1 00:00:18,600 --> 00:00:22,040 NETFLIX PREDSTAVLJA 2 00:01:03,520 --> 00:01:06,440 ZRAČNA BAZA RAF-A, ŠKOTSKA 3 00:01:09,200 --> 00:01:13,400 Transatlantic 473, oslobodili smo vam pistu za slijetanje. 4 00:01:14,280 --> 00:01:17,520 Vi ste na liniji 1404. 5 00:01:17,600 --> 00:01:19,080 Letite nisko. 6 00:01:21,600 --> 00:01:25,200 Pristupite pod kutom od 17°. Spustite opremu za slijetanje. 7 00:01:44,520 --> 00:01:47,400 Dobro došli u našu zračnu bazu! Sve je čisto. 8 00:01:47,480 --> 00:01:50,800 Zrakoplov se približava. Kapetan i kopilot su mrtvi. 9 00:01:50,880 --> 00:01:53,160 Hvala, sad ćemo mi preuzeti. 10 00:01:53,240 --> 00:01:57,600 -Alane, opet smo zajedno. Kakav je status? -Provjerili smo popis putnika. 11 00:01:57,680 --> 00:02:01,280 Bar je jedan putnik na popisu potencijalnih terorista. 12 00:02:01,360 --> 00:02:03,240 Snajperisti su na položaju. 13 00:02:03,320 --> 00:02:06,360 Jedan ondje, jedan straga. Nastavite. 14 00:02:06,440 --> 00:02:09,800 Neka autopilot bude uključen. Vodit ću vas korak po korak. 15 00:02:11,440 --> 00:02:13,280 -Pazite na kut. -Nastavite. 16 00:02:16,320 --> 00:02:18,760 -Evo ga! -Odmah isključite autopilot. 17 00:02:19,280 --> 00:02:23,160 Pazite da kazaljka na umjetnom horizontu ne potone ispod obzora. 18 00:02:23,760 --> 00:02:26,200 Pazite na kut slijetanja. Ne tako strmo! 19 00:02:30,520 --> 00:02:31,360 Pokret! 20 00:02:31,440 --> 00:02:33,920 Bit će malo čupavo, ali nema veze. 21 00:02:34,000 --> 00:02:36,960 Čim sletite, držite obje noge na kočnicama. 22 00:02:37,480 --> 00:02:38,680 Nagazite na kočnice! 23 00:02:42,960 --> 00:02:44,400 Odmah! Do daske! 24 00:03:01,880 --> 00:03:03,240 Vidi li ih tko? 25 00:03:05,120 --> 00:03:06,240 Muškarac se sagnuo. 26 00:03:06,320 --> 00:03:07,320 Druga ekipo? 27 00:03:07,960 --> 00:03:09,440 Ništa, gospodine! 28 00:03:09,520 --> 00:03:10,520 Daj mi to. 29 00:03:11,320 --> 00:03:14,080 Transatlantic 473, brigadir Alan Drummond. 30 00:03:14,160 --> 00:03:17,520 Ja zapovijedam na tlu. Javite kakva je situacija. 31 00:03:18,960 --> 00:03:22,480 Transatlantic 473, molim vas, javite kakva je situacija. 32 00:03:22,560 --> 00:03:24,920 Je li netko ozlijeđen? Došli smo pomoći. 33 00:03:26,080 --> 00:03:29,720 -Kamo može iz kokpita? -Putnička kabina ili ovamo dolje. 34 00:03:29,800 --> 00:03:32,040 U prostor s uređajima i teretom. 35 00:03:32,120 --> 00:03:33,520 Kratkovalni radio! 36 00:03:34,120 --> 00:03:35,560 Pripremam detonator. 37 00:03:35,640 --> 00:03:38,640 -Što kaže? -Govori o eksplozivnoj napravi. 38 00:03:38,720 --> 00:03:40,560 Ne aktiviraj dok nismo sigurni. 39 00:03:40,640 --> 00:03:43,400 -Aktivirat će je kad bude siguran. -Eksploziv. 40 00:03:43,480 --> 00:03:46,920 Eksploziv na letu. Poduzmite odgovarajuće sigurnosne mjere. 41 00:03:47,000 --> 00:03:48,640 Pripremite jedinice. 42 00:03:52,200 --> 00:03:53,920 Kretanje na stražnjem otvoru. 43 00:03:56,720 --> 00:04:00,520 P2, potvrđujem. Čist pregled, 320 metara. 44 00:04:01,120 --> 00:04:02,520 Dječak, nije naoružan. 45 00:04:03,120 --> 00:04:04,000 Ne pucajte. 46 00:04:04,080 --> 00:04:05,600 Ponavljam, ne pucajte. 47 00:04:32,640 --> 00:04:35,160 -Izvucite dječaka. -Dječak je dobro. Idemo. 48 00:04:37,400 --> 00:04:38,960 Muškarac je u kokpitu. 49 00:04:39,560 --> 00:04:40,720 Mogućnost paljbe? 50 00:04:41,560 --> 00:04:44,160 P1, potvrđujem. Slobodna paljba, 300 metara. 51 00:04:44,840 --> 00:04:47,960 P2, potvrđujem. Slobodna paljba, 320 metara. 52 00:04:48,040 --> 00:04:49,440 Ne mičite se. 53 00:04:49,520 --> 00:04:51,760 Otvorit ćemo paljbu na prvi pokret. 54 00:04:51,840 --> 00:04:54,680 Ponavljam. Ako se pomaknete, otvorit ćemo paljbu. 55 00:04:54,760 --> 00:04:56,200 Ruke na glavu. 56 00:04:56,720 --> 00:04:58,840 Polako prijeđite na pilotsko mjesto. 57 00:05:00,720 --> 00:05:05,120 Stavite slušalice. Polako, da vidim ruke. 58 00:05:06,960 --> 00:05:09,480 Pustite me da izađem, sve ću objasniti. 59 00:05:09,560 --> 00:05:11,600 Ne, učinit ćete što vam kažem. 60 00:05:11,680 --> 00:05:14,280 Morate mi vjerovati, nisam terorist. 61 00:05:14,360 --> 00:05:16,560 Ruke iza glave da ih možemo vidjeti. 62 00:05:16,640 --> 00:05:17,680 Ozlijeđen sam! 63 00:05:17,760 --> 00:05:21,240 Pomoći ću vam kad pustite putnike iz zrakoplova. 64 00:05:25,960 --> 00:05:29,840 Koliko ima terorista? Kako su naoružani? Je li netko ozlijeđen? 65 00:05:29,920 --> 00:05:33,480 Moram znati što više prije nego što pošaljem svoje ljude. 66 00:05:34,960 --> 00:05:36,280 Dat ću sve od sebe. 67 00:05:45,040 --> 00:05:47,000 Pravi si sportaš, zar ne? 68 00:05:55,640 --> 00:05:56,640 Kakao? 69 00:06:04,920 --> 00:06:06,120 Zovem se Naomi. 70 00:06:06,960 --> 00:06:08,320 Ja sam iz policije. 71 00:06:11,960 --> 00:06:13,000 Kako se ti zoveš? 72 00:06:14,600 --> 00:06:17,200 Ne trebaš se bojati. Ovdje si siguran. 73 00:06:18,160 --> 00:06:21,080 Želiš li nešto drugo? Kekse? 74 00:06:28,000 --> 00:06:30,440 Možeš li mi reći što se dogodilo na letu? 75 00:06:30,960 --> 00:06:32,960 Jesi li putovao s roditeljima? 76 00:06:36,440 --> 00:06:40,760 Diljem svijeta tržišta su porasla 8 % u samo tjedan dana, 77 00:06:40,840 --> 00:06:44,120 zahvaljujući dionicama aviokompanija. 78 00:06:44,200 --> 00:06:48,400 Tržišni analitičari predviđaju turbulentnu korekciju kursa 79 00:06:48,480 --> 00:06:50,560 koja će potrajati neko vrijeme. 80 00:06:50,640 --> 00:06:55,960 Raspoloženje je i dalje optimistično, ali tržišta su sve više na tankom ledu. 81 00:06:56,040 --> 00:06:58,640 To je vidljivo i na promjeni cijena, 82 00:06:58,720 --> 00:07:03,120 ali i na činjenici da je zlato najskuplje u posljednjih sedam godina. 83 00:07:03,200 --> 00:07:07,520 Situacija nalikuje ranijim razdobljima kada se tržište previše razmahalo… 84 00:07:38,160 --> 00:07:40,400 UKRCAVANJE U 21.40 H 85 00:07:53,600 --> 00:07:54,440 Zdravo! 86 00:07:55,320 --> 00:07:56,240 Zdravo! 87 00:07:59,120 --> 00:08:00,080 Gdje ti je mama? 88 00:08:00,160 --> 00:08:03,400 Uskoro će doći. Trebam predati prtljagu. 89 00:08:07,440 --> 00:08:08,760 Čekaj, pomoći ću ti. 90 00:08:09,320 --> 00:08:10,960 -Hvala. -Da. 91 00:08:13,000 --> 00:08:14,440 Što je unutra? Kamenje? 92 00:08:15,920 --> 00:08:20,520 Nastavljamo s velikim obilaskom, ovo je naša terapija zračenjem. 93 00:08:20,600 --> 00:08:23,200 -A tu je i Sarah. Pozdravi, Sarah. -Bok! 94 00:08:24,280 --> 00:08:25,720 Koliko će biti potrebno? 95 00:08:25,800 --> 00:08:28,160 Vidjet ćemo. Nemaš se što brinuti. 96 00:08:28,240 --> 00:08:29,080 Dobro. 97 00:08:29,160 --> 00:08:30,520 Ovo će biti tvoja soba. 98 00:08:30,600 --> 00:08:34,360 Televizor od 121 cm i streaming, tako da ti neće biti dosadno. 99 00:08:34,440 --> 00:08:37,160 Oprosti, moram prekinuti. To je moj sin. 100 00:08:37,240 --> 00:08:40,400 On je sjajan klinac. Veselim se što ću ga upoznati. 101 00:08:40,480 --> 00:08:42,760 -Da. -Ugodan let! Vidimo se u luci. 102 00:08:42,840 --> 00:08:43,840 U redu, pozdrav. 103 00:08:46,080 --> 00:08:48,720 -Zdravo, frajeru! -Prijavio sam prtljagu. 104 00:08:48,800 --> 00:08:50,680 Bilo je lako. 105 00:08:50,760 --> 00:08:51,680 Sjajan si. 106 00:08:52,280 --> 00:08:54,480 -Eliase? -Da? 107 00:08:57,760 --> 00:08:59,040 Volim te. 108 00:09:00,720 --> 00:09:02,080 Vidimo se začas, mama. 109 00:09:37,320 --> 00:09:39,960 Mama! 110 00:09:40,560 --> 00:09:42,800 Tu si! Eliase, dušo. 111 00:09:44,680 --> 00:09:47,120 Tako si velik! Bravo. 112 00:10:27,360 --> 00:10:28,320 Je li ovo vaše? 113 00:10:29,320 --> 00:10:30,160 Da. 114 00:10:39,640 --> 00:10:41,480 Imam recept. 115 00:10:54,520 --> 00:10:57,960 Dobro, dušo. Mama se odmah vraća. Ti ostani ovdje. 116 00:10:58,040 --> 00:10:59,400 -Obećavam. -Dobro. 117 00:11:54,200 --> 00:11:56,640 Ne razumijem. Rezervirao si mi novi let. 118 00:11:56,720 --> 00:12:01,120 Sletjet ću u 5.55 h u Pennsylvaniju i stižem u 7.10 h. 119 00:12:01,200 --> 00:12:02,440 Ujutro ili navečer? 120 00:12:05,200 --> 00:12:08,600 Sjajno. Onda mogu leći. Dobro, laku noć. 121 00:12:10,360 --> 00:12:11,560 Dobro jutro! 122 00:12:12,320 --> 00:12:13,880 -Molim? -Dobro jutro. 123 00:12:13,960 --> 00:12:15,640 U Americi je dan. 124 00:12:16,320 --> 00:12:18,240 Gle, mi smo ovdje. 125 00:12:18,960 --> 00:12:22,400 Kod nas je noć. A New York je ovdje, na zapadu. 126 00:12:22,480 --> 00:12:25,880 Ondje je dan. A mi letimo ovako. 127 00:12:25,960 --> 00:12:28,040 Ali i Zemlja se okreće. 128 00:12:28,120 --> 00:12:30,640 Zato će nam noć biti pet sati duža. 129 00:12:30,720 --> 00:12:33,320 Sletjet ćemo noću, iako će ovdje biti dan. 130 00:12:34,160 --> 00:12:37,280 Opa! To je bila prava znanstvena prezentacija. 131 00:12:42,320 --> 00:12:45,080 -Mama ti još nije ovdje? -Uzima lijek. 132 00:12:45,800 --> 00:12:49,800 Ali u Americi postoji liječnik, dr. Brown, koji je može izliječiti. 133 00:12:49,880 --> 00:12:52,560 Maknut će lošu krv i usaditi novu koštanu srž. 134 00:12:52,640 --> 00:12:55,000 Tijelo će stvarati novu, zdravu krv. 135 00:12:55,960 --> 00:12:59,120 I ja sam znanstvenik. Fizičar. Letim na kongres. 136 00:12:59,200 --> 00:13:01,240 -Ja sam Elias. -Ja sam Farid. 137 00:13:08,200 --> 00:13:10,520 -Imaš li omiljenu ekipu? -Dragons. 138 00:13:10,600 --> 00:13:11,440 Eliase! 139 00:13:12,320 --> 00:13:13,160 Mrak. 140 00:13:14,520 --> 00:13:15,560 Eliase? 141 00:13:18,320 --> 00:13:19,920 Hej, mama! Ovo je Farid. 142 00:13:20,000 --> 00:13:21,880 Pomogao mi je s prtljagom. 143 00:13:24,200 --> 00:13:27,040 -Želite li sjesti? -Ne, hvala. 144 00:13:27,120 --> 00:13:29,120 Imate pametnog sina. 145 00:13:30,360 --> 00:13:31,440 Da, pametan je. 146 00:13:31,960 --> 00:13:32,880 Dođi, dušo. 147 00:13:56,600 --> 00:13:57,440 Dobro došli! 148 00:14:01,760 --> 00:14:02,680 Ovamo, mama. 149 00:14:20,680 --> 00:14:22,760 Oprostite, ovo je naše. 150 00:14:24,600 --> 00:14:26,560 Rainere, ne uzbuđuj se. 151 00:14:27,600 --> 00:14:30,440 Ne mogu vjerovati. To su naši pretinci. 152 00:14:30,520 --> 00:14:31,720 Dođi, sjedni. 153 00:14:37,760 --> 00:14:39,720 -Je li ti udobno? -Da, dobro sam. 154 00:14:42,640 --> 00:14:44,480 Kokpit vam želi dobrodošlicu! 155 00:14:44,560 --> 00:14:48,400 Dovršili smo ukrcavanje i spremni smo za polazak prema rasporedu. 156 00:14:48,960 --> 00:14:53,160 Zovem se Bastian Buchner, drugi sam časnik ovoga leta za New York. 157 00:14:53,760 --> 00:14:56,840 Uživajte! Želim vam ugodno i sigurno putovanje. 158 00:15:14,440 --> 00:15:17,120 Imamo dozvolu za let u New York preko Rima. 159 00:15:24,200 --> 00:15:26,720 Tako. Kava, gospodo? 160 00:15:26,800 --> 00:15:29,360 -Da, molim. Za mene… -Crna, dva šećera? 161 00:15:29,440 --> 00:15:32,640 -Srce si, Julia. -I jedna s puno mlijeka? 162 00:15:34,000 --> 00:15:34,840 Bastiane? 163 00:15:36,520 --> 00:15:37,360 Da, točno. 164 00:15:43,640 --> 00:15:45,280 Dupli viski, ljepotice. 165 00:15:46,680 --> 00:15:49,640 -Hej! -Roberte, traži te tip na 1A. 166 00:15:52,200 --> 00:15:53,480 Naravno, dušo. 167 00:15:57,400 --> 00:15:59,680 Novi tip potvrđuje svaki klišej. 168 00:15:59,760 --> 00:16:01,640 -Ljubomorna? -Kako molim? 169 00:16:01,720 --> 00:16:04,080 Više nisi jedina kojoj se sviđa kopilot. 170 00:16:04,720 --> 00:16:05,560 Kravo. 171 00:16:14,040 --> 00:16:17,680 Dame i gospodo, posada transatlantskog leta moli vas 172 00:16:17,760 --> 00:16:22,760 da se upoznate sa sigurnosnim propisima. 173 00:16:22,840 --> 00:16:28,000 Ako padne tlak u kabini, automatski će pasti maske za kisik. 174 00:16:28,080 --> 00:16:32,160 Povucite masku prema sebi i pritisnite je preko usta i nosa. 175 00:19:55,040 --> 00:19:56,160 Majku mu! 176 00:20:15,800 --> 00:20:16,680 I? 177 00:20:17,720 --> 00:20:18,680 Nemam pojma. 178 00:20:21,440 --> 00:20:22,920 Što ćemo sad? 179 00:20:27,040 --> 00:20:28,040 Majku mu! 180 00:20:29,040 --> 00:20:31,320 Čekajte u autu. Idem po pomoć. 181 00:20:32,160 --> 00:20:33,240 Nikolai! 182 00:21:25,640 --> 00:21:26,560 Kvragu! 183 00:21:27,840 --> 00:21:29,040 Oprostite! 184 00:21:30,400 --> 00:21:31,480 Stjuardeso! 185 00:21:32,960 --> 00:21:35,160 -Gospodine? -Internet ne radi. 186 00:21:35,240 --> 00:21:38,600 Oprostite, ali to se događa. Usred smo Atlantskog oceana. 187 00:21:40,320 --> 00:21:44,120 Vi jamčite neometanu uslugu interneta. 188 00:21:44,200 --> 00:21:47,600 -Ne! Moram otići! -Gospodine, sjednite. 189 00:21:47,680 --> 00:21:50,560 -Pusti me na miru! -Uvjeravam vas, gospodine. 190 00:21:50,640 --> 00:21:53,040 Ne diraj me kad ti kažem da me ne diraš! 191 00:21:53,120 --> 00:21:54,800 Neću sjesti. 192 00:21:54,880 --> 00:21:56,640 -Što je to? -Netko šizi. 193 00:21:56,720 --> 00:21:58,560 Rekao sam ti da me ne diraš! 194 00:21:58,640 --> 00:22:01,880 -Ne morate stvarati probleme. -Tjeraš me… 195 00:22:01,960 --> 00:22:05,040 Polako, smiri se, stari. Duboko udahni. 196 00:22:05,120 --> 00:22:07,200 Sve je u redu, dušo. Spavaj dalje. 197 00:22:07,280 --> 00:22:08,720 Ja sam zračni šerif. 198 00:22:09,400 --> 00:22:12,000 Ugrožavate sigurnost putnika. 199 00:22:12,600 --> 00:22:15,240 Ako se smirite, pustit ću te. Razumijete? 200 00:22:15,320 --> 00:22:17,080 Michaele! Trebaš li pomoć? 201 00:22:17,160 --> 00:22:18,520 Bez brige. Mogu sam. 202 00:22:18,600 --> 00:22:20,080 Smirite se, gospodine. 203 00:22:20,160 --> 00:22:21,520 Smirite se. 204 00:22:21,600 --> 00:22:23,800 Duboko udahnite. Kako se zovete? 205 00:22:24,320 --> 00:22:25,400 Smirit ću se… 206 00:22:35,600 --> 00:22:37,680 Gdje je treći? 207 00:22:37,760 --> 00:22:39,040 1D. Što želite? 208 00:22:49,760 --> 00:22:51,000 Sjedalo 1D. 209 00:22:55,480 --> 00:22:58,120 Usput, zovem se Karl. 210 00:23:28,920 --> 00:23:30,000 Gotovo je. 211 00:23:36,440 --> 00:23:37,880 Dosta je! Dosta! 212 00:23:47,560 --> 00:23:49,040 Dosta! Prestani! 213 00:23:49,120 --> 00:23:51,000 Dosta je. 214 00:23:56,080 --> 00:23:57,520 Koji je njemu vrag? 215 00:24:02,720 --> 00:24:05,040 Dame i gospodo. 216 00:24:05,680 --> 00:24:09,760 Oprostite na smetnji. Sve je pod kontrolom. 217 00:24:11,800 --> 00:24:13,560 Ostanite na mjestima. 218 00:24:14,160 --> 00:24:15,440 I… 219 00:24:16,120 --> 00:24:18,760 Uživajte u ostatku leta! 220 00:24:27,920 --> 00:24:29,560 Ostanite na mjestima! 221 00:24:30,720 --> 00:24:32,120 Što se ondje događa? 222 00:24:32,640 --> 00:24:33,720 Natrag! 223 00:24:33,800 --> 00:24:35,520 -Koji kurac? -Natrag! 224 00:24:35,600 --> 00:24:37,160 Ostanite na mjestima! 225 00:24:37,240 --> 00:24:40,520 Svi u stražnji dio aviona, ne uzmite ništa sa sobom. 226 00:24:40,600 --> 00:24:44,200 -Nisi čuo? Ne uzimaj ništa! -Vrata su osigurana, ne možete… 227 00:24:50,720 --> 00:24:52,040 Dao sam mu kapi. 228 00:24:52,120 --> 00:24:56,360 Slušajte! Očistit ćemo ovaj dio. Stavite ruke na glavu… 229 00:24:56,440 --> 00:24:58,600 Idemo. Što čekaš? 230 00:24:58,680 --> 00:24:59,600 Ustani! 231 00:25:01,000 --> 00:25:02,080 Požuri se! 232 00:25:03,280 --> 00:25:04,840 Rekao sam, ustani, jebote! 233 00:25:07,680 --> 00:25:08,960 Otvorite vrata. 234 00:25:16,200 --> 00:25:17,600 Dobro došli! 235 00:25:18,800 --> 00:25:19,720 Hajde. 236 00:25:19,800 --> 00:25:21,480 Ondje, ondje. 237 00:25:22,240 --> 00:25:24,440 -Sjedalo pokraj prozora. -Hajde! 238 00:25:24,520 --> 00:25:25,480 Dobro. 239 00:25:25,560 --> 00:25:27,560 Gore! 240 00:25:27,640 --> 00:25:29,560 -Hajde! -Ti, miči se! 241 00:25:29,640 --> 00:25:32,120 -Pokret! -Brže! Hajde! 242 00:25:32,640 --> 00:25:34,360 Sjedni. 243 00:25:43,000 --> 00:25:45,560 Sve će biti u redu. Nemoj se bojati. 244 00:25:57,560 --> 00:25:59,200 SRETNO TI BILO, GOVNARU 245 00:26:00,320 --> 00:26:01,840 Duhoviti govnari. 246 00:26:08,160 --> 00:26:11,040 Dobra večer, dame i gospodo, dečki i cure. 247 00:26:11,840 --> 00:26:13,880 Preuzeli smo zrakoplov. 248 00:26:13,960 --> 00:26:17,320 Prvo, želimo samo novac. Ako ga dobijemo, slobodni ste. 249 00:26:17,920 --> 00:26:20,960 Želimo da naša mala operacija prođe bez problema. 250 00:26:21,040 --> 00:26:22,960 Ako ne bude išlo… Pa… 251 00:26:23,520 --> 00:26:24,960 Upotrijebite maštu. 252 00:26:25,480 --> 00:26:29,440 Stavite ruke na sjedalo ispred vas da ih vidimo. 253 00:26:29,960 --> 00:26:32,320 Pogled u tlo. Hvala. 254 00:26:32,400 --> 00:26:33,920 I zapamtite! 255 00:26:34,640 --> 00:26:37,240 Veliki osmijeh. 256 00:26:40,320 --> 00:26:43,680 Što ti je? Ruke gore! Ili ću ti ih slomiti! 257 00:26:44,320 --> 00:26:47,120 To vrijedi za sve vas! Spustite glavu! 258 00:26:55,920 --> 00:26:57,000 Mama. 259 00:27:06,960 --> 00:27:07,800 Mama! 260 00:27:17,240 --> 00:27:19,320 -Što? -Prestani, Eightballe! 261 00:27:20,280 --> 00:27:21,240 Dosta je. 262 00:27:23,360 --> 00:27:24,400 Nemoj! 263 00:27:41,960 --> 00:27:44,560 ACARS JE ISKLJUČEN 264 00:27:49,040 --> 00:27:51,120 Crna kutija je reprogramirana. 265 00:28:14,200 --> 00:28:15,640 Okrećemo se. 266 00:28:15,720 --> 00:28:17,000 Ne. 267 00:28:17,080 --> 00:28:18,680 Bez brige, dušo. 268 00:28:18,760 --> 00:28:21,360 Samo izbjegavaju loše vrijeme. Bez brige. 269 00:28:22,880 --> 00:28:24,080 Gledaj naprijed. 270 00:28:30,520 --> 00:28:34,200 Transatlantic 473, ovdje zračna luka Shannon. 271 00:28:34,280 --> 00:28:36,800 Izgubili smo ACARS. Koji je vaš status? 272 00:28:36,880 --> 00:28:41,280 Ovdje Transatlantic 473. Imamo tehnički problem, ništa ozbiljno. 273 00:28:41,360 --> 00:28:44,480 Primljeno. Do grenlandske zone leta imate 1120 km. 274 00:28:44,560 --> 00:28:47,320 Javite položaj radijem dok procjenjujete kvar. 275 00:28:52,080 --> 00:28:53,080 Eliase, prestani. 276 00:28:53,920 --> 00:28:55,240 Vrati to odmah! 277 00:28:56,440 --> 00:29:00,560 -Možemo se skriti ovdje dolje. -Eliase, prestani. Vrati to! 278 00:29:01,320 --> 00:29:02,520 Farid al Adwa? 279 00:29:03,480 --> 00:29:04,360 Da? 280 00:29:04,440 --> 00:29:05,640 Mir s tobom. 281 00:29:06,200 --> 00:29:07,160 Ustani. 282 00:29:07,800 --> 00:29:08,800 Zašto? 283 00:29:13,040 --> 00:29:15,000 Hajde! Ustani, jebote! 284 00:29:15,080 --> 00:29:16,720 Eliase, prestani! 285 00:29:17,520 --> 00:29:18,360 Pokret! 286 00:29:18,920 --> 00:29:21,120 Yallah! Brže, kretenu. 287 00:29:22,080 --> 00:29:23,360 Prestani! 288 00:29:23,960 --> 00:29:26,320 -Prestani, ovo je nepotrebno. -Što? 289 00:29:26,400 --> 00:29:28,920 Zašto to radiš? Ne treba nam to. 290 00:29:30,920 --> 00:29:33,720 -Čemu tolika drama? Nije potrebno. -Eliase! 291 00:29:34,600 --> 00:29:35,640 Hej! 292 00:29:42,040 --> 00:29:43,480 To je bio samo moj sin. 293 00:29:51,720 --> 00:29:53,560 Hej! Nemoj! Ne! 294 00:29:58,520 --> 00:29:59,520 Mama! 295 00:30:01,400 --> 00:30:03,840 Koji kurac radiš? Manijače! 296 00:30:04,360 --> 00:30:05,240 Psihopate! 297 00:30:18,680 --> 00:30:20,640 -Hej! Ne! -Dođi. 298 00:30:21,520 --> 00:30:23,120 Što je tebi? 299 00:30:23,960 --> 00:30:25,320 -Ne! -Začepi! Pokret! 300 00:30:25,400 --> 00:30:26,280 Dobro! 301 00:30:30,800 --> 00:30:32,040 Sjedni. 302 00:30:32,120 --> 00:30:33,680 Pomakni se. Daj! 303 00:30:33,760 --> 00:30:36,520 Pomakni se. Slušaj. 304 00:30:37,280 --> 00:30:39,960 Moraš ostati ovdje. Možeš li? 305 00:30:40,840 --> 00:30:41,680 Obećaj mi. 306 00:30:54,800 --> 00:30:56,040 -Pokret! -Što je bilo? 307 00:30:56,760 --> 00:30:58,440 Eightball je upucao putnicu. 308 00:31:11,880 --> 00:31:12,840 Koji kurac? 309 00:31:14,760 --> 00:31:16,600 Ustala je bez dopuštenja. 310 00:31:22,320 --> 00:31:23,720 Ako opet zajebeš, 311 00:31:24,680 --> 00:31:26,240 osobno ću te ubiti. 312 00:31:26,920 --> 00:31:29,240 A sad se gubi odavde, psihopate. 313 00:31:30,960 --> 00:31:35,160 Dame i gospodo, tako to bude kad netko pokuša glumiti heroja. 314 00:31:35,920 --> 00:31:38,320 Ne volimo heroje. Ne u mom avionu. 315 00:31:39,040 --> 00:31:40,960 Pobrini se da opet ne zajebe. 316 00:31:41,040 --> 00:31:42,200 Bog te blagoslovio. 317 00:31:44,080 --> 00:31:45,600 Onda ga mogu odmah ubiti. 318 00:32:00,600 --> 00:32:01,880 U redu je. 319 00:32:08,360 --> 00:32:09,800 Sve je u redu. 320 00:33:02,120 --> 00:33:03,240 Nikolai? 321 00:33:09,680 --> 00:33:10,600 Nikolai! 322 00:33:14,160 --> 00:33:15,160 Nikolai! 323 00:33:22,000 --> 00:33:22,880 Nikolai! 324 00:33:25,480 --> 00:33:26,560 Nikolai! 325 00:33:34,240 --> 00:33:35,240 Nikolai? 326 00:33:39,200 --> 00:33:40,240 Nikolai! 327 00:34:16,840 --> 00:34:17,920 U redu je. 328 00:36:10,720 --> 00:36:13,240 Ruke gore i glave dolje. 329 00:36:16,760 --> 00:36:18,080 Hej, ti! Gledaj u pod. 330 00:36:53,800 --> 00:36:56,160 Ovaj je zrakoplov pod našom kontrolom. 331 00:36:57,160 --> 00:36:59,720 Mi smo vjerni vojnici Kalifata 332 00:36:59,800 --> 00:37:03,120 koji su napustili život kako bi vam srca ispunili užasom 333 00:37:03,240 --> 00:37:05,760 i London zasuli vatrom. 334 00:37:07,160 --> 00:37:10,680 Smrt, da vas ponizimo, nevjernici, naša je najveća čast. 335 00:37:11,880 --> 00:37:15,160 Rado se žrtvujemo za put pravednosti. 336 00:37:15,240 --> 00:37:20,200 Pitanje je na što ste spremni da obranite svoje gradove dekadencije i izopačenosti. 337 00:37:21,480 --> 00:37:25,600 Tisuću ste puta upozoreni. Sad plaćate zbog svojeg neznanja. 338 00:37:27,520 --> 00:37:28,400 Što? 339 00:37:29,880 --> 00:37:33,240 -Ne znam čitati arapski. -Proveo si pet godina u Egiptu. 340 00:37:34,040 --> 00:37:35,560 Kakav si ti islamist? 341 00:37:35,640 --> 00:37:37,760 Više nisam njihov. 342 00:37:39,720 --> 00:37:40,960 Daj njemu. 343 00:37:58,280 --> 00:37:59,960 Raduj se… 344 00:38:01,560 --> 00:38:04,800 Zajed… Zajednico… 345 00:38:06,360 --> 00:38:07,720 Muslimana. 346 00:38:18,040 --> 00:38:20,200 Raduj se, zajednico muslimana. 347 00:38:20,280 --> 00:38:24,080 U našem blagoslovljenom mučeništvu, Svemoćni Alah dopustio nam je 348 00:38:24,160 --> 00:38:27,280 da krenemo u napad na bezbožnu Europu. 349 00:38:28,280 --> 00:38:31,520 Prisilili su me pročitati ovu poruku. 350 00:38:31,600 --> 00:38:35,960 Nemamo veze s otmicom. Molim vas, pomozite nam. Allahu Akbar! 351 00:38:40,480 --> 00:38:41,560 Jebote! 352 00:38:43,880 --> 00:38:45,480 Čitaj što piše. 353 00:39:05,000 --> 00:39:06,920 Previsok sam za ovo sranje. 354 00:39:07,000 --> 00:39:09,920 Ti nemaš problema kad si metar i šumska jagoda. 355 00:39:10,000 --> 00:39:11,760 Smiri se, dugi. 356 00:39:12,440 --> 00:39:13,800 Duhovit si. 357 00:39:30,600 --> 00:39:32,720 Ušutkaj te proklete džukele! 358 00:39:33,400 --> 00:39:34,800 Glupi, glasni psi. 359 00:39:39,240 --> 00:39:40,480 Da. 360 00:39:48,240 --> 00:39:50,640 U redu, imaš 15 minuta. 361 00:39:57,600 --> 00:39:59,600 Proklete džukele! 362 00:41:26,840 --> 00:41:27,800 Pokret! 363 00:41:29,000 --> 00:41:31,400 Sjedni. Sjedni, majku ti! 364 00:41:32,200 --> 00:41:34,520 Hej, kamo ideš? Stani! 365 00:41:35,040 --> 00:41:36,880 Hej! Stani, rekao sam! 366 00:42:14,160 --> 00:42:15,080 Već? 367 00:43:03,320 --> 00:43:04,400 Jurij, javi se. 368 00:43:05,840 --> 00:43:07,240 Je li skok spreman? 369 00:43:10,480 --> 00:43:12,040 Jurij! Čuješ li me? 370 00:43:13,600 --> 00:43:16,520 Deset minuta do skoka. Kakav je status eksploziva? 371 00:43:25,320 --> 00:43:27,800 Jurij, češki gade! Čuješ li me? 372 00:43:30,960 --> 00:43:32,320 Gdje si, dovraga? 373 00:44:13,640 --> 00:44:16,200 SAMO ZA POSADU 374 00:44:52,360 --> 00:44:57,240 Dame i gospodo, vrijeme je da se oprostimo od vas. 375 00:44:57,320 --> 00:45:02,160 Zbog vlastite sigurnosti i zaštite, postavili smo otrov u zrakoplov. 376 00:45:02,240 --> 00:45:05,120 Ako netko pojuri ili nas pokuša slijediti, 377 00:45:05,200 --> 00:45:07,840 oslobodit će se živčani bojni otrov. 378 00:45:07,920 --> 00:45:10,960 U tom slučaju, upotrijebite plinske maske. 379 00:45:11,040 --> 00:45:14,680 Stavite je preko nosa i dišite normalno. 380 00:45:15,320 --> 00:45:18,680 Oprostite! Nemate plinske maske. 381 00:45:20,320 --> 00:45:23,480 Zato obratite pozornost na vezanje 382 00:45:23,560 --> 00:45:26,280 i ostanite na mjestu do kraja leta. 383 00:45:26,360 --> 00:45:29,040 Shvaćamo da birate s kime letite 384 00:45:29,120 --> 00:45:33,240 i hvala što ste večeras odabrali Transatlantic. 385 00:45:33,320 --> 00:45:35,600 Laku noć, mirno spavajte! 386 00:45:36,480 --> 00:45:37,760 Ugodan let! 387 00:45:37,840 --> 00:45:39,360 Lak za kosu? 388 00:45:41,440 --> 00:45:42,480 Dobar pokušaj. 389 00:45:44,920 --> 00:45:46,680 Glumi dok ne uspiješ. 390 00:45:47,280 --> 00:45:49,520 -Stavi masku. -Nema potrebe. 391 00:45:53,720 --> 00:45:54,720 Jurij! 392 00:45:55,480 --> 00:45:57,360 Gdje si, jebote? 393 00:46:11,040 --> 00:46:13,280 Koji se vrag dogodio tebi? 394 00:46:41,840 --> 00:46:43,640 Eliase! 395 00:46:44,440 --> 00:46:47,320 Mama! 396 00:46:48,520 --> 00:46:51,320 Ne smijete to! 397 00:46:54,040 --> 00:46:55,480 Sjednite se! 398 00:46:59,560 --> 00:47:02,040 -Bojao sam se da si mrtva. -U redu je. 399 00:47:02,120 --> 00:47:04,600 Moramo okrenuti avion i sve će biti u redu. 400 00:47:04,680 --> 00:47:05,880 Idi! Hajde. 401 00:47:09,840 --> 00:47:11,040 Ne gledaj. 402 00:47:12,960 --> 00:47:14,000 Nemoj gledati. 403 00:47:17,120 --> 00:47:17,960 Jebote… 404 00:47:21,800 --> 00:47:24,080 70 kilometara do cilja. 405 00:47:41,320 --> 00:47:42,440 Gdje je pilot? 406 00:47:44,360 --> 00:47:45,720 Pilot, gdje je? 407 00:47:50,840 --> 00:47:51,960 Pilot je mrtav. 408 00:48:00,360 --> 00:48:01,200 Dobro. 409 00:48:03,440 --> 00:48:07,080 Zna li tko na letu upravljati zrakoplovom? 410 00:48:08,720 --> 00:48:11,240 Zna li tko ovdje letjeti!? 411 00:48:12,560 --> 00:48:13,640 Odgovorite mi! 412 00:48:14,160 --> 00:48:17,040 Zna li tko upravljati zrakoplovom!? 413 00:48:17,120 --> 00:48:20,080 -Što to radite? -Studiram zrakoplovno inženjerstvo. 414 00:48:20,160 --> 00:48:21,960 Sjednite! Ubit će nas. 415 00:48:22,040 --> 00:48:23,800 Ionako ćemo umrijeti. 416 00:48:23,880 --> 00:48:26,120 Što? O čemu govoriš? 417 00:48:26,200 --> 00:48:29,960 Arapski student koji zna letjeti savršeno odgovara profilu. 418 00:48:30,040 --> 00:48:31,360 Zašto ideš u New York? 419 00:48:31,440 --> 00:48:33,880 -Pozvan sam na kongres. -I ja. 420 00:48:34,640 --> 00:48:37,200 -Dođi. -Smjestili su nam. Čitali smo izjavu. 421 00:48:37,280 --> 00:48:39,760 O tome da se želimo zabiti u London. 422 00:48:39,840 --> 00:48:42,640 Ili ćemo umrijeti ili će nas Britanci srušiti. 423 00:48:42,720 --> 00:48:44,520 -Oni nisu teroristi. -Ma da? 424 00:48:44,600 --> 00:48:48,080 Zašto? Jer nemaju bradu i ne mole se pet puta na dan? 425 00:48:48,160 --> 00:48:50,120 Žele utjecati na burzu. 426 00:48:51,400 --> 00:48:52,560 Tržište luduje. 427 00:48:52,640 --> 00:48:56,040 Kad se dogodi novi 11. rujna, cijene će pasti. 428 00:48:56,120 --> 00:48:57,840 Možeš zaraditi milijarde. 429 00:48:57,920 --> 00:49:00,040 Žele srušiti dionice na burzi. 430 00:49:00,120 --> 00:49:02,840 Kao i prije nekoliko godina. 431 00:49:02,920 --> 00:49:05,720 Žele promijeniti ishod izbora. 432 00:49:05,800 --> 00:49:09,440 Svejedno. Ako ništa ne poduzmemo, sigurno ćemo umrijeti. 433 00:49:09,520 --> 00:49:11,240 Moramo nešto poduzeti, odmah! 434 00:49:12,160 --> 00:49:15,400 Netom prije izbora. Sjećate se Madrida 2004.? 435 00:49:20,320 --> 00:49:22,680 Bio sam u simulatoru leta, ali… 436 00:49:26,760 --> 00:49:29,360 Još 10 minuta do cilja, čekam znak. 437 00:49:29,440 --> 00:49:31,120 -Na položaju smo. -Jasno. 438 00:49:33,120 --> 00:49:34,520 Tko su ti dolje? 439 00:49:36,160 --> 00:49:40,000 -Ne želim biti mamac za morske pse. -Imajte uključen GPS. 440 00:49:42,120 --> 00:49:43,880 Komu ide njegov milijun? 441 00:49:44,560 --> 00:49:46,400 Sve će biti u redu. Obećavam. 442 00:49:51,880 --> 00:49:53,360 Pila si krv? 443 00:49:55,240 --> 00:49:57,080 Moraš uzeti lijek. 444 00:50:00,800 --> 00:50:02,560 Hej, je li sve u redu? 445 00:50:03,800 --> 00:50:04,960 To nisam bio ja. 446 00:50:20,960 --> 00:50:22,560 Uključili su autopilot. 447 00:50:23,920 --> 00:50:24,760 Nemoj. 448 00:50:27,000 --> 00:50:28,200 Neka prvo skoče. 449 00:50:52,760 --> 00:50:53,960 Živa je. 450 00:50:59,680 --> 00:51:00,960 Gdje je? 451 00:51:04,720 --> 00:51:06,160 U kokpitu su. 452 00:51:16,000 --> 00:51:17,320 Ne, čekaj! 453 00:51:17,960 --> 00:51:20,040 -Natrag u ekonomski razred. -Sranje. 454 00:51:27,120 --> 00:51:28,520 Otvorite vrata! 455 00:51:31,560 --> 00:51:33,600 -Okreni avion. -Što? 456 00:51:33,680 --> 00:51:35,400 Rekla sam da okreneš avion! 457 00:51:37,040 --> 00:51:38,880 Ali Europa je mnogo bliže. 458 00:51:43,480 --> 00:51:44,640 Sranje! 459 00:51:51,400 --> 00:51:53,040 Otvorite vrata! 460 00:51:54,840 --> 00:51:55,840 Okreni se! 461 00:51:55,920 --> 00:51:57,960 Odmah! Hajde! 462 00:52:13,600 --> 00:52:14,600 Okreću se. 463 00:52:18,760 --> 00:52:20,200 -Jedan! -Molim te, nemoj! 464 00:52:20,280 --> 00:52:21,600 -Molim te, nemoj! -Dva! 465 00:52:22,160 --> 00:52:23,200 Tri! 466 00:52:27,880 --> 00:52:30,080 Jebote! 467 00:52:31,200 --> 00:52:33,840 Imamo još 200 putnika u zrakoplovu. 468 00:52:34,360 --> 00:52:36,680 Možemo se igrati cijelu noć. 469 00:52:41,640 --> 00:52:42,840 Daj mi još jednog! 470 00:52:43,480 --> 00:52:46,200 Koji kurac gledaš? Daj! 471 00:53:16,000 --> 00:53:18,560 Ne! Molim vas, nemojte! 472 00:53:18,640 --> 00:53:20,520 -Preklinjem vas! -Ne! 473 00:53:21,920 --> 00:53:24,160 Prestani, psihopate! Koji kurac radiš? 474 00:53:24,760 --> 00:53:27,680 Makni nož ili ću ti prosvirati glavu. 475 00:53:29,120 --> 00:53:32,400 Što to toliko traje? Dovedi mi drugog putnika! 476 00:53:33,480 --> 00:53:36,160 Sjedni. Natrag. Ruke uvis. 477 00:53:37,120 --> 00:53:38,080 Ne! 478 00:53:38,800 --> 00:53:41,120 -Ruke uvis! -Ne! 479 00:53:41,880 --> 00:53:42,720 Što je? 480 00:53:42,800 --> 00:53:44,000 Ne! 481 00:53:46,960 --> 00:53:50,600 -Gdje ste, jebo vas? -Malo kasnimo. Poslat ću nove koordinate. 482 00:53:50,680 --> 00:53:51,800 Jebote! 483 00:53:55,200 --> 00:53:58,520 Svi ti mrtvi, sve je to na tvojoj duši. 484 00:54:08,400 --> 00:54:09,240 Dušo. 485 00:54:10,040 --> 00:54:11,040 U redu je. 486 00:54:12,120 --> 00:54:14,920 Želiš li vidjeti tko upravlja zrakoplovom? Dođi. 487 00:54:25,400 --> 00:54:27,200 -Ne. -Jedan. 488 00:54:30,080 --> 00:54:30,920 Dva. 489 00:54:36,480 --> 00:54:37,520 Tri! 490 00:54:45,160 --> 00:54:46,400 Mama! 491 00:54:55,520 --> 00:54:57,320 Što ti je? Prestani vrištati! 492 00:55:11,680 --> 00:55:12,520 Bježi! 493 00:55:17,720 --> 00:55:19,400 Jebote! Natrag! 494 00:55:19,920 --> 00:55:21,800 -Koji kurac? -Hajde! Samo daj! 495 00:55:21,880 --> 00:55:23,000 Što se događa? 496 00:55:23,080 --> 00:55:24,480 Koji je ovo kurac? 497 00:56:23,680 --> 00:56:24,560 Eliase! 498 00:56:25,080 --> 00:56:27,600 Eliase, otvori vrata. Eliase! 499 00:56:41,680 --> 00:56:44,520 Nemoj… 500 00:56:47,400 --> 00:56:48,680 Nemoj se bojati. 501 00:56:50,880 --> 00:56:52,400 Neću ti nauditi. 502 00:57:00,920 --> 00:57:01,960 Mama! 503 00:57:19,360 --> 00:57:20,400 Eliase? 504 00:57:24,400 --> 00:57:25,480 Čuješ li me? 505 00:57:26,600 --> 00:57:27,480 Slušaj. 506 00:57:28,400 --> 00:57:32,480 Imaš pravo. Ne otvaraj vrata. Bez obzira na sve, unutra si siguran. 507 00:57:37,880 --> 00:57:39,360 Uspjet ćemo. Obećavam. 508 00:58:11,200 --> 00:58:12,160 Njezina torba. 509 00:58:12,920 --> 00:58:14,200 Baci mi je. 510 00:58:15,400 --> 00:58:16,320 Odmah! 511 00:58:16,840 --> 00:58:18,640 Evo. U redu je. Dobro? 512 00:58:38,280 --> 00:58:40,360 Bila je mrtva! Kako je mogla… 513 00:58:40,440 --> 00:58:44,760 „Svitanje 7.14 h. Sumrak 5.26 h.” 514 00:58:44,840 --> 00:58:47,960 -Gdje si bio? -„Krv, 150 ml.” 515 00:58:49,840 --> 00:58:51,040 Ona je vampir. 516 00:58:51,120 --> 00:58:53,600 Što to pušiš? Psihotična nakazo. 517 00:58:53,680 --> 00:58:56,680 Rastrgala mu je grkljan. Vidio sam! 518 00:58:56,760 --> 00:58:59,120 Ti začepi! Što ti je? 519 00:58:59,800 --> 00:59:00,920 A Jurij? 520 00:59:01,000 --> 00:59:02,960 -Što s njim? -To nije bio pas. 521 00:59:03,040 --> 00:59:05,440 Slušat ćeš tog manijaka? 522 00:59:05,520 --> 00:59:06,920 Čovječe, ohladi, Karle. 523 00:59:08,040 --> 00:59:10,840 -Znaš što je učinio u Maliju. -Da, znam. 524 00:59:11,400 --> 00:59:12,240 Pa što? 525 00:59:13,120 --> 00:59:14,520 Vjerovat ćeš 526 00:59:15,160 --> 00:59:17,960 ovom bolesnom, uvrnutom manijaku? 527 00:59:20,520 --> 00:59:22,680 Želi se maknuti od Sunca. 528 00:59:23,880 --> 00:59:25,160 Dajmo joj ga malo. 529 00:59:42,920 --> 00:59:46,640 Oprostite, vaše dijete plače već dva sata. Je li sve u redu? 530 00:59:47,560 --> 00:59:48,600 Vratila sam se. 531 00:59:52,040 --> 00:59:54,280 U redu je. Šuti. 532 01:02:20,960 --> 01:02:23,040 Nadao sam se da ćeš se vratiti. 533 01:02:27,560 --> 01:02:29,760 Ubila si mi sina. 534 01:02:31,960 --> 01:02:33,440 Ugrizao me. 535 01:02:34,240 --> 01:02:36,120 Nije se mogao kontrolirati. 536 01:02:38,840 --> 01:02:40,240 Ali ti možeš? 537 01:02:40,320 --> 01:02:41,600 Nitko ne može. 538 01:02:41,680 --> 01:02:44,040 Zlo je prejako. 539 01:02:49,200 --> 01:02:50,840 Prokleti smo. 540 01:02:52,080 --> 01:02:54,800 Svijetu donosimo samo patnju. 541 01:03:02,760 --> 01:03:05,480 Imamo još detonatora. Možemo raznijeti vrata. 542 01:03:05,560 --> 01:03:08,640 Želiš se vratiti? Zaboravi na tu prokletu misiju! 543 01:03:08,720 --> 01:03:09,720 Berg je mrtav. 544 01:03:09,800 --> 01:03:12,720 On je ionako jedini znao što se događa. 545 01:03:12,800 --> 01:03:15,840 Dobili smo predujam. Nije li to dovoljno? 546 01:03:15,920 --> 01:03:18,440 Što? Želiš skočiti usred oceana? 547 01:03:18,960 --> 01:03:21,520 Saberi se. Što je tebi? 548 01:03:21,600 --> 01:03:24,960 Jedina nam je šansa da odeš gore i vratiš stari kurs. 549 01:03:25,800 --> 01:03:26,720 Može? 550 01:03:27,360 --> 01:03:28,600 Budi muško! 551 01:03:35,080 --> 01:03:36,920 Ne! Ne, ostani ovdje! 552 01:03:37,880 --> 01:03:39,080 Majku mu! 553 01:03:40,040 --> 01:03:40,920 Mama! 554 01:03:50,040 --> 01:03:51,520 Uđi! Vratit će se! 555 01:04:02,560 --> 01:04:03,520 Eliase. 556 01:04:04,080 --> 01:04:05,000 Vrati se. 557 01:04:05,080 --> 01:04:06,240 Neću te ostaviti. 558 01:04:07,360 --> 01:04:09,080 Dođi! Požuri se! 559 01:04:10,240 --> 01:04:11,280 Pomozi mi! 560 01:04:30,480 --> 01:04:31,320 Ne! 561 01:04:35,880 --> 01:04:37,760 Skrij se. Unutra. 562 01:04:59,480 --> 01:05:00,920 Koji kurac? 563 01:05:02,840 --> 01:05:03,680 Hajde! 564 01:05:07,000 --> 01:05:08,880 -Upucat ću je. -Ne pucaj. 565 01:05:14,040 --> 01:05:15,120 Daj! 566 01:05:16,320 --> 01:05:17,160 Hajde. 567 01:05:19,760 --> 01:05:20,680 Zdravo. 568 01:05:28,480 --> 01:05:29,760 Preuzmi kontrolu! 569 01:05:29,840 --> 01:05:31,320 -Pokret, Karle! -Učini to! 570 01:05:38,960 --> 01:05:41,840 -Hajde! -Tko je unutra? Hajde, otvori! 571 01:05:46,040 --> 01:05:48,880 Nema Boga osim Alaha. Muhamed je Božji poslanik. 572 01:06:40,080 --> 01:06:40,920 Nemoj. 573 01:06:46,640 --> 01:06:48,920 Nemoj! 574 01:07:14,000 --> 01:07:15,440 Pusti je na miru! 575 01:07:18,480 --> 01:07:20,880 Moram ti ubiti mamu. Zla je. 576 01:07:20,960 --> 01:07:22,200 Ti si zao! 577 01:07:23,600 --> 01:07:24,920 Ne miči se! 578 01:07:26,560 --> 01:07:27,720 Možeš li? 579 01:07:29,200 --> 01:07:30,640 Ne miči se! 580 01:07:31,160 --> 01:07:32,640 Možeš li ubiti čovjeka? 581 01:07:35,040 --> 01:07:36,000 Eliase. 582 01:07:37,600 --> 01:07:38,560 Eliase. 583 01:07:52,200 --> 01:07:55,120 -Koji je to kurac? -Tlak pada! 584 01:08:01,720 --> 01:08:03,960 Imamo kisik za još samo deset minuta. 585 01:08:06,520 --> 01:08:08,200 Moramo spustiti zrakoplov! 586 01:08:36,360 --> 01:08:37,360 Daj mi masku. 587 01:08:39,720 --> 01:08:40,840 Daj mi svoju masku. 588 01:08:42,000 --> 01:08:42,920 Odjebi! 589 01:08:47,400 --> 01:08:48,760 Hajde! Van! 590 01:08:54,960 --> 01:08:58,880 -Moram ući u kokpit. -Daj! Daj odmah! 591 01:09:18,240 --> 01:09:19,160 Otvoreno je! 592 01:09:19,760 --> 01:09:20,680 Daj! 593 01:09:22,400 --> 01:09:24,360 Dolje je maska s kisikom. 594 01:09:29,640 --> 01:09:30,520 Eliase. 595 01:09:31,040 --> 01:09:31,920 Eliase. 596 01:09:52,080 --> 01:09:54,320 Dobro, dečki. Spuštamo se! 597 01:11:45,120 --> 01:11:45,960 Ne! 598 01:12:55,480 --> 01:12:56,960 Prokleti smo. 599 01:12:58,080 --> 01:13:01,280 Ne možemo dopustiti da se zlo širi. 600 01:13:13,640 --> 01:13:16,400 Zlo se ne smije širiti. 601 01:13:16,480 --> 01:13:17,800 Moramo ga zaustaviti. 602 01:13:26,920 --> 01:13:29,120 Zlo je u tebi. 603 01:13:30,240 --> 01:13:31,760 Ne možeš ga… 604 01:13:32,720 --> 01:13:33,920 Kontrolirati. 605 01:15:56,200 --> 01:15:57,560 Sve u redu? 606 01:15:58,240 --> 01:15:59,760 -Želim mami! -Ne. 607 01:16:00,360 --> 01:16:02,480 Eliase, ostani ovdje. 608 01:16:02,560 --> 01:16:03,640 Dobro. 609 01:16:03,720 --> 01:16:05,800 -Opet smo na starom kursu. -Bravo! 610 01:16:08,320 --> 01:16:09,320 Gori u skladištu! 611 01:16:09,400 --> 01:16:11,440 -Što? -U skladištu je požar. 612 01:16:11,520 --> 01:16:12,640 Jebote! 613 01:16:33,560 --> 01:16:35,280 Eightballe, gdje si, jebote? 614 01:16:36,960 --> 01:16:38,000 Koji kurac! 615 01:16:40,000 --> 01:16:41,040 Jebote! 616 01:16:59,800 --> 01:17:01,320 -Raineru! -Mičite se! 617 01:17:18,080 --> 01:17:19,720 Moramo otići odavde. Odmah! 618 01:17:24,440 --> 01:17:25,480 Mama! 619 01:17:27,080 --> 01:17:27,920 Eliase! 620 01:17:31,000 --> 01:17:32,240 -Mama! -Ostani ovdje! 621 01:17:42,800 --> 01:17:43,760 To je Eightball. 622 01:17:44,880 --> 01:17:45,840 Živ je. 623 01:17:47,520 --> 01:17:48,440 Što je? 624 01:18:14,080 --> 01:18:15,840 Idemo odavde! 625 01:18:22,400 --> 01:18:23,240 Trebamo pomoć! 626 01:18:24,520 --> 01:18:25,560 Upomoć! 627 01:18:29,920 --> 01:18:30,920 Koji kurac! 628 01:18:34,320 --> 01:18:37,320 Je li te ugrizao? 629 01:18:39,640 --> 01:18:41,320 Pomozi mi! Upomoć! 630 01:18:41,840 --> 01:18:44,080 Jebi se! Sranje! Gdje si? 631 01:18:44,800 --> 01:18:47,000 Upomoć! Upomoć, ne mogu… 632 01:18:56,000 --> 01:18:57,120 Ingelore? 633 01:18:59,520 --> 01:19:00,560 Ingelore! 634 01:19:03,080 --> 01:19:05,920 Ingelore, gdje si? Tražim svoju ženu. 635 01:19:06,520 --> 01:19:07,600 Daj mi to! 636 01:19:08,440 --> 01:19:09,760 Maknite se! 637 01:19:11,880 --> 01:19:14,400 Što se događa ondje? Prokleti teroriste! 638 01:19:14,480 --> 01:19:15,640 Ne pomažeš! 639 01:19:15,720 --> 01:19:16,560 Pustite me! 640 01:19:17,320 --> 01:19:18,560 Pustite me da prođem! 641 01:19:19,280 --> 01:19:20,120 Prestani! 642 01:19:20,200 --> 01:19:22,120 -Moram naći ženu. -Gdje je? 643 01:19:22,200 --> 01:19:23,560 Čudovište ju je uzelo! 644 01:19:23,640 --> 01:19:25,160 Ona nije čudovište! 645 01:19:25,240 --> 01:19:27,760 Smiri se, mogu ti pomoći. Bio sam u vojsci. 646 01:19:28,840 --> 01:19:31,360 Što god da je ondje, moramo ostati mirni. 647 01:19:31,440 --> 01:19:33,280 Može? Pretražite pod. 648 01:19:33,360 --> 01:19:35,600 Nađite sve čime se možemo braniti. 649 01:19:49,680 --> 01:19:51,120 Ružni gade. 650 01:20:08,880 --> 01:20:12,800 -A ovo? -Daj mi! Evo! 651 01:20:12,880 --> 01:20:14,920 -Dodajte to! -Da. 652 01:20:17,840 --> 01:20:19,280 Hej, stani! Čekaj! 653 01:20:19,360 --> 01:20:20,640 Ne ovuda. 654 01:20:22,000 --> 01:20:24,480 Maleni, što je s tvojom majkom? 655 01:20:24,560 --> 01:20:26,760 -Nema leukemiju. -Nisam to rekao! 656 01:20:26,840 --> 01:20:30,160 -Nemojte je ozlijediti! -Neću, obećavam. Kako se zove? 657 01:20:30,240 --> 01:20:32,840 -Nadja. -OK. Ostani ovdje. Pazite na njega! 658 01:20:32,920 --> 01:20:33,840 U redu. 659 01:20:35,080 --> 01:20:38,680 Mama, pazi! Žele te ubiti! 660 01:20:39,520 --> 01:20:41,400 Mama! Čuješ li me? 661 01:20:41,960 --> 01:20:43,320 Žele te ubiti! 662 01:20:51,000 --> 01:20:52,040 Pomozi mi. 663 01:20:55,720 --> 01:20:57,200 Nadja? Čujete li me? 664 01:20:58,680 --> 01:21:01,680 Elias me šalje. Ne želimo vam nauditi! 665 01:21:01,760 --> 01:21:04,000 Ingelore! 666 01:21:04,800 --> 01:21:06,160 Ingelore, što ti je? 667 01:21:08,160 --> 01:21:09,800 Ingelore, reci nešto! 668 01:21:09,880 --> 01:21:11,040 O, Bože! 669 01:21:11,560 --> 01:21:13,640 Molim te, reci nešto. 670 01:21:18,200 --> 01:21:19,160 O, Bože moj! 671 01:21:27,120 --> 01:21:28,080 Ne! 672 01:21:35,320 --> 01:21:36,360 Daj mi to! 673 01:21:37,120 --> 01:21:39,440 -Ne! Nemoj! -Ubila si moju ženu! 674 01:21:42,640 --> 01:21:43,960 Moramo mu pomoći! 675 01:21:52,720 --> 01:21:54,480 Ostani! Zaustavite ga! 676 01:21:59,880 --> 01:22:01,000 Udari je! 677 01:22:10,360 --> 01:22:11,280 Mama! 678 01:22:12,680 --> 01:22:13,840 Nemoj! 679 01:22:25,400 --> 01:22:26,800 Ne! 680 01:22:27,520 --> 01:22:28,800 Ne pucajte! 681 01:22:53,680 --> 01:22:55,400 Ne smiju doći ovamo. 682 01:23:01,000 --> 01:23:02,400 Moraš joj pomoći! 683 01:23:30,520 --> 01:23:31,400 Jebote! 684 01:23:31,480 --> 01:23:32,560 Ugrizao me. 685 01:23:33,800 --> 01:23:35,440 Više ne osjećam prste! 686 01:23:51,520 --> 01:23:52,440 Sranje! 687 01:23:53,240 --> 01:23:54,400 Koji kurac? 688 01:24:01,880 --> 01:24:02,920 Dobro. 689 01:24:13,880 --> 01:24:15,000 Ostani ovdje. 690 01:24:15,680 --> 01:24:19,520 O, Bože. Eliase! Pozovite pomoć, brzo! 691 01:24:20,080 --> 01:24:21,280 Brzo! 692 01:24:36,920 --> 01:24:38,680 Upomoć! 693 01:24:39,240 --> 01:24:42,200 Trebamo debele ljude da pritisnu otvor! 694 01:24:44,440 --> 01:24:47,080 -Što je to rekao? -Što želiš? 695 01:24:50,400 --> 01:24:52,320 Pomozi mi! Upomoć! 696 01:25:24,920 --> 01:25:27,120 Upomoć! Jebote! 697 01:25:28,080 --> 01:25:28,960 Ne! 698 01:25:29,600 --> 01:25:31,640 Ne smiješ ga ugristi! 699 01:25:31,720 --> 01:25:35,120 Makni se! Ne smiješ piti njegovu krv! 700 01:25:35,960 --> 01:25:37,160 Koji kurac? 701 01:25:37,240 --> 01:25:38,320 Eliase. 702 01:25:38,400 --> 01:25:41,040 Eliase, makni se, opasan je. 703 01:25:41,120 --> 01:25:43,320 Želi ozdraviti, baš kao i ti! 704 01:25:45,600 --> 01:25:47,240 -Nemoj! -Ne miči se! 705 01:25:47,920 --> 01:25:48,920 Smiri se, Eliase. 706 01:26:03,800 --> 01:26:06,560 Prikliještio sam ga u vratima spremišta. 707 01:26:07,680 --> 01:26:09,720 Tvoja mama mi je pomogla. 708 01:26:10,280 --> 01:26:11,120 Dođi. 709 01:26:11,200 --> 01:26:13,640 Eliase, dođi. 710 01:26:17,120 --> 01:26:20,760 Trebamo liječnika! 711 01:26:20,840 --> 01:26:22,240 Ja sam liječnica! 712 01:26:24,560 --> 01:26:28,040 Ne za mene. Tipu u ekonomskom razredu je teže. 713 01:26:29,400 --> 01:26:32,520 Bez brige, na našoj je strani! 714 01:26:35,760 --> 01:26:38,040 Sve je pod kontrolom! Bez brige! 715 01:26:41,600 --> 01:26:43,200 Okreni zrakoplov. 716 01:26:45,360 --> 01:26:48,240 -Okreni ga! -Moram provjeriti rutu. Prenisko smo. 717 01:26:48,320 --> 01:26:49,160 Mama. 718 01:26:50,000 --> 01:26:52,040 -Mama. -Što se događa? 719 01:26:52,120 --> 01:26:56,080 Želi da idemo u New York. Ali prenisko smo i nemamo goriva. 720 01:26:56,160 --> 01:26:59,800 Moramo u najbližu zračnu luku ili ćemo pasti u more! 721 01:26:59,880 --> 01:27:02,320 -Okreni se! -Ne možemo do New Yorka. 722 01:27:02,400 --> 01:27:03,680 Razumiješ li? 723 01:27:05,080 --> 01:27:06,440 Moraš mi pomoći. 724 01:27:07,000 --> 01:27:09,240 Molim te, pomozi mi. Platit ću ti. 725 01:27:09,760 --> 01:27:11,840 Bez brige. Pomoći ću ti. 726 01:27:23,320 --> 01:27:24,920 Dolje je mračno. 727 01:27:26,160 --> 01:27:27,040 Hajde! 728 01:27:31,480 --> 01:27:33,400 Ovdje Transatlantic 473. 729 01:27:34,160 --> 01:27:35,160 Čujete li me? 730 01:27:36,960 --> 01:27:38,720 Transatlantic 473. 731 01:27:39,640 --> 01:27:41,000 Čuje li me tko? 732 01:27:45,480 --> 01:27:47,560 Pokušali su raznijeti vrata. 733 01:27:48,160 --> 01:27:49,880 Pazi, eksplodirat će! 734 01:27:50,480 --> 01:27:51,560 Više neće. 735 01:27:51,640 --> 01:27:56,560 Sve će biti u redu. Pričekat ćemo mrak i uhvatiti sljedeći let za New York. 736 01:27:58,320 --> 01:28:00,640 Mama, došli smo tako daleko. 737 01:28:01,240 --> 01:28:04,480 Mama! Molim te, uspjet ćemo. 738 01:28:34,640 --> 01:28:35,960 Hvala, ljudi. 739 01:28:40,240 --> 01:28:42,560 Ako bude gore, popij još dvije tablete. 740 01:28:43,200 --> 01:28:46,240 -Dobro, hvala. -Dobro. Idem se pobrinuti za brokera. 741 01:28:46,320 --> 01:28:47,160 Kako je? 742 01:28:47,240 --> 01:28:49,520 Ima jako unutarnje krvarenje. 743 01:28:50,840 --> 01:28:52,400 Ovdje toranj Lossiemouth. 744 01:28:52,480 --> 01:28:56,000 Niste na zadanoj ruti. Odmah se predstavite. 745 01:28:57,960 --> 01:29:00,560 Ovaj je zrakoplov pod našom kontrolom. 746 01:29:00,640 --> 01:29:03,080 Mi smo vjerni vojnici Kalifata 747 01:29:03,160 --> 01:29:05,280 koji su napustili život… 748 01:29:07,720 --> 01:29:11,160 Ovdje Transatlantic 473. Transatlantic 473. 749 01:29:11,240 --> 01:29:14,160 Ja sam drugi časnik, zovem se Bastian Buchner. 750 01:29:14,800 --> 01:29:15,800 Oteli su nas. 751 01:29:15,880 --> 01:29:17,520 Kapetan je mrtav. 752 01:29:17,600 --> 01:29:19,480 Transatlantic 473, ponovite. 753 01:29:19,560 --> 01:29:22,040 Oteli su nas. Kapetan je mrtav. 754 01:29:22,120 --> 01:29:23,920 Jeste li u opasnosti? 755 01:29:24,920 --> 01:29:25,760 Nismo. 756 01:29:25,840 --> 01:29:29,960 Uspjeli smo svladati otmičare i zaključati ih u spremištu. 757 01:29:52,480 --> 01:29:53,840 Tako mi je hladno. 758 01:29:54,360 --> 01:29:57,760 Puknuo ti je bubreg. Ne mogu zaustaviti krvarenje. 759 01:30:00,080 --> 01:30:01,320 Što to znači? 760 01:30:02,160 --> 01:30:05,000 -Donijet ću ti nešto protiv boli. -Ostani ovdje. 761 01:30:06,280 --> 01:30:07,760 Moraš mi pomoći. 762 01:30:09,720 --> 01:30:10,960 Platit ću ti. 763 01:30:12,240 --> 01:30:13,400 Milijun dolara. 764 01:30:14,080 --> 01:30:16,560 Novac ti sad neće pomoći. 765 01:30:18,720 --> 01:30:19,680 Žao mi je. 766 01:30:23,720 --> 01:30:24,680 Vratit će se. 767 01:30:27,160 --> 01:30:28,240 Majku mu! 768 01:30:54,080 --> 01:30:56,440 Bez brige. Neće doći gore. 769 01:31:18,160 --> 01:31:19,320 MORFIJ 770 01:31:59,880 --> 01:32:01,160 Ugrizi me. 771 01:32:02,920 --> 01:32:03,840 Molim te. 772 01:32:05,960 --> 01:32:08,040 -Dolje je. -Ne želim umrijeti. 773 01:32:20,040 --> 01:32:23,120 Savršeno. Dat ću vam adresu čim sletimo. 774 01:32:23,200 --> 01:32:24,320 Doviđenja! 775 01:32:24,400 --> 01:32:27,240 Dr. Brown će se pobrinuti za citarabin. 776 01:32:27,320 --> 01:32:29,680 Imat ćemo vremena za sljedeći let. 777 01:32:38,520 --> 01:32:39,360 O, ne. 778 01:32:42,600 --> 01:32:43,440 Sranje! 779 01:32:45,680 --> 01:32:46,760 Jebote! 780 01:32:46,840 --> 01:32:48,000 NIJE ZA HODANJE 781 01:32:48,080 --> 01:32:50,800 -Što je bilo? -Ne znam. Nešto nije u redu. 782 01:32:54,640 --> 01:32:56,920 -Bastiane! -Što se događa? 783 01:32:57,000 --> 01:32:58,080 Siđi. 784 01:32:58,680 --> 01:33:00,000 Čekaj, pomoći ću ti. 785 01:33:01,960 --> 01:33:03,120 Hej, što je? 786 01:33:03,200 --> 01:33:05,760 Možemo im pomoći! Možemo ih skriti dolje! 787 01:33:07,400 --> 01:33:10,360 Ako otvorimo vrata, nikad ih više nećemo zatvoriti. 788 01:33:10,440 --> 01:33:11,520 Jebote! 789 01:33:15,800 --> 01:33:17,200 Ne mogu disati! 790 01:33:25,400 --> 01:33:26,920 Ne smijemo sletjeti. 791 01:33:27,000 --> 01:33:30,360 Kako to misliš? Želiš srušiti zrakoplov ili što? 792 01:33:30,440 --> 01:33:34,520 Skrivat će se u spremištu. Do mraka, a onda će izaći. 793 01:33:34,600 --> 01:33:36,240 Moramo obavijestiti vlasti. 794 01:33:36,320 --> 01:33:38,840 I što da im kažemo? Da imamo vampire? 795 01:33:38,920 --> 01:33:40,120 Ne, moramo… 796 01:33:40,640 --> 01:33:42,880 Moramo sletjeti i onda skočiti. 797 01:33:43,720 --> 01:33:46,960 Ako ovo pričvrstimo na spremnik s gorivom, 798 01:33:47,040 --> 01:33:50,160 moći ćemo raznijeti zrakoplov. Kako ćemo doći onamo? 799 01:33:55,160 --> 01:33:57,080 -To je spremnik. -Sranje! 800 01:33:57,800 --> 01:33:58,760 Što? 801 01:33:58,840 --> 01:34:01,600 Detonator nema timer. Postoji li daljinski? 802 01:34:01,680 --> 01:34:02,760 -Da. -Gdje je? 803 01:34:02,840 --> 01:34:03,680 Kod Curtiza. 804 01:34:03,760 --> 01:34:06,280 -Gdje je taj gad? -Odostraga u spremištu. 805 01:34:06,360 --> 01:34:07,240 Majku mu! 806 01:34:09,080 --> 01:34:10,080 Dobro. 807 01:34:11,280 --> 01:34:13,440 -Vodi li ovo do kraja? -Da. 808 01:34:14,520 --> 01:34:15,400 Čovječe! 809 01:34:19,080 --> 01:34:20,880 Sranje! Preusko je. 810 01:34:23,120 --> 01:34:24,520 A ručna detonacija? 811 01:34:25,400 --> 01:34:27,640 Ali onda će odmah eksplodirati. 812 01:34:29,640 --> 01:34:31,120 Vi ćete sletjeti. 813 01:34:32,560 --> 01:34:34,600 Čim izađete, 814 01:34:34,680 --> 01:34:35,720 raznijet ću ga. 815 01:34:35,800 --> 01:34:36,880 Ne, mama! 816 01:34:36,960 --> 01:34:39,640 -Da, Elias. -Možemo te izvući odavde. 817 01:34:39,720 --> 01:34:43,320 -Možeš se skriti. -Eliase, nemam drugog izbora. 818 01:34:44,200 --> 01:34:47,120 -Ja stanem! Mogu nabaviti daljinski. -Gotovo je! 819 01:34:47,200 --> 01:34:48,520 Čuješ li me? 820 01:34:53,600 --> 01:34:55,200 Oprosti mi, molim te. 821 01:34:55,280 --> 01:34:56,480 Ovako ću se provući. 822 01:34:57,800 --> 01:34:59,320 Eliase… 823 01:35:01,520 --> 01:35:03,840 Stani, Eliase! Sranje! 824 01:35:05,800 --> 01:35:06,760 Jebote! 825 01:35:44,680 --> 01:35:46,200 Ne! To je samoubojstvo! 826 01:35:47,240 --> 01:35:49,960 Uspjet će. 827 01:35:52,200 --> 01:35:53,120 Pogledaj. 828 01:36:33,040 --> 01:36:34,520 Mobitel. To je daljinski. 829 01:36:36,000 --> 01:36:37,400 Eliase, čuješ li me? 830 01:36:37,480 --> 01:36:39,760 Mobitel je daljinski upravljač. 831 01:36:41,520 --> 01:36:43,840 Pazi da ne pritisneš veliku tipku. 832 01:36:44,720 --> 01:36:47,480 Eliase, vrati se. Eliase, slušaj! Vrati se. 833 01:36:47,960 --> 01:36:48,960 Eliase, bježi! 834 01:36:54,120 --> 01:36:55,040 Ne! 835 01:37:01,320 --> 01:37:02,480 Sranje! 836 01:37:17,840 --> 01:37:19,840 Koliko je teško sletjeti? 837 01:37:20,440 --> 01:37:22,920 Što? Zašto? Uspjet ćemo. 838 01:37:23,000 --> 01:37:26,360 Unio sam koordinate. Zrakoplov automatski ide prema cilju. 839 01:37:27,080 --> 01:37:28,120 A slijetanje? 840 01:37:28,200 --> 01:37:32,040 Moraš ostati u koridoru i kočiti. To nije nikakav problem. 841 01:37:33,600 --> 01:37:35,680 -Možeš li to? -Što? 842 01:37:35,760 --> 01:37:39,080 Ako imaš kontakt s kontrolom, to može svatko. 843 01:37:40,800 --> 01:37:42,520 Moraš se brinuti za mog sina. 844 01:37:44,120 --> 01:37:45,080 Kako to misliš? 845 01:37:45,840 --> 01:37:47,160 Obećaj mi. 846 01:37:51,280 --> 01:37:52,120 Obećavam. 847 01:37:54,200 --> 01:37:56,600 Hej, što radiš? Ne! 848 01:38:09,000 --> 01:38:11,720 Mama! Pomozi mi! 849 01:38:12,440 --> 01:38:14,040 Mama! 850 01:38:26,600 --> 01:38:27,840 Odlazi! Ne! 851 01:38:58,240 --> 01:38:59,440 Majku mu! 852 01:39:30,320 --> 01:39:31,680 Mama! 853 01:39:49,400 --> 01:39:50,280 Ne! 854 01:40:08,040 --> 01:40:09,280 Hej! 855 01:40:09,360 --> 01:40:10,640 Dođi! 856 01:40:12,240 --> 01:40:13,240 Hajde, daj! 857 01:40:14,280 --> 01:40:15,200 Dođi! 858 01:40:17,560 --> 01:40:18,960 Požuri se! 859 01:40:57,760 --> 01:40:59,760 Mama! 860 01:41:02,240 --> 01:41:06,160 Transatlantic 473, odgovorite. 861 01:41:06,240 --> 01:41:07,120 Molim? 862 01:41:07,200 --> 01:41:08,440 S kim razgovaram? 863 01:41:11,320 --> 01:41:13,600 Što se događa? Gdje je kopilot? 864 01:41:13,680 --> 01:41:15,120 Kopilot je mrtav. 865 01:41:15,200 --> 01:41:16,600 Molim vas, ponovite. 866 01:41:16,680 --> 01:41:19,240 -Mrtav je. -Što se dogodilo? 867 01:41:19,760 --> 01:41:20,880 Halo? 868 01:41:20,960 --> 01:41:24,760 Transatlantic 473, čujete li me? Koji se kurac dogodio? 869 01:41:26,440 --> 01:41:27,560 Ne. Elia… 870 01:41:29,600 --> 01:41:32,280 -Eliase! Pazi! Iza tebe! -Mama! 871 01:41:32,880 --> 01:41:34,360 Nemoj me ostaviti! 872 01:41:41,600 --> 01:41:42,600 Sranje! 873 01:41:51,440 --> 01:41:52,760 Autopilot. 874 01:41:52,840 --> 01:41:54,520 Autopilot je isključen. 875 01:41:57,760 --> 01:42:00,400 Ne! Pusti me! 876 01:42:25,640 --> 01:42:26,600 Mama! 877 01:42:27,440 --> 01:42:28,680 Nemoj me ostaviti. 878 01:42:57,200 --> 01:42:58,200 Mama! 879 01:44:34,400 --> 01:44:35,800 Gdje je Farid? 880 01:44:35,880 --> 01:44:37,320 Misliš Farid al Adwa? 881 01:44:37,400 --> 01:44:40,480 Još je u zrakoplovu. Policija ga ima pod kontrolom. 882 01:44:40,560 --> 01:44:41,880 Moraš ga izvući. 883 01:44:41,960 --> 01:44:45,200 Bez obzira na to što ti je Farid rekao, on je loš. 884 01:44:45,280 --> 01:44:48,400 Ne! Moraš izvući Farida da ga spasiš od vampira! 885 01:44:48,480 --> 01:44:51,080 -Zrakoplov ih je pun! -Smiri se. Što je bilo? 886 01:44:51,160 --> 01:44:54,080 -Moraš izvući Farida prije sumraka. -Smiri se. 887 01:44:54,160 --> 01:44:55,520 Trebamo tvoju pomoć. 888 01:44:55,600 --> 01:44:58,560 Možete li mi reći koliko je otmičara bilo? 889 01:44:58,640 --> 01:44:59,480 Svi su mrtvi! 890 01:44:59,560 --> 01:45:01,720 -Kako to? -To su sve čudovišta! 891 01:45:01,800 --> 01:45:05,400 Moraš izvući Farida prije sumraka! 892 01:45:06,360 --> 01:45:09,120 -Ne! Pusti me! -Smiri se. 893 01:45:09,680 --> 01:45:12,160 -Pusti me! -Sve će biti u redu. 894 01:45:12,880 --> 01:45:14,680 Pusti me na miru! 895 01:45:15,520 --> 01:45:16,360 Pusti… 896 01:45:17,360 --> 01:45:18,800 -U redu je. -Moraš… 897 01:45:19,480 --> 01:45:20,320 …spasiti… 898 01:45:20,920 --> 01:45:21,920 Farida. 899 01:45:26,160 --> 01:45:27,120 Mali je u šoku. 900 01:45:28,160 --> 01:45:29,720 Što zapovijedate? 901 01:45:36,320 --> 01:45:37,480 Čekat ćemo. 902 01:46:11,280 --> 01:46:14,640 Ne postoji kongres na koji tobože idete. Provjerili smo. 903 01:46:15,440 --> 01:46:19,080 Oni… Sve su tako isplanirali, ti gadovi! 904 01:46:19,640 --> 01:46:21,080 Zar ne shvaćate? 905 01:46:22,200 --> 01:46:24,280 Pustite da izađem. 906 01:46:24,800 --> 01:46:25,800 Odmah! 907 01:46:26,800 --> 01:46:28,440 Ili će biti prekasno. 908 01:46:29,800 --> 01:46:31,720 Gad se ne da. 909 01:46:31,800 --> 01:46:34,920 Ne bih očekivao da će izdržati, i to tako ozlijeđen. 910 01:46:35,720 --> 01:46:37,120 Pustite putnike, 911 01:46:37,200 --> 01:46:40,360 neka se vaši ljudi predaju i onda ćemo vas pustiti. 912 01:46:40,440 --> 01:46:43,680 Ne držim nikoga! Zar ne shvaćate? 913 01:46:48,800 --> 01:46:50,600 Gospodaru svjetova. 914 01:46:51,160 --> 01:46:54,160 Pustite me van. Sve će nas ubiti. 915 01:47:02,560 --> 01:47:04,320 Ubijte ga, ima detonator. 916 01:47:08,240 --> 01:47:10,360 -Jesi li ga sredio? -Ne znam. 917 01:47:10,440 --> 01:47:12,440 Svim jedinicama, operacija traje. 918 01:47:54,720 --> 01:47:56,280 PLOČA ZA PRISTUP VRATIMA 919 01:48:04,440 --> 01:48:06,360 Ne miči se! 920 01:48:08,120 --> 01:48:09,560 Ruke uvis! 921 01:48:09,640 --> 01:48:10,720 Ne! Nemoj! 922 01:48:10,800 --> 01:48:12,240 Molim te, slušaj me! 923 01:48:12,320 --> 01:48:15,440 Moram raznijeti zrakoplov! Znam kako to zaustaviti! 924 01:48:34,960 --> 01:48:37,280 Hajde, idemo! Zauzimaju zrakoplov. 925 01:48:37,360 --> 01:48:40,280 -Vodimo ga u bolnicu. -Shvaćam. 926 01:48:40,360 --> 01:48:43,000 Morate izvući Farida! Gdje je moj medo? 927 01:48:43,600 --> 01:48:44,840 Gdje je moj medo? 928 01:48:44,920 --> 01:48:47,200 -Moj medo! -Ovdje je, sine, u redu je. 929 01:48:47,280 --> 01:48:48,400 Smiri se. 930 01:48:56,920 --> 01:48:58,600 Moraš ih zaustaviti! 931 01:48:58,680 --> 01:49:00,720 Ne smiju ući u zrakoplov! 932 01:49:00,800 --> 01:49:01,800 Dobro, dečko. 933 01:49:14,520 --> 01:49:15,800 Jebote! 934 01:49:16,400 --> 01:49:19,520 -Koji vrag? -To je čisto krvoproliće. 935 01:49:19,600 --> 01:49:21,520 -Što je? -Prva ekipo, javi se. 936 01:49:24,360 --> 01:49:26,120 HITNA POMOĆ 937 01:49:32,320 --> 01:49:33,960 Idemo! Uhvatite dječaka! 938 01:49:37,240 --> 01:49:38,200 Stani! 939 01:49:45,160 --> 01:49:47,720 -Isuse, što se događa? -Posvuda ima krvi! 940 01:49:50,000 --> 01:49:51,640 Ostani ovdje! Pas mater! 941 01:49:53,240 --> 01:49:54,520 Ne, nemojte! 942 01:49:54,600 --> 01:49:57,000 Cijeli je zrakoplov pun… 943 01:49:57,600 --> 01:49:59,160 Molim vas, nemojte. 944 01:49:59,240 --> 01:50:00,680 Nemojte! Cijeli… 945 01:50:00,760 --> 01:50:02,760 -Zrakoplov… -Miči se odavde! 946 01:50:02,840 --> 01:50:05,760 Ne ulazite. Zrakoplov je pun čudovišta. 947 01:50:05,840 --> 01:50:07,760 Molim vas, nemojte. Jebote! 948 01:50:12,840 --> 01:50:14,200 Faride! 949 01:50:15,320 --> 01:50:16,160 Eliase? 950 01:50:17,400 --> 01:50:19,080 Eliase! 951 01:50:19,160 --> 01:50:21,000 Eliase! Tu sam! 952 01:50:21,080 --> 01:50:22,920 -Tu sam! Eliase! -Faride! 953 01:50:45,040 --> 01:50:46,600 Isuse! Što je to bilo? 954 01:50:47,840 --> 01:50:49,040 Faride! 955 01:50:52,800 --> 01:50:54,000 Faride! 956 01:50:55,880 --> 01:50:56,960 Faride! 957 01:51:07,520 --> 01:51:08,440 Mama? 958 01:51:17,360 --> 01:51:18,200 Mama! 959 01:51:34,440 --> 01:51:35,400 Ne! 960 01:51:36,200 --> 01:51:38,560 Pustite me, dječak je sa mnom! 961 01:51:49,200 --> 01:51:50,160 Eliase! 962 01:51:54,880 --> 01:51:55,920 Eliase! 963 01:52:00,880 --> 01:52:01,720 Eliase! 964 01:52:09,600 --> 01:52:10,560 Eliase! 965 01:52:12,760 --> 01:52:13,760 Eliase! 966 01:52:16,720 --> 01:52:17,560 Eliase. 967 01:52:44,880 --> 01:52:46,640 Skini mu lisice. Pustite ga. 968 02:01:14,160 --> 02:01:19,160 SRPSKA POSLA BRATE