 00:40:09,906 --> 00:40:12,076 Now you say you're out here doing some illegal hunting. 314 00:40:13,275 --> 00:40:15,043 People are going missing left and right. 315 00:40:15,045 --> 00:40:16,614 You implying something, friend? 316 00:40:17,179 --> 00:40:19,212 I'm just trying to figure out what makes a guy like you 317 00:40:19,214 --> 00:40:20,517 get out of bed in the morning. 318 00:40:21,150 --> 00:40:23,152 Truck your ass out here in these woods. 319 00:40:25,154 --> 00:40:27,757 We both know it's not the safest place to be. 320 00:40:28,792 --> 00:40:30,891 This place ain't been safe 321 00:40:30,893 --> 00:40:33,029 since long before me and mine, Chief. 322 00:40:43,607 --> 00:40:44,308 Come on. 323 00:40:45,040 --> 00:40:46,075 I wanna show you something. 324 00:41:38,395 --> 00:41:40,264 Not too much further from here, Chief. 325 00:41:52,208 --> 00:41:54,177 Pops used to bring me out here when I was a kid. 326 00:41:55,210 --> 00:41:57,947 Taught me how to hunt, fish, camp. 327 00:41:59,049 --> 00:42:01,349 All them good things in life that kids are robbed of 328 00:42:01,351 --> 00:42:03,686 in this current embarrassment of a society. 329 00:42:04,920 --> 00:42:07,023 Pops would let us do anything we want out here 330 00:42:07,757 --> 00:42:09,259 so long as we followed one rule: 331 00:42:10,427 --> 00:42:11,762 Never go beyond those. 332 00:42:17,000 --> 00:42:19,203 Chinook people put these up hundreds of years ago. 333 00:42:19,735 --> 00:42:21,739 They run for miles in both directions. 334 00:42:24,206 --> 00:42:25,109 What do they mean? 335 00:42:25,976 --> 00:42:27,411 If somebody put something like that up, 336 00:42:28,310 --> 00:42:29,646 I'd call it a perimeter. 337 00:42:35,150 --> 00:42:36,152 So, the Chinook, 338 00:42:37,154 --> 00:42:38,922 they didn't want anyone going beyond this point? 339 00:42:40,255 --> 00:42:42,826 Or the wise, old bastards didn't want something getting out. 340 00:42:43,159 --> 00:42:47,798 There are plenty of stories about things up here. 341 00:42:48,464 --> 00:42:51,801 Things not exactly friendly to people, you know? 342 00:42:54,002 --> 00:42:55,071 You ever gone past them? 343 00:42:56,072 --> 00:42:56,940 Yeah. 344 00:42:57,172 --> 00:42:58,074 Once. 345 00:42:59,109 --> 00:43:00,009 This morning. 346 00:43:02,344 --> 00:43:05,081 But I don't think those things mean that much anymore, anyway. 347 00:43:05,315 --> 00:43:06,215 Why is that? 348 00:43:07,417 --> 00:43:08,782 'Cause when the mountain blew, 349 00:43:08,784 --> 00:43:10,821 I think it set whatever's up here, free. 350 00:43:14,824 --> 00:43:16,726 You want to know why I keep coming up here? 351 00:43:18,761 --> 00:43:20,730 I can deny curiosity all I want, 352 00:43:21,498 --> 00:43:23,833 but it eventually killed the cat, know what I mean? 353 00:43:25,034 --> 00:43:25,936 Not really. 354 00:43:27,002 --> 00:43:27,937 I want to see it. 355 00:43:33,042 --> 00:43:33,944 See what? 356 00:43:36,346 --> 00:43:37,246 The big man. 357 00:43:40,183 --> 00:43:41,719 I don't believe in fairy tales. 358 00:43:42,252 --> 00:43:43,152 No? 359 00:43:43,853 --> 00:43:45,121 What took your girl, Chief? 360 00:43:46,822 --> 00:43:49,125 What woke you out of that peaceful slumber this morning? 361 00:43:51,460 --> 00:43:52,395 I don't know, 362 00:43:53,630 --> 00:43:55,265 but I'm not leaving here until I can answer that question. 363 00:43:58,835 --> 00:43:59,737 Well, take comfort. 364 00:44:00,603 --> 00:44:02,105 It's probably watching us right now. 365 00:44:30,065 --> 00:44:32,301 Well, I can't say I've ever seen that before. 366 00:44:39,107 --> 00:44:41,778 I told ya. It's always watching, Chief. 367 00:44:50,520 --> 00:44:51,554 Why the tree? 368 00:44:52,255 --> 00:44:53,357 Pretty obvious, ain't it? 369 00:44:54,190 --> 00:44:55,192 It don't like fire. 370 00:45:04,900 --> 00:45:06,435 This is what you came out here for, right? 371 00:45:07,502 --> 00:45:08,471 Get some answers? 372 00:45:10,607 --> 00:45:12,208 Well, carpe diem, Chief. 373 00:46:04,427 --> 00:46:05,395 Whatever it is, 374 00:46:06,429 --> 00:46:07,397 it's a ways off. 375 00:46:08,431 --> 00:46:09,465 Why do you say that? 376 00:46:12,302 --> 00:46:13,203 Listen. 377 00:46:16,339 --> 00:46:18,007 Forest is letting us know it's safe. 378 00:46:19,942 --> 00:46:20,910 Jesus, Chief. 379 00:46:22,145 --> 00:46:23,880 That's a damn fine observation. 380 00:46:25,214 --> 00:46:26,614 If I didn't know better, I'd say you had some 381 00:46:26,616 --> 00:46:28,018 military in your background. 382 00:46:30,619 --> 00:46:31,554 Twelve years. 383 00:46:32,522 --> 00:46:33,556 Army Ranger. 384 00:46:34,424 --> 00:46:35,192 Shit. 385 00:46:36,426 --> 00:46:38,027 Guess, I could be here with worse. 386 00:46:40,730 --> 00:46:41,632 You? 387 00:46:42,732 --> 00:46:45,232 Well, if you count watching reruns of M#A#S#H 388 00:46:45,234 --> 00:46:47,603 as serving your country, then absolutely. 389 00:46:49,304 --> 00:46:50,172 Not quite. 390 00:46:50,706 --> 00:46:51,574 Then, no. 391 00:46:52,107 --> 00:46:53,310 I'm just a normal citizen. 392 00:46:59,715 --> 00:47:00,583 Hey, Chief? 393 00:47:02,618 --> 00:47:04,186 Suppose I'm right about those? 394 00:47:06,255 --> 00:47:07,691 The seal was broken at some point. 395 00:47:09,058 --> 00:47:10,927 Ain't nothing holding that thing back now. 396 00:47:12,362 --> 00:47:13,330 Nobody's safe. 397 00:47:15,197 --> 00:47:16,065 Like I said, 398 00:47:16,565 --> 00:47:17,466 Chief. 399 00:47:18,400 --> 00:47:19,936 I don't believe in fairy tales. 400 00:48:09,485 --> 00:48:10,387 Shit. 401 00:48:36,545 --> 00:48:37,413 Oh, boy. 402 00:48:38,815 --> 00:48:40,282 Let me give you a hand, Chief. 403 00:49:10,679 --> 00:49:11,580 We need to move. 404 00:49:12,281 --> 00:49:13,614 - Now. - Yeah, I'm not gonna 405 00:49:13,616 --> 00:49:14,784 argue with that, chief. 406 00:49:21,723 --> 00:49:23,192 My leg's broken. 407 00:49:26,462 --> 00:49:27,597 Shh. 408 00:50:26,489 --> 00:50:27,424 A little more, Chief. 409 00:50:33,596 --> 00:50:34,798 I need you to stay quiet. 410 00:50:36,464 --> 00:50:37,800 I gotta have a look at that leg. 411 00:50:59,388 --> 00:51:00,556 How bad is it, Chief? 412 00:51:02,558 --> 00:51:03,826 I'm gonna need to set this. 413 00:51:06,295 --> 00:51:07,563 I saw my pack back there. 414 00:51:07,964 --> 00:51:08,732 I got supplies. 415 00:51:10,232 --> 00:51:12,435 - Don't go back there. - Listen to me. 416 00:51:12,634 --> 00:51:15,304 I don't go get it, you don't make it out of here. 417 00:51:22,344 --> 00:51:23,580 Shoot anything that moves. 418 00:51:24,880 --> 00:51:26,583 I'll be back as fast as I can. 419 00:51:27,850 --> 00:51:30,420 Hurry up, Chief. That weather's moving in. 420 00:53:11,020 --> 00:53:11,955 Oh, baby. 421 00:53:14,656 --> 00:53:16,058 Baby, I'm so sorry. 422 00:54:00,703 --> 00:54:01,603 Hey? 423 00:54:02,538 --> 00:54:03,572 Over here, Chief. 424 00:54:14,016 --> 00:54:15,018 How you doing, Chief? 425 00:54:17,018 --> 00:54:17,920 I told ya. 426 00:54:18,686 --> 00:54:20,022 Curiosity killed the cat. 427 00:54:22,525 --> 00:54:23,993 I'm not gonna let you die here. 428 00:54:35,837 --> 00:54:36,805 Let me see your flask. 429 00:54:44,513 --> 00:54:45,781 Bite down on this. 430 00:55:06,000 --> 00:55:07,069 On three. 431 00:55:08,670 --> 00:55:09,839 One... 432 00:55:10,672 --> 00:55:13,942 two... 433 00:55:35,029 --> 00:55:36,064 We gotta keep moving. 434 00:55:37,967 --> 00:55:38,935 Come on. 435 00:56:17,605 --> 00:56:19,174 We gotta think about making camp, Chief. 436 00:56:21,810 --> 00:56:23,480 You think you can make it to that tree line? 437 00:56:25,147 --> 00:56:26,882 - Yeah. - Let's move. 438 00:56:27,917 --> 00:56:28,951 Son of a bitch. 439 00:56:43,998 --> 00:56:46,735 I appreciate you saving my bacon back there, Chief. 440 00:56:50,772 --> 00:56:51,907 I almost forgot something. 441 00:56:54,842 --> 00:56:55,844 I got this for ya. 442 00:57:03,786 --> 00:57:05,188 Ain't we quite the pair? 443 00:57:06,956 --> 00:57:09,225 - Curled up out here, next to a fire... - Quiet. 444 00:57:10,058 --> 00:57:11,093 Save your strength. 445 00:57:12,927 --> 00:57:14,196 You'll need it come morning. 446 00:57:15,264 --> 00:57:17,300 I'm gonna need a drink come morning, Chief. 447 00:57:26,741 --> 00:57:28,644 Looks like we're a little light on that right now. 448 00:57:39,822 --> 00:57:41,124 Did you really come up here 449 00:57:42,190 --> 00:57:43,826 to find out what happened to her... 450 00:57:48,964 --> 00:57:50,732 or did you come up here to join her? 451 00:57:54,235 --> 00:57:55,203 It's okay. 452 00:57:56,170 --> 00:57:58,107 Most people don't know what's gonna happen 453 00:57:58,973 --> 00:57:59,975 'til the moment's upon 'em. 454 00:58:02,877 --> 00:58:05,681 Either way, I can see that you really love her. 455 00:58:11,953 --> 00:58:13,255 You ever lose someone you love? 456 00:58:14,857 --> 00:58:15,757 Yeah. 457 00:58:18,860 --> 00:58:20,029 I had a dog once. 458 00:58:22,864 --> 00:58:24,734 She could be a real bitch sometimes. 459 00:58:32,808 --> 00:58:34,243 If you came up here for answers... 460 00:58:39,313 --> 00:58:40,850 I'd say you got 'em, Chief. 461 00:59:07,275 --> 00:59:08,377 It doesn't like the fire. 462 00:59:09,411 --> 00:59:10,313 We'll be okay. 463 00:59:12,380 --> 00:59:13,315 We're okay. 464 00:59:18,252 --> 00:59:19,888 Hopefully, he's gone for the night. 465 01:00:25,253 --> 01:00:27,989 It's not whiskey, but it'll keep you hydrated. 466 01:00:29,391 --> 01:00:30,393 Go easy on it. 467 01:00:43,304 --> 01:00:44,239 How you feeling? 468 01:00:46,107 --> 01:00:48,777 Okay. Keep watching. I'll be back. 469 01:02:35,217 --> 01:02:36,118 Fuck! 470 01:02:39,453 --> 01:02:40,589 Shit. 471 01:02:41,556 --> 01:02:42,491 Fuck. 472 01:03:35,543 --> 01:03:36,913 I hate to tell you, Chief. 473 01:03:38,013 --> 01:03:39,382 There's only one way out of here. 474 01:03:40,681 --> 01:03:42,051 Back the way we came. 475 01:03:42,985 --> 01:03:44,186 Right through its territory. 476 01:03:45,353 --> 01:03:47,322 And you and me both know that ain't a two-man operation. 477 01:03:50,525 --> 01:03:52,128 I'm not leaving you here. 478 01:03:53,228 --> 01:03:55,498 You won't make it out of here dragging my sorry ass. 479 01:03:55,730 --> 01:03:57,065 I'll think of something. 480 01:03:59,735 --> 01:04:00,603 Get some sleep. 481 01:04:01,402 --> 01:04:03,071 I'll take the first watch tonight. 482 01:04:08,210 --> 01:04:09,412 We'll discuss it in the morning. 483 01:04:09,610 --> 01:04:11,080 It's not a discussion. 484 01:04:18,786 --> 01:04:20,055 If you hear anything, 485 01:04:21,123 --> 01:04:23,225 - wake me up. - You just get some rest. 486 01:19:34,535 --> 01:19:35,403 Come on! 487 01:20:20,313 --> 01:20:22,316 Burn, you son of a bitch. 488 01:23:26,866 --> 01:23:28,669 Mr. Laird, you're awake. 489 01:23:33,240 --> 01:23:34,109 Where am I? 490 01:23:35,375 --> 01:23:38,213 You've been through quite a traumatic ordeal. 491 01:23:39,579 --> 01:23:40,781 You've been out for quite a while. 492 01:23:42,182 --> 01:23:44,118 You're gonna need to rest to heal your wounds. 493 01:23:47,655 --> 01:23:48,857 Do you remember what happened? 494 01:23:54,328 --> 01:23:55,230 Yes. 495 01:23:58,264 --> 01:23:59,200 Good. 496 01:24:00,366 --> 01:24:01,268 Good. 497 01:24:02,736 --> 01:24:04,405 There's someone I'd like you to meet. 498 01:24:05,271 --> 01:24:06,273 Someone who can... 499 01:24:07,273 --> 01:24:08,543 help you with what you've seen. 500 01:24:10,811 --> 01:24:12,246 I'm not crazy. 501 01:24:13,213 --> 01:24:14,414 I know what I saw. 502 01:24:15,548 --> 01:24:17,185 No one's saying you were, Mr. Laird. 503 01:24:20,620 --> 01:24:21,688 Tyler Laird. 504 01:24:24,825 --> 01:24:26,261 The lone survivor. 505 01:24:30,630 --> 01:24:31,532 Who are you? 506 01:24:34,535 --> 01:24:36,704 I'm a man who has your interest at heart. 507 01:24:38,938 --> 01:24:40,307 You're one of the doctors? 508 01:24:40,773 --> 01:24:41,676 No. 509 01:24:41,976 --> 01:24:43,244 You're from the psych ward. 510 01:24:44,210 --> 01:24:45,812 I'm not going back there. I know what I saw. 511 01:24:46,246 --> 01:24:47,682 Good, I was hoping for that. 512 01:24:48,848 --> 01:24:51,416 I have zero intentions of letting anyone 513 01:24:51,418 --> 01:24:53,454 take you back to the funny farm, Tyler. 514 01:24:58,892 --> 01:25:00,962 You really got close to him, didn't you? 515 01:25:01,527 --> 01:25:02,463 Look at you. 516 01:25:04,298 --> 01:25:05,532 So, what do you want from me? 517 01:25:11,038 --> 01:25:14,342 Did you ever walk down a dark street alone at night, 518 01:25:15,575 --> 01:25:17,244 maybe to get to your car? 519 01:25:17,578 --> 01:25:20,479 And suddenly you feel that cold chill 520 01:25:20,481 --> 01:25:22,350 running down your spine 521 01:25:22,715 --> 01:25:25,219 as if something's watching you. 522 01:25:27,588 --> 01:25:30,488 When you were a little boy, did your mother leave the closet door open 523 01:25:30,490 --> 01:25:31,993 when she put you to bed at night? 524 01:25:33,761 --> 01:25:35,993 And that darkness was looking out 525 01:25:35,995 --> 01:25:38,600 as if it wanted to swallow you up. 526 01:25:39,999 --> 01:25:41,401 Did you jump off the bed... 527 01:25:42,503 --> 01:25:46,708 terrified that something deep, dark down below 528 01:25:48,374 --> 01:25:49,476 was gonna get you? 529 01:25:51,011 --> 01:25:52,647 Children always know best. 530 01:25:53,480 --> 01:25:56,651 They know that terror really exists in the world. 531 01:25:57,718 --> 01:26:00,521 And as adults, we're afraid to believe it. 532 01:26:02,056 --> 01:26:03,758 But you, my friend, 533 01:26:04,590 --> 01:26:05,892 are not a child. 534 01:26:07,093 --> 01:26:10,764 You know there really are things that go bump in the night. 535 01:26:22,776 --> 01:26:24,912 My name is Jackson Wells, 536 01:26:25,611 --> 01:26:26,513 Tyler. 537 01:26:27,548 --> 01:26:29,717 And I, too, have seen monsters. 538 01:26:32,619 --> 01:26:33,554 Monsters? 539 01:26:36,089 --> 01:26:37,057 That's right. 540 01:26:38,926 --> 01:26:40,661 So, this is the real question. 541 01:26:41,695 --> 01:26:42,830 Did you kill it? 542 01:26:50,036 --> 01:26:50,937 I shot it... 543 01:26:52,039 --> 01:26:52,940 cut it... 544 01:26:53,740 --> 01:26:54,508 stabbed it, 545 01:26:55,409 --> 01:26:58,379 and I set that son of a bitch on fire. 546 01:27:02,081 --> 01:27:04,785 So, you just pissed it off. 547 01:27:08,521 --> 01:27:10,057 What the hell is going on here? 548 01:27:14,995 --> 01:27:16,464 We are part of a team, 549 01:27:17,130 --> 01:27:18,098 Mr. Laird. 550 01:27:23,469 --> 01:27:25,873 And I am currently recruiting. 551 01:27:28,764 --> 01:27:33,764 Subtitles by explosiveskull