1 00:00:04,838 --> 00:00:06,798 Previously on Charmed... 2 00:00:06,840 --> 00:00:08,383 All you need is a soul donation 3 00:00:08,425 --> 00:00:10,552 from James Westwell's birth lineage. 4 00:00:10,593 --> 00:00:12,470 (snarls) 5 00:00:12,512 --> 00:00:15,432 and the key to your mortality. 6 00:00:15,473 --> 00:00:16,975 The next step of my journey 7 00:00:17,017 --> 00:00:18,226 to become mortal. 8 00:00:18,268 --> 00:00:19,894 Celeste is ready for me. 9 00:00:19,936 --> 00:00:22,105 Stripping your immortality is experimental, 10 00:00:22,147 --> 00:00:24,357 and the side effects are unknown. 11 00:00:24,399 --> 00:00:27,569 Today is the beginning of a long and complicated process. 12 00:00:27,610 --> 00:00:29,029 MEL: Mel, I've come from the future. 13 00:00:29,070 --> 00:00:31,156 And bad things are happening in my time. 14 00:00:31,197 --> 00:00:32,991 Which is why 15 00:00:33,033 --> 00:00:35,577 I need you to do something for me. 16 00:00:35,618 --> 00:00:37,704 This is my... 17 00:00:37,746 --> 00:00:39,706 baby from the future, 18 00:00:39,748 --> 00:00:43,209 and it's my job to keep it safe. 19 00:00:52,594 --> 00:00:55,263 WOMAN: You are at peace with your baby, 20 00:00:55,305 --> 00:00:59,517 and your baby is at peace with the world. 21 00:00:59,559 --> 00:01:01,102 Clear your mind of all thoughts. 22 00:01:01,144 --> 00:01:02,896 (gasps softly) 23 00:01:06,816 --> 00:01:10,111 "More... prenatal... 24 00:01:10,153 --> 00:01:12,655 vitamins." 25 00:01:14,157 --> 00:01:17,118 Your body is at rest. 26 00:01:17,160 --> 00:01:20,246 Your mind is at rest. 27 00:01:26,628 --> 00:01:29,089 Your eyes are closed, 28 00:01:29,130 --> 00:01:31,758 but your mind is open. 29 00:01:31,800 --> 00:01:34,803 Happy mommy, happy baby. 30 00:01:34,844 --> 00:01:37,430 Happy mommy, happy baby. 31 00:01:37,472 --> 00:01:40,475 Happy mommy, happy baby. 32 00:01:40,517 --> 00:01:42,477 ("Up!" by The Legends featuring Vilma Flood playing) 33 00:01:42,519 --> 00:01:45,939 (breathes deeply) 34 00:01:50,235 --> 00:01:52,821 ♪ I haven't said I have been fed up ♪ 35 00:01:52,862 --> 00:01:54,447 Push! Push! 36 00:01:55,365 --> 00:01:58,827 ♪ Gonna take a little time away from your company... ♪ 37 00:01:58,868 --> 00:02:00,286 (panting) 38 00:02:00,328 --> 00:02:02,163 You knocked 30 seconds off your time. 39 00:02:02,205 --> 00:02:04,499 Is that why my lungs are burning? 40 00:02:04,541 --> 00:02:07,669 I forgot how utterly exhausting it is to be mortal. 41 00:02:07,710 --> 00:02:10,630 No pain, no gain, Harry. 42 00:02:10,672 --> 00:02:11,673 Leg cramps. 43 00:02:11,714 --> 00:02:13,633 A-Are you hurt? 44 00:02:13,675 --> 00:02:15,301 Do you think you might need to see a doctor? 45 00:02:15,343 --> 00:02:17,470 No. No. 46 00:02:17,512 --> 00:02:19,514 I'm fine. 47 00:02:19,556 --> 00:02:21,307 when you're human, you're gonna have 48 00:02:21,349 --> 00:02:23,017 to get health insurance. 49 00:02:23,059 --> 00:02:25,019 A driver's license. Social Security card. 50 00:02:25,061 --> 00:02:27,814 it's fine. The Elders took care of that years ago. 51 00:02:27,856 --> 00:02:30,191 Oh. 52 00:02:30,233 --> 00:02:32,986 I'm fine. I'm just trying to plan for the future. 53 00:02:33,903 --> 00:02:36,865 You make plans when you're stressed. 54 00:02:36,906 --> 00:02:39,325 If you want to talk about anything... 55 00:02:39,367 --> 00:02:41,202 is a cup of coffee 56 00:02:41,244 --> 00:02:44,038 and some pastries from that little shop in Paris. 57 00:02:44,080 --> 00:02:46,499 Just so happens I picked up some croissants this morning. 58 00:02:47,417 --> 00:02:48,710 I'll race you for the chocolate. 59 00:02:48,751 --> 00:02:51,880 Right. My leg! (groans) 60 00:02:51,921 --> 00:02:53,214 (sighs) 61 00:02:53,256 --> 00:02:55,383 ♪ Here's my beginning... ♪ 62 00:02:55,425 --> 00:02:58,720 (sighs) Why isn't this working? 63 00:02:58,761 --> 00:03:02,098 ♪ From a life spent on the run... ♪ 64 00:03:02,140 --> 00:03:06,060 (sighs) Bed. Sweater. Blanket. 65 00:03:06,102 --> 00:03:09,355 No. No. And nope. 66 00:03:09,397 --> 00:03:11,024 Be a lot easier to get a vision 67 00:03:11,065 --> 00:03:13,026 if I could freaking touch my sister. 68 00:03:20,033 --> 00:03:22,118 (exhales) 69 00:03:24,078 --> 00:03:26,414 ♪ ♪ 70 00:03:26,456 --> 00:03:28,541 (snarling, clicking) 71 00:03:31,669 --> 00:03:33,379 (gasps) 72 00:03:35,965 --> 00:03:37,217 (panting): Oh, God. 73 00:03:37,258 --> 00:03:38,551 (door closes) 74 00:03:38,593 --> 00:03:40,094 for your daily assessment. 75 00:03:40,136 --> 00:03:41,888 Harry, 76 00:03:41,930 --> 00:03:44,057 what did I tell you about exerting yourself? 77 00:03:44,098 --> 00:03:45,600 It was just a little run. 78 00:03:45,642 --> 00:03:48,061 Exertion could lead to side effects. 79 00:03:48,102 --> 00:03:50,188 Why didn't you tell me you're not supposed to go running? 80 00:03:50,230 --> 00:03:51,773 No, it's not fine. 81 00:03:51,814 --> 00:03:54,067 I can't protect you if you don't listen to me. 82 00:03:54,108 --> 00:03:57,278 Now, I need to take your vitals. 83 00:03:57,320 --> 00:03:59,739 (exhales) Ooh! Stairs. 84 00:03:59,781 --> 00:04:02,116 Save me a chocolate croissant. 85 00:04:03,034 --> 00:04:04,911 (exhales) 86 00:04:04,953 --> 00:04:07,956 MACY: Hey, Mel. You want a chocolate croissant? 87 00:04:07,997 --> 00:04:10,041 Freshly baked this morning in Paris. 88 00:04:10,083 --> 00:04:12,252 Healthy snacks only. 89 00:04:13,419 --> 00:04:14,504 Ooh, Mags. Croissant? 90 00:04:14,545 --> 00:04:15,630 It's the real deal. 91 00:04:15,672 --> 00:04:17,298 This is a disaster! 92 00:04:17,340 --> 00:04:18,800 It's just a pastry. 93 00:04:18,841 --> 00:04:20,802 Not that. I did it. 94 00:04:20,843 --> 00:04:22,470 I finally got a vision of the future. 95 00:04:23,513 --> 00:04:24,639 And? 96 00:04:24,681 --> 00:04:26,266 And we have to go there. 97 00:04:26,307 --> 00:04:27,850 Now. 98 00:04:27,892 --> 00:04:29,394 Or there won't be one. 99 00:04:30,937 --> 00:04:33,022 ♪ ♪ 100 00:04:35,316 --> 00:04:37,819 Going to the future? 101 00:04:37,860 --> 00:04:40,405 No. Bad idea. 102 00:04:40,446 --> 00:04:43,241 Butterfly effect. Too risky. 103 00:04:43,283 --> 00:04:45,827 waiting for this dark future to unfold. 104 00:04:45,868 --> 00:04:48,329 We need to find Future Mel. She can give us answers. 105 00:04:48,371 --> 00:04:49,914 Tell us how to stop it. 106 00:04:49,956 --> 00:04:52,333 I don't know what future me was running from, 107 00:04:52,375 --> 00:04:54,043 but she-- I-- 108 00:04:54,085 --> 00:04:56,129 clearly went to great lengths to bring this baby here. 109 00:04:56,170 --> 00:04:58,548 I... I can't just take it back. 110 00:04:58,589 --> 00:05:00,049 Mel's right. 111 00:05:00,091 --> 00:05:02,176 We can't send Mel to the future with the baby. 112 00:05:04,429 --> 00:05:06,431 We'll have to go ourselves. 113 00:05:10,852 --> 00:05:12,478 (beeps) 114 00:05:13,479 --> 00:05:15,189 I feel fine. 115 00:05:15,231 --> 00:05:17,692 Your body and your soul 116 00:05:17,734 --> 00:05:21,112 are going through a massive transformation. 117 00:05:21,154 --> 00:05:23,823 Who knows how many phases and side effects 118 00:05:23,865 --> 00:05:25,867 you'll experience during the process. 119 00:05:25,908 --> 00:05:28,411 Now, I need you to do what I say. 120 00:05:28,453 --> 00:05:30,204 (laughing) 121 00:05:31,414 --> 00:05:33,499 What is so funny? 122 00:05:34,417 --> 00:05:36,252 I don't know. 123 00:05:36,294 --> 00:05:38,212 Your face, you just look so... 124 00:05:38,254 --> 00:05:39,380 (laughing) 125 00:05:39,422 --> 00:05:41,716 ...serious. 126 00:05:41,758 --> 00:05:43,468 Celeste. Celeste. 127 00:05:43,509 --> 00:05:45,553 Sorry to interrupt. 128 00:05:45,595 --> 00:05:47,722 We need a favor. 129 00:05:47,764 --> 00:05:50,516 Are you ladies sure about this? 130 00:05:50,558 --> 00:05:52,101 (scoffs) 131 00:05:53,603 --> 00:05:55,229 Dimensional magic is tricky. 132 00:05:55,271 --> 00:05:56,564 Going to the future 133 00:05:56,606 --> 00:05:58,066 for more than 30 minutes at a time 134 00:05:58,107 --> 00:06:00,193 can lead to a host of temporal issues 135 00:06:00,234 --> 00:06:01,694 like... 136 00:06:01,736 --> 00:06:03,905 We know. 137 00:06:03,946 --> 00:06:06,074 added a temporal tea potion to The Book of Shadows. 138 00:06:06,115 --> 00:06:08,409 Mel's brewing it up as we speak. 139 00:06:08,451 --> 00:06:09,952 And that's all very well and good, 140 00:06:09,994 --> 00:06:12,914 but your powers will not work in the future 141 00:06:12,955 --> 00:06:14,415 because temporally, 142 00:06:14,457 --> 00:06:17,085 this you doesn't exist in the future. 143 00:06:17,126 --> 00:06:19,670 But spells and potions do, 144 00:06:19,712 --> 00:06:21,589 so no worries. 145 00:06:21,631 --> 00:06:24,175 If you get into trouble, there's no way 146 00:06:24,217 --> 00:06:25,968 for us to... 147 00:06:27,261 --> 00:06:28,679 In the box. 148 00:06:30,640 --> 00:06:32,308 They should allow us to communicate 149 00:06:32,350 --> 00:06:33,893 across time. 150 00:06:40,108 --> 00:06:42,068 Cimices loquantur. 151 00:06:42,110 --> 00:06:44,570 (earbugs chirping) 152 00:06:46,489 --> 00:06:47,990 Oh! 153 00:06:50,076 --> 00:06:53,121 (clears throat) So, I see you've thought of everything. 154 00:06:53,162 --> 00:06:54,914 We have. 155 00:06:54,956 --> 00:06:56,582 Look what I made. 156 00:06:58,543 --> 00:06:59,627 (Harry laughs) 157 00:06:59,669 --> 00:07:01,295 (babbles) 158 00:07:01,337 --> 00:07:04,340 Whee! 159 00:07:04,382 --> 00:07:06,884 (laughing) 160 00:07:10,638 --> 00:07:13,808 C-Celeste, what is... What's happening? 161 00:07:13,850 --> 00:07:15,643 Damn. I was afraid of this. He's regressing. 162 00:07:15,685 --> 00:07:19,605 The soul Harry took from young Georgie was immature. 163 00:07:19,647 --> 00:07:21,649 It'll take time to catch up 164 00:07:21,691 --> 00:07:23,276 to his body, hopefully 165 00:07:23,317 --> 00:07:24,986 in just a few hours. 166 00:07:25,027 --> 00:07:27,113 (Harry laughing) 167 00:07:28,614 --> 00:07:30,116 So... 168 00:07:32,076 --> 00:07:34,162 Where am I sending you two? 169 00:07:34,203 --> 00:07:37,290 Let's start here. SafeSpace. 170 00:07:37,331 --> 00:07:39,834 We can figure it out from there. 171 00:07:44,338 --> 00:07:45,840 Time is a river which flows 172 00:07:45,882 --> 00:07:47,800 both ways. Carry these witches 173 00:07:47,842 --> 00:07:51,179 to future days, where they will retrieve the knowledge 174 00:07:51,220 --> 00:07:52,305 they seek. 175 00:07:52,346 --> 00:07:54,974 SafeSpace 2026 176 00:07:55,016 --> 00:07:57,518 on this very street. 177 00:07:57,560 --> 00:07:59,520 (ticking grows louder) 178 00:07:59,562 --> 00:08:01,314 (whooshing) 179 00:08:02,273 --> 00:08:04,859 (exhales) Woah. 180 00:08:04,901 --> 00:08:07,487 That was... 181 00:08:07,528 --> 00:08:10,281 It's the courtyard at SafeSpace. 182 00:08:12,700 --> 00:08:14,827 Hey, look at this. 183 00:08:15,745 --> 00:08:17,622 Looks like volcanic salts 184 00:08:17,663 --> 00:08:19,832 and lavender? 185 00:08:19,874 --> 00:08:23,503 Maybe this is where Future Mel did her spell. 186 00:08:26,506 --> 00:08:28,424 Macy? 187 00:08:38,226 --> 00:08:40,311 You were right. 188 00:08:42,605 --> 00:08:44,565 The world is... 189 00:08:44,607 --> 00:08:47,151 o-officially over. 190 00:09:03,960 --> 00:09:05,336 RUBY: Okay. 191 00:09:05,378 --> 00:09:07,755 I got all the stuff from your office, 192 00:09:07,797 --> 00:09:10,591 and I got you a little pregnancy care package. 193 00:09:10,633 --> 00:09:11,759 Um, 194 00:09:11,801 --> 00:09:14,011 shea butter for stretch marks, 195 00:09:14,053 --> 00:09:15,930 Picot for nausea, 196 00:09:15,972 --> 00:09:17,515 compression socks 197 00:09:17,557 --> 00:09:19,559 for swollen ankles, 198 00:09:19,600 --> 00:09:21,602 and, of course, 199 00:09:21,644 --> 00:09:22,937 more healthy snacks. 200 00:09:22,979 --> 00:09:24,772 (chuckles): Thanks, Rubes. 201 00:09:24,814 --> 00:09:26,941 Sorry, I'm trying to clear some space 202 00:09:26,983 --> 00:09:28,568 to sort through ingredients. Can you leave it in the foyer 203 00:09:28,609 --> 00:09:30,778 on the way out? 204 00:09:30,820 --> 00:09:32,280 My way out? 205 00:09:32,321 --> 00:09:35,241 You don't need help with the potion? 206 00:09:35,283 --> 00:09:37,785 I know you don't like to get into all the magic stuff, so... 207 00:09:37,827 --> 00:09:39,161 (object clatters) 208 00:09:39,203 --> 00:09:40,663 Damn it. 209 00:09:40,705 --> 00:09:42,290 I've got the pregnancy dropsies. 210 00:09:42,331 --> 00:09:43,749 I'm an accident waiting to happen. 211 00:09:43,791 --> 00:09:45,793 I got it. 212 00:09:45,835 --> 00:09:48,629 (groans, grunts) No. 213 00:09:48,671 --> 00:09:49,797 It's all good. 214 00:09:49,839 --> 00:09:51,966 Stop being stubborn, Mel. 215 00:09:52,008 --> 00:09:53,843 It's okay to ask for help. 216 00:09:53,884 --> 00:09:56,095 You're not in this alone. 217 00:10:00,016 --> 00:10:01,934 I want to talk to Macy. 218 00:10:01,976 --> 00:10:03,769 You're not the boss of me. 219 00:10:03,811 --> 00:10:05,229 I can take care of myself. 220 00:10:05,271 --> 00:10:06,314 Can you? Because currently, 221 00:10:06,355 --> 00:10:07,815 you're behaving like a child. 222 00:10:07,857 --> 00:10:10,359 (groans) 223 00:10:11,861 --> 00:10:13,446 I wish you would just go home already. 224 00:10:13,487 --> 00:10:14,780 When I'm certain that you will not 225 00:10:14,822 --> 00:10:16,824 get yourself killed the second I leave, 226 00:10:16,866 --> 00:10:20,411 I will be happy to go home, but now I must focus. 227 00:10:20,453 --> 00:10:24,624 I need to find anything that will lessen your symptoms. 228 00:10:24,665 --> 00:10:26,917 We should never have written this damn thing 229 00:10:26,959 --> 00:10:29,879 in code. So annoying. 230 00:10:37,178 --> 00:10:39,513 (wind whistling) 231 00:10:43,392 --> 00:10:45,895 MAGGIE: This is a nightmare. 232 00:10:45,936 --> 00:10:49,065 What the hell happened here? 233 00:10:49,106 --> 00:10:52,902 MACY: Whatever it was, I think it happened a long time ago. 234 00:10:52,943 --> 00:10:56,322 I doubt Future Mel's still hanging around here. 235 00:11:03,371 --> 00:11:04,705 Hey. 236 00:11:04,747 --> 00:11:06,832 You-you okay? 237 00:11:08,167 --> 00:11:11,128 My worst fears about the future... 238 00:11:11,170 --> 00:11:13,297 I wasn't wrong. 239 00:11:14,215 --> 00:11:16,717 How are we ever gonna fix all this? 240 00:11:16,759 --> 00:11:18,219 (sighs) 241 00:11:18,260 --> 00:11:20,346 (breathing heavily) 242 00:11:21,847 --> 00:11:23,307 Hey. 243 00:11:25,851 --> 00:11:27,311 How are...? 244 00:11:29,772 --> 00:11:32,191 I figured no powers, no allergy. 245 00:11:32,233 --> 00:11:34,568 Was worth a shot. 246 00:11:34,610 --> 00:11:36,737 Hey, Mags? 247 00:11:36,779 --> 00:11:39,115 We can't lose hope. 248 00:11:39,156 --> 00:11:40,908 We changed the future once before. 249 00:11:40,950 --> 00:11:42,243 We can do it again. 250 00:11:42,284 --> 00:11:43,744 We just got to move fast. 251 00:11:43,786 --> 00:11:45,246 Right. 252 00:11:45,287 --> 00:11:46,914 We've got 30 minutes. 253 00:11:46,956 --> 00:11:49,583 Make that 28 minutes. 254 00:11:49,625 --> 00:11:51,877 Let's check the house, see if we can find Future Mel. 255 00:11:51,919 --> 00:11:53,629 HARRY (distorted): Macy? 256 00:11:53,671 --> 00:11:55,381 What-What's going on? 257 00:11:55,423 --> 00:11:57,550 Macy, can you hear me? 258 00:11:57,591 --> 00:12:00,970 Harry. Is everything okay? 259 00:12:01,011 --> 00:12:04,140 Uh, s... No, no spaceships. 260 00:12:04,181 --> 00:12:06,100 What? Spaceships? 261 00:12:06,142 --> 00:12:07,435 Harry, did you take that earbug 262 00:12:07,476 --> 00:12:09,729 when I explicitly told you not to? 263 00:12:12,231 --> 00:12:13,274 "Don't play with weapons. 264 00:12:13,315 --> 00:12:14,442 "Don't use the earbugs. 265 00:12:14,483 --> 00:12:15,609 Don't portal to the moon." 266 00:12:15,651 --> 00:12:17,153 You never let me do anything. 267 00:12:17,194 --> 00:12:19,447 CELESTE: It is not a toy. 268 00:12:19,488 --> 00:12:21,198 to Celeste. 269 00:12:21,240 --> 00:12:23,242 (high-pitched whirring) 270 00:12:24,577 --> 00:12:26,245 Oh, crap. 271 00:12:27,121 --> 00:12:30,082 (boom reverberates) 272 00:12:37,298 --> 00:12:38,883 Abby? 273 00:12:38,924 --> 00:12:40,926 Macy? 274 00:12:41,844 --> 00:12:43,471 Maggie? 275 00:12:43,512 --> 00:12:45,222 But that's impossible. 276 00:12:46,474 --> 00:12:48,476 What's impossible? 277 00:12:48,517 --> 00:12:50,853 Maggie, you're... 278 00:12:50,895 --> 00:12:52,938 You're dead. 279 00:12:56,066 --> 00:12:58,027 RUBY: So, 280 00:12:58,068 --> 00:12:59,820 this potion will stop them from aging 281 00:12:59,862 --> 00:13:02,198 in case... 282 00:13:02,239 --> 00:13:04,784 The future is dangerous. 283 00:13:04,825 --> 00:13:06,702 Speaking of... 284 00:13:06,744 --> 00:13:08,245 the future, 285 00:13:08,287 --> 00:13:10,998 we have yet to discuss the elephant in the room. 286 00:13:11,040 --> 00:13:13,667 Am I the elephant? 287 00:13:13,709 --> 00:13:16,128 What?! What? N-No. God. 288 00:13:16,170 --> 00:13:19,131 No. I'm talking about the baby. 289 00:13:19,173 --> 00:13:22,802 Like, like, you're having a baby in the future. 290 00:13:22,843 --> 00:13:24,303 Um... 291 00:13:25,304 --> 00:13:29,099 You get any more details from Future Mel? 292 00:13:29,141 --> 00:13:30,601 Like? 293 00:13:30,643 --> 00:13:34,730 Like, uh, what happens to us? 294 00:13:35,731 --> 00:13:37,483 (phone chimes) 295 00:13:37,525 --> 00:13:39,109 "Yo, Ruby. 296 00:13:39,151 --> 00:13:41,529 Soccer at 3:00. You in?" 297 00:13:41,570 --> 00:13:43,489 Give me a sec. 298 00:13:44,448 --> 00:13:45,533 It's okay, Ruby. 299 00:13:45,574 --> 00:13:48,035 You can go. 300 00:13:48,077 --> 00:13:50,746 Mel, you think I would leave 301 00:13:50,788 --> 00:13:53,123 to watch a soccer match in the middle of all this? 302 00:13:55,417 --> 00:13:57,336 Is there something you're not telling me 303 00:13:57,378 --> 00:13:59,588 about the future? 304 00:13:59,630 --> 00:14:00,714 Like what? 305 00:14:00,756 --> 00:14:03,592 (exhales) Like... 306 00:14:03,634 --> 00:14:05,719 we don't end up together? 307 00:14:12,393 --> 00:14:14,270 You traveled here from 2021? 308 00:14:14,311 --> 00:14:16,480 Yes. With Celeste's watch. 309 00:14:16,522 --> 00:14:18,190 one hell of a time for a visit. 310 00:14:18,232 --> 00:14:20,067 Can we go back to the part where I died? 311 00:14:20,109 --> 00:14:22,069 What happened? 312 00:14:22,111 --> 00:14:24,446 In short, I killed you. 313 00:14:26,866 --> 00:14:29,118 I had no choice. It infected you. 314 00:14:30,119 --> 00:14:32,037 Sorry, "infected"? What? 315 00:14:32,079 --> 00:14:34,206 We don't need a drink. 316 00:14:34,248 --> 00:14:35,916 We need to know what "it" is. 317 00:14:35,958 --> 00:14:39,003 A plague on all our houses. 318 00:14:39,044 --> 00:14:40,754 Human, demons, witches. 319 00:14:40,796 --> 00:14:42,715 The entire world fell rabid under its thrall. 320 00:14:44,258 --> 00:14:45,342 Well, how do we kill it? 321 00:14:45,384 --> 00:14:46,760 Kill it? You can't kill it. 322 00:14:46,802 --> 00:14:48,304 It gets in your brain, 323 00:14:48,345 --> 00:14:49,930 hijacks the worst part of yourself, 324 00:14:49,972 --> 00:14:51,432 and then that's all you are. 325 00:14:52,933 --> 00:14:55,227 Mel called it the whispering evil. 326 00:14:57,354 --> 00:15:00,608 Mel. Th-That's why we came here. Where is she? 327 00:15:00,649 --> 00:15:03,402 Wish I knew. Truly. 328 00:15:04,445 --> 00:15:06,405 I was part of her resistance, 329 00:15:06,447 --> 00:15:07,823 if you can even call us that. 330 00:15:07,865 --> 00:15:10,242 A desperate few defending Vera Manor 331 00:15:10,284 --> 00:15:12,745 while Mel toiled away in the attic day and night 332 00:15:12,786 --> 00:15:14,121 looking for a way to cure everyone. 333 00:15:14,163 --> 00:15:16,874 She didn't find a cure? 334 00:15:16,916 --> 00:15:19,919 She said she was close. 335 00:15:19,960 --> 00:15:21,587 Something about a breakthrough, but... 336 00:15:22,504 --> 00:15:24,089 ...but that's when 337 00:15:24,131 --> 00:15:25,799 they came for us. 338 00:15:25,841 --> 00:15:28,135 The Infected. 339 00:15:28,177 --> 00:15:29,803 We tried to hold them off, 340 00:15:29,845 --> 00:15:31,430 but there were so many. 341 00:15:31,472 --> 00:15:33,432 We were overrun. 342 00:15:33,474 --> 00:15:35,851 It was chaos. 343 00:15:38,270 --> 00:15:40,272 No one's seen her since. 344 00:15:41,273 --> 00:15:42,608 (snarling, clicking) 345 00:15:44,193 --> 00:15:46,236 (whispers): You go left. I'll go right. 346 00:15:46,278 --> 00:15:47,571 We don't have our powers. 347 00:15:48,530 --> 00:15:51,158 Bloody hell. Then hide, quick. 348 00:15:51,200 --> 00:15:53,243 (snarling nearby) 349 00:16:04,129 --> 00:16:05,255 (rapid clicking) 350 00:16:07,883 --> 00:16:09,510 That's the sound I heard in my vision. 351 00:16:09,551 --> 00:16:13,138 Uh, Celeste? Harry? Do you read? 352 00:16:13,180 --> 00:16:15,224 (snarling and hissing nearby) 353 00:16:15,265 --> 00:16:18,185 Abby's trap must have short-circuited my earbug. 354 00:16:18,227 --> 00:16:20,854 Great. No powers, no communication. 355 00:16:20,896 --> 00:16:23,482 (loud clattering) 356 00:16:23,524 --> 00:16:25,484 No. Please. 357 00:16:25,526 --> 00:16:27,695 Don't do this. 358 00:16:27,736 --> 00:16:28,737 (screams) 359 00:16:31,073 --> 00:16:33,325 (snarling and hissing continue) 360 00:16:42,167 --> 00:16:44,044 (sizzling) 361 00:16:56,598 --> 00:16:58,851 (snarling, clicking) 362 00:17:15,451 --> 00:17:17,036 (shrieking) 363 00:17:23,292 --> 00:17:25,669 I can't believe we just watched Abby get vanquished. 364 00:17:25,711 --> 00:17:27,254 What the hell was that thing? The whispering evil? 365 00:17:27,296 --> 00:17:29,089 I don't know, and I'm not sure I want to. 366 00:17:29,131 --> 00:17:30,424 Let's get to the house, see if we can figure out 367 00:17:30,466 --> 00:17:31,759 where Mel might have gone. 368 00:17:31,800 --> 00:17:33,052 Or find the cure she was working on. 369 00:17:33,093 --> 00:17:34,261 How are we doing on time? 370 00:17:34,303 --> 00:17:36,221 19 minutes. 371 00:17:36,263 --> 00:17:38,891 It's a race against time, literally. 372 00:17:44,480 --> 00:17:47,274 You're doing it again, Mel. Pushing me away. 373 00:17:47,316 --> 00:17:48,692 I just don't want you to feel 374 00:17:48,734 --> 00:17:50,069 responsible for this baby. 375 00:17:50,110 --> 00:17:52,529 You're having a baby in five years, 376 00:17:52,571 --> 00:17:53,781 not tomorrow. 377 00:17:53,822 --> 00:17:55,783 Maybe. 378 00:17:55,824 --> 00:17:57,743 What-what do you mean? 379 00:17:59,036 --> 00:18:00,996 The future that Maggie saw 380 00:18:01,038 --> 00:18:02,539 was bleak. 381 00:18:02,581 --> 00:18:04,333 What if my future self doesn't make it back? 382 00:18:04,374 --> 00:18:07,086 I may have to have this baby in the here and now. 383 00:18:07,127 --> 00:18:08,962 Are you ready for that? 384 00:18:09,004 --> 00:18:11,590 Am-am I ready for that? 385 00:18:11,632 --> 00:18:12,925 (phone ringing) 386 00:18:16,470 --> 00:18:18,931 Celeste, what's-what's going on? 387 00:18:18,972 --> 00:18:20,766 We've lost contact with your sisters. 388 00:18:20,808 --> 00:18:21,975 What happened? 389 00:18:22,017 --> 00:18:23,560 No idea. 390 00:18:23,602 --> 00:18:25,813 The line's gone dead, and I don't know how to work 391 00:18:25,854 --> 00:18:28,982 these little buggers. 392 00:18:29,024 --> 00:18:32,486 Macy has a calibration tool in the far cabinet. 393 00:18:32,528 --> 00:18:35,405 It's in a wooden box. Try that. 394 00:18:35,447 --> 00:18:37,324 Also, you should probably brew up 395 00:18:37,366 --> 00:18:38,909 some more of that temporal tea. 396 00:18:38,951 --> 00:18:40,744 Two or three batches will do. 397 00:18:40,786 --> 00:18:42,830 There's no telling how late they're going to be. 398 00:18:42,871 --> 00:18:44,957 Celeste, wait. 399 00:18:46,875 --> 00:18:48,293 What am I gonna do? 400 00:18:48,335 --> 00:18:50,504 I barely have enough time to finish 401 00:18:50,546 --> 00:18:52,506 this batch, much less three more. 402 00:18:52,548 --> 00:18:53,924 There just isn't enough time. 403 00:18:53,966 --> 00:18:55,843 Uh, wait, d-do you... 404 00:18:55,884 --> 00:18:59,513 Do you have fleabane, cowrie shells, black salt, uh... 405 00:18:59,555 --> 00:19:02,850 Oh, and-and also some hellgrammite? 406 00:19:02,891 --> 00:19:05,352 Of course. Why? 407 00:19:05,394 --> 00:19:08,522 I know how to make enough temporal tea-- fast. 408 00:19:08,564 --> 00:19:10,357 Ruby, are you about to... 409 00:19:10,399 --> 00:19:12,526 do some magic? 410 00:19:12,568 --> 00:19:13,944 Nope. 411 00:19:13,986 --> 00:19:16,488 We are gonna do some magic, Mel. 412 00:19:25,038 --> 00:19:27,624 Oh, Harry, I will handle this. Sit over there, 413 00:19:27,666 --> 00:19:29,001 please. 414 00:19:29,042 --> 00:19:31,211 Could you be any more condescending? 415 00:19:31,253 --> 00:19:33,213 Ah. I see we've reached 416 00:19:33,255 --> 00:19:35,465 the, oh, so respectful teenage years. 417 00:19:35,507 --> 00:19:38,719 Kill me now. 418 00:19:38,760 --> 00:19:40,137 You don't even know what you're doing. 419 00:19:40,179 --> 00:19:42,222 I built the damn witchboard, young man. 420 00:19:42,264 --> 00:19:46,018 I think I can figure out a simple piece of magical tech. 421 00:19:46,059 --> 00:19:47,686 Smart-zilla. Turn it on, then. 422 00:19:47,728 --> 00:19:49,688 (clears throat) 423 00:19:49,730 --> 00:19:52,065 Uh... 424 00:19:52,107 --> 00:19:54,193 (switches flicking) 425 00:19:55,861 --> 00:19:57,905 (sighs) 426 00:20:02,409 --> 00:20:05,245 (whirring) 427 00:20:05,287 --> 00:20:06,705 Thank you. 428 00:20:06,747 --> 00:20:08,248 Now we just need to see if it registers 429 00:20:08,290 --> 00:20:11,418 our little friends here. 430 00:20:11,460 --> 00:20:13,253 Can you hear me? 431 00:20:13,295 --> 00:20:14,630 I'm not deaf. 432 00:20:14,671 --> 00:20:16,465 Through the earbug. 433 00:20:16,506 --> 00:20:18,967 Oh, yeah. Yeah. 434 00:20:19,009 --> 00:20:22,221 Good. Okay, these two seem to be working. 435 00:20:22,262 --> 00:20:24,890 The problem must be on their end. 436 00:20:24,932 --> 00:20:26,558 Mm. 437 00:20:28,185 --> 00:20:31,188 How do you scan for other bugs? 438 00:20:32,147 --> 00:20:33,690 (sighs) 439 00:20:43,492 --> 00:20:45,535 Now what? 440 00:20:47,454 --> 00:20:49,414 Ah! We wait 441 00:20:49,456 --> 00:20:52,793 and hope this machine reconnects with Macy's earbug 442 00:20:52,834 --> 00:20:54,544 before they run out of time. 443 00:21:01,510 --> 00:21:03,595 (grunts) 444 00:21:09,518 --> 00:21:11,103 Damn. 445 00:21:11,144 --> 00:21:13,105 Yeah. 446 00:21:13,146 --> 00:21:14,982 Mel? 447 00:21:15,023 --> 00:21:16,942 Anyone home? 448 00:21:16,984 --> 00:21:19,319 Really doesn't look like it. 449 00:21:19,361 --> 00:21:22,322 No wonder Future Mel sent her baby back. 450 00:21:22,364 --> 00:21:25,325 Whispering evil turned the world into a hellscape. 451 00:21:25,367 --> 00:21:29,121 Well, let's hope Mel left some clues about that cure 452 00:21:29,162 --> 00:21:31,415 she was working on. 453 00:21:38,505 --> 00:21:41,091 Candelas incende. 454 00:21:43,218 --> 00:21:44,845 Hey, that's... 455 00:21:44,886 --> 00:21:46,805 that's what triggered my vision. 456 00:21:50,350 --> 00:21:51,810 Hmm. 457 00:21:53,729 --> 00:21:56,690 "Familia por siempre." 458 00:21:56,732 --> 00:21:58,984 Family forever. 459 00:22:02,696 --> 00:22:05,699 Oh. Maggie, look. 460 00:22:07,784 --> 00:22:09,661 Jackpot. 461 00:22:16,877 --> 00:22:19,588 Doesn't look like she was working on a cure. 462 00:22:19,629 --> 00:22:22,174 Looks like she was trying to solve a mystery. 463 00:22:22,215 --> 00:22:24,343 What were you doing, Mel? 464 00:22:25,302 --> 00:22:26,553 Look at this. 465 00:22:26,595 --> 00:22:28,221 "Researchers are baffled 466 00:22:28,263 --> 00:22:30,182 "by a strange symbol that has appeared postmortem 467 00:22:30,223 --> 00:22:32,059 on the bodies of the afflicted." 468 00:22:32,100 --> 00:22:34,019 That's a Tomb of Chaos symbol. 469 00:22:37,064 --> 00:22:40,067 You should not do this. Not now. 470 00:22:40,108 --> 00:22:41,234 MO: There is another 471 00:22:41,276 --> 00:22:43,403 more terrible danger out there. 472 00:22:43,445 --> 00:22:46,239 You need us, or else you will never survive it. 473 00:22:46,281 --> 00:22:47,532 Oh, my God. 474 00:22:49,034 --> 00:22:50,744 The Perfecti's warning, 475 00:22:50,786 --> 00:22:52,537 this dark future, they're... 476 00:22:52,579 --> 00:22:54,498 they're one and the same. 477 00:22:54,539 --> 00:22:56,750 Look at these dates. 478 00:22:56,792 --> 00:22:59,252 This-this is three weeks from now. 479 00:22:59,294 --> 00:23:01,380 O-Our now. In the present. 480 00:23:03,757 --> 00:23:05,926 Well, the answers are here. They must be. 481 00:23:05,967 --> 00:23:08,303 I just don't know if we have time to go through all of this 482 00:23:08,345 --> 00:23:11,098 in 19 minutes. 483 00:23:11,139 --> 00:23:12,974 Wait, that can't be right. 484 00:23:13,016 --> 00:23:15,185 We had 19 minutes back at SafeSpace. 485 00:23:16,686 --> 00:23:18,605 Oh, no. 486 00:23:18,647 --> 00:23:21,108 The watch. It must be broken. 487 00:23:21,149 --> 00:23:24,027 Without the watch, we can't go back. 488 00:23:31,326 --> 00:23:32,661 MAGGIE: This cog. 489 00:23:32,702 --> 00:23:34,037 (sighs) It must have broken 490 00:23:34,079 --> 00:23:36,123 when we got blasted by Abby's trap. 491 00:23:36,164 --> 00:23:37,916 You wouldn't happen to know anything 492 00:23:37,958 --> 00:23:39,626 about watchmaking, would you? 493 00:23:39,668 --> 00:23:41,962 Not a ton of crossover between genetics and horology. 494 00:23:42,003 --> 00:23:43,630 We need Celeste. 495 00:23:43,672 --> 00:23:46,216 Any luck with the earbug? 496 00:23:48,677 --> 00:23:51,221 I got good news and bad news. 497 00:23:51,263 --> 00:23:53,223 Bad first. 498 00:23:53,265 --> 00:23:55,600 This? 499 00:23:55,642 --> 00:23:57,269 Earbug. 500 00:23:57,310 --> 00:23:58,603 Toast. 501 00:23:58,645 --> 00:24:00,105 Good news? 502 00:24:04,693 --> 00:24:06,069 Cimices loquantur. 503 00:24:06,111 --> 00:24:07,737 (whirring) 504 00:24:07,779 --> 00:24:10,365 Aah! 505 00:24:10,407 --> 00:24:11,825 You're the only person I know 506 00:24:11,867 --> 00:24:13,368 whose good news is a box of bug parts. 507 00:24:13,410 --> 00:24:14,661 Well, right now, it's our only chance 508 00:24:14,703 --> 00:24:15,996 at saving our human parts. 509 00:24:16,037 --> 00:24:17,581 Well, let's make some bugs, then. 510 00:24:21,585 --> 00:24:23,336 RUBY: Behold, 511 00:24:23,378 --> 00:24:24,921 "Mommy's Little Helper." 512 00:24:26,381 --> 00:24:28,842 An acceleration potion, courtesy of my mother. 513 00:24:28,884 --> 00:24:30,218 As a single parent, 514 00:24:30,260 --> 00:24:32,637 she had to get creative, and with this, 515 00:24:32,679 --> 00:24:34,848 it took her only 30 seconds to clean up after dinner. 516 00:24:34,890 --> 00:24:36,349 Are you sure about this? 517 00:24:36,391 --> 00:24:39,186 I-I know your relationship with magic is... 518 00:24:39,227 --> 00:24:40,604 Complicated. 519 00:24:40,645 --> 00:24:42,939 But ours isn't, Mel. 520 00:24:42,981 --> 00:24:45,192 Our relationship is simple. 521 00:24:45,233 --> 00:24:47,194 I love you. 522 00:24:47,235 --> 00:24:48,862 (chuckles softly) 523 00:24:48,904 --> 00:24:50,697 Is it dangerous? 524 00:24:50,739 --> 00:24:53,825 The potion? 525 00:24:53,867 --> 00:24:56,161 Which you won't, right? 526 00:24:56,203 --> 00:24:59,998 Don't worry about me. Just keep that cauldron boiling. 527 00:25:02,584 --> 00:25:04,377 Mm! 528 00:25:04,419 --> 00:25:05,879 Ooh, I forgot 529 00:25:05,921 --> 00:25:07,380 how bitter potions are. 530 00:25:07,422 --> 00:25:09,382 (chuckles softly) 531 00:25:09,424 --> 00:25:12,177 All right. Let's get to work. 532 00:25:14,429 --> 00:25:16,640 (bubbling) 533 00:25:25,106 --> 00:25:26,191 Whoa. 534 00:25:26,233 --> 00:25:29,110 (pinging) 535 00:25:29,152 --> 00:25:30,737 What's taking so long? 536 00:25:30,779 --> 00:25:32,572 I'm just trying to listen for transmissions. 537 00:25:32,614 --> 00:25:34,616 Stop telling me what to do. You're not my mother, Celeste. 538 00:25:34,658 --> 00:25:36,910 Well, I gave you a new life, and this is how you treat me. 539 00:25:36,952 --> 00:25:39,079 Oh, look how well it worked out. 540 00:25:39,120 --> 00:25:40,914 Harry, 541 00:25:40,956 --> 00:25:43,416 I'm just trying to do what's best. 542 00:25:43,458 --> 00:25:46,920 What's best for me or for you and your conscience? 543 00:25:46,962 --> 00:25:48,421 (beeps) 544 00:25:48,463 --> 00:25:49,589 MACY: Harry? Celeste? 545 00:25:49,631 --> 00:25:50,924 Please tell me you read me. 546 00:25:50,966 --> 00:25:53,218 Loud and clear. 547 00:25:53,260 --> 00:25:54,594 Are you okay? 548 00:25:54,636 --> 00:25:57,681 We're fine, um, but the watch is broken. 549 00:25:57,722 --> 00:26:00,684 The little wheel thing i-is bent. 550 00:26:00,725 --> 00:26:02,269 Please tell me it can be fixed. 551 00:26:02,310 --> 00:26:03,770 CELESTE: No. 552 00:26:03,812 --> 00:26:05,480 It can't. 553 00:26:07,399 --> 00:26:09,609 But... 554 00:26:09,651 --> 00:26:12,487 it can be... 555 00:26:12,529 --> 00:26:14,823 replaced. I have a backup movement 556 00:26:14,864 --> 00:26:17,242 right here. 557 00:26:19,202 --> 00:26:20,745 Well, how are we supposed to get it? 558 00:26:20,787 --> 00:26:22,622 The command center is one of the most secure places 559 00:26:22,664 --> 00:26:23,790 in the magical world. 560 00:26:23,832 --> 00:26:25,292 I will hide it here, 561 00:26:25,333 --> 00:26:27,002 and it'll be waiting for you in five years. 562 00:26:27,043 --> 00:26:28,253 One problem. 563 00:26:28,295 --> 00:26:30,922 There's a monster in SafeSpace. 564 00:26:35,510 --> 00:26:39,264 Unless you fix that watch, you'll be there forever. 565 00:26:40,181 --> 00:26:41,933 Macy. 566 00:26:45,770 --> 00:26:47,314 Okay, well, 567 00:26:47,355 --> 00:26:48,940 I guess we're going to the command center. 568 00:26:48,982 --> 00:26:50,483 (sighs) 569 00:26:50,525 --> 00:26:52,277 But we never found Mel. 570 00:26:54,029 --> 00:26:55,655 MACY: Her research 571 00:26:55,697 --> 00:26:56,740 could save the world. 572 00:26:56,781 --> 00:26:57,824 If only we could 573 00:26:57,866 --> 00:26:59,659 take it back with us. 574 00:26:59,701 --> 00:27:01,328 Wait. 575 00:27:01,369 --> 00:27:04,080 Powers don't work, but spells and potions do. 576 00:27:05,373 --> 00:27:08,001 Somewhere in here. 577 00:27:08,043 --> 00:27:10,086 Yes! 578 00:27:10,128 --> 00:27:12,380 Check this out. 579 00:27:13,340 --> 00:27:15,300 Minutus sis. 580 00:27:15,342 --> 00:27:17,427 (blowing) 581 00:27:24,601 --> 00:27:26,686 I had to shrink my notes for an algebra final freshman year. 582 00:27:26,728 --> 00:27:27,979 Don't judge me. 583 00:27:28,897 --> 00:27:30,023 MACY: Celeste, 584 00:27:30,065 --> 00:27:31,983 we're on our way. 585 00:27:32,776 --> 00:27:34,986 (wheezes) 586 00:27:35,028 --> 00:27:36,988 (coughs) 587 00:27:49,918 --> 00:27:51,878 (blows) 588 00:27:51,920 --> 00:27:54,005 (whooshing) 589 00:27:58,760 --> 00:28:00,637 Oh, I think we're good, Rubes. 590 00:28:00,679 --> 00:28:02,055 Thanks. 591 00:28:02,097 --> 00:28:03,556 Just like riding a bike. 592 00:28:03,598 --> 00:28:05,725 Ish. 593 00:28:05,767 --> 00:28:08,269 (panting) Um... 594 00:28:09,521 --> 00:28:11,272 Ruby! 595 00:28:24,285 --> 00:28:27,747 Well, at least this place is still intact. 596 00:28:27,789 --> 00:28:29,582 Although 597 00:28:29,624 --> 00:28:32,585 there are only a few dots left on the witchboard. 598 00:28:32,627 --> 00:28:34,838 Hopefully, one of them is Mel. 599 00:28:35,797 --> 00:28:37,924 Let's fix that watch. 600 00:28:37,966 --> 00:28:39,342 (pinging) 601 00:28:42,512 --> 00:28:45,098 Wait. 602 00:28:45,140 --> 00:28:47,392 If those two dots are us... 603 00:28:49,477 --> 00:28:51,229 ...then who's that? 604 00:28:55,233 --> 00:28:57,902 (footsteps approaching) 605 00:29:04,909 --> 00:29:06,995 (snarling, hissing) 606 00:29:16,296 --> 00:29:18,339 Macy? 607 00:29:18,381 --> 00:29:20,592 I killed Abby? 608 00:29:20,633 --> 00:29:22,594 (roaring) 609 00:29:23,511 --> 00:29:26,389 Worse. You try to kill us. Run! 610 00:29:37,984 --> 00:29:40,361 Ruby. Ruby, talk to me. 611 00:29:40,403 --> 00:29:42,280 (groans) 612 00:29:42,322 --> 00:29:44,324 to give me something. I-I can't cure you 613 00:29:44,365 --> 00:29:45,450 if I don't know what's wrong. 614 00:29:47,118 --> 00:29:49,078 (sizzling) 615 00:29:50,038 --> 00:29:51,915 Oh, my God, that's it. 616 00:29:51,956 --> 00:29:54,125 You're overheating. 617 00:29:59,214 --> 00:30:00,882 (grunts softly) 618 00:30:02,217 --> 00:30:05,094 (grunts) 619 00:30:05,136 --> 00:30:07,972 Yeah. Ears are good. 620 00:30:09,057 --> 00:30:10,141 Everything else? 621 00:30:10,183 --> 00:30:13,144 (grunts) Not so much. 622 00:30:13,186 --> 00:30:15,271 (grunting) 623 00:30:20,527 --> 00:30:22,362 Oh! 624 00:30:25,615 --> 00:30:29,077 (exhales) Am I dreaming? 625 00:30:29,118 --> 00:30:31,162 Or are we...? 626 00:30:32,121 --> 00:30:34,040 Touching. 627 00:30:34,082 --> 00:30:36,167 (both chuckle softly) 628 00:30:43,883 --> 00:30:45,885 (both panting) 629 00:30:56,187 --> 00:30:58,898 (both panting) 630 00:30:58,940 --> 00:31:01,109 (whispers): Oh, my God. 631 00:31:06,239 --> 00:31:08,741 It's gone. 632 00:31:08,783 --> 00:31:10,326 Scratch that, I'm gone. 633 00:31:10,368 --> 00:31:12,078 What the hell happened to me? 634 00:31:12,120 --> 00:31:14,205 Why... Why would I 635 00:31:14,247 --> 00:31:16,332 attack myself? 636 00:31:23,047 --> 00:31:25,800 (coughing) 637 00:31:25,842 --> 00:31:28,136 It's just a little asthma. 638 00:31:28,177 --> 00:31:29,429 Do you have something for it? 639 00:31:29,470 --> 00:31:31,598 No. 640 00:31:31,639 --> 00:31:33,057 I never needed to worry. 641 00:31:33,099 --> 00:31:35,935 I never aged, I never got sick 642 00:31:35,977 --> 00:31:37,604 until I gave up my immortality. 643 00:31:39,022 --> 00:31:41,482 I'm not used to this kind of stress, Harry. 644 00:31:41,524 --> 00:31:44,569 Well, uh, I'm sorry. 645 00:31:46,154 --> 00:31:48,406 I didn't mean to cause you any trouble. 646 00:31:48,448 --> 00:31:51,159 Yeah. Well, from here on in, 647 00:31:51,200 --> 00:31:52,994 I'll have your cooperation? 648 00:31:53,036 --> 00:31:55,371 Wherever you are in your development cycle. 649 00:31:55,413 --> 00:31:57,916 Well, I'm feeling in the 18 to 21 range, 650 00:31:57,957 --> 00:31:59,876 which is old enough to start to feel badly 651 00:31:59,918 --> 00:32:02,754 for the trouble I've caused. (chuckles) 652 00:32:02,795 --> 00:32:05,089 MAGGIE: Harry? Celeste? We have a problem. 653 00:32:05,131 --> 00:32:06,716 We've been chased out of SafeSpace. 654 00:32:06,758 --> 00:32:08,134 Chased by what? 655 00:32:08,176 --> 00:32:11,012 We'll explain later. 656 00:32:11,930 --> 00:32:14,015 (both panting) 657 00:32:15,767 --> 00:32:19,395 We're in the Pacific Mall inside Ivy's Boutique. 658 00:32:19,437 --> 00:32:20,813 There's no way we can make it back 659 00:32:20,855 --> 00:32:22,148 to the command center. 660 00:32:22,190 --> 00:32:23,816 Then I'll bring the part to you. 661 00:32:23,858 --> 00:32:25,485 Hide it where you are. 662 00:32:25,526 --> 00:32:29,030 Sit tight. 663 00:32:29,072 --> 00:32:31,491 That mall isn't far. 664 00:32:31,532 --> 00:32:32,825 We can make it. 665 00:32:32,867 --> 00:32:34,702 No. I will only slow you down. 666 00:32:34,744 --> 00:32:36,955 You're gonna have to go it alone. 667 00:32:36,996 --> 00:32:38,998 But my powers are fading. 668 00:32:39,040 --> 00:32:40,541 It's a good thing you've been getting in shape. 669 00:32:40,583 --> 00:32:43,002 But the regressions. You said... 670 00:32:43,044 --> 00:32:44,337 You can do it. 671 00:32:44,379 --> 00:32:45,588 Now run, Harry. 672 00:32:47,840 --> 00:32:48,967 Run. 673 00:32:57,475 --> 00:33:00,436 (snarling, hissing nearby) 674 00:33:01,854 --> 00:33:03,815 Harry's powers are on the fritz. 675 00:33:03,856 --> 00:33:05,024 What if he doesn't make it in time? 676 00:33:05,066 --> 00:33:06,442 He will. 677 00:33:06,484 --> 00:33:09,737 Powers or no powers, he'll make it. 678 00:33:11,155 --> 00:33:12,699 (snarling) 679 00:33:12,740 --> 00:33:14,325 Maggie! Maggie! 680 00:33:15,243 --> 00:33:16,995 Maggie! 681 00:33:17,036 --> 00:33:18,913 (grunting) 682 00:33:23,751 --> 00:33:27,005 Harry, whatever you're gonna do, do it fast. 683 00:33:31,050 --> 00:33:33,636 Hang on. I'm nearly there. 684 00:33:35,054 --> 00:33:37,306 Let's go downstairs. 685 00:33:41,436 --> 00:33:44,397 Heading upstairs to you now. 686 00:33:44,439 --> 00:33:45,732 I need you to leave the watch mechanism 687 00:33:45,773 --> 00:33:48,067 somewhere downstairs. 688 00:33:53,489 --> 00:33:55,700 Just trust me. 689 00:33:56,617 --> 00:33:59,162 Don't worry, I'll find a new place. 690 00:33:59,203 --> 00:34:01,039 Excuse me. 691 00:34:19,474 --> 00:34:21,434 I found a place to hide the part. 692 00:34:21,476 --> 00:34:22,769 Can you get to Lazgrove's? 693 00:34:22,810 --> 00:34:24,062 It's a tailor's. 694 00:34:26,481 --> 00:34:27,774 Okay. 695 00:34:27,815 --> 00:34:29,067 Harry, we're in. 696 00:34:29,108 --> 00:34:30,568 Give me a hand with this. 697 00:34:34,489 --> 00:34:37,075 Right, where do we look? 698 00:34:37,116 --> 00:34:39,619 I'm hiding the part behind the brick wall. 699 00:34:39,660 --> 00:34:41,746 It should be safe there. 700 00:34:41,788 --> 00:34:43,873 But which brick? 701 00:34:47,960 --> 00:34:49,378 Whoa. 702 00:34:51,714 --> 00:34:53,800 (snarling, clicking) 703 00:34:55,968 --> 00:34:59,347 (pounding on door) 704 00:35:01,307 --> 00:35:03,643 You got it, Mags? 705 00:35:03,684 --> 00:35:04,644 I'm working on it. 706 00:35:04,685 --> 00:35:06,062 Maggie, hurry. 707 00:35:06,104 --> 00:35:08,231 I'm going as fast as I can. 708 00:35:18,825 --> 00:35:20,868 Got it. 709 00:35:22,120 --> 00:35:23,579 Ready? 710 00:35:23,621 --> 00:35:25,456 BOTH: Hands of time turn around. 711 00:35:25,498 --> 00:35:27,125 (roaring) 712 00:35:30,711 --> 00:35:32,630 Help us back and homeward bound. 713 00:35:41,097 --> 00:35:43,975 (grunts) 714 00:35:45,560 --> 00:35:47,019 Oh, my God. 715 00:35:47,061 --> 00:35:48,187 We're... 716 00:35:48,229 --> 00:35:49,689 MEL: Old as hell. 717 00:35:52,358 --> 00:35:54,902 Unless you guys really want senior discounts, 718 00:35:54,944 --> 00:35:57,655 you better start drinking. 719 00:35:57,697 --> 00:36:00,074 (groans) 720 00:36:00,116 --> 00:36:02,535 Yeah. Yeah. 721 00:36:02,577 --> 00:36:04,078 (groans) 722 00:36:12,503 --> 00:36:15,173 ("Eternally" by Julia Lucille playing) 723 00:36:15,214 --> 00:36:17,300 MEL: Whoa. 724 00:36:17,341 --> 00:36:19,260 ♪ Duck ♪ 725 00:36:19,302 --> 00:36:21,721 ♪ And I'll follow... ♪ 726 00:36:21,762 --> 00:36:25,308 I don't get the chance to grow old in the future. 727 00:36:25,349 --> 00:36:27,894 And I become a monster. 728 00:36:27,935 --> 00:36:29,729 ♪ Eternally... ♪ 729 00:36:29,770 --> 00:36:31,314 Look, 730 00:36:31,355 --> 00:36:33,482 the last time I went to the future, 731 00:36:33,524 --> 00:36:35,067 I saw my own headstone. 732 00:36:35,109 --> 00:36:36,861 But we changed that. 733 00:36:36,903 --> 00:36:40,740 We'll do it again as long as we stick together. 734 00:36:40,781 --> 00:36:42,408 Let's make a pact, then. 735 00:36:42,450 --> 00:36:45,786 To always make time for each other like this 736 00:36:45,828 --> 00:36:49,415 no matter what changes. 737 00:36:49,457 --> 00:36:50,750 Be it babies. 738 00:36:50,791 --> 00:36:52,793 Or boyfriends who act like babies. 739 00:36:52,835 --> 00:36:54,962 (chuckles) 740 00:36:55,004 --> 00:36:56,923 with pinot. 741 00:36:56,964 --> 00:36:59,592 Damn, and all I have is this cab. 742 00:36:59,634 --> 00:37:01,844 Oh, thank God. 743 00:37:02,803 --> 00:37:03,804 How's it going? 744 00:37:03,846 --> 00:37:05,223 Well, 745 00:37:05,264 --> 00:37:07,600 based on this board, we have about three weeks 746 00:37:07,642 --> 00:37:11,729 to stop the whispering evil from devouring the entire world. 747 00:37:11,771 --> 00:37:15,691 I just wish we knew how to fight it. 748 00:37:16,609 --> 00:37:18,611 I might have an idea 749 00:37:18,653 --> 00:37:20,196 about that. 750 00:37:22,657 --> 00:37:24,575 How are you...? 751 00:37:25,993 --> 00:37:27,912 I don't understand it yet, 752 00:37:27,954 --> 00:37:31,040 but I think my future self sent this baby here 753 00:37:31,082 --> 00:37:34,085 to do more than just stay safe. 754 00:37:34,126 --> 00:37:35,628 I think it's here 755 00:37:35,670 --> 00:37:38,381 to help save us from our allergy. 756 00:37:40,049 --> 00:37:43,094 ♪ ♪ 757 00:37:48,474 --> 00:37:51,143 HARRY: You're leaving. 758 00:37:51,185 --> 00:37:52,979 I was hoping to sneak out. 759 00:37:53,020 --> 00:37:55,147 Never been much for goodbyes. 760 00:37:55,189 --> 00:37:58,025 But I'm not fully mortal yet. 761 00:37:58,067 --> 00:37:59,735 Well, not yet. 762 00:37:59,777 --> 00:38:02,113 But you don't need me hovering over you to do that. 763 00:38:02,154 --> 00:38:04,782 You were right. I was too focused on helping you, 764 00:38:04,824 --> 00:38:07,326 on assuaging my guilt for everything I'd done to you, 765 00:38:07,368 --> 00:38:09,954 that I forgot the most important parts of being human. 766 00:38:11,289 --> 00:38:14,041 Being free to make mistakes. 767 00:38:15,209 --> 00:38:17,003 And learn from them. 768 00:38:17,044 --> 00:38:18,587 Well, no apology necessary. 769 00:38:18,629 --> 00:38:22,341 And thank you for all your help and patience. 770 00:38:22,383 --> 00:38:24,093 (chuckles) 771 00:38:24,135 --> 00:38:30,141 ♪ Call but I don't answer... ♪ 772 00:38:32,059 --> 00:38:34,020 Back to Mykonos. 773 00:38:34,061 --> 00:38:35,688 (chuckles) 774 00:38:35,730 --> 00:38:41,152 ♪ Eternally free... ♪ 775 00:38:43,237 --> 00:38:45,197 I'm here if you need me 776 00:38:45,239 --> 00:38:47,783 but not when you don't. 777 00:38:49,035 --> 00:38:50,536 ♪ ♪ 778 00:38:50,578 --> 00:38:52,038 (whooshing) 779 00:38:52,079 --> 00:38:53,789 ♪ Mother... ♪ 780 00:38:54,749 --> 00:38:57,376 Thank you for today. 781 00:38:57,418 --> 00:38:59,253 If you would've asked me yesterday 782 00:38:59,295 --> 00:39:01,339 if I thought I would 783 00:39:01,380 --> 00:39:03,841 ever want to do magic again, 784 00:39:03,883 --> 00:39:08,512 the answer would have been a big "hell no." 785 00:39:08,554 --> 00:39:10,639 (both chuckle) 786 00:39:11,932 --> 00:39:14,810 But it only takes one person in your life 787 00:39:14,852 --> 00:39:18,064 to change the way you see everything. 788 00:39:18,105 --> 00:39:19,607 Love. 789 00:39:20,524 --> 00:39:22,193 Magic. 790 00:39:23,194 --> 00:39:25,529 Motherhood. 791 00:39:27,031 --> 00:39:29,700 I'm sorry I freaked out a little. 792 00:39:29,742 --> 00:39:33,245 It's just, you didn't plan 793 00:39:33,287 --> 00:39:35,664 for a baby. 794 00:39:35,706 --> 00:39:38,250 But neither did I. 795 00:39:38,292 --> 00:39:40,836 Well, at least not right now. 796 00:39:40,878 --> 00:39:42,380 Life is what happens 797 00:39:42,421 --> 00:39:45,091 when you're making other plans. 798 00:39:47,134 --> 00:39:49,595 ♪ Oh, my dear sister ♪ 799 00:39:49,637 --> 00:39:53,808 ♪ Oh, will you run away with me? ♪ 800 00:39:53,849 --> 00:39:56,727 Oh, wait, what-what is it? 801 00:39:58,479 --> 00:40:00,231 It's kicking. 802 00:40:01,148 --> 00:40:03,401 (chuckles softly) 803 00:40:06,695 --> 00:40:09,240 Mel, if-if you have this baby today, 804 00:40:09,281 --> 00:40:10,991 tomorrow, 805 00:40:11,033 --> 00:40:12,535 come what may... 806 00:40:14,495 --> 00:40:16,872 ...I'm here for it. 807 00:40:19,250 --> 00:40:24,255 ♪ Oh, I'm so hungry. ♪ 808 00:40:30,678 --> 00:40:32,638 (snarling, clicking) 809 00:40:32,680 --> 00:40:34,932 Captioning sponsored by CBS 810 00:40:34,974 --> 00:40:37,143 and TOYOTA. 811 00:40:37,184 --> 00:40:40,229 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org