1 00:00:17,920 --> 00:00:22,040 NETFLIKS PREDSTAVLJA 2 00:00:51,124 --> 00:00:53,266 NEBO CRVENO OD KRVI 3 00:01:03,520 --> 00:01:06,440 VAZDUHOPLOVNA BAZA RAF-a, ŠKOTSKA 4 00:01:09,200 --> 00:01:11,280 Transatlantik 473, 5 00:01:11,360 --> 00:01:13,760 oslobodili smo pistu za sletanje za vas. 6 00:01:14,280 --> 00:01:17,520 Nalazite se na liniji 1, 4, 0, 4. 7 00:01:17,600 --> 00:01:19,080 Držite nizak ugao. 8 00:01:21,680 --> 00:01:23,640 Pristup od 17° je u redu. 9 00:01:23,720 --> 00:01:25,280 Sada produžite stajni trap. 10 00:01:44,520 --> 00:01:47,400 Dobrodošli u našu vazduhoplovnu bazu, ser. Sve je očišćeno. 11 00:01:47,480 --> 00:01:50,800 Avion se približava. Pretpostavljamo da su kapetan i kopilot mrtvi. 12 00:01:50,880 --> 00:01:53,160 Hvala vam. Držite svoje ljude nazad. Mi ćemo ga uzeti odavde. 13 00:01:53,240 --> 00:01:57,600 Alane, opet zajedno. Kakav je status? - Proverili smo putnički manifest. 14 00:01:57,680 --> 00:02:01,280 Najmanje jedan putnik na brodu nalazi se na nemačkoj listi za nadzor terorista. 15 00:02:01,360 --> 00:02:03,240 Snajperski tim je već na svom položaju. 16 00:02:03,320 --> 00:02:06,360 Jedan tamo, jedan pozadi. Pustiću vas dvoje da nastavite. 17 00:02:06,440 --> 00:02:09,760 Ostavite uključen autopilot. Daću vam detaljna uputstva. 18 00:02:11,320 --> 00:02:13,280 Pazite na ugao približavanja. - Nastavite tako. 19 00:02:16,240 --> 00:02:18,720 Evo ga. - Isključite autopilota odmah. 20 00:02:19,240 --> 00:02:23,240 Samo pazite da kazaljka na indikatoru nadmorske visine ne potone ispod horizonta. 21 00:02:23,760 --> 00:02:26,200 Pazite na ugao približavanja. Ne tako strmo! 22 00:02:30,440 --> 00:02:31,360 Ok, pokret! 23 00:02:31,440 --> 00:02:33,920 Biće malo skakutavo na sletanju, ali ne brinite. 24 00:02:34,000 --> 00:02:36,960 Čim dodirnete tlo, držite obe noge na kočnicama. 25 00:02:37,480 --> 00:02:38,640 Nagazite na kočnice! 26 00:02:42,960 --> 00:02:44,400 Sada! Do daske! 27 00:03:01,880 --> 00:03:04,440 Vidi li ih neko? 28 00:03:05,120 --> 00:03:07,320 Odrasli muškarac. Sagnuo se. - Tim 2? 29 00:03:08,480 --> 00:03:10,520 Negativno, ser. - Daj mi to. 30 00:03:11,320 --> 00:03:14,080 Transatlantik 473, ovde pukovnik Alan Dramond. 31 00:03:14,160 --> 00:03:17,520 Ja zapovedam ovde na zemlji. Molim vas recite nam situaciju u avionu. 32 00:03:18,960 --> 00:03:22,480 Transatlantik 473, molim vas da mi kažete kakva je situacija u avionu. 33 00:03:22,560 --> 00:03:24,920 Je li neko povređen? Ovde smo da vam pomognemo. 34 00:03:26,080 --> 00:03:29,720 Gde može iz kokpita? - Putnička kabina ili ovde dole. 35 00:03:29,800 --> 00:03:32,040 Prostorija za instrumente i prednji teretni prostor. 36 00:03:32,120 --> 00:03:33,520 Kratkotalasna radio aktivnost! 37 00:03:33,600 --> 00:03:35,560 Pripremam sada detonator. 38 00:03:35,640 --> 00:03:38,680 Šta on to govori? - Govori o eksplozivnoj napravi. 39 00:03:38,760 --> 00:03:40,600 Ne aktiviraj dok ne budemo sigurni. 40 00:03:40,640 --> 00:03:43,600 Želi da je aktivira kad budu na sigurnom. - Eksploziv u avionu. 41 00:03:43,680 --> 00:03:44,926 Ponavljam, eksploziv u avionu. 42 00:03:44,927 --> 00:03:46,920 Preduzmite sve odgovarajuće mere bezbednosti. 43 00:03:47,000 --> 00:03:48,560 Neka oprema bude spremna. 44 00:03:52,200 --> 00:03:53,920 Kretanje na zadnjem otvoru. 45 00:03:56,720 --> 00:04:00,520 P2, potvrdno. Čist pregled, 320 m. 46 00:04:01,120 --> 00:04:02,520 To je dečak. Nenaoružan je. 47 00:04:03,120 --> 00:04:04,000 Ne pucaj. 48 00:04:04,080 --> 00:04:05,600 Ponavljam, ne pucajte. 49 00:04:32,560 --> 00:04:35,160 Vodi dečaka odatle. - Dečak je dobro. Idemo. 50 00:04:37,400 --> 00:04:38,960 Muškarac se vratio u kokpit. 51 00:04:39,560 --> 00:04:40,720 Slobodna linija vatre? 52 00:04:41,440 --> 00:04:44,160 P1, potvrdno. Slobodna linija vatre, 300 m. 53 00:04:44,840 --> 00:04:47,960 P2, potvrđujem. Slobodna linija vatre, 320 m. 54 00:04:48,520 --> 00:04:51,840 Ne mrdajte. Otvorićemo vatru pri prvom pokretu. 55 00:04:51,920 --> 00:04:54,680 Ponavljam. Ako se pomerite, otvorićemo vatru. 56 00:04:54,760 --> 00:04:56,200 Ruke na glavu. 57 00:04:56,720 --> 00:04:58,840 Polako predite na pilotsko mesto. 58 00:05:00,720 --> 00:05:05,120 Stavite slušalice. I vrlo, vrlo polako, pokaži mi ruke. 59 00:05:06,840 --> 00:05:09,480 Pustite me napolje. Sve ću vam objasniti. 60 00:05:09,560 --> 00:05:11,600 Ne, uradićeš ono što ti kažem. 61 00:05:11,680 --> 00:05:14,280 Morate mi verovati. Ja nisam terorista. 62 00:05:14,360 --> 00:05:16,560 Ruke iza glave gde ih možemo videti. 63 00:05:16,640 --> 00:05:17,680 Povređen sam! 64 00:05:17,760 --> 00:05:21,240 Pomoći ću vam kad pustite putnike iz aviona. 65 00:05:25,960 --> 00:05:29,840 Koliko ima terorista? Kako su naoružani? Je li neko povređen? 66 00:05:29,920 --> 00:05:33,480 Moram da znam što više pre nego što pošaljem svoje ljude unutra. 67 00:05:34,960 --> 00:05:36,280 Daću sve od sebe. 68 00:05:45,120 --> 00:05:47,000 Ti si pravi sportista, zar ne? 69 00:05:55,640 --> 00:05:56,640 Topla čokolada? 70 00:06:04,800 --> 00:06:06,120 Ja sam Naomi. 71 00:06:06,960 --> 00:06:08,320 Radim za policiju. 72 00:06:11,960 --> 00:06:13,000 Kako se zoveš? 73 00:06:14,440 --> 00:06:17,320 Nema više čega da se plašiš. Ovde si na sigurnom. 74 00:06:18,160 --> 00:06:21,080 Želiš li još nešto? Kolačiće, možda? 75 00:06:28,040 --> 00:06:30,320 Možeš li mi reći šta se dogodilo u avionu? 76 00:06:30,960 --> 00:06:33,899 Jesi li putovao sa roditeljima? 77 00:06:34,600 --> 00:06:36,360 Industrijski prosek Dou Džons u SAD. 78 00:06:36,440 --> 00:06:40,760 Širom sveta, tržišta pokazuju porast od 8 % za samo nedelju dana, 79 00:06:40,840 --> 00:06:44,120 uglavnom zahvaljujući akcijama avio-kompanija. 80 00:06:44,200 --> 00:06:46,560 Analitičari predviđaju snažnu korekciju kursa, 81 00:06:46,640 --> 00:06:50,560 što znači da bi se tržište moglo neko vreme suočiti sa nekom nestabilnošću. 82 00:06:50,640 --> 00:06:52,640 Dakle, uprkos trenutnom bumu na tržištu, 83 00:06:52,720 --> 00:06:55,960 trenutak je i dalje rizičan u pogledu mogućnosti ulaganja. 84 00:06:56,040 --> 00:06:58,640 Tu nestalnost potvrđuje i 85 00:06:58,720 --> 00:07:02,440 činjenica da je zlato najskuplje u poslednjih 7 godina. 86 00:07:02,520 --> 00:07:07,240 Tržišna snaga često dolazi od istinskih inovacija za biznis i tržne centre. 87 00:07:38,160 --> 00:07:40,400 TRANSANTLANTIK AVIOLINIJE UKRCAVANJE U 21:40 88 00:07:53,600 --> 00:07:54,600 Zdravo. 89 00:07:55,320 --> 00:07:56,320 Zdravo. 90 00:07:59,080 --> 00:08:01,677 Gde ti je majka? - Biće ovde uskoro. 91 00:08:01,712 --> 00:08:03,473 Rekla mi je da predam prtljag. 92 00:08:07,360 --> 00:08:08,800 Hej, čekaj malo. Ja ću ti pomoći. 93 00:08:09,320 --> 00:08:10,960 Hvala vam. - Da. 94 00:08:12,320 --> 00:08:14,440 Šta imaš tamo? Kamenje? 95 00:08:15,920 --> 00:08:20,520 Nastavljamo sa velikim obilaskom, ovo je naša terapija zračenjem. 96 00:08:20,600 --> 00:08:23,200 A tu je i Sara. Pozdravi, Sara. - Zdravo. 97 00:08:24,400 --> 00:08:25,720 Koliko će trebati? 98 00:08:25,800 --> 00:08:29,160 Oh, videćemo. Nemaš razloga za brigu. - Dobro. 99 00:08:29,240 --> 00:08:30,520 Ovo će biti tvoja soba. 100 00:08:30,600 --> 00:08:32,610 Televizor od 121 cm sa svim uslugama 101 00:08:32,622 --> 00:08:34,360 emitovanja, tako da ti neće biti dosadno. 102 00:08:34,440 --> 00:08:37,160 Oh, izvinite, moram da spustim slušalicu. To je moj sin. 103 00:08:37,240 --> 00:08:40,120 On je sjajan klinac. Veselim se što ću ga upoznati. 104 00:08:40,760 --> 00:08:42,880 Imajte dobar let. Vidimo se na aerodromu. 105 00:08:42,960 --> 00:08:44,040 Ok, pozdrav. 106 00:08:46,080 --> 00:08:48,720 Hej, mali čoveče. - Predao sam prtljag. 107 00:08:48,800 --> 00:08:51,680 Nisam imao problema. - Ti si super. 108 00:08:52,280 --> 00:08:54,480 Elias? - Da? 109 00:08:57,760 --> 00:08:59,040 Volim te. 110 00:09:00,720 --> 00:09:02,080 Vidimo se ubrzo, mama. 111 00:09:37,320 --> 00:09:38,320 Mama! 112 00:09:39,040 --> 00:09:40,040 Mama! 113 00:09:40,560 --> 00:09:42,800 Tu si. Oh, srce. 114 00:09:44,480 --> 00:09:47,120 Tu si. Bio si odličan. 115 00:10:27,360 --> 00:10:28,360 Je li ovo vaše? 116 00:10:29,320 --> 00:10:30,320 Da. 117 00:10:39,640 --> 00:10:41,480 Imam recept. 118 00:10:54,000 --> 00:10:55,080 U redu, ljubavi. 119 00:10:55,600 --> 00:10:57,880 Mama se odmah vraća, u redu? Ostani ovde. 120 00:10:57,960 --> 00:10:59,400 Ok, obećavam. - Dobro. 121 00:11:41,320 --> 00:11:42,640 Ok, Ok. 122 00:11:54,200 --> 00:11:56,640 Ne razumem. Rezervisao si mi novi let. 123 00:11:56,720 --> 00:12:01,120 Sada slećem u 05:55 u Pensilvaniju i stižem u 07:10. 124 00:12:01,200 --> 00:12:02,440 Ujutru ili popodne, ha? 125 00:12:05,080 --> 00:12:08,600 Ah, sjajno. Dobro, onda mogu da prilegnem. U redu, laku noć. 126 00:12:10,360 --> 00:12:11,560 Dobro jutro. 127 00:12:12,320 --> 00:12:13,880 Izvinite? - Dobro jutro. 128 00:12:13,960 --> 00:12:15,640 U Americi je dan. 129 00:12:16,320 --> 00:12:18,240 Ok, vidi, stigli smo. 130 00:12:18,960 --> 00:12:22,400 Ovde je noć. A Njujork je tamo, na zapadu. 131 00:12:22,480 --> 00:12:25,880 Sad je tamo dan. A mi letimo ovim putem, 132 00:12:25,960 --> 00:12:28,040 ali i zemlja se okreće u ovom smeru. 133 00:12:28,120 --> 00:12:30,640 Tako da će nam noć biti 5 sati duža. 134 00:12:30,720 --> 00:12:33,320 I slećemo noću, a ovde će biti jutro. 135 00:12:34,160 --> 00:12:37,280 Vau. To je bila prava naučna prezentacija. 136 00:12:42,320 --> 00:12:45,080 Je li se tvoja majka vratila? - Uzima svoj lek. 137 00:12:45,800 --> 00:12:49,240 Ali u Americi postoji doktor, dr Braun, koji joj može pomoći. 138 00:12:49,320 --> 00:12:52,560 Može da joj ukloni lošu krv i ugradi novu koštanu srž. 139 00:12:52,640 --> 00:12:55,000 Tako će onda početi da proizvodi novu, zdravu krv. 140 00:12:55,600 --> 00:12:59,120 Znaš, i ja sam naučnik, fizičar. Idem u Ameriku na kongres. 141 00:12:59,200 --> 00:13:01,240 Ja sam Elias. - Ja sam Farid. 142 00:13:02,320 --> 00:13:04,560 Imaš li braće i sestara. - Ne, nemam braće i sestara. 143 00:13:08,160 --> 00:13:10,520 Imaš li omiljeni tim? - Zmajevi. 144 00:13:10,600 --> 00:13:11,600 Eliase. 145 00:13:12,320 --> 00:13:13,320 Kul. 146 00:13:14,520 --> 00:13:15,560 Eliase. 147 00:13:17,800 --> 00:13:19,920 Oh, mama. Ovo je Farid. 148 00:13:20,000 --> 00:13:21,560 Pomogao mi je oko prtljaga. 149 00:13:24,200 --> 00:13:27,040 B... biste li želeli da sednete? - Ne, hvala. 150 00:13:27,120 --> 00:13:28,800 Imate vrlo pametnog dečaka. 151 00:13:29,720 --> 00:13:31,000 Mm-hmm. Sigurno jeste. 152 00:13:31,960 --> 00:13:32,960 Hajde dušo. 153 00:13:56,600 --> 00:13:57,600 Dobrodošli. 154 00:14:01,760 --> 00:14:02,760 Ovamo mama. 155 00:14:20,680 --> 00:14:22,760 Izvinite, ovo je naše. 156 00:14:24,600 --> 00:14:26,560 Rajnere, nema potrebe da udeš bezobrazan. 157 00:14:28,240 --> 00:14:30,440 To su naši odeljci. 158 00:14:30,520 --> 00:14:32,341 Samo sedi, dragi. 159 00:14:37,760 --> 00:14:41,120 Je li vam ugodno? - Da, dobro sam. Je li sve dignuto gore? 160 00:14:41,200 --> 00:14:42,200 Hej! 161 00:14:42,560 --> 00:14:44,480 Kokpit vam želi dobrodošlicu! 162 00:14:44,560 --> 00:14:45,947 Kako smo završili ukrcavanje, 163 00:14:46,097 --> 00:14:48,440 spremni smo da krenemo i poletimo prema rasporedu. 164 00:14:48,960 --> 00:14:53,160 Zovem se Bastian Buhner, 2. sam oficir na današnjem letu za Njujork. 165 00:14:53,720 --> 00:14:55,288 Uživajte u vremenu provedenom u avionu 166 00:14:55,438 --> 00:14:56,840 i ugodno vam i bezdedno putovanje. 167 00:15:14,240 --> 00:15:17,120 Imamo dozvolu za let u Njujork preko Rima. 168 00:15:17,680 --> 00:15:18,680 Aha. 169 00:15:24,200 --> 00:15:27,410 Pa... želite li kafu, gospodo? 170 00:15:27,445 --> 00:15:29,360 Oh da. Uzeću... - Crna, 2. kocke šećera? 171 00:15:29,440 --> 00:15:32,640 Ti si najbolja, Đulija. - I jedna sa puno mleka? 172 00:15:34,000 --> 00:15:35,000 Bastijan? 173 00:15:36,440 --> 00:15:37,440 Da, u redu, naravno. 174 00:15:43,640 --> 00:15:45,280 Dupli viski, lepotice. 175 00:15:46,680 --> 00:15:49,640 Hej! - Roberte, traži te tip iz 1A.. 176 00:15:52,200 --> 00:15:54,084 Svakako, dušo. 177 00:15:57,400 --> 00:15:59,680 Novi tip potvrduje svaki kliše. 178 00:15:59,760 --> 00:16:01,640 Jesi li ljubomorna? - Izvini? 179 00:16:01,720 --> 00:16:04,640 Pa, više nisi jedina kojoj se sviđa kopilot. 180 00:16:04,720 --> 00:16:05,560 Kučko. 181 00:16:13,880 --> 00:16:16,880 Otkrićete da su postavljena sigurnosna uputstva 182 00:16:16,960 --> 00:16:18,844 u džepovima sedišta ispred vas. 183 00:16:19,320 --> 00:16:22,440 Trenutno smo 3. u redu za poletanje i očekuje se da ćemo biti u vazduhu 184 00:16:22,520 --> 00:16:24,000 za otprilike 7'. 185 00:16:24,080 --> 00:16:25,840 Molimo vas da vežete pojaseve 186 00:16:25,920 --> 00:16:28,920 i osigurate sav svoj prtljag ispod svog sedišta kao i u gornjim odeljcima. 187 00:16:28,960 --> 00:16:31,043 Takođe tražimo da postavite svoja sedišta i pomoćne stočiće 188 00:16:31,193 --> 00:16:32,686 u uspravni položaj pri poletanju. 189 00:19:21,840 --> 00:19:25,440 # Našla sam se na ovom mestu 190 00:19:26,640 --> 00:19:29,200 # Videla sam te preko sobe 191 00:19:29,280 --> 00:19:32,840 # Nisam mogla ni reč da kažem 192 00:19:33,840 --> 00:19:36,680 # Znala sam da ćeš uskoro biti moj 193 00:19:36,760 --> 00:19:39,320 # I pojavio si se blizu mene 194 00:19:39,400 --> 00:19:42,320 # Liza ti je uhvatila osmeh 195 00:19:43,240 --> 00:19:47,200 # I nadam se da bih mogla da ostanem još jednu noć 196 00:19:47,280 --> 00:19:48,280 Oh. 197 00:19:55,040 --> 00:19:56,160 Jebem ti. 198 00:20:01,320 --> 00:20:03,320 Ššš. Sve je u redu. 199 00:20:06,480 --> 00:20:07,920 Sve je u redu. 200 00:20:12,080 --> 00:20:13,080 Dođavola. 201 00:20:15,800 --> 00:20:16,800 Dakle? 202 00:20:17,720 --> 00:20:18,720 Nemam pojma. 203 00:20:21,440 --> 00:20:22,920 Šta da radimo? 204 00:20:27,040 --> 00:20:28,040 Jebi ga. 205 00:20:29,040 --> 00:20:31,320 Sačekaj u autu. Naći ću pomoć. 206 00:20:31,920 --> 00:20:32,920 Nikolaj! 207 00:21:25,640 --> 00:21:26,640 Prokletstvo. 208 00:21:27,600 --> 00:21:28,600 Izvinite! 209 00:21:30,440 --> 00:21:31,600 Stjuardeso! 210 00:21:32,960 --> 00:21:35,160 Ser? - Internet ne radi. 211 00:21:35,240 --> 00:21:38,600 Izvinite, ali to se dešava. Usred smo Atlantskog okeana. 212 00:21:40,320 --> 00:21:44,120 Vaša aviokompanija garantuje neprekidnu internetsku uslugu u avionu. 213 00:21:44,200 --> 00:21:47,600 Ne! Moram da odem odavde. - Ser, sedite. 214 00:21:47,680 --> 00:21:50,560 Ne, ne, ostavite me na miru. - Uveravam vas, ser. 215 00:21:50,640 --> 00:21:53,040 Ne dodiruj me kad ti kažem da ne smeš, u redu? 216 00:21:53,120 --> 00:21:54,800 Trenutno ne sedim. 217 00:21:54,880 --> 00:21:56,696 Šta je to? - Neko se izbezumio. 218 00:21:56,720 --> 00:21:58,560 Rekao sam ti da me ne diraš. 219 00:21:58,640 --> 00:22:01,880 Nema potrebe da pravite probleme. - Hej, hej, hej, ser... 220 00:22:01,960 --> 00:22:05,040 Polako, smiri se čoveče. Udahnite duboko. 221 00:22:05,120 --> 00:22:07,200 Sve je u redu, dušo. Vrati se na spavanje. 222 00:22:07,280 --> 00:22:08,720 Ja sam maršal vazduhoplovstva, ser. 223 00:22:09,400 --> 00:22:12,000 Ugrožavate bezbednost putnika. 224 00:22:12,080 --> 00:22:15,240 Ako se smirite, mogu vas pustiti. Razumete li me? 225 00:22:15,320 --> 00:22:17,080 Hej, Majkl. Treba li ti pomoć? 226 00:22:17,160 --> 00:22:18,520 Bez brige. Ja ga imam. 227 00:22:18,600 --> 00:22:20,080 Smirite se, molim vas, ser. 228 00:22:20,160 --> 00:22:21,520 Samo se smirite. 229 00:22:21,600 --> 00:22:23,800 I duboko udahnite. Kako se zovete? 230 00:22:24,320 --> 00:22:26,720 Smiriću se... 231 00:22:35,600 --> 00:22:37,680 Gde je treći od vas? 232 00:22:37,760 --> 00:22:39,040 Pozadi. Gde je on? 233 00:22:49,760 --> 00:22:51,000 Sedište 1D. 234 00:22:55,480 --> 00:22:58,120 Uzgred, ja se zovem Karl. 235 00:23:27,320 --> 00:23:30,000 Kuglice 8, gotovo je. 236 00:23:36,440 --> 00:23:37,880 To je dovoljno! Dovoljno je! 237 00:23:47,400 --> 00:23:49,040 Dovoljno je. Prestani. 238 00:23:49,120 --> 00:23:51,000 To je dovoljno. Dosta je. 239 00:23:55,920 --> 00:23:57,520 Šta do kurca nije u redu sa ovim tipom? 240 00:24:02,720 --> 00:24:05,520 Dame i gospodo. 241 00:24:05,600 --> 00:24:09,760 Oprostite na smetnji. Sve je pod kontrolom. 242 00:24:11,800 --> 00:24:13,560 U redu, ostanite da sedite... 243 00:24:14,160 --> 00:24:15,440 i, uh... 244 00:24:16,120 --> 00:24:18,760 uživajte u ostatku leta! 245 00:24:27,960 --> 00:24:29,840 Ostanite u sedećem položaju! 246 00:24:29,920 --> 00:24:32,120 Hej, šta se tamo događa? 247 00:24:32,640 --> 00:24:33,720 Vratite se! 248 00:24:33,800 --> 00:24:35,520 Koji kurac? - Vratite se! 249 00:24:35,600 --> 00:24:37,160 Molim vas, sedite svi! 250 00:24:37,240 --> 00:24:40,520 Svi u zadnji deo aviona. Ne uzimajte ništa sa sobom. 251 00:24:40,600 --> 00:24:44,200 Nisi čuo? Ne uzimaj ništa. - Ova vrata su osigurana, ne možeš... 252 00:24:50,720 --> 00:24:52,040 Dao sam mu kapi. 253 00:24:52,120 --> 00:24:56,360 Sad slušajte! Očistićemo ovaj odeljak. Stavite ruke na glavu... 254 00:24:56,440 --> 00:24:58,600 Idemo. Šta čekate? 255 00:24:58,680 --> 00:24:59,600 Ustantei! 256 00:25:01,000 --> 00:25:02,160 Požurite! 257 00:25:03,280 --> 00:25:04,840 Rekao sam ustani, jebi ga! 258 00:25:07,600 --> 00:25:08,960 Otvorite vrata. 259 00:25:16,200 --> 00:25:17,600 Dobro došli. 260 00:25:18,800 --> 00:25:19,720 Nastavi. 261 00:25:19,800 --> 00:25:21,480 Onde, onde. 262 00:25:22,240 --> 00:25:24,440 Tu je sedište pored prozoru. - Hajde! Krenite! 263 00:25:24,520 --> 00:25:25,520 Dobro. 264 00:25:25,560 --> 00:25:27,560 Gore gore gore! 265 00:25:27,640 --> 00:25:29,560 Hajde! - Ti, pomeri se! 266 00:25:29,640 --> 00:25:32,120 Kreni! - Brže! Hajde! 267 00:25:32,720 --> 00:25:34,360 Sedi. 268 00:25:43,000 --> 00:25:45,436 Sve će biti u redu. Nemoj se bojati. 269 00:25:57,560 --> 00:25:59,200 SREĆNO TI BILO, GOVNJARU 270 00:26:00,320 --> 00:26:01,840 Duhovite drkadžije. 271 00:26:07,640 --> 00:26:11,040 Dobro veče, dame i gospodo, momci i devojke. 272 00:26:11,680 --> 00:26:13,880 Kao što vidite, imamo kontrolu nad avionom. 273 00:26:13,960 --> 00:26:17,320 Naš jedini zahtev je strogo novčan. Ako ga dobijemo, slobodni ste. 274 00:26:17,920 --> 00:26:20,960 Želimo da ova naša mala operacija protekne bez problema. 275 00:26:21,040 --> 00:26:22,960 Ako ne bude išlo… pa… 276 00:26:23,520 --> 00:26:24,960 Koristite svoju maštu. 277 00:26:25,480 --> 00:26:29,440 Molim vas, položite svi ruke na sedište ispred da bismo ih videli. 278 00:26:29,960 --> 00:26:32,320 Oči u tlo. Hvala vam. 279 00:26:32,400 --> 00:26:33,920 Oh, i zapamtite... 280 00:26:34,640 --> 00:26:37,240 Veliki osmeh. Veliki osmeh. 281 00:26:40,320 --> 00:26:43,680 Šta nije u redu sa tobom? Ruke gore! Ili ću ti ih slomiti! 282 00:26:44,320 --> 00:26:47,120 To važi za sve vas! Spustite glave! 283 00:26:55,920 --> 00:26:57,000 Mama. 284 00:27:06,960 --> 00:27:07,960 Mama. 285 00:27:17,240 --> 00:27:19,320 Šta? - Prekini, Kuglice 8! 286 00:27:20,280 --> 00:27:21,280 Dovoljno je. 287 00:27:23,360 --> 00:27:24,400 Ostavi to! 288 00:27:41,960 --> 00:27:44,560 ACARS SISTEM JE ISKLJUČEN 289 00:27:49,040 --> 00:27:50,520 Crna kutija je reprogramirana. 290 00:28:14,080 --> 00:28:15,640 Okrećemo se. 291 00:28:15,720 --> 00:28:16,840 Ne. 292 00:28:16,920 --> 00:28:18,680 Sve je u redu dušo. 293 00:28:18,760 --> 00:28:21,360 Sigurna sam da samo izbegavaju oluju. Ne brini. 294 00:28:22,880 --> 00:28:24,080 Gledaj napred. 295 00:28:30,520 --> 00:28:34,200 Transatlantik 473, ovde aerodrom Šenon. 296 00:28:34,280 --> 00:28:36,760 Izgubili smo vaš ACARS signal. Koji je vaš status? 297 00:28:36,840 --> 00:28:38,160 Ovo je Transatlantik 473. 298 00:28:38,240 --> 00:28:41,320 Imamo mali tehnički problem, ništa ozbiljno. Pričekajte. 299 00:28:41,400 --> 00:28:44,480 Primljeno. Do grenlandske zone leta imate 1120 km. 300 00:28:44,560 --> 00:28:47,920 Prenosite svoj položaj putem radija dok procenjujete kvar. 301 00:28:52,120 --> 00:28:53,120 Eliase, prestani. 302 00:28:53,920 --> 00:28:55,240 Vrati to nazad. 303 00:28:56,440 --> 00:29:00,549 Možemo se sakriti ovde dole. - Prestani sada. Vrati to nazad. 304 00:29:01,320 --> 00:29:02,520 Farid al Adva? 305 00:29:03,480 --> 00:29:04,360 Da? 306 00:29:04,440 --> 00:29:06,120 Neka je mir sa tobom. 307 00:29:06,200 --> 00:29:07,363 Ustani. 308 00:29:07,800 --> 00:29:08,800 Zašto? 309 00:29:13,040 --> 00:29:15,000 Hajde! Digni se. 310 00:29:15,080 --> 00:29:16,720 Eliase, rekla sam prestani! 311 00:29:16,800 --> 00:29:18,400 Idi! - Kreni! 312 00:29:18,920 --> 00:29:21,120 O Bože! - Pomeri se, jebote. 313 00:29:22,080 --> 00:29:23,360 Prestani! 314 00:29:23,440 --> 00:29:26,320 Prestani. Ovo je nepotrebno. - Šta? Šta? Šta? 315 00:29:26,400 --> 00:29:28,920 Zašto to radiš, ha? Ne treba nam ova drama. 316 00:29:30,920 --> 00:29:33,720 Zašto praviš toliku dramu? Nije potrebno. 317 00:29:34,600 --> 00:29:35,640 Hej! 318 00:29:41,920 --> 00:29:43,480 To je bio samo moj sin. 319 00:29:51,720 --> 00:29:53,560 Hej! Nemoj! Ne, ne, ne, ne! 320 00:29:56,600 --> 00:29:57,600 Mama! 321 00:29:58,520 --> 00:29:59,520 Mama! 322 00:30:01,280 --> 00:30:03,840 Šta to radiš? Ti jebeni manijače. 323 00:30:04,360 --> 00:30:06,640 Ti mali psihopato! 324 00:30:09,480 --> 00:30:12,200 Ne mogu da dišem. 325 00:30:18,680 --> 00:30:20,640 Hej! Ustani! - Ne! Ne! 326 00:30:21,520 --> 00:30:23,880 Šta nije u redu sa tobom? - Pomozite mi! 327 00:30:23,960 --> 00:30:25,376 Ne, ali on je dete. - Ućuti! Kreni! 328 00:30:25,400 --> 00:30:26,640 Ok, Ok. 329 00:30:28,760 --> 00:30:29,800 Hej! 330 00:30:30,800 --> 00:30:32,040 Sedi. Sedi. 331 00:30:32,120 --> 00:30:33,680 Pomeri se. Pomeri se! 332 00:30:33,760 --> 00:30:36,520 Pomeri se. Slušaj, slušaj. 333 00:30:37,280 --> 00:30:39,960 Hoću da ostaneš ovde. Možeš li da uradiš to? 334 00:30:40,840 --> 00:30:41,840 Obećaj mi. 335 00:30:54,800 --> 00:30:56,280 Mrdaj! - Šta se desilo? 336 00:30:56,800 --> 00:30:58,400 Kuglica 8 je upucao putnika. 337 00:31:11,880 --> 00:31:12,960 Koji kurac? 338 00:31:14,600 --> 00:31:16,600 Ustala je bez dozvole. 339 00:31:19,680 --> 00:31:20,680 Hmm. 340 00:31:22,320 --> 00:31:23,720 Ako opet zajebeš, 341 00:31:24,680 --> 00:31:26,080 sam ću te ubiti. 342 00:31:26,920 --> 00:31:29,240 Beži odavde, jebeni psihopato. 343 00:31:30,960 --> 00:31:35,240 Dame i gospodo, to se dešava kad neko pokuša da igra heroja. 344 00:31:35,840 --> 00:31:37,720 Ne volimo heroje. Ne u mom avionu. 345 00:31:39,040 --> 00:31:40,960 Pazi da opet ne zajebe stvar. 346 00:31:41,040 --> 00:31:42,200 Moje zadovoljstvo. 347 00:31:44,080 --> 00:31:45,600 Mogao bih i da ga upucam. 348 00:32:00,320 --> 00:32:01,480 Sve je u redu. 349 00:32:08,360 --> 00:32:09,560 Sve je u redu. 350 00:32:18,080 --> 00:32:19,240 Sve je u redu. 351 00:33:02,120 --> 00:33:03,240 Nikolaj? 352 00:33:09,680 --> 00:33:10,680 Nikolaj! 353 00:33:14,160 --> 00:33:16,280 Nikolaj? 354 00:33:22,000 --> 00:33:23,000 Nikolaj! 355 00:33:25,480 --> 00:33:26,560 Nikolaj? 356 00:33:34,240 --> 00:33:35,240 Nikolaj? 357 00:33:39,200 --> 00:33:40,240 Nikolaj! 358 00:34:17,000 --> 00:34:18,000 Sve je u redu. 359 00:35:16,720 --> 00:35:18,080 O Bože! 360 00:36:10,720 --> 00:36:13,240 Držite ruke gore i glave dole. 361 00:36:16,760 --> 00:36:18,080 Hej, ti, spusti pogled. 362 00:36:53,760 --> 00:36:56,240 Ovaj avion je sada pod našom kontrolom. 363 00:36:57,160 --> 00:36:59,800 Mi smo verni vojnici Kalifata, 364 00:36:59,880 --> 00:37:02,920 koji su napustili ovaj život da bi bi vam srca ispunili užasom 365 00:37:03,000 --> 00:37:05,760 i da podmetnuli pakleni oganj nad gradom Londonom. 366 00:37:07,160 --> 00:37:10,680 Traženje smrti da bi ponizili vas nevernike naša je najveća čast. 367 00:37:11,880 --> 00:37:15,160 Drago nam je što se žrtvujemo za put pravednosti. 368 00:37:15,240 --> 00:37:17,360 Pitanje je šta ste vi spremni da uradite 369 00:37:17,440 --> 00:37:20,200 da odbranite svoje gradove od dekadencije i perverzije? 370 00:37:21,480 --> 00:37:23,440 1.000 puta ste upozoreni. 371 00:37:23,520 --> 00:37:25,680 Danas plaćate cenu svog neznanja. 372 00:37:27,520 --> 00:37:28,520 Šta? 373 00:37:29,880 --> 00:37:33,240 Ne znam arapski. - Proveo si 5 godina u Egiptu. 374 00:37:34,040 --> 00:37:35,560 Kakav si ti islamista? 375 00:37:35,640 --> 00:37:37,760 Više ne pripadam tim momcima. 376 00:37:39,720 --> 00:37:41,040 Daj mu ga. 377 00:37:58,280 --> 00:37:59,960 Raduj se 378 00:38:01,560 --> 00:38:04,800 zajednica... zajednica... 379 00:38:06,360 --> 00:38:07,720 Muslimani. 380 00:38:18,040 --> 00:38:20,200 Raduj se, zajednico muslimana. 381 00:38:20,280 --> 00:38:24,000 U našem blagoslovenom mučeništvu, Alah Svemogući nam je to dozvolio 382 00:38:24,080 --> 00:38:27,280 da izvršimo napad na bezbožnu Evropu. 383 00:38:28,280 --> 00:38:31,520 Primoran sam da pročitam ovu poruku. 384 00:38:31,600 --> 00:38:35,960 Mi nemamo nikakve veze sa otmicom. Molim vas, pomozite nam. Alah Akbar. 385 00:38:40,480 --> 00:38:41,560 Jebem ti! 386 00:38:43,800 --> 00:38:45,480 Pročitaj kako je napisano. 387 00:39:03,440 --> 00:39:04,920 Hm. 388 00:39:05,000 --> 00:39:06,920 Previsok sam za ovo sranje. 389 00:39:07,000 --> 00:39:09,920 Ti nemaš problema jer si visok 3 stope. 390 00:39:10,000 --> 00:39:11,760 Smiri se, Visoki tornju. 391 00:39:12,440 --> 00:39:13,800 Duhovit si. 392 00:39:30,600 --> 00:39:32,720 Čoveče, ućutkaj te proklete džukele! 393 00:39:33,400 --> 00:39:34,800 Glasni, jebeni psi. 394 00:39:39,240 --> 00:39:40,480 Da. 395 00:39:48,240 --> 00:39:50,640 U redu, imaš 15'. 396 00:39:57,560 --> 00:39:59,360 Proklete džukele. 397 00:40:22,960 --> 00:40:24,040 Dođavola. 398 00:41:26,840 --> 00:41:27,840 Kreni. 399 00:41:29,000 --> 00:41:31,400 Sedi. Sedi dole. 400 00:41:32,200 --> 00:41:34,520 Hej! Gde... gde ideš? Stani! 401 00:41:35,040 --> 00:41:36,880 Hej! Stani, rekao sam! 402 00:42:13,960 --> 00:42:15,080 Već? 403 00:43:03,240 --> 00:43:04,400 Jurij, javi se. 404 00:43:05,840 --> 00:43:07,240 Je li skok spreman? 405 00:43:10,400 --> 00:43:12,040 Jurij, javi se. Čuješ li me? 406 00:43:13,600 --> 00:43:16,360 10' do skoka. Kakav je status eksploziva? 407 00:43:25,320 --> 00:43:27,800 Jurij, ti češko kopile. Čuješ li me? 408 00:43:30,960 --> 00:43:32,320 Gde si dođavola? 409 00:44:13,640 --> 00:44:16,200 SAMO ZA POSADU 410 00:44:52,360 --> 00:44:57,240 Dame i gospodo, vreme je da se sada oprostimo od vas. 411 00:44:57,320 --> 00:45:02,160 Zbog sopstvene sigurnosti i zaštite, postavili smo otrov u avion. 412 00:45:02,240 --> 00:45:05,120 Ako neko pojuri napred ili pokuša da nas prati, 413 00:45:05,200 --> 00:45:07,979 oslobodiće se toksični nervni gas. 414 00:45:08,014 --> 00:45:10,960 U tom slučaju, koristite gas maske. 415 00:45:11,040 --> 00:45:14,680 Samo ih stavite malo preko nosa i dišite normalno. 416 00:45:15,320 --> 00:45:18,680 Oh, izvinite, tako je. Nemate gas maske. 417 00:45:20,320 --> 00:45:23,480 Dakle, molim vas, posmatrajte znak za sigurnosni pojas iznad vaših glava, 418 00:45:23,560 --> 00:45:26,280 i ostanite da sedite do kraja leta. 419 00:45:26,360 --> 00:45:29,040 Shvatamo da imate izbor aviokompanija 420 00:45:29,120 --> 00:45:33,240 i želeo bih da vam zahvalim što ste večeras leteli sa Transatlantikom. 421 00:45:33,320 --> 00:45:35,600 Laku noć. Čvrsto spavajte. 422 00:45:36,480 --> 00:45:37,760 Ugodan vam let. 423 00:45:37,840 --> 00:45:39,800 Konzerve laka za kosu? 424 00:45:41,440 --> 00:45:42,480 Dobar pokušaj. 425 00:45:44,920 --> 00:45:46,680 Lažiraj dok ne uspeš. 426 00:45:47,280 --> 00:45:49,560 Stavi masku. - Nema potrebe za tim. 427 00:45:53,720 --> 00:45:54,720 Jurij! 428 00:45:55,480 --> 00:45:57,360 Gde si jebote? 429 00:46:05,120 --> 00:46:06,120 Oh vau. 430 00:46:07,840 --> 00:46:09,000 Oh vau. 431 00:46:11,040 --> 00:46:13,280 Šta ti se dođavola dogodilo? 432 00:46:41,320 --> 00:46:43,640 Elijas! Elijas! 433 00:46:44,440 --> 00:46:47,320 Majko. Majko. Majko. 434 00:46:48,520 --> 00:46:51,320 Ne možete to učiniti. Ne možete to učiniti. 435 00:46:54,040 --> 00:46:55,480 Vratite se na svoja mesta! 436 00:46:57,160 --> 00:46:58,160 Dobro. 437 00:46:59,400 --> 00:47:02,040 Mislio sam da si mrtva. - Sve je u redu, dušo. 438 00:47:02,120 --> 00:47:04,600 Moramo okrenuti avion, tada će sve biti u redu. 439 00:47:04,680 --> 00:47:05,880 Idi, idi. 440 00:47:09,720 --> 00:47:11,200 Nemoj... ne gledaj tamo. 441 00:47:12,960 --> 00:47:14,000 Ne gledaj. 442 00:47:17,120 --> 00:47:18,120 Jebem ti. 443 00:47:21,800 --> 00:47:24,080 70 km do ciljanog područja. 444 00:47:41,200 --> 00:47:42,560 Gde je pilot? 445 00:47:44,360 --> 00:47:45,880 Pilot, gde je? 446 00:47:50,840 --> 00:47:52,160 Pilot je mrtav. 447 00:48:00,360 --> 00:48:01,360 Dobro. 448 00:48:03,440 --> 00:48:07,080 Zna li neko... zna li neko na letu da upravlja avionom? 449 00:48:08,720 --> 00:48:11,240 Ima li ovde ikoga ko zna da leti? 450 00:48:12,560 --> 00:48:13,640 Odgovorite mi! 451 00:48:14,120 --> 00:48:17,040 Postoji li neko ko zna da leti jebenim avionom? 452 00:48:17,120 --> 00:48:20,080 Šta to radiš? - Student sam vazduhoplovnog inženjerstva. 453 00:48:20,160 --> 00:48:21,960 Sedi! Ubiće nas sve. 454 00:48:22,040 --> 00:48:23,800 Ionako ćemo umreti. 455 00:48:23,880 --> 00:48:26,160 Šta? Šta pričaš? 456 00:48:26,240 --> 00:48:29,640 Arapski student sa letačkim iskustvom savršeno odgovara profilu. 457 00:48:30,160 --> 00:48:31,360 Brate, zašto Njujork? 458 00:48:31,440 --> 00:48:33,240 Idem na kongres. - Mrdaj. 459 00:48:33,320 --> 00:48:34,880 I ja isto. - Hajde. Hajde. 460 00:48:34,960 --> 00:48:37,200 Smestili su nam. Naterali su nas da pročitamo izjavu 461 00:48:37,280 --> 00:48:39,760 govoreći da želimo srušiti avion na London. 462 00:48:39,840 --> 00:48:42,640 Ili ćemo umreti ili će nas Britanci oboriti. 463 00:48:42,720 --> 00:48:44,520 Gluposti. Oni nisu teroristi. - Oh, da? 464 00:48:44,600 --> 00:48:48,080 Zašto? Jer nemaju bradu i ne mole se prema Meki? 465 00:48:48,160 --> 00:48:50,160 Žele da utiču na berzu. 466 00:48:51,320 --> 00:48:52,560 Berza je poludela. 467 00:48:52,640 --> 00:48:56,040 Kada se dogodi još jedan 11. septembar, cene će pasti. 468 00:48:56,120 --> 00:48:57,840 Mogli biste zaraditi milijarde od kratkog spoja. 469 00:48:57,920 --> 00:49:00,080 Misli da žele da sruše berzu. 470 00:49:00,160 --> 00:49:02,880 Kao ono bombardovanje pre nekoliko godina. Fudbalski klub. 471 00:49:02,960 --> 00:49:05,720 Žele da promene ishod izbora. 472 00:49:05,800 --> 00:49:09,440 Šta god. Ako ništa ne učinimo, umrećemo. To je sigurno. 473 00:49:09,520 --> 00:49:11,240 Moramo nešto preduzeti sada. 474 00:49:12,160 --> 00:49:15,400 Neposredno pred izbore. Sećate se Madrida 2004? 475 00:49:20,200 --> 00:49:22,760 Proveo sam nekoliko sati na simulatoru leta, ali... 476 00:49:24,800 --> 00:49:25,840 Hej... 477 00:49:26,760 --> 00:49:29,160 T-minus 10' do ulaska u zonu, čeka se znak. 478 00:49:29,240 --> 00:49:31,040 Na poziciji smo. - Shvatio sam. 479 00:49:32,960 --> 00:49:34,520 Ko su ti momci tamo dole? 480 00:49:36,160 --> 00:49:40,000 Ne želim da završim kao mamac za ajkule. - Obavezno uključi GPS. 481 00:49:42,120 --> 00:49:43,880 Ko će dobiti njegov milion? 482 00:49:44,520 --> 00:49:46,440 Sve će biti u redu. Obećavam. 483 00:49:46,520 --> 00:49:47,520 Hej! 484 00:49:51,880 --> 00:49:53,360 Jesi li pila krv? 485 00:49:55,240 --> 00:49:56,840 Moraš uzeti lek. 486 00:50:00,720 --> 00:50:02,560 Hej, je l' sve u redu tamo? 487 00:50:03,800 --> 00:50:05,040 To nisam bio ja. 488 00:50:20,840 --> 00:50:22,560 Uključili su autopilota. 489 00:50:23,920 --> 00:50:24,920 Nemoj. 490 00:50:27,000 --> 00:50:28,200 Neka prvo iskoče. 491 00:50:52,760 --> 00:50:53,960 Živa je. 492 00:50:59,680 --> 00:51:00,960 Gde je ona? 493 00:51:04,720 --> 00:51:06,160 U pilotskoj su kabini. 494 00:51:16,480 --> 00:51:17,480 Ne, čekaj! 495 00:51:17,960 --> 00:51:20,040 Vrati se nazad u ekonomsku klasu. - Sranje. 496 00:51:20,720 --> 00:51:21,720 Sranje. 497 00:51:27,120 --> 00:51:28,520 Otvori vrata! 498 00:51:31,320 --> 00:51:33,600 Okrenite avion. - Šta? 499 00:51:33,680 --> 00:51:35,400 Rekla sam da okrenete avion! 500 00:51:37,040 --> 00:51:38,880 Trenutno smo bliži Evropi. 501 00:51:43,480 --> 00:51:44,640 Sranje! 502 00:51:51,400 --> 00:51:53,040 Otvori vrata! 503 00:51:54,840 --> 00:51:57,960 Okreni se! Sada! 504 00:52:13,440 --> 00:52:14,600 Oni se okreću. 505 00:52:18,760 --> 00:52:20,200 1! - Ne, molim te nemoj! 506 00:52:20,280 --> 00:52:21,600 Molim te nemoj! - 2! 507 00:52:22,160 --> 00:52:23,200 3! 508 00:52:27,880 --> 00:52:30,080 Jebem ti! Jebem ti! Jebem ti! 509 00:52:31,200 --> 00:52:33,840 U ovom avionu imamo još 200 putnika. 510 00:52:34,360 --> 00:52:36,680 Ovu igru možemo igrati celu noć. 511 00:52:41,640 --> 00:52:42,840 Dovedi mi još jednog. 512 00:52:43,480 --> 00:52:46,200 Koji kurac gledaš? Idi! 513 00:53:15,560 --> 00:53:18,560 Ne! Molim te, nemoj. Molim te, nemoj. 514 00:53:18,640 --> 00:53:20,520 Preklinjem te, molim te. - Ne! 515 00:53:21,920 --> 00:53:24,160 Prestani, psihopato! Šta to radiš? 516 00:53:24,760 --> 00:53:27,680 Skloni jebeni nož, ili ću ti zabiti jebeni metak u glavu. 517 00:53:29,120 --> 00:53:32,400 Zašto ovo traje toliko dugo? Dovedi mi drugog putnika. 518 00:53:33,480 --> 00:53:36,160 Sedi. Sedi nazad. Podigni ruke. 519 00:53:37,040 --> 00:53:38,720 Ne! 520 00:53:38,800 --> 00:53:41,120 Podigni ruke! - Ne! 521 00:53:41,880 --> 00:53:42,720 Šta? 522 00:53:42,800 --> 00:53:43,960 Ne! 523 00:53:46,960 --> 00:53:50,520 Gde si jebote? - Malo kasnimo. Poslaću nove koordinate. 524 00:53:50,600 --> 00:53:51,880 Jebem ti! 525 00:53:55,200 --> 00:53:56,680 Sve te smrti, 526 00:53:57,320 --> 00:53:58,520 sve je to na tvojoj duši. 527 00:54:08,400 --> 00:54:09,400 Dušo. 528 00:54:10,040 --> 00:54:11,040 U redu je. 529 00:54:12,120 --> 00:54:14,600 Želiš li da vidiš ko vozi avion? Hajde. 530 00:54:25,400 --> 00:54:27,200 1. 531 00:54:30,400 --> 00:54:32,040 2. 532 00:54:36,480 --> 00:54:37,520 3! 533 00:54:45,160 --> 00:54:46,400 Mama! 534 00:54:55,360 --> 00:54:57,320 Koji ti je kurac? Prestani da vrištiš! 535 00:55:11,680 --> 00:55:13,120 Beži! Beži! 536 00:55:17,720 --> 00:55:19,840 Jebem ti! Vrati se! Vrati se! Vrati se! 537 00:55:19,920 --> 00:55:21,800 Koji kurac? - Idi! Samo idi! 538 00:55:21,880 --> 00:55:23,000 Šta se događa? 539 00:55:23,080 --> 00:55:24,480 Koji je ovo kurac? 540 00:56:23,680 --> 00:56:24,680 Eliase! 541 00:56:25,080 --> 00:56:27,600 Eliase, otvori vrata. Eliase! 542 00:56:41,680 --> 00:56:42,680 Nemoj... 543 00:56:43,680 --> 00:56:44,680 Nemoj... 544 00:56:47,400 --> 00:56:48,680 Ne boj se. 545 00:56:50,880 --> 00:56:52,400 Neću te povrediti. 546 00:57:00,920 --> 00:57:01,960 Mama! 547 00:57:19,360 --> 00:57:20,400 Eliase? 548 00:57:24,240 --> 00:57:25,480 Čuješ li me? 549 00:57:26,600 --> 00:57:27,600 Slušaj. 550 00:57:28,400 --> 00:57:32,480 U pravu si. Ne otvaraj vrata. Bez obzira na sve, unutra si siguran. 551 00:57:37,880 --> 00:57:39,360 Uspećemo. Obećavam. 552 00:58:11,160 --> 00:58:12,160 Njena torba. 553 00:58:12,920 --> 00:58:14,200 Baci mi je. 554 00:58:15,400 --> 00:58:16,760 Sada! 555 00:58:16,840 --> 00:58:18,640 Evo, evo. Sve je u redu. Ok? 556 00:58:38,280 --> 00:58:40,360 Bila je mrtva, dođavola. Kako je mogla... 557 00:58:40,440 --> 00:58:44,760 Izlazak sunca, 07:14. Zalazak sunca, 17:26. 558 00:58:44,840 --> 00:58:47,960 Gde si bio jebote? - Krv, 150 ml. 559 00:58:49,840 --> 00:58:51,040 Ona je vampir. 560 00:58:51,120 --> 00:58:53,600 Šta si pušio? Ti psihotična nakazo. 561 00:58:53,680 --> 00:58:56,680 Otvorila mu je grlo, čoveče. Video sam! 562 00:58:56,760 --> 00:58:59,720 Umukni! Koji ti je kurac? A? 563 00:58:59,800 --> 00:59:00,920 Šta je sa Jurijem? 564 00:59:01,000 --> 00:59:03,056 Šta sa njim? - To nije bio pas. 565 00:59:03,080 --> 00:59:04,160 Jeste li poludeli? 566 00:59:04,200 --> 00:59:06,920 Slušaćeš ovog jebenog manijaka? - Čoveče, pusti to, Karl. 567 00:59:08,040 --> 00:59:10,840 Znaš li šta je uradio u Maliju. - Da, znam šta je jebeno uradio. 568 00:59:11,400 --> 00:59:12,400 Tako? 569 00:59:13,120 --> 00:59:14,520 Hoćeš da veruješ ovom... 570 00:59:15,160 --> 00:59:17,960 bolesnom, uvrnutom manijaku? 571 00:59:18,040 --> 00:59:19,040 A? 572 00:59:20,440 --> 00:59:22,760 Želi da pobegne od sunca. 573 00:59:23,880 --> 00:59:25,160 Dajmo joj ga malo. 574 00:59:42,920 --> 00:59:45,920 Vaša beba plače već 2 sata. Je li sve u redu? 575 00:59:46,720 --> 00:59:48,600 Ovde sam. 576 00:59:52,560 --> 00:59:53,480 Ššš. 577 01:02:20,800 --> 01:02:23,040 Nadao sam se da ćeš se vratiti ovde. 578 01:02:27,560 --> 01:02:29,760 Ubila si mi sina. Znaš li to? 579 01:02:31,960 --> 01:02:33,440 Ugrizao me. 580 01:02:34,240 --> 01:02:36,120 Nije imao kontrolu nad tim. 581 01:02:38,840 --> 01:02:40,240 Ali ti imaš? 582 01:02:40,320 --> 01:02:44,040 Niko nema. Zlo je prejako. 583 01:02:49,200 --> 01:02:50,840 Svi smo prokleti. 584 01:02:52,080 --> 01:02:54,800 Na ovaj svet ne donosimo ništa osim patnje. 585 01:03:02,680 --> 01:03:05,480 Imamo još jedan detonator. Mogli bismo razneti vrata. 586 01:03:05,560 --> 01:03:08,560 Hoćeš li se vratiti tamo gore? Zaboravi tu prokletu misiju, čoveče! 587 01:03:08,640 --> 01:03:09,720 Berg je mrtav. 588 01:03:09,800 --> 01:03:12,720 Jedino je on znao šta se dešava. 589 01:03:12,800 --> 01:03:15,840 Dobili smo avans, hajde. Nije li to dovoljno? 590 01:03:15,920 --> 01:03:18,440 Šta hoćeš do kurca? Da iskočiš usred jebenog okeana? 591 01:03:18,960 --> 01:03:21,520 Saberi se, jebote. Šta je sa tobom? 592 01:03:21,600 --> 01:03:25,280 Jedina šansa nam je da se odeš tamo i vratiš avion na kurs. 593 01:03:25,800 --> 01:03:26,800 Da? 594 01:03:27,360 --> 01:03:28,600 Budi muško! 595 01:03:35,080 --> 01:03:36,920 Ne! Ne, ostani ovde! 596 01:03:37,880 --> 01:03:39,080 Jebem ti! 597 01:03:40,040 --> 01:03:41,040 Mama! 598 01:03:49,760 --> 01:03:51,520 Vrati se unutra. Vratiće se! 599 01:04:02,560 --> 01:04:03,720 Elias. 600 01:04:03,800 --> 01:04:05,000 Vrati se. 601 01:04:05,080 --> 01:04:06,760 Neću te ostaviti samu. 602 01:04:07,360 --> 01:04:09,080 Doći! Požuri! Idemo! 603 01:04:10,240 --> 01:04:11,280 Pomozite mi! 604 01:04:30,480 --> 01:04:31,480 Čekaj! 605 01:04:36,400 --> 01:04:38,520 Sakrij se. Ulazi unutra. - Čekaj! Mama, čekaj! 606 01:04:38,600 --> 01:04:40,160 Ulazi unutra. 607 01:04:59,480 --> 01:05:00,920 Koji kurac? 608 01:05:02,840 --> 01:05:03,680 Hajde! 609 01:05:07,000 --> 01:05:08,880 Upucaću je. - Ne pucaj. 610 01:05:14,080 --> 01:05:15,120 Hajde. 611 01:05:16,320 --> 01:05:17,320 Doći. 612 01:05:19,760 --> 01:05:20,760 Zdravo. 613 01:05:28,480 --> 01:05:29,760 Preuzmi kontrole. 614 01:05:29,840 --> 01:05:31,320 Kreni, Karl! Idi! - Uradi to! 615 01:05:38,960 --> 01:05:41,840 Hajde! - Ko je unutra? Hajde, otvori! 616 01:05:45,920 --> 01:05:48,880 Ne postoji božanstvo osim Alaha. Muhamed je Božiji poslanik. 617 01:06:40,080 --> 01:06:41,080 Nemoj. 618 01:06:46,640 --> 01:06:47,640 Nemoj. 619 01:06:48,040 --> 01:06:49,040 Nemoj. 620 01:07:14,000 --> 01:07:15,720 Ostavi je na miru! 621 01:07:18,400 --> 01:07:19,680 Moram ti ubiti mamu. 622 01:07:19,760 --> 01:07:21,480 Ona je zla. - Ti si onaj zli! 623 01:07:23,600 --> 01:07:24,920 Ne miči se! 624 01:07:26,640 --> 01:07:27,760 Možeš li da uradiš to? 625 01:07:29,200 --> 01:07:30,640 Ne miči se! 626 01:07:31,160 --> 01:07:32,640 Možeš li pucati u nekoga? 627 01:07:35,040 --> 01:07:36,040 Eliase. 628 01:07:37,600 --> 01:07:38,600 Eliase. 629 01:07:52,200 --> 01:07:55,120 Koji je to kurac? Šta? - To je pad pritiska! Pad pritiska! 630 01:08:01,720 --> 01:08:03,960 Imamo kiseonik za samo još 10'. 631 01:08:04,480 --> 01:08:05,480 A? 632 01:08:06,520 --> 01:08:08,200 Moramo spustiti avion. 633 01:08:36,360 --> 01:08:37,360 Daj mi masku. 634 01:08:39,720 --> 01:08:40,800 Daj mi svoju masku. 635 01:08:41,440 --> 01:08:42,920 Daj mi je. Odjebi! 636 01:08:47,400 --> 01:08:48,760 Idi. Idi! 637 01:08:54,960 --> 01:08:58,880 Moram ući u taj kokpit. - Uradi to! Jebeno to uradi sada! 638 01:09:18,200 --> 01:09:19,200 Otvoreno je! 639 01:09:19,760 --> 01:09:20,760 Hajde. 640 01:09:22,400 --> 01:09:23,760 Dole je maska sa kiseonikom. 641 01:09:29,360 --> 01:09:30,360 Eliase. 642 01:09:31,040 --> 01:09:32,040 Eliase. 643 01:09:52,080 --> 01:09:54,320 Ok, momci. Idemo dole! 644 01:11:45,120 --> 01:11:46,120 Ne! 645 01:11:48,280 --> 01:11:50,000 Oh 646 01:11:53,760 --> 01:11:54,960 Ah. 647 01:12:55,480 --> 01:12:56,960 Prokleti smo. 648 01:12:58,080 --> 01:13:01,280 Ne možemo dozvoliti da se ovo zlo i dalje širi. 649 01:13:13,640 --> 01:13:16,400 Ovo zlo se ne može dalje širiti. 650 01:13:16,480 --> 01:13:17,800 Moramo to zaustaviti. 651 01:13:26,920 --> 01:13:29,120 U sebi imaš zlo. 652 01:13:30,240 --> 01:13:31,760 Ne možeš... 653 01:13:32,720 --> 01:13:33,920 da ga kontrolišeš. 654 01:15:56,200 --> 01:15:57,560 Sve u redu? 655 01:15:58,160 --> 01:15:59,760 Želim da vidim svoju mamu. - Ne. 656 01:16:00,360 --> 01:16:02,480 Eliase, ostani ovde. 657 01:16:02,560 --> 01:16:05,800 Ok, vratili smo se na kurs. - Dobro sranje! 658 01:16:08,320 --> 01:16:09,320 Vatra u skladištu! 659 01:16:09,400 --> 01:16:11,440 Šta? - Vatra je u skladištu. 660 01:16:11,520 --> 01:16:12,680 Jebem ti! 661 01:16:33,560 --> 01:16:35,280 Kuglice 8, gde si jebote? 662 01:16:36,960 --> 01:16:38,000 Koji kurac! 663 01:16:40,000 --> 01:16:41,040 Jebem ti. 664 01:16:59,800 --> 01:17:01,320 Rajner! - S puta! 665 01:17:18,080 --> 01:17:19,720 Moramo da odemo odavde. Odmah. 666 01:17:24,440 --> 01:17:25,480 Mama! 667 01:17:27,080 --> 01:17:28,080 Elias! 668 01:17:31,000 --> 01:17:32,240 Mama! - Eliase, ostani ovde! 669 01:17:42,800 --> 01:17:43,800 To je Kuglica 8. 670 01:17:44,880 --> 01:17:45,880 On je živ. 671 01:17:47,440 --> 01:17:48,920 Šta je to? - Ćuti. 672 01:17:49,000 --> 01:17:50,120 Šta... 673 01:18:03,000 --> 01:18:04,160 Ah. 674 01:18:11,120 --> 01:18:12,720 Ah! 675 01:18:14,080 --> 01:18:15,840 Idemo napolje! 676 01:18:22,400 --> 01:18:23,840 Treba nam pomoć! 677 01:18:24,520 --> 01:18:25,560 Treba nam pomoć! 678 01:18:29,920 --> 01:18:30,920 Koji kurac! 679 01:18:34,320 --> 01:18:38,240 Je li te ugrizao? 680 01:18:39,640 --> 01:18:41,320 Pomozite mi! Pomoć! 681 01:18:41,840 --> 01:18:44,120 Jebi se! Jebeno sranje! Gde si? 682 01:18:44,800 --> 01:18:47,000 Pomoć! Upomoć, ne mogu... 683 01:18:56,000 --> 01:18:57,120 Ingelore? 684 01:18:59,520 --> 01:19:00,560 Ingelore? 685 01:19:03,080 --> 01:19:05,920 Ingelore, gde si? - Tražim svoju ženu. 686 01:19:06,000 --> 01:19:07,080 Daj mi to. 687 01:19:08,440 --> 01:19:09,760 S puta! 688 01:19:11,880 --> 01:19:14,400 Šta se tamo događa? - Prokleti terorista! 689 01:19:14,480 --> 01:19:16,720 Prestani. Ne pomažete. - Pusti me da prođem! 690 01:19:17,320 --> 01:19:19,160 Pusti me da prođem! 691 01:19:19,240 --> 01:19:20,120 Prekini sranje! 692 01:19:20,200 --> 01:19:22,120 Moja žena, moram da je nađem. - Gde je ona? 693 01:19:22,200 --> 01:19:23,560 Monstrum ju je uhvatio! 694 01:19:23,640 --> 01:19:25,160 Ona nije čudovište! 695 01:19:25,240 --> 01:19:27,760 Smiri se. Ja mogu pomoći. Nekad sam bio u vojsci, razumeš? 696 01:19:27,840 --> 01:19:28,760 Huh. 697 01:19:28,840 --> 01:19:31,360 Svi, šta god da je tamo, moramo da čuvamo glavu. 698 01:19:31,440 --> 01:19:33,280 Da? Pretražite pod. 699 01:19:33,360 --> 01:19:35,600 Pronađite sve što možemo iskoristiti za odbranu. 700 01:19:49,680 --> 01:19:51,120 Ti ružni drkadžijo. 701 01:20:08,880 --> 01:20:12,800 Hej, šta je sa ovim? - Daj mi to! Evo! 702 01:20:12,880 --> 01:20:15,160 Pardon! Prenesi! - Da. 703 01:20:17,720 --> 01:20:19,040 Hej, stani! Sačekaj ovde! 704 01:20:19,120 --> 01:20:21,240 Hej, hej, ne možeš to učiniti. - Hej! 705 01:20:21,320 --> 01:20:24,480 Hej, mali, šta je sa tvojom majkom? 706 01:20:24,560 --> 01:20:26,760 Ona nema leukemiju. - Nikada nisam rekao da je ima. 707 01:20:26,840 --> 01:20:30,160 Nemoj je povrediti, molim te. - Neću, obećavam. Kako se zove? 708 01:20:30,240 --> 01:20:32,840 Nađa. - Dobro. Ostani ovde. Pazi ga. 709 01:20:32,920 --> 01:20:34,280 Naravno. 710 01:20:35,080 --> 01:20:38,680 Mama, pazi! Žele da te ubiju! 711 01:20:39,520 --> 01:20:41,400 Mama! Čuješ li me? 712 01:20:41,960 --> 01:20:43,320 Žele da te ubiju! 713 01:20:51,000 --> 01:20:52,040 Pomozite mi. 714 01:20:55,720 --> 01:20:57,200 Nađa? Čuješ li me? 715 01:20:58,640 --> 01:21:01,480 Elias me je poslao. Ne želimo da te povredimo! - Ingelore. 716 01:21:01,560 --> 01:21:04,000 Ingelore! 717 01:21:04,800 --> 01:21:06,760 Ingelore. Šta ti se desilo? 718 01:21:06,840 --> 01:21:09,000 O Bože. 719 01:21:11,520 --> 01:21:13,640 Ne, ne, ne. Ovo ne može biti. 720 01:21:16,800 --> 01:21:18,040 Oh, Bože. 721 01:21:27,120 --> 01:21:28,120 Ne! 722 01:21:34,280 --> 01:21:35,760 Daj mi to. Hajde. 723 01:21:37,120 --> 01:21:39,440 Čekaj, čekaj. - Ubila si moju ženu! 724 01:21:40,600 --> 01:21:42,120 Upucaću te. 725 01:21:42,640 --> 01:21:43,680 Moramo da mu pomognemo! 726 01:21:52,320 --> 01:21:54,480 Nemoj! Ostani ovde! Zaustavite ga! 727 01:21:54,560 --> 01:21:56,640 Pomozite do mojega! 728 01:21:59,880 --> 01:22:01,000 Udari je! 729 01:22:10,360 --> 01:22:11,360 Mama! 730 01:22:12,680 --> 01:22:13,840 Ne radi to! 731 01:22:25,400 --> 01:22:26,800 Ne! 732 01:22:27,520 --> 01:22:28,800 Ne pucaj! 733 01:22:51,720 --> 01:22:54,800 Eliase, ne možemo im dozvoliti da dođu ovde. 734 01:23:01,000 --> 01:23:02,400 Moraš joj pomoći! 735 01:23:31,240 --> 01:23:32,560 Ugrizao me. 736 01:23:33,280 --> 01:23:34,960 Ne osećam više prste! 737 01:23:50,760 --> 01:23:52,200 Sranje. Sranje. 738 01:23:53,240 --> 01:23:54,400 Koji kurac? 739 01:24:02,400 --> 01:24:03,640 Ok, Ok. 740 01:24:13,880 --> 01:24:15,000 Ostani ovde. 741 01:24:15,680 --> 01:24:19,520 O Bože. Eliase! Eliase! Potraži pomoć, brzo! 742 01:24:20,600 --> 01:24:21,600 Brzo! 743 01:24:36,920 --> 01:24:38,680 Pomozite mi! 744 01:24:39,240 --> 01:24:42,200 Potrebni su nam teški ljudi da bi pritisli otvor! 745 01:24:44,440 --> 01:24:45,680 Šta je on rekao? 746 01:24:46,200 --> 01:24:47,080 Šta hoćeš? 747 01:24:50,400 --> 01:24:52,320 Pomozite mi! Upomoć! 748 01:25:24,920 --> 01:25:27,120 Upomoć! Upomoć! Jebem ti! 749 01:25:28,080 --> 01:25:29,080 Ne! 750 01:25:29,600 --> 01:25:31,640 Stani! Ne smeš ga ugristi! 751 01:25:32,600 --> 01:25:34,680 Skloni se! Ne smeš da piješ njegovu krv! 752 01:25:36,040 --> 01:25:37,160 Koji kurac? 753 01:25:37,240 --> 01:25:38,320 Eliase. 754 01:25:38,400 --> 01:25:41,040 Eliase, vrati se. Opasan je. 755 01:25:41,120 --> 01:25:43,320 Želi da se izleči, baš kao i ti! 756 01:25:45,600 --> 01:25:47,240 Nemoj! - Budi miran, Eliase! 757 01:25:47,920 --> 01:25:48,920 Baš ovde. 758 01:26:03,960 --> 01:26:06,560 Prikliještio sam ruku u vratima skladišta. 759 01:26:07,600 --> 01:26:09,800 A tvoja mama mi je pomogla. 760 01:26:10,280 --> 01:26:11,120 Dođi. 761 01:26:11,200 --> 01:26:13,640 Eliase. Idemo. 762 01:26:17,120 --> 01:26:18,320 Treba nam lekar. 763 01:26:19,000 --> 01:26:20,760 Treba nam lekar! 764 01:26:20,840 --> 01:26:22,240 Ja sam doktor! 765 01:26:24,560 --> 01:26:28,040 Ne, ne radi se o meni. Ima momak pozadi kome je gore. 766 01:26:30,720 --> 01:26:32,520 Ne brinite. Ona je na našoj strani! 767 01:26:35,240 --> 01:26:37,720 Sve imamo pod kontrolom! Ne brinite! 768 01:26:41,760 --> 01:26:43,280 Okrenite avion. 769 01:26:45,360 --> 01:26:47,200 Uradi to! - Moram da proverim kurs. 770 01:26:47,280 --> 01:26:49,120 Ispod smo visine krstarenja. - Mama. 771 01:26:49,920 --> 01:26:52,040 Mama. - Šta se dešava? 772 01:26:52,120 --> 01:26:56,120 Želi da letimo za Njujork. Ali prenisko smo i ponestaje nam goriva. 773 01:26:56,200 --> 01:26:59,120 Moramo ga preusmeriti na najbliži aerodrom ili ćemo se srušiti u okean. 774 01:26:59,200 --> 01:27:02,320 Okrenite avion! - Hej, ne možemo stići do Njujorka. 775 01:27:02,400 --> 01:27:03,400 Razumeš li? 776 01:27:05,080 --> 01:27:06,440 Moraš mi pomoći. 777 01:27:07,000 --> 01:27:09,240 Molim te pomozite mi. Platiću ti. 778 01:27:09,760 --> 01:27:11,840 Ne brini. Ja ću ti pomoći. 779 01:27:23,320 --> 01:27:24,920 Dole je mračno. 780 01:27:26,160 --> 01:27:27,160 Hajde. Idemo. 781 01:27:31,480 --> 01:27:33,400 Ovo je Transatlantik 473. 782 01:27:34,160 --> 01:27:35,160 Čujete li me? 783 01:27:36,960 --> 01:27:38,720 Transatlantik 473. 784 01:27:39,640 --> 01:27:41,000 Je li me neko čuo? 785 01:27:45,480 --> 01:27:47,560 Hteli su da raznesu vrata. 786 01:27:48,160 --> 01:27:49,880 Pazi, eksplodiraće! 787 01:27:50,480 --> 01:27:51,560 Više neće. 788 01:27:51,640 --> 01:27:52,745 Sve će biti u redu. 789 01:27:52,895 --> 01:27:56,560 Sačekaćemo dok se ne smrači i uhvatiti sledeći avion za Njujork. 790 01:27:58,240 --> 01:28:00,640 Mama, vidi dokle smo stigli. 791 01:28:01,240 --> 01:28:02,440 Mama! 792 01:28:02,520 --> 01:28:04,480 Molim te, mi to možemo. 793 01:28:30,920 --> 01:28:31,920 Hvala vam. 794 01:28:34,640 --> 01:28:35,960 Hvala vam ljudi. 795 01:28:40,240 --> 01:28:42,400 Ako se bol pojača, uzmite još 2. tablete. 796 01:28:43,200 --> 01:28:46,240 Ok hvala. - Dobro. Ja ću se pobrinuti za brokera. 797 01:28:46,320 --> 01:28:47,160 Kako je on? 798 01:28:47,240 --> 01:28:49,520 Ima jako unutrašnje krvarenje. 799 01:28:50,760 --> 01:28:52,400 Ovde toranj Losimut. 800 01:28:52,480 --> 01:28:56,000 Napustili ste dodeljeni kurs. Molimo vas da se odmah identifikujete. 801 01:28:57,960 --> 01:29:00,560 Ovaj avion je sada pod našom kontrolom. 802 01:29:00,640 --> 01:29:03,080 Mi smo verni vojnici Kalifata, 803 01:29:03,160 --> 01:29:05,280 koji su napustili ovaj život... 804 01:29:07,720 --> 01:29:11,160 Ovo je Transatlantik 473. Transatlantik 473. 805 01:29:11,240 --> 01:29:14,160 Ja sam 2. oficir. Zovem se Bastijan Buhner. 806 01:29:14,800 --> 01:29:17,040 Oteti smo. Kapetan je mrtav. 807 01:29:17,120 --> 01:29:19,480 Transatlantik 473, molim ponovite. 808 01:29:19,560 --> 01:29:22,040 Rekao sam da smo oteti. Kapetan je mrtav. 809 01:29:22,120 --> 01:29:23,920 Jeste li u opasnosti? 810 01:29:24,920 --> 01:29:29,960 Nismo. Savladali smo otmičare i zaključali ih u teretnom prostoru. 811 01:29:52,480 --> 01:29:53,840 Tako mi je hladno. 812 01:29:54,360 --> 01:29:57,560 Pukao vam je bubreg. Ne mogu da zaustavim krvarenje. 813 01:30:00,080 --> 01:30:01,120 Šta ovo znači? 814 01:30:02,160 --> 01:30:05,000 Doneću vam nešto protiv bolova. - Ostani ovde. 815 01:30:06,280 --> 01:30:07,760 Morate mi pomoći. 816 01:30:09,720 --> 01:30:10,960 Platiću ti. 817 01:30:12,240 --> 01:30:13,400 Milion $. 818 01:30:14,080 --> 01:30:16,560 Ni novac vam neće pomoći sada. 819 01:30:18,720 --> 01:30:19,720 Žao mi je. 820 01:30:23,600 --> 01:30:24,680 Odmah se vraća. 821 01:30:26,520 --> 01:30:28,240 Jebem ti. 822 01:30:54,080 --> 01:30:56,440 Ne brinite. Neće ustati. 823 01:31:59,880 --> 01:32:01,160 Ugrizi me. 824 01:32:02,920 --> 01:32:03,920 Molim te. 825 01:32:06,720 --> 01:32:08,040 Ne želim da umrem. 826 01:32:20,040 --> 01:32:23,120 Savršeno. Daću vam adresu čim sletimo. 827 01:32:23,200 --> 01:32:24,320 Zbogom. 828 01:32:24,400 --> 01:32:27,240 Dr Braun će se pobrinuti da uzme citarabin. 829 01:32:27,320 --> 01:32:29,720 Tako ćemo imati dovoljno vremena za planiranje sledećeg leta. 830 01:32:42,360 --> 01:32:43,440 Sranje. 831 01:32:45,680 --> 01:32:46,760 Jebem ti! 832 01:32:46,840 --> 01:32:48,000 NIJE ZA HODANJE 833 01:32:48,080 --> 01:32:50,800 Šta nije u redu? - Ne znam. Nešto nije u redu. 834 01:32:54,640 --> 01:32:56,280 Bastijan! - Šta nije u redu? 835 01:32:56,880 --> 01:32:58,080 Siđi. Idi. 836 01:32:58,160 --> 01:33:00,000 Čekaj, pomoći ću ti. 837 01:33:01,880 --> 01:33:03,120 Hej šta radiš? 838 01:33:03,200 --> 01:33:05,760 Možemo im pomoći! Možemo ih sakriti tamo dole! 839 01:33:07,400 --> 01:33:10,360 Ako otvorimo vrata, nikad ih više nećemo zatvoriti. 840 01:33:10,440 --> 01:33:11,440 Jebem ti! 841 01:33:14,560 --> 01:33:17,200 Pustite nas unutra! Molim te, pustite nas unutra! 842 01:33:17,280 --> 01:33:19,360 Molimo te. 843 01:33:20,840 --> 01:33:24,000 Molim te, umrećemo ovde! Molim te, pusti nas unutra! 844 01:33:25,400 --> 01:33:26,920 Ne možemo da sletimo. 845 01:33:27,000 --> 01:33:30,360 Kako to misliš ne možemo da sletimo? Hoćeš da srušiš avion ili šta? 846 01:33:30,440 --> 01:33:34,440 Sakriće se u teretnom prostoru dok se ne smrači, a onda će svi izaći. 847 01:33:34,520 --> 01:33:36,240 Moramo da obavestimo vlasti. 848 01:33:36,320 --> 01:33:38,920 Šta? I šta da im kažem? Da imamo vampire u avionu? 849 01:33:39,000 --> 01:33:40,600 Ne, ne, ne, moramo... 850 01:33:40,680 --> 01:33:42,880 Moramo sleteti, a zatim skočiti. 851 01:33:43,720 --> 01:33:46,960 Evo. Ako ovo pričvrstimo na rezervoar za gorivo, 852 01:33:47,040 --> 01:33:49,000 biće dovoljno da se digne u vazduh ceo avion. 853 01:33:49,080 --> 01:33:50,160 Kako ćemo tamo? 854 01:33:55,040 --> 01:33:57,160 To je rezervoar za gorivo. - Jebem ti. Sranje. 855 01:33:57,800 --> 01:33:58,720 Šta? 856 01:33:58,800 --> 01:34:01,600 Detonator nema tajmer. Imaš li daljinski? 857 01:34:01,680 --> 01:34:03,736 Da. Kurtiz ga je imao. - Gde se nalazi? 858 01:34:03,760 --> 01:34:07,240 Gde je taj seronja? - U zadnjem deli skladišta. 859 01:34:09,080 --> 01:34:10,080 Dobro. 860 01:34:11,520 --> 01:34:13,920 Vodi li ovo nazad? - Da. 861 01:34:14,520 --> 01:34:15,520 Čoveče! 862 01:34:19,080 --> 01:34:20,880 Sranje, preusko je. 863 01:34:22,680 --> 01:34:24,520 Postoji li drugi način da se detonira? 864 01:34:25,400 --> 01:34:27,640 Da, ali onda ćemo i mi biti raznešeni. 865 01:34:29,640 --> 01:34:31,120 Prizemljite avion. 866 01:34:32,560 --> 01:34:34,600 I čim izađete, 867 01:34:34,680 --> 01:34:35,720 detoniraću ga. 868 01:34:35,800 --> 01:34:36,840 Ne, mama! 869 01:34:36,920 --> 01:34:39,640 Da, Eliase. - Možemo te odvesti odavde. 870 01:34:39,720 --> 01:34:43,200 Možeš se sakriti ovde. - Eliase, nemamo drugog izbora. 871 01:34:43,280 --> 01:34:44,120 Dobro? 872 01:34:44,200 --> 01:34:47,120 Mogu da stignem tamo. Mogu da uzmem daljinski. - Eliase, gotovo je! 873 01:34:47,200 --> 01:34:48,520 Čuješ li me? 874 01:34:53,440 --> 01:34:56,480 Oprosti mi molim te. - Ovako ću se provući. 875 01:34:58,040 --> 01:34:59,320 Daj mi... 876 01:35:01,520 --> 01:35:03,320 Ostani ovde, Eliase! Sranje! 877 01:35:05,800 --> 01:35:06,800 Jebem ti. 878 01:35:44,200 --> 01:35:46,120 Ne! To je samoubistvo! 879 01:35:47,320 --> 01:35:49,960 Uspeće. Vidi, uspeće. 880 01:35:52,200 --> 01:35:53,200 Gledaj. 881 01:36:33,040 --> 01:36:34,480 To je daljinski upravljač. 882 01:36:36,000 --> 01:36:37,400 Eliase, čuješ li me? 883 01:36:37,480 --> 01:36:39,760 Mobilni telefon je daljinski upravljač. 884 01:36:41,520 --> 01:36:43,840 Biti pažljiv. Ne pritiskaj veliko dugme. 885 01:36:44,720 --> 01:36:47,480 Eliase, vrati se. Eliase, čuješ li me? Vrati se. 886 01:36:47,960 --> 01:36:48,960 Eliase, beži! 887 01:37:01,320 --> 01:37:02,480 Sranje! 888 01:37:17,840 --> 01:37:19,840 Koliko je teško spustiti avion? 889 01:37:20,440 --> 01:37:22,800 Šta? Zašto? Uspećemo. 890 01:37:22,880 --> 01:37:26,360 Uneo sam koordinate. Automatski ćemo leteti do odredišta. 891 01:37:26,880 --> 01:37:28,120 A sletanje? 892 01:37:28,200 --> 01:37:30,760 Morate ostati u vazdušnom hodniku, a zatim pritisnuti kočnice. 893 01:37:30,840 --> 01:37:32,080 Ostalo nije problem. 894 01:37:33,600 --> 01:37:35,400 Možete li to podneti? - Šta? 895 01:37:35,480 --> 01:37:37,960 Svako to može učiniti kontaktom sa zemaljskom stanicom, 896 01:37:38,040 --> 01:37:39,280 čak i jednom rukom. 897 01:37:40,800 --> 01:37:42,520 Morate čuvati mog sina. 898 01:37:44,120 --> 01:37:45,120 Šta mislite? 899 01:37:45,840 --> 01:37:47,160 Molim te, samo mi obećaj. 900 01:37:51,280 --> 01:37:52,280 Obećavam. 901 01:37:54,200 --> 01:37:56,600 Hej šta radiš? - Ne! 902 01:38:08,880 --> 01:38:10,080 Mama! 903 01:38:10,680 --> 01:38:11,960 Odlazi! 904 01:38:12,520 --> 01:38:13,600 Mama! 905 01:38:26,080 --> 01:38:28,200 Odlazi! 906 01:39:30,320 --> 01:39:31,680 Mama! 907 01:39:49,400 --> 01:39:50,400 Ne! 908 01:40:08,400 --> 01:40:10,640 Hej! Hajde! 909 01:40:12,240 --> 01:40:13,240 Hajde! 910 01:40:14,280 --> 01:40:15,280 Hajde! 911 01:40:17,560 --> 01:40:18,960 Dođi po mene! 912 01:40:57,760 --> 01:40:59,760 Majko! Majko! 913 01:41:02,240 --> 01:41:06,160 Transatlantik 473, Transatlantik 473, odgovorite. 914 01:41:06,240 --> 01:41:07,120 Halo? 915 01:41:07,200 --> 01:41:11,360 Sa kim razgovaram? 916 01:41:11,440 --> 01:41:13,720 Šta se dešava? Gde je kopilot? 917 01:41:13,800 --> 01:41:15,120 Kopilot je mrtav. 918 01:41:15,200 --> 01:41:16,680 Molim ponovite. 919 01:41:16,760 --> 01:41:19,240 On je mrtav. - Šta se desilo? 920 01:41:19,760 --> 01:41:20,880 Halo? 921 01:41:20,960 --> 01:41:24,760 Transatlantik 473, čujete li? Šta se jebote dogodilo? 922 01:41:26,440 --> 01:41:27,560 Ne. Eliase. 923 01:41:29,600 --> 01:41:33,040 Eliase, pazi! Iza tebe! - Mama! 924 01:41:33,120 --> 01:41:34,360 Pričaj sa mnom molim te! 925 01:41:41,600 --> 01:41:42,600 Sranje! 926 01:41:50,320 --> 01:41:52,760 Autopilot. Autopilot. 927 01:41:52,840 --> 01:41:54,520 Autopilot isključen. 928 01:41:57,760 --> 01:41:59,800 Ne! Odlazi! 929 01:42:04,680 --> 01:42:05,680 Idi! 930 01:42:17,880 --> 01:42:19,440 Jebem ti. 931 01:42:25,640 --> 01:42:26,640 Mama. 932 01:42:27,440 --> 01:42:28,960 Ostani sa mnom. 933 01:42:57,040 --> 01:42:58,200 Mama! 934 01:44:34,320 --> 01:44:35,800 Gde je Farid? 935 01:44:35,880 --> 01:44:37,320 Misliš Farid al Adva? 936 01:44:37,400 --> 01:44:40,480 Još uvek je u avionu. Policija ga ima pod kontrolom. 937 01:44:40,560 --> 01:44:43,680 Morate ga izvući odatle. - Ne znam šta ti je Farid rekao. 938 01:44:43,760 --> 01:44:45,200 Ali on je jedan od loših momaka. 939 01:44:45,280 --> 01:44:47,200 Ne, moraš da izvučeš Farida odatle. 940 01:44:47,280 --> 01:44:49,336 Morate ga spasiti od vampira. - Smiri se. 941 01:44:49,360 --> 01:44:51,120 Avion ih je pun. - Šta se desilo? 942 01:44:51,160 --> 01:44:54,080 Morate izvesti Farida pre zalaska sunca. - Smiri se, dečko. 943 01:44:54,160 --> 01:44:55,520 Treba nam tvoja pomoć. 944 01:44:55,600 --> 01:44:58,560 Možeš li mi reći koliko ima otmičara? 945 01:44:58,640 --> 01:44:59,480 Svi su mrtvi! 946 01:44:59,560 --> 01:45:01,720 Kako to misliš? - Svi su oni čudovišta! 947 01:45:01,800 --> 01:45:05,400 Morate da izvučete Farida pre nego što sunce zađe! 948 01:45:06,360 --> 01:45:09,120 Ne! Ne! Prestani! - Ćuti. Smiri se. 949 01:45:09,640 --> 01:45:12,160 Pustite me! - Sve će biti u redu. 950 01:45:12,880 --> 01:45:14,080 Pustite me! 951 01:45:15,520 --> 01:45:16,520 Dozvoliti... 952 01:45:17,040 --> 01:45:18,800 Moraš da... 953 01:45:19,480 --> 01:45:20,480 sačuvati... 954 01:45:20,920 --> 01:45:21,920 Farid. 955 01:45:26,160 --> 01:45:27,160 Klinac je u šoku. 956 01:45:28,160 --> 01:45:29,920 Kakva su vaša naređenja, komandante? 957 01:45:36,320 --> 01:45:37,480 Čekamo. 958 01:46:11,200 --> 01:46:14,640 Konvencija na koju tvrdite da ide ne postoji. Proverili smo. 959 01:46:15,440 --> 01:46:19,080 Oni... sve su to tako planirali, ta kopilad! 960 01:46:19,640 --> 01:46:21,080 Zar ne razumete? 961 01:46:22,480 --> 01:46:24,280 Morate me pustiti da odem odavde. 962 01:46:24,800 --> 01:46:25,800 Odmah! 963 01:46:26,800 --> 01:46:28,440 Ili će biti kasno. 964 01:46:29,800 --> 01:46:31,680 To je jedno tvrdo kopile. 965 01:46:31,760 --> 01:46:35,040 Ne bih očekivao da će izdržati toliko dugo sa takvom povredom. 966 01:46:35,720 --> 01:46:37,160 Pustite putnike, 967 01:46:37,240 --> 01:46:40,360 neka se vaši ljudi predaju, a onda ćemo vas pustiti. 968 01:46:40,440 --> 01:46:43,480 Ne držim nikoga! Zar ne razumete? 969 01:46:48,800 --> 01:46:50,600 O Gospode svetova. 970 01:46:51,160 --> 01:46:54,000 Pustite me napolje. Ubiće nas sve. 971 01:47:02,560 --> 01:47:04,920 Pucaj da ubiješ. Cilj ima detonator. 972 01:47:08,120 --> 01:47:10,360 Jesi li ga sredio? - Ne znam, ser. 973 01:47:10,440 --> 01:47:12,440 Za sve jedinice operacija je u toku. 974 01:47:37,200 --> 01:47:38,560 Idi, idi, idi, idi. 975 01:48:04,440 --> 01:48:06,520 Ne miči se! Ne mrdaj! 976 01:48:08,120 --> 01:48:09,160 Podigni ruke! 977 01:48:09,240 --> 01:48:10,720 Ne ne ne! 978 01:48:10,800 --> 01:48:12,280 Molim te, molim te, slušaj me! 979 01:48:12,360 --> 01:48:14,840 Ne, moram da dignem u vazduh avion. Ne želim, ali... 980 01:48:34,840 --> 01:48:37,280 Hajde. Krenimo! Voze se avionom. 981 01:48:37,360 --> 01:48:39,760 U redu. Vodimo ga u bolnicu. 982 01:48:40,360 --> 01:48:43,560 Moraš da skloniš Farida odatle! Gde je moj medo? 983 01:48:43,640 --> 01:48:44,840 Gde je moj meda? 984 01:48:44,920 --> 01:48:46,680 Evo, daj mu ga. - Medo moj! 985 01:48:46,760 --> 01:48:48,400 Smiri se. Smiri se. 986 01:48:56,920 --> 01:48:58,600 Morate ih zaustaviti! 987 01:48:58,680 --> 01:49:00,280 Ne mogu u avion! 988 01:49:00,800 --> 01:49:01,800 U redu, momče. 989 01:49:14,520 --> 01:49:15,800 Oh jebote! 990 01:49:16,400 --> 01:49:19,440 Šta dođavola? - To je jebeno krvoproliće. 991 01:49:19,520 --> 01:49:21,520 Šta se dešava? - 1. tim, odgovori. 992 01:49:32,320 --> 01:49:33,960 Idemo! Držite dečaka! 993 01:49:37,240 --> 01:49:38,240 Stanite! 994 01:49:45,080 --> 01:49:47,720 Isuse Hriste, šta se dešava? - Krv svuda! 995 01:49:50,000 --> 01:49:51,640 Ostani ovde! Jebem ti. 996 01:49:53,240 --> 01:49:57,000 Ne, ne, ne radite to. Molim vas! Ceo avion je pun... 997 01:49:57,080 --> 01:49:59,160 Ah, molim te... 998 01:49:59,240 --> 01:50:00,680 Ne radi to! Puno je... 999 01:50:00,760 --> 01:50:02,760 Avion... - Napolje! 1000 01:50:02,840 --> 01:50:05,760 Ne ulazite tamo! Ceo avion je pun čudovišta. 1001 01:50:05,840 --> 01:50:07,760 Molim te, nemoj. Jebem ti! 1002 01:50:12,840 --> 01:50:14,200 Farid! 1003 01:50:15,320 --> 01:50:16,320 Eliase? 1004 01:50:17,240 --> 01:50:19,080 Eliase? Eliase? 1005 01:50:19,160 --> 01:50:21,000 Eliase? Ovde sam! 1006 01:50:21,080 --> 01:50:22,920 Ovde sam! Ovde sam! - Farid! 1007 01:50:45,040 --> 01:50:46,600 Isuse Hriste! Šta je to bilo? 1008 01:50:47,840 --> 01:50:49,040 Farid! 1009 01:50:52,680 --> 01:50:54,000 Farid! 1010 01:50:55,880 --> 01:50:56,960 Farid! 1011 01:51:07,520 --> 01:51:08,520 Mama? 1012 01:51:17,360 --> 01:51:18,360 Mama! 1013 01:51:34,440 --> 01:51:35,440 Ne! 1014 01:51:36,200 --> 01:51:38,560 Pusti me! Dečak je sa mnom. 1015 01:51:49,200 --> 01:51:50,200 Eliase? 1016 01:51:54,640 --> 01:51:55,920 Eliase? 1017 01:52:00,880 --> 01:52:01,880 Eliase? 1018 01:52:05,160 --> 01:52:06,160 Eliase? 1019 01:52:09,600 --> 01:52:10,600 Eliase? 1020 01:52:12,760 --> 01:52:13,760 Eliase? 1021 01:52:16,720 --> 01:52:17,720 Eliase? 1022 01:52:44,800 --> 01:52:46,964 Odvežite ga. Pustite ga da ode. 1023 01:52:49,949 --> 01:52:54,419 Preveo: suadnovic