1 00:00:00,094 --> 00:00:02,028 .هذا ليس صيد ساحرة 2 00:00:22,126 --> 00:00:24,259 اخلعي حذائي - !من فضلك - 3 00:00:24,265 --> 00:00:25,532 ،إنها حفلة عن الأزياء العسكرية 4 00:00:25,538 --> 00:00:27,830 .وليس لدي حذاء بهذا القبح - .قلت كلا - 5 00:00:27,836 --> 00:00:29,457 ولماذا يحتفل هؤلاء اليونانيون بأزياء ذات طابع معين دائما؟ 6 00:00:29,463 --> 00:00:31,409 .هل فكرت بالأمر من الناحية النفسية 7 00:00:31,415 --> 00:00:33,335 بأن هؤلاء يتظاهرون دائما .بأنهم أشخاص أخرين 8 00:00:33,341 --> 00:00:34,930 .لا, لأنني أحب الاستمتاع 9 00:00:34,936 --> 00:00:36,747 !إياك وأن تهددني 10 00:00:36,753 --> 00:00:38,440 هذا ليس بشأن المطاردة 11 00:00:38,446 --> 00:00:41,347 !هذه تصفية للحساب وأريد طرده 12 00:00:42,208 --> 00:00:43,912 !أمي 13 00:00:43,981 --> 00:00:45,748 ماذا كان هذا؟ 14 00:00:46,002 --> 00:00:48,703 .البروفسير (ثين) يعترض على قرار فصله 15 00:00:49,019 --> 00:00:52,073 ... وبما أن (أنجيلا وو) لا تستطيع الشهادة 16 00:00:53,881 --> 00:00:55,680 أأنتِ بخير يا أمي؟ 17 00:00:55,897 --> 00:00:57,216 .نعم 18 00:00:59,453 --> 00:01:01,386 .أنا بخير حقاً 19 00:01:03,957 --> 00:01:05,991 !انظرا لنفسيكما 20 00:01:07,033 --> 00:01:09,261 .بناتي الجميلات 21 00:01:09,267 --> 00:01:11,935 حسناً هل شربتِ كأساً من النبيذ أو شيء ما أمي؟ 22 00:01:11,941 --> 00:01:13,641 .كلا 23 00:01:13,834 --> 00:01:16,101 حسناً, كأس واحد .تعاليا الى هنا 24 00:01:22,231 --> 00:01:24,342 ،أشعر بأنني محظوظة 25 00:01:24,411 --> 00:01:27,112 ،لأكون أم لبنتين متميزتين 26 00:01:27,118 --> 00:01:28,484 .امرأتان شابتان 27 00:01:28,802 --> 00:01:31,090 .متميزات بطرق مختلفة 28 00:01:32,653 --> 00:01:34,223 ،تذكروا هذا دائماً 29 00:01:35,370 --> 00:01:37,403 ،أنتما أفضل معاً 30 00:01:37,691 --> 00:01:39,858 ،إختلافكما سر قوتكم 31 00:01:39,927 --> 00:01:42,928 ،ولا شيء أقوى من الأخوية 32 00:01:45,098 --> 00:01:46,965 .تذكروا هذا 33 00:01:47,034 --> 00:01:48,894 .لا تقلقي يا أمي نعلم ذلك 34 00:01:48,900 --> 00:01:51,152 .نعم, سوف نتذكر هذا بقوة 35 00:01:51,158 --> 00:01:52,857 ،لكن لاحقاً, هل يمكننا الإنصراف 36 00:01:52,863 --> 00:01:55,207 يكفيني سوءاً بأني الطالبة المستجدة الوحيدة مع حظر التجول 37 00:01:55,515 --> 00:01:57,655 .نعم إذهبا 38 00:02:00,918 --> 00:02:02,084 .إلى اللقاء - .إلى اللقاء - 39 00:02:03,984 --> 00:02:06,751 "ميل) تكتب)" .تعري 40 00:02:17,673 --> 00:02:19,640 براين) لماذا تتبعني؟) 41 00:02:19,646 --> 00:02:21,209 ،كنت في طريقي للخارج 42 00:02:21,215 --> 00:02:22,863 .وكنتِ سوف تَمُرين من لغابة 43 00:02:22,869 --> 00:02:25,258 .إنها أمنة - .بربك - 44 00:02:25,414 --> 00:02:26,972 .سوف أقوم بتوصيلك 45 00:02:26,978 --> 00:02:28,487 ماذا؟ 46 00:02:28,558 --> 00:02:30,342 .الأصدقاء يقوموا بإيصال أصدقائهم 47 00:02:30,511 --> 00:02:32,178 ،سوف نحاول ترك مساحة 48 00:02:33,647 --> 00:02:35,347 .لكلانا 49 00:02:35,941 --> 00:02:37,616 ،فقط كوني حذرة 50 00:02:38,167 --> 00:02:39,684 حسناً؟ 51 00:03:29,373 --> 00:03:31,190 (من الأم الى (ميل) و(ماجي " تعالا الى المنزل مباشرة كلتاكما" 52 00:03:31,221 --> 00:03:33,371 .يجب أن أذهب, هناك شيء خاطئ 52 00:03:47,190 --> 00:04:18,190 "تعويذة سحرية" 53 00:04:20,481 --> 00:04:23,215 !اقضي على هذه, لدي ثلاثة 54 00:04:34,479 --> 00:04:36,328 "عبارة لاتينية" 55 00:04:36,522 --> 00:04:39,556 ،تعني , أن تكون بدلا من أن تبدو .(هذه العبارة تسخدم كشعار للعديد من المجموعات) .(هو الشعار الرسمي لولاية كارولينا الشمالية) 56 00:04:39,562 --> 00:04:42,430 ،وهذا هو شعار "كابا تاو كابا" وهو يعني 57 00:04:42,436 --> 00:04:44,579 .نسعى لأن نكون أصليين, إبتسمي 58 00:04:45,639 --> 00:04:47,593 ،أخفض الصوت من فضلك 59 00:04:47,622 --> 00:04:50,590 أيجب أن أذكرك أنه منذ ،وقوع (أنجيلا وو) في غيبوبة 60 00:04:50,658 --> 00:04:52,391 ،ونحن نظيفين 61 00:04:52,460 --> 00:04:54,627 .ولا نسعى للفت الإنتباه 62 00:04:54,813 --> 00:04:56,946 سوف تنضمين, أليس كذلك؟ 63 00:04:56,952 --> 00:04:59,556 .لا,بالتاكيد ليس أمرا ضرورياً 64 00:05:01,336 --> 00:05:03,236 !يا إلهي ماذا تفعلين هنا؟ 65 00:05:03,304 --> 00:05:05,443 والدتنا كانت تقوم بالمراسلة ،تريدنا في المنزل 66 00:05:05,449 --> 00:05:06,967 ماذا تقصدين بأنها تريدنا؟ 67 00:05:06,973 --> 00:05:08,125 بالتأكيد تلقيت الرسائل 68 00:05:08,131 --> 00:05:09,952 ،إنكِ تفحصين هاتفك كل خمس ثواني 69 00:05:10,900 --> 00:05:11,927 ،حسناً 70 00:05:11,933 --> 00:05:14,300 أنا فقط سوف أتسكع هنا ،لأشارك هؤلاء الشبان 71 00:05:14,306 --> 00:05:16,006 .وأناقشهم بالأمور المتعلقة بتقاليد الإغتصاب 72 00:05:16,012 --> 00:05:17,058 .توقفي! أنا قادمة 73 00:05:17,652 --> 00:05:19,251 .أنتِ, تَذَكري عندما يصل الأمر للموافقة 74 00:05:19,257 --> 00:05:21,458 بإمكانك تغيير رأيك في أي وقت حسناً؟ 75 00:05:21,464 --> 00:05:22,997 ،يا إلهي أنتِ تقتليني 76 00:05:23,003 --> 00:05:24,603 .أنا حرفياً ميتة الأن 77 00:05:25,416 --> 00:05:27,246 أهذا قيء على حذائي؟ 78 00:05:27,252 --> 00:05:29,538 ،كلا, ربما 79 00:05:29,751 --> 00:05:31,534 .ماذا, حسنا. سوف أنظفهما 80 00:05:35,941 --> 00:05:38,375 كيف بحق الجحيم دخلت تلك الطيور للمنزل؟ 81 00:05:39,801 --> 00:05:42,235 لماذا الجو بارد للغاية هنا؟ 82 00:05:42,781 --> 00:05:44,481 أمي؟ 83 00:05:45,369 --> 00:05:46,816 أمي؟ 84 00:05:52,982 --> 00:05:54,429 أمي؟ 85 00:06:02,968 --> 00:06:04,436 !لا - !أمي - 86 00:06:04,442 --> 00:06:05,608 !أمي 87 00:06:06,610 --> 00:06:10,608 ترجـــــــــــــــمة ‏klller shark Seraj Alomari https://www.facebook.com/serajalomarisubs/ 88 00:06:12,005 --> 00:06:17,879 الساحرات 2018 - الموسم الاول الحلــــــــــــقة الأولى - المقدمة 89 00:06:19,545 --> 00:06:21,414 .... بعد مرور 3 أشهر 90 00:06:21,420 --> 00:06:23,586 .يوم صعب أخر يمر 91 00:06:23,592 --> 00:06:25,001 ماذا سافعل؟ 92 00:06:25,007 --> 00:06:27,386 ،شقتي مثل رائحة النقاق القديمة 93 00:06:28,317 --> 00:06:29,884 ،إسمعي, لا تقلقي 94 00:06:29,890 --> 00:06:31,599 ،الأماكن الطف كلما إقتربنا من الحرم الجامعي 95 00:06:31,663 --> 00:06:34,864 .(إنه صراع طبقي هنا في (هيلتون 96 00:06:35,474 --> 00:06:37,841 ،أو (هايلتون) كما يقولها الأطفال الرائعون 97 00:06:37,847 --> 00:06:39,231 .لكن تأكدي أنكِ سوف تتخلصين من الكثير 98 00:06:39,237 --> 00:06:41,104 ،اوه, نعم , لاشيء باستثناء الحياة الرائعة هنا 99 00:06:42,607 --> 00:06:44,040 .نعم أستطيع أن أرى ذلك 100 00:06:45,377 --> 00:06:46,861 ،دعينا نبعدك عن المطر 101 00:06:46,867 --> 00:06:48,945 لكن لا تقلقي سوف نعثر على مكان لكِ, حسناً؟ 102 00:06:48,951 --> 00:06:50,699 هل أنت متأكد بأنني لا أضغط .عليك كثيراً 103 00:06:50,705 --> 00:06:52,272 .لا - ،الأمر فقط أن العمل كله - 104 00:06:52,278 --> 00:06:53,546 .ظهر فجاءة 105 00:06:53,552 --> 00:06:55,825 .وأنتَ الشخص الوحيد الذي أعرفه - .إستمري في الضغط - 106 00:06:56,721 --> 00:06:58,655 .أحب الضغط 107 00:07:04,344 --> 00:07:05,697 ميس)؟) 108 00:07:07,720 --> 00:07:09,165 ميسي) أأنتِ بخير؟) 109 00:07:09,234 --> 00:07:10,867 ...أنا 110 00:07:10,936 --> 00:07:12,702 .ذلك المنزل 111 00:07:14,789 --> 00:07:17,590 .نعم ربما رأيتِ ذلك المنزل في الأخبار 112 00:07:18,019 --> 00:07:20,956 "امرأة مشهورة تسقط من النافذة" 113 00:07:30,222 --> 00:07:31,821 توتر الإسبوع الأول؟ 114 00:07:32,345 --> 00:07:33,823 .(بروفسير (ثين 115 00:07:33,955 --> 00:07:35,054 .نعم, مرحباً 116 00:07:35,060 --> 00:07:37,360 .سررت بمقابلتك - .وسررت بمقابلتكِ أيضاً - 117 00:07:37,366 --> 00:07:40,167 أسف لعدم تمكني من حضور ،أيامك الأولى في العمل 118 00:07:40,173 --> 00:07:42,474 .ولكني رجعت الأن 119 00:07:42,667 --> 00:07:45,401 ،وتم إعادة تعيني وبرئت 120 00:07:45,470 --> 00:07:46,836 .بلا مضايقة 121 00:07:46,905 --> 00:07:48,438 .أنا أقول ذلك فقط 122 00:07:48,507 --> 00:07:50,707 .لأكشف كل شيء على الملأ - .نعم - 123 00:07:50,775 --> 00:07:52,442 نعم, بالطبع أفهم ذلك 124 00:07:52,448 --> 00:07:55,348 .رائع, أنا أتطلع للعمل معك 125 00:07:58,714 --> 00:08:00,250 .بلوزة رائعة 126 00:08:04,501 --> 00:08:06,275 (أنسة (فيرا 127 00:08:07,325 --> 00:08:08,958 .من فضلك انتظري 128 00:08:10,566 --> 00:08:12,595 .قرأت مقالكِ عن التحقيق 129 00:08:12,601 --> 00:08:14,701 أحسنتِ الكتابة, لكنه كان عدواني قليلاً 130 00:08:14,707 --> 00:08:16,299 ،المقالة جعلتني أشعر بأن عضوي 131 00:08:16,333 --> 00:08:17,665 .قد تمزق عن جسدي 132 00:08:17,671 --> 00:08:19,304 .رائع فهمتها جيداً 133 00:08:19,310 --> 00:08:21,625 ممتاز , إذاً إصغي أعرف ،أنني لا أعجبكِ 134 00:08:21,631 --> 00:08:24,232 ....لأني قمت باستبدال والدتك في القسم 135 00:08:24,238 --> 00:08:25,836 ،هذا يبدو وكأنه السبب الخامس على قائمة 136 00:08:25,842 --> 00:08:27,375 .كرهي لك 137 00:08:27,381 --> 00:08:30,433 الخامس؟ حسناً أيمكنكِ إخباري عن الأخرون لاحقاً 138 00:08:30,439 --> 00:08:31,883 ،أولاً, لا يجب عليهم أبداً توظيف متزمتاً 139 00:08:31,889 --> 00:08:33,288 .ليدير قسم الدراسات النسائية 140 00:08:33,294 --> 00:08:35,320 للعلم هذا المتزمت ،تم النشر عنه 12 مرة 141 00:08:35,326 --> 00:08:37,165 .بواسطة صحفيات محترمات 142 00:08:37,171 --> 00:08:39,291 وقامت (روكسان غاي) بالتغريد له "روكسان غاي كاتبة أمريكية" 143 00:08:39,359 --> 00:08:41,693 افحصي تويتر عودي بالتاريخ لبضعة أشهر 144 00:08:41,762 --> 00:08:43,895 انها رائعة تماماً - تهانينا - 145 00:08:43,901 --> 00:08:45,447 .شكراً 146 00:08:45,453 --> 00:08:47,332 ،لا, لكن هذا حقاً ليس بشأني 147 00:08:47,338 --> 00:08:49,471 .أريد الإطمئنان عليكِ 148 00:08:50,158 --> 00:08:52,871 .للتأكد أنكِ بخير 149 00:08:52,940 --> 00:08:55,640 لأرى , تعرفين, مشاعركِ 150 00:08:57,611 --> 00:09:00,846 سأكون أفضل حالا لحظة إنتهاء التحقيق 151 00:09:09,597 --> 00:09:12,097 أنت تدركين أنه بدون تصريح هذا يعتبر تخريب؟ 152 00:09:12,228 --> 00:09:14,465 .البروفسر (ثين) معتدي جنسي 153 00:09:14,471 --> 00:09:16,738 .لا يجب أن يعود للتدريس - .كان لديه محاكمة - 154 00:09:16,744 --> 00:09:18,043 .تمت تبرئته, لقد انتهى الأمر 155 00:09:18,049 --> 00:09:19,521 الشاهدة الرئيسية ضده في غيبوبة 156 00:09:19,527 --> 00:09:21,341 .( مواقف (هو قال, هي قالت 157 00:09:21,347 --> 00:09:22,713 هي ثلاث مرات - .... و - 158 00:09:22,719 --> 00:09:25,186 أنجيلا وو) غير مستقرة تماما) 159 00:09:25,598 --> 00:09:28,465 .... لو لم تكن والدتك بدأت موضوع المطاردة 160 00:09:30,023 --> 00:09:32,390 .هذه ليس مطاردة إنها تصفية حساب 161 00:09:32,458 --> 00:09:35,024 .يبدو أن والدتك هي من لديها تصفية حساب 162 00:09:36,930 --> 00:09:38,162 .سحقاً 163 00:09:38,813 --> 00:09:40,312 ... لا يمكنك فقط 164 00:09:45,689 --> 00:09:47,271 ،لقد لكمتِ طالباً قي البكالوريوس 165 00:09:47,340 --> 00:09:49,106 .في وضح النهار, والذي يعتبر اعتداء 166 00:09:49,175 --> 00:09:52,476 ....(وأنا أرفض ذلك تماماً إنه خطئي لكن (نيكو 167 00:09:52,545 --> 00:09:54,679 ،المفوضة (همادا), اذا قمتِ بسماعه 168 00:09:54,747 --> 00:09:56,647 ....الأشياء التي قالها بخصوص أمي 169 00:09:56,716 --> 00:09:59,250 .أنا أعتقد أنه يعرف أكثر مما يبوح به 170 00:09:59,491 --> 00:10:02,113 .لا, لا تفعلا ذلك - ماذا؟ - 171 00:10:02,119 --> 00:10:04,989 تنظرا لبعضكما البعض .وكأن هذا جنون وهو ليس كذلك 172 00:10:05,243 --> 00:10:07,806 وارين ثين) كان يعرف بالمعتدي الجنسي) 173 00:10:07,814 --> 00:10:10,573 أمي دعمت (أنجيلا وو) عندما جاءت للإعتراف 174 00:10:10,579 --> 00:10:11,848 ،فجأة أصبحت (أنجيلا) مدمنة 175 00:10:11,854 --> 00:10:13,954 رغم أنها كانت من الطلاب المتفوقين؟ 176 00:10:13,960 --> 00:10:16,275 وثم تموت أمي؟ - ،في القضيتين - 177 00:10:16,281 --> 00:10:17,685 .لا توجد هناك أدلة على أنهما الجريمتين 178 00:10:17,691 --> 00:10:18,839 !لأنك لا تبحث 179 00:10:18,845 --> 00:10:21,818 .ميل) موت أمك كان حادث فظيع) 180 00:10:21,824 --> 00:10:23,659 ،لكن أختك قالت أن أمك 181 00:10:23,665 --> 00:10:25,498 ....حاولت اصلاح تلك النافذة 182 00:10:25,771 --> 00:10:27,277 ،وكانت تشرب 183 00:10:27,283 --> 00:10:28,959 .نعم, أعرف ما يوجد في التقرير 184 00:10:30,099 --> 00:10:32,566 سوف نحاول التحدث الى (كام) لاسقاط التهمة 185 00:10:32,635 --> 00:10:34,935 .والأخذ في الإعتبار كل ما حدث في حياتك 186 00:10:35,004 --> 00:10:36,436 .شكراً لكما 187 00:10:36,505 --> 00:10:38,438 هذا رائع 188 00:10:40,265 --> 00:10:41,742 قمتِ بضرب شخص ما؟ 189 00:10:43,779 --> 00:10:45,612 .لا تقلقي بشأن ذلك 190 00:10:46,067 --> 00:10:47,830 حقاً؟ 191 00:10:48,271 --> 00:10:51,151 أنت طالبة دراسات عليا ،ومُدَرّسة مساعدة 192 00:10:51,157 --> 00:10:52,529 .كان من المحتمل خسارة وظيفتك 193 00:10:52,751 --> 00:10:54,743 .أرايت لهذا لم أعد أجيء للمنزل 194 00:10:54,760 --> 00:10:55,760 .أنت تخسرين المنزل 195 00:10:55,766 --> 00:10:57,954 .إذاً لمَ أنت هنا - .لأني أريد بعض الملابس - 196 00:10:57,960 --> 00:10:59,185 .للإنضمام 197 00:11:00,294 --> 00:11:02,129 ستقومين بالإنضمام لهذا النادي؟ 198 00:11:02,197 --> 00:11:03,492 .نعم إنضممت 199 00:11:03,498 --> 00:11:04,498 ،طوال الشهر 200 00:11:05,191 --> 00:11:06,590 ...وإذا اصبحت أخت 201 00:11:06,596 --> 00:11:07,968 ،أخت 202 00:11:08,037 --> 00:11:09,987 رائع - ....هكذا يطلقون عليها, على أي حال - 203 00:11:09,993 --> 00:11:11,074 204 00:11:12,027 --> 00:11:13,807 "سأنتقل لمنزل "كابا 205 00:11:13,914 --> 00:11:16,348 .(أنا فقط لا أستطيع المكوث هنا (ميل 206 00:11:16,354 --> 00:11:18,537 .أنتِ غاضبة طوال الوقت 207 00:11:18,781 --> 00:11:20,757 ،وأنتِ مهووسة منذ موت أمي 208 00:11:20,763 --> 00:11:22,430 !مهووسة - .نعم أنت مهووسة - 209 00:11:22,436 --> 00:11:25,204 لأنني لا اتحرك فقط وكأن شيء لم يحدث؟ 210 00:11:25,991 --> 00:11:27,215 .هذا ليس منصف 211 00:11:39,397 --> 00:11:40,830 مرحباً 212 00:11:40,899 --> 00:11:43,666 .(أنا (ميسي فيغون 213 00:11:43,735 --> 00:11:45,478 نعم؟ - .أسفة - 214 00:11:45,484 --> 00:11:47,418 ... (أنا انتقلت للتو الى (هايلتاون 215 00:11:47,666 --> 00:11:49,639 أسفة هذا ليس وقتاً مناسباً - لا انتظري - 216 00:11:49,645 --> 00:11:50,777 .من فضلك 217 00:11:51,877 --> 00:11:53,610 .أعتقد أنني أختك 218 00:12:07,553 --> 00:12:09,252 .إنها هي أليس كذلك 219 00:12:09,258 --> 00:12:10,383 .والدتك 220 00:12:10,389 --> 00:12:12,255 ،نعم بالتأكيد 221 00:12:12,324 --> 00:12:13,801 .ومنزلنا 222 00:12:13,809 --> 00:12:15,075 .حسناً إنها ليست الدائرة الكهرباء 223 00:12:15,081 --> 00:12:16,454 .ميل) أنظري لهذا) 224 00:12:16,460 --> 00:12:17,952 رأيتها. من أين حصلت عليها؟ 225 00:12:17,958 --> 00:12:19,891 .عثرت عليها بعد وفاة أبي 226 00:12:19,897 --> 00:12:22,282 ،حصلت للتو على وظيفة في الجامعة 227 00:12:22,288 --> 00:12:24,333 .كنت أتمشى بالجوار ورأيت المنزل 228 00:12:24,339 --> 00:12:25,869 .اذا بعد قتل أمي بثلاثة شهور 229 00:12:25,875 --> 00:12:27,151 يتصادف مرورك قرب المنزل؟ 230 00:12:27,157 --> 00:12:28,333 .لم تُقْتَلْ - .توقفي - 231 00:12:28,339 --> 00:12:30,005 .ماذا تريدين - .لا أريد شيء - 232 00:12:30,011 --> 00:12:31,202 .لأننا لا نملك المال 233 00:12:31,208 --> 00:12:33,142 .(ميل) - .المال؟ أنا لا أريد المال - 234 00:12:33,148 --> 00:12:34,640 إذاً لماذا أنتِ هنا؟ - ...لأني فقط - 235 00:12:34,646 --> 00:12:37,013 ....أكتشفت هذا وأعتقد أنه ربما 236 00:12:39,383 --> 00:12:40,816 .أياً يكن 237 00:12:40,885 --> 00:12:43,152 .بالتأكيد هذا كله كان خطأ 238 00:12:48,208 --> 00:12:50,826 لماذا لا تحاولي مجدداً؟ - .لأنني لا أتوسل - 239 00:12:51,146 --> 00:12:53,746 ،كنت بخير وأنا لوحدي .واحب أن أظل كذلك 240 00:12:53,752 --> 00:12:55,318 إذا لماذا ذهبتِ الى هناك؟ 241 00:12:55,324 --> 00:12:56,823 .من باب الفضول 242 00:12:56,829 --> 00:12:58,496 .بحث الإنترنت 243 00:12:58,782 --> 00:13:02,751 .إصغي أنا أعرف أننا لا نعرف بعضنا جيداً 244 00:13:02,820 --> 00:13:04,586 .بعد 245 00:13:04,655 --> 00:13:07,222 ،لكنكِ لم ترسلي إيميل أو تتصلي 246 00:13:07,291 --> 00:13:09,291 ذهبتِ إلى هناك فقط. لماذا؟ 247 00:13:09,772 --> 00:13:11,894 ،أعتقد أني أردت سؤالهما عن أمي 248 00:13:11,900 --> 00:13:13,624 حسناً, ماذا قال والدك بشأنها؟ 249 00:13:13,630 --> 00:13:16,798 ،بأنها ماتت عندما كان عمري سنتين 250 00:13:16,804 --> 00:13:18,624 .من الواضح أنه كان يكذب 251 00:13:18,630 --> 00:13:20,342 .هذا سببٌ إضافيّ يدفعك للرجوع الى هناك 252 00:13:20,348 --> 00:13:21,748 .لا - ،إصغي, لإنهم في حالة صدمة - 253 00:13:21,754 --> 00:13:23,520 .أراهنك أنك إذا حاولتِ مجدداً - .لقد انتهيت - 254 00:13:23,526 --> 00:13:25,226 .بربك - .هذا يكفي, حسناً - 255 00:13:27,074 --> 00:13:28,673 ماذا بحق الجحيم؟ 256 00:13:28,679 --> 00:13:30,679 ،أنا أسفة 257 00:13:31,476 --> 00:13:34,610 أنا ثملة وغبية .يجب أن أذهب 258 00:13:39,904 --> 00:13:42,338 ماذا يمكنني أن أخبركم أيضاً؟ 259 00:13:42,720 --> 00:13:46,255 لدينا خدمة غرف كل إسبوع .ثقوا بي 260 00:13:46,324 --> 00:13:49,154 ،لأن الفتيات فقط سيئات مثل الفتيان 261 00:13:49,389 --> 00:13:51,856 .لكن (كابا) ليس بشأن التغطرس 262 00:13:51,925 --> 00:13:55,593 ونحن أيضا سنعيد حق التغطرس .كابا) إنها تستيقظ) 263 00:13:57,138 --> 00:13:58,863 .(نحن المتطوعين في ذكرى (هيلتون 264 00:13:58,932 --> 00:14:00,898 ،بعض الأخوات كانوا يجلسون بجانبي 265 00:14:00,967 --> 00:14:04,168 مع (أنجيلا وو) المسكينة على الرغم .من أنها لم تكن يونانية 266 00:14:04,237 --> 00:14:05,570 .محزن جدا 267 00:14:05,576 --> 00:14:07,293 هل ستستعيد وظائفها الدماغية؟ 268 00:14:07,299 --> 00:14:11,968 لا, لكن ليس لعدم وجود جهد من جانبنا 269 00:14:12,245 --> 00:14:14,312 نعم 270 00:14:14,380 --> 00:14:17,748 ،على أية حال يجب أن تكونوا فخورين جداً 271 00:14:17,817 --> 00:14:20,384 لأنكم نجحتم في الوصول الى .الجولة الأخيرة 272 00:14:20,884 --> 00:14:24,121 وبالتالي إذهبوا واستمتعوا ،ببعض التطبيقات وبالتوفيق 273 00:14:24,790 --> 00:14:27,711 .أحب قميصك 274 00:14:28,008 --> 00:14:29,341 .(ماجي)؟(ماجي) 275 00:14:29,347 --> 00:14:33,717 ،بيني وبينك أنتِ الفائزة 276 00:14:33,933 --> 00:14:35,266 حقاً؟ 277 00:14:35,335 --> 00:14:37,235 ،إلا لو ترفضين ذلك الشرف 278 00:14:37,241 --> 00:14:39,181 .أو ستركضين الى هاتفك مجدداً 279 00:14:39,255 --> 00:14:40,588 .أنا أمزح فقط 280 00:14:40,594 --> 00:14:42,748 .(فيف) ،(دايلن) 281 00:14:42,754 --> 00:14:45,754 .(لا أعتقد أنكما قابلتما (ماجي 282 00:14:45,760 --> 00:14:46,809 .مرحباً 283 00:14:46,815 --> 00:14:48,048 (ماجي) 284 00:14:48,054 --> 00:14:50,047 الم تكن تعمل في صالة الطعام؟ 285 00:14:51,384 --> 00:14:53,317 ،نعم, نعم 286 00:14:53,386 --> 00:14:55,690 .كنت أعمل في صالة الطعام في سبتمبر الماضي 287 00:14:55,696 --> 00:14:57,201 (الأن اعمل في (سيلفيو تارتوريا 288 00:14:57,207 --> 00:14:58,473 .لا نحتاج إلى السيرة الذاتية 289 00:14:59,117 --> 00:15:01,250 تيشرت رائع ,من أين حصلت عليه؟ 290 00:15:01,256 --> 00:15:02,456 ،أمها ماتت للتو 291 00:15:02,462 --> 00:15:03,995 .يجب أن أكون لطيفة 292 00:15:04,964 --> 00:15:07,748 هل هذا نوعاً من مزحة الإنضمام؟ 293 00:15:07,756 --> 00:15:09,515 ماجي) , ماذا يحدث؟) 294 00:15:09,521 --> 00:15:10,757 مزحة الإنضمام؟ 295 00:15:11,274 --> 00:15:12,390 .أنا أسفة 296 00:15:12,422 --> 00:15:13,622 .يجب أن أذهب 297 00:15:13,690 --> 00:15:15,033 !(ماجي) 298 00:15:16,869 --> 00:15:18,936 .أنا منتفخه جدا 299 00:15:18,942 --> 00:15:21,075 .أنا أكره هؤلاء العاهرات 300 00:15:21,081 --> 00:15:22,681 أين الفطائر الصغير؟ - .أين الرجل - 301 00:15:22,687 --> 00:15:24,087 مع الفطائر الصغير؟ - .الفطائر الصغير - 302 00:15:24,093 --> 00:15:25,343 أأنتِ بخير؟ 303 00:15:25,349 --> 00:15:27,398 .ربما علينا أن نتخلص منها 304 00:15:28,756 --> 00:15:30,422 ،أعني إذا ظهر شخص ما عند منزلك 305 00:15:30,491 --> 00:15:32,758 مدعية أنها أختك, هل سوف تصديقينها؟ 306 00:15:32,826 --> 00:15:35,164 .ميل), عليك أن تهدئي) 307 00:15:36,203 --> 00:15:39,023 هل هذا نوع من ميعاد القهوة؟ 308 00:15:39,029 --> 00:15:41,896 ".لا. هذا موعد القهوة "لأنني قلقة عليك 309 00:15:42,239 --> 00:15:43,979 .يبدو كأنكِ تدهورين 310 00:15:43,985 --> 00:15:46,772 .حسناً من الرائع أنني لست مشكلتك بعد الأن 311 00:15:46,946 --> 00:15:48,646 .أنا لازلت مهتمة بك 312 00:15:48,652 --> 00:15:51,091 إذا هجرك لي بعد موت أمي .يعتبر نوعاً من الأهتمام 313 00:15:51,334 --> 00:15:52,667 .هذا ليس منصف 314 00:15:58,008 --> 00:15:59,941 .أنا قلقة جدأ بشان هذا 315 00:16:00,010 --> 00:16:01,276 .كل شيء جيد 316 00:16:01,344 --> 00:16:03,111 أرايتِ هذا؟ 317 00:16:03,179 --> 00:16:04,743 القهوة؟ 318 00:16:11,127 --> 00:16:13,301 .يا الهي 319 00:16:13,370 --> 00:16:16,046 ماذا يحدث؟ 320 00:16:16,052 --> 00:16:17,952 ماذا بشأن القهوة؟ 321 00:16:23,814 --> 00:16:26,448 .من فضلك. توقف 322 00:16:27,751 --> 00:16:30,452 ماذا يحدث؟ 323 00:16:34,502 --> 00:16:35,835 .يجب أن أذهب 324 00:16:35,903 --> 00:16:38,471 .كنت محقة, أنا لست بخير 325 00:16:38,539 --> 00:16:40,200 .أنا لستُ بخير 326 00:16:53,584 --> 00:16:55,405 ماذا بحق الجحيم؟ 327 00:16:55,953 --> 00:16:57,285 .مرحباً أيتها السيدات 328 00:17:01,429 --> 00:17:03,362 .لا, لا داعي للذعر 329 00:17:04,999 --> 00:17:07,867 .هناك تفسير معقول 330 00:17:08,650 --> 00:17:11,237 .أنتن ساحرات 331 00:17:11,917 --> 00:17:14,030 ،ساحرات مقدر لهن إنقاذ 332 00:17:14,036 --> 00:17:16,147 .العالم من الدمار الوشيك 333 00:17:20,843 --> 00:17:24,864 هذا صحيح, أنتن المسحورات 334 00:17:24,870 --> 00:17:28,344 ،أقوى ثلاثي 335 00:17:29,469 --> 00:17:31,904 .من الساحرات - .إنه رئيس الدراسات للمرأة - 336 00:17:31,910 --> 00:17:33,335 كنت على يقين بأن هناك شيئًا غير طبيعي بشأنه 337 00:17:33,341 --> 00:17:35,007 .حسنا, هذه وقاحة غير ضرورية 338 00:17:35,013 --> 00:17:36,805 لكني سوف أنسى ذلك لأنني أعرف أن هذا كثير 339 00:17:36,811 --> 00:17:39,512 .حسناً فك وثاقنا الان وإلا - .لا يوجد "وإلا" ضروري - 340 00:17:39,518 --> 00:17:41,309 دعوني أتخلص من ذلك .أعرف أن هذا كله متطرف للغاية 341 00:17:41,315 --> 00:17:42,811 .مع خطفكن وتقييدكن 342 00:17:42,817 --> 00:17:45,802 .صدقوني كنت أحب إرسال رسالة جماعية 343 00:17:46,123 --> 00:17:47,789 .ها نحن 344 00:17:49,922 --> 00:17:51,201 .هذا لا يحدث 345 00:17:51,207 --> 00:17:52,354 فتيات - .إذا أنا لست مجنونة - 346 00:17:52,360 --> 00:17:53,426 أعتقد أني سوف أجن - !فتيات - 347 00:17:53,432 --> 00:17:54,756 .كل هذا جنون - !فتيات - 348 00:17:54,762 --> 00:17:56,462 .أنا لست ساحرة - !فتيات - 349 00:17:56,468 --> 00:17:58,234 أنا لا أحب حتى ارتداء ساحرة ...في الهالوين مثل 350 00:17:58,240 --> 00:17:59,806 ولا حتى عاهرة - !فتيات - 351 00:18:01,752 --> 00:18:03,269 .أسف أيتها السيدات 352 00:18:03,338 --> 00:18:05,938 الأن نحن جميعاً راينا أمر .ميسي) مع الكرة الأرضية) 353 00:18:06,007 --> 00:18:07,606 .يبدو وأن لدينا التحريك الذهني هنا 354 00:18:07,612 --> 00:18:08,975 .التحريك الذهني ليس حقيقي 355 00:18:08,981 --> 00:18:10,305 ...اذا مجدداً ألم تعبر الغرفة 356 00:18:10,311 --> 00:18:11,873 .لابد وأن هناك تفسير علمي 357 00:18:11,879 --> 00:18:15,047 نعم هناك إنه يسمى جزئيات ساحرة - أتيكس 358 00:18:15,083 --> 00:18:17,233 لست ظريفاً - جسيم الساحرة - المعرفة 359 00:18:17,755 --> 00:18:19,385 حسنا ماذا تفعلين؟ - 360 00:18:19,454 --> 00:18:21,053 أحاول تجميد الوقت - 361 00:18:21,059 --> 00:18:22,659 أهذه قوتك؟ .حسنا تبدو منطقية 362 00:18:22,665 --> 00:18:24,186 .شائع جدا مع المهووسين بالسيطرة 363 00:18:24,192 --> 00:18:26,084 .اذا, لماذا لا تعمل - .إنها حرفة - 364 00:18:26,090 --> 00:18:27,664 .حرفة الساحرة 365 00:18:27,670 --> 00:18:28,932 مما يعني أنه عليكِ إكتشاف 366 00:18:28,938 --> 00:18:30,637 .كيفية السيطرة عليها 367 00:18:32,675 --> 00:18:34,835 ،حسناً يبدو وكأنك قد تعلمت بالفعل السيطرة 368 00:18:34,841 --> 00:18:37,500 رائع لابد وأن هذا مذهل .عبقرية للغاية 369 00:18:37,540 --> 00:18:39,622 إذا هل يعني هذا أنني أستطيع قراءة العقول؟ 370 00:18:39,628 --> 00:18:41,256 شاهدة بالفطرة 371 00:18:41,262 --> 00:18:43,269 حساسة أو شديدة الثقة 372 00:18:43,275 --> 00:18:45,008 هناك وجهان للعملة حقا, لا داعي للقلق 373 00:18:45,014 --> 00:18:46,814 سوف أساعدكن لتفهموا كل هذا 374 00:18:46,820 --> 00:18:49,761 .كما ترون أنا مستشار الساحرات 375 00:18:49,767 --> 00:18:53,469 .يطلقون علي. المرشد الأبيض 376 00:18:53,505 --> 00:18:56,173 فعليا, لقد مت في عام 1957 م 377 00:18:56,179 --> 00:18:58,279 انتظر هل كانت أمنا ساحرة؟ 378 00:18:58,285 --> 00:18:59,606 ،أصبتِ 379 00:19:00,010 --> 00:19:02,044 .وجزء من حديثي 380 00:19:03,758 --> 00:19:05,191 ،كانت والدتكن ساحرة 381 00:19:05,260 --> 00:19:07,414 .ساحرة قوية للغاية 382 00:19:07,420 --> 00:19:09,809 ،قيدت سحركن عندما تمت ولادتكن 383 00:19:09,815 --> 00:19:12,203 .لحمياتكن وجعلكن تعيشوا حياة طبيعية 384 00:19:12,209 --> 00:19:16,145 ...والأن كانت تقوم بعملية الغاء ربط القوة 385 00:19:18,403 --> 00:19:20,306 .ليلة مقتلها 386 00:19:21,973 --> 00:19:23,806 ،كنت أعرف أنها قتلت 387 00:19:23,812 --> 00:19:25,678 .كنت أعرف بأنها لم تسقط 388 00:19:26,331 --> 00:19:28,047 من قتلها؟ 389 00:19:28,116 --> 00:19:30,216 .لا نعرف بعد 390 00:19:30,285 --> 00:19:32,950 كان هناك ثلج في موقع الجريمة البرودة هي سمته 391 00:19:32,956 --> 00:19:34,440 ،ولكن حرفياً هناك الألاف من 392 00:19:34,446 --> 00:19:36,089 الشياطين المختلفة التي ترتبط بالبرودة 393 00:19:36,095 --> 00:19:37,595 ما الذي تقصده؟ 394 00:19:37,601 --> 00:19:39,154 .كله هنا 395 00:19:41,662 --> 00:19:43,596 .في كتاب الظلال 396 00:19:43,602 --> 00:19:45,435 متنبئ العرافات القديم 397 00:19:45,441 --> 00:19:47,141 ثلاث علامات لنهاية العالم 398 00:19:47,147 --> 00:19:50,021 الاول , عندما يصل الرجال الضعفاء 399 00:19:50,211 --> 00:19:52,672 إلى المجد 400 00:19:52,678 --> 00:19:54,378 يا الهي انه يستمر ويستمر 401 00:19:54,384 --> 00:19:56,051 اللغة بعيدة جداً عن معرفتي 402 00:19:56,057 --> 00:19:58,062 لكن يكفي القول أن الكتاب مرشدكم الحالي؟ 403 00:19:58,068 --> 00:20:00,201 أيمكننا الرجوع حيث قلت "نهاية العالم"؟ 404 00:20:00,207 --> 00:20:02,140 لا , لدي ايقاع هنا 405 00:20:02,421 --> 00:20:03,740 العلامة الثانية 406 00:20:03,746 --> 00:20:06,633 "حركة الحكماء العظيمة سقطت" 407 00:20:06,639 --> 00:20:08,307 التي تشير إلى موت أمك 408 00:20:08,313 --> 00:20:10,256 وكبار الساحرات الذين قتلوا منذ ذلك الحين 409 00:20:10,262 --> 00:20:12,329 ساحرات أخريات؟ كم عددهم؟ 410 00:20:12,398 --> 00:20:16,025 هذا يسير بشكل أفضل في الفقرات 411 00:20:16,031 --> 00:20:17,697 إن لم تمانعي 412 00:20:17,843 --> 00:20:20,711 العلامة الأخيرة لم تحدث بعد 413 00:20:21,294 --> 00:20:22,861 "إزدهار الموت" 414 00:20:22,867 --> 00:20:25,726 "يأتي مع ضعف جميع مصادر الشر" 415 00:20:27,112 --> 00:20:29,379 "وبعد ذلك، نسقط" 416 00:20:29,448 --> 00:20:31,139 يمكنك الآن رؤية لماذا أكملنا 417 00:20:31,145 --> 00:20:33,689 ما بدأته والدتكن في تلك الليلة ولماذا جعلتكن تحضروا لهنا 418 00:20:34,176 --> 00:20:36,053 أرادتني أن أكون هنا؟ 419 00:20:36,121 --> 00:20:38,139 نعم. أرادت ذلك كثيراً 420 00:20:38,145 --> 00:20:39,690 أرسلتك إلى طلب المنحة 421 00:20:39,696 --> 00:20:41,170 للتأكد أن يتم إختيارك 422 00:20:41,176 --> 00:20:42,442 أترين؟ 423 00:20:42,448 --> 00:20:44,048 إنها أختنا 424 00:20:44,054 --> 00:20:45,553 لذا 425 00:20:45,857 --> 00:20:47,423 كتاب التعاويذ الخاص بأمك 426 00:20:48,895 --> 00:20:50,567 أبقيه في أمان 427 00:20:51,309 --> 00:20:53,572 إنه دليلك لإستخدام "القوة "الثلاثية 428 00:20:53,578 --> 00:20:56,103 لحماية الأبرياء والقضاء على الوحوش 429 00:20:56,505 --> 00:20:58,972 لديكن 48 ساعة لتقرروا 430 00:20:58,978 --> 00:21:00,410 ما إذا كنت تريدون قبول هذا المصير 431 00:21:00,479 --> 00:21:02,493 علينا أن نقرر؟ - نعم - 432 00:21:02,499 --> 00:21:05,333 أن تكوني ساحرة هو إختيار إحترافي بشكل تام للمؤسسة 433 00:21:05,751 --> 00:21:07,918 والقرار يجب أن يكون بالإجماع 434 00:21:07,924 --> 00:21:09,488 وإذا رفضتِ 435 00:21:09,494 --> 00:21:13,129 ...كل شيء فعلناه من خلال السحر 436 00:21:13,492 --> 00:21:15,218 سينتهي 437 00:21:15,780 --> 00:21:18,145 هذا الوحش يقوم بحصاد الساحرات 438 00:21:18,151 --> 00:21:20,137 !ويحول أعضائهن إلى عصير 439 00:21:20,143 --> 00:21:21,897 لا تقلقي، العالم السفلي لا يعلم 440 00:21:21,903 --> 00:21:23,266 أن قدراتك أصبحت ضعيفة 441 00:21:28,764 --> 00:21:30,530 محال . لن أفعل ذلك 442 00:21:30,536 --> 00:21:32,327 لا أريد أن ينتهي بي الأمر كعصير 443 00:21:32,333 --> 00:21:33,636 ماغي) ، هذا هو تراثنا) 444 00:21:33,642 --> 00:21:34,974 أمنا أرادت منا أن نفعل هذا 445 00:21:34,980 --> 00:21:36,582 والآن يمكننا معرفة من قتلها 446 00:21:36,588 --> 00:21:38,808 سأدعكم تتناقشون بالأمر 447 00:21:38,814 --> 00:21:40,147 إن أحتجتم لي، أتصلوا بي 448 00:21:40,278 --> 00:21:44,013 أو أرسلوا رسالة، أو على السناب شات أو على التويتر 449 00:21:45,475 --> 00:21:49,076 أو نادوا بأسمي وسأظهر بطريقة سحرية 450 00:21:52,572 --> 00:21:54,657 أردت فقط أن أريدكم التأثيرات 451 00:21:54,726 --> 00:21:56,926 إنهم يفضلون أن أتجول في الأرجاء 452 00:21:56,995 --> 00:21:58,707 ...كشخص عادي في الوقت الحالي 453 00:21:58,869 --> 00:22:00,239 حتى أندمج معهم 454 00:22:04,068 --> 00:22:05,901 إنه الإختلال المشترك . لابد إنه كذلك 455 00:22:05,970 --> 00:22:07,259 قام بإستحثاثها بطريقة أو بأخرى 456 00:22:07,265 --> 00:22:09,572 رأيت للتو ذلك الرجل يختفي في الهواء، صحيح؟ 457 00:22:09,641 --> 00:22:12,041 أتعتقدين إن أصبحنا ساحرات يجعل الأمور أكثر منطقية؟ 458 00:22:12,110 --> 00:22:15,029 ...نعم، أعتقد ذلك . إن هذا كله 459 00:22:15,035 --> 00:22:17,118 يبدو منطقياً 460 00:22:17,181 --> 00:22:18,502 على مر التاريخ، نساء أقوياء 461 00:22:18,508 --> 00:22:20,070 ...كانوا يسمون ساحرات، وكانوا 462 00:22:20,076 --> 00:22:22,023 نحن 463 00:22:22,086 --> 00:22:24,053 يجب علينا أن نتحد لتغيير ديناميات القوة 464 00:22:24,122 --> 00:22:26,922 تغيير مسار السفينة إلى الإنسانية 465 00:22:31,255 --> 00:22:33,722 إنها (لوسي) . تريدني أن أذهب إلى منزل كابا 466 00:22:33,728 --> 00:22:36,662 بجدية، لست مهتمة بتغيير مسار الإنسانية؟ 467 00:22:36,668 --> 00:22:38,234 الساحرات غير حقيقات 468 00:22:38,303 --> 00:22:40,866 يوجد تفسير علمي لهذا 469 00:22:46,477 --> 00:22:51,073 رسالة من براين هل أنتِ بالأرجاء؟ - ماجي تكتب لا يمكنني التحدث معكِ حالياً، أنا مختبئة - 470 00:22:52,390 --> 00:22:54,269 رسالة من براين أفتقدتكِ 471 00:22:54,363 --> 00:22:56,324 ...كصديقة 472 00:22:57,135 --> 00:22:58,870 !لا غابة 473 00:23:02,490 --> 00:23:04,960 بالطبع أشعر بالأرتياح 474 00:23:05,029 --> 00:23:07,063 أعني، العدالة قد تحققت 475 00:23:07,131 --> 00:23:09,163 كانت هذه مطاردة 476 00:23:14,806 --> 00:23:16,972 ما الذي تفعلينه هنا؟ - كنت قلقة - 477 00:23:17,041 --> 00:23:18,474 أنت فقط أختفيتِ 478 00:23:18,480 --> 00:23:21,047 صحيح، أنا أسفة 479 00:23:21,179 --> 00:23:22,327 هل أنتِ بخير؟ 480 00:23:22,333 --> 00:23:23,612 أتعلمين ماذا؟ 481 00:23:24,310 --> 00:23:25,448 أشعر بحال أفضل 482 00:23:25,516 --> 00:23:27,483 وأنا أسفة على ما قلته 483 00:23:27,770 --> 00:23:30,037 بشأن أنك ستنهين الأمور بعد موت والدتي 484 00:23:30,043 --> 00:23:31,743 أنا أعلم أنني قمت بإبعادك 485 00:23:33,825 --> 00:23:36,158 كنتِ غاضبة فحسب - نعم - 486 00:23:37,857 --> 00:23:39,634 هذا ما قالته أختي أيضاً 487 00:23:41,165 --> 00:23:43,699 ...هل أنتِ حقاً 488 00:23:47,505 --> 00:23:49,038 نيكو)؟) 489 00:23:54,278 --> 00:23:55,644 حسناً؟ 490 00:23:55,713 --> 00:23:57,980 نعم 491 00:23:58,049 --> 00:24:01,217 نعم، أنا بخير 492 00:24:01,223 --> 00:24:02,756 ...أردت أن 493 00:24:02,887 --> 00:24:04,220 نيكو)؟) 494 00:24:07,392 --> 00:24:08,858 !يا إلهي 495 00:24:10,128 --> 00:24:12,461 حسنأً، يمكنني فعل هذا 496 00:24:14,932 --> 00:24:16,532 أكون هنالك من أجلكِ 497 00:24:16,601 --> 00:24:18,334 لكن الغضب إعترض الطريق 498 00:24:18,403 --> 00:24:21,404 بالضبط، الغضب إعترض الطريق 499 00:24:22,092 --> 00:24:26,028 أنتِ حقاً تبدين بحال أفضل 500 00:24:26,034 --> 00:24:27,702 أنا أشعر بحال أفضل 501 00:24:28,413 --> 00:24:30,183 كأنني خرجت من ضباب 502 00:24:30,189 --> 00:24:31,588 لقد أفتقدتكِ 503 00:24:36,154 --> 00:24:38,387 هل أختك في المنزل؟ 504 00:24:59,010 --> 00:25:01,043 مرحباً 505 00:25:01,112 --> 00:25:02,912 هل أنت تائه؟ 506 00:25:10,982 --> 00:25:13,780 ميل)؟ أين أنتِ؟) ذلك الكلب القذر 507 00:25:13,786 --> 00:25:15,252 حاول تناول وصلات شعري 508 00:25:15,321 --> 00:25:17,788 لديه عيون جنونية ومادة خضراء 509 00:25:17,857 --> 00:25:19,557 والسبب الوحيد الذي جعلني أتمكن من الهروب هو 510 00:25:19,626 --> 00:25:21,788 ...تلك الجماعة الثملة الذين ظهروا 511 00:25:23,796 --> 00:25:25,529 لا تسكتيني 512 00:25:25,598 --> 00:25:27,898 ألم تسمعينني أقول كلب شيطاني؟ 513 00:25:29,869 --> 00:25:31,945 أمور خاصة بنادي النساء 514 00:25:35,174 --> 00:25:37,408 فقط للتوضيح 515 00:25:37,477 --> 00:25:39,710 أتمارسي الجنس مع الصديقة السابقة أم أنتِ و(نيكول) رجعتما لبعض ؟ 516 00:25:39,779 --> 00:25:41,045 أولويات 517 00:25:41,051 --> 00:25:42,284 ما الذي تعتقدينه؟ 518 00:25:42,290 --> 00:25:44,591 أعتقد أنني لم أرى شيئاً كهذا من قبل 519 00:25:44,597 --> 00:25:46,713 نعم، هذا لأنه شيء خارق عن الطبيعة 520 00:25:46,719 --> 00:25:49,120 لكن يبدو وكأنها ليست خلية خارقة عن الطبيعة 521 00:25:49,188 --> 00:25:50,688 إنها تبدو مثل حمض الهيدروليك 522 00:25:50,790 --> 00:25:53,257 هنالك العديد من الكلاب المتوحشة في هذا الكتاب 523 00:25:53,263 --> 00:25:54,621 قد يأخذ الأمر ساعات لنجد التعويذة 524 00:25:54,627 --> 00:25:57,061 هل أنت حقا جادة؟ 525 00:25:57,130 --> 00:25:58,763 بالكاد تمكنت من الهروب من ذلك الشيء 526 00:25:58,769 --> 00:26:00,402 لست مهتمة بصيده 527 00:26:00,408 --> 00:26:02,008 ما هو الخيار الأخر المتوفر لدينا؟ 528 00:26:02,201 --> 00:26:04,301 نختار أن لا نكون ساحرات 529 00:26:04,370 --> 00:26:06,337 سنتفادى الكلاب المتحوشة حتى الغد 530 00:26:06,406 --> 00:26:08,172 وكل شيء سيعود إلى طبيعته - كربونات الصودا - 531 00:26:08,241 --> 00:26:10,341 أحتاج لكربونات الصودا 532 00:26:11,611 --> 00:26:14,407 لماذا لم تناديني؟ أخبرتك إن أردتني أرسلي لي رسالة 533 00:26:14,413 --> 00:26:15,868 توقف عن الكلام، لدي سؤال لك 534 00:26:15,874 --> 00:26:17,908 هل هذا سيترك ندبة؟ 535 00:26:21,805 --> 00:26:23,071 الأخبار جيدة 536 00:26:23,077 --> 00:26:24,608 أنا مسعف، لا وجود للندبة 537 00:26:24,614 --> 00:26:26,642 أخبار سيئة، يبدو كأنه هنالك شيئاً في العلم السفلي 538 00:26:26,648 --> 00:26:29,015 يعلم إنكم قمتم بتفعيل قدراتكم 539 00:26:29,021 --> 00:26:30,198 كنت مخطئ 540 00:26:30,222 --> 00:26:32,022 إن كنت مخطئ، ما هو الهدف من مناداتك؟ 541 00:26:32,028 --> 00:26:33,320 تناقض ليوم أخر 542 00:26:33,326 --> 00:26:35,759 هذا هو ما يمكنني إخباركما به 543 00:26:35,828 --> 00:26:38,162 الكلب الشيطاني دائماً ما يأتي مع مالك شيطاني 544 00:26:38,230 --> 00:26:40,030 عادة، إنسان ممسوس 545 00:26:40,099 --> 00:26:41,873 هذا ما يجب علينا إيجاده 546 00:26:41,879 --> 00:26:44,469 هل يعرف أحد الى أين كنتِ ستذهبين 547 00:26:44,475 --> 00:26:45,608 قبل أن تتم مهاجمتك؟ 548 00:26:45,871 --> 00:26:48,238 "لوسي) فقط رئيسة "كابا) 549 00:26:50,409 --> 00:26:52,409 وسمعت أفكارها تقول أن عليها التخلص مني 550 00:26:52,478 --> 00:26:54,111 أعتقدت إنها تعني أنها سوف تبعدني عن الإنضمام 551 00:26:54,180 --> 00:26:56,213 بالطبع إنها هي . ماذا نفعل الآن؟ 552 00:26:56,219 --> 00:26:58,612 هل هنالك تعويذة للقضاء عليها؟ - نعم، بالطبع - 553 00:26:58,618 --> 00:27:00,013 هنالك في الصفحة ال2000 من الكتاب 554 00:27:00,019 --> 00:27:02,419 يجب أن أقول الكتاب 555 00:27:02,551 --> 00:27:05,018 دعونا نقرأه 556 00:27:05,024 --> 00:27:07,358 أو نستخدم كربونات الصوديوم 557 00:27:07,426 --> 00:27:08,859 أنظر 558 00:27:10,561 --> 00:27:12,735 كما قلت 559 00:27:12,741 --> 00:27:15,309 نوع من مركبات حمض الهيدروليك 560 00:27:15,377 --> 00:27:17,491 لهذا كربونات الصوديوم أبطلت مفعوله 561 00:27:18,414 --> 00:27:21,281 وفر هذا العديد من الوقت 562 00:27:21,350 --> 00:27:22,950 (هيا . لنذهب ونقضي على (لوسي 563 00:27:22,956 --> 00:27:24,689 توقفوا . لا يمكننا القضاء "على رئيسة "كابا 564 00:27:24,695 --> 00:27:26,862 يمكننا ذلك، إن كانت هي الشيطان الذي قتل أمنا 565 00:27:26,868 --> 00:27:29,098 إن لم تكن كذلك ستحدثين مشهد جنوني 566 00:27:29,104 --> 00:27:31,705 يا رفاق؟ هل أنتم حقاً خائفون من تدمير الأنضمام؟ 567 00:27:31,711 --> 00:27:33,773 ‫- نعم، أنا كذلك ‫- لا يمكنني تصديق هذا 568 00:27:33,779 --> 00:27:35,680 أنا أسفة لأنني أريد أن أحظى بحياة مناسبة بعد أن ينتهي هذا 569 00:27:35,686 --> 00:27:37,555 ‫- معهم؟ لماذا؟ ‫- نعم، معهم 570 00:27:37,561 --> 00:27:39,894 لأنهم لا يلوموني على موت والدتي 571 00:27:42,449 --> 00:27:43,933 أتفهم الأمر 572 00:27:44,377 --> 00:27:47,778 أنتِ تعتقدين إن أجبت على الهاتف 573 00:27:47,910 --> 00:27:49,476 كنت لتصلي في الوقت المناسب 574 00:27:49,545 --> 00:27:51,311 حسنأً، يمكنني أن أؤكد لكِ 575 00:27:51,380 --> 00:27:54,214 إنني ألوم نفسي كل يوم 576 00:28:06,135 --> 00:28:08,006 من هنالك؟ 577 00:28:13,869 --> 00:28:15,002 ماغي)؟) 578 00:28:16,202 --> 00:28:17,608 ماغي)؟) 579 00:28:18,342 --> 00:28:20,367 "مرحباً بكن في "كابا 580 00:28:20,373 --> 00:28:24,409 أنتن الآن أعضاء رسمين في الأخوية 581 00:28:24,546 --> 00:28:25,679 تهانينا 582 00:28:30,519 --> 00:28:32,519 تعالي إلى الطابق العلوي 583 00:28:32,525 --> 00:28:34,325 لدي شيء مميز من أجلكِ 584 00:28:34,926 --> 00:28:37,526 ماغي)؟) 585 00:28:37,532 --> 00:28:40,459 ‫- (ماغي)! من ماجي ‫ أنا في منزل دلتا فاي أبسلتون! تم إختطافي من أجل تعهد غريب ‫أنا مختبئة في المرحاض , تعالي إلي . في الحال! 586 00:28:48,267 --> 00:28:51,868 ماغي)؟ لماذا تأخرتِ في المرحاض؟) 587 00:28:51,985 --> 00:28:54,919 (ماغي) - مرحباً - 588 00:28:54,925 --> 00:28:57,444 سأعود على الفور 589 00:29:02,084 --> 00:29:04,685 (ها هي ذا . أذهبي وجدي (ماغي 590 00:29:08,038 --> 00:29:10,405 (مرحباً يا (ميل 591 00:29:10,411 --> 00:29:13,122 أنا أنتظر أختكِ ...لكن بما إنك هنا 592 00:29:13,128 --> 00:29:15,167 أرحلي أيتها الشيطانة 593 00:29:16,517 --> 00:29:18,532 ما هذا بحق الجحيم؟ 594 00:29:18,600 --> 00:29:20,801 أنتِ لست شيطانة؟ - معذرة؟ - 595 00:29:20,869 --> 00:29:23,136 أنا أقصد ذلك من الناحية النظرية 596 00:29:23,142 --> 00:29:24,876 أعتقد أنكِ نوعاً ما عاهرة 597 00:29:26,877 --> 00:29:30,445 كنت أعرض عليكِ مشروب من المخبأ السري 598 00:29:30,451 --> 00:29:34,091 لأن الحفلات اليونانية جافة منذ أن دخلت الفتاة في غيبوبة 599 00:29:34,116 --> 00:29:35,716 أسفة 600 00:29:37,222 --> 00:29:38,788 تبدين متوترة للغاية 601 00:29:41,724 --> 00:29:42,823 هل هو الانضمام؟ 602 00:29:42,891 --> 00:29:46,226 نعم .أتعرف تقريباً 603 00:29:46,295 --> 00:29:48,628 أنت تهتمين كثيراً بما يعتقده الناس عنكِ 604 00:29:48,697 --> 00:29:50,797 أتعلمين إنني أعتقد بأنكِ مثالية 605 00:29:53,235 --> 00:29:54,835 هل يمكنني تقبيلك؟ 606 00:29:54,903 --> 00:29:56,803 للمرة الأخيرة؟ 607 00:29:58,640 --> 00:30:01,008 جهزي نفسك للنهاية 608 00:30:01,076 --> 00:30:03,310 اتعرف سأجتاز القبلة 609 00:30:03,316 --> 00:30:05,015 هذا سيء، لقد وافقتِ للتو 610 00:30:05,147 --> 00:30:08,148 عندما يتعلق الأمر بالموافقة يمكنني تغيير أفكاري في أي وقت 611 00:30:10,080 --> 00:30:11,979 يا إلهي، اللياقة 612 00:30:16,013 --> 00:30:18,229 (ليس بهذه السرعة، (ماغي 613 00:30:18,235 --> 00:30:19,603 !النجدة 614 00:30:27,630 --> 00:30:31,499 يا إلهي, يا إلهي، هل يحتضر؟ 615 00:30:31,505 --> 00:30:33,330 أنا لا أعلم - هل يحتضر؟ إنه لا يحتضر، صحيح - 616 00:30:33,336 --> 00:30:35,425 إنه مجرد شيطان؟ - أنا لا أعلم - 617 00:30:45,582 --> 00:30:47,448 الحمد لله 618 00:30:49,521 --> 00:30:51,152 ما الذي حصل؟ 619 00:30:55,058 --> 00:30:57,594 كنت أقول،تلك كانت قبلة 620 00:30:58,261 --> 00:31:00,027 كان ذلك الإدرينالين 621 00:31:00,096 --> 00:31:01,662 في الحقيقة، الإدرينالين ليس لديه كمية التأثيرات هذه 622 00:31:01,668 --> 00:31:03,368 على المشاعر الإنسانية إلى جانب الإستجابة للخوف 623 00:31:03,374 --> 00:31:05,162 يا إلهي، إن كنتِ ستكونين أختي لمدة أطول 624 00:31:05,168 --> 00:31:07,435 سأقول لكِ أن تصمتي 625 00:31:07,503 --> 00:31:10,338 انه فقط لست ارى نفسي معه لفترة طويلة 626 00:31:12,149 --> 00:31:13,608 يا إلهي، هل أنتِ حقاً عابسة 627 00:31:13,614 --> 00:31:14,938 لأنه فاتك العراك؟ 628 00:31:14,944 --> 00:31:17,278 لست عابسة 629 00:31:17,347 --> 00:31:20,381 لاكون مراقبة محايدة . أنت عابسة - نعم - 630 00:31:20,450 --> 00:31:23,384 أكتشفت كيف أجمد الأشياء 631 00:31:23,453 --> 00:31:25,152 وكنت متحمسة لأجربه 632 00:31:25,158 --> 00:31:26,391 كيف فعلتِ ذلك؟ 633 00:31:26,397 --> 00:31:27,517 أياً كان . إنه ليس مهماً 634 00:31:27,523 --> 00:31:29,056 هيا، الفعل وردة الفعل 635 00:31:29,062 --> 00:31:30,253 ماذا كان؟ ما الذي تغير؟ 636 00:31:35,060 --> 00:31:38,366 إنها تعمل عندما لا أكون غاضبة 637 00:31:40,970 --> 00:31:42,703 يا إلهي 638 00:31:42,772 --> 00:31:45,039 قدراتك تحكم عليكِ 639 00:31:45,045 --> 00:31:47,412 هذا سخيف 640 00:31:47,543 --> 00:31:49,143 إنه كذلك 641 00:31:49,212 --> 00:31:51,911 ...لكن، أريد أن أقول 642 00:31:53,520 --> 00:31:56,917 إنني أسفة ولا ألومك 643 00:31:56,986 --> 00:31:59,253 أنا ألوم نفسي 644 00:31:59,322 --> 00:32:01,924 كنت أعلم أن هناك أمراً خاطئ في تلك الليلة 645 00:32:02,725 --> 00:32:05,693 عرفت ذلك، لكني كنت ما زلت ارغب ...في ترك المنزل 646 00:32:05,699 --> 00:32:07,069 توقفي 647 00:32:08,265 --> 00:32:09,669 إنه ليس خطأكِ 648 00:32:09,732 --> 00:32:11,232 لم يكن علي جعلك تصمتين 649 00:32:11,300 --> 00:32:13,234 أنا أختك الكبيرة 650 00:32:13,647 --> 00:32:16,233 من المفترض أن أرعاكِ بعناية شديدة 651 00:32:19,000 --> 00:32:21,305 الآن أترون هذا؟ 652 00:32:21,577 --> 00:32:23,444 هذا جيد 653 00:32:23,513 --> 00:32:25,513 أنتما الأثنتين أفضل معاً 654 00:32:26,296 --> 00:32:28,581 أمي قالت هذا 655 00:32:32,155 --> 00:32:33,888 كيف كانت تبدو؟ 656 00:32:34,743 --> 00:32:37,725 من حسن حظكما أنا من أشد المؤمنين 657 00:32:37,731 --> 00:32:39,664 اذا لم يكن الأمر على الكاميرا يعني إنه لم يحصل 658 00:32:44,367 --> 00:32:46,300 !قالب حلوى - لا، زاوية مرتفعة - 659 00:32:46,369 --> 00:32:47,802 أرجوك . أنا أصور نفسي على الإنستقرام 660 00:32:47,870 --> 00:32:49,270 لا تكوني سخيفة . أنتِ تبدين جميلة 661 00:32:49,276 --> 00:32:50,676 أنا فخورة بكِ 662 00:32:52,640 --> 00:32:54,442 أنا فخورة بكما أنتما الأثنتين 663 00:33:00,783 --> 00:33:04,246 عندما كنت في عمر التاسعة ...في حفلة عيد ميلادي، كنت 664 00:33:05,054 --> 00:33:09,035 كنت متأكدة أنها قامت بوصلي بلوح ويجا 665 00:33:09,892 --> 00:33:11,688 ربما فعلت ذلك 666 00:33:12,562 --> 00:33:14,128 ربما يمكنها فعل ذلك 667 00:33:14,197 --> 00:33:16,409 نعم، ربما 668 00:33:17,108 --> 00:33:18,766 أنتِ محقة . إنها تبدو رائعة 669 00:33:21,783 --> 00:33:24,572 ...لكنها رحلت عني أيضاً , لذا 670 00:33:26,930 --> 00:33:28,366 لا 671 00:33:29,239 --> 00:33:31,406 لقد ترعرتِ وحيدة 672 00:33:32,944 --> 00:33:35,015 أسفة . لقد قرأت أفكارك 673 00:33:35,021 --> 00:33:36,079 نعم 674 00:33:37,561 --> 00:33:39,754 نعم ، أعتقد في بعض الآحيان كنت كذلك 675 00:33:42,592 --> 00:33:44,792 أنا بالتأكيد لم يكن لي أحد 676 00:33:45,138 --> 00:33:47,584 أسفة . هذا سخيف 677 00:33:47,590 --> 00:33:49,990 بكيت مرتين في حياتي 678 00:33:50,333 --> 00:33:52,633 ...لا بأس . نحن 679 00:33:52,764 --> 00:33:54,197 نحن نبكي دائماً هنا 680 00:33:54,203 --> 00:33:55,870 تماماً 681 00:33:55,938 --> 00:33:57,505 حسناً 682 00:33:58,637 --> 00:34:02,376 بأي حال، أنا أميل نحو الموافقة غداً 683 00:34:02,445 --> 00:34:04,233 على موضوع الساحرات هذا 684 00:34:04,239 --> 00:34:06,773 لكن مهما كان إختياركما سأوافق عليه 685 00:34:07,850 --> 00:34:08,983 شكراً لكِ 686 00:34:09,051 --> 00:34:10,151 أعني، هيا 687 00:34:10,219 --> 00:34:12,461 أنتما الأثنتين قمتما بدفع الأندروفين، صحيح؟ 688 00:34:12,467 --> 00:34:14,234 كان هذا المستوى التالي 689 00:34:14,240 --> 00:34:17,037 وبوضوح كانت هذه أمنية والدتنا 690 00:34:17,542 --> 00:34:20,674 أسفة، هذا ما فعلته هي 691 00:34:20,680 --> 00:34:23,047 هل نعود إلى أياً كان ما نفعله، أأنتم موافقون؟ 692 00:34:24,392 --> 00:34:25,658 أنا رائعة 693 00:34:25,951 --> 00:34:27,751 أحاول أن أكون رائعة 694 00:34:27,820 --> 00:34:30,053 أريد أكون رائعة 695 00:34:33,317 --> 00:34:35,851 أنتن مسحورات 696 00:34:35,857 --> 00:34:37,700 الساحرات الذين مقدر إليهن إنقاذ العالم 697 00:34:37,706 --> 00:34:39,105 الشيطان الذي قتل والدتنا 698 00:34:39,111 --> 00:34:40,644 يمكننا إكتشاف من قتلها 699 00:34:43,001 --> 00:34:44,735 كان هنالك جليد في مسرح الجريمة 700 00:34:44,803 --> 00:34:47,003 يمكننا إكتشاف من قتلها 701 00:34:47,072 --> 00:34:48,839 البرودة هي السمة . البرودة 702 00:34:48,845 --> 00:34:50,144 هنالك بالتأكيد الالاف 703 00:34:50,150 --> 00:34:51,774 من الوحوش المرتبطين بالبرودة 704 00:34:55,147 --> 00:34:58,234 هل أبدو غاضبة بشكل منتظم كما لو إنني اصبحت أندمج فيه عندما يكون هنالك اجتماع؟ 705 00:34:58,240 --> 00:35:00,611 أنتِ تبدين جيدة لم يكن بارداً، صحيح؟ 706 00:35:00,617 --> 00:35:02,083 ماذا؟ - أسفة - 707 00:35:02,152 --> 00:35:04,085 لم أنم . أنا عالمة 708 00:35:04,154 --> 00:35:06,621 الدليل قابل للتكرار ومع شيطان (براين) لم يكن بارداً 709 00:35:06,627 --> 00:35:08,593 مما يعني إنه لم يكن الشيطان الذي قتل والدتنا 710 00:35:08,599 --> 00:35:10,368 والغربان . أنتِ قلت كان هنالك غربان 711 00:35:10,374 --> 00:35:12,725 لهذا بدأت في التفكير هنالك منظور في علم الطيور 712 00:35:12,731 --> 00:35:14,697 ...بالإضافة إلى العوامل الفارقة 713 00:35:14,998 --> 00:35:16,998 (انتظري (ميل (لنحضر (ميل 714 00:35:17,004 --> 00:35:18,770 هي بالفعل في الإجتماع 715 00:35:19,122 --> 00:35:21,962 (لإحتجاج على أعمال البروفيسور (ثاين 716 00:35:23,081 --> 00:35:24,822 لا 717 00:35:29,846 --> 00:35:32,480 !نحن نصدق تلك المرأة 718 00:35:32,549 --> 00:35:34,282 !نحن نصدق تلك المرأة 719 00:35:34,351 --> 00:35:36,251 !ليس كل الرجال 720 00:35:36,319 --> 00:35:39,054 !ليس كل الرجال 721 00:35:46,663 --> 00:35:49,230 إنه يوم جميل 722 00:36:37,798 --> 00:36:40,366 (ميلاني فيرا) 723 00:36:42,514 --> 00:36:44,427 تقابلنا أخيراً 724 00:36:48,327 --> 00:36:49,953 بالرجوع إلى كتاب الظلال 725 00:36:49,959 --> 00:36:51,726 (أسم الشيطان هو (تاديوس 726 00:36:51,732 --> 00:36:53,788 إنه شيطان ذو مستوى عالي لقد عاش لقرون 727 00:36:53,794 --> 00:36:56,067 يتغذى على النساء الأقوياء ليستنزف قوتهن 728 00:36:59,498 --> 00:37:02,084 لا يمكنكما الذهاب إلى هنالك قلت لكما ذلك 729 00:37:02,090 --> 00:37:03,790 ...غير مسموح لكما أن 730 00:37:04,486 --> 00:37:06,452 مرحباً 731 00:37:06,835 --> 00:37:08,889 ...سيدي؟ هل أنت 732 00:37:09,308 --> 00:37:10,774 ترتدي زياً؟ 733 00:37:10,968 --> 00:37:14,303 (لا يا (كاميرون لست أرتدي زياً 734 00:37:17,494 --> 00:37:20,461 هيا يا فتيات إنه فظيع 735 00:37:28,834 --> 00:37:30,934 صحيح؟ 736 00:37:31,268 --> 00:37:33,301 لا أستطيع وقفه إنه قوي جداً 737 00:37:33,307 --> 00:37:34,573 كيف نقضي عليه؟ 738 00:37:34,641 --> 00:37:36,074 لدي التعويذة هنا 739 00:37:36,080 --> 00:37:38,200 (يجب أن نتصل بـ (هاري 740 00:37:39,407 --> 00:37:40,840 يا الهي 741 00:37:40,846 --> 00:37:42,279 أسعفه 742 00:37:42,347 --> 00:37:43,980 !أسرع 743 00:37:51,908 --> 00:37:54,093 التعويذة لا تعمل إلا "أن أستخدمتِ القوة "الثلاثية 744 00:37:54,099 --> 00:37:57,601 إما أن تقبلي بقدرك أو أن تعودي إلى حياتك الإعتيادية 745 00:37:57,670 --> 00:37:59,079 صحيح، لكنك قلت أن جميع السحر 746 00:37:59,085 --> 00:38:00,766 سينعكس إن رفضنا 747 00:38:00,777 --> 00:38:03,903 لن تتذكرين أي من هذا حتى معرفة بعضكن لبعض 748 00:38:03,909 --> 00:38:06,410 حسنأً . سأفعل ذلك 749 00:38:06,479 --> 00:38:08,612 أريد أن أعرفكما يا رفاق 750 00:38:08,681 --> 00:38:11,791 وأن أكتشف أمور أكثر عن السحر 751 00:38:11,797 --> 00:38:13,437 على مستوى جزيئي وأحصل على 752 00:38:13,443 --> 00:38:15,274 جائزة نوبل، نعم، أنا أيضاً 753 00:38:15,755 --> 00:38:17,855 !(ماغي) 754 00:38:17,923 --> 00:38:20,004 !حسنا، سأفعل ذلك 755 00:38:20,010 --> 00:38:21,546 بسرعة . يجب أن تمسكوا بأيدي بعضكن البعض 756 00:38:44,041 --> 00:38:45,374 لا يمكنني التنفس 757 00:38:45,380 --> 00:38:47,146 ميسي)، استخدمي قدراتك) 758 00:38:47,278 --> 00:38:48,777 وجهي إخواتك إليك 759 00:38:48,846 --> 00:38:50,779 ...أنا 760 00:38:57,779 --> 00:39:10,777 تعويذة سحرية 760 00:39:22,380 --> 00:39:24,634 هذا من أجل قتلك لوالدتنا 761 00:39:24,716 --> 00:39:26,983 أتعتقدين أنني قتلتها؟ 762 00:39:27,685 --> 00:39:30,819 أيتها البائسة، أيتها الفتاة الغبية 763 00:39:30,888 --> 00:39:32,855 ....الآن 764 00:39:32,923 --> 00:39:35,090 سيبدأ الأمر 765 00:39:44,978 --> 00:39:47,269 هل هو؟ - مات؟ - 766 00:39:48,142 --> 00:39:49,671 نعم 767 00:39:49,740 --> 00:39:51,640 لماذا لم يختفي إذاً؟ 768 00:39:52,315 --> 00:39:53,571 لا 769 00:39:53,577 --> 00:39:55,544 لابد إنه نوع من الشياطين الذي يجب أن تفعلي 770 00:39:55,550 --> 00:39:58,217 شيء أخير لجعله يحتفي 771 00:39:58,349 --> 00:40:00,149 كسر عنقه، وإزالة عينيه 772 00:40:00,217 --> 00:40:01,850 وتناول أمعائه 773 00:40:05,890 --> 00:40:08,490 أمزح فحسب . قد يتطلب الأمر دقائق أحياناً ليختفي 774 00:40:09,090 --> 00:40:10,492 ما كان هذا؟ 775 00:40:13,527 --> 00:40:15,360 لا تقلقوا . سأمسح ذاكرته 776 00:40:15,366 --> 00:40:17,232 لا . لا تفعل ذلك 777 00:40:17,301 --> 00:40:18,734 يجب أن نفعل ذلك هكذا يتم الأمر 778 00:40:18,803 --> 00:40:20,068 لا يجب أن يعرف البشر شيئاً 779 00:40:20,137 --> 00:40:22,471 ألم ترى فيلم أبطال خارقين من قبل؟ 780 00:40:22,540 --> 00:40:24,473 دعه يخبر الناس 781 00:40:24,542 --> 00:40:26,975 لا أحد سيصدق رجل هستيري أخر 782 00:40:27,044 --> 00:40:29,992 صحيح . إنها مجرد مواقف "هو قال "هي قالت 783 00:40:29,998 --> 00:40:31,313 ثلاث هي في الحقيقة 784 00:40:31,319 --> 00:40:32,952 (لهذا لا تعبث معنا يا (كاميرون 785 00:40:33,083 --> 00:40:35,017 أذهب إلى منزلك وأرتدي قميص أخر 786 00:40:46,964 --> 00:40:50,265 هل أنتِ متأكدة أنه يمكنني البقاء هنا؟ - نعم - 787 00:40:51,956 --> 00:40:55,150 ...ونحن أخوات، لذا 788 00:40:56,173 --> 00:40:57,739 ليس عليك أن تكوني وحيدة بعد الآن 789 00:40:57,808 --> 00:40:59,241 حتى لو أردتِ ذلك 790 00:40:59,247 --> 00:41:02,114 وأنا أحذرك الآن ميل) وأنا متشابهتان) 791 00:41:03,218 --> 00:41:04,715 وجدتها 792 00:41:05,605 --> 00:41:07,939 لنرى إن كانت ستعمل 793 00:41:14,404 --> 00:41:15,672 أمي؟ 794 00:41:15,928 --> 00:41:17,794 هل أنت هنالك؟ 795 00:41:28,439 --> 00:41:30,472 لا تفعلوا . لا نفعل ماذا؟ 796 00:41:34,378 --> 00:41:35,878 ...لا تثقوا 797 00:41:35,946 --> 00:41:38,981 بـ ه. ا.ر.ي 798 00:41:39,049 --> 00:41:40,616 هاري)؟) 799 00:41:40,622 --> 00:41:42,001 آنساتي 800 00:41:46,624 --> 00:41:48,790 أنا هنا 801 00:41:48,795 --> 00:41:50,790 الى اللقاء في الحلقة 2