1 00:00:04,265 --> 00:00:07,790 Previously onWe are the Perfecti. 2 00:00:07,833 --> 00:00:10,010 And we are here to help by rounding up creatures 3 00:00:10,053 --> 00:00:12,099 of chaos and placing them in the benevolent 4 00:00:12,142 --> 00:00:14,449 classification and containment system. 5 00:00:14,492 --> 00:00:16,538 I kind of like the Tomb of Chaos. 6 00:00:18,192 --> 00:00:19,454 It's my demon side. 7 00:00:19,497 --> 00:00:21,717 I will destroy you. 8 00:00:21,760 --> 00:00:23,284 But I need to make it stop. 9 00:00:23,327 --> 00:00:24,850 I need you to do something for me, Jordan. 10 00:00:24,894 --> 00:00:26,722 Help me bind my powers... permanently. 11 00:00:31,509 --> 00:00:32,467 Abby! 12 00:00:32,510 --> 00:00:33,990 Jordan? 13 00:00:34,034 --> 00:00:35,209 Hello? 14 00:00:35,252 --> 00:00:36,645 You screwed up, Tomb. 15 00:00:36,688 --> 00:00:38,081 I'd rather spend eternity alone 16 00:00:38,125 --> 00:00:39,909 in this place than one night with her. 17 00:00:39,952 --> 00:00:42,085 Is that any way to speak to your mother? 18 00:00:42,129 --> 00:00:43,391 You can do it the easy way. 19 00:00:43,434 --> 00:00:45,175 Live in happiness. 20 00:00:45,219 --> 00:00:46,568 Or the hard way... 21 00:00:46,611 --> 00:00:48,700 Please don't! 22 00:00:48,744 --> 00:00:50,267 Abby? Jordan? 23 00:00:52,313 --> 00:00:54,445 Oh, my God. 24 00:00:54,489 --> 00:00:56,404 They're in the Tomb. 25 00:01:01,887 --> 00:01:03,933 -Macy? 26 00:01:05,500 --> 00:01:08,155 I'm sorry to wake you. 27 00:01:08,198 --> 00:01:09,765 It's time. 28 00:01:09,808 --> 00:01:11,462 The next step of my journey. 29 00:01:11,506 --> 00:01:14,030 To become mortal. 30 00:01:14,074 --> 00:01:15,988 Now? 31 00:01:17,077 --> 00:01:18,991 Celeste is ready for me. 32 00:01:21,733 --> 00:01:23,909 You sure about this? 33 00:01:23,953 --> 00:01:26,086 Are you sure? 34 00:01:38,185 --> 00:01:40,317 Stay safe, Harry. 35 00:01:42,145 --> 00:01:44,365 I promise. 36 00:01:54,026 --> 00:01:56,028 Hey. 37 00:01:56,072 --> 00:01:58,422 Wait, wait, Maggie, slow down. 38 00:01:58,466 --> 00:02:00,250 What do you mean Jordan's gone? 39 00:02:00,294 --> 00:02:02,383 Jordan's missing. The last person he was seen with, 40 00:02:02,426 --> 00:02:04,254 Abigael Caine, is also missing. 41 00:02:04,298 --> 00:02:07,170 And there are two Tomb of Chaos symbols emblazoned on her floor. 42 00:02:07,214 --> 00:02:08,606 Do the math. 43 00:02:08,650 --> 00:02:10,478 So you think they're both stuck in the Tomb? 44 00:02:10,521 --> 00:02:12,175 We need to talk to the Perfecti. 45 00:02:12,219 --> 00:02:13,916 Let's hope it's a misunderstanding. 46 00:02:13,959 --> 00:02:15,265 ♪ 'Cause I play a dangerous game... ♪ 47 00:02:15,309 --> 00:02:16,745 "Misunderstanding"? 48 00:02:16,788 --> 00:02:18,486 No. It wasn't. 49 00:02:18,529 --> 00:02:21,315 Abigael Caine came to your house in her demon form. 50 00:02:21,358 --> 00:02:22,881 You were in danger. 51 00:02:22,925 --> 00:02:25,188 Any threat to the Charmed Ones is chaotic, 52 00:02:25,232 --> 00:02:27,495 and therefore belongs in the Tomb. 53 00:02:27,538 --> 00:02:29,149 Jordan's not a threat. 54 00:02:29,192 --> 00:02:32,413 Then what was he doing in her place of residence? 55 00:02:32,456 --> 00:02:34,110 Aiding and abetting? 56 00:02:34,154 --> 00:02:36,068 Aiding and abetting what? 57 00:02:36,112 --> 00:02:38,506 Whatever chaos Abigael Caine had in store. 58 00:02:38,549 --> 00:02:40,682 ♪ I'm trouble, I'm trouble 59 00:02:40,725 --> 00:02:43,685 ♪ You know you ain't seeing double oh. ♪ 60 00:02:51,127 --> 00:02:52,955 The blood begone. 61 00:02:52,998 --> 00:02:55,218 And with that, it shall all be 62 00:02:55,262 --> 00:02:57,089 forever lost. 63 00:02:59,135 --> 00:03:01,746 I'm ready. 64 00:03:03,357 --> 00:03:04,836 This is your proof? 65 00:03:04,880 --> 00:03:06,534 Where's the context? 66 00:03:06,577 --> 00:03:08,318 Look, whatever this is, 67 00:03:08,362 --> 00:03:09,667 Jordan is not chaotic. 68 00:03:09,711 --> 00:03:11,016 He's a good man. 69 00:03:11,060 --> 00:03:13,280 There's obviously been a mistake. 70 00:03:13,323 --> 00:03:14,542 We just need to undo it. 71 00:03:14,585 --> 00:03:16,674 We don't make mistakes. 72 00:03:16,718 --> 00:03:18,589 Well, you did this time. 73 00:03:18,633 --> 00:03:20,591 So what are you gonna do about it? 74 00:03:22,854 --> 00:03:25,988 We don't usually entertain challenges to our decisions. 75 00:03:27,207 --> 00:03:29,774 But seeing as you are the Charmed Ones. 76 00:03:29,818 --> 00:03:31,428 If you can prove 77 00:03:31,472 --> 00:03:33,909 that Abigael Caine is not chaotic, 78 00:03:33,952 --> 00:03:36,390 and therefore does not belong in the Tomb of Chaos, 79 00:03:36,433 --> 00:03:39,654 then Jordan Chase will also go free. 80 00:03:39,697 --> 00:03:42,657 What? That makes no sense. 81 00:03:42,700 --> 00:03:45,486 Well, logically, if she's not guilty, 82 00:03:45,529 --> 00:03:47,749 then he's not guilty. 83 00:03:47,792 --> 00:03:51,013 Um, so how do we present our case? 84 00:03:51,056 --> 00:03:53,755 However you want. This mirror 85 00:03:53,798 --> 00:03:56,279 will allow you to view all the events 86 00:03:56,323 --> 00:03:58,063 in Abigael Caine's life. 87 00:03:58,107 --> 00:04:00,022 Not good enough. 88 00:04:00,065 --> 00:04:01,371 We need to talk to Jordan. 89 00:04:01,415 --> 00:04:02,459 And Abby. 90 00:04:02,503 --> 00:04:04,331 These keys 91 00:04:04,374 --> 00:04:06,898 will give you access to the Tomb. 92 00:04:06,942 --> 00:04:08,422 Where's the door? 93 00:04:08,465 --> 00:04:09,901 All you need is the keys. 94 00:04:09,945 --> 00:04:13,035 The door will find you. 95 00:04:17,126 --> 00:04:19,389 We have to find evidence that Abigael Caine 96 00:04:19,433 --> 00:04:21,478 doesn't belong in the Tomb of Chaos. 97 00:04:21,522 --> 00:04:24,481 Yeah, there's only one problem. 98 00:04:24,525 --> 00:04:26,744 She does. 99 00:04:39,279 --> 00:04:42,325 Well, this is an impossible position. 100 00:04:42,369 --> 00:04:44,588 How do you defend someone who's indefensible? 101 00:04:44,632 --> 00:04:46,155 This is about Jordan, not Abby. 102 00:04:46,198 --> 00:04:48,026 Oh, you really want to justify all the horrible things 103 00:04:48,070 --> 00:04:50,725 she's done? Abby is no saint, but she's had 104 00:04:50,768 --> 00:04:52,117 our backs when we needed her. 105 00:04:52,161 --> 00:04:53,423 Mel, everything she's ever done 106 00:04:53,467 --> 00:04:55,077 has been in her own self-interest. 107 00:04:55,120 --> 00:04:56,774 I'm just saying there's a side of her that's... 108 00:04:56,818 --> 00:04:58,950 good... ish. 109 00:04:58,994 --> 00:05:00,735 Yeah, I'm sure Jack the Ripper's mom 110 00:05:00,778 --> 00:05:02,345 thought he was a nice boy. 111 00:05:02,389 --> 00:05:04,173 Look, we can debate this all day. 112 00:05:04,216 --> 00:05:06,958 But we're gonna have to find the good in Abby to save Jordan. 113 00:05:07,002 --> 00:05:08,743 Mel, how's that Psychic Shield potion coming? 114 00:05:08,786 --> 00:05:10,875 We don't have much time. 115 00:05:14,357 --> 00:05:16,054 Oh, it smells like feet. 116 00:05:16,098 --> 00:05:19,319 It'll protect us from succumbing to that mind-prison again. 117 00:05:19,362 --> 00:05:20,972 Yeah, are we sure about that? 118 00:05:21,016 --> 00:05:22,365 Going back into the Tomb? 119 00:05:22,409 --> 00:05:24,149 I need to see him. 120 00:05:24,193 --> 00:05:25,803 And he's the only lawyer we know. 121 00:05:25,847 --> 00:05:27,283 Might be able to help. 122 00:05:27,327 --> 00:05:28,240 Yeah. 123 00:05:28,284 --> 00:05:30,199 Bottoms up. 124 00:05:35,552 --> 00:05:38,076 I have no idea how this thing actually works. 125 00:05:41,079 --> 00:05:43,430 Oh, that was easy. 126 00:05:46,389 --> 00:05:48,304 Wish me luck. 127 00:05:54,223 --> 00:05:55,485 Where are you going? 128 00:05:55,529 --> 00:05:58,793 To see our other client. 129 00:06:06,409 --> 00:06:08,890 Jordan? 130 00:06:10,544 --> 00:06:11,719 Jordan? 131 00:06:28,562 --> 00:06:30,912 Jordan? 132 00:06:30,955 --> 00:06:33,088 Hey. 133 00:06:33,131 --> 00:06:35,177 Are you okay? 134 00:06:37,484 --> 00:06:39,616 Hey, you! 135 00:06:46,928 --> 00:06:48,190 You look great. 136 00:06:48,233 --> 00:06:49,887 How long has it been? 137 00:06:49,931 --> 00:06:51,367 It's been a few days. 138 00:06:51,411 --> 00:06:52,716 I was so worried. 139 00:06:52,760 --> 00:06:53,935 I didn't think you'd remember who I was. 140 00:06:53,978 --> 00:06:55,415 Oh, stop playing. 141 00:06:55,458 --> 00:06:57,852 You know I could never forget you, Trish. 142 00:06:57,895 --> 00:06:59,593 You were my high school bae. 143 00:07:20,265 --> 00:07:21,397 Abby? 144 00:07:21,441 --> 00:07:23,486 Well, hello! 145 00:07:23,530 --> 00:07:25,967 You've caught me in the midst of an organizing spree. 146 00:07:27,142 --> 00:07:29,057 At first, I was a bit "feng shui, no way," 147 00:07:29,100 --> 00:07:30,580 but there is something to be said 148 00:07:30,624 --> 00:07:31,755 for "everything has its place." 149 00:07:35,237 --> 00:07:36,804 Ooh! 150 00:07:36,847 --> 00:07:39,067 You're just in time for lemon-blueberry scones. 151 00:07:40,372 --> 00:07:41,983 They'll need to cool, of course. 152 00:07:42,026 --> 00:07:44,464 15 minutes or they'll burn the roof of your mouth. 153 00:07:46,770 --> 00:07:49,120 Abby? 154 00:07:49,164 --> 00:07:50,513 Abby, it's me. 155 00:07:50,557 --> 00:07:52,428 I don't know if you can understand, 156 00:07:52,472 --> 00:07:54,561 but you're trapped in a prison. 157 00:07:54,604 --> 00:07:56,693 The Tomb of Chaos. 158 00:07:56,737 --> 00:07:57,999 And I'm here to get you out. 159 00:07:58,042 --> 00:07:59,653 You'll do nothing of the kind, Mel. 160 00:07:59,696 --> 00:08:01,698 Wait, you know who I am? 161 00:08:01,742 --> 00:08:03,091 Of course I do. 162 00:08:03,134 --> 00:08:04,527 And I know about the prison, too. 163 00:08:04,571 --> 00:08:07,617 Well, then why isn't your mind scrambled? 164 00:08:07,661 --> 00:08:10,707 Because I stopped fighting, and accepted my reality. 165 00:08:10,751 --> 00:08:13,014 Abby, don't give up. 166 00:08:13,057 --> 00:08:14,929 You can't. 167 00:08:14,972 --> 00:08:17,714 I thought you'd be delighted to have me out of your... 168 00:08:17,758 --> 00:08:20,369 simply styled, but lovely hair. 169 00:08:21,370 --> 00:08:24,112 Jordan is trapped, too. 170 00:08:24,155 --> 00:08:27,028 His fate is tied to yours. 171 00:08:27,071 --> 00:08:28,856 Guilt by association. 172 00:08:30,161 --> 00:08:31,946 Well, that is a shame. 173 00:08:31,989 --> 00:08:33,991 We have a plan. 174 00:08:34,035 --> 00:08:35,732 To get you both out. 175 00:08:35,776 --> 00:08:37,778 But we're gonna need your help. 176 00:08:37,821 --> 00:08:39,867 To prove that you're not... 177 00:08:39,910 --> 00:08:41,172 chaotic. 178 00:08:41,216 --> 00:08:43,131 But you see, Mel, that's the thing. 179 00:08:43,174 --> 00:08:44,654 I am chaotic. 180 00:08:44,698 --> 00:08:45,916 I do belong here. 181 00:08:46,917 --> 00:08:48,440 What? 182 00:08:48,484 --> 00:08:49,703 Well, the truth is... 183 00:08:49,746 --> 00:08:51,705 I'm finally at peace. 184 00:08:53,010 --> 00:08:54,969 My demon form can no longer torment me here. 185 00:08:55,012 --> 00:08:56,536 I... 186 00:08:56,579 --> 00:08:58,929 I have no reason to leave. 187 00:09:05,762 --> 00:09:08,852 Then you... you were a medic 188 00:09:08,896 --> 00:09:11,507 in Afghanistan, remember? 189 00:09:12,639 --> 00:09:15,424 After that you... you moved back 190 00:09:15,467 --> 00:09:16,991 to Seattle. 191 00:09:17,034 --> 00:09:18,514 Decided to become a lawyer. 192 00:09:18,558 --> 00:09:20,385 Why you messing with me, Trish? 193 00:09:20,429 --> 00:09:22,562 I'm not messing with you, I'm just tr-- 194 00:09:22,605 --> 00:09:24,041 I'm trying to get you to remember. 195 00:09:25,956 --> 00:09:28,263 I need to find some kind of glitch. 196 00:09:31,701 --> 00:09:33,834 Wait. 197 00:09:33,877 --> 00:09:36,488 Hey, Jordan, do you know what this is? 198 00:09:36,532 --> 00:09:38,360 A first-aid kit? 199 00:09:38,403 --> 00:09:40,188 Yeah. 200 00:09:40,231 --> 00:09:42,930 The first time we met, I asked you if I could borrow this. 201 00:09:42,973 --> 00:09:44,845 Jordan! 202 00:09:44,888 --> 00:09:46,063 Look at it, please. 203 00:09:52,156 --> 00:09:53,636 Look, um... 204 00:09:53,680 --> 00:09:54,768 Jordan. Jordan. 205 00:09:54,811 --> 00:09:56,465 I can tell you mean well, 206 00:09:56,508 --> 00:09:58,162 but you can't help us and that can. 207 00:09:58,206 --> 00:09:59,816 Um... 208 00:09:59,860 --> 00:10:01,992 sorry. 209 00:10:02,036 --> 00:10:03,907 It's... 210 00:10:03,951 --> 00:10:06,649 it's... supposed to be red. 211 00:10:06,693 --> 00:10:07,824 Yes. 212 00:10:08,999 --> 00:10:10,653 You have sisters. 213 00:10:10,697 --> 00:10:13,221 Yes. Macy and... 214 00:10:13,264 --> 00:10:14,309 Mel. 215 00:10:15,440 --> 00:10:17,355 Maggie? 216 00:10:19,314 --> 00:10:21,055 Jordan, thank God. 217 00:10:21,098 --> 00:10:22,622 I thought I lost you. 218 00:10:22,665 --> 00:10:24,232 What's happening? 219 00:10:24,275 --> 00:10:25,929 I was with Abby and then I was here, 220 00:10:25,973 --> 00:10:28,889 but every time I try to leave, I end up back here again. 221 00:10:28,932 --> 00:10:30,934 The more you try to escape, the worse it gets. 222 00:10:30,978 --> 00:10:33,415 It's the Tomb's way of controlling you. 223 00:10:33,458 --> 00:10:35,373 The Tomb? 224 00:10:35,417 --> 00:10:38,420 What kind of magical hell am I in now? 225 00:10:38,463 --> 00:10:40,465 Might want to sit for this. 226 00:10:42,076 --> 00:10:43,991 What do you mean, she won't cooperate? 227 00:10:44,034 --> 00:10:45,688 She wants to stay in the Tomb. 228 00:10:45,732 --> 00:10:47,777 Because she knows she's guilty. 229 00:10:47,821 --> 00:10:50,519 You know, I've been trying to compile this list of good deeds, 230 00:10:50,562 --> 00:10:52,173 but I don't know if we have enough to build a case. 231 00:10:52,216 --> 00:10:54,741 How do we defend somebody who doesn't want to be defended? 232 00:10:54,784 --> 00:10:57,744 If we put her on the stand, she'll become a hostile witness. 233 00:10:57,787 --> 00:10:59,528 She wants hostile... 234 00:10:59,571 --> 00:11:01,225 I'll give her hostile. 235 00:11:03,097 --> 00:11:05,229 Macy, what are you doing? 236 00:11:08,885 --> 00:11:11,061 So, even in a magical jail 237 00:11:11,105 --> 00:11:12,759 built before the dawn of time, 238 00:11:12,802 --> 00:11:14,195 the Black man still gets put away 239 00:11:14,238 --> 00:11:16,023 for something he didn't do. 240 00:11:16,066 --> 00:11:18,721 I'm sorry. 241 00:11:18,765 --> 00:11:20,854 Jordan, it's not fair. 242 00:11:22,203 --> 00:11:24,161 Right now, though, 243 00:11:24,205 --> 00:11:26,076 we need to tap your legal brain 244 00:11:26,120 --> 00:11:27,948 so you can help us win this "trial" 245 00:11:27,991 --> 00:11:29,601 and get you out of here. 246 00:11:32,126 --> 00:11:34,868 Gotta start by putting on character witnesses for Abby. 247 00:11:35,999 --> 00:11:38,001 Okay. 248 00:11:38,045 --> 00:11:39,873 Okay, great. 249 00:11:39,916 --> 00:11:42,745 So... 250 00:11:42,789 --> 00:11:44,181 Who are Abby's friends? 251 00:11:46,357 --> 00:11:48,446 Uh, there's that Godric dude. 252 00:11:48,490 --> 00:11:50,535 Yeah. She tried to have him killed. 253 00:11:50,579 --> 00:11:52,886 Multiple times. So... no. 254 00:11:52,929 --> 00:11:55,410 Mm, what about... 255 00:11:55,453 --> 00:11:56,803 Parker. 256 00:11:58,456 --> 00:12:00,545 She led a coup to overthrow him, 257 00:12:00,589 --> 00:12:02,939 and then kept him in a nasty prison cell. 258 00:12:02,983 --> 00:12:05,246 Scratch that. 259 00:12:07,901 --> 00:12:09,772 Wait. 260 00:12:09,816 --> 00:12:11,774 You said Abby has a sister, right? 261 00:12:21,784 --> 00:12:24,961 Whatever you do, don't move. 262 00:12:31,228 --> 00:12:34,057 So, you can say you helped us track down the Kyon 263 00:12:34,101 --> 00:12:35,624 and free the kidnapped creatures. 264 00:12:35,667 --> 00:12:38,453 Or I could say I was in it for the Kyon head. 265 00:12:38,496 --> 00:12:41,325 It would have mounted so beautifully in my foyer. 266 00:12:44,981 --> 00:12:47,201 Wait! 267 00:12:47,244 --> 00:12:49,072 That green scar on your leg. 268 00:12:51,553 --> 00:12:52,815 The thing that came for you... 269 00:12:52,859 --> 00:12:55,426 it came for me, too. 270 00:12:56,863 --> 00:12:58,125 You only tried to kill us because you thought 271 00:12:58,168 --> 00:12:59,691 we sent the Darklighter after you. 272 00:12:59,735 --> 00:13:01,955 It was self-defense. Even you can't contradict that. 273 00:13:01,998 --> 00:13:03,304 Come now, Macy. 274 00:13:03,347 --> 00:13:04,827 I almost killed a Charmed One 275 00:13:04,871 --> 00:13:06,307 and you're selling me short. 276 00:13:06,350 --> 00:13:08,091 I must insist on claiming credit 277 00:13:08,135 --> 00:13:09,832 when it's so richly deserved. 278 00:13:09,876 --> 00:13:11,442 Jordan Chase is going to spend the rest of his life 279 00:13:11,486 --> 00:13:12,617 trapped in this hellscape 280 00:13:12,661 --> 00:13:14,489 because of you. 281 00:13:14,532 --> 00:13:15,882 Have you no decency at all? 282 00:13:15,925 --> 00:13:18,188 Delightfully, no. 283 00:13:22,062 --> 00:13:25,630 Can I cash in my IOU now? 284 00:13:25,674 --> 00:13:27,981 Well, that depends what you had in mind. 285 00:13:32,550 --> 00:13:33,856 News flash, Abby. 286 00:13:35,727 --> 00:13:38,556 That ship has sailed, and you're not on it. 287 00:13:41,211 --> 00:13:43,866 This is my cell. 288 00:13:43,910 --> 00:13:46,564 And I'm not in the mood for company anymore. 289 00:13:47,609 --> 00:13:49,132 Can't you for once think about someone... 290 00:13:49,176 --> 00:13:50,655 ...other than yourself? 291 00:13:53,049 --> 00:13:54,877 You know what you have to do. 292 00:13:57,227 --> 00:13:58,663 I'm sorry, Mummy. 293 00:13:58,707 --> 00:14:00,274 Please don't put me back in there. 294 00:14:00,317 --> 00:14:01,753 You'll do as I say. 295 00:14:04,191 --> 00:14:06,019 Or there will be consequences. 296 00:14:25,777 --> 00:14:29,129 Tell her you're sorry, but you can't help her. 297 00:14:29,172 --> 00:14:31,435 Otherwise, Mummy won't let you out. 298 00:14:32,697 --> 00:14:33,655 Abby? 299 00:14:33,698 --> 00:14:35,570 Abby. 300 00:14:38,747 --> 00:14:40,444 Abby, what just happened? 301 00:14:51,107 --> 00:14:53,327 As I said, I can't help you. 302 00:14:54,981 --> 00:14:57,766 Now leave before I do something we'll both regret. 303 00:15:08,255 --> 00:15:09,778 "Dear Margarita Vera, 304 00:15:09,821 --> 00:15:11,954 "Thank you for your inquiry. 305 00:15:12,955 --> 00:15:16,741 "Unfortunately, I cannot testify on my sister's behalf. 306 00:15:16,785 --> 00:15:19,005 "Whatever she's done, I'm sure she deserves 307 00:15:19,048 --> 00:15:20,397 "to be imprisoned for eternity. 308 00:15:20,441 --> 00:15:22,617 Waverly Jameson." 309 00:15:22,660 --> 00:15:25,620 I can't believe she never even came outside. 310 00:15:25,663 --> 00:15:26,926 Who never came outside? 311 00:15:26,969 --> 00:15:28,362 Abby's sister. 312 00:15:29,406 --> 00:15:31,887 I contacted anyone who might have a kind word 313 00:15:31,931 --> 00:15:33,149 to say about Abby. 314 00:15:33,193 --> 00:15:35,847 No surprise, we're at a dead end. 315 00:15:35,891 --> 00:15:38,938 This trial is all about character. 316 00:15:38,981 --> 00:15:39,939 We don't have 317 00:15:39,982 --> 00:15:41,027 a single character witness. 318 00:15:42,071 --> 00:15:44,030 Yes, we do. 319 00:15:44,073 --> 00:15:45,814 Maggie... 320 00:15:47,859 --> 00:15:49,078 She's right. 321 00:15:49,122 --> 00:15:51,776 We're running out of options. 322 00:15:51,820 --> 00:15:54,692 We have to be Abby's character witnesses. 323 00:16:14,016 --> 00:16:16,323 Is this a bad time to admit I failed debate in high school? 324 00:16:26,855 --> 00:16:30,511 Lady Justitia will judge these proceedings. 325 00:16:31,816 --> 00:16:33,993 Our judge is a freakin' statue? 326 00:16:34,036 --> 00:16:37,518 A magical "freakin' statue." 327 00:16:47,876 --> 00:16:49,617 Abigael Jameson-Caine. 328 00:16:49,660 --> 00:16:51,662 You are hereby charged with the crime 329 00:16:51,706 --> 00:16:53,142 of being a chaotic being 330 00:16:53,186 --> 00:16:54,578 who deserves to spend 331 00:16:54,622 --> 00:16:55,840 the rest of eternity in 332 00:16:55,884 --> 00:16:57,625 the Tomb of Chaos. Today's tribunal 333 00:16:57,668 --> 00:16:59,366 will determine your guilt 334 00:16:59,409 --> 00:17:01,020 or innocence. 335 00:17:01,063 --> 00:17:02,325 -Behold 336 00:17:02,369 --> 00:17:05,633 Abigael Jameson-Caine. 337 00:17:10,333 --> 00:17:11,682 Goodbye, Macy. 338 00:17:17,210 --> 00:17:19,342 The dead witches in Vermont? That was you? 339 00:17:19,386 --> 00:17:21,127 It was payback. 340 00:17:42,235 --> 00:17:44,585 I will destroy you. 341 00:17:50,808 --> 00:17:54,856 We leave it to Lady Justitia to determine her guilt. 342 00:18:11,090 --> 00:18:13,527 You may call your first witness. 343 00:18:19,054 --> 00:18:20,447 Parker, please. 344 00:18:20,490 --> 00:18:21,622 You're better than this. 345 00:18:21,665 --> 00:18:23,537 Maybe... 346 00:18:23,580 --> 00:18:24,799 Maybe I'm not. 347 00:18:25,669 --> 00:18:27,802 Get out of the way, Maggie. 348 00:18:35,766 --> 00:18:36,724 So... 349 00:18:36,767 --> 00:18:38,595 were you surprised 350 00:18:38,639 --> 00:18:40,597 when Abigael Caine saved your life? 351 00:18:41,816 --> 00:18:43,557 It was quite the shock. 352 00:18:43,600 --> 00:18:44,775 If it weren't for her, 353 00:18:44,819 --> 00:18:47,778 I... might not be here today. 354 00:18:47,822 --> 00:18:49,171 I only did that so I could reclaim my title 355 00:18:49,215 --> 00:18:50,738 as Demon Overlord. 356 00:18:50,781 --> 00:18:53,393 Could the defendant keep her commentary to herself? 357 00:18:56,657 --> 00:18:58,354 Abby came to the future with me. 358 00:18:58,398 --> 00:19:01,227 She served as my timekeeper. 359 00:19:02,532 --> 00:19:04,012 Without her, 360 00:19:04,055 --> 00:19:06,536 I wouldn't have been able to retrieve the Source. 361 00:19:07,711 --> 00:19:10,627 She helped us save the magical world. 362 00:19:10,671 --> 00:19:12,107 Yes. 363 00:19:12,151 --> 00:19:15,066 Only to save my own hide. 364 00:19:15,110 --> 00:19:17,025 I could care less about any of you. 365 00:19:17,068 --> 00:19:19,506 Abby's shading the truth to hide any morsel of humanity. 366 00:19:19,549 --> 00:19:22,335 Further proving the point that she's chaotic. 367 00:19:22,378 --> 00:19:24,685 We need her to admit the whole truth about who she is. 368 00:19:24,728 --> 00:19:26,426 Show she's capable of 369 00:19:26,469 --> 00:19:28,384 empathy. Kindness. 370 00:19:28,428 --> 00:19:30,256 Great. Impossible. 371 00:19:30,299 --> 00:19:31,648 Maybe not. 372 00:19:33,215 --> 00:19:36,392 We need a brief recess in private, with our client. 373 00:19:39,830 --> 00:19:43,834 You're two shy of a threesome, not that I mind. 374 00:19:43,878 --> 00:19:45,184 Where are your sisters? 375 00:19:46,968 --> 00:19:48,883 They've given up, Abby. 376 00:19:48,926 --> 00:19:50,841 Really? 377 00:19:51,929 --> 00:19:54,758 I came here to let you know. 378 00:19:54,802 --> 00:19:57,370 We're throwing in the towel. 379 00:19:57,413 --> 00:20:00,155 Hard as it is to admit... 380 00:20:00,199 --> 00:20:01,896 you win. 381 00:20:01,939 --> 00:20:03,724 I always do. 382 00:20:07,162 --> 00:20:08,729 Can I offer you something? 383 00:20:09,817 --> 00:20:11,688 Wouldn't mind a glass of that merlot you're drinking. 384 00:20:12,733 --> 00:20:15,083 I'll have you know this is top-shelf pinot noir. 385 00:20:33,406 --> 00:20:35,843 Need something, Legally Brunette? 386 00:20:35,886 --> 00:20:37,932 No. Nothing. 387 00:20:45,418 --> 00:20:47,507 Actually, there is just 388 00:20:47,550 --> 00:20:49,073 one more thing. 389 00:20:50,249 --> 00:20:52,773 We'd like to put you on the stand. 390 00:20:56,342 --> 00:20:57,778 I think everyone here would agree 391 00:20:57,821 --> 00:21:00,911 that you're a very complicated person. 392 00:21:00,955 --> 00:21:02,565 One minute you're stabbing us 393 00:21:02,609 --> 00:21:07,788 in the back, the next you're risking your life for us. 394 00:21:07,831 --> 00:21:09,616 So I guess the question 395 00:21:09,659 --> 00:21:11,270 is why? 396 00:21:11,313 --> 00:21:13,707 Because I'm desperate for a crumb of validation. 397 00:21:17,624 --> 00:21:19,190 I didn't mean to say that. 398 00:21:19,234 --> 00:21:21,018 Well, you know what they say. 399 00:21:21,062 --> 00:21:23,673 The truth will set you free. 400 00:21:25,371 --> 00:21:27,764 You've given me truth serum. 401 00:21:33,553 --> 00:21:34,858 Mel, duck! 402 00:21:36,991 --> 00:21:38,035 Nice catch. 403 00:21:40,386 --> 00:21:41,909 Harry? 404 00:21:41,952 --> 00:21:43,476 Everybody, stand back! 405 00:21:45,391 --> 00:21:47,306 Harry? 406 00:21:47,349 --> 00:21:48,350 He's alive. 407 00:21:50,221 --> 00:21:52,963 You saved Harry's life more than once. 408 00:21:53,007 --> 00:21:54,225 Why? 409 00:21:56,576 --> 00:21:58,447 Because he's a decent man in spite of all 410 00:21:58,491 --> 00:22:00,101 the horrible things that were done to him in the past, 411 00:22:00,144 --> 00:22:01,711 and I couldn't fathom a world without him in it. 412 00:22:11,025 --> 00:22:13,375 I need you to help me strip my demon powers. 413 00:22:13,419 --> 00:22:16,726 Why ever would you do an utterly stupid thing like that? 414 00:22:16,770 --> 00:22:18,511 Do you have any idea how coveted 415 00:22:18,554 --> 00:22:20,991 the fire-based powers are in the Demon World? 416 00:22:21,035 --> 00:22:22,253 I'm not part of the Demon World. 417 00:22:23,646 --> 00:22:25,735 And I have my reasons. 418 00:22:29,173 --> 00:22:31,828 Last chance to back out. 419 00:22:31,872 --> 00:22:34,178 No. I'm doing this. 420 00:22:34,222 --> 00:22:35,745 As you wish. 421 00:22:56,070 --> 00:22:57,854 You tried to help Macy restore 422 00:22:57,898 --> 00:22:59,552 the Power of Three. 423 00:22:59,595 --> 00:23:00,988 Why? 424 00:23:03,860 --> 00:23:05,645 Because I knew that if the Charmed Ones weren't 425 00:23:05,688 --> 00:23:07,473 at full strength, it would leave the magical world exposed 426 00:23:07,516 --> 00:23:09,736 to enemies even a Demon Overlord couldn't defeat. 427 00:23:09,779 --> 00:23:12,086 You've saved Mel's life. 428 00:23:13,043 --> 00:23:15,437 A number of times. 429 00:23:15,481 --> 00:23:16,960 You could've left her for dead. 430 00:23:17,004 --> 00:23:20,007 But you didn't. Why? 431 00:23:21,965 --> 00:23:24,011 Because I care deeply about her. 432 00:23:25,752 --> 00:23:27,449 And if there's any chance she might ever feel 433 00:23:27,493 --> 00:23:28,798 the same about me, 434 00:23:28,842 --> 00:23:30,931 I have to fight my worst instincts 435 00:23:30,974 --> 00:23:33,760 and try to be the person she thinks I could be. 436 00:23:36,502 --> 00:23:38,199 Okay. 437 00:23:43,726 --> 00:23:46,816 Your witness, Perfecti. 438 00:23:52,518 --> 00:23:54,476 Miss Jameson-Caine. 439 00:23:57,000 --> 00:23:59,916 You tried to help the Charmed Ones 440 00:23:59,960 --> 00:24:03,224 regain the Power of Three. 441 00:24:03,267 --> 00:24:04,530 How? 442 00:24:04,573 --> 00:24:07,141 We just saw that. 443 00:24:08,142 --> 00:24:09,491 Humor me. 444 00:24:09,535 --> 00:24:11,885 By stripping Macy of her demon power, 445 00:24:11,928 --> 00:24:13,234 as she requested. 446 00:24:13,277 --> 00:24:14,627 Hmm. 447 00:24:16,019 --> 00:24:17,891 Do you recognize this? 448 00:24:17,934 --> 00:24:19,109 Yes, it's the ritual dagger 449 00:24:19,153 --> 00:24:21,460 used in certain demon rites. 450 00:24:21,503 --> 00:24:25,420 Like the one you used to strip Macy Vaughn 451 00:24:25,464 --> 00:24:27,683 of her demon power? 452 00:24:27,727 --> 00:24:29,642 Obviously. 453 00:24:29,685 --> 00:24:33,863 And what did you do with that power 454 00:24:33,907 --> 00:24:35,299 once you'd stripped it? 455 00:24:37,258 --> 00:24:38,477 I... 456 00:24:42,089 --> 00:24:43,394 Hmm. 457 00:24:43,438 --> 00:24:45,266 There's no way you gave 458 00:24:45,309 --> 00:24:47,050 the Charmed Ones back the Power of Three 459 00:24:47,094 --> 00:24:48,574 just to be nice. 460 00:24:49,836 --> 00:24:52,752 You stripped Macy's powers and stole them for yourself. 461 00:24:52,795 --> 00:24:54,754 Give the boy a prize. 462 00:24:54,797 --> 00:24:56,495 He's not as dumb as he looks. 463 00:25:03,893 --> 00:25:06,113 We're gonna need a recess. 464 00:25:07,506 --> 00:25:10,247 I'd like a moment to talk with our client, alone. 465 00:25:19,996 --> 00:25:21,432 You stole my demon power? 466 00:25:21,476 --> 00:25:22,738 You gave it up willingly, 467 00:25:22,782 --> 00:25:24,174 shed it like an infection. 468 00:25:24,218 --> 00:25:26,525 All I did was retrieve it from the bin. 469 00:25:26,568 --> 00:25:27,743 From the moment I asked you to strip me of that power-- 470 00:25:27,787 --> 00:25:29,571 my power-- 471 00:25:29,615 --> 00:25:30,572 you knew you'd take it for yourself. 472 00:25:30,616 --> 00:25:31,660 Of course I knew. 473 00:25:31,704 --> 00:25:33,401 But I warned you not to trust me. 474 00:25:33,444 --> 00:25:37,797 It's the scorpion and the frog, and I always sting. 475 00:25:37,840 --> 00:25:39,799 No wonder your sister won't testify for you. 476 00:25:41,975 --> 00:25:44,543 My sister? You spoke to Waverly? 477 00:25:44,586 --> 00:25:47,241 Well, we reached out to her, hoping she'd stand up for you, 478 00:25:47,284 --> 00:25:50,244 but, uh, she said, "Hell no." 479 00:25:51,767 --> 00:25:57,077 You Charmed Ones save each other every day, 480 00:25:57,120 --> 00:26:00,646 but every battle I've ever fought, I've fought alone. 481 00:26:00,689 --> 00:26:04,650 Now I will do whatever I can to save Jordan, 482 00:26:04,693 --> 00:26:07,609 but it's hopeless either way. 483 00:26:07,653 --> 00:26:10,786 The Perfecti know what I am, and so do you. 484 00:26:12,440 --> 00:26:14,268 Mel said it best. 485 00:26:15,269 --> 00:26:16,966 I'm irredeemable. 486 00:26:18,402 --> 00:26:21,449 That's why Abby's sabotaging this trial. 487 00:26:21,492 --> 00:26:25,018 She doesn't believe anything can prove she's worthy. 488 00:26:25,061 --> 00:26:26,628 What do we do now? 489 00:26:26,672 --> 00:26:28,151 There's no one left to testify. 490 00:26:28,195 --> 00:26:31,067 Yes, there is. Jordan. 491 00:26:31,111 --> 00:26:32,808 He's the most decent man I know. 492 00:26:32,852 --> 00:26:35,463 If he testifies to Abby's humanity, 493 00:26:35,506 --> 00:26:37,508 maybe we can tip the scales back. 494 00:26:37,552 --> 00:26:38,988 Just... 495 00:26:41,600 --> 00:26:42,775 ...stall for me. 496 00:26:54,090 --> 00:26:55,657 Jordan? 497 00:26:55,701 --> 00:26:58,965 Hey. Mom. 498 00:26:59,008 --> 00:27:01,228 When is Dad getting home? 499 00:27:02,969 --> 00:27:05,275 Do you have another witness? 500 00:27:07,451 --> 00:27:11,238 Unfortunately, he's not ready just yet. 501 00:27:11,281 --> 00:27:12,892 Very well. 502 00:27:13,893 --> 00:27:15,459 Then we call our first 503 00:27:15,503 --> 00:27:17,766 and last witness. 504 00:27:21,814 --> 00:27:23,206 Mother? 505 00:27:25,426 --> 00:27:27,689 Hello, darling. 506 00:27:27,733 --> 00:27:30,518 I thought you said your mother was dead. 507 00:27:30,561 --> 00:27:33,695 She is dead, to me. 508 00:27:35,741 --> 00:27:39,179 Dad was so mad this morning. 509 00:27:39,222 --> 00:27:42,182 Maybe he doesn't love me anymore. 510 00:27:42,225 --> 00:27:44,619 Oh, no, 511 00:27:44,663 --> 00:27:47,883 I don't think that's what it is. 512 00:27:47,927 --> 00:27:52,061 Sometimes, people just have so many feelings, 513 00:27:52,105 --> 00:27:54,716 it can be hard to express them, you know? 514 00:27:54,760 --> 00:27:58,807 I guess, but you always said 515 00:27:58,851 --> 00:28:01,201 that it's better to be honest. 516 00:28:03,464 --> 00:28:08,034 Well, sometimes people don't know what they want 517 00:28:08,077 --> 00:28:11,385 until they almost lose it, 518 00:28:11,428 --> 00:28:13,866 and then they wish they had just said how they felt 519 00:28:13,909 --> 00:28:16,956 instead of wasting so much time. 520 00:28:19,175 --> 00:28:21,569 What are you talking about, Mom? 521 00:28:21,612 --> 00:28:22,875 Nothing. 522 00:28:22,918 --> 00:28:26,487 I just need to get you out of here. 523 00:28:26,530 --> 00:28:27,967 When I heard the scream, 524 00:28:28,010 --> 00:28:30,752 I ran back into the room and I saw Abigael 525 00:28:30,796 --> 00:28:34,538 holding her sister Waverly by the wrist, 526 00:28:34,582 --> 00:28:37,106 and her hand was engulfed in flames. 527 00:28:37,150 --> 00:28:39,979 I put it out as quickly as I could, 528 00:28:40,022 --> 00:28:41,676 but Waverly 529 00:28:41,720 --> 00:28:44,287 was scarred for life. 530 00:28:45,288 --> 00:28:46,855 How old was Waverly? 531 00:28:46,899 --> 00:28:47,943 Three. 532 00:28:49,597 --> 00:28:51,555 -Was that the last time Abigael displayed 533 00:28:51,599 --> 00:28:53,166 chaotic tendencies? 534 00:28:53,209 --> 00:28:54,820 On her first day of school, 535 00:28:54,863 --> 00:28:56,256 she set the teacher's hair on fire. 536 00:28:56,299 --> 00:28:59,999 She floated half the class up to the roof. 537 00:29:00,042 --> 00:29:04,177 And burned down the sacred woods behind our house. 538 00:29:05,439 --> 00:29:08,529 And how did you deal with that as a mother? 539 00:29:09,922 --> 00:29:11,401 I appealed to the Elders, 540 00:29:11,445 --> 00:29:16,493 they gave me the ritual to strip Abigael 541 00:29:16,537 --> 00:29:20,715 of her demon form before she could wreak any further havoc. 542 00:29:20,759 --> 00:29:23,500 How did Abigael react? 543 00:29:25,024 --> 00:29:27,113 She trapped Waverly and I in the house 544 00:29:27,156 --> 00:29:29,028 and burned it to the ground. 545 00:29:30,986 --> 00:29:32,553 So even the Elders 546 00:29:32,596 --> 00:29:35,121 knew the danger your daughter posed to others? 547 00:29:35,164 --> 00:29:36,687 Yes. 548 00:29:40,039 --> 00:29:43,999 I think it's time I ask some questions. 549 00:29:49,222 --> 00:29:51,920 What kind of mother would you say you were? 550 00:29:51,964 --> 00:29:54,401 Why... 551 00:29:54,444 --> 00:29:56,055 Loving. 552 00:29:56,098 --> 00:29:59,449 Caring. I did the best that I could 553 00:29:59,493 --> 00:30:02,322 under difficult circumstances. 554 00:30:02,365 --> 00:30:06,543 Hmm. Perhaps Abby has a different point of view. 555 00:30:09,155 --> 00:30:10,678 Remind me again why you're so loyal 556 00:30:10,721 --> 00:30:12,027 to your demon side. 557 00:30:12,071 --> 00:30:14,856 Your family rejected you. 558 00:30:14,900 --> 00:30:16,292 Your father tried to kill you. 559 00:30:16,336 --> 00:30:17,598 I mean, if I were you, I would've run 560 00:30:17,641 --> 00:30:19,165 to my mother's side. 561 00:30:19,208 --> 00:30:20,253 Did it ever occur to you that my mother 562 00:30:20,296 --> 00:30:22,081 might have rejected me, too? 563 00:30:22,124 --> 00:30:24,823 Now, demons are cold and selfish by nature, 564 00:30:24,866 --> 00:30:26,825 so my father had an excuse. 565 00:30:26,868 --> 00:30:29,610 My mother chose to hate the parts of me 566 00:30:29,653 --> 00:30:30,829 that were like him. 567 00:30:31,917 --> 00:30:33,962 Always trying to fix me. 568 00:30:35,224 --> 00:30:37,183 She never let me forget for one second 569 00:30:37,226 --> 00:30:41,840 that there was something deficient in my soul. 570 00:30:41,883 --> 00:30:44,016 Of course she takes that view. 571 00:30:45,931 --> 00:30:47,846 She's just like her father. 572 00:30:47,889 --> 00:30:51,066 Calculating, manipulative. 573 00:30:51,110 --> 00:30:54,809 I had no choice but to discipline her. 574 00:30:54,853 --> 00:30:56,550 She was dangerous. 575 00:30:58,030 --> 00:31:01,903 How do you teach a toddler to control their powers? 576 00:31:01,947 --> 00:31:05,515 Well, you reward them when they do something right 577 00:31:05,559 --> 00:31:06,821 and punish them 578 00:31:06,865 --> 00:31:08,431 when they do something wrong. 579 00:31:09,519 --> 00:31:11,870 What do you mean by "punish"? 580 00:31:13,349 --> 00:31:15,003 You know, like a time-out. 581 00:31:15,047 --> 00:31:17,136 Is that what you're calling it now? 582 00:31:17,179 --> 00:31:18,311 The accused 583 00:31:18,354 --> 00:31:20,530 may not question the witness 584 00:31:20,574 --> 00:31:21,923 nor address them directly. 585 00:31:21,967 --> 00:31:23,533 She restrained me with shock cuffs. 586 00:31:24,665 --> 00:31:26,406 You used electric shocks 587 00:31:26,449 --> 00:31:27,973 on a two-year-old? 588 00:31:28,016 --> 00:31:30,236 It's not that unusual to use power cuffs 589 00:31:30,279 --> 00:31:33,108 on hybrid children. 590 00:31:33,152 --> 00:31:36,329 Did she also get shocked when she used her witch powers? 591 00:31:37,678 --> 00:31:39,941 The answer is yes. 592 00:31:39,985 --> 00:31:41,638 You shocked me every time I used either power, 593 00:31:41,682 --> 00:31:42,901 but you didn't care. 594 00:31:43,945 --> 00:31:46,643 Because you never saw the witch in me. 595 00:31:46,687 --> 00:31:49,429 You spent my entire childhood punishing me 596 00:31:49,472 --> 00:31:51,039 for your ill-advised assignation 597 00:31:51,083 --> 00:31:53,520 -with a demon. -How dare you speak to me that way. 598 00:31:53,563 --> 00:31:55,522 -What are you gonna do, throw me into the crate again? 599 00:31:55,565 --> 00:31:57,219 You may not question the witness. It is forbidden... 600 00:31:57,263 --> 00:31:59,178 All I ever wanted was for you to love me 601 00:31:59,221 --> 00:32:01,441 like you loved Waverly. 602 00:32:01,484 --> 00:32:03,617 But you didn't even try, did you? 603 00:32:03,660 --> 00:32:06,054 Did you?! 604 00:32:07,708 --> 00:32:09,449 Answer me! 605 00:32:09,492 --> 00:32:11,625 Abigael Jameson-Caine, 606 00:32:11,668 --> 00:32:13,235 you have broken the rules of this tribunal, 607 00:32:13,279 --> 00:32:16,499 further proving that you are a chaotic 608 00:32:16,543 --> 00:32:17,979 and belong in the Tomb of Chaos 609 00:32:18,023 --> 00:32:19,111 permanently. 610 00:32:31,036 --> 00:32:33,647 Lady Justitia has reached her verdict. 611 00:32:33,690 --> 00:32:35,823 -We are ready to pass judgment. Judgment? 612 00:32:35,866 --> 00:32:37,781 Wait, no, no, that's not fair. 613 00:32:37,825 --> 00:32:39,000 You have to give us our last witness. 614 00:32:39,044 --> 00:32:40,001 What does it matter? 615 00:32:40,045 --> 00:32:42,308 Abigael's behavior proves 616 00:32:42,351 --> 00:32:44,223 her chaotic nature beyond doubt. 617 00:32:44,266 --> 00:32:45,746 Hold on a second. 618 00:32:48,183 --> 00:32:50,751 Our witness is ready to testify. 619 00:32:52,013 --> 00:32:52,971 Who still remains? 620 00:32:53,014 --> 00:32:54,798 Jordan Chase. 621 00:32:54,842 --> 00:32:58,106 Very well, but this will be the last witness in the trial. 622 00:33:02,893 --> 00:33:03,982 Are you sure? 623 00:33:04,025 --> 00:33:05,766 No. 624 00:33:05,809 --> 00:33:08,290 Go big or go home, right? 625 00:33:10,292 --> 00:33:12,512 What is your name, sir? 626 00:33:12,555 --> 00:33:15,036 Jordan. 627 00:33:15,080 --> 00:33:16,429 I think. 628 00:33:16,472 --> 00:33:19,214 Do you know where you are? 629 00:33:21,390 --> 00:33:23,262 Not really. 630 00:33:23,305 --> 00:33:27,005 Sort of feels like the inside of a haunted mansion. 631 00:33:29,181 --> 00:33:31,052 Do you know why you're here? 632 00:33:31,096 --> 00:33:33,054 Uh... 633 00:33:33,098 --> 00:33:35,709 I guess 'cause I've been bad. 634 00:33:35,752 --> 00:33:37,319 But I don't know what I did. 635 00:33:37,363 --> 00:33:39,669 This testimony is useless. 636 00:33:39,713 --> 00:33:42,281 Exactly. Because he's been imprisoned 637 00:33:42,324 --> 00:33:45,066 and tortured by the Tomb of Chaos. 638 00:33:45,110 --> 00:33:49,027 It's messed with his head, his perception of reality, 639 00:33:49,070 --> 00:33:51,072 just like it did with all of us. 640 00:33:51,116 --> 00:33:55,294 The only reason this kind and decent man is there 641 00:33:55,337 --> 00:33:58,123 is because he tried to help Abigael Caine. 642 00:33:58,166 --> 00:34:01,169 Someone he might not have even met if it weren't for us. 643 00:34:02,083 --> 00:34:05,043 Jordan Chase has risked his life over and over 644 00:34:05,086 --> 00:34:06,914 for the Charmed Ones. 645 00:34:06,957 --> 00:34:09,786 So, yes, his life is chaotic. 646 00:34:09,830 --> 00:34:11,745 But not because of Abby. 647 00:34:11,788 --> 00:34:14,139 It's because of us. 648 00:34:15,053 --> 00:34:18,404 The green poison is sucking the life force out of everyone. 649 00:34:18,447 --> 00:34:20,145 To raise the dead. 650 00:34:22,277 --> 00:34:23,409 Jordan! 651 00:34:23,452 --> 00:34:25,150 So this is our way in, huh? 652 00:34:25,193 --> 00:34:28,283 Every other entrance is guarded by magic detectives. 653 00:34:28,327 --> 00:34:30,459 The only safe way in is to have a body. 654 00:34:30,503 --> 00:34:32,026 A dead body. 655 00:34:32,070 --> 00:34:34,115 I'm not really gonna die? 656 00:34:41,383 --> 00:34:42,732 !¡En sus pensamientos! 657 00:34:42,776 --> 00:34:45,735 Macy, look out! 658 00:34:45,779 --> 00:34:48,216 What-What's happening? 659 00:34:53,743 --> 00:34:56,964 If anyone's chaotic, it's us. 660 00:34:58,270 --> 00:34:59,880 We put the Source in the Tree. 661 00:34:59,923 --> 00:35:02,143 We blew open the Tomb of Chaos, 662 00:35:02,187 --> 00:35:05,059 unleashed ancient creatures; you haven't deemed us chaotic. 663 00:35:05,103 --> 00:35:06,582 Because you're the Charmed Ones. 664 00:35:06,626 --> 00:35:09,759 But we make mistakes. 665 00:35:09,803 --> 00:35:11,587 I almost vanquished Abby 666 00:35:11,631 --> 00:35:13,720 for something she didn't do, which would have caused chaos 667 00:35:13,763 --> 00:35:16,201 -throughout the Demon World. And what's worse, 668 00:35:16,244 --> 00:35:17,941 you threw Jordan in the Tomb 669 00:35:17,985 --> 00:35:20,292 because he was in the wrong place at the wrong time. 670 00:35:20,335 --> 00:35:22,381 Not because he's chaotic. 671 00:35:24,252 --> 00:35:26,124 It sounds like you're the chaotic ones. 672 00:35:30,519 --> 00:35:33,131 Your arguments are illogical. 673 00:35:33,174 --> 00:35:35,263 Maggie's right... 674 00:35:35,307 --> 00:35:37,526 you're blind to context. 675 00:35:37,570 --> 00:35:39,572 No one belongs in that horrible tomb, 676 00:35:39,615 --> 00:35:41,878 not even Abigael Jameson-Caine. 677 00:36:10,864 --> 00:36:12,953 No, no, no. 678 00:36:12,996 --> 00:36:15,129 Don't fight it, Abby. 679 00:36:15,173 --> 00:36:18,872 You know what you need to do. Submit. 680 00:36:18,915 --> 00:36:21,309 No, you're not even real! 681 00:36:23,572 --> 00:36:26,096 Jordan Chase, for aiding and abetting 682 00:36:26,140 --> 00:36:27,924 Abigael Jameson-Caine, 683 00:36:27,968 --> 00:36:30,666 this tribunal deems you chaotic. 684 00:36:30,710 --> 00:36:33,103 They're putting Jordan back into the Tomb. 685 00:36:33,147 --> 00:36:36,672 Not this time. Power of Three. 686 00:36:36,716 --> 00:36:38,326 Potentia Trium. 687 00:37:04,787 --> 00:37:07,877 How did I get back here? 688 00:37:07,921 --> 00:37:11,446 I think we just blew up their whole system. 689 00:37:16,712 --> 00:37:19,062 Jordan? Hey. 690 00:37:20,325 --> 00:37:22,718 Are you okay? 691 00:37:22,762 --> 00:37:25,286 I feel like I'm a thousand years old, 692 00:37:25,330 --> 00:37:28,071 but yeah. 693 00:37:29,072 --> 00:37:32,815 The Perfecti... they're gone. 694 00:37:34,687 --> 00:37:36,558 But to where, and for how long? 695 00:37:53,314 --> 00:37:56,404 ♪ These four walls... 696 00:37:56,448 --> 00:37:58,145 You okay? 697 00:37:58,188 --> 00:38:02,149 Well, I'm five deep into a three-martini breakfast, 698 00:38:02,192 --> 00:38:03,542 but who's counting? 699 00:38:03,585 --> 00:38:07,546 ♪ Steady fall... 700 00:38:07,589 --> 00:38:11,332 Thank you for saving me, despite my best efforts. 701 00:38:11,376 --> 00:38:14,727 I'm sorry for the abuse you endured 702 00:38:14,770 --> 00:38:16,598 at the hands of that monster. 703 00:38:16,642 --> 00:38:19,079 Well, the apple doesn't fall far, does it? 704 00:38:19,122 --> 00:38:21,516 ♪ If I leave 705 00:38:21,560 --> 00:38:23,692 ♪ Would you come back? 706 00:38:23,736 --> 00:38:26,391 I was wrong... 707 00:38:26,434 --> 00:38:29,176 to say you're irredeemable. 708 00:38:29,219 --> 00:38:31,265 That is not my call to make, and you deserve a chance 709 00:38:31,309 --> 00:38:32,962 to atone for your past. 710 00:38:36,401 --> 00:38:38,664 That means a lot to me, Mel. 711 00:38:38,707 --> 00:38:40,100 ♪ We go home... 712 00:38:40,143 --> 00:38:42,363 So... 713 00:38:42,407 --> 00:38:43,886 what are you gonna do now? 714 00:38:43,930 --> 00:38:46,759 ♪ When we go home... 715 00:38:46,802 --> 00:38:49,196 Figure out how to make things right. 716 00:38:50,980 --> 00:38:54,288 But I haven't the foggiest notion how to go about it. 717 00:38:54,332 --> 00:38:56,986 I think you do. 718 00:39:02,862 --> 00:39:06,387 ♪ Close your eyes 719 00:39:06,431 --> 00:39:09,303 ♪ Drift to sleep and take a breath... ♪ 720 00:39:09,347 --> 00:39:11,305 I wanted to thank you. 721 00:39:11,349 --> 00:39:12,915 I did it for Jordan. 722 00:39:14,352 --> 00:39:16,441 I have something that belongs to you. 723 00:39:16,484 --> 00:39:20,401 And I'm gonna figure out 724 00:39:20,445 --> 00:39:22,751 how to give it back, somehow. 725 00:39:22,795 --> 00:39:24,449 ♪ Find it 726 00:39:24,492 --> 00:39:27,669 ♪ Try 727 00:39:27,713 --> 00:39:29,932 ♪ To fathom a way... 728 00:39:31,586 --> 00:39:33,545 Hey. 729 00:39:33,588 --> 00:39:36,156 How are you doing? 730 00:39:36,199 --> 00:39:38,071 Trying to crawl my way back up. 731 00:39:38,114 --> 00:39:39,899 ♪ We go home... 732 00:39:39,942 --> 00:39:42,118 Hey, Jordan, there's something I need to say to you. 733 00:39:42,162 --> 00:39:43,337 Yeah. Me, too. 734 00:39:44,512 --> 00:39:47,689 Oh, okay, well, um... 735 00:39:47,733 --> 00:39:49,387 uh, you go first. 736 00:39:50,518 --> 00:39:52,477 ♪ Home... 737 00:39:52,520 --> 00:39:56,916 Maggie, this past year has been a lot. 738 00:39:56,959 --> 00:40:00,310 The curse, going back in time, reliving my family's trauma. 739 00:40:00,354 --> 00:40:03,052 Abby almost setting me on fire. 740 00:40:03,096 --> 00:40:04,967 Being trapped in a monster prison, it's... 741 00:40:05,011 --> 00:40:08,144 -A lot. I know. -Yeah. 742 00:40:08,188 --> 00:40:10,495 Yeah, I think... 743 00:40:10,538 --> 00:40:13,976 I think I need to bounce for a bit. 744 00:40:18,328 --> 00:40:20,026 You're leaving? 745 00:40:20,069 --> 00:40:23,203 Yeah, I-I need a reset. 746 00:40:23,246 --> 00:40:25,510 This... 747 00:40:25,553 --> 00:40:29,862 Oh, this world... of magic, it's... 748 00:40:31,559 --> 00:40:33,561 It's been a little... Chaotic? 749 00:40:35,476 --> 00:40:36,434 Yeah. 750 00:40:36,477 --> 00:40:37,913 ♪ Home, home. 751 00:40:37,957 --> 00:40:39,828 I got some family out in Colorado. 752 00:40:39,872 --> 00:40:40,829 The scenery is beautiful. 753 00:40:40,873 --> 00:40:43,136 It's quiet. 754 00:40:43,179 --> 00:40:45,094 You-You're gonna come back though, right? 755 00:40:48,446 --> 00:40:49,969 I hope so. 756 00:40:56,018 --> 00:40:59,892 Sorry... to drop that bomb. 757 00:40:59,935 --> 00:41:02,416 Anyway, 758 00:41:02,460 --> 00:41:04,636 what did you want to tell me? 759 00:41:04,679 --> 00:41:06,942 Oh, uh... 760 00:41:09,118 --> 00:41:13,296 Just that I'm sorry... 761 00:41:13,340 --> 00:41:16,343 for everything you've been through because of us. 762 00:41:23,437 --> 00:41:26,440 I'm really gonna miss you, Jordan. 763 00:41:28,660 --> 00:41:30,183 Yeah. 764 00:41:31,358 --> 00:41:32,577 Me, too, Mags. 765 00:41:34,187 --> 00:41:35,971 Okay. 766 00:41:49,115 --> 00:41:51,291 You are sure this is the only way? 767 00:41:51,334 --> 00:41:55,338 Yes. We have to destroy the Charmed Ones. 768 00:41:55,382 --> 00:41:57,602 Just like we did in the past. 769 00:42:05,435 --> 00:42:07,437 Captioning sponsored by CBS 770 00:42:11,441 --> 00:42:13,443 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org