1 00:00:11,533 --> 00:00:13,230 Previously on Charmed... 2 00:00:13,274 --> 00:00:16,712 Jordan is cursed by the dying breath 3 00:00:16,755 --> 00:00:17,713 of a witch. 4 00:00:18,540 --> 00:00:20,498 Jordan Chase must suffer 5 00:00:20,542 --> 00:00:22,631 for the sins of his forebears. 6 00:00:22,674 --> 00:00:25,416 Lawrence Mortimer Chase, also known 7 00:00:25,460 --> 00:00:27,375 as the Witchfinder General. 8 00:00:27,418 --> 00:00:28,854 You've been trying 9 00:00:28,898 --> 00:00:31,292 to kill yourself in your sleep. 10 00:00:31,335 --> 00:00:34,425 That's when my demon form seems to take over. 11 00:00:34,469 --> 00:00:37,211 Now there's no stopping me. 12 00:00:37,254 --> 00:00:38,951 I thought you brought me here for my ideas, 13 00:00:38,995 --> 00:00:40,692 but I-I get it now, you-you just needed 14 00:00:40,736 --> 00:00:43,434 a-a pretty, Black-enough face 15 00:00:43,478 --> 00:00:44,957 to front your faux-woke crisis management campaign. 16 00:00:45,001 --> 00:00:47,134 You take one more step towards me 17 00:00:47,177 --> 00:00:49,701 and I'll call security to report this threat. 18 00:00:49,745 --> 00:00:51,790 These prehistoric symbols on the stone tablet have something 19 00:00:51,834 --> 00:00:53,227 to do with your allergy. 20 00:00:53,270 --> 00:00:54,532 The other half of the tablet. 21 00:00:54,576 --> 00:00:55,446 And perhaps the answer 22 00:00:55,490 --> 00:00:56,969 to everything. 23 00:01:00,016 --> 00:01:01,931 "This tablet is forged with magic 24 00:01:01,974 --> 00:01:05,456 for those who are perfect to move time and space." 25 00:01:06,762 --> 00:01:08,416 What the hell does that mean? 26 00:01:08,459 --> 00:01:10,766 Not exactly helpful in determining 27 00:01:10,809 --> 00:01:12,463 the origins of the tomb. 28 00:01:12,507 --> 00:01:15,031 Or solving our allergy. Why-why does it feel like 29 00:01:15,075 --> 00:01:16,728 every time we make progress...? 30 00:01:16,772 --> 00:01:17,729 One step forward... 31 00:01:17,773 --> 00:01:19,079 Two steps back. 32 00:01:19,122 --> 00:01:20,515 Get hit in the head, fall forward. 33 00:01:20,558 --> 00:01:22,125 Macy, I'm sorry. 34 00:01:22,169 --> 00:01:23,648 It's not your fault, Harry. 35 00:01:23,692 --> 00:01:25,041 You've had a rough few days, with the Shea board... 36 00:01:25,085 --> 00:01:26,434 Just forget it. It-It's fine. 37 00:01:26,477 --> 00:01:28,349 No, it's not fine. The way they treated you... 38 00:01:28,392 --> 00:01:30,002 Harry, drop it, please. 39 00:01:31,526 --> 00:01:33,267 I really need to move on. 40 00:01:35,356 --> 00:01:36,661 Now... 41 00:01:36,705 --> 00:01:38,620 what else do we have to work with here? 42 00:01:41,797 --> 00:01:43,668 So... 43 00:01:43,712 --> 00:01:47,411 this passage here is written in an entirely... 44 00:01:47,455 --> 00:01:50,588 different language, 45 00:01:50,632 --> 00:01:52,286 one that's been functionally extinct for centuries. 46 00:01:53,678 --> 00:01:56,028 An ancient demonic language. 47 00:01:56,072 --> 00:01:59,206 Meaning we'll need a demon translator. 48 00:02:01,556 --> 00:02:04,254 Why does every damn thing lead back to Abigael Caine? 49 00:02:04,298 --> 00:02:07,127 Frankly, I'm not even sure Abby will help, 50 00:02:07,170 --> 00:02:10,304 after Mel almost vanquished her. 51 00:02:10,347 --> 00:02:12,871 Well, do your best. 52 00:02:12,915 --> 00:02:14,177 Or worst. 53 00:02:14,221 --> 00:02:15,570 What, you're not coming? 54 00:02:15,613 --> 00:02:17,746 I'd-I'd rather stick a hot poker in my eye. 55 00:02:17,789 --> 00:02:20,140 Maybe both eyes. 56 00:02:21,576 --> 00:02:23,665 I'm fine. Really. 57 00:02:23,708 --> 00:02:25,406 Go. 58 00:02:36,852 --> 00:02:37,983 Yo. 59 00:02:38,027 --> 00:02:40,725 Macy. Mags here? 60 00:02:40,769 --> 00:02:42,162 She's expecting me. 61 00:02:42,205 --> 00:02:44,251 Oh, uh... No, no. 62 00:02:44,294 --> 00:02:45,600 I think she's at school. 63 00:02:45,643 --> 00:02:48,211 -Mind if I wait? -Sure. 64 00:02:48,255 --> 00:02:51,388 She offered to help me with some Tulipe research. 65 00:02:51,432 --> 00:02:53,912 I'm trying to figure out how to finally end this C-U-R-S-E. 66 00:02:53,956 --> 00:02:56,480 No amount of balancing the scales ever s... 67 00:02:57,612 --> 00:02:59,048 Sorry. 68 00:02:59,091 --> 00:03:00,789 Still not used to that. 69 00:03:00,832 --> 00:03:02,965 You've got to be more careful, Jordan. 70 00:03:03,008 --> 00:03:05,707 Uh, everything okay with you? 71 00:03:05,750 --> 00:03:08,579 What? Yes? Why does everyone keep asking me if I'm okay? 72 00:03:12,279 --> 00:03:14,716 Really? What now? 73 00:03:19,286 --> 00:03:20,809 What the hell? 74 00:03:22,245 --> 00:03:23,594 !¡En sus pensamientos! 75 00:03:23,638 --> 00:03:25,074 Macy, look out! 76 00:03:26,641 --> 00:03:28,077 What-What's happening? 77 00:03:36,825 --> 00:03:38,392 So I show upat the psych clinic, 78 00:03:38,435 --> 00:03:40,132 I figure I'd getsome volunteer hours in, 79 00:03:40,176 --> 00:03:41,960 you know, impress Dr. Lawrence,but you'll never guess 80 00:03:42,004 --> 00:03:43,135 who else was there. 81 00:03:43,179 --> 00:03:44,789 Does it rhyme with Mantonio? 82 00:03:44,833 --> 00:03:46,138 Yes. 83 00:03:46,182 --> 00:03:48,140 Everyone was fawningall over him, and then 84 00:03:48,184 --> 00:03:50,665 my first intake was a clientwho only spoke Spanish. 85 00:03:50,708 --> 00:03:52,797 Oh, but you're not fluent. 86 00:03:52,841 --> 00:03:55,452 Exactly. I don't know what's worse. 87 00:03:55,496 --> 00:03:57,498 The fact that they just assumedI spoke Spanish 88 00:03:57,541 --> 00:03:59,413 or that Antonio actually does 89 00:03:59,456 --> 00:04:01,763 and swooped in to save the day. 90 00:04:01,806 --> 00:04:03,286 Anyways, how was your morning? 91 00:04:03,330 --> 00:04:05,462 Well, I just got word that the department 92 00:04:05,506 --> 00:04:07,072 is doing a conference on intersectionality, 93 00:04:07,116 --> 00:04:09,640 and I'm supposed to give the keynote. 94 00:04:09,684 --> 00:04:11,076 Which you'll kill. 95 00:04:11,120 --> 00:04:12,600 Or it'll kill me. 96 00:04:12,643 --> 00:04:14,689 The speakers list is a who's who of academia 97 00:04:14,732 --> 00:04:16,168 and me. 98 00:04:16,212 --> 00:04:17,344 This is my first real chance to prove myself, 99 00:04:17,387 --> 00:04:18,519 and I feel like a... 100 00:04:18,562 --> 00:04:19,911 Total imposter? 101 00:04:19,955 --> 00:04:22,044 Of the highest order. 102 00:04:26,396 --> 00:04:28,268 That's weird. 103 00:04:28,311 --> 00:04:30,835 Jordan texted me that he was waiting for me here, like, 104 00:04:30,879 --> 00:04:32,184 20 minutes ago. 105 00:04:32,228 --> 00:04:33,795 Maybe he just went for a walk. 106 00:04:36,754 --> 00:04:38,452 I have no idea where we are. 107 00:04:38,495 --> 00:04:41,237 Um, I do. 108 00:04:41,281 --> 00:04:42,978 This... 109 00:04:44,849 --> 00:04:47,330 This is, this is my high school. 110 00:04:47,374 --> 00:04:48,853 What? 111 00:04:48,897 --> 00:04:50,507 I mean, it is, but it... 112 00:04:50,551 --> 00:04:53,336 it isn't, because my high school was shut down 113 00:04:53,380 --> 00:04:56,208 due to mold infestation the year after I graduated. 114 00:04:56,252 --> 00:04:58,036 Out of the way, Chase. 115 00:04:58,080 --> 00:04:59,821 David Esposito. 116 00:04:59,864 --> 00:05:01,344 He tortured me 117 00:05:01,388 --> 00:05:02,780 most of freshman year. 118 00:05:02,824 --> 00:05:04,826 Before my growth spurt, I was five-six. 119 00:05:04,869 --> 00:05:08,308 Great. We've ended upin some magical realm 120 00:05:08,351 --> 00:05:11,180 based on your life becauseyou jumped in front of me. 121 00:05:11,223 --> 00:05:13,138 Sorry. It was instinct. 122 00:05:13,182 --> 00:05:14,444 Forgive me for trying to protect you. 123 00:05:14,488 --> 00:05:16,272 Great. 124 00:05:16,316 --> 00:05:18,274 Where are you going? 125 00:05:18,318 --> 00:05:19,449 To look for a way out. 126 00:05:21,408 --> 00:05:23,366 I'd be delighted to help with your ancient 127 00:05:23,410 --> 00:05:25,368 demon translation,dear Harold, 128 00:05:25,412 --> 00:05:27,501 but first a drink. 129 00:05:27,544 --> 00:05:30,721 You must try this whiskey. Very rare. 130 00:05:30,765 --> 00:05:32,419 Picked it up at a charity auction. 131 00:05:32,462 --> 00:05:34,290 "Dear Harold," "delighted to help," 132 00:05:34,334 --> 00:05:35,944 "charity auction"? Who are you, 133 00:05:35,987 --> 00:05:37,511 and what have you done with Abigael the Abominable? 134 00:05:37,554 --> 00:05:39,121 She's turning over a new leaf. 135 00:05:40,252 --> 00:05:41,993 That wouldn't happen to have anything 136 00:05:42,037 --> 00:05:44,866 to do with your demon form trying to kill you, would it? 137 00:05:46,868 --> 00:05:48,913 All right, let's have a look. 138 00:05:55,485 --> 00:05:57,531 Can you translate it? 139 00:05:59,402 --> 00:06:01,361 No, this is ancient. 140 00:06:02,492 --> 00:06:03,711 There's only one demon I know of 141 00:06:03,754 --> 00:06:04,712 who will know what to do with that. 142 00:06:04,755 --> 00:06:06,235 I sense a "but" coming. 143 00:06:06,278 --> 00:06:10,152 But he's notoriously violent. 144 00:06:10,195 --> 00:06:12,937 Fenric the Vile, exiled to a compound 145 00:06:12,981 --> 00:06:15,157 in the Hunan province for trying to depose 146 00:06:15,200 --> 00:06:17,420 the Demon Overlord. As in, you? 147 00:06:17,464 --> 00:06:19,901 No, this was centuries before my time. 148 00:06:19,944 --> 00:06:21,555 But talesof his bloody coup 149 00:06:21,598 --> 00:06:23,252 are known by all demons. 150 00:06:23,295 --> 00:06:27,474 Notoriously violent by demon standards? 151 00:06:27,517 --> 00:06:29,824 No, thanks. I'll find another way. 152 00:06:29,867 --> 00:06:31,042 Harry, 153 00:06:31,086 --> 00:06:32,696 I've come to believe 154 00:06:32,740 --> 00:06:36,700 my demon form is some kind of reckoning. 155 00:06:38,267 --> 00:06:40,487 I-I've done terrible things, 156 00:06:40,530 --> 00:06:45,492 and redemption may be my only salvation. 157 00:06:48,146 --> 00:06:50,453 I'll take you to Fenric, 158 00:06:50,497 --> 00:06:52,020 get you your translation... 159 00:06:53,195 --> 00:06:54,849 ...and make sure he doesn't extract 160 00:06:54,892 --> 00:06:56,328 your spleen and eat it. 161 00:06:57,634 --> 00:06:59,419 Which he was known to do. 162 00:07:02,204 --> 00:07:04,946 Mace? 163 00:07:04,989 --> 00:07:06,469 Jordan? 164 00:07:06,513 --> 00:07:07,731 Mags. 165 00:07:13,084 --> 00:07:15,130 Someone's been here. 166 00:07:32,321 --> 00:07:35,411 Step back and put your hands where we can see them. 167 00:07:40,329 --> 00:07:42,636 Move slowly and drop the book. 168 00:07:44,028 --> 00:07:45,552 Frena el tigre, salva la selva. 169 00:07:52,733 --> 00:07:54,822 -Don't get up. Who are you 170 00:07:54,865 --> 00:07:56,171 and what are you doing in our attic? 171 00:07:56,214 --> 00:07:57,694 Please, Maggie, Mel... 172 00:07:58,956 --> 00:08:00,044 ...don't hurt me. 173 00:08:01,437 --> 00:08:02,873 I'm your cousin. 174 00:08:04,353 --> 00:08:06,094 Josefina Reyes. 175 00:08:07,356 --> 00:08:09,053 Nice to finally meet you. 176 00:08:15,233 --> 00:08:17,758 -You're our cousin? -Technically second cousin, 177 00:08:17,801 --> 00:08:19,760 but feel free to treat me like a first. 178 00:08:19,803 --> 00:08:21,501 If you are who you say you are. 179 00:08:21,544 --> 00:08:23,459 My mother Marisa is the daughter of Abuela Fabiola, 180 00:08:23,503 --> 00:08:25,069 who's sister to your Abuela Julie. 181 00:08:25,113 --> 00:08:27,550 So, either I'm very good at online ancestry 182 00:08:27,594 --> 00:08:30,205 or I'm exactamente who I say I am. 183 00:08:30,248 --> 00:08:31,554 Then how come we've never heard of you? 184 00:08:31,598 --> 00:08:34,035 You probably remember me by my deadname. 185 00:08:34,078 --> 00:08:35,558 I was assigned male at birth, 186 00:08:35,602 --> 00:08:37,604 but that was just a biological mix-up. 187 00:08:37,647 --> 00:08:39,344 I've always known who I am, 188 00:08:39,388 --> 00:08:41,999 especially because I can do spells and... 189 00:08:42,043 --> 00:08:46,221 it's only a matter of time before my poder mágico presents. 190 00:08:46,264 --> 00:08:47,352 So, you're a witch? 191 00:08:47,396 --> 00:08:48,615 And a burglar, apparently. 192 00:08:48,658 --> 00:08:49,790 You do know there are other ways 193 00:08:49,833 --> 00:08:50,834 to make a first impression? 194 00:08:50,878 --> 00:08:52,532 Like, say, ringing the doorbell? 195 00:08:52,575 --> 00:08:54,055 Given our family's history, 196 00:08:54,098 --> 00:08:55,752 I wasn't sure I'd be welcomed with open arms. 197 00:08:55,796 --> 00:08:56,623 What? 198 00:08:56,666 --> 00:08:58,538 Come on, coz. 199 00:08:58,581 --> 00:09:00,888 Your mother abandoned the family in Puerto Rico and took off. 200 00:09:00,931 --> 00:09:02,585 She didn't abandon anyone. 201 00:09:02,629 --> 00:09:03,978 And she didn't take off. 202 00:09:04,021 --> 00:09:05,066 She got a full scholarship to college. 203 00:09:05,109 --> 00:09:06,546 And stole the family grimoire. 204 00:09:08,809 --> 00:09:10,114 The Book of Shadows? 205 00:09:12,856 --> 00:09:14,510 It belongs to my family. 206 00:09:14,554 --> 00:09:16,773 I'm here to get it back. 207 00:09:18,209 --> 00:09:20,168 You better sit down. 208 00:09:23,693 --> 00:09:26,783 What are we looking for, exactly? 209 00:09:26,827 --> 00:09:28,480 A way out. A portal. A rift. 210 00:09:28,524 --> 00:09:30,395 Something unusual that doesn't belong in the space. 211 00:09:30,439 --> 00:09:31,571 Whoa. 212 00:09:31,614 --> 00:09:33,224 Trisha Cullen. 213 00:09:33,268 --> 00:09:36,619 She was my everything from sophomore year, 214 00:09:36,663 --> 00:09:39,709 until she cheated on me with Ken Justman. 215 00:09:43,191 --> 00:09:44,627 What? 216 00:09:44,671 --> 00:09:47,543 It's weird, I-I know so little about you. 217 00:09:49,458 --> 00:09:51,286 Hard to get to know someone when you bite their head off 218 00:09:51,329 --> 00:09:52,679 just for asking if you're okay. 219 00:09:52,722 --> 00:09:54,376 I'm sorry, it's been a rough few days. 220 00:09:54,419 --> 00:09:55,899 Now we're here, in your high school memory realm. 221 00:09:55,943 --> 00:09:57,553 I don't have the bandwidth for this. 222 00:09:57,597 --> 00:10:00,600 Yeah. Maggie told me what happened with the Shea board. 223 00:10:00,643 --> 00:10:02,036 I'm over it. Moving on. 224 00:10:02,079 --> 00:10:03,298 Macy. 225 00:10:06,344 --> 00:10:10,174 That the kind of unusual you talking about? 226 00:10:10,218 --> 00:10:13,830 It's something, which is better than nothing. 227 00:10:29,890 --> 00:10:31,761 Prepare for anything. 228 00:10:34,808 --> 00:10:36,853 Positively quaint. 229 00:10:40,378 --> 00:10:41,553 Ah... 230 00:10:43,381 --> 00:10:45,035 Welcome. 231 00:10:45,079 --> 00:10:47,211 Don't move a muscle. 232 00:10:47,255 --> 00:10:49,561 Ooh... fire. 233 00:10:49,605 --> 00:10:51,694 Excellent. 234 00:10:52,782 --> 00:10:55,524 I was just about to make a pot of tea. 235 00:10:57,265 --> 00:11:00,094 Oh, uh, mind giving me a light? 236 00:11:04,533 --> 00:11:07,057 Aah! 237 00:11:08,276 --> 00:11:09,494 Whoa. 238 00:11:13,760 --> 00:11:15,631 Overlord Abigael Caine, 239 00:11:15,675 --> 00:11:17,198 I presume. 240 00:11:17,241 --> 00:11:20,505 Even out here, I'm able to keep up with the news. 241 00:11:20,549 --> 00:11:22,986 You're Fenric the Vile? 242 00:11:23,030 --> 00:11:24,292 Oh... 243 00:11:24,335 --> 00:11:26,686 a hundred human lifetimes ago. 244 00:11:26,729 --> 00:11:28,992 I take it... 245 00:11:29,036 --> 00:11:31,691 you didn't travel all this way for warm drink and chat? 246 00:11:37,784 --> 00:11:39,437 I need you to translate this. 247 00:11:39,481 --> 00:11:40,961 Hmm. 248 00:11:42,397 --> 00:11:45,966 Oh... that's old. 249 00:11:46,967 --> 00:11:48,316 But I'm older 250 00:11:48,359 --> 00:11:49,970 and thus can help. 251 00:11:51,188 --> 00:11:52,755 Depending on 252 00:11:52,799 --> 00:11:54,975 what I get for my troubles. 253 00:11:55,715 --> 00:11:59,457 You get to keep your odd head attached to your decrepit body. 254 00:12:01,285 --> 00:12:03,897 Now... 255 00:12:03,940 --> 00:12:06,334 let's see why you're really here. 256 00:12:19,869 --> 00:12:21,392 Uh, the good news... 257 00:12:21,436 --> 00:12:23,220 I think this is a pretty rudimentary spell. 258 00:12:23,264 --> 00:12:25,353 All we need to do is find the two keys, and we're out of here. 259 00:12:25,396 --> 00:12:26,746 And the bad news? 260 00:12:26,789 --> 00:12:29,009 The heat we're feeling. 261 00:12:29,052 --> 00:12:31,402 I think it's because the spell's unstable. 262 00:12:31,446 --> 00:12:33,100 Could collapse at any moment. 263 00:12:33,143 --> 00:12:35,406 If that happens, we go up in flames. 264 00:12:39,889 --> 00:12:42,674 I think I can flip us back to good news. 265 00:12:42,718 --> 00:12:45,416 I know where one of the keys is. 266 00:12:56,863 --> 00:12:58,255 Yah! 267 00:12:58,299 --> 00:13:00,214 Ah... 268 00:13:00,257 --> 00:13:02,129 The last Whitelighter 269 00:13:02,172 --> 00:13:04,261 and the Demon Overlord. 270 00:13:04,305 --> 00:13:05,610 Quite a pair. 271 00:13:07,134 --> 00:13:09,614 How dare you invade my mind?! 272 00:13:09,658 --> 00:13:12,792 I had to be sure you meant me no harm. 273 00:13:12,835 --> 00:13:14,576 I didn't before. I do now. 274 00:13:20,321 --> 00:13:21,757 Abby, no! 275 00:13:23,193 --> 00:13:26,153 Why are you not frightened? 276 00:13:26,196 --> 00:13:27,807 Because... 277 00:13:28,895 --> 00:13:31,158 ...killing me is illogical. 278 00:13:32,420 --> 00:13:34,726 He wouldn't get his translation, 279 00:13:34,770 --> 00:13:37,599 and you wouldn't get relief 280 00:13:37,642 --> 00:13:40,080 from your... 281 00:13:40,123 --> 00:13:43,126 demon form. 282 00:13:50,438 --> 00:13:52,440 How do you do it? 283 00:13:53,702 --> 00:13:55,182 Control that side of you? 284 00:13:56,618 --> 00:13:59,664 Our demon form is triggered by... 285 00:13:59,708 --> 00:14:01,666 our rage, 286 00:14:01,710 --> 00:14:04,365 which you have in surplus. 287 00:14:05,366 --> 00:14:08,586 I've dampened mine with study 288 00:14:08,630 --> 00:14:11,328 and meditation. 289 00:14:11,372 --> 00:14:14,244 Something I could teach you, 290 00:14:14,288 --> 00:14:18,031 if you let me return from exile. 291 00:14:18,074 --> 00:14:20,685 Well, you seem to have mended your ways. 292 00:14:20,729 --> 00:14:22,644 It's a deal. 293 00:14:23,732 --> 00:14:26,082 Then, I'll get to work. 294 00:14:30,217 --> 00:14:32,219 There's something wrong here. 295 00:14:32,262 --> 00:14:33,916 There's no way the most vicious demon in history 296 00:14:33,960 --> 00:14:35,744 just taught himself to be good. 297 00:14:35,787 --> 00:14:37,398 -How do you know that? -Harry, 298 00:14:37,441 --> 00:14:40,575 there's certain things one knows that transcend reason. 299 00:14:40,618 --> 00:14:42,533 Demons aren't patient creatures. 300 00:14:42,577 --> 00:14:44,753 He's lying about something, 301 00:14:44,796 --> 00:14:46,711 and we're gonna figure out what it is. 302 00:14:48,104 --> 00:14:50,193 So, I used all my money, 303 00:14:50,237 --> 00:14:52,065 savings from my quince, to buy a plane ticket, 304 00:14:52,108 --> 00:14:54,763 and The Book of Shadowsis... gone? 305 00:14:54,806 --> 00:14:56,765 How do I know you're not lying to me? 306 00:14:56,808 --> 00:14:57,940 Why would we do that? 307 00:14:57,984 --> 00:14:59,811 Kind of how your family works. 308 00:14:59,855 --> 00:15:00,769 You know what? 309 00:15:00,812 --> 00:15:01,901 Enough. 310 00:15:01,944 --> 00:15:03,990 Time to go. Ay, no. 311 00:15:04,033 --> 00:15:05,730 I'm not going anywhere without the Book. 312 00:15:05,774 --> 00:15:07,080 A book we don't have! 313 00:15:07,123 --> 00:15:08,908 That's a you problem. 314 00:15:08,951 --> 00:15:11,562 So, either you find a way to produce The Book of Shadows, 315 00:15:11,606 --> 00:15:13,347 or... 316 00:15:13,390 --> 00:15:16,350 I'm not giving you back your other sister and her friend. 317 00:15:19,875 --> 00:15:20,832 Macy? 318 00:15:20,876 --> 00:15:22,399 And Jordan? 319 00:15:23,835 --> 00:15:24,924 What have you done with them? 320 00:15:26,142 --> 00:15:27,883 Locked them up tight. 321 00:15:27,927 --> 00:15:30,668 And they're not coming out until I get what I came for. 322 00:15:30,712 --> 00:15:32,496 Yo, Trish. 323 00:15:32,540 --> 00:15:34,020 Can we talk? 324 00:15:34,063 --> 00:15:35,238 Jord! 325 00:15:35,282 --> 00:15:36,674 Can you spot me a 20? 326 00:15:36,718 --> 00:15:38,981 I left my wallet -at home again. -Uh-huh. 327 00:15:39,025 --> 00:15:40,417 Uh, she's not real, 328 00:15:40,461 --> 00:15:41,810 so I'll just take the key. 329 00:15:43,246 --> 00:15:45,031 Whoa, she can't see you. 330 00:15:45,074 --> 00:15:46,989 -Who can't see what? -Great. 331 00:15:47,033 --> 00:15:48,469 We're in your magical realm, 332 00:15:48,512 --> 00:15:51,124 so I'm invisibleto everyone but you. Jord. 333 00:15:52,125 --> 00:15:53,865 Um, yes, yeah, uh... 334 00:15:53,909 --> 00:15:55,998 You're not actually giving her money? 335 00:15:57,086 --> 00:15:59,959 Also, I'm gonna need a ride from the outlets. 336 00:16:00,002 --> 00:16:01,917 Me, Zoe, and Julia are going Halloween shopping. 337 00:16:01,961 --> 00:16:03,614 I know, in March, but... 338 00:16:03,658 --> 00:16:05,138 Julia's trying to stay sober, 339 00:16:05,181 --> 00:16:06,269 and me and Zoe are like, 340 00:16:06,313 --> 00:16:07,488 "Whatever keeps her off drugs." 341 00:16:07,531 --> 00:16:09,055 Don't get judgy. She had her moments. 342 00:16:09,098 --> 00:16:10,882 Yo, you know, Trish, 343 00:16:10,926 --> 00:16:13,102 where'd you get that necklace? It's pretty unusual. 344 00:16:13,146 --> 00:16:15,757 No, it's not. That other guy had it, too. 345 00:16:15,800 --> 00:16:17,324 Someone else has that necklace? 346 00:16:17,367 --> 00:16:19,065 -With a key hanging from it? -Yeah. 347 00:16:19,108 --> 00:16:20,980 Some dude in a hat and weird clothes. 348 00:16:21,023 --> 00:16:22,851 I saw him near the auditorium. 349 00:16:22,894 --> 00:16:24,374 Uh... 350 00:16:24,418 --> 00:16:26,028 You know, probably shouldn't wear something 351 00:16:26,072 --> 00:16:27,725 that comes in duplicates, right? 352 00:16:27,769 --> 00:16:29,989 I mean, you are an original. 353 00:16:31,033 --> 00:16:33,035 I guess it was kind of tacky. 354 00:16:33,079 --> 00:16:35,646 Are you gonna buy me something nice to replace it? 355 00:16:35,690 --> 00:16:37,561 You know it. 356 00:16:39,824 --> 00:16:41,478 Thanks. 357 00:16:42,479 --> 00:16:44,873 You went out with this girl for how long? 358 00:16:44,916 --> 00:16:47,093 -Too long. -How did you not know you deserve better? 359 00:16:47,136 --> 00:16:48,703 Ah, water off a duck's back. 360 00:16:48,746 --> 00:16:50,618 "Water off a duck's back." Don't you ever get angry? 361 00:16:50,661 --> 00:16:52,620 Only when people sucker- punch me in the nose 362 00:16:52,663 --> 00:16:54,578 when I'm giving them boxing lessons. 363 00:16:54,622 --> 00:16:56,450 Well, that was one time. 364 00:16:56,493 --> 00:16:58,060 Because I had to steal your ring 365 00:16:58,104 --> 00:16:59,583 -to figure out if you were evil. -Uh-huh. 366 00:16:59,627 --> 00:17:02,543 Well, that was a serious punch. 367 00:17:02,586 --> 00:17:05,807 It's definitely getting hotter in here. I'm boiling now. 368 00:17:07,809 --> 00:17:10,159 Is that a helicopter? 369 00:17:36,142 --> 00:17:37,578 Where the hell are we now? 370 00:17:43,801 --> 00:17:45,760 Paktia Province. 371 00:17:47,457 --> 00:17:49,764 Last place I was stationed in Afghanistan. 372 00:17:58,512 --> 00:18:00,688 Wha-What's the matter? 373 00:18:00,731 --> 00:18:02,603 That's Mateen. 374 00:18:02,646 --> 00:18:04,300 My translator. 375 00:18:04,344 --> 00:18:07,390 Where is he now? What happened to him? 376 00:18:08,391 --> 00:18:10,089 He's dead. 377 00:18:11,438 --> 00:18:12,874 'Cause of me. 378 00:18:18,880 --> 00:18:19,968 Okay. 379 00:18:20,011 --> 00:18:22,101 I am not playing, Josefina. 380 00:18:22,144 --> 00:18:23,841 You need to tell me what you did. 381 00:18:25,539 --> 00:18:27,889 Just a tiny brujería spell. 382 00:18:27,932 --> 00:18:29,412 "En sus pensamientos." 383 00:18:29,456 --> 00:18:30,674 In your thoughts. 384 00:18:30,718 --> 00:18:31,980 Which does what exactly? 385 00:18:32,023 --> 00:18:33,634 It's a container spell, 386 00:18:33,677 --> 00:18:35,288 where the person is trapped with whatever's in their head, 387 00:18:35,331 --> 00:18:37,464 until they work it out or the caster releases them. 388 00:18:37,507 --> 00:18:39,770 Which the caster is going to do right this moment. 389 00:18:39,814 --> 00:18:41,598 Look. 390 00:18:41,642 --> 00:18:44,079 Mel has been recreating The Book of Shadows, 391 00:18:44,123 --> 00:18:46,168 and we can't let you take it, but... 392 00:18:46,212 --> 00:18:48,214 I am sure Mel would let you... 393 00:18:48,257 --> 00:18:49,650 look at it. 394 00:18:50,868 --> 00:18:52,174 Right, Mel? 395 00:18:53,219 --> 00:18:54,350 Fine. 396 00:18:54,394 --> 00:18:57,223 After Macy and Jordan 397 00:18:57,266 --> 00:18:58,702 are out of that bag. 398 00:18:58,746 --> 00:19:00,226 Okay. 399 00:19:01,401 --> 00:19:03,490 But don't try to cross me. 400 00:19:04,578 --> 00:19:06,710 Ow! 401 00:19:06,754 --> 00:19:08,408 What the...? 402 00:19:08,451 --> 00:19:10,410 -That's hotter than hell. -What's happening? 403 00:19:10,453 --> 00:19:12,455 I don't know. I-It shouldn't be like that. 404 00:19:12,499 --> 00:19:14,936 Unless someone in the container is cursed. 405 00:19:14,979 --> 00:19:16,416 But I... 406 00:19:16,459 --> 00:19:18,069 Wait, what... 407 00:19:18,113 --> 00:19:20,463 What happens if someone in the spell is cursed? 408 00:19:20,507 --> 00:19:21,769 The spell becomes... 409 00:19:22,900 --> 00:19:24,250 ...destabilized. 410 00:19:25,164 --> 00:19:26,687 And the people inside... 411 00:19:26,730 --> 00:19:28,167 die. 412 00:19:42,572 --> 00:19:44,357 Do not use spells you don't understand 413 00:19:44,400 --> 00:19:45,619 on innocent people. 414 00:19:45,662 --> 00:19:47,142 I'm sorry. 415 00:19:47,186 --> 00:19:49,188 How was I supposed to know the dude was cursed? 416 00:19:50,406 --> 00:19:52,234 Yeah, well, playtime is over. 417 00:19:52,278 --> 00:19:54,105 Get Macy and Jordan out of the bag. 418 00:19:54,149 --> 00:19:56,543 -Now. -I can't. 419 00:19:56,586 --> 00:19:57,761 In this state, 420 00:19:57,805 --> 00:19:59,154 it-it could destabilize 421 00:19:59,198 --> 00:20:00,721 and burst into flames or something. 422 00:20:02,244 --> 00:20:04,986 It's not my fault. I'm-I'm self-taught. 423 00:20:05,029 --> 00:20:06,683 Okay, so then, 424 00:20:06,727 --> 00:20:08,337 call your family, ask them for help. 425 00:20:08,381 --> 00:20:09,773 I can't! 426 00:20:11,210 --> 00:20:12,820 They kicked me out. 427 00:20:14,169 --> 00:20:16,302 It's why I came looking for The Book of Shadows. 428 00:20:16,345 --> 00:20:19,696 They were totally fine with my transition, but... 429 00:20:19,740 --> 00:20:22,699 when I suggested I would get my witch powers, well... 430 00:20:22,743 --> 00:20:25,354 "Only biological women can have powers," they said. 431 00:20:25,398 --> 00:20:27,182 So I taught myself 432 00:20:27,226 --> 00:20:29,402 as much as I could, potion-wise, 433 00:20:29,445 --> 00:20:31,969 with no help from my mother or abuelita. 434 00:20:32,013 --> 00:20:33,797 I'm so sorry. 435 00:20:33,841 --> 00:20:35,146 Me, too. 436 00:20:35,190 --> 00:20:37,584 I need The Book of Shadows 437 00:20:37,627 --> 00:20:40,891 to get my powers and show them they're wrong. 438 00:20:45,026 --> 00:20:45,983 Okay. 439 00:20:46,027 --> 00:20:47,855 Start from the beginning. 440 00:20:47,898 --> 00:20:49,509 If Jordan wasn't cursed, 441 00:20:49,552 --> 00:20:51,380 how would you get him and Macy out? 442 00:20:52,425 --> 00:20:54,775 I'd make a poultice using herbs, 443 00:20:54,818 --> 00:20:57,386 um, ground up feet from a nesting bird 444 00:20:57,430 --> 00:20:58,431 and rehydrated offal. 445 00:20:58,474 --> 00:20:59,823 Offal? 446 00:20:59,867 --> 00:21:00,955 Intestines. 447 00:21:00,998 --> 00:21:03,262 Usually from a cow or pig. 448 00:21:03,305 --> 00:21:04,828 Normally soaked in bile. 449 00:21:04,872 --> 00:21:06,134 Sounds like black magic. 450 00:21:06,177 --> 00:21:07,875 It's not! 451 00:21:07,918 --> 00:21:10,181 Brujería wasn't stigmatized until colonization. 452 00:21:10,225 --> 00:21:12,358 When the Spanish conquered the Aztecs and the Taínos, 453 00:21:12,401 --> 00:21:13,750 they called our magic evil. 454 00:21:13,794 --> 00:21:15,317 But it's the basis for Western magic, 455 00:21:15,361 --> 00:21:16,492 including yours. 456 00:21:16,536 --> 00:21:18,494 Uh, the bag looks like 457 00:21:18,538 --> 00:21:20,366 it's going -to burst into flames. -Uh... 458 00:21:20,409 --> 00:21:22,237 Um.... We need ice. 459 00:21:22,281 --> 00:21:24,195 Uh, I'll get it. 460 00:21:26,067 --> 00:21:27,329 Why didn't Mom ever tell us 461 00:21:27,373 --> 00:21:28,374 about the other side of our family? 462 00:21:28,417 --> 00:21:30,027 She must have had a reason. 463 00:21:30,071 --> 00:21:33,117 For never contacting our Puerto Rican relatives? 464 00:21:33,161 --> 00:21:35,163 What could that even be? I don't understand. 465 00:21:35,206 --> 00:21:36,773 Mom never told us 466 00:21:36,817 --> 00:21:37,905 we were witches. 467 00:21:37,948 --> 00:21:39,385 Bound our powers. 468 00:21:39,428 --> 00:21:40,951 What if there's even more that we don't know? 469 00:21:40,995 --> 00:21:44,128 Oh, no. Uh... Josefina! 470 00:21:46,696 --> 00:21:48,002 Ow. 471 00:21:48,045 --> 00:21:49,525 Ow! 472 00:21:49,569 --> 00:21:51,527 There has to be a spell 473 00:21:51,571 --> 00:21:53,137 in The Book of Elders in the command center. 474 00:21:53,181 --> 00:21:54,922 You're bailing on brujería? 475 00:21:54,965 --> 00:21:56,793 We don't have a choice. 476 00:21:56,837 --> 00:21:58,055 We're running out of time. 477 00:21:58,099 --> 00:21:59,318 We have to stick with what we know. 478 00:22:00,710 --> 00:22:02,321 Abby, you're out of control. Stop. 479 00:22:02,364 --> 00:22:03,844 You're going to screw this up for both of us. 480 00:22:03,887 --> 00:22:05,454 Back away, Harold. I know what I know. 481 00:22:05,498 --> 00:22:07,238 Oh, of course. You'd prefer a pill or a device, 482 00:22:07,282 --> 00:22:10,067 any shortcut that gets you out of doing the work. 483 00:22:10,111 --> 00:22:11,634 Nothing ever changes. 484 00:22:11,678 --> 00:22:12,853 Including you. 485 00:22:12,896 --> 00:22:15,421 You're an incorrigible, selfish narcissist. 486 00:22:15,464 --> 00:22:16,596 Oh, and what of you? 487 00:22:16,639 --> 00:22:17,553 Here you are, hat in hand 488 00:22:17,597 --> 00:22:18,989 once again. 489 00:22:19,033 --> 00:22:20,339 Asking for my help so you can be with Macy. 490 00:22:20,382 --> 00:22:21,470 Solve the allergy. 491 00:22:21,514 --> 00:22:22,645 You have no problem... 492 00:22:54,068 --> 00:22:55,417 No, we don't know what it does... 493 00:23:04,121 --> 00:23:05,862 Are you... 494 00:23:05,906 --> 00:23:07,560 all right? 495 00:23:07,603 --> 00:23:10,476 Yes. But do you feel... 496 00:23:10,519 --> 00:23:12,521 funny? 497 00:23:12,565 --> 00:23:14,828 Not funny, but... 498 00:23:14,871 --> 00:23:16,482 Numb. 499 00:23:33,063 --> 00:23:34,108 Try something. 500 00:23:35,936 --> 00:23:37,981 Place this near my face. 501 00:23:52,518 --> 00:23:54,345 I can feel the heat 502 00:23:54,389 --> 00:23:56,391 but no panic, no worry. 503 00:23:56,435 --> 00:23:58,437 No negative emotions. 504 00:24:00,395 --> 00:24:02,005 Just a palpable imperative 505 00:24:02,049 --> 00:24:03,877 to politely ask you to put down the poker. 506 00:24:10,840 --> 00:24:12,189 I knew it. 507 00:24:12,233 --> 00:24:14,104 This amulet-- 508 00:24:14,148 --> 00:24:16,150 it's a shortcut. 509 00:24:16,193 --> 00:24:17,978 How he-- 510 00:24:18,021 --> 00:24:19,632 replaced his anger with... 511 00:24:19,675 --> 00:24:22,504 ...pure logic. 512 00:24:22,548 --> 00:24:24,506 You were right. 513 00:24:24,550 --> 00:24:26,987 This would be an ideal time to feel an emotion, 514 00:24:27,030 --> 00:24:29,250 because I suspect I'd be thrilled. 515 00:24:38,128 --> 00:24:40,522 Wow. This is all yours? 516 00:24:40,566 --> 00:24:42,611 It's a long story. 517 00:24:42,655 --> 00:24:44,744 Um, what are you thinking? 518 00:24:44,787 --> 00:24:46,789 I got a couple spells that might work. 519 00:24:46,833 --> 00:24:48,617 I just need a few minutes to go through my notes. 520 00:24:48,661 --> 00:24:49,879 Don't know if you have that long. 521 00:24:50,793 --> 00:24:52,099 The bolsita is melting. 522 00:24:58,235 --> 00:24:59,541 Mateen! 523 00:24:59,585 --> 00:25:01,021 Jordan, where are you going? 524 00:25:01,064 --> 00:25:02,501 We need to find the guy with the hat, 525 00:25:02,544 --> 00:25:04,198 get the key and go home. 526 00:25:04,241 --> 00:25:06,069 I'm afraid this whole realm is burning up and so are we. 527 00:25:06,113 --> 00:25:07,854 Mateen! 528 00:25:08,898 --> 00:25:10,160 Corporal Chase. 529 00:25:13,555 --> 00:25:16,036 Thank you for helping me get my green card. 530 00:25:16,079 --> 00:25:17,341 I am forever in your debt. 531 00:25:17,385 --> 00:25:18,560 Mateen, you can't get in there. 532 00:25:18,604 --> 00:25:20,475 But I must. It's my job. 533 00:25:20,519 --> 00:25:22,433 One last mission and I'm off to my new life. 534 00:25:22,477 --> 00:25:24,871 But you won't... you won't make it, Mateen. 535 00:25:24,914 --> 00:25:26,307 You get killed on this mission. 536 00:25:33,357 --> 00:25:34,620 Mateen. 537 00:25:34,663 --> 00:25:36,056 Please. No, no, no. 538 00:25:36,099 --> 00:25:37,666 No, no. Mateen. 539 00:25:37,710 --> 00:25:39,320 Mateen, please. 540 00:25:40,887 --> 00:25:43,367 Mateen, don't go. Please. 541 00:25:43,411 --> 00:25:45,152 Mateen! 542 00:25:51,114 --> 00:25:53,116 Jordan... 543 00:25:54,857 --> 00:25:57,207 Jordan, I'm so sorry. 544 00:25:57,251 --> 00:25:58,818 But we're not gonna get out of here alive 545 00:25:58,861 --> 00:25:59,819 unless we find that... 546 00:25:59,862 --> 00:26:01,821 other... 547 00:26:01,864 --> 00:26:02,996 Man with the hat. 548 00:26:05,215 --> 00:26:07,130 With the weird clothes. 549 00:26:09,655 --> 00:26:11,091 Who the hell is that guy? 550 00:26:11,134 --> 00:26:13,354 I thought everyone here was from my past. 551 00:26:13,397 --> 00:26:15,530 He is. 552 00:26:15,574 --> 00:26:18,359 That man's responsible for your curse. 553 00:26:19,969 --> 00:26:21,710 The Witchfinder General. 554 00:26:30,023 --> 00:26:31,372 Guys, we need to find a solution 555 00:26:31,415 --> 00:26:33,200 in the next five minutes, 556 00:26:33,243 --> 00:26:34,854 or this bag is going to collapse. 557 00:26:34,897 --> 00:26:35,942 What if the answer 558 00:26:35,985 --> 00:26:37,247 isn't a single form of magic, 559 00:26:37,291 --> 00:26:38,292 but more of a... 560 00:26:38,335 --> 00:26:39,598 a-a combo platter? 561 00:26:40,773 --> 00:26:43,340 -Mel, remember "Walls of Steel"? -Mm-hmm. 562 00:26:43,384 --> 00:26:44,951 It's a fortification spell. 563 00:26:44,994 --> 00:26:46,561 It might stabilize the bag. 564 00:26:46,605 --> 00:26:48,694 Give them a little more time to get out. 565 00:26:48,737 --> 00:26:52,045 But there was that last part that we couldn't figure out. 566 00:26:52,088 --> 00:26:53,568 What if that's... 567 00:26:53,612 --> 00:26:55,178 Brujería? 568 00:26:55,222 --> 00:26:57,137 Show it to me. 569 00:27:02,098 --> 00:27:04,666 Desperation. 570 00:27:04,710 --> 00:27:06,363 Yes. 571 00:27:06,407 --> 00:27:10,498 That's how I'd describe my emotion this morning. 572 00:27:10,541 --> 00:27:12,631 Desperate that I couldn't understand what it was 573 00:27:12,674 --> 00:27:14,850 that Macy had been through. 574 00:27:14,894 --> 00:27:17,548 So, to solve the allergy would be to solve something. 575 00:27:17,592 --> 00:27:20,334 Give you a sense of intimacy you feel you've lost. 576 00:27:20,377 --> 00:27:22,641 Yes. But... 577 00:27:22,684 --> 00:27:25,513 the more I try to understand her... 578 00:27:25,556 --> 00:27:27,602 the further away she gets. 579 00:27:27,646 --> 00:27:29,822 Ah. 580 00:27:29,865 --> 00:27:32,346 I see. 581 00:27:33,869 --> 00:27:36,698 You found the amulet. 582 00:27:36,742 --> 00:27:39,222 I knew that speech about meditation was bollocks. 583 00:27:39,266 --> 00:27:40,702 You tell people you're enlightened, 584 00:27:40,746 --> 00:27:42,008 but it's a trick; you're a fraud. 585 00:27:42,051 --> 00:27:44,097 Oh, no, no. It's not a trick. 586 00:27:45,925 --> 00:27:47,753 a chance to achieve 587 00:27:47,796 --> 00:27:51,060 what I couldn't accomplish centuries ago. 588 00:27:57,240 --> 00:27:59,460 Becoming the Demon Overlord. 589 00:28:01,331 --> 00:28:04,683 Kill her and the translation is yours. 590 00:28:12,995 --> 00:28:14,867 Okay, see this part? 591 00:28:14,910 --> 00:28:17,043 It says "bone" and "morapio." 592 00:28:17,086 --> 00:28:20,481 That's a rough translation for... "plonk." 593 00:28:20,524 --> 00:28:22,048 Um... 594 00:28:22,091 --> 00:28:23,658 -Like... cheap wine? -Guys... 595 00:28:23,702 --> 00:28:26,443 less plonk, more hurrying. 596 00:28:26,487 --> 00:28:27,749 Yes, right. Um... 597 00:28:27,793 --> 00:28:29,664 So, what would we need? 598 00:28:29,708 --> 00:28:32,493 Uh, like, a pork chop bone and a glass of peach schnapps. 599 00:28:32,536 --> 00:28:33,668 And then we can cast the spell? 600 00:28:37,150 --> 00:28:38,238 What is it? 601 00:28:38,281 --> 00:28:40,153 I screwed up the last spell. 602 00:28:40,196 --> 00:28:41,981 What if I screw this one up, too? 603 00:28:42,024 --> 00:28:44,070 Look, we need to keep that bag intact, give them more time 604 00:28:44,113 --> 00:28:45,462 to figure out how to get out. 605 00:28:45,506 --> 00:28:47,116 But if we're gonna do a combo spell, 606 00:28:47,160 --> 00:28:48,857 we need you for the brujería. 607 00:28:48,901 --> 00:28:50,946 I know, but what if my family's right? That... 608 00:28:50,990 --> 00:28:53,035 maybe I can do potions and spells, 609 00:28:53,079 --> 00:28:55,777 but I'll never find my power, that... 610 00:28:55,821 --> 00:28:57,605 I'm not a real witch? 611 00:28:57,648 --> 00:28:59,520 Look, I get it. 612 00:28:59,563 --> 00:29:01,827 I do. 613 00:29:01,870 --> 00:29:03,306 You look into other people's eyes 614 00:29:03,350 --> 00:29:05,352 and see their doubt, and it... 615 00:29:05,395 --> 00:29:07,354 it starts to make you doubt yourself. 616 00:29:07,397 --> 00:29:08,616 Like... 617 00:29:08,659 --> 00:29:11,619 I'm an imposter. 618 00:29:11,662 --> 00:29:14,927 Other people don't tell us who we are, Josefina... 619 00:29:14,970 --> 00:29:17,146 unless we let them. 620 00:29:20,541 --> 00:29:23,500 We have to find the Witchfinder General. 621 00:29:27,853 --> 00:29:29,811 Where's the auditorium? 622 00:29:29,855 --> 00:29:32,248 I don't... I don't know. I'm sorry, I can't... 623 00:29:32,292 --> 00:29:33,989 The heat, the smoke. 624 00:29:34,033 --> 00:29:35,948 You know what? This is crazy. 625 00:29:35,991 --> 00:29:38,559 I can't do this. There's got to be another way. 626 00:29:38,602 --> 00:29:40,343 There's not. 627 00:29:40,387 --> 00:29:42,868 And we're -running out of time here. -Where are you going? 628 00:29:42,911 --> 00:29:44,043 Macy! 629 00:29:52,878 --> 00:29:55,054 See? There's nothing here. Let's just go. 630 00:29:55,097 --> 00:29:56,403 Jordan, 631 00:29:56,446 --> 00:29:57,796 what are you running from? 632 00:29:57,839 --> 00:30:00,407 You don't want to confront him. 633 00:30:00,450 --> 00:30:02,104 The same way you didn't want to confront Trisha 634 00:30:02,148 --> 00:30:03,845 for cheating, or the class bully. What? 635 00:30:03,889 --> 00:30:05,412 What the hell are you getting at? 636 00:30:05,455 --> 00:30:07,718 Why don't you let yourself get angry, Jordan? 637 00:30:07,762 --> 00:30:09,982 I mean, you... you say you did, 638 00:30:10,025 --> 00:30:12,854 when I sucker-punched you, but really, that was mild annoyance at most. 639 00:30:12,898 --> 00:30:14,421 You don't think I'm angry? 640 00:30:14,464 --> 00:30:17,728 I'm cursed with a burden I don't deserve. 641 00:30:17,772 --> 00:30:18,817 Yeah. 642 00:30:18,860 --> 00:30:20,209 I don't get to make a mistake. 643 00:30:20,253 --> 00:30:21,689 No, you don't. 644 00:30:21,732 --> 00:30:25,258 I have to be exceptional all the damn time. 645 00:30:25,301 --> 00:30:26,389 It's infuriating, isn't it? 646 00:30:26,433 --> 00:30:27,956 Whoa, you want me to rage out, 647 00:30:28,000 --> 00:30:29,740 get so mad that I smash things! 648 00:30:29,784 --> 00:30:31,830 Is that what you want? 649 00:30:33,005 --> 00:30:34,180 No. 650 00:30:35,877 --> 00:30:38,053 I want you to believe you have the right to. 651 00:30:39,968 --> 00:30:43,319 The burden you're carrying is too big. 652 00:30:43,363 --> 00:30:46,192 For both of us. 653 00:30:47,541 --> 00:30:49,064 Give it here. 654 00:30:49,108 --> 00:30:50,936 That doesn't belong to you, Mr. Chase. 655 00:30:50,979 --> 00:30:53,634 It does now. Where's the rest of it? 656 00:30:53,677 --> 00:30:55,505 I'll never tell you. 657 00:30:55,549 --> 00:30:56,767 None of us will. 658 00:30:56,811 --> 00:30:58,552 Then you and your coven can burn. 659 00:30:58,595 --> 00:31:01,511 I'll find what I need in the ashes. Take her! 660 00:31:01,555 --> 00:31:02,686 -Take all of them. That's her, 661 00:31:02,730 --> 00:31:04,210 the witch who put the curse on me. 662 00:31:06,429 --> 00:31:08,257 Jordan! 663 00:31:08,301 --> 00:31:09,563 Save me. 664 00:31:10,781 --> 00:31:13,349 This is how you balance the scales of justice. 665 00:31:23,882 --> 00:31:25,796 Do it. 666 00:31:25,840 --> 00:31:28,147 She's holding back the demon world. 667 00:31:28,190 --> 00:31:31,802 It's not in my self-interest. 668 00:31:31,846 --> 00:31:34,283 Ah, but it is. 669 00:31:34,327 --> 00:31:36,155 With her gone, 670 00:31:36,198 --> 00:31:39,375 I can bring peace and logic 671 00:31:39,419 --> 00:31:41,203 to the demon world. 672 00:31:42,944 --> 00:31:44,641 Why not do it yourself? 673 00:31:45,599 --> 00:31:47,427 The demon world 674 00:31:47,470 --> 00:31:49,777 would not look kindly upon me. 675 00:31:49,820 --> 00:31:52,171 It's more efficient 676 00:31:52,214 --> 00:31:53,868 if it's you. 677 00:31:54,825 --> 00:31:56,697 He's right, Harry. 678 00:31:56,740 --> 00:31:58,351 Fenric will give you the translation, 679 00:31:58,394 --> 00:32:00,005 so you won't need me anymore. 680 00:32:00,048 --> 00:32:01,397 And if this is what it takes to stop my demon form 681 00:32:01,441 --> 00:32:03,486 from torturing me, so be it. 682 00:32:03,530 --> 00:32:06,011 But you'd be vanquished. 683 00:32:06,054 --> 00:32:07,534 Gone forever. 684 00:32:07,577 --> 00:32:10,493 A fact in death I wouldn't know. 685 00:32:10,537 --> 00:32:14,062 Besides, a life that's all logic? 686 00:32:14,106 --> 00:32:16,412 It's not for me. 687 00:32:16,456 --> 00:32:19,154 What's drink without joy? 688 00:32:19,198 --> 00:32:21,461 What's sex without release? 689 00:32:21,504 --> 00:32:23,550 You should do it. I'm ready. 690 00:32:47,922 --> 00:32:51,099 Your assumption that logical demons are peaceful is flawed. 691 00:32:51,143 --> 00:32:53,972 You still desire the throne enough to ask me to kill her. 692 00:32:54,015 --> 00:32:58,237 How long before you can convince demons to do anything? 693 00:32:59,890 --> 00:33:01,457 You haven't solved 694 00:33:01,501 --> 00:33:02,850 a thing. 695 00:33:02,893 --> 00:33:04,591 Emotion without logic 696 00:33:04,634 --> 00:33:06,071 is dangerous... 697 00:33:07,333 --> 00:33:09,465 ...but logic without emotion is... 698 00:33:11,424 --> 00:33:12,903 ...maybe worse. 699 00:33:12,947 --> 00:33:14,470 How long does it last? 700 00:33:14,514 --> 00:33:16,342 This feeling? 701 00:33:17,343 --> 00:33:18,648 A few hours. 702 00:33:20,302 --> 00:33:22,522 The translation. Thank you very much. 703 00:33:22,565 --> 00:33:24,132 If you think 704 00:33:24,176 --> 00:33:25,438 you can kill me... 705 00:33:26,917 --> 00:33:28,484 ...you should think again. 706 00:33:28,528 --> 00:33:30,443 We're going to do something worse. 707 00:33:31,444 --> 00:33:33,402 Leave you just as you are. 708 00:33:38,016 --> 00:33:42,150 No...! 709 00:33:42,194 --> 00:33:43,064 Hey! 710 00:33:44,631 --> 00:33:46,415 Get your damn hands off of her. 711 00:33:46,459 --> 00:33:48,374 Who the hell are you? 712 00:33:48,417 --> 00:33:50,985 Your great-great-great by several generations grandson. 713 00:33:52,117 --> 00:33:53,944 And I'm here to stop what you started. 714 00:33:53,988 --> 00:33:57,426 Really? Because you're badly outnumbered, son. 715 00:33:57,470 --> 00:33:59,037 My powers are useless here, 716 00:33:59,080 --> 00:34:00,951 Jordan, just-just grab the key. 717 00:34:11,353 --> 00:34:14,139 Walls of steel, floor of stone. 718 00:34:14,182 --> 00:34:16,532 Build the core, hold the dome. 719 00:34:25,672 --> 00:34:27,326 Jordan, grab the key. 720 00:34:45,605 --> 00:34:47,694 Thank you very much. 721 00:34:47,737 --> 00:34:50,000 This is your chance to end your curse. 722 00:34:58,183 --> 00:34:59,314 All the men in my family 723 00:34:59,358 --> 00:35:01,186 have died young. 724 00:35:01,229 --> 00:35:04,537 Innocent men who had to shoulder the burden that was not theirs. 725 00:35:04,580 --> 00:35:05,755 What are you doing? 726 00:35:05,799 --> 00:35:07,366 Finish him and be free. 727 00:35:09,150 --> 00:35:11,152 What happened to you was a horror. 728 00:35:12,806 --> 00:35:14,199 But violence begets violence. 729 00:35:14,242 --> 00:35:16,679 You cursing my family 730 00:35:16,723 --> 00:35:19,943 was an act borne of desperation. 731 00:35:21,902 --> 00:35:23,512 I understand that. 732 00:35:23,556 --> 00:35:25,601 But that's history. 733 00:35:29,127 --> 00:35:31,999 I can't change the past. 734 00:35:34,349 --> 00:35:37,091 But I can change the future. 735 00:35:41,269 --> 00:35:44,272 That is how I choose to balance the scales. 736 00:36:09,645 --> 00:36:11,343 Wow. 737 00:36:24,617 --> 00:36:26,923 You don't think you can stay? 738 00:36:26,967 --> 00:36:29,012 Finish that drink? 739 00:36:31,101 --> 00:36:33,278 Thank you for this. 740 00:36:36,194 --> 00:36:38,979 You were right. 741 00:36:39,022 --> 00:36:41,068 The amulet, it wasn't a magic pill, 742 00:36:41,111 --> 00:36:44,419 it didn't take away the evil impulses. 743 00:36:44,463 --> 00:36:48,118 They just resurfaced in a different form. 744 00:37:06,267 --> 00:37:09,444 If you do the work, there may be a way to free yourself. 745 00:37:11,316 --> 00:37:13,405 But there are no shortcuts to redemption. 746 00:37:13,448 --> 00:37:15,624 ♪ It isn't right 747 00:37:15,668 --> 00:37:19,541 ♪ Far too many fallen 748 00:37:19,585 --> 00:37:21,674 ♪ They say it's in the name... 749 00:37:21,717 --> 00:37:25,068 Got to ask, what did Florence say 750 00:37:25,112 --> 00:37:27,114 when she whispered in your ear? 751 00:37:27,157 --> 00:37:31,205 She, um... released me. 752 00:37:33,599 --> 00:37:36,689 To tequila that's really... 753 00:37:36,732 --> 00:37:38,038 Exceptional. 754 00:37:40,823 --> 00:37:42,608 A word I have really come to dread. 755 00:37:44,087 --> 00:37:45,524 ♪ Would you stand for me? 756 00:37:45,567 --> 00:37:47,526 ♪ Everybody... 757 00:37:47,569 --> 00:37:49,571 Ugh. 758 00:37:49,615 --> 00:37:51,921 Don't take offense, just... 759 00:37:51,965 --> 00:37:54,446 make 'em feel comfortable, rise above it, 760 00:37:54,489 --> 00:37:56,535 just be exceptional while you do it. 761 00:37:56,578 --> 00:37:58,450 And, uh, and most of all, don't try to explain 762 00:37:58,493 --> 00:38:01,453 why it's not fair, 'cause now you're just making excuses. 763 00:38:01,496 --> 00:38:03,411 And what do you have to complain about anyway? 764 00:38:03,455 --> 00:38:05,065 You're one of the good ones. 765 00:38:05,108 --> 00:38:06,936 But the moment you slip up, 766 00:38:06,980 --> 00:38:09,330 we're sending you to the back of the line. 767 00:38:13,334 --> 00:38:17,773 It's nice to have a friend where I-I don't have to explain. 768 00:38:17,817 --> 00:38:21,299 ♪ Won't give up the fight... 769 00:38:21,342 --> 00:38:23,257 So... 770 00:38:23,301 --> 00:38:25,085 ♪ No... 771 00:38:26,129 --> 00:38:27,957 ...are we gonna be friends now? 772 00:38:28,001 --> 00:38:29,655 I think so. 773 00:38:31,657 --> 00:38:33,572 Wait, wait, no. 774 00:38:33,615 --> 00:38:35,182 ♪ For you 775 00:38:35,225 --> 00:38:39,142 ♪ Would you stand for me? 776 00:38:39,186 --> 00:38:42,668 ♪ Everybody deserves... 777 00:38:42,711 --> 00:38:43,843 Jordan... 778 00:38:45,453 --> 00:38:47,803 ♪ I would lend a hand to you 779 00:38:47,847 --> 00:38:49,109 ♪ Would you lend a hand... 780 00:38:49,152 --> 00:38:53,548 Your curse, it... it's over. 781 00:38:54,941 --> 00:38:56,725 ♪ Deserves to be free... 782 00:38:56,769 --> 00:38:59,467 Yeah, but the struggle continues. 783 00:38:59,511 --> 00:39:01,426 ♪ If you feel like I do 784 00:39:01,469 --> 00:39:03,210 That it does. 785 00:39:03,253 --> 00:39:06,866 ♪ Stand with me... 786 00:39:07,867 --> 00:39:10,826 I hope Macy's not too pissed. 787 00:39:10,870 --> 00:39:12,262 Oh, she's not. 788 00:39:12,306 --> 00:39:15,744 Stuff like this happens to us all of the time. 789 00:39:15,788 --> 00:39:17,093 ♪ Feel like I do... 790 00:39:17,137 --> 00:39:18,225 So, where are you headed next? 791 00:39:18,268 --> 00:39:19,531 Home. 792 00:39:19,574 --> 00:39:21,750 To explain and probably get lectured 793 00:39:21,794 --> 00:39:23,970 on how they were all right and I was loca. 794 00:39:24,013 --> 00:39:25,319 ♪ Stand with me... 795 00:39:25,363 --> 00:39:27,495 You could stay. 796 00:39:27,539 --> 00:39:30,237 ♪ Think it's a shame... 797 00:39:30,280 --> 00:39:33,719 We could help you figure out how to manifest your power. 798 00:39:34,720 --> 00:39:35,851 Really? 799 00:39:37,026 --> 00:39:38,463 Sorry, I don't want to be 800 00:39:38,506 --> 00:39:40,116 some pain-in-the-ass burden or something. 801 00:39:40,160 --> 00:39:43,424 You wouldn't be. We have a lot of catching up to do. 802 00:39:43,468 --> 00:39:45,252 -And I could really use someone 803 00:39:45,295 --> 00:39:46,862 to help me brush up on my Spanish. 804 00:39:48,473 --> 00:39:51,606 ♪ Everybody 805 00:39:51,650 --> 00:39:55,567 ♪ Deserves to be free. 806 00:39:55,610 --> 00:39:57,699 You get the translation? 807 00:40:00,485 --> 00:40:01,834 Hi. 808 00:40:03,096 --> 00:40:04,532 Yes. 809 00:40:04,576 --> 00:40:06,491 I finally understand... 810 00:40:08,493 --> 00:40:10,190 ...that I will never understand. 811 00:40:11,887 --> 00:40:14,237 Macy, I'm so sorry I kept pushing you 812 00:40:14,281 --> 00:40:15,935 to talk about what happened, 813 00:40:15,978 --> 00:40:17,850 understand what you've been through. 814 00:40:17,893 --> 00:40:20,461 But I realize now facts don't matter, 815 00:40:20,505 --> 00:40:22,420 because I will never understand what it's like 816 00:40:22,463 --> 00:40:24,073 to walk in your shoes, 817 00:40:24,117 --> 00:40:25,814 and for you to have to try and explain it to me... 818 00:40:25,858 --> 00:40:28,251 Is exhausting. 819 00:40:32,560 --> 00:40:37,043 You understanding that much means the world to me. 820 00:40:57,672 --> 00:40:59,413 Well, now that we've translated each other... 821 00:41:00,980 --> 00:41:02,372 ...would you mind doing the honors with the Latin? 822 00:41:02,416 --> 00:41:04,070 I'll do the demonic translation. 823 00:41:07,421 --> 00:41:09,554 Uh... "This tablet is forged with magic 824 00:41:09,597 --> 00:41:14,428 for those who are perfect to move time and space." 825 00:41:14,472 --> 00:41:16,430 Nang froh lee 826 00:41:16,474 --> 00:41:18,432 bit dang kroo. 827 00:41:20,390 --> 00:41:21,696 Wow. 828 00:41:46,895 --> 00:41:48,549 Are those... 829 00:41:48,593 --> 00:41:50,508 Scorpions. 830 00:41:52,466 --> 00:41:55,164 Lots of them. 831 00:41:58,211 --> 00:41:58,994 What the hell 832 00:41:59,038 --> 00:42:00,822 have we unleashed? 833 00:42:00,866 --> 00:42:02,258 Chaos. 834 00:42:12,617 --> 00:42:16,403 Captioning sponsored by CBS 835 00:42:16,446 --> 00:42:17,709 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org