1 00:00:05,088 --> 00:00:07,841 Previously on Charmed... 2 00:00:07,882 --> 00:00:10,051 And we are here to help by rounding up creatures 3 00:00:10,093 --> 00:00:12,178 of chaos and placing them in the benevolent 4 00:00:12,220 --> 00:00:14,514 classification and containment system. 5 00:00:14,556 --> 00:00:16,641 I kind of like the Tomb of Chaos. 6 00:00:18,268 --> 00:00:19,519 ABIGAEL: It's my demon side. 7 00:00:19,561 --> 00:00:21,771 (demonic voice): I will destroy you. 8 00:00:21,813 --> 00:00:23,356 ABIGAEL: But I need to make it stop. 9 00:00:23,398 --> 00:00:24,899 I need you to do something for me, Jordan. 10 00:00:24,941 --> 00:00:26,818 Help me bind my powers... permanently. 11 00:00:29,029 --> 00:00:30,613 (Abigael screams) 12 00:00:31,573 --> 00:00:32,532 Abby! 13 00:00:32,574 --> 00:00:34,034 Jordan? 14 00:00:34,075 --> 00:00:35,285 Hello? 15 00:00:35,326 --> 00:00:36,703 ABIGAEL: You screwed up, Tomb. 16 00:00:36,745 --> 00:00:38,121 I'd rather spend eternity alone 17 00:00:38,163 --> 00:00:39,956 in this place than one night with her. 18 00:00:39,998 --> 00:00:42,167 Is that any way to speak to your mother? 19 00:00:42,208 --> 00:00:43,460 You can do it the easy way. 20 00:00:43,501 --> 00:00:45,253 Live in happiness. 21 00:00:45,295 --> 00:00:46,629 Or the hard way... 22 00:00:46,671 --> 00:00:48,757 Please don't! 23 00:00:48,798 --> 00:00:50,383 Abby? Jordan? 24 00:00:51,760 --> 00:00:53,887 Oh, my God. 25 00:00:53,928 --> 00:00:55,889 They're in the Tomb. 26 00:00:56,848 --> 00:00:58,933 (birds chirping, hooting) 27 00:01:01,311 --> 00:01:03,396 HARRY: Macy? 28 00:01:04,939 --> 00:01:07,609 I'm sorry to wake you. 29 00:01:07,650 --> 00:01:09,194 It's time. 30 00:01:09,235 --> 00:01:10,904 The next step of my journey. 31 00:01:10,945 --> 00:01:13,448 To become mortal. 32 00:01:13,490 --> 00:01:15,450 Now? 33 00:01:16,493 --> 00:01:18,453 Celeste is ready for me. 34 00:01:21,164 --> 00:01:23,333 You sure about this? 35 00:01:23,374 --> 00:01:25,543 Are you sure? 36 00:01:34,094 --> 00:01:35,386 (soft whooshing) 37 00:01:38,014 --> 00:01:40,225 Stay safe, Harry. 38 00:01:41,976 --> 00:01:44,270 I promise. 39 00:01:48,024 --> 00:01:50,110 (phone ringing, vibrating) 40 00:01:53,863 --> 00:01:55,865 Hey. 41 00:01:55,907 --> 00:01:58,284 Wait, wait, Maggie, slow down. 42 00:01:58,326 --> 00:02:00,120 What do you mean Jordan's gone? 43 00:02:00,161 --> 00:02:02,247 Jordan's missing. The last person he was seen with, 44 00:02:02,288 --> 00:02:04,124 Abigael Caine, is also missing. 45 00:02:04,165 --> 00:02:07,001 And there are two Tomb of Chaos symbols emblazoned on her floor. 46 00:02:07,043 --> 00:02:08,461 Do the math. 47 00:02:08,503 --> 00:02:10,338 So you think they're both stuck in the Tomb? 48 00:02:10,380 --> 00:02:12,006 We need to talk to the Perfecti. 49 00:02:12,048 --> 00:02:13,758 Let's hope it's a misunderstanding. 50 00:02:13,800 --> 00:02:15,135 ♪ 'Cause I play a dangerous game... ♪ 51 00:02:15,176 --> 00:02:16,594 "Misunderstanding"? 52 00:02:16,636 --> 00:02:18,346 No. It wasn't. 53 00:02:18,388 --> 00:02:21,182 Abigael Caine came to your house in her demon form. 54 00:02:21,224 --> 00:02:22,725 You were in danger. 55 00:02:22,767 --> 00:02:25,019 Any threat to the Charmed Ones is chaotic, 56 00:02:25,061 --> 00:02:27,355 and therefore belongs in the Tomb. 57 00:02:27,397 --> 00:02:28,982 Jordan's not a threat. 58 00:02:29,023 --> 00:02:32,277 Then what was he doing in her place of residence? 59 00:02:32,318 --> 00:02:33,945 Aiding and abetting? 60 00:02:33,987 --> 00:02:35,905 Aiding and abetting what? 61 00:02:35,947 --> 00:02:38,366 Whatever chaos Abigael Caine had in store. 62 00:02:38,408 --> 00:02:40,535 ♪ I'm trouble, I'm trouble ♪ 63 00:02:40,577 --> 00:02:43,580 ♪ You know you ain't seeing double oh. ♪ 64 00:02:50,962 --> 00:02:52,797 ABIGAEL: The blood begone. 65 00:02:52,839 --> 00:02:55,091 And with that, it shall all be 66 00:02:55,133 --> 00:02:56,968 forever lost. 67 00:02:58,970 --> 00:03:01,639 I'm ready. 68 00:03:03,224 --> 00:03:04,684 This is your proof? 69 00:03:04,726 --> 00:03:06,394 Where's the context? 70 00:03:06,436 --> 00:03:08,188 Look, whatever this is, 71 00:03:08,229 --> 00:03:09,522 Jordan is not chaotic. 72 00:03:09,564 --> 00:03:10,857 He's a good man. 73 00:03:10,899 --> 00:03:13,151 There's obviously been a mistake. 74 00:03:13,193 --> 00:03:14,402 We just need to undo it. 75 00:03:14,444 --> 00:03:16,529 We don't make mistakes. 76 00:03:16,571 --> 00:03:18,448 Well, you did this time. 77 00:03:18,489 --> 00:03:20,491 So what are you gonna do about it? 78 00:03:22,702 --> 00:03:25,872 We don't usually entertain challenges to our decisions. 79 00:03:27,040 --> 00:03:29,626 But seeing as you are the Charmed Ones. 80 00:03:29,667 --> 00:03:31,294 ALADRIA: If you can prove 81 00:03:31,336 --> 00:03:33,755 that Abigael Caine is not chaotic, 82 00:03:33,796 --> 00:03:36,257 and therefore does not belong in the Tomb of Chaos, 83 00:03:36,299 --> 00:03:39,510 then Jordan Chase will also go free. 84 00:03:39,552 --> 00:03:42,513 What? That makes no sense. 85 00:03:42,555 --> 00:03:45,350 Well, logically, if she's not guilty, 86 00:03:45,391 --> 00:03:47,602 then he's not guilty. 87 00:03:47,644 --> 00:03:50,855 Um, so how do we present our case? 88 00:03:50,897 --> 00:03:53,608 However you want. This mirror 89 00:03:53,650 --> 00:03:56,152 will allow you to view all the events 90 00:03:56,194 --> 00:03:57,904 in Abigael Caine's life. 91 00:03:57,946 --> 00:03:59,864 Not good enough. 92 00:03:59,906 --> 00:04:01,241 We need to talk to Jordan. 93 00:04:01,282 --> 00:04:02,325 And Abby. 94 00:04:02,367 --> 00:04:04,202 These keys 95 00:04:04,244 --> 00:04:06,746 will give you access to the Tomb. 96 00:04:06,788 --> 00:04:08,289 Where's the door? 97 00:04:08,331 --> 00:04:09,749 All you need is the keys. 98 00:04:09,791 --> 00:04:12,919 The door will find you. 99 00:04:16,965 --> 00:04:19,259 We have to find evidence that Abigael Caine 100 00:04:19,300 --> 00:04:21,344 doesn't belong in the Tomb of Chaos. 101 00:04:21,386 --> 00:04:23,012 Yeah, there's only one problem. 102 00:04:23,054 --> 00:04:25,306 She does. 103 00:04:29,727 --> 00:04:31,813 ♪ ♪ 104 00:04:38,444 --> 00:04:41,531 Well, this is an impossible position. 105 00:04:41,572 --> 00:04:44,284 How do you defend someone who's indefensible? 106 00:04:44,325 --> 00:04:46,035 This is about Jordan, not Abby. 107 00:04:46,077 --> 00:04:47,912 Oh, you really want to justify all the horrible things 108 00:04:47,954 --> 00:04:50,623 she's done? MEL: Abby is no saint, but she's had 109 00:04:50,665 --> 00:04:52,000 our backs when we needed her. 110 00:04:52,041 --> 00:04:53,334 Mel, everything she's ever done 111 00:04:53,376 --> 00:04:54,961 has been in her own self-interest. 112 00:04:55,003 --> 00:04:56,671 I'm just saying there's a side of her that's... 113 00:04:56,713 --> 00:04:58,840 good... ish. 114 00:04:58,881 --> 00:05:00,633 Yeah, I'm sure Jack the Ripper's mom 115 00:05:00,675 --> 00:05:02,260 thought he was a nice boy. 116 00:05:02,302 --> 00:05:04,053 Look, we can debate this all day. 117 00:05:04,095 --> 00:05:06,848 But we're gonna have to find the good in Abby to save Jordan. 118 00:05:06,889 --> 00:05:08,641 Mel, how's that Psychic Shield potion coming? 119 00:05:08,683 --> 00:05:10,810 We don't have much time. 120 00:05:14,230 --> 00:05:15,940 (sniffs) Oh, it smells like feet. 121 00:05:15,982 --> 00:05:19,193 It'll protect us from succumbing to that mind-prison again. 122 00:05:19,235 --> 00:05:20,862 Yeah, are we sure about that? 123 00:05:20,903 --> 00:05:22,280 Going back into the Tomb? 124 00:05:22,322 --> 00:05:24,032 I need to see him. 125 00:05:24,073 --> 00:05:25,700 And he's the only lawyer we know. 126 00:05:25,742 --> 00:05:27,160 Might be able to help. 127 00:05:27,201 --> 00:05:28,119 Yeah. 128 00:05:28,161 --> 00:05:30,121 Bottoms up. 129 00:05:35,460 --> 00:05:38,004 I have no idea how this thing actually works. 130 00:05:40,965 --> 00:05:43,384 Oh, that was easy. 131 00:05:46,262 --> 00:05:48,222 Wish me luck. 132 00:05:54,103 --> 00:05:55,396 Where are you going? 133 00:05:55,438 --> 00:05:58,733 To see our other client. 134 00:06:01,611 --> 00:06:02,820 (groans) 135 00:06:06,282 --> 00:06:08,826 Jordan? 136 00:06:10,453 --> 00:06:11,662 Jordan? 137 00:06:18,127 --> 00:06:20,213 (Jordan grunting) 138 00:06:28,471 --> 00:06:30,807 Jordan? 139 00:06:30,848 --> 00:06:32,975 Hey. 140 00:06:33,017 --> 00:06:35,103 Are you okay? 141 00:06:37,397 --> 00:06:39,524 Hey, you! 142 00:06:39,565 --> 00:06:41,442 (Maggie grunts) 143 00:06:46,823 --> 00:06:48,074 You look great. 144 00:06:48,116 --> 00:06:49,784 How long has it been? 145 00:06:49,826 --> 00:06:51,244 It's been a few days. 146 00:06:51,285 --> 00:06:52,620 I was so worried. 147 00:06:52,662 --> 00:06:53,830 I didn't think you'd remember who I was. 148 00:06:53,871 --> 00:06:55,289 Oh, stop playing. 149 00:06:55,331 --> 00:06:57,750 You know I could never forget you, Trish. 150 00:06:57,792 --> 00:06:59,544 You were my high school bae. 151 00:07:07,677 --> 00:07:09,762 (classical music playing) 152 00:07:20,148 --> 00:07:21,274 Abby? 153 00:07:21,315 --> 00:07:23,359 Well, hello! 154 00:07:23,401 --> 00:07:25,903 You've caught me in the midst of an organizing spree. 155 00:07:27,029 --> 00:07:28,948 At first, I was a bit "feng shui, no way," 156 00:07:28,990 --> 00:07:30,491 but there is something to be said 157 00:07:30,533 --> 00:07:31,701 for "everything has its place." 158 00:07:33,411 --> 00:07:35,079 (bell dings) 159 00:07:35,121 --> 00:07:36,706 Ooh! 160 00:07:36,747 --> 00:07:39,000 You're just in time for lemon-blueberry scones. 161 00:07:40,251 --> 00:07:41,878 They'll need to cool, of course. 162 00:07:41,919 --> 00:07:44,380 15 minutes or they'll burn the roof of your mouth. 163 00:07:45,882 --> 00:07:48,217 Abby? 164 00:07:48,259 --> 00:07:49,594 Abby, it's me. 165 00:07:49,635 --> 00:07:51,512 I don't know if you can understand, 166 00:07:51,554 --> 00:07:53,681 but you're trapped in a prison. 167 00:07:53,723 --> 00:07:55,808 The Tomb of Chaos. 168 00:07:55,850 --> 00:07:57,435 And I'm here to get you out. 169 00:07:57,477 --> 00:07:59,103 You'll do nothing of the kind, Mel. 170 00:07:59,145 --> 00:08:01,147 Wait, you know who I am? 171 00:08:01,189 --> 00:08:02,523 Of course I do. 172 00:08:02,565 --> 00:08:03,983 And I know about the prison, too. 173 00:08:04,025 --> 00:08:07,069 Well, then why isn't your mind scrambled? 174 00:08:07,111 --> 00:08:10,156 Because I stopped fighting, and accepted my reality. 175 00:08:10,198 --> 00:08:12,450 Abby, don't give up. 176 00:08:12,492 --> 00:08:14,368 You can't. 177 00:08:14,410 --> 00:08:17,163 I thought you'd be delighted to have me out of your... 178 00:08:17,205 --> 00:08:19,832 simply styled, but lovely hair. 179 00:08:20,791 --> 00:08:23,544 Jordan is trapped, too. 180 00:08:23,586 --> 00:08:26,464 His fate is tied to yours. 181 00:08:26,506 --> 00:08:28,341 Guilt by association. 182 00:08:29,592 --> 00:08:31,385 Well, that is a shame. 183 00:08:31,427 --> 00:08:33,429 We have a plan. 184 00:08:33,471 --> 00:08:35,181 To get you both out. 185 00:08:35,223 --> 00:08:37,225 But we're gonna need your help. 186 00:08:37,266 --> 00:08:39,310 To prove that you're not... 187 00:08:39,352 --> 00:08:40,603 chaotic. 188 00:08:40,645 --> 00:08:42,563 But you see, Mel, that's the thing. 189 00:08:42,605 --> 00:08:44,106 I am chaotic. 190 00:08:44,148 --> 00:08:45,399 I do belong here. 191 00:08:46,359 --> 00:08:47,860 What? 192 00:08:47,902 --> 00:08:49,153 Well, the truth is... 193 00:08:49,195 --> 00:08:51,197 I'm finally at peace. 194 00:08:52,532 --> 00:08:54,492 My demon form can no longer torment me here. 195 00:08:54,534 --> 00:08:56,077 I... 196 00:08:56,118 --> 00:08:58,496 I have no reason to leave. 197 00:09:06,045 --> 00:09:08,381 Then you... you were a medic 198 00:09:08,422 --> 00:09:11,050 in Afghanistan, remember? 199 00:09:12,134 --> 00:09:14,929 After that you... you moved back 200 00:09:14,971 --> 00:09:16,514 to Seattle. 201 00:09:16,556 --> 00:09:18,015 Decided to become a lawyer. 202 00:09:18,057 --> 00:09:19,892 Why you messing with me, Trish? 203 00:09:19,934 --> 00:09:22,061 I'm not messing with you, I'm just tr-- 204 00:09:22,103 --> 00:09:23,563 I'm trying to get you to remember. 205 00:09:23,604 --> 00:09:25,439 (grunting) 206 00:09:25,481 --> 00:09:27,817 I need to find some kind of glitch. 207 00:09:31,237 --> 00:09:33,364 Wait. 208 00:09:33,406 --> 00:09:35,992 Hey, Jordan, do you know what this is? 209 00:09:36,033 --> 00:09:37,868 A first-aid kit? 210 00:09:37,910 --> 00:09:39,704 Yeah. 211 00:09:39,745 --> 00:09:42,456 The first time we met, I asked you if I could borrow this. 212 00:09:42,498 --> 00:09:44,375 Jordan! 213 00:09:44,417 --> 00:09:45,626 Look at it, please. 214 00:09:51,674 --> 00:09:53,175 MAGGIE: Look, um... 215 00:09:53,217 --> 00:09:54,302 Jordan. Jordan. 216 00:09:54,343 --> 00:09:55,970 I can tell you mean well, 217 00:09:56,012 --> 00:09:57,680 but you can't help us and that can. 218 00:09:57,722 --> 00:09:59,348 Um... 219 00:09:59,390 --> 00:10:01,517 sorry. 220 00:10:01,559 --> 00:10:03,436 It's... 221 00:10:03,477 --> 00:10:06,188 it's... supposed to be red. 222 00:10:06,230 --> 00:10:07,356 Yes. 223 00:10:07,398 --> 00:10:08,482 (panting) 224 00:10:08,524 --> 00:10:10,151 You have sisters. 225 00:10:10,192 --> 00:10:12,737 Yes. Macy and... 226 00:10:12,778 --> 00:10:13,863 Mel. 227 00:10:14,947 --> 00:10:16,866 Maggie? 228 00:10:16,907 --> 00:10:18,784 (exhales) 229 00:10:18,826 --> 00:10:20,578 Jordan, thank God. 230 00:10:20,620 --> 00:10:22,121 I thought I lost you. 231 00:10:22,163 --> 00:10:23,748 What's happening? 232 00:10:23,789 --> 00:10:25,458 I was with Abby and then I was here, 233 00:10:25,499 --> 00:10:28,419 but every time I try to leave, I end up back here again. 234 00:10:28,461 --> 00:10:30,463 The more you try to escape, the worse it gets. 235 00:10:30,504 --> 00:10:32,923 It's the Tomb's way of controlling you. 236 00:10:32,965 --> 00:10:34,884 The Tomb? 237 00:10:34,925 --> 00:10:37,928 What kind of magical hell am I in now? 238 00:10:37,970 --> 00:10:40,014 Might want to sit for this. 239 00:10:41,599 --> 00:10:43,517 What do you mean, she won't cooperate? 240 00:10:43,559 --> 00:10:45,186 She wants to stay in the Tomb. 241 00:10:45,227 --> 00:10:47,313 Because she knows she's guilty. 242 00:10:47,355 --> 00:10:50,024 You know, I've been trying to compile this list of good deeds, 243 00:10:50,066 --> 00:10:51,692 but I don't know if we have enough to build a case. 244 00:10:51,734 --> 00:10:54,278 How do we defend somebody who doesn't want to be defended? 245 00:10:54,320 --> 00:10:57,281 If we put her on the stand, she'll become a hostile witness. 246 00:10:57,323 --> 00:10:59,033 She wants hostile... 247 00:10:59,075 --> 00:11:00,785 I'll give her hostile. 248 00:11:02,620 --> 00:11:04,789 Macy, what are you doing? 249 00:11:08,417 --> 00:11:10,586 So, even in a magical jail 250 00:11:10,628 --> 00:11:12,296 built before the dawn of time, 251 00:11:12,338 --> 00:11:13,714 the Black man still gets put away 252 00:11:13,756 --> 00:11:15,549 for something he didn't do. 253 00:11:15,591 --> 00:11:18,219 I'm sorry. 254 00:11:18,260 --> 00:11:20,388 Jordan, it's not fair. 255 00:11:20,429 --> 00:11:21,681 (exhales) 256 00:11:21,722 --> 00:11:23,683 Right now, though, 257 00:11:23,724 --> 00:11:25,601 we need to tap your legal brain 258 00:11:25,643 --> 00:11:27,478 so you can help us win this "trial" 259 00:11:27,520 --> 00:11:29,146 and get you out of here. 260 00:11:31,649 --> 00:11:34,443 Gotta start by putting on character witnesses for Abby. 261 00:11:35,528 --> 00:11:37,530 Okay. 262 00:11:37,571 --> 00:11:39,407 Okay, great. 263 00:11:39,448 --> 00:11:42,284 So... (chuckles) 264 00:11:42,326 --> 00:11:43,744 Who are Abby's friends? 265 00:11:45,871 --> 00:11:47,957 Uh, there's that Godric dude. 266 00:11:47,998 --> 00:11:50,042 (exhales) Yeah. She tried to have him killed. 267 00:11:50,084 --> 00:11:52,420 Multiple times. So... no. 268 00:11:52,461 --> 00:11:54,922 Mm, what about... 269 00:11:54,964 --> 00:11:56,382 Parker. 270 00:11:57,967 --> 00:12:00,052 She led a coup to overthrow him, 271 00:12:00,094 --> 00:12:02,471 and then kept him in a nasty prison cell. 272 00:12:02,513 --> 00:12:04,807 Scratch that. 273 00:12:07,435 --> 00:12:09,270 Wait. 274 00:12:09,311 --> 00:12:11,355 You said Abby has a sister, right? 275 00:12:13,107 --> 00:12:15,234 (growling) 276 00:12:21,282 --> 00:12:24,535 Whatever you do, don't move. 277 00:12:25,953 --> 00:12:27,580 (Kyon growls) 278 00:12:30,750 --> 00:12:33,586 So, you can say you helped us track down the Kyon 279 00:12:33,627 --> 00:12:35,129 and free the kidnapped creatures. 280 00:12:35,171 --> 00:12:37,965 Or I could say I was in it for the Kyon head. 281 00:12:38,007 --> 00:12:40,885 It would have mounted so beautifully in my foyer. 282 00:12:43,220 --> 00:12:44,472 (whooshes) 283 00:12:44,513 --> 00:12:46,724 ABIGAEL: (grunts) Wait! 284 00:12:46,766 --> 00:12:48,642 That green scar on your leg. 285 00:12:51,061 --> 00:12:52,354 The thing that came for you... 286 00:12:52,396 --> 00:12:54,982 it came for me, too. 287 00:12:56,358 --> 00:12:57,651 You only tried to kill us because you thought 288 00:12:57,693 --> 00:12:59,195 we sent the Darklighter after you. 289 00:12:59,236 --> 00:13:01,489 It was self-defense. Even you can't contradict that. 290 00:13:01,530 --> 00:13:02,823 Come now, Macy. 291 00:13:02,865 --> 00:13:04,325 I almost killed a Charmed One 292 00:13:04,366 --> 00:13:05,826 and you're selling me short. 293 00:13:05,868 --> 00:13:07,620 I must insist on claiming credit 294 00:13:07,661 --> 00:13:09,330 when it's so richly deserved. 295 00:13:09,371 --> 00:13:10,956 Jordan Chase is going to spend the rest of his life 296 00:13:10,998 --> 00:13:12,124 trapped in this hellscape 297 00:13:12,166 --> 00:13:14,001 because of you. 298 00:13:14,043 --> 00:13:15,419 Have you no decency at all? 299 00:13:15,461 --> 00:13:17,755 Delightfully, no. 300 00:13:20,132 --> 00:13:21,550 (whooshes) 301 00:13:21,592 --> 00:13:25,137 Can I cash in my IOU now? 302 00:13:25,179 --> 00:13:27,556 Well, that depends what you had in mind. 303 00:13:32,061 --> 00:13:33,437 News flash, Abby. 304 00:13:35,231 --> 00:13:38,108 That ship has sailed, and you're not on it. 305 00:13:40,736 --> 00:13:43,364 This is my cell. 306 00:13:43,405 --> 00:13:46,116 And I'm not in the mood for company anymore. 307 00:13:47,076 --> 00:13:48,661 Can't you for once think about someone... 308 00:13:48,702 --> 00:13:50,204 ...other than yourself? 309 00:13:52,581 --> 00:13:54,458 You know what you have to do. 310 00:13:56,752 --> 00:13:58,170 I'm sorry, Mummy. 311 00:13:58,212 --> 00:13:59,797 Please don't put me back in there. 312 00:13:59,839 --> 00:14:01,257 You'll do as I say. 313 00:14:01,298 --> 00:14:03,676 (creaking) 314 00:14:03,717 --> 00:14:05,594 Or there will be consequences. 315 00:14:21,610 --> 00:14:23,696 (creaking) 316 00:14:25,281 --> 00:14:28,659 FRANCESCA: Tell her you're sorry, but you can't help her. 317 00:14:28,701 --> 00:14:30,995 Otherwise, Mummy won't let you out. 318 00:14:32,204 --> 00:14:33,163 MACY: Abby? 319 00:14:33,205 --> 00:14:35,124 Abby. 320 00:14:38,252 --> 00:14:40,004 Abby, what just happened? 321 00:14:50,639 --> 00:14:52,892 As I said, I can't help you. 322 00:14:54,476 --> 00:14:57,313 Now leave before I do something we'll both regret. 323 00:15:07,781 --> 00:15:09,283 "Dear Margarita Vera, 324 00:15:09,325 --> 00:15:11,535 "Thank you for your inquiry. 325 00:15:12,453 --> 00:15:16,248 "Unfortunately, I cannot testify on my sister's behalf. 326 00:15:16,290 --> 00:15:18,542 "Whatever she's done, I'm sure she deserves 327 00:15:18,584 --> 00:15:19,919 "to be imprisoned for eternity. 328 00:15:19,960 --> 00:15:22,129 Waverly Jameson." 329 00:15:22,171 --> 00:15:25,132 I can't believe she never even came outside. 330 00:15:25,174 --> 00:15:26,425 MACY: Who never came outside? 331 00:15:26,467 --> 00:15:27,927 Abby's sister. 332 00:15:28,886 --> 00:15:31,388 I contacted anyone who might have a kind word 333 00:15:31,430 --> 00:15:32,681 to say about Abby. 334 00:15:32,723 --> 00:15:35,351 No surprise, we're at a dead end. 335 00:15:35,392 --> 00:15:38,437 This trial is all about character. 336 00:15:38,479 --> 00:15:39,438 We don't have 337 00:15:39,480 --> 00:15:40,564 a single character witness. 338 00:15:40,606 --> 00:15:41,565 (sighs) 339 00:15:41,607 --> 00:15:43,567 Yes, we do. 340 00:15:43,609 --> 00:15:45,361 Maggie... 341 00:15:47,363 --> 00:15:48,614 She's right. 342 00:15:48,656 --> 00:15:51,283 We're running out of options. 343 00:15:51,325 --> 00:15:54,244 We have to be Abby's character witnesses. 344 00:16:04,296 --> 00:16:06,382 ♪ ♪ 345 00:16:13,847 --> 00:16:16,225 Is this a bad time to admit I failed debate in high school? 346 00:16:26,694 --> 00:16:30,406 Lady Justitia will judge these proceedings. 347 00:16:31,657 --> 00:16:33,826 Our judge is a freakin' statue? 348 00:16:33,867 --> 00:16:37,413 A magical "freakin' statue." 349 00:16:44,294 --> 00:16:45,337 (grunts) 350 00:16:47,715 --> 00:16:49,466 ALADRIA: Abigael Jameson-Caine. 351 00:16:49,508 --> 00:16:51,510 You are hereby charged with the crime 352 00:16:51,552 --> 00:16:53,012 of being a chaotic being 353 00:16:53,053 --> 00:16:54,430 who deserves to spend 354 00:16:54,471 --> 00:16:55,681 the rest of eternity in 355 00:16:55,723 --> 00:16:57,474 the Tomb of Chaos. Today's tribunal 356 00:16:57,516 --> 00:16:59,226 will determine your guilt 357 00:16:59,268 --> 00:17:00,853 or innocence. 358 00:17:00,894 --> 00:17:02,187 MO: Behold 359 00:17:02,229 --> 00:17:05,524 Abigael Jameson-Caine. 360 00:17:10,195 --> 00:17:11,572 Goodbye, Macy. 361 00:17:14,825 --> 00:17:17,036 (draws blade) 362 00:17:17,077 --> 00:17:19,204 MACY: The dead witches in Vermont? That was you? 363 00:17:19,246 --> 00:17:21,040 It was payback. 364 00:17:23,250 --> 00:17:26,295 (screaming) 365 00:17:28,797 --> 00:17:31,050 (grunts, screams) 366 00:17:32,301 --> 00:17:36,055 (tires screech, car horn blares) 367 00:17:42,102 --> 00:17:44,480 (demonic voice): I will destroy you. 368 00:17:47,649 --> 00:17:50,611 (breathes deeply) 369 00:17:50,652 --> 00:17:54,740 We leave it to Lady Justitia to determine her guilt. 370 00:18:01,663 --> 00:18:03,248 (exhales) 371 00:18:10,923 --> 00:18:13,425 You may call your first witness. 372 00:18:15,886 --> 00:18:18,847 (Parker grunting) 373 00:18:18,889 --> 00:18:20,307 MAGGIE: Parker, please. 374 00:18:20,349 --> 00:18:21,475 You're better than this. 375 00:18:21,517 --> 00:18:23,393 PARKER: Maybe... 376 00:18:23,435 --> 00:18:24,686 Maybe I'm not. 377 00:18:25,521 --> 00:18:27,648 Get out of the way, Maggie. 378 00:18:27,689 --> 00:18:29,024 (grunts) 379 00:18:35,614 --> 00:18:36,573 So... 380 00:18:36,615 --> 00:18:38,450 were you surprised 381 00:18:38,492 --> 00:18:40,494 when Abigael Caine saved your life? 382 00:18:41,662 --> 00:18:43,413 It was quite the shock. 383 00:18:43,455 --> 00:18:44,623 If it weren't for her, 384 00:18:44,665 --> 00:18:47,626 I... might not be here today. 385 00:18:47,668 --> 00:18:49,002 I only did that so I could reclaim my title 386 00:18:49,044 --> 00:18:50,587 as Demon Overlord. 387 00:18:50,629 --> 00:18:53,298 Could the defendant keep her commentary to herself? 388 00:18:56,510 --> 00:18:58,220 MEL: Abby came to the future with me. 389 00:18:58,262 --> 00:19:01,140 She served as my timekeeper. 390 00:19:02,391 --> 00:19:03,851 Without her, 391 00:19:03,892 --> 00:19:06,436 I wouldn't have been able to retrieve the Source. 392 00:19:07,563 --> 00:19:10,482 She helped us save the magical world. 393 00:19:10,524 --> 00:19:11,942 Yes. 394 00:19:11,984 --> 00:19:14,903 Only to save my own hide. 395 00:19:14,945 --> 00:19:16,864 I could care less about any of you. 396 00:19:16,905 --> 00:19:19,366 Abby's shading the truth to hide any morsel of humanity. 397 00:19:19,408 --> 00:19:22,202 Further proving the point that she's chaotic. 398 00:19:22,244 --> 00:19:24,538 We need her to admit the whole truth about who she is. 399 00:19:24,580 --> 00:19:26,290 Show she's capable of 400 00:19:26,331 --> 00:19:28,250 empathy. Kindness. 401 00:19:28,292 --> 00:19:30,127 Great. Mission: Impossible. 402 00:19:30,169 --> 00:19:30,836 Maybe not. 403 00:19:33,046 --> 00:19:36,300 We need a brief recess in private, with our client. 404 00:19:39,678 --> 00:19:43,682 You're two shy of a threesome, not that I mind. 405 00:19:43,724 --> 00:19:45,100 Where are your sisters? 406 00:19:46,810 --> 00:19:48,729 They've given up, Abby. 407 00:19:48,770 --> 00:19:50,731 Really? 408 00:19:51,773 --> 00:19:54,610 I came here to let you know. 409 00:19:54,651 --> 00:19:57,237 We're throwing in the towel. 410 00:19:57,279 --> 00:19:59,990 Hard as it is to admit... 411 00:20:00,032 --> 00:20:01,742 you win. 412 00:20:01,783 --> 00:20:03,619 I always do. 413 00:20:06,997 --> 00:20:08,624 Can I offer you something? 414 00:20:09,625 --> 00:20:11,585 Wouldn't mind a glass of that merlot you're drinking. 415 00:20:12,544 --> 00:20:14,963 I'll have you know this is top-shelf pinot noir. 416 00:20:33,273 --> 00:20:35,692 Need something, Legally Brunette? 417 00:20:35,734 --> 00:20:37,819 No. Nothing. 418 00:20:45,285 --> 00:20:47,371 Actually, there is just 419 00:20:47,412 --> 00:20:48,956 one more thing. 420 00:20:50,082 --> 00:20:52,668 We'd like to put you on the stand. 421 00:20:56,171 --> 00:20:57,631 MAGGIE: I think everyone here would agree 422 00:20:57,673 --> 00:21:00,759 that you're a very complicated person. 423 00:21:00,801 --> 00:21:02,427 One minute you're stabbing us 424 00:21:02,469 --> 00:21:07,641 in the back, the next you're risking your life for us. 425 00:21:07,683 --> 00:21:09,476 So I guess the question 426 00:21:09,518 --> 00:21:11,103 is why? 427 00:21:11,144 --> 00:21:13,605 Because I'm desperate for a crumb of validation. 428 00:21:17,484 --> 00:21:19,027 I didn't mean to say that. 429 00:21:19,069 --> 00:21:20,862 Well, you know what they say. 430 00:21:20,904 --> 00:21:23,573 The truth will set you free. 431 00:21:25,200 --> 00:21:27,661 You've given me truth serum. 432 00:21:33,417 --> 00:21:34,751 (gasps) 433 00:21:36,837 --> 00:21:37,921 Nice catch. 434 00:21:38,880 --> 00:21:40,173 (Abigael grunts) 435 00:21:40,215 --> 00:21:41,758 MEL: Harry? 436 00:21:41,800 --> 00:21:43,385 ABIGAEL: Everybody, stand back! 437 00:21:45,220 --> 00:21:47,139 MACY: Harry? 438 00:21:47,180 --> 00:21:47,681 He's alive. 439 00:21:50,058 --> 00:21:52,811 You saved Harry's life more than once. 440 00:21:52,853 --> 00:21:54,104 Why? 441 00:21:56,440 --> 00:21:58,317 Because he's a decent man in spite of all 442 00:21:58,358 --> 00:21:59,943 the horrible things that were done to him in the past, 443 00:21:59,985 --> 00:22:01,570 and I couldn't fathom a world without him in it. 444 00:22:01,611 --> 00:22:03,447 (inhales sharply) 445 00:22:06,074 --> 00:22:07,367 (exhales) 446 00:22:10,871 --> 00:22:13,206 I need you to help me strip my demon powers. 447 00:22:13,248 --> 00:22:16,585 Why ever would you do an utterly stupid thing like that? 448 00:22:16,626 --> 00:22:18,378 Do you have any idea how coveted 449 00:22:18,420 --> 00:22:20,839 the fire-based powers are in the Demon World? 450 00:22:20,881 --> 00:22:22,132 I'm not part of the Demon World. 451 00:22:23,508 --> 00:22:25,635 And I have my reasons. 452 00:22:29,014 --> 00:22:31,683 Last chance to back out. 453 00:22:31,725 --> 00:22:34,019 MACY: No. I'm doing this. 454 00:22:34,061 --> 00:22:35,645 ABIGAEL: As you wish. 455 00:22:37,981 --> 00:22:39,316 (gasps) 456 00:22:45,030 --> 00:22:46,281 (Macy shouts) 457 00:22:48,158 --> 00:22:50,243 (panting) 458 00:22:55,916 --> 00:22:57,709 You tried to help Macy restore 459 00:22:57,751 --> 00:22:59,419 the Power of Three. 460 00:22:59,461 --> 00:23:00,879 Why? 461 00:23:03,715 --> 00:23:05,509 Because I knew that if the Charmed Ones weren't 462 00:23:05,550 --> 00:23:07,344 at full strength, it would leave the magical world exposed 463 00:23:07,386 --> 00:23:09,596 to enemies even a Demon Overlord couldn't defeat. 464 00:23:09,638 --> 00:23:11,973 You've saved Mel's life. 465 00:23:12,891 --> 00:23:15,310 A number of times. 466 00:23:15,352 --> 00:23:16,812 You could've left her for dead. 467 00:23:16,853 --> 00:23:19,898 But you didn't. Why? 468 00:23:21,817 --> 00:23:23,902 Because I care deeply about her. 469 00:23:25,612 --> 00:23:27,322 And if there's any chance she might ever feel 470 00:23:27,364 --> 00:23:28,657 the same about me, 471 00:23:28,698 --> 00:23:30,784 I have to fight my worst instincts 472 00:23:30,826 --> 00:23:33,662 and try to be the person she thinks I could be. 473 00:23:36,331 --> 00:23:38,083 MAGGIE: Okay. 474 00:23:43,588 --> 00:23:46,716 Your witness, Perfecti. 475 00:23:52,389 --> 00:23:54,391 Miss Jameson-Caine. 476 00:23:56,852 --> 00:23:59,771 You tried to help the Charmed Ones 477 00:23:59,813 --> 00:24:03,066 regain the Power of Three. 478 00:24:03,108 --> 00:24:04,401 How? 479 00:24:04,443 --> 00:24:07,028 We just saw that. 480 00:24:07,988 --> 00:24:09,364 Humor me. 481 00:24:09,406 --> 00:24:11,741 By stripping Macy of her demon power, 482 00:24:11,783 --> 00:24:13,076 as she requested. 483 00:24:13,118 --> 00:24:14,536 Hmm. 484 00:24:15,871 --> 00:24:17,747 Do you recognize this? 485 00:24:17,789 --> 00:24:18,957 Yes, it's the ritual dagger 486 00:24:18,999 --> 00:24:21,293 used in certain demon rites. 487 00:24:21,334 --> 00:24:25,255 Like the one you used to strip Macy Vaughn 488 00:24:25,297 --> 00:24:27,549 of her demon power? 489 00:24:27,591 --> 00:24:29,509 Obviously. 490 00:24:29,551 --> 00:24:33,722 And what did you do with that power 491 00:24:33,763 --> 00:24:35,182 once you'd stripped it? 492 00:24:37,100 --> 00:24:38,351 I... 493 00:24:41,938 --> 00:24:43,231 Hmm. 494 00:24:43,273 --> 00:24:45,108 There's no way you gave 495 00:24:45,150 --> 00:24:46,902 the Charmed Ones back the Power of Three 496 00:24:46,943 --> 00:24:48,487 just to be nice. 497 00:24:49,654 --> 00:24:52,616 You stripped Macy's powers and stole them for yourself. 498 00:24:52,657 --> 00:24:54,618 Give the boy a prize. 499 00:24:54,659 --> 00:24:56,369 He's not as dumb as he looks. 500 00:25:03,752 --> 00:25:06,004 We're gonna need a recess. 501 00:25:07,297 --> 00:25:10,133 I'd like a moment to talk with our client, alone. 502 00:25:19,851 --> 00:25:21,269 You stole my demon power? 503 00:25:21,311 --> 00:25:22,604 ABIGAEL: You gave it up willingly, 504 00:25:22,646 --> 00:25:24,022 shed it like an infection. 505 00:25:24,064 --> 00:25:26,358 All I did was retrieve it from the bin. 506 00:25:26,399 --> 00:25:27,609 From the moment I asked you to strip me of that power-- 507 00:25:27,651 --> 00:25:29,402 my power-- 508 00:25:29,444 --> 00:25:30,403 you knew you'd take it for yourself. 509 00:25:30,445 --> 00:25:31,530 Of course I knew. 510 00:25:31,571 --> 00:25:33,240 But I warned you not to trust me. 511 00:25:33,281 --> 00:25:37,661 It's the scorpion and the frog, and I always sting. 512 00:25:37,702 --> 00:25:39,704 No wonder your sister won't testify for you. 513 00:25:41,831 --> 00:25:44,376 My sister? You spoke to Waverly? 514 00:25:44,417 --> 00:25:47,087 Well, we reached out to her, hoping she'd stand up for you, 515 00:25:47,128 --> 00:25:50,131 but, uh, she said, "Hell no." 516 00:25:51,633 --> 00:25:56,930 You Charmed Ones save each other every day, 517 00:25:56,972 --> 00:26:00,517 but every battle I've ever fought, I've fought alone. 518 00:26:00,559 --> 00:26:04,521 Now I will do whatever I can to save Jordan, 519 00:26:04,563 --> 00:26:07,440 but it's hopeless either way. 520 00:26:07,482 --> 00:26:10,694 The Perfecti know what I am, and so do you. 521 00:26:12,279 --> 00:26:14,155 Mel said it best. 522 00:26:15,115 --> 00:26:16,866 I'm irredeemable. 523 00:26:18,243 --> 00:26:21,288 That's why Abby's sabotaging this trial. 524 00:26:21,329 --> 00:26:24,874 She doesn't believe anything can prove she's worthy. 525 00:26:24,916 --> 00:26:26,459 What do we do now? 526 00:26:26,501 --> 00:26:28,003 There's no one left to testify. 527 00:26:28,044 --> 00:26:30,922 Yes, there is. Jordan. 528 00:26:30,964 --> 00:26:32,674 He's the most decent man I know. 529 00:26:32,716 --> 00:26:35,302 If he testifies to Abby's humanity, 530 00:26:35,343 --> 00:26:37,345 maybe we can tip the scales back. 531 00:26:37,387 --> 00:26:38,888 Just... 532 00:26:41,433 --> 00:26:42,684 ...stall for me. 533 00:26:48,315 --> 00:26:50,400 (muttering softly) 534 00:26:53,945 --> 00:26:55,488 Jordan? 535 00:26:55,530 --> 00:26:58,825 Hey. Mom. 536 00:26:58,867 --> 00:27:01,119 When is Dad getting home? 537 00:27:02,829 --> 00:27:05,165 Do you have another witness? 538 00:27:07,292 --> 00:27:11,087 Unfortunately, he's not ready just yet. 539 00:27:11,129 --> 00:27:12,797 ALADRIA: Very well. 540 00:27:13,757 --> 00:27:15,300 Then we call our first 541 00:27:15,342 --> 00:27:17,677 and last witness. 542 00:27:21,681 --> 00:27:23,099 ABIGAEL: Mother? 543 00:27:25,268 --> 00:27:27,562 Hello, darling. 544 00:27:27,604 --> 00:27:30,357 I thought you said your mother was dead. 545 00:27:30,398 --> 00:27:33,610 She is dead, to me. 546 00:27:35,570 --> 00:27:39,032 Dad was so mad this morning. 547 00:27:39,074 --> 00:27:42,035 Maybe he doesn't love me anymore. 548 00:27:42,077 --> 00:27:44,454 Oh, no, 549 00:27:44,496 --> 00:27:47,749 I don't think that's what it is. 550 00:27:47,791 --> 00:27:51,920 Sometimes, people just have so many feelings, 551 00:27:51,961 --> 00:27:54,547 it can be hard to express them, you know? 552 00:27:54,589 --> 00:27:58,677 I guess, but you always said 553 00:27:58,718 --> 00:28:01,096 that it's better to be honest. 554 00:28:03,306 --> 00:28:07,894 Well, sometimes people don't know what they want 555 00:28:07,936 --> 00:28:11,231 until they almost lose it, 556 00:28:11,272 --> 00:28:13,733 and then they wish they had just said how they felt 557 00:28:13,775 --> 00:28:16,861 instead of wasting so much time. 558 00:28:19,030 --> 00:28:21,408 What are you talking about, Mom? 559 00:28:21,449 --> 00:28:22,742 Nothing. 560 00:28:22,784 --> 00:28:26,329 I just need to get you out of here. 561 00:28:26,371 --> 00:28:27,831 FRANCESCA: When I heard the scream, 562 00:28:27,872 --> 00:28:30,625 I ran back into the room and I saw Abigael 563 00:28:30,667 --> 00:28:34,379 holding her sister Waverly by the wrist, 564 00:28:34,421 --> 00:28:36,965 and her hand was engulfed in flames. 565 00:28:37,006 --> 00:28:39,843 I put it out as quickly as I could, 566 00:28:39,884 --> 00:28:41,511 but Waverly 567 00:28:41,553 --> 00:28:44,180 was scarred for life. 568 00:28:45,140 --> 00:28:46,725 How old was Waverly? 569 00:28:46,766 --> 00:28:47,851 Three. 570 00:28:49,436 --> 00:28:51,396 ALADRIA: Was that the last time Abigael displayed 571 00:28:51,438 --> 00:28:53,022 chaotic tendencies? 572 00:28:53,064 --> 00:28:54,691 On her first day of school, 573 00:28:54,733 --> 00:28:56,109 she set the teacher's hair on fire. 574 00:28:56,151 --> 00:28:59,863 She floated half the class up to the roof. 575 00:28:59,904 --> 00:29:04,075 And burned down the sacred woods behind our house. 576 00:29:05,285 --> 00:29:08,413 And how did you deal with that as a mother? 577 00:29:09,789 --> 00:29:11,249 I appealed to the Elders, 578 00:29:11,291 --> 00:29:16,337 they gave me the ritual to strip Abigael 579 00:29:16,379 --> 00:29:20,550 of her demon form before she could wreak any further havoc. 580 00:29:20,592 --> 00:29:23,386 How did Abigael react? 581 00:29:24,888 --> 00:29:26,973 She trapped Waverly and I in the house 582 00:29:27,015 --> 00:29:28,933 and burned it to the ground. 583 00:29:30,852 --> 00:29:32,395 ALADRIA: So even the Elders 584 00:29:32,437 --> 00:29:34,981 knew the danger your daughter posed to others? 585 00:29:35,023 --> 00:29:36,524 Yes. 586 00:29:36,566 --> 00:29:37,817 (clears throat) 587 00:29:39,903 --> 00:29:43,907 I think it's time I ask some questions. 588 00:29:49,078 --> 00:29:51,790 What kind of mother would you say you were? 589 00:29:51,831 --> 00:29:54,250 (exhales): Why... 590 00:29:54,292 --> 00:29:55,919 Loving. 591 00:29:55,960 --> 00:29:59,297 Caring. I did the best that I could 592 00:29:59,339 --> 00:30:02,175 under difficult circumstances. 593 00:30:02,217 --> 00:30:06,429 Hmm. Perhaps Abby has a different point of view. 594 00:30:09,015 --> 00:30:10,517 Remind me again why you're so loyal 595 00:30:10,558 --> 00:30:11,893 to your demon side. 596 00:30:11,935 --> 00:30:14,729 Your family rejected you. 597 00:30:14,771 --> 00:30:16,147 Your father tried to kill you. 598 00:30:16,189 --> 00:30:17,440 I mean, if I were you, I would've run 599 00:30:17,482 --> 00:30:19,025 to my mother's side. 600 00:30:19,067 --> 00:30:20,109 ABIGAEL: Did it ever occur to you that my mother 601 00:30:20,151 --> 00:30:21,945 might have rejected me, too? 602 00:30:21,986 --> 00:30:24,656 Now, demons are cold and selfish by nature, 603 00:30:24,697 --> 00:30:26,658 so my father had an excuse. 604 00:30:26,699 --> 00:30:29,452 My mother chose to hate the parts of me 605 00:30:29,494 --> 00:30:30,745 that were like him. 606 00:30:31,788 --> 00:30:33,873 Always trying to fix me. 607 00:30:35,083 --> 00:30:37,043 She never let me forget for one second 608 00:30:37,085 --> 00:30:41,673 that there was something deficient in my soul. 609 00:30:41,714 --> 00:30:43,925 Of course she takes that view. 610 00:30:45,760 --> 00:30:47,679 She's just like her father. 611 00:30:47,720 --> 00:30:50,932 Calculating, manipulative. 612 00:30:50,974 --> 00:30:54,644 I had no choice but to discipline her. 613 00:30:54,686 --> 00:30:56,437 She was dangerous. 614 00:30:57,897 --> 00:31:01,776 How do you teach a toddler to control their powers? 615 00:31:01,818 --> 00:31:05,363 Well, you reward them when they do something right 616 00:31:05,405 --> 00:31:06,656 and punish them 617 00:31:06,698 --> 00:31:08,324 when they do something wrong. 618 00:31:09,367 --> 00:31:11,786 What do you mean by "punish"? 619 00:31:13,204 --> 00:31:14,873 You know, like a time-out. 620 00:31:14,914 --> 00:31:17,000 (scoffs) Is that what you're calling it now? 621 00:31:17,041 --> 00:31:18,167 MO: The accused 622 00:31:18,209 --> 00:31:20,378 may not question the witness 623 00:31:20,420 --> 00:31:21,796 nor address them directly. 624 00:31:21,838 --> 00:31:23,423 She restrained me with shock cuffs. 625 00:31:24,507 --> 00:31:26,259 MEL: You used electric shocks 626 00:31:26,301 --> 00:31:27,844 on a two-year-old? 627 00:31:27,886 --> 00:31:30,096 It's not that unusual to use power cuffs 628 00:31:30,138 --> 00:31:32,974 on hybrid children. 629 00:31:33,016 --> 00:31:36,227 Did she also get shocked when she used her witch powers? 630 00:31:37,520 --> 00:31:39,772 The answer is yes. 631 00:31:39,814 --> 00:31:41,482 You shocked me every time I used either power, 632 00:31:41,524 --> 00:31:42,775 but you didn't care. 633 00:31:43,735 --> 00:31:46,487 Because you never saw the witch in me. 634 00:31:46,529 --> 00:31:49,282 You spent my entire childhood punishing me 635 00:31:49,324 --> 00:31:50,909 for your ill-advised assignation 636 00:31:50,950 --> 00:31:53,369 with a demon. 637 00:31:53,411 --> 00:31:55,371 ABIGAEL: What are you gonna do, throw me into the crate again? 638 00:31:55,413 --> 00:31:57,081 You may not question the witness. It is forbidden... 639 00:31:57,123 --> 00:31:59,042 All I ever wanted was for you to love me 640 00:31:59,083 --> 00:32:01,294 like you loved Waverly. 641 00:32:01,336 --> 00:32:03,463 But you didn't even try, did you? 642 00:32:03,504 --> 00:32:05,965 Did you?! 643 00:32:07,550 --> 00:32:09,302 Answer me! 644 00:32:09,344 --> 00:32:11,471 MO: Abigael Jameson-Caine, 645 00:32:11,512 --> 00:32:13,097 you have broken the rules of this tribunal, 646 00:32:13,139 --> 00:32:16,351 further proving that you are a chaotic 647 00:32:16,392 --> 00:32:17,810 and belong in the Tomb of Chaos 648 00:32:17,852 --> 00:32:19,020 permanently. 649 00:32:30,907 --> 00:32:33,493 Lady Justitia has reached her verdict. 650 00:32:33,534 --> 00:32:35,662 We are ready to pass judgment. 651 00:32:35,703 --> 00:32:37,622 Wait, no, no, that's not fair. 652 00:32:37,664 --> 00:32:38,873 You have to give us our last witness. 653 00:32:38,915 --> 00:32:39,874 ALADRIA: What does it matter? 654 00:32:39,916 --> 00:32:42,168 Abigael's behavior proves 655 00:32:42,210 --> 00:32:44,087 her chaotic nature beyond doubt. 656 00:32:44,128 --> 00:32:45,630 Hold on a second. 657 00:32:48,049 --> 00:32:50,635 Our witness is ready to testify. 658 00:32:51,844 --> 00:32:52,804 Who still remains? 659 00:32:52,845 --> 00:32:54,639 Jordan Chase. 660 00:32:54,681 --> 00:32:58,017 Very well, but this will be the last witness in the trial. 661 00:33:02,730 --> 00:33:03,815 (whispers): Are you sure? 662 00:33:03,856 --> 00:33:05,608 No. 663 00:33:05,650 --> 00:33:08,194 Go big or go home, right? 664 00:33:10,154 --> 00:33:12,365 What is your name, sir? 665 00:33:12,407 --> 00:33:14,867 (swallows) Jordan. 666 00:33:14,909 --> 00:33:16,285 I think. 667 00:33:16,327 --> 00:33:19,122 Do you know where you are? 668 00:33:21,249 --> 00:33:23,126 Not really. 669 00:33:23,167 --> 00:33:26,879 Sort of feels like the inside of a haunted mansion. 670 00:33:29,048 --> 00:33:30,883 Do you know why you're here? 671 00:33:30,925 --> 00:33:32,927 Uh... 672 00:33:32,969 --> 00:33:35,555 I guess 'cause I've been bad. 673 00:33:35,596 --> 00:33:37,181 But I don't know what I did. 674 00:33:37,223 --> 00:33:39,517 This testimony is useless. 675 00:33:39,559 --> 00:33:42,145 Exactly. Because he's been imprisoned 676 00:33:42,186 --> 00:33:44,897 and tortured by the Tomb of Chaos. 677 00:33:44,939 --> 00:33:48,860 It's messed with his head, his perception of reality, 678 00:33:48,901 --> 00:33:50,945 just like it did with all of us. 679 00:33:50,987 --> 00:33:55,158 The only reason this kind and decent man is there 680 00:33:55,199 --> 00:33:57,994 is because he tried to help Abigael Caine. 681 00:33:58,036 --> 00:34:01,080 Someone he might not have even met if it weren't for us. 682 00:34:01,914 --> 00:34:04,876 Jordan Chase has risked his life over and over 683 00:34:04,917 --> 00:34:06,753 for the Charmed Ones. 684 00:34:06,794 --> 00:34:09,630 So, yes, his life is chaotic. 685 00:34:09,672 --> 00:34:11,591 But not because of Abby. 686 00:34:11,632 --> 00:34:14,052 It's because of us. 687 00:34:14,886 --> 00:34:18,264 The green poison is sucking the life force out of everyone. 688 00:34:18,306 --> 00:34:20,058 To raise the dead. 689 00:34:22,143 --> 00:34:23,269 Jordan! 690 00:34:23,311 --> 00:34:25,021 So this is our way in, huh? 691 00:34:25,063 --> 00:34:28,149 Every other entrance is guarded by magic detectives. 692 00:34:28,191 --> 00:34:30,318 The only safe way in is to have a body. 693 00:34:30,359 --> 00:34:31,861 A dead body. 694 00:34:31,903 --> 00:34:33,988 I'm not really gonna die? 695 00:34:34,030 --> 00:34:35,239 (gasping) 696 00:34:35,281 --> 00:34:38,659 (panting) 697 00:34:40,161 --> 00:34:41,204 (grunts) 698 00:34:41,245 --> 00:34:42,580 !En sus pensamientos! 699 00:34:42,622 --> 00:34:45,583 Macy, look out! 700 00:34:45,625 --> 00:34:48,127 MACY: What-What's happening? 701 00:34:53,591 --> 00:34:56,844 If anyone's chaotic, it's us. 702 00:34:58,137 --> 00:34:59,722 We put the Source in the Tree. 703 00:34:59,764 --> 00:35:01,974 We blew open the Tomb of Chaos, 704 00:35:02,016 --> 00:35:04,894 unleashed ancient creatures; you haven't deemed us chaotic. 705 00:35:04,936 --> 00:35:06,437 Because you're the Charmed Ones. 706 00:35:06,479 --> 00:35:09,607 But we make mistakes. 707 00:35:09,649 --> 00:35:11,442 I almost vanquished Abby 708 00:35:11,484 --> 00:35:13,569 for something she didn't do, which would have caused chaos 709 00:35:13,611 --> 00:35:16,072 throughout the Demon World. 710 00:35:16,114 --> 00:35:17,782 you threw Jordan in the Tomb 711 00:35:17,824 --> 00:35:20,159 because he was in the wrong place at the wrong time. 712 00:35:20,201 --> 00:35:22,286 Not because he's chaotic. 713 00:35:24,122 --> 00:35:25,998 It sounds like you're the chaotic ones. 714 00:35:30,378 --> 00:35:32,964 Your arguments are illogical. 715 00:35:33,005 --> 00:35:35,133 Maggie's right... 716 00:35:35,174 --> 00:35:37,385 you're blind to context. 717 00:35:37,426 --> 00:35:39,428 No one belongs in that horrible tomb, 718 00:35:39,470 --> 00:35:41,430 not even Abigael Jameson-Caine. 719 00:35:45,560 --> 00:35:48,146 (rising harmonic tones) 720 00:35:54,277 --> 00:35:55,778 (rumbling) 721 00:36:01,242 --> 00:36:02,660 (cracking) 722 00:36:06,038 --> 00:36:08,124 (gasping) 723 00:36:08,166 --> 00:36:10,668 ♪ ♪ 724 00:36:10,710 --> 00:36:12,795 No, no, no. 725 00:36:12,837 --> 00:36:14,964 (demonic voice): Don't fight it, Abby. 726 00:36:15,006 --> 00:36:18,718 You know what you need to do. Submit. 727 00:36:18,759 --> 00:36:21,179 No, you're not even real! 728 00:36:21,220 --> 00:36:23,389 (harmonic tones roaring) 729 00:36:23,431 --> 00:36:25,933 Jordan Chase, for aiding and abetting 730 00:36:25,975 --> 00:36:27,768 Abigael Jameson-Caine, 731 00:36:27,810 --> 00:36:30,521 this tribunal deems you chaotic. 732 00:36:30,563 --> 00:36:32,940 MACY: They're putting Jordan back into the Tomb. 733 00:36:32,982 --> 00:36:36,527 Not this time. Power of Three. 734 00:36:36,569 --> 00:36:38,237 ALL: Potentia Trium. 735 00:37:04,639 --> 00:37:06,724 How did I get back here? 736 00:37:06,766 --> 00:37:10,353 I think we just blew up their whole system. 737 00:37:16,150 --> 00:37:18,527 Jordan? Hey. 738 00:37:19,779 --> 00:37:22,156 Are you okay? 739 00:37:22,198 --> 00:37:24,700 I feel like I'm a thousand years old, 740 00:37:24,742 --> 00:37:27,536 but yeah. 741 00:37:28,496 --> 00:37:32,291 The Perfecti... they're gone. 742 00:37:34,126 --> 00:37:36,045 But to where, and for how long? 743 00:37:37,964 --> 00:37:40,049 ♪ ♪ 744 00:37:52,728 --> 00:37:55,856 ♪ These four walls... ♪ 745 00:37:55,898 --> 00:37:57,566 You okay? 746 00:37:57,608 --> 00:38:01,570 Well, I'm five deep into a three-martini breakfast, 747 00:38:01,612 --> 00:38:02,989 but who's counting? 748 00:38:03,030 --> 00:38:06,993 ♪ Steady fall... ♪ 749 00:38:07,034 --> 00:38:10,788 Thank you for saving me, despite my best efforts. 750 00:38:10,830 --> 00:38:14,166 I'm sorry for the abuse you endured 751 00:38:14,208 --> 00:38:16,043 at the hands of that monster. 752 00:38:16,085 --> 00:38:18,504 Well, the apple doesn't fall far, does it? 753 00:38:18,546 --> 00:38:20,965 ♪ If I leave ♪ 754 00:38:21,007 --> 00:38:23,134 ♪ Would you come back? ♪ 755 00:38:23,175 --> 00:38:25,845 I was wrong... 756 00:38:25,886 --> 00:38:28,597 to say you're irredeemable. 757 00:38:28,639 --> 00:38:30,683 That is not my call to make, and you deserve a chance 758 00:38:30,725 --> 00:38:32,435 to atone for your past. 759 00:38:35,813 --> 00:38:38,107 That means a lot to me, Mel. 760 00:38:38,149 --> 00:38:39,525 ♪ We go home... ♪ 761 00:38:39,567 --> 00:38:41,777 So... 762 00:38:41,819 --> 00:38:43,321 what are you gonna do now? 763 00:38:43,362 --> 00:38:46,198 ♪ When we go home... ♪ 764 00:38:46,240 --> 00:38:48,659 Figure out how to make things right. 765 00:38:50,411 --> 00:38:53,706 But I haven't the foggiest notion how to go about it. 766 00:38:53,748 --> 00:38:56,459 I think you do. 767 00:39:02,298 --> 00:39:05,843 ♪ Close your eyes ♪ 768 00:39:05,885 --> 00:39:08,721 ♪ Drift to sleep and take a breath... ♪ 769 00:39:08,763 --> 00:39:10,723 I wanted to thank you. 770 00:39:10,765 --> 00:39:12,391 I did it for Jordan. 771 00:39:13,768 --> 00:39:15,895 I have something that belongs to you. 772 00:39:15,936 --> 00:39:19,815 And I'm gonna figure out 773 00:39:19,857 --> 00:39:22,193 how to give it back, somehow. 774 00:39:22,234 --> 00:39:23,903 ♪ Find it ♪ 775 00:39:23,944 --> 00:39:27,114 ♪ Try ♪ 776 00:39:27,156 --> 00:39:29,367 ♪ To fathom a way... ♪ 777 00:39:29,408 --> 00:39:30,993 (Jordan sighs) 778 00:39:31,035 --> 00:39:32,995 Hey. 779 00:39:33,037 --> 00:39:35,581 How are you doing? 780 00:39:35,623 --> 00:39:37,500 Trying to crawl my way back up. 781 00:39:37,541 --> 00:39:39,335 ♪ We go home... ♪ 782 00:39:39,377 --> 00:39:41,545 Hey, Jordan, there's something I need to say to you. 783 00:39:41,587 --> 00:39:42,797 Yeah. Me, too. 784 00:39:43,964 --> 00:39:47,134 Oh, okay, well, um... 785 00:39:47,176 --> 00:39:48,803 uh, you go first. 786 00:39:48,844 --> 00:39:49,929 (Jordan sighs) 787 00:39:49,970 --> 00:39:51,931 ♪ Home... ♪ 788 00:39:51,972 --> 00:39:56,352 Maggie, this past year has been a lot. 789 00:39:56,394 --> 00:39:59,730 The curse, going back in time, reliving my family's trauma. 790 00:39:59,772 --> 00:40:02,483 Abby almost setting me on fire. 791 00:40:02,525 --> 00:40:04,402 Being trapped in a monster prison, it's... 792 00:40:04,443 --> 00:40:07,571 A lot. I know. 793 00:40:07,613 --> 00:40:09,949 Yeah, I think... 794 00:40:09,990 --> 00:40:13,452 I think I need to bounce for a bit. 795 00:40:17,748 --> 00:40:19,458 You're leaving? 796 00:40:19,500 --> 00:40:22,628 Yeah, I-I need a reset. 797 00:40:22,670 --> 00:40:24,964 This... 798 00:40:25,005 --> 00:40:29,343 Oh, this world... of magic, it's... 799 00:40:31,011 --> 00:40:33,013 It's been a little... 800 00:40:33,055 --> 00:40:34,849 (laughs softly) 801 00:40:34,890 --> 00:40:35,850 Yeah. 802 00:40:35,891 --> 00:40:37,351 ♪ Home, home. ♪ 803 00:40:37,393 --> 00:40:39,270 I got some family out in Colorado. 804 00:40:39,311 --> 00:40:40,271 The scenery is beautiful. 805 00:40:40,312 --> 00:40:42,565 It's quiet. 806 00:40:42,606 --> 00:40:44,567 You-You're gonna come back though, right? 807 00:40:47,862 --> 00:40:49,447 I hope so. 808 00:40:55,453 --> 00:40:59,331 Sorry... to drop that bomb. 809 00:40:59,373 --> 00:41:01,834 Anyway, 810 00:41:01,876 --> 00:41:04,086 what did you want to tell me? 811 00:41:04,128 --> 00:41:06,422 Oh, uh... 812 00:41:08,549 --> 00:41:12,720 Just that I'm sorry... 813 00:41:12,761 --> 00:41:15,806 for everything you've been through because of us. 814 00:41:22,855 --> 00:41:25,900 I'm really gonna miss you, Jordan. 815 00:41:28,110 --> 00:41:29,653 Yeah. 816 00:41:30,779 --> 00:41:32,072 Me, too, Mags. 817 00:41:33,616 --> 00:41:35,451 Okay. 818 00:41:41,832 --> 00:41:43,918 ♪ ♪ 819 00:41:48,547 --> 00:41:50,716 You are sure this is the only way? 820 00:41:50,758 --> 00:41:54,762 Yes. We have to destroy the Charmed Ones. 821 00:41:54,803 --> 00:41:57,097 Just like we did in the past. 822 00:42:05,814 --> 00:42:08,776 Captioning sponsored by CBS 823 00:42:08,817 --> 00:42:11,779 and TOYOTA. 824 00:42:11,820 --> 00:42:15,866 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org