1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,274 --> 00:00:21,309 Hi, my name's Walter. 4 00:00:21,342 --> 00:00:23,244 My parents named me after my great grandfather 5 00:00:23,278 --> 00:00:24,445 on my dad's side, 6 00:00:24,479 --> 00:00:26,079 but everybody calls me Champ. 7 00:00:28,749 --> 00:00:30,485 These are my friends. 8 00:00:30,518 --> 00:00:32,753 Stryker's been my best friend since the second grade, 9 00:00:32,786 --> 00:00:35,223 when he shared his lunch with me, when I forgot mine. 10 00:00:36,191 --> 00:00:38,226 Jenny lives two doors down from me. 11 00:00:38,259 --> 00:00:39,327 She's smart and funny, 12 00:00:40,361 --> 00:00:42,361 and the only person that can beat me at Mario Kart. 13 00:00:44,064 --> 00:00:47,335 And Pip, she can be annoying, but she's Jenny's best friend, 14 00:00:47,368 --> 00:00:50,137 so she's always just hanging around. 15 00:00:50,171 --> 00:00:51,805 We are the Nomads. 16 00:00:54,475 --> 00:00:56,344 We live in a quiet neighborhood in Georgia, 17 00:00:56,377 --> 00:00:57,911 next to the Chattahoochee river, 18 00:00:57,945 --> 00:01:00,315 where basically nothing ever happens. 19 00:01:00,348 --> 00:01:03,351 My mom's family lived here way before there were any houses. 20 00:01:04,319 --> 00:01:07,455 Do you ever stop to think who lived where you live, 21 00:01:07,488 --> 00:01:09,257 like before you, 22 00:01:09,290 --> 00:01:13,927 like before your house was built or even your city? 23 00:01:13,961 --> 00:01:15,330 The people that lived here first 24 00:01:15,363 --> 00:01:17,498 were called Native Americans. 25 00:01:17,532 --> 00:01:19,800 The Cherokees inhabited the Appalachian mountains 26 00:01:19,833 --> 00:01:22,503 from the Carolinas in Tennessee to North Georgia, 27 00:01:22,537 --> 00:01:25,806 where I live until now that is. 28 00:01:25,839 --> 00:01:28,376 We had to move because my dad's company is downsizing, 29 00:01:28,409 --> 00:01:29,876 kind of like in 1828, 30 00:01:29,910 --> 00:01:31,979 when gold was discovered on Cherokee land 31 00:01:32,012 --> 00:01:35,148 and they were forced to move too, far, far away. 32 00:01:35,183 --> 00:01:37,150 My great-great-great grandmother was Cherokee, 33 00:01:37,185 --> 00:01:38,986 but since she married someone that wasn't, 34 00:01:39,019 --> 00:01:40,488 she ended up staying here, 35 00:01:40,521 --> 00:01:42,856 but most of her family and friends moved away. 36 00:01:44,157 --> 00:01:45,892 History always felt like something 37 00:01:45,926 --> 00:01:49,330 that happened so long ago to people I didn't know, 38 00:01:49,364 --> 00:01:52,367 so it didn't really have anything to do with me. 39 00:01:52,400 --> 00:01:54,569 But this summer, 40 00:01:54,602 --> 00:01:56,803 what happened almost 200 years ago became very real, 41 00:01:56,837 --> 00:01:59,207 and I learned that the past is linked with the present, 42 00:01:59,240 --> 00:02:02,310 and that history is more important than I thought. 43 00:02:02,343 --> 00:02:03,810 Let's go back to the beginning. 44 00:02:12,587 --> 00:02:13,920 You'll never take me alive. 45 00:02:15,088 --> 00:02:16,524 I wasn't planning on it. 46 00:02:29,570 --> 00:02:30,570 I'm out. 47 00:02:37,077 --> 00:02:39,046 Die you alien scum. 48 00:02:39,079 --> 00:02:40,079 Never. 49 00:02:56,297 --> 00:02:57,297 Oh man. 50 00:03:02,236 --> 00:03:03,937 Is everything okay boys? 51 00:03:05,306 --> 00:03:08,008 Yes Ma'am, everything's fine. 52 00:03:09,142 --> 00:03:11,579 All right, dinner's almost ready. 53 00:03:19,152 --> 00:03:22,923 Oh, and Champ, you're welcome to stay. 54 00:03:22,956 --> 00:03:25,058 Thanks, but I gotta go home. 55 00:03:29,963 --> 00:03:32,166 Yeah, don't worry about it. I got it. 56 00:03:32,200 --> 00:03:33,033 You sure? 57 00:03:33,066 --> 00:03:34,067 Yeah, it's cool. 58 00:03:35,470 --> 00:03:36,903 Daisy. 59 00:03:43,244 --> 00:03:45,011 I'm gonna miss you Daisy. 60 00:03:47,648 --> 00:03:49,584 Bye Daisy. 61 00:03:49,617 --> 00:03:50,617 See ya. 62 00:04:02,363 --> 00:04:03,598 This is so cool. 63 00:04:03,631 --> 00:04:07,468 This baby does zero to 60 in under three seconds, 64 00:04:07,502 --> 00:04:09,337 in ludicrous mode. 65 00:04:09,370 --> 00:04:10,538 Whoa. 66 00:04:10,571 --> 00:04:12,340 Not that Miss Michelle will let me. 67 00:04:14,040 --> 00:04:16,344 Stryker tells me that your family's moving soon. 68 00:04:16,377 --> 00:04:18,246 Yeah, it's so unfair. 69 00:04:19,280 --> 00:04:22,517 You know, you're welcome at our house anytime. 70 00:04:23,518 --> 00:04:24,518 Thanks. 71 00:04:48,176 --> 00:04:50,977 Champ, you're supposed to have your room packed up. 72 00:04:51,011 --> 00:04:52,012 I've been busy. 73 00:04:52,045 --> 00:04:53,013 We're all busy. 74 00:04:53,046 --> 00:04:54,286 I really need you to pitch in 75 00:04:54,549 --> 00:04:55,559 and do your part around here, okay pal. 76 00:04:55,583 --> 00:04:56,583 I will. 77 00:04:57,083 --> 00:04:58,653 You're right, you will. 78 00:04:58,686 --> 00:05:00,029 Because today it's no friends, no cell phone, 79 00:05:00,053 --> 00:05:02,055 no video games until you're packed. 80 00:05:02,088 --> 00:05:03,257 That's not fair. 81 00:05:03,291 --> 00:05:05,125 Trust me, life's not fair. 82 00:05:12,433 --> 00:05:15,303 I can't survive a whole day without my phone. 83 00:05:15,336 --> 00:05:18,673 Just get your stuff packed and you'll get it back. 84 00:05:18,706 --> 00:05:20,441 I could stay at Stryker's. 85 00:05:20,475 --> 00:05:22,075 That's not happening. 86 00:05:25,780 --> 00:05:28,182 I know it's hard to understand, 87 00:05:28,216 --> 00:05:30,651 but I've been looking for a job ever since I got laid off. 88 00:05:30,685 --> 00:05:33,554 And then someone shows up here wanting to buy the house, 89 00:05:33,588 --> 00:05:36,190 offering us way more than what it's worth, 90 00:05:36,224 --> 00:05:38,159 I mean, that's an offer that your mom and I, 91 00:05:38,192 --> 00:05:40,228 we just can't turn that down. 92 00:05:40,261 --> 00:05:44,198 My friends or a good offer, hmm? 93 00:05:45,500 --> 00:05:49,170 Champ, your friends will always be your friends 94 00:05:49,203 --> 00:05:50,638 and you will make new ones. 95 00:05:50,671 --> 00:05:53,641 Dad you've always wanted to start a business, 96 00:05:53,674 --> 00:05:55,075 why don't you do that now? 97 00:05:55,108 --> 00:05:57,445 Then we don't have to take that stupid offer. 98 00:05:57,478 --> 00:06:00,448 As great as that sounds, that takes investment capital. 99 00:06:00,481 --> 00:06:02,750 So unless you got a secret stash of cash laying around 100 00:06:02,783 --> 00:06:04,418 that I don't know about then. 101 00:06:04,452 --> 00:06:05,653 What about the clubhouse? 102 00:06:06,821 --> 00:06:08,489 We'll build a new one. 103 00:06:08,523 --> 00:06:10,191 It's not gonna be the same. 104 00:06:10,224 --> 00:06:12,360 And he doesn't wanna leave his girlfriend. 105 00:06:12,393 --> 00:06:15,329 She's not my girlfriend. 106 00:06:15,363 --> 00:06:16,664 She's just a friend. 107 00:06:16,697 --> 00:06:19,534 She's a girl and she's a friend. 108 00:06:19,567 --> 00:06:22,637 Yeah, well you don't wanna leave Corey. 109 00:06:23,804 --> 00:06:27,575 Well, on that note, I have a thing. 110 00:06:27,608 --> 00:06:28,676 When you get done, 111 00:06:28,709 --> 00:06:30,454 why don't you go get your stuff out of the clubhouse, 112 00:06:30,478 --> 00:06:31,478 okay sweetie. 113 00:06:41,856 --> 00:06:43,824 Ew, grossed my eyes. 114 00:06:43,858 --> 00:06:45,760 Champ, get out. 115 00:06:45,793 --> 00:06:47,595 You get out, this is my clubhouse. 116 00:06:47,628 --> 00:06:49,263 Not for long from what I hear. 117 00:06:49,297 --> 00:06:51,232 Just leave him alone, come on. 118 00:06:51,265 --> 00:06:52,305 Was just joking. 119 00:06:52,333 --> 00:06:53,267 Now. 120 00:06:53,301 --> 00:06:54,301 All right, all right. 121 00:06:55,068 --> 00:06:56,988 You know, you're not the only one losing friends. 122 00:07:00,174 --> 00:07:02,577 Practicing for your girlfriend? 123 00:07:31,706 --> 00:07:33,474 Bravo Charlie, Bravo Charlie, come in. 124 00:07:33,507 --> 00:07:34,642 This is Crying Wolf. 125 00:07:34,675 --> 00:07:36,177 The enemies are closing in. 126 00:07:44,485 --> 00:07:47,688 Bravo Charlie do you copy, send the bird. 127 00:08:01,268 --> 00:08:04,271 Bravo Charlie, I need extraction now. 128 00:08:31,465 --> 00:08:33,634 You need to come over now. 129 00:08:33,668 --> 00:08:35,803 Meet me at the clubhouse and go the back way. 130 00:08:41,275 --> 00:08:44,278 Dude, you had a skeleton in your backyard this whole time? 131 00:08:52,553 --> 00:08:55,322 Ha, dude, it touched me. 132 00:08:55,356 --> 00:08:57,191 Check this out. 133 00:08:57,925 --> 00:08:59,694 You shouldn't take that. 134 00:08:59,727 --> 00:09:00,727 He won't mind. 135 00:09:03,497 --> 00:09:04,497 Sidanelv. 136 00:09:07,635 --> 00:09:10,337 Nah, you are not making me an accomplice. 137 00:09:10,371 --> 00:09:11,972 An accomplice to what? 138 00:09:12,006 --> 00:09:13,741 He was already dead. 139 00:09:13,774 --> 00:09:15,676 Dude. what are you doing? 140 00:09:17,445 --> 00:09:18,679 It's a gold nugget. 141 00:09:25,786 --> 00:09:26,921 Check this out. 142 00:09:26,954 --> 00:09:28,589 What is it? 143 00:09:28,622 --> 00:09:32,259 I don't know, maybe a treasure map to more gold. 144 00:09:32,293 --> 00:09:33,627 Really? 145 00:09:33,661 --> 00:09:34,595 Here, come on. 146 00:09:34,628 --> 00:09:36,697 Wait, what about him? 147 00:09:38,299 --> 00:09:39,299 Right. 148 00:09:39,834 --> 00:09:41,802 I promise to take care of your stuff. 149 00:09:42,803 --> 00:09:45,473 Rest in peace, Amen. 150 00:09:45,506 --> 00:09:46,506 Yeah. 151 00:09:47,108 --> 00:09:48,108 Sure, sure, that works. 152 00:10:03,524 --> 00:10:04,524 Ready? 153 00:10:05,392 --> 00:10:06,727 I don't know if we should. 154 00:10:14,902 --> 00:10:16,804 Sorry, didn't mean to scare you. 155 00:10:16,837 --> 00:10:18,439 Yeah, you did. 156 00:10:18,472 --> 00:10:19,607 What you doing? 157 00:10:19,640 --> 00:10:22,042 None your as in none your business. 158 00:10:22,076 --> 00:10:23,310 Yeah, I got it. 159 00:10:23,344 --> 00:10:24,344 Well the question is 160 00:10:25,213 --> 00:10:26,690 what are you doing in the Nomad clubhouse? 161 00:10:26,714 --> 00:10:28,048 You're not Nomads. 162 00:10:28,082 --> 00:10:29,550 Two people don't make a club. 163 00:10:29,583 --> 00:10:31,819 Oh, Jackson went to summer camp 164 00:10:31,852 --> 00:10:33,087 and Tripp he got grounded 165 00:10:33,120 --> 00:10:35,623 for throwing water balloons at his little sister. 166 00:10:35,656 --> 00:10:37,925 What's so top secret? 167 00:10:37,958 --> 00:10:41,395 Only the biggest thing this clubhouse has ever done. 168 00:10:41,428 --> 00:10:43,931 Wait, you can't tell secret club business 169 00:10:43,964 --> 00:10:45,566 with non-members. 170 00:10:45,599 --> 00:10:47,334 We'll just swear them in. 171 00:10:47,368 --> 00:10:48,002 Dude, what? 172 00:10:48,035 --> 00:10:49,035 No way. 173 00:10:49,703 --> 00:10:51,223 Yeah, but we could use the extra help 174 00:10:51,705 --> 00:10:53,507 and they'll only be temporary members. 175 00:10:54,875 --> 00:10:56,043 Whatever. 176 00:10:56,076 --> 00:10:57,044 Fine. 177 00:10:57,077 --> 00:10:59,380 My mom says I can't swear. 178 00:10:59,413 --> 00:11:00,548 Then you'll promise. 179 00:11:01,515 --> 00:11:02,515 Stryker. 180 00:11:10,958 --> 00:11:13,460 I, state your name. 181 00:11:13,494 --> 00:11:14,595 Katie. 182 00:11:14,628 --> 00:11:15,462 Jenny. 183 00:11:15,496 --> 00:11:17,398 Do solemnly swear, 184 00:11:19,834 --> 00:11:21,368 I mean promise, 185 00:11:21,402 --> 00:11:24,538 that you will never reveal the secrets of the Nomad club 186 00:11:24,572 --> 00:11:25,812 and will not tell a single soul 187 00:11:25,840 --> 00:11:27,508 what I'm about to tell you, 188 00:11:27,541 --> 00:11:32,446 or Katie's hamster Fluffball will meet Mr. Whiskers. 189 00:11:38,519 --> 00:11:39,519 Do you promise? 190 00:11:41,088 --> 00:11:42,523 We promise. 191 00:11:42,556 --> 00:11:43,591 Whatever. 192 00:11:44,892 --> 00:11:47,661 All right, you're now temporary members of the Nomad club. 193 00:11:47,695 --> 00:11:49,096 Cool, so do we get nicknames? 194 00:11:49,129 --> 00:11:51,432 Oh, come on. 195 00:11:51,465 --> 00:11:52,465 Depends. 196 00:11:52,900 --> 00:11:54,401 When we've told you what we've found, 197 00:11:54,435 --> 00:11:55,836 you're gonna help us figure it out? 198 00:11:55,870 --> 00:11:56,870 Okay. 199 00:11:58,572 --> 00:12:03,178 By the power vested in me, the leader of the Nomads, 200 00:12:03,211 --> 00:12:04,445 I dub thee 201 00:12:06,181 --> 00:12:07,181 Pip. 202 00:12:08,216 --> 00:12:10,084 Here, here Pip. 203 00:12:11,752 --> 00:12:14,622 I'll have to think about yours. 204 00:12:14,655 --> 00:12:16,590 Technically Jenny is a nickname. 205 00:12:17,591 --> 00:12:19,526 Here, here, Jenny? 206 00:12:19,560 --> 00:12:21,562 So like I was saying before... 207 00:12:21,595 --> 00:12:22,730 We found a skeleton. 208 00:12:24,064 --> 00:12:25,532 No way. 209 00:12:25,566 --> 00:12:27,134 Wait, but that's not all. 210 00:12:31,939 --> 00:12:35,075 We got this compass and this gold nugget 211 00:12:35,109 --> 00:12:38,646 and a journal that could lead to more gold. 212 00:12:38,679 --> 00:12:40,215 Yeah, right? 213 00:12:40,248 --> 00:12:41,882 Seriously. 214 00:12:41,916 --> 00:12:43,684 Oh, you're serious. 215 00:12:43,717 --> 00:12:45,753 Look, it's super old. 216 00:12:45,786 --> 00:12:48,956 It's dated 1800s and just smell it. 217 00:12:48,989 --> 00:12:50,691 It smells old. 218 00:12:50,724 --> 00:12:52,760 Yeah, it's an old prospector's journal. 219 00:12:52,793 --> 00:12:54,061 What, like a diary? 220 00:12:54,094 --> 00:12:55,930 No, not a diary. 221 00:12:55,963 --> 00:12:56,997 It's a journal. 222 00:12:57,031 --> 00:12:59,066 A diary, a journal same thing. 223 00:12:59,099 --> 00:13:01,101 No, he's not writing about his feelings, 224 00:13:01,135 --> 00:13:03,003 he's writing about gold. 225 00:13:03,037 --> 00:13:06,740 Wait, how am I supposed to read this? 226 00:13:06,774 --> 00:13:07,808 What's the matter? 227 00:13:08,976 --> 00:13:11,045 Oh, cursive. 228 00:13:12,012 --> 00:13:13,747 Give me a minute. 229 00:13:13,781 --> 00:13:14,615 I'll read it. 230 00:13:14,648 --> 00:13:16,583 No, no, I got it. 231 00:13:18,018 --> 00:13:22,790 Prospecting by Joshua Ryder. 232 00:13:23,891 --> 00:13:26,894 April 18th, 1828. 233 00:13:27,962 --> 00:13:30,664 I arrived today in Dahlonega. 234 00:13:31,932 --> 00:13:36,937 I went into town and registered for the land auction. 235 00:13:37,738 --> 00:13:39,506 These are the claims here to get. 236 00:13:39,540 --> 00:13:41,141 You need to be here Friday morning. 237 00:13:41,176 --> 00:13:43,944 If you are not here when your number is called, 238 00:13:43,978 --> 00:13:46,680 you will go to the end of the line. 239 00:13:46,714 --> 00:13:47,714 Much obliged. 240 00:13:51,085 --> 00:13:52,853 Hey Big Nik. 241 00:13:52,886 --> 00:13:54,621 Nobody cheats me. 242 00:13:54,655 --> 00:13:56,690 What's fair is fair. 243 00:13:57,958 --> 00:14:00,694 Well it's fair, when I say it's fair. 244 00:14:04,665 --> 00:14:05,665 Enough. 245 00:14:06,100 --> 00:14:07,668 There'll be no fighting in my town. 246 00:14:07,701 --> 00:14:08,902 Crump go home. 247 00:14:08,936 --> 00:14:10,070 Nobody cheats me. 248 00:14:10,104 --> 00:14:11,138 Go on, get. 249 00:14:13,073 --> 00:14:14,073 You get 250 00:14:22,916 --> 00:14:26,887 You helping me, that meant nothing. 251 00:14:28,622 --> 00:14:31,125 Tomorrow Big Nik is for himself. 252 00:14:32,793 --> 00:14:34,295 You're welcome. 253 00:14:34,329 --> 00:14:37,165 Son, I'm not sure if you're brave or stupid. 254 00:14:41,902 --> 00:14:42,970 What's your name son? 255 00:14:44,071 --> 00:14:45,306 Joshua Ryder sir. 256 00:14:45,340 --> 00:14:46,340 You are? 257 00:14:46,774 --> 00:14:47,851 Colonel Nathaniel Jeffreys, 258 00:14:47,875 --> 00:14:48,876 retired of course, 259 00:14:49,943 --> 00:14:52,313 but everyone around here still calls me the Colonel. 260 00:14:53,348 --> 00:14:54,508 You wouldn't happen to know 261 00:14:55,149 --> 00:14:56,869 where I could find some supplies, would you? 262 00:14:57,151 --> 00:14:59,511 I just happened to be the proprietor of the general store. 263 00:15:04,058 --> 00:15:06,026 Jedidiah's got some issues. 264 00:15:06,060 --> 00:15:07,795 Big Nik doesn't sound too great either. 265 00:15:07,828 --> 00:15:09,730 That guy Joshua saved his life 266 00:15:09,763 --> 00:15:11,166 and he didn't even say, thanks. 267 00:15:11,199 --> 00:15:13,901 Hello, this is not a reality show recap. 268 00:15:13,934 --> 00:15:15,069 Sorry, go on. 269 00:15:15,102 --> 00:15:16,304 Well here, let me read it. 270 00:15:19,706 --> 00:15:22,810 I hired a Cherokee guide to take me out 271 00:15:22,843 --> 00:15:24,179 and scout the claims. 272 00:15:24,212 --> 00:15:26,113 He couldn't speak much English, 273 00:15:26,146 --> 00:15:28,682 but when he saw my compass, he pointed at it 274 00:15:28,715 --> 00:15:30,951 and said, "Sidanela" 275 00:15:35,122 --> 00:15:40,060 Cherokee Sidanela, it means family. 276 00:15:43,298 --> 00:15:44,698 This says it too. 277 00:15:46,767 --> 00:15:49,136 Then he brought me to a beautiful spot 278 00:15:49,170 --> 00:15:52,739 on the Etowah river and said, this was the property for me. 279 00:15:52,773 --> 00:15:54,242 So does he find the gold or not? 280 00:15:55,343 --> 00:15:56,643 Hold your horses. 281 00:15:57,678 --> 00:15:59,113 20th of May, 282 00:15:59,146 --> 00:16:00,147 1828. 283 00:16:01,081 --> 00:16:03,650 I'm as lost as this compass, 284 00:16:03,684 --> 00:16:07,388 it just keeps spinning in circles. 285 00:16:07,422 --> 00:16:09,923 Biggest thing this club has ever done, huh? 286 00:16:09,957 --> 00:16:11,125 Wait, let me see that. 287 00:16:19,167 --> 00:16:24,172 Mr. Benjamin Ryder in the County of Milton state of Georgia. 288 00:16:27,074 --> 00:16:31,111 My dearest Uncle Ben, our claim has proven worthy, 289 00:16:31,145 --> 00:16:34,815 as I have finally discovered the secret of the compass. 290 00:16:34,848 --> 00:16:37,017 I plan to bring a portion of my findings, 291 00:16:37,050 --> 00:16:39,254 but fear I may be followed, 292 00:16:39,287 --> 00:16:40,888 sincerely, Joshua. 293 00:16:40,921 --> 00:16:41,755 He found it. 294 00:16:41,788 --> 00:16:42,423 See. 295 00:16:42,457 --> 00:16:43,724 And where is it? 296 00:16:43,757 --> 00:16:44,758 Does it say? 297 00:16:44,791 --> 00:16:47,895 Ah no, it doesn't. 298 00:16:54,202 --> 00:16:55,336 Look right here. 299 00:16:56,504 --> 00:16:59,072 A compass rose on the wall will lead you to find your way. 300 00:17:00,974 --> 00:17:02,042 The wall. 301 00:17:03,178 --> 00:17:04,279 What wall? 302 00:17:04,312 --> 00:17:06,281 Yeah remember that fifth grade field trip 303 00:17:06,314 --> 00:17:08,183 to the gold mine in Dahlonega. 304 00:17:08,216 --> 00:17:10,117 Yeah, and some kid had a panic attack. 305 00:17:10,150 --> 00:17:11,150 Well so, sue me. 306 00:17:11,818 --> 00:17:13,787 I don't like closed spaces, okay. 307 00:17:13,820 --> 00:17:14,820 Yeah, that one. 308 00:17:15,256 --> 00:17:16,890 And the tour guide kept talking about 309 00:17:16,924 --> 00:17:18,034 these mysterious symbols on the wall. 310 00:17:18,058 --> 00:17:19,360 I remember that too. 311 00:17:19,394 --> 00:17:22,163 Dahlonega, it's at least 10 miles 312 00:17:22,197 --> 00:17:23,797 from the national forest. 313 00:17:23,830 --> 00:17:26,301 My mom would have a cow if we went that far. 314 00:17:26,334 --> 00:17:28,236 I mean, we have to try. 315 00:17:28,269 --> 00:17:29,970 Actually, we kind of don't. 316 00:17:31,272 --> 00:17:33,807 But if we find the gold, I won't have to move. 317 00:17:34,875 --> 00:17:36,910 That's a pretty big if. 318 00:17:36,944 --> 00:17:41,014 I'm in, if you're in, I'm in, you can ride with me. 319 00:17:41,048 --> 00:17:43,817 Okay, so meet back here in the morning. 320 00:17:56,231 --> 00:17:58,031 Nomads this is it. 321 00:17:58,065 --> 00:18:01,169 This could change the rest of our lives. 322 00:18:01,202 --> 00:18:02,869 Yeah and get us grounded. 323 00:18:04,838 --> 00:18:05,838 Just saying, 324 00:18:06,873 --> 00:18:09,177 All right, all we have to do is take the yellow trail 325 00:18:09,210 --> 00:18:12,012 all the way to Dahlonega and stay close, 326 00:18:12,045 --> 00:18:14,047 so no one gets lost. 327 00:18:14,081 --> 00:18:16,049 But that goes through Shumate's Creek 328 00:18:16,083 --> 00:18:18,118 and they don't like people cutting through. 329 00:18:18,986 --> 00:18:21,121 True, but it's a shortcut. 330 00:18:22,357 --> 00:18:25,226 It'll be fine, I know people. 331 00:18:26,461 --> 00:18:28,128 Whatever you say. 332 00:19:10,271 --> 00:19:11,506 Champ Brown. 333 00:19:11,539 --> 00:19:13,174 Hey Frankie, 334 00:19:13,207 --> 00:19:14,841 What are you doing here? 335 00:19:14,875 --> 00:19:16,344 Just out for a ride. 336 00:19:16,377 --> 00:19:18,246 Do you really think you should be here? 337 00:19:19,247 --> 00:19:21,282 Not so tough now are ya? 338 00:19:21,316 --> 00:19:22,916 Hey, let him go. 339 00:19:22,949 --> 00:19:24,252 Cut it out Corey. 340 00:19:24,285 --> 00:19:25,285 Zoe. 341 00:19:26,086 --> 00:19:28,456 Oh, you gonna tell your mommy? 342 00:19:28,489 --> 00:19:29,324 Jerk. 343 00:19:29,357 --> 00:19:30,957 Hey, it's not worth it. 344 00:19:32,327 --> 00:19:34,861 Champ, what are you doing here? 345 00:19:35,996 --> 00:19:38,031 Can't tell you, but it's important. 346 00:19:38,065 --> 00:19:40,435 Whoa, stop with the lies, bro. 347 00:19:40,468 --> 00:19:43,371 I won't tell mom and dad, you two were in the clubhouse, 348 00:19:43,404 --> 00:19:45,273 if you don't tell them that I was here. 349 00:19:47,208 --> 00:19:49,910 And you'll go home right now? 350 00:19:49,943 --> 00:19:50,943 Fine. 351 00:19:52,513 --> 00:19:53,513 Let him go. 352 00:19:54,449 --> 00:19:56,950 I mean it, home now. 353 00:20:11,499 --> 00:20:12,333 We heading home? 354 00:20:12,367 --> 00:20:13,367 Nope, let's go. 355 00:20:19,139 --> 00:20:21,074 So he knew people huh? 356 00:20:47,402 --> 00:20:49,704 Follow me on through the gold mine here. 357 00:20:49,737 --> 00:20:51,372 Guys, my friends, you are in now. 358 00:20:51,406 --> 00:20:54,709 200 feet underground in this consolidated gold mine. 359 00:20:54,742 --> 00:20:55,909 Guys in this gold mine, 360 00:20:56,844 --> 00:20:58,322 they were finding gold the size of flower, 361 00:20:58,346 --> 00:20:59,980 gold inside of quartz. 362 00:21:00,013 --> 00:21:02,149 How to extract that gold out the quartz 363 00:21:02,183 --> 00:21:03,284 they were using dynamite. 364 00:21:07,020 --> 00:21:08,656 Drilling up holes with the dynamite. 365 00:21:08,689 --> 00:21:10,391 That way. 366 00:21:10,425 --> 00:21:11,425 Guys. 367 00:21:15,663 --> 00:21:16,597 Look here. 368 00:21:16,631 --> 00:21:17,631 Come on. 369 00:22:02,176 --> 00:22:03,211 Hey, is it just me, 370 00:22:03,244 --> 00:22:05,480 or is this tunnel getting smaller? 371 00:22:05,513 --> 00:22:07,215 No, that's your brain. 372 00:22:11,151 --> 00:22:12,620 Wait, here's one. 373 00:22:15,823 --> 00:22:16,823 Here too. 374 00:22:18,659 --> 00:22:19,659 Over here. 375 00:22:37,578 --> 00:22:38,578 You see that? 376 00:22:39,680 --> 00:22:40,748 See what? 377 00:22:54,228 --> 00:22:55,228 Where'd he go? 378 00:22:59,333 --> 00:23:01,836 If you're not here when your number is called, 379 00:23:01,869 --> 00:23:04,137 you will go to the end of the line. 380 00:23:04,171 --> 00:23:08,074 US Government land auctions this Friday. 381 00:23:08,108 --> 00:23:10,645 What the what? 382 00:23:14,315 --> 00:23:18,219 I got in line at the US claims and surveys office, 383 00:23:18,252 --> 00:23:22,189 when suddenly a fight broke out between two men. 384 00:23:22,223 --> 00:23:25,058 Well it's fair, when I say it's fair. 385 00:23:28,462 --> 00:23:29,864 I saw Joshua Ryder. 386 00:23:29,897 --> 00:23:31,399 What? 387 00:23:31,432 --> 00:23:34,100 I went back to 1828 and saw Joshua Ryder. 388 00:23:36,470 --> 00:23:37,705 Come on. 389 00:23:37,738 --> 00:23:39,273 Seriously. 390 00:23:39,307 --> 00:23:40,441 Seriously. 391 00:23:41,509 --> 00:23:42,819 I think you bumped your head, it's dark in there. 392 00:23:42,843 --> 00:23:46,547 No it's not, it's light. 393 00:23:47,481 --> 00:23:49,450 Maybe you just want it so badly. 394 00:23:49,483 --> 00:23:52,085 Do you not see the light at the end of the tunnel? 395 00:23:52,753 --> 00:23:54,589 You mean metaphorically, 396 00:23:54,622 --> 00:23:56,533 you can see the light at the end of the tunnel, right? 397 00:23:56,557 --> 00:23:58,359 No, that's not what I mean. 398 00:24:05,299 --> 00:24:06,634 Holy Christmas. 399 00:24:10,438 --> 00:24:11,539 Where did it go? 400 00:24:12,506 --> 00:24:13,641 It was just right there. 401 00:24:15,610 --> 00:24:18,012 Stryker, put your hand back on Champ's shoulder. 402 00:24:21,882 --> 00:24:22,882 I see it. 403 00:24:27,421 --> 00:24:28,823 I see too. 404 00:24:28,856 --> 00:24:30,123 Pip, come here. 405 00:24:38,833 --> 00:24:39,833 Freaky. 406 00:24:40,968 --> 00:24:42,370 Oh, okay, okay. 407 00:24:43,371 --> 00:24:45,373 Can you stop touching me. 408 00:24:45,406 --> 00:24:46,907 What did you see out there? 409 00:24:46,941 --> 00:24:49,343 Exactly what it says in the journal, 410 00:24:49,377 --> 00:24:51,212 Joshua standing in line. 411 00:24:51,245 --> 00:24:52,279 What else did you see? 412 00:24:53,648 --> 00:24:55,916 Big Nik and Jedidiah arguing. 413 00:24:58,419 --> 00:24:59,419 I wonder. 414 00:25:07,928 --> 00:25:08,928 It worked. 415 00:25:09,830 --> 00:25:11,990 Whatever page to journal is on is what time it is here. 416 00:25:13,934 --> 00:25:15,436 Let's go check it out. 417 00:25:30,951 --> 00:25:34,355 That must be the Colonel with Joshua. 418 00:25:36,924 --> 00:25:38,759 You thirsty boy. 419 00:25:38,793 --> 00:25:39,793 Yes, sir. 420 00:25:40,561 --> 00:25:42,596 Son, you don't wanna be drinking any of that, 421 00:25:42,630 --> 00:25:44,365 that's mountain moonshine, 422 00:25:44,398 --> 00:25:46,701 you'll be sleeping it off for a week. 423 00:25:46,734 --> 00:25:47,902 Thank you, sir. 424 00:25:47,935 --> 00:25:48,935 Can I get some water. 425 00:25:51,038 --> 00:25:55,943 Boy, get up and fetch the man some water. 426 00:25:55,976 --> 00:25:56,811 Come on. 427 00:25:56,844 --> 00:25:57,884 I'm not going out there. 428 00:26:12,026 --> 00:26:15,763 You all think you gonna be rich don't you? 429 00:26:16,897 --> 00:26:17,932 Yeah. 430 00:26:17,965 --> 00:26:20,534 Well I say you gon be broke 431 00:26:20,568 --> 00:26:23,504 and headed home to your mama within a month. 432 00:26:25,539 --> 00:26:28,275 Ain't that right. 433 00:26:30,010 --> 00:26:31,345 What you looking at? 434 00:26:34,014 --> 00:26:35,649 What's with that guy? 435 00:26:35,683 --> 00:26:37,718 He's got the gold fever, 436 00:26:37,752 --> 00:26:40,988 and not just any kind of gold either, Cherokee gold. 437 00:26:42,757 --> 00:26:45,659 What's so special about Cherokee gold? 438 00:26:45,693 --> 00:26:47,928 It runs along the vein of magnetite. 439 00:26:49,029 --> 00:26:52,500 The magnetite pulls all the impurities, 440 00:26:52,533 --> 00:26:55,836 leaving the gold the purest there is, 441 00:26:55,870 --> 00:26:58,939 but only the Cherokee know how to find it. 442 00:27:00,007 --> 00:27:01,742 Legend has it, 443 00:27:01,776 --> 00:27:04,845 they have a special instrument that points to gold. 444 00:27:06,614 --> 00:27:08,916 I'd be happy with good old run-of-the-mill gold. 445 00:27:10,017 --> 00:27:11,752 What's your story, son? 446 00:27:11,786 --> 00:27:13,454 What brings you here? 447 00:27:13,487 --> 00:27:16,690 My uncle Ben raised me after my parents passed. 448 00:27:16,724 --> 00:27:19,426 So he gave me a hundred dollars 449 00:27:19,460 --> 00:27:20,704 and a compass that was my parents. 450 00:27:20,728 --> 00:27:22,630 It was a way for me to find my way home, 451 00:27:23,564 --> 00:27:26,667 and he told me to go make something of yourself, 452 00:27:26,700 --> 00:27:28,702 so I'm doing it for him. 453 00:27:28,736 --> 00:27:30,404 For my parents. 454 00:27:30,437 --> 00:27:31,539 Watch it boy. 455 00:27:38,078 --> 00:27:39,078 You alright kid. 456 00:27:40,481 --> 00:27:41,481 Yeah. 457 00:27:49,023 --> 00:27:50,023 Hey kid. 458 00:27:51,892 --> 00:27:53,594 Come on, we gotta go. 459 00:27:58,098 --> 00:28:00,701 Hey, you need to mind your own business. 460 00:28:02,570 --> 00:28:04,772 Hey, I'm talking to you. 461 00:28:10,411 --> 00:28:14,882 I was taught to be quick to listen and slow to speak. 462 00:28:16,184 --> 00:28:19,820 Jedidiah, ain't about time you went home. 463 00:28:19,854 --> 00:28:21,722 We all got a big day tomorrow. 464 00:28:24,959 --> 00:28:28,629 You think you safe with this old man here, don't you? 465 00:28:28,662 --> 00:28:29,662 But you ain't. 466 00:28:32,167 --> 00:28:34,110 I'm sorry, maybe you and me got off on the wrong foot. 467 00:28:34,134 --> 00:28:35,694 Can I buy you and your friends to drink? 468 00:28:36,403 --> 00:28:37,914 Can I have a round of drinks for my friends please? 469 00:28:37,938 --> 00:28:40,708 Yeah, let's get some drinks, come on. 470 00:28:40,741 --> 00:28:41,741 He's buying. 471 00:28:42,643 --> 00:28:44,554 Yeah, I gonna give you a friendly little word of advice, 472 00:28:44,578 --> 00:28:47,114 cause I won't see nothing happen to you boy. 473 00:28:51,219 --> 00:28:52,219 Go home. 474 00:28:55,623 --> 00:28:56,623 That's two words. 475 00:28:58,058 --> 00:28:59,693 Yeah, I seen you and you guide 476 00:28:59,727 --> 00:29:01,729 walking around the plot I got my eye on. 477 00:29:03,898 --> 00:29:05,099 I walked all the plots. 478 00:29:06,634 --> 00:29:08,068 You stay outta my way boy. 479 00:29:08,102 --> 00:29:09,837 All right, Jed. 480 00:29:10,804 --> 00:29:12,439 Thank the boy for the drink. 481 00:29:15,676 --> 00:29:16,953 I'm just trying to keep that boy outta trouble, 482 00:29:16,977 --> 00:29:17,977 that's all. 483 00:29:18,612 --> 00:29:19,789 That's all I'm doing, that's all. 484 00:29:19,813 --> 00:29:22,116 Gentlemen, have a good evening. 485 00:29:22,149 --> 00:29:23,784 Oh, we will. 486 00:29:23,817 --> 00:29:25,853 You bet your bottom dollar. 487 00:29:26,787 --> 00:29:28,656 Oh, you want some of that right there, 488 00:29:28,689 --> 00:29:30,491 there you go. 489 00:29:30,524 --> 00:29:31,524 Cheers. 490 00:29:45,105 --> 00:29:46,941 That was close. 491 00:29:46,974 --> 00:29:49,510 1828 smells different. 492 00:29:49,543 --> 00:29:50,678 No showers. 493 00:29:51,946 --> 00:29:53,814 I think he saw my compass. 494 00:29:53,847 --> 00:29:54,847 Does it matter? 495 00:29:55,816 --> 00:29:57,861 Oh, what if it changes things, you know in the future? 496 00:29:57,885 --> 00:29:59,720 What if he's on to us? 497 00:30:00,688 --> 00:30:03,924 Uh oh this wasn't here before. 498 00:30:05,559 --> 00:30:06,559 See. 499 00:30:08,263 --> 00:30:09,263 When the boy fell, 500 00:30:10,097 --> 00:30:11,565 he revealed he had a Sidanela compass 501 00:30:11,598 --> 00:30:14,535 that looked just like mine. 502 00:30:14,568 --> 00:30:16,670 Does the rest of it sound the same? 503 00:30:16,704 --> 00:30:18,505 Yeah, I think so. 504 00:30:18,539 --> 00:30:19,539 This time. 505 00:30:20,175 --> 00:30:21,709 Come on, guys, loosen up a little. 506 00:30:21,742 --> 00:30:23,110 Where are we going next Champ? 507 00:30:25,180 --> 00:30:26,814 Claims day. 508 00:30:26,847 --> 00:30:28,949 Should we try to blend in a little 509 00:30:28,983 --> 00:30:30,985 in case someone sees us? 510 00:30:32,152 --> 00:30:33,254 Yeah. 511 00:30:49,870 --> 00:30:52,039 Ladies and gentlemen let's get started. 512 00:30:54,074 --> 00:30:55,310 Number one. 513 00:31:02,250 --> 00:31:03,751 Number two. 514 00:31:07,054 --> 00:31:08,189 Number three. 515 00:31:11,025 --> 00:31:12,193 Good luck. 516 00:31:12,227 --> 00:31:13,560 Number 15, 517 00:31:14,828 --> 00:31:17,097 15. 518 00:31:17,131 --> 00:31:18,999 Where's that drunkard. 519 00:31:19,033 --> 00:31:20,033 Number 16. 520 00:31:21,735 --> 00:31:23,570 Good luck. 521 00:31:23,604 --> 00:31:26,207 Number 53. 522 00:31:26,241 --> 00:31:28,609 Did we bring any water? 523 00:31:31,979 --> 00:31:33,914 Where's the bathroom? 524 00:31:36,116 --> 00:31:37,818 Seriously? 525 00:31:37,851 --> 00:31:38,851 Number 54. 526 00:31:42,089 --> 00:31:43,324 It's number 31. 527 00:31:43,358 --> 00:31:45,592 This is the map. 528 00:31:45,626 --> 00:31:47,928 Claims with Xs are no longer available, 529 00:31:47,961 --> 00:31:49,230 what number do you want. 530 00:31:50,365 --> 00:31:51,765 Is number 31 available? 531 00:31:52,900 --> 00:31:56,304 Son, I wouldn't recommend you getting that lot. 532 00:31:56,337 --> 00:31:57,337 But it is available? 533 00:32:03,278 --> 00:32:04,279 Gonna be $10. 534 00:32:06,780 --> 00:32:07,780 Good luck to you. 535 00:32:31,905 --> 00:32:35,642 My dearest Uncle Ben, 536 00:32:36,777 --> 00:32:41,282 I acquired our claim today. 537 00:32:42,816 --> 00:32:47,322 I will break camp and head to our new land at Dawn. 538 00:32:54,795 --> 00:32:56,897 You have a good day today kid? 539 00:32:57,865 --> 00:32:59,200 Not particularly eventful. 540 00:33:01,001 --> 00:33:04,771 I think the polite thing to do is ask me how my day was. 541 00:33:06,874 --> 00:33:09,743 Because imagine my surprise, 542 00:33:09,776 --> 00:33:11,912 when I woke up face down in the dirt, 543 00:33:12,980 --> 00:33:14,982 come to realize I missed the auction. 544 00:33:16,984 --> 00:33:17,918 Must have been a rough night. 545 00:33:17,951 --> 00:33:19,019 I ain't finishing yet. 546 00:33:24,758 --> 00:33:28,896 See, I have me a little talk with that survey man, 547 00:33:29,863 --> 00:33:32,799 cause he's supposed to hold a special little claim for me, 548 00:33:34,169 --> 00:33:35,969 and lo and behold it was gone. 549 00:33:40,275 --> 00:33:41,409 That's too bad. 550 00:33:41,442 --> 00:33:43,143 Oh no, no, no, 551 00:33:44,978 --> 00:33:46,414 Not really. 552 00:33:46,447 --> 00:33:50,918 Cause right before I shot him, he told me who he sold it to. 553 00:33:55,423 --> 00:33:58,259 And I thought you and me supposed to be friends. 554 00:34:01,262 --> 00:34:03,931 What's so special about that claim? 555 00:34:03,964 --> 00:34:06,733 There's Cherokee gold on that land, I seen it. 556 00:34:06,767 --> 00:34:10,103 Years ago I seen it, every day. 557 00:34:10,137 --> 00:34:12,739 I waited till they was gone and I searched for it, 558 00:34:12,773 --> 00:34:14,409 but I couldn't find it. 559 00:34:15,876 --> 00:34:17,911 Then the Colonel come here, 560 00:34:17,945 --> 00:34:19,380 and they got rid of them Cherokees 561 00:34:20,281 --> 00:34:21,949 and I knew it was my chance. 562 00:34:23,418 --> 00:34:24,418 The Colonel. 563 00:34:25,986 --> 00:34:29,089 Yeah, the man wants what he wants, 564 00:34:30,358 --> 00:34:31,925 you can't talk him out of it, 565 00:34:34,495 --> 00:34:38,865 and you come along and you took it from me. 566 00:34:38,899 --> 00:34:41,902 I can't take from you what's not yours. 567 00:34:47,074 --> 00:34:48,809 You gonna gimme that claim boy. 568 00:34:50,278 --> 00:34:51,278 I can't do it. 569 00:34:52,280 --> 00:34:53,414 Oh I think you can. 570 00:34:57,552 --> 00:34:59,254 We gotta do something. 571 00:34:59,287 --> 00:35:00,321 We can't go in there. 572 00:35:02,590 --> 00:35:03,924 Let's go get Big Nik. 573 00:35:07,262 --> 00:35:08,262 I mailed it. 574 00:35:10,063 --> 00:35:11,063 You what? 575 00:35:11,999 --> 00:35:13,999 I sent it to the post this morning to the investor. 576 00:35:16,604 --> 00:35:17,904 You bluffing. 577 00:35:19,973 --> 00:35:21,008 Big Nik, 578 00:35:21,041 --> 00:35:22,042 Joshua needs you. 579 00:35:22,075 --> 00:35:23,075 Now. 580 00:35:24,612 --> 00:35:25,812 If you shoot me, 581 00:35:26,813 --> 00:35:28,693 they will send five or six more men in my place. 582 00:35:30,518 --> 00:35:33,954 They or he, you owe me boy. 583 00:35:37,225 --> 00:35:39,193 Ah 584 00:35:46,900 --> 00:35:51,838 We're even, and kid don't ever play poker. 585 00:35:53,174 --> 00:35:55,276 Been looking for him, 586 00:35:55,310 --> 00:35:59,146 Seems he tried shooting the surveyor man in the head. 587 00:35:59,180 --> 00:36:00,248 Fortunately he missed. 588 00:36:01,382 --> 00:36:03,394 This ain't over kid, this ain't over I'm telling you, 589 00:36:03,418 --> 00:36:05,486 I'm gonna get you, I'm gonna get you. 590 00:36:05,520 --> 00:36:08,889 So kid, you still got that claim. 591 00:36:09,956 --> 00:36:11,292 Yeah, it's in a safe space. 592 00:36:12,226 --> 00:36:13,226 Good, good. 593 00:36:14,928 --> 00:36:17,964 Don't want that falling into the wrong hands. 594 00:36:21,202 --> 00:36:24,238 Listen kid, you're in over your head. 595 00:36:25,640 --> 00:36:28,509 If you know what's good for you, you'll just go home. 596 00:36:28,543 --> 00:36:29,983 Why does everyone keep saying that? 597 00:36:30,010 --> 00:36:33,013 Because there's things you just don't know about. 598 00:36:33,947 --> 00:36:35,015 Just go home. 599 00:36:36,083 --> 00:36:38,286 This is my home, Nik. 600 00:36:38,319 --> 00:36:39,620 What? 601 00:36:39,654 --> 00:36:41,422 This is where I was born. 602 00:36:41,456 --> 00:36:44,625 I'm Cherokee and I'm here to get what's rightfully mine. 603 00:36:45,992 --> 00:36:48,596 Tell no one what you just told me. 604 00:36:48,629 --> 00:36:51,532 And if you find that gold, you just get outta town, 605 00:36:51,566 --> 00:36:52,566 you here. 606 00:37:05,480 --> 00:37:07,948 Well, according to this, 607 00:37:07,981 --> 00:37:10,518 he's been working on his claim for about four months now, 608 00:37:10,551 --> 00:37:13,488 and today's the day he finds the gold. 609 00:37:14,722 --> 00:37:16,156 And if we're at the right time, 610 00:37:17,291 --> 00:37:19,436 then is when he gets really frustrated with the compass 611 00:37:19,460 --> 00:37:20,460 and he throws it. 612 00:37:21,962 --> 00:37:22,996 He goes to look for it, 613 00:37:24,097 --> 00:37:26,257 and then he finds his secret entrance to the gold cave. 614 00:37:35,610 --> 00:37:38,679 Well, all we have to do now is watch 615 00:37:38,713 --> 00:37:42,183 and see where the gold cave is and... 616 00:37:47,120 --> 00:37:50,056 You're supposed to be looking for your compass right now. 617 00:37:50,090 --> 00:37:51,134 How do you know so much about me? 618 00:37:51,158 --> 00:37:52,493 You're ruining everything. 619 00:37:54,027 --> 00:37:56,029 Where did you get that? 620 00:37:56,062 --> 00:37:57,063 It's yours? 621 00:37:58,766 --> 00:37:59,766 What? 622 00:38:05,306 --> 00:38:06,474 We're from the future. 623 00:38:08,108 --> 00:38:09,219 Big Nik put you up for this? 624 00:38:09,243 --> 00:38:10,243 What no. 625 00:38:11,144 --> 00:38:12,256 You working for Jedidiah trying to get my claim? 626 00:38:12,280 --> 00:38:13,448 No, no, I'm not. 627 00:38:13,481 --> 00:38:16,116 No, I can prove it. 628 00:38:18,719 --> 00:38:20,188 Okay, where did you get that? 629 00:38:20,221 --> 00:38:23,591 Well, you were gonna look for your compass, right? 630 00:38:23,624 --> 00:38:24,659 Let me see that. 631 00:38:24,692 --> 00:38:26,126 We can't show you. 632 00:38:26,159 --> 00:38:28,763 It could change things we can't undo. 633 00:38:28,796 --> 00:38:30,631 But if you go look for your compass, 634 00:38:30,665 --> 00:38:33,099 you may find more than just that. 635 00:38:37,070 --> 00:38:40,675 All right. You're coming with me, 636 00:38:40,708 --> 00:38:41,708 all of you. 637 00:38:42,510 --> 00:38:43,510 Let's go. 638 00:38:44,712 --> 00:38:45,646 Right now. 639 00:38:45,680 --> 00:38:46,680 Fine. 640 00:38:54,489 --> 00:38:56,224 Hey, over here. 641 00:38:56,257 --> 00:38:57,257 This must be it. 642 00:39:03,063 --> 00:39:07,067 All right, Stryker can you hand me the lantern 643 00:39:08,603 --> 00:39:10,238 and the bag. 644 00:39:14,242 --> 00:39:15,443 Stay here. 645 00:39:19,380 --> 00:39:20,681 I'm okay. 646 00:39:49,744 --> 00:39:51,512 We found it. 647 00:40:09,664 --> 00:40:10,798 We can't take them, 648 00:40:12,366 --> 00:40:14,368 it could change things. 649 00:40:14,402 --> 00:40:16,270 Exactly. 650 00:40:16,304 --> 00:40:18,439 We can't take the gold, not now. 651 00:40:19,440 --> 00:40:21,117 You need to do with it what you would've done 652 00:40:21,141 --> 00:40:22,410 if you would've never met us. 653 00:40:23,511 --> 00:40:24,712 Party pooper. 654 00:40:24,745 --> 00:40:26,347 We'll come back in the future, 655 00:40:26,380 --> 00:40:27,481 I mean the present. 656 00:40:28,416 --> 00:40:29,416 Whatever. 657 00:40:30,384 --> 00:40:31,384 Stryker's right. 658 00:40:32,286 --> 00:40:33,286 We can't take it. 659 00:40:47,234 --> 00:40:50,705 So, what's it like in the future? 660 00:40:50,738 --> 00:40:51,739 We can't tell you that. 661 00:40:52,673 --> 00:40:54,353 He's watched too many time travel movies. 662 00:40:55,042 --> 00:40:56,553 You wouldn't believe us if we told you, 663 00:40:56,577 --> 00:40:58,279 but you don't have to walk to get places, 664 00:40:58,312 --> 00:41:02,650 and you can talk to anyone, anywhere, whenever you want. 665 00:41:06,487 --> 00:41:08,222 That doesn't make any sense. 666 00:41:08,255 --> 00:41:09,255 It's all good, 667 00:41:09,757 --> 00:41:11,368 except our family's having to sell our land 668 00:41:11,392 --> 00:41:13,427 because of money problems. 669 00:41:13,461 --> 00:41:14,595 Our family. 670 00:41:14,629 --> 00:41:16,464 Champ okay, we gotta go. 671 00:41:19,800 --> 00:41:20,800 Oh, all right. 672 00:41:23,237 --> 00:41:27,875 Well Champ it was interesting meeting you. 673 00:41:30,311 --> 00:41:31,512 You too, Joshua. 674 00:41:34,482 --> 00:41:36,751 Oh, and watch out for the Colonel. 675 00:41:36,784 --> 00:41:38,519 Hey, seriously. 676 00:41:38,552 --> 00:41:40,287 We can't tell him about the future. 677 00:41:40,321 --> 00:41:41,555 Fine. 678 00:41:41,589 --> 00:41:42,657 Don't worry, 679 00:41:43,724 --> 00:41:44,768 he's not telling him anything I don't already know. 680 00:41:44,792 --> 00:41:45,893 See, he already knew. 681 00:41:50,498 --> 00:41:51,799 Bye ladies. 682 00:41:51,832 --> 00:41:52,832 Bye. 683 00:42:02,243 --> 00:42:03,243 Colonel. 684 00:42:04,378 --> 00:42:05,378 Sit down. 685 00:42:07,782 --> 00:42:10,451 There's something going on at Joshua's claim. 686 00:42:10,484 --> 00:42:11,484 Is that so? 687 00:42:12,987 --> 00:42:15,356 You think he's found what we're looking for? 688 00:42:16,557 --> 00:42:19,460 Well, if anybody can it be Ben's nephew. 689 00:42:22,963 --> 00:42:24,231 You know what to do. 690 00:42:28,402 --> 00:42:30,504 Dear Champ, 691 00:42:33,040 --> 00:42:34,942 after you left, 692 00:42:37,778 --> 00:42:39,547 I emptied out the cave. 693 00:43:29,764 --> 00:43:32,666 Goodbye 1828, it's nice knowing ya. 694 00:43:32,700 --> 00:43:34,435 Champ, hurry up so we can go. 695 00:43:34,468 --> 00:43:35,468 Yep. 696 00:43:36,437 --> 00:43:37,705 You sure I can't keep this, 697 00:43:37,738 --> 00:43:38,939 it's kind of grown on me. 698 00:43:38,973 --> 00:43:40,374 We can't take anything. 699 00:43:43,811 --> 00:43:45,513 Champ. 700 00:43:45,546 --> 00:43:47,047 What's going on? 701 00:43:47,081 --> 00:43:48,081 He took the gold. 702 00:43:48,816 --> 00:43:50,651 And you worried about me taking pantaloons. 703 00:43:50,684 --> 00:43:52,720 I told you we couldn't take anything. 704 00:43:52,753 --> 00:43:54,488 I know, you're right. 705 00:43:54,522 --> 00:43:55,656 We can take it back. 706 00:43:56,557 --> 00:43:58,993 Oh man, I'm tired. 707 00:43:59,026 --> 00:44:01,028 I think it'll be faster if you went alone. 708 00:44:07,635 --> 00:44:09,670 So much for Nomads sticking together. 709 00:44:37,464 --> 00:44:41,068 Well, look at what we got here. 710 00:44:41,101 --> 00:44:42,870 Hey, that's mine. 711 00:44:42,903 --> 00:44:45,773 Boy, who'd you steal this from? 712 00:44:45,806 --> 00:44:48,709 I didn't steal it, it's Joshua's. 713 00:44:49,743 --> 00:44:54,715 Is that so, let's go pay him a visit then, shall we? 714 00:45:07,494 --> 00:45:08,896 What's going on gentlemen? 715 00:45:08,929 --> 00:45:11,065 Seems we found this boy with this. 716 00:45:12,633 --> 00:45:13,667 And? 717 00:45:13,701 --> 00:45:15,002 Says he got it from you. 718 00:45:16,503 --> 00:45:18,906 We take theft around here seriously. 719 00:45:18,939 --> 00:45:20,641 It's a hanging offense. 720 00:45:25,579 --> 00:45:27,548 He didn't steal it. 721 00:45:27,581 --> 00:45:29,950 I asked him to take it to town to get it weighed. 722 00:45:29,984 --> 00:45:31,685 Sorry I... 723 00:45:31,719 --> 00:45:33,888 You found your claim, did you? 724 00:45:33,921 --> 00:45:36,957 Nah, dumb luck, tripped over while I was hunting. 725 00:45:38,193 --> 00:45:39,193 Is that so. 726 00:45:40,728 --> 00:45:42,396 You gentlemen need anything else? 727 00:45:45,766 --> 00:45:47,902 Let's leave the man to his business. 728 00:45:47,935 --> 00:45:49,036 Grab the boy and let's go. 729 00:45:49,069 --> 00:45:50,671 Don't worry about it, 730 00:45:50,704 --> 00:45:52,144 I'll make sure he gets to his family. 731 00:45:53,674 --> 00:45:54,674 Very well then. 732 00:45:55,643 --> 00:45:58,512 You might wanna get that compass fixed, 733 00:45:58,545 --> 00:45:59,647 North is that way. 734 00:46:00,714 --> 00:46:02,583 It's a family heirloom. 735 00:46:05,085 --> 00:46:08,923 Broken compass, family heirloom. 736 00:46:10,724 --> 00:46:12,092 Colonel. 737 00:46:12,126 --> 00:46:13,126 Yes. 738 00:46:14,162 --> 00:46:15,162 My gold. 739 00:46:27,107 --> 00:46:29,710 Maybe that compass ain't broken. 740 00:46:31,045 --> 00:46:36,050 You know, they say if you was to hold a magnet 741 00:46:37,751 --> 00:46:41,222 to the compass, the needle would move, 742 00:46:42,556 --> 00:46:46,194 but you gotta get pretty close. 743 00:46:50,298 --> 00:46:51,799 Why don't you walk with me. 744 00:46:51,832 --> 00:46:52,800 We really gotta go. 745 00:46:52,833 --> 00:46:53,901 You holding out on me? 746 00:46:57,805 --> 00:46:58,872 Well, Well I'll be... 747 00:47:02,876 --> 00:47:03,876 Grab 'em. 748 00:47:04,678 --> 00:47:05,678 Stop it. 749 00:47:08,849 --> 00:47:10,784 Prospector's compass. 750 00:47:11,952 --> 00:47:13,988 And here I thought it's just a legend. 751 00:47:16,123 --> 00:47:19,626 This day just keeps getting better and better. 752 00:47:19,660 --> 00:47:20,661 Take them to my tent. 753 00:47:35,709 --> 00:47:37,111 Shouldn't he be here by now? 754 00:47:38,579 --> 00:47:39,947 Maybe he's taking his time. 755 00:47:40,948 --> 00:47:42,250 Stop it. 756 00:47:42,283 --> 00:47:43,684 He did what he did for all of us, 757 00:47:43,717 --> 00:47:44,918 so he wouldn't have to move. 758 00:47:47,188 --> 00:47:48,188 You're right. 759 00:47:49,757 --> 00:47:51,759 We should go look for him. 760 00:47:51,792 --> 00:47:52,792 You think. 761 00:48:02,237 --> 00:48:04,872 Colonel, just let the boy go. 762 00:48:04,905 --> 00:48:08,008 Look. I promise you'll never see him again and he'll leave. 763 00:48:09,843 --> 00:48:12,012 You really think I'm gonna let some scrawny kid 764 00:48:12,046 --> 00:48:13,747 get in my way. 765 00:48:13,781 --> 00:48:15,983 Now that I have the compass, 766 00:48:16,016 --> 00:48:18,253 I'm gonna be the richest man, 767 00:48:18,286 --> 00:48:21,055 East and West of the Mississippi. 768 00:48:22,390 --> 00:48:25,592 Soon as Festus comes back here with the tools, 769 00:48:25,626 --> 00:48:27,861 we gonna take a little stroll on your claim. 770 00:48:30,331 --> 00:48:31,932 Don't run off now. 771 00:48:38,072 --> 00:48:39,807 Champ, we gotta get outta here. 772 00:48:39,840 --> 00:48:41,176 Can you get your hands on untied? 773 00:48:43,844 --> 00:48:45,380 Mine are stuck. 774 00:48:45,413 --> 00:48:47,881 Okay, get your feet down, 775 00:48:47,915 --> 00:48:49,626 go back to back and drag all the way up, ready? 776 00:48:49,650 --> 00:48:50,650 - Okay. - Go. 777 00:48:51,252 --> 00:48:52,719 Eh. 778 00:48:59,726 --> 00:49:01,929 See, I told you, you was in over your head. 779 00:49:10,271 --> 00:49:14,209 See, you did get me in a little bit of trouble, 780 00:49:14,242 --> 00:49:16,844 you still being alive and all. 781 00:49:17,811 --> 00:49:20,013 You made me look bad in front of my boys, 782 00:49:20,047 --> 00:49:22,783 not mentioned, got shot in the foot. 783 00:49:22,816 --> 00:49:24,376 You should talk to Big Nik about that. 784 00:49:24,751 --> 00:49:27,754 Oh you not so slow to speak today now, are you? 785 00:49:27,788 --> 00:49:28,423 You want something? 786 00:49:28,456 --> 00:49:29,456 I got my own problems. 787 00:49:31,426 --> 00:49:35,095 See thing is I'm sober now. 788 00:49:36,397 --> 00:49:37,731 I got my family back. 789 00:49:38,466 --> 00:49:40,667 My wife forgive me for everything I'd done, 790 00:49:40,701 --> 00:49:44,805 so I reckon I'm here to forgive you. 791 00:49:49,776 --> 00:49:51,011 I'm happy for you. 792 00:49:51,044 --> 00:49:52,447 Glad I could help. 793 00:49:52,480 --> 00:49:54,182 Don't suppose you would return the favor? 794 00:49:54,215 --> 00:49:56,251 You want me to shoot you in the foot? 795 00:49:56,284 --> 00:49:58,952 I was thinking more along the lines of letting us go. 796 00:50:00,488 --> 00:50:04,392 Well, there is something I owe you first, 797 00:50:05,326 --> 00:50:06,827 something you need to know. 798 00:50:07,861 --> 00:50:11,031 Since you step foot in camp, Colonel knew who you was. 799 00:50:11,064 --> 00:50:12,766 What do you mean? 800 00:50:12,799 --> 00:50:14,134 You looked just like your Pa. 801 00:50:15,068 --> 00:50:16,268 I mean, he's a good man, fair. 802 00:50:17,372 --> 00:50:18,372 You knew my Pa? 803 00:50:20,007 --> 00:50:21,209 Yeah and your Ma too. 804 00:50:22,310 --> 00:50:24,778 I mean they's good people didn't bother nobody. 805 00:50:27,348 --> 00:50:30,717 Your Ma she had a knack for finding gold 806 00:50:30,751 --> 00:50:32,353 and Colonel didn't like it, 807 00:50:32,387 --> 00:50:34,222 made him look like a fool. 808 00:50:34,255 --> 00:50:35,290 Why you telling this? 809 00:50:39,227 --> 00:50:41,895 Cause I was there that night. 810 00:50:43,897 --> 00:50:48,135 Colonel said, we was just going to go look for that gold, 811 00:50:48,169 --> 00:50:49,337 and he shot 'em. 812 00:50:53,308 --> 00:50:55,943 After that I went and got me a drink 813 00:50:55,976 --> 00:50:57,245 and I never stopped drinking. 814 00:51:08,855 --> 00:51:11,758 Hey Champ, I want you to get to that tunnel, 815 00:51:11,792 --> 00:51:14,395 I want you to get there fast, okay, don't look back. 816 00:51:14,429 --> 00:51:17,165 I'm not leaving you here with him. 817 00:51:17,198 --> 00:51:20,401 Hey, don't worry kid, I'm leaving. 818 00:51:20,435 --> 00:51:21,435 Go. 819 00:51:23,804 --> 00:51:25,138 What are you guys doing here? 820 00:51:25,173 --> 00:51:26,940 We're Nomads, we stick together. 821 00:51:26,974 --> 00:51:29,042 We came to rescue you. 822 00:51:29,076 --> 00:51:30,076 Jed. 823 00:51:33,281 --> 00:51:34,982 Take care kid. 824 00:51:35,015 --> 00:51:36,015 Thank you. 825 00:51:38,586 --> 00:51:39,886 Where's the compass? 826 00:51:41,256 --> 00:51:42,223 Here. 827 00:51:42,257 --> 00:51:43,957 Come on, we gotta go. 828 00:51:43,991 --> 00:51:45,360 He's right, you gotta go. 829 00:51:46,561 --> 00:51:48,263 Come with us. 830 00:51:48,296 --> 00:51:49,497 I can't. 831 00:51:49,530 --> 00:51:50,864 Be careful. 832 00:51:50,897 --> 00:51:51,897 I will. 833 00:51:55,169 --> 00:51:57,572 Dude. 834 00:51:57,605 --> 00:51:59,207 Dude. 835 00:51:59,240 --> 00:52:00,508 Did I do it right? 836 00:52:02,909 --> 00:52:04,878 Champ's lucky to have you as a friend. 837 00:52:04,911 --> 00:52:05,911 Take care of him. 838 00:52:06,847 --> 00:52:08,015 I'll miss you. 839 00:52:08,048 --> 00:52:10,218 We'll always be connected, 840 00:52:10,251 --> 00:52:12,320 not even time can change that. 841 00:52:12,353 --> 00:52:13,187 Sidanela. 842 00:52:13,221 --> 00:52:14,222 Sidanela. 843 00:52:14,255 --> 00:52:15,922 Now go. 844 00:52:15,956 --> 00:52:16,956 Go. 845 00:52:17,492 --> 00:52:18,492 I will write you. 846 00:52:39,112 --> 00:52:41,349 Hey old man, over here. 847 00:52:41,382 --> 00:52:43,050 Hey, what are you doing? 848 00:52:43,083 --> 00:52:44,185 He's saving Joshua. 849 00:52:44,218 --> 00:52:45,218 Come on. 850 00:52:47,655 --> 00:52:50,291 Festus, get my gun. 851 00:53:21,222 --> 00:53:22,956 Oh, thank goodness. 852 00:53:22,989 --> 00:53:25,025 Why haven't you been answering your phone? 853 00:53:25,058 --> 00:53:27,261 You know you're not supposed to be out riding this late. 854 00:53:27,295 --> 00:53:28,529 Sorry, it died. 855 00:53:29,697 --> 00:53:31,199 Glad you're all right pal. 856 00:53:35,703 --> 00:53:37,904 - Goodnight. - Goodnight. 857 00:53:41,376 --> 00:53:42,443 So what were you doing 858 00:53:42,477 --> 00:53:45,045 on the other side of Shumate's Creek? 859 00:53:45,078 --> 00:53:46,514 Is that what Zoe told you? 860 00:53:46,547 --> 00:53:49,116 Surprisingly, your sister didn't give you up. 861 00:53:49,149 --> 00:53:51,918 It was Corey who had no trouble spilling the beans. 862 00:53:51,952 --> 00:53:52,952 Dim wad. 863 00:53:53,454 --> 00:53:55,423 Uh uh, no name calling, please. 864 00:53:55,456 --> 00:53:57,924 Even though I agree, he can be rude, 865 00:53:57,958 --> 00:54:00,361 inconsiderate, childish. 866 00:54:00,395 --> 00:54:04,198 You forgot moronic, dimwitted and a jerk, 867 00:54:04,232 --> 00:54:05,233 we broke up. 868 00:54:05,266 --> 00:54:06,534 Oh thank goodness. 869 00:54:07,502 --> 00:54:10,036 At least one good thing happened today. 870 00:54:10,070 --> 00:54:12,373 Glad you're all right, fuzzball. 871 00:54:12,407 --> 00:54:15,142 All right, Champ. 872 00:54:15,176 --> 00:54:17,712 I'd appreciate an honest answer about where you were today. 873 00:54:17,745 --> 00:54:19,347 You wouldn't believe me if I told you. 874 00:54:19,380 --> 00:54:21,014 Try me. 875 00:54:21,047 --> 00:54:22,047 Okay. 876 00:54:22,517 --> 00:54:25,018 I found a skeleton in the backyard. 877 00:54:25,051 --> 00:54:26,354 A skeleton? 878 00:54:26,387 --> 00:54:28,955 Yeah, and his name is Joshua Ryder. 879 00:54:28,989 --> 00:54:30,123 Ryder. 880 00:54:30,157 --> 00:54:32,727 He had this special compass 881 00:54:32,760 --> 00:54:34,961 and on the back it said Sidanela. 882 00:54:37,532 --> 00:54:40,234 I haven't heard that for long time. 883 00:54:41,169 --> 00:54:43,103 It's Cherokee for family. 884 00:54:44,104 --> 00:54:45,606 My grandmother was half Cherokee. 885 00:54:46,674 --> 00:54:48,709 So who's Joshua? 886 00:54:48,743 --> 00:54:49,943 And it wasn't unusual 887 00:54:50,912 --> 00:54:52,523 to bury family on your own property back then. 888 00:54:52,547 --> 00:54:54,482 Did she tell you about the gold? 889 00:54:54,515 --> 00:54:57,083 Yeah, that's how they survived the depression. 890 00:54:57,117 --> 00:54:58,419 It's long gone by now. 891 00:54:59,720 --> 00:55:02,088 So where's the skeleton? 892 00:55:02,122 --> 00:55:05,091 I left him right where I found him, under the big tree. 893 00:55:05,125 --> 00:55:06,125 I didn't touch it. 894 00:55:07,127 --> 00:55:08,272 All right, well we need to get rid of the skeleton 895 00:55:08,296 --> 00:55:09,456 before the new owners see it. 896 00:55:09,963 --> 00:55:11,466 We can't just get rid of Joshua. 897 00:55:11,499 --> 00:55:14,302 Can we take him to the new house? 898 00:55:14,335 --> 00:55:15,335 That's gross. 899 00:55:15,937 --> 00:55:17,046 Mom, we are not moving a dead guy. 900 00:55:17,070 --> 00:55:19,740 No we're not, we're gonna leave him right where he is, 901 00:55:19,774 --> 00:55:21,309 We'll just cover him up with some dirt. 902 00:55:22,310 --> 00:55:25,045 He probably was exposed when the big tree fell. 903 00:55:26,079 --> 00:55:27,248 I don't know. 904 00:55:27,281 --> 00:55:29,015 I'll ask your father in the morning. 905 00:55:29,049 --> 00:55:31,017 Is that really how you're gonna wake him up? 906 00:55:31,051 --> 00:55:33,387 No, I think I'll fix him some breakfast first. 907 00:55:34,322 --> 00:55:35,189 All right. Kiddos, 908 00:55:35,223 --> 00:55:37,525 don't stay up too late, okay. 909 00:55:37,558 --> 00:55:39,159 Goodnight. 910 00:55:39,193 --> 00:55:40,194 Love you. 911 00:55:40,228 --> 00:55:41,629 Goodnight mom, love you. 912 00:55:41,662 --> 00:55:42,662 Goodnight. 913 00:55:44,499 --> 00:55:47,235 So you really think there's more gold? 914 00:55:47,268 --> 00:55:49,102 I know there is. 915 00:55:49,135 --> 00:55:50,271 Why didn't you tell mom? 916 00:55:51,272 --> 00:55:53,207 She wouldn't believe me. 917 00:55:53,241 --> 00:55:56,577 I hardly believe it myself and I was there. 918 00:55:56,611 --> 00:55:58,479 Well, I'll believe you just tell me. 919 00:56:00,214 --> 00:56:02,650 Well, we went to this gold mine 920 00:56:02,683 --> 00:56:06,487 and I thought maybe we could find the gold there. 921 00:56:06,521 --> 00:56:07,521 But you didn't? 922 00:56:08,456 --> 00:56:09,456 We kind of did. 923 00:56:10,324 --> 00:56:12,560 We had the compass and a journal, 924 00:56:12,593 --> 00:56:14,695 and I was just walking down this tunnel, 925 00:56:14,729 --> 00:56:18,266 and I got to the end and it was 1828. 926 00:56:19,400 --> 00:56:20,501 No way. 927 00:56:20,535 --> 00:56:22,803 Yeah, I know, it's crazy. 928 00:56:22,837 --> 00:56:27,275 And I met Joshua and then I saw him find the gold. 929 00:56:28,543 --> 00:56:29,710 The dead guy? 930 00:56:29,744 --> 00:56:30,744 Yeah. 931 00:56:31,612 --> 00:56:35,483 And there were these guys chasing us and we got away, 932 00:56:35,516 --> 00:56:37,285 and it was the last I saw of him. 933 00:56:39,654 --> 00:56:41,589 You don't believe me, do you? 934 00:56:41,622 --> 00:56:42,857 No, I do. 935 00:56:42,890 --> 00:56:45,660 I mean, even you couldn't make that up. 936 00:56:45,693 --> 00:56:47,595 See I told you, Jenny likes you, 937 00:56:47,628 --> 00:56:50,498 you think she'd follow just anyone back to 1828. 938 00:56:52,233 --> 00:56:53,401 So where's the gold now? 939 00:56:55,303 --> 00:56:57,705 I know it's close, I can feel it. 940 00:56:59,440 --> 00:57:01,576 Oh, get some sleep, 941 00:57:01,609 --> 00:57:04,545 you'll need it in the morning to help dad. 942 00:57:04,579 --> 00:57:05,780 Yeah. 943 00:57:05,813 --> 00:57:06,813 All right. 944 00:57:22,530 --> 00:57:25,166 You know that this is probably against the law, right? 945 00:57:25,199 --> 00:57:26,300 I didn't put him there. 946 00:57:27,602 --> 00:57:29,570 Doesn't matter how. 947 00:57:29,604 --> 00:57:31,004 It's just the fact that I'm out here 948 00:57:31,606 --> 00:57:34,775 digging a grave with my son, it just doesn't seem right. 949 00:57:34,809 --> 00:57:36,249 You're the one that's always saying 950 00:57:36,611 --> 00:57:37,971 you wanna spend more time together. 951 00:57:39,814 --> 00:57:42,083 All right, hopefully this is deep enough. 952 00:57:43,417 --> 00:57:44,819 Hey dad, 953 00:57:44,852 --> 00:57:45,686 What? 954 00:57:45,720 --> 00:57:47,153 Show some respect. 955 00:57:47,188 --> 00:57:48,823 You can't just shove him in. 956 00:57:48,856 --> 00:57:50,524 Look, I mean no disrespect, 957 00:57:50,558 --> 00:57:52,693 but I'm not picking up an old skeleton Champ. 958 00:57:52,727 --> 00:57:54,795 Here, just put him on this blanket 959 00:57:54,829 --> 00:57:57,465 and we'll lower him down. 960 00:57:57,498 --> 00:57:59,300 Sounds like you've done this before. 961 00:58:00,501 --> 00:58:02,370 I watch TV. 962 00:58:02,403 --> 00:58:04,872 Zoe Sweetie, will you please keep an eye out? 963 00:58:04,905 --> 00:58:06,065 I don't wanna have to explain 964 00:58:06,674 --> 00:58:08,242 what we're doing here to the new owners. 965 00:58:08,275 --> 00:58:09,744 Who knew our family was so cool. 966 00:58:10,611 --> 00:58:12,480 This is not cool. 967 00:58:12,513 --> 00:58:13,347 All right. 968 00:58:13,381 --> 00:58:15,282 I mean, we're cool, 969 00:58:16,317 --> 00:58:19,186 but this, this is not cool. 970 00:58:19,220 --> 00:58:21,522 Okay, okay. 971 00:58:21,555 --> 00:58:23,457 Family time, am I right? 972 00:58:23,491 --> 00:58:25,426 That's what I said. 973 00:58:25,459 --> 00:58:27,328 Okay, all right, okay. 974 00:58:31,465 --> 00:58:32,465 Okay. 975 00:58:33,534 --> 00:58:34,534 Wait, 976 00:58:36,237 --> 00:58:37,538 could I get a minute? 977 00:58:37,571 --> 00:58:38,571 Wanna say goodbye. 978 00:58:40,975 --> 00:58:41,975 Sure pal. 979 00:58:54,422 --> 00:58:55,523 You should have this. 980 00:59:00,428 --> 00:59:01,762 You were right. 981 00:59:01,796 --> 00:59:03,831 As long as you have family, you'll be okay. 982 00:59:05,533 --> 00:59:07,568 Bye, Joshua, rest in peace. 983 00:59:09,503 --> 00:59:10,503 All right. 984 00:59:16,844 --> 00:59:18,279 Tim, they're pulling in. 985 00:59:20,514 --> 00:59:21,749 All right, you go meet 'em, 986 00:59:21,782 --> 00:59:23,250 I'll be there in a minute. 987 00:59:23,284 --> 00:59:25,553 You guys go get your the boxes from your rooms 988 00:59:25,586 --> 00:59:27,354 and I'll let 'em in. 989 00:59:27,388 --> 00:59:28,689 Come on let's go. 990 00:59:45,906 --> 00:59:47,007 You got everything. 991 00:59:48,509 --> 00:59:50,978 I forgot to put this in the grave. 992 00:59:51,011 --> 00:59:53,023 Well, I guarantee you dad's not digging him up again, 993 00:59:53,047 --> 00:59:54,782 so just keep it. 994 00:59:56,851 --> 00:59:57,931 He told me he'd write me. 995 00:59:59,587 --> 01:00:02,389 Champ, I know it was hard buring that guy this morning 996 01:00:02,423 --> 01:00:04,425 and those things you said, that was really nice, 997 01:00:04,458 --> 01:00:06,293 but it's time, 998 01:00:07,027 --> 01:00:08,027 gotta let him go. 999 01:00:10,064 --> 01:00:11,064 Yeah. 1000 01:00:41,929 --> 01:00:43,330 That's everything. 1001 01:00:43,364 --> 01:00:44,364 Yeah. 1002 01:00:51,505 --> 01:00:52,873 It's okay, bud. 1003 01:00:52,907 --> 01:00:54,441 I'm gonna miss this place. 1004 01:00:55,142 --> 01:00:56,142 I know. 1005 01:00:57,711 --> 01:00:58,711 I gotta look. 1006 01:01:10,591 --> 01:01:11,859 It's here, 1007 01:01:11,892 --> 01:01:12,726 look. 1008 01:01:12,760 --> 01:01:13,761 Let me see that. 1009 01:01:24,872 --> 01:01:25,940 There. 1010 01:01:31,145 --> 01:01:33,747 I can't lead them back home. 1011 01:01:35,049 --> 01:01:38,519 Sidanela's more important than the gold. 1012 01:01:55,836 --> 01:01:56,904 What did you do? 1013 01:01:56,937 --> 01:01:57,805 What did I do? 1014 01:01:57,838 --> 01:01:58,838 What do you mean? 1015 01:01:59,473 --> 01:02:01,508 I saved your life, that's what I did. 1016 01:02:01,542 --> 01:02:02,977 I think we're even now. 1017 01:02:04,778 --> 01:02:06,614 Colonel, Colonel, did you get him? 1018 01:02:06,647 --> 01:02:07,781 Quickly, let's go. 1019 01:02:07,815 --> 01:02:09,483 We can't just leave him here. 1020 01:02:09,516 --> 01:02:10,956 Oh, you think they're gonna believe 1021 01:02:10,985 --> 01:02:13,520 that it was self defense do you? 1022 01:02:13,554 --> 01:02:14,554 Go. 1023 01:02:15,923 --> 01:02:17,363 There's something I gotta do first. 1024 01:02:20,127 --> 01:02:21,428 Dear Champ, 1025 01:02:22,429 --> 01:02:23,673 if you're reading this, you made it home safely. 1026 01:02:23,697 --> 01:02:24,697 I hope to do the same, 1027 01:02:25,466 --> 01:02:26,776 since the Colonel came to an untimely death 1028 01:02:26,800 --> 01:02:27,902 while he was chasing me. 1029 01:02:28,836 --> 01:02:29,836 I emptied out the cave 1030 01:02:30,738 --> 01:02:32,498 and gave uncle Ben enough to last a lifetime. 1031 01:02:33,741 --> 01:02:36,510 I'm leaving you the rest in a safe place. 1032 01:02:37,912 --> 01:02:39,546 Below where the eye can see 1033 01:02:39,580 --> 01:02:41,782 the mist protects its treasure, Joshua. 1034 01:02:44,252 --> 01:02:45,252 Go, now. 1035 01:02:46,954 --> 01:02:47,954 Wait, 1036 01:02:49,823 --> 01:02:53,827 that's not Joshua in our backyard, it's the Colonel. 1037 01:02:53,861 --> 01:02:55,596 You know what that means? 1038 01:02:55,629 --> 01:02:56,897 We buried the Colonel. 1039 01:02:56,931 --> 01:02:58,899 Yeah, but the Gold's still out there 1040 01:02:58,933 --> 01:03:01,001 and it's on our property. 1041 01:03:01,035 --> 01:03:02,870 We can't let them sell it. 1042 01:03:02,903 --> 01:03:05,639 They're in there signing the papers. 1043 01:03:14,982 --> 01:03:15,982 Dad, dad. 1044 01:03:16,850 --> 01:03:18,118 Yeah, Champ I'm talking. 1045 01:03:18,152 --> 01:03:19,153 Dad, we need to talk, 1046 01:03:19,187 --> 01:03:20,921 can you come outside? 1047 01:03:20,955 --> 01:03:21,955 No. 1048 01:03:22,623 --> 01:03:23,833 We can talk as soon as we're done here. 1049 01:03:23,857 --> 01:03:24,857 Dad, it's an emergency. 1050 01:03:29,863 --> 01:03:32,233 I'm sorry, can you excuse me for just a minute? 1051 01:03:34,601 --> 01:03:39,540 Sorry, there's never a dull moment with teenagers around. 1052 01:03:43,877 --> 01:03:47,081 Hey, what, what is it now? 1053 01:03:47,114 --> 01:03:48,849 I think there's gold in our property. 1054 01:03:48,882 --> 01:03:51,819 Champ that's why the buyers are willing to pay so much. 1055 01:03:51,852 --> 01:03:52,820 Dad they know. 1056 01:03:52,853 --> 01:03:54,121 We are not doing this now. 1057 01:03:54,154 --> 01:03:56,623 But if we don't do it now, then it's be too late. 1058 01:03:56,657 --> 01:03:58,259 And by the way, it's not an emergency, 1059 01:03:58,293 --> 01:04:01,229 unless one of you is bleeding, you got that? 1060 01:04:04,199 --> 01:04:05,833 Whatever. 1061 01:04:05,866 --> 01:04:08,535 Hey, you tried your best. 1062 01:04:08,569 --> 01:04:10,671 Who needs some stupid gold anyway, right? 1063 01:04:11,872 --> 01:04:12,952 Hey, I didn't think you... 1064 01:04:13,640 --> 01:04:15,018 And that's your problem right there. 1065 01:04:15,042 --> 01:04:16,543 Is everyone in trouble? 1066 01:04:16,577 --> 01:04:17,811 We all wanted to go, 1067 01:04:17,845 --> 01:04:20,147 we're Nomads we stick together, remember? 1068 01:04:20,181 --> 01:04:21,181 I remember. 1069 01:04:21,782 --> 01:04:23,126 Well, I thought I'd better come by 1070 01:04:23,150 --> 01:04:25,320 and say goodbye before you guys left. 1071 01:04:25,353 --> 01:04:27,121 And besides I'm grounded, 1072 01:04:27,154 --> 01:04:29,757 so I won't be seeing the light of day for a while. 1073 01:04:34,295 --> 01:04:35,295 Sure. 1074 01:04:39,066 --> 01:04:40,066 Yeah. 1075 01:04:45,139 --> 01:04:46,874 So, what's the plan? 1076 01:04:46,907 --> 01:04:49,810 Your father says, you think we're sitting on gold. 1077 01:04:49,843 --> 01:04:50,744 Are you serious? 1078 01:04:50,778 --> 01:04:51,912 You didn't sell it? 1079 01:04:51,945 --> 01:04:52,945 Not yet. 1080 01:04:53,680 --> 01:04:54,824 I told them that there was a family emergency 1081 01:04:54,848 --> 01:04:57,088 and I'd give them a call in the morning to set up a time. 1082 01:04:57,785 --> 01:05:00,321 Okay, so we got 24 hours to find it. 1083 01:05:00,355 --> 01:05:03,090 Champ, tell us exactly what makes you think 1084 01:05:03,123 --> 01:05:04,292 there could be gold, 1085 01:05:04,325 --> 01:05:07,861 the truth and only the truth. 1086 01:05:07,895 --> 01:05:08,996 Okay Champ, 1087 01:05:09,029 --> 01:05:10,307 tell us where you think it might be 1088 01:05:10,331 --> 01:05:11,665 and where should we look? 1089 01:05:12,966 --> 01:05:14,044 This is the journal I found 1090 01:05:14,068 --> 01:05:16,036 with who I thought was Joshua Ryder, 1091 01:05:16,070 --> 01:05:18,739 but now I don't think it was. 1092 01:05:21,075 --> 01:05:22,709 Then who did we just bury? 1093 01:05:26,814 --> 01:05:28,115 Stryker son, 1094 01:05:28,148 --> 01:05:29,926 I'm gonna need you to forget that you heard that. 1095 01:05:29,950 --> 01:05:31,118 Can you do that? 1096 01:05:33,188 --> 01:05:35,190 This really bad guy who was after Joshua 1097 01:05:35,223 --> 01:05:37,325 and he was trying to take the gold. 1098 01:05:37,358 --> 01:05:38,625 Did Joshua? 1099 01:05:39,660 --> 01:05:41,061 What have you been watching? 1100 01:05:42,330 --> 01:05:44,798 No Big Nik shot him. 1101 01:05:44,832 --> 01:05:46,033 Don't ask who Big Nik is. 1102 01:05:47,734 --> 01:05:48,734 Okay. 1103 01:05:49,736 --> 01:05:52,240 So Joshua had the gold, but that was a long time ago. 1104 01:05:52,273 --> 01:05:54,708 Yeah, Stryker, Jenny, Pip and me 1105 01:05:54,741 --> 01:05:55,821 went back to the gold mine, 1106 01:05:56,643 --> 01:05:59,980 and somehow we got to 1828 and I met Joshua. 1107 01:06:00,981 --> 01:06:01,981 Look right here, 1108 01:06:02,916 --> 01:06:04,716 he wrote to me and said, he'd leave it for me. 1109 01:06:05,052 --> 01:06:07,092 All right, you are definitely grounded after this. 1110 01:06:07,288 --> 01:06:09,990 We haven't specifically told you not to go to 1828, 1111 01:06:10,023 --> 01:06:12,793 but I think it's inferred. 1112 01:06:12,826 --> 01:06:13,961 Carol sweetie, 1113 01:06:13,994 --> 01:06:16,864 can we please focus on the situation at hand? 1114 01:06:16,897 --> 01:06:18,074 I mean, there's gonna be plenty of time 1115 01:06:18,098 --> 01:06:19,098 to ground Champ for that 1116 01:06:19,800 --> 01:06:20,877 and a whole host of other things later. 1117 01:06:20,901 --> 01:06:21,901 Go ahead. 1118 01:06:23,003 --> 01:06:26,773 Dear champ, blah, blah, blah. 1119 01:06:26,807 --> 01:06:31,078 I'm leaving you the rest in a safe place, 1120 01:06:31,111 --> 01:06:33,314 below where the eye can see, 1121 01:06:33,348 --> 01:06:35,949 the mist protects its treasure. 1122 01:06:38,319 --> 01:06:41,289 Tim, what do you think? 1123 01:06:44,259 --> 01:06:45,259 Champ, son, 1124 01:06:46,227 --> 01:06:47,404 are you sure that this isn't some just elaborate story 1125 01:06:47,428 --> 01:06:48,896 that you're making up? 1126 01:06:48,929 --> 01:06:49,929 Yeah, promise. 1127 01:06:51,266 --> 01:06:53,967 All right, below where the eye can see. 1128 01:06:56,237 --> 01:06:59,106 You guys, I think that means that he buried it, 1129 01:07:02,009 --> 01:07:04,312 but he doesn't leave us a clue as to where. 1130 01:07:04,345 --> 01:07:08,349 If the Colonel was in our backyard with the compass 1131 01:07:08,383 --> 01:07:09,783 and Joshua's journal, 1132 01:07:11,519 --> 01:07:14,721 doesn't that mean it'd be somewhere around there, right? 1133 01:07:14,755 --> 01:07:17,358 And this is the same land mom's family's had for years. 1134 01:07:18,293 --> 01:07:20,461 We are not gonna try to dig up this whole yard. 1135 01:07:20,495 --> 01:07:22,829 Oh, we have an metal detector. 1136 01:07:22,863 --> 01:07:24,332 So do we. 1137 01:07:24,365 --> 01:07:26,334 Great, I'll tell you what Stryker go get yours, 1138 01:07:26,367 --> 01:07:28,835 we'll need both, but don't tell anyone. 1139 01:07:29,504 --> 01:07:31,138 You want me to lie? 1140 01:07:31,172 --> 01:07:32,172 No, no, no, no. 1141 01:07:32,839 --> 01:07:34,319 Of course not, just if they don't ask. 1142 01:07:35,909 --> 01:07:36,909 Got it. 1143 01:07:38,011 --> 01:07:39,171 Where's our metal detector? 1144 01:07:39,846 --> 01:07:41,258 It's packed away with the garage stuff. 1145 01:07:41,282 --> 01:07:42,992 I don't know the movers packed everything. 1146 01:07:43,016 --> 01:07:44,016 I don't know. 1147 01:07:44,785 --> 01:07:45,520 Let's find it. 1148 01:07:45,553 --> 01:07:46,787 - Well lets go. - Come on. 1149 01:07:59,300 --> 01:08:01,402 Hey guys, who told you? 1150 01:08:01,436 --> 01:08:03,471 Stryker? 1151 01:08:03,504 --> 01:08:06,307 I had to tell them, they're Nomads. 1152 01:08:06,341 --> 01:08:08,276 Plus we need more help. 1153 01:08:08,309 --> 01:08:09,309 Yeah. 1154 01:08:09,943 --> 01:08:11,343 It's true we needed a lot of help. 1155 01:08:12,079 --> 01:08:13,639 Okay, you guys we've gotta spread out, 1156 01:08:13,981 --> 01:08:15,816 so that we don't cover the same area twice. 1157 01:08:15,849 --> 01:08:18,553 Okay, we've got four zones North, South, 1158 01:08:18,586 --> 01:08:20,221 East and West. 1159 01:08:20,255 --> 01:08:21,822 That ways North. 1160 01:08:21,855 --> 01:08:22,956 Are you sure? 1161 01:08:22,990 --> 01:08:24,858 Yes, we've lived here long enough, 1162 01:08:24,891 --> 01:08:26,203 I'm pretty sure which way North is. 1163 01:08:26,227 --> 01:08:27,961 You know what we need? 1164 01:08:27,995 --> 01:08:29,364 We need the compass. 1165 01:08:29,397 --> 01:08:30,397 Where is it? 1166 01:08:32,899 --> 01:08:35,570 This is classified information, 1167 01:08:35,603 --> 01:08:39,507 meaning that you don't tell anyone. 1168 01:08:39,540 --> 01:08:41,476 We solemnly swear on the Nomads name 1169 01:08:41,509 --> 01:08:44,111 to never disclose what we're about to hear. 1170 01:08:44,144 --> 01:08:45,145 So help us... 1171 01:08:46,146 --> 01:08:47,924 No, that's fine Stryker, that's fine thank you. 1172 01:08:47,948 --> 01:08:49,916 The skeleton that we thought was Joshua, 1173 01:08:49,950 --> 01:08:52,320 we buried him this morning over there, 1174 01:08:52,353 --> 01:08:54,389 with the compass in with him, 1175 01:08:54,422 --> 01:08:56,357 right before we covered it up. 1176 01:08:56,391 --> 01:08:57,525 So. 1177 01:08:57,558 --> 01:09:00,160 No, no, definitely not. 1178 01:09:00,194 --> 01:09:02,163 This has already gone way too far. 1179 01:09:02,196 --> 01:09:04,499 Listen, it is one thing to bury an old skeleton, 1180 01:09:04,532 --> 01:09:07,468 but it is something completely wrong to dig one up. 1181 01:09:08,569 --> 01:09:11,972 You don't understand the compass is special, 1182 01:09:12,005 --> 01:09:14,475 it doesn't point North, it points to gold. 1183 01:09:32,560 --> 01:09:35,062 Sorry, Colonel, but I'll be needing this. 1184 01:09:37,097 --> 01:09:38,633 Now what? 1185 01:09:38,666 --> 01:09:41,968 Well, I guess I'll cover up the Colonel again. 1186 01:09:42,002 --> 01:09:44,205 Anyone need anything while I'm in here? 1187 01:09:44,238 --> 01:09:45,238 Last call. 1188 01:09:48,075 --> 01:09:52,213 This is so exciting. 1189 01:09:52,246 --> 01:09:54,023 You know, I wouldn't sell this place if we didn't have to, 1190 01:09:54,047 --> 01:09:55,047 right? 1191 01:09:56,284 --> 01:09:59,019 It's fine, really. 1192 01:09:59,052 --> 01:10:00,887 I just don't want you to get your hopes up. 1193 01:10:00,921 --> 01:10:01,922 I know. 1194 01:10:01,955 --> 01:10:02,956 It's just so nice 1195 01:10:03,857 --> 01:10:05,537 seeing Champ and Zoe getting along finally. 1196 01:10:08,496 --> 01:10:09,863 Yeah, it's kinda cool. 1197 01:10:18,172 --> 01:10:19,172 Nothing. 1198 01:10:21,642 --> 01:10:23,311 Guys, we should back up. 1199 01:10:23,344 --> 01:10:25,912 I mean it can't work if we're all standing so close. 1200 01:10:30,585 --> 01:10:33,019 Maybe it's too old and it's broken. 1201 01:10:34,121 --> 01:10:36,156 It's just not close enough to the gold. 1202 01:10:40,528 --> 01:10:41,596 Here, let me try. 1203 01:10:46,133 --> 01:10:49,035 Well, there's still two places we haven't looked. 1204 01:10:49,069 --> 01:10:50,069 Where? 1205 01:10:50,904 --> 01:10:52,973 Under the house and the clubhouse. 1206 01:10:53,006 --> 01:10:56,042 Your house has a basement, so it's already been dug up, 1207 01:10:56,076 --> 01:10:57,678 if it was ever there, it's gone. 1208 01:10:57,712 --> 01:10:58,846 Sorry. 1209 01:10:58,880 --> 01:11:01,649 Well then it's under the clubhouse or it's just not here. 1210 01:11:15,163 --> 01:11:17,165 It's not close enough. 1211 01:11:18,232 --> 01:11:19,467 We need to tear it down. 1212 01:11:19,500 --> 01:11:21,402 We can't tear down the clubhouse. 1213 01:11:21,436 --> 01:11:23,103 It's the only way. 1214 01:11:23,136 --> 01:11:24,505 I'm gonna go get mom and dad. 1215 01:11:24,539 --> 01:11:26,340 You guys, we can't tear it down. 1216 01:11:27,308 --> 01:11:30,344 Whether they let you use it or they have a kid. 1217 01:11:31,412 --> 01:11:33,748 So you think it might be under there? 1218 01:11:33,781 --> 01:11:37,318 I'm not tearing it down for all the gold in the world. 1219 01:11:37,351 --> 01:11:39,152 Champ, I'm really glad to hear you 1220 01:11:39,187 --> 01:11:40,321 feel so strongly about it, 1221 01:11:40,354 --> 01:11:43,357 but I don't think we're gonna have to. 1222 01:11:43,391 --> 01:11:44,391 We won't? 1223 01:11:45,460 --> 01:11:47,580 Let's try tearing up the floorboards first, come on. 1224 01:11:52,433 --> 01:11:53,534 Okay, okay, guys come on. 1225 01:11:53,568 --> 01:11:54,568 Back up. 1226 01:12:15,656 --> 01:12:17,391 This has to be it. 1227 01:12:18,292 --> 01:12:20,026 Nothing yet. 1228 01:12:20,060 --> 01:12:21,060 Wait, it's spinning. 1229 01:12:34,308 --> 01:12:37,645 This is the same piece I found on the skeleton. 1230 01:12:37,678 --> 01:12:40,581 Sorry you said hide it. 1231 01:12:40,615 --> 01:12:41,615 And you forgot? 1232 01:12:42,683 --> 01:12:45,118 I was caught up in the moment. 1233 01:12:46,152 --> 01:12:47,722 It's okay Stryker. 1234 01:12:47,755 --> 01:12:50,491 So there's no gold. 1235 01:12:50,525 --> 01:12:53,694 I think we all got caught up in what they call gold fever. 1236 01:12:57,365 --> 01:12:58,799 Your mom's right? 1237 01:12:58,833 --> 01:12:59,833 If there'd been any gold, 1238 01:13:00,535 --> 01:13:02,055 it would've probably been found by now. 1239 01:13:03,604 --> 01:13:05,473 Sorry buddy. 1240 01:13:23,891 --> 01:13:25,560 You've caused enough trouble. 1241 01:13:38,239 --> 01:13:41,275 Things don't always turn out how we'd like. 1242 01:13:41,309 --> 01:13:43,811 I know it's just, I'm leaving and... 1243 01:13:43,844 --> 01:13:45,746 You said you'd forget us? 1244 01:13:45,780 --> 01:13:47,715 No, that's not what I meant. 1245 01:13:47,748 --> 01:13:49,617 I meant that you'll find a new friend, 1246 01:13:49,650 --> 01:13:52,219 a friend that you'll see every day at school 1247 01:13:52,253 --> 01:13:53,754 and it just won't be me. 1248 01:13:55,489 --> 01:13:56,557 I won't forget you. 1249 01:13:57,792 --> 01:13:58,793 Me either. 1250 01:14:02,396 --> 01:14:03,898 Let's go find that compass, 1251 01:14:03,931 --> 01:14:05,499 that's memory we can hold on to. 1252 01:14:12,440 --> 01:14:13,440 Here it is. 1253 01:14:16,944 --> 01:14:19,413 That's it, the mist protects its treasure. 1254 01:14:21,349 --> 01:14:22,416 Come on. 1255 01:14:24,685 --> 01:14:25,685 We found it. 1256 01:14:27,755 --> 01:14:28,689 What? 1257 01:14:28,723 --> 01:14:30,224 Where? 1258 01:14:30,257 --> 01:14:31,425 See the mist? 1259 01:14:31,459 --> 01:14:33,694 Look on the island it's there, I know it. 1260 01:14:34,729 --> 01:14:36,397 Champ buddy, 1261 01:14:36,430 --> 01:14:38,232 it's getting late, everybody's getting hungry. 1262 01:14:38,265 --> 01:14:39,643 No, I just ordered pizza, we're good. 1263 01:14:39,667 --> 01:14:41,335 They should be here anytime. 1264 01:14:41,369 --> 01:14:44,739 I promise if this isn't it I'll give up. 1265 01:14:50,611 --> 01:14:52,179 Let's go get the boat. 1266 01:14:52,213 --> 01:14:53,314 Let's get it. 1267 01:15:51,872 --> 01:15:55,676 Hey Champ, compasses work better 1268 01:15:55,710 --> 01:15:57,745 if you hold 'em like this. 1269 01:15:59,780 --> 01:16:00,780 Oh. 1270 01:16:01,649 --> 01:16:04,251 It's moving, it's, it's moving. 1271 01:16:04,285 --> 01:16:05,786 This way. 1272 01:16:05,820 --> 01:16:06,921 Yes, this way. 1273 01:16:10,558 --> 01:16:12,426 This has to be it, where's the shovel. 1274 01:16:12,460 --> 01:16:13,460 I got it. 1275 01:16:18,632 --> 01:16:20,000 No matter what happens. 1276 01:16:20,034 --> 01:16:21,402 Dig, talk later. 1277 01:16:30,344 --> 01:16:31,679 Might be a rock. 1278 01:16:31,712 --> 01:16:32,847 Or not. 1279 01:16:44,425 --> 01:16:46,861 There might not be anything in there. 1280 01:16:46,894 --> 01:16:48,028 There might be. 1281 01:16:59,907 --> 01:17:01,075 We did it. 1282 01:17:01,108 --> 01:17:03,310 Joshua left it for us, for all of us. 1283 01:17:04,578 --> 01:17:05,780 Look at that. 1284 01:17:09,917 --> 01:17:12,353 I can't believe it. 1285 01:17:12,386 --> 01:17:13,821 I guess we're staying after all. 1286 01:17:18,592 --> 01:17:20,828 Dad, you know how much I wanna stay, 1287 01:17:20,861 --> 01:17:23,531 but I think you should use this as capital 1288 01:17:23,564 --> 01:17:25,432 in your new business, it's your dream. 1289 01:17:28,869 --> 01:17:32,973 Son, family, that's what's important. 1290 01:17:33,007 --> 01:17:35,876 I mean, that's what this land is all about. 1291 01:17:35,910 --> 01:17:37,110 It's been in your mom's family 1292 01:17:38,213 --> 01:17:41,415 and now one day it'll be passed down to you and your sister. 1293 01:17:42,716 --> 01:17:46,587 Well, the way gold prices are these days, 1294 01:17:46,620 --> 01:17:48,422 I think we'll be able to do both. 1295 01:17:49,156 --> 01:17:50,156 Even better. 1296 01:17:52,760 --> 01:17:55,095 Couldn't have done it without you. 1297 01:17:55,129 --> 01:17:56,430 So I make the motion 1298 01:17:57,431 --> 01:17:59,433 of granting Jenny and Pip permanent membership. 1299 01:18:01,068 --> 01:18:04,071 Okay, I guess I'd be okay with having them around. 1300 01:18:09,543 --> 01:18:10,583 Now that I'm not moving, 1301 01:18:11,445 --> 01:18:12,956 I guess I'll be back at school in the Fall. 1302 01:18:12,980 --> 01:18:13,980 I guess so. 1303 01:18:15,549 --> 01:18:17,418 So I was thinking... 1304 01:18:22,190 --> 01:18:23,190 Told you. 1305 01:18:24,892 --> 01:18:26,760 So we were there when we found the gold, 1306 01:18:26,794 --> 01:18:28,662 and he would have just given it to us but... 1307 01:18:28,696 --> 01:18:31,031 We couldn't change the past by taking the gold 1308 01:18:31,065 --> 01:18:34,568 because that would changed the future or the present now. 1309 01:18:35,903 --> 01:18:37,137 Stryker was right. 1310 01:18:37,172 --> 01:18:39,440 I wouldn't want anything to change today. 1311 01:18:39,473 --> 01:18:41,108 Even if we didn't find the gold, 1312 01:18:41,141 --> 01:18:43,477 the best part was searching for it with you guys. 1313 01:19:04,932 --> 01:19:06,476 Jackson got back from summer camp 1314 01:19:06,500 --> 01:19:09,737 and found out that he had missed all the fun we had. 1315 01:19:09,770 --> 01:19:11,505 Tripp learned not to throw water balloons 1316 01:19:11,538 --> 01:19:12,538 at his little sister. 1317 01:19:13,241 --> 01:19:15,142 Jenny's saving her money for college, 1318 01:19:15,176 --> 01:19:17,478 she decided she wants to be a geologist. 1319 01:19:19,013 --> 01:19:21,615 Pip took her whole family on a tropical vacation 1320 01:19:21,649 --> 01:19:24,451 before school started and gave the rest of her money away. 1321 01:19:25,486 --> 01:19:28,455 Stryker invested in a start up tech company here in Georgia. 1322 01:19:29,224 --> 01:19:31,792 Dad's working really hard to grow his new business 1323 01:19:31,825 --> 01:19:34,862 and well, we got to keep our place. 1324 01:19:34,895 --> 01:19:36,497 Oh yeah, don't worry. 1325 01:19:36,530 --> 01:19:38,132 Mr. Whiskers is safe and sound