1 00:00:00,001 --> 00:00:01,640 Previously on Charmed... 2 00:00:01,664 --> 00:00:03,658 LUCY: Maggie and Parker will be fully back together 3 00:00:03,664 --> 00:00:06,547 - by spring break. - I need them closer than ever. 4 00:00:06,553 --> 00:00:08,487 - That's what I'm after. - Yes, sir. 5 00:00:08,493 --> 00:00:10,861 Her real name, it's Fiona Callahan. 6 00:00:10,867 --> 00:00:13,116 As in Charity's sister? But she's dead. 7 00:00:13,122 --> 00:00:15,236 JADA: Harry and Charity don't even know the truth. 8 00:00:15,242 --> 00:00:16,875 FIONA: It's too late for Charity and me. 9 00:00:16,904 --> 00:00:18,305 I consider her dead to me. 10 00:00:18,334 --> 00:00:21,020 It's Elder Bari. She has your results. 11 00:00:21,026 --> 00:00:22,800 So, what were your findings? 12 00:00:22,806 --> 00:00:25,437 - Can I be cured? - The demon in you has provided you 13 00:00:25,443 --> 00:00:27,142 with the Evil Sight. 14 00:00:27,451 --> 00:00:30,153 We can use it to find your mother's murderer. 15 00:00:31,481 --> 00:00:32,614 [BIRDS CAWING] 16 00:00:36,650 --> 00:00:38,488 - [GASPS] - What is it? 17 00:00:38,494 --> 00:00:40,295 Charity killed our mother. 18 00:00:42,192 --> 00:00:43,325 [GASPS] 19 00:00:49,448 --> 00:00:50,563 [GROANS] 20 00:00:50,569 --> 00:00:52,504 [HEART BEATING] 21 00:01:00,633 --> 00:01:01,777 [BIRD CAWS] 22 00:01:09,187 --> 00:01:10,287 Morning, sunshine. 23 00:01:11,917 --> 00:01:13,946 You were tossing and turning. Are you all right? 24 00:01:13,952 --> 00:01:15,519 [LAUGHS SOFTLY] 25 00:01:15,525 --> 00:01:17,459 Oh. 26 00:01:17,589 --> 00:01:20,090 Well, I guess I had a nightmare. 27 00:01:20,096 --> 00:01:22,464 [GRUNTS] 28 00:01:22,593 --> 00:01:24,127 Don't remember it, though. 29 00:01:24,133 --> 00:01:25,334 That's the worst. 30 00:01:25,401 --> 00:01:28,036 Well, breakfast is ready, so, 31 00:01:28,042 --> 00:01:29,511 time to get a move on. 32 00:01:29,517 --> 00:01:31,420 I... I really overslept. 33 00:01:31,426 --> 00:01:32,559 I hope you don't mind 34 00:01:32,565 --> 00:01:34,271 my helicopter Elder-ing, 35 00:01:34,277 --> 00:01:36,473 but I'm concerned about you, 36 00:01:36,479 --> 00:01:38,513 and I can't pretend I'm not personally invested 37 00:01:38,519 --> 00:01:39,953 in your well-being. 38 00:01:40,083 --> 00:01:42,017 No, I-I understand. 39 00:01:42,923 --> 00:01:45,905 You know, I have to say, I was really scared 40 00:01:45,973 --> 00:01:48,241 to talk to the Elders about my inner demon, but... 41 00:01:48,309 --> 00:01:50,810 We are in this together. 42 00:01:51,678 --> 00:01:54,266 Now, we've got breakfast waiting for you downstairs. 43 00:01:54,272 --> 00:01:57,011 Harry made English porridge and muffins. 44 00:01:57,642 --> 00:01:59,719 Sounds delicious. 45 00:01:59,849 --> 00:02:01,149 [BOTH LAUGH] 46 00:02:01,155 --> 00:02:03,089 Thanks, Charity. 47 00:02:03,157 --> 00:02:05,892 Um, I'll see you down there? 48 00:02:19,517 --> 00:02:22,871 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 49 00:02:22,877 --> 00:02:24,244 Hey. 50 00:02:24,311 --> 00:02:27,013 Hey, look who's out of hibernation. 51 00:02:27,081 --> 00:02:30,617 Are you all right? Oversleeping like this is uncharacteristic. 52 00:02:30,622 --> 00:02:31,841 [LAUGHS] 53 00:02:31,879 --> 00:02:34,705 You two really are helicopter parents. It's cute. 54 00:02:34,711 --> 00:02:37,552 - Smile. - Uh, Maggie, can you stop? 55 00:02:37,558 --> 00:02:38,925 MEL: Seriously, Maggie, 56 00:02:38,931 --> 00:02:40,388 the rest of us do not want to be background 57 00:02:40,394 --> 00:02:42,721 for your Kappa BTS whosie-whatsit. 58 00:02:42,727 --> 00:02:44,330 - Your what? - I don't know. 59 00:02:44,398 --> 00:02:46,032 My Kappa video collage. 60 00:02:46,100 --> 00:02:47,667 Behind the scenes of my life. 61 00:02:47,735 --> 00:02:49,869 You helped me pick my outfit last night, remember? 62 00:02:49,998 --> 00:02:51,699 You said this green would pop? 63 00:02:51,705 --> 00:02:53,332 - I did? - Yes. 64 00:02:53,699 --> 00:02:55,270 Wow, uh, last night 65 00:02:55,276 --> 00:02:57,177 is a little bit fuzzy for me for some reason. 66 00:02:57,183 --> 00:02:58,817 - Fuzzy? - Mm. 67 00:02:58,823 --> 00:03:00,357 MAGGIE: Hey, what's that? 68 00:03:00,548 --> 00:03:02,482 Uh, that's weird. 69 00:03:02,488 --> 00:03:04,377 I-I don't remember getting this. 70 00:03:04,383 --> 00:03:05,710 Whoa, are those bruises? 71 00:03:05,716 --> 00:03:07,611 Happens to me all the time. I bruise like a peach. 72 00:03:07,617 --> 00:03:08,917 Hey, so Mel 73 00:03:08,923 --> 00:03:10,723 was gonna walk me to school. Come with? 74 00:03:10,791 --> 00:03:13,793 Yeah. We wanted to talk to you about something. 75 00:03:13,799 --> 00:03:15,399 Ooh, Charity, 76 00:03:15,405 --> 00:03:17,884 - any chance that was Elder Bari? - No, I'm sorry. 77 00:03:17,890 --> 00:03:20,567 I know you're eager for those test results. 78 00:03:20,634 --> 00:03:23,570 Yeah. It's kind of hard, not knowing. Um... 79 00:03:23,576 --> 00:03:24,984 Does it usually take this long? 80 00:03:24,990 --> 00:03:28,136 Well, the circumstances are totally unprecedented, 81 00:03:28,142 --> 00:03:30,992 which is probably why Elder Bari is taking her time. 82 00:03:30,998 --> 00:03:33,187 HARRY: Macy, the Elders will find a solution. 83 00:03:33,193 --> 00:03:35,148 You're gonna be fine. 84 00:03:35,154 --> 00:03:36,487 It's just unsettling. 85 00:03:36,493 --> 00:03:38,213 And it doesn't help that we have this hidden temple 86 00:03:38,219 --> 00:03:40,939 under the house that could be ramping up my demon side. 87 00:03:40,945 --> 00:03:43,823 Which is why it is important to stay out of the Vortex Viribus 88 00:03:43,829 --> 00:03:46,697 for the time being, all of us, until we sort this out. 89 00:03:46,703 --> 00:03:49,714 Yeah, God knows we don't want another Freaky Friday scenario. 90 00:03:49,720 --> 00:03:52,609 - Mm. - Or a Freaky Tuesday for that matter. 91 00:03:52,615 --> 00:03:53,788 No, we don't. 92 00:03:53,804 --> 00:03:56,239 Although I do appreciate my hair's added sheen and bounce. 93 00:03:56,306 --> 00:03:58,997 [LAUGHS] Argan oil. You're welcome. 94 00:03:59,003 --> 00:04:00,740 MAGGIE: Come on, Macy. Let's go. 95 00:04:01,813 --> 00:04:03,778 You're walking with us? 96 00:04:03,784 --> 00:04:05,117 Did you forget already? 97 00:04:05,123 --> 00:04:06,490 MEL: You know, that is kind of weird about last night. 98 00:04:06,558 --> 00:04:08,392 You're usually like a steel trap. 99 00:04:08,398 --> 00:04:10,774 MAGGIE: It's been months, and you still haven't let me live down 100 00:04:10,795 --> 00:04:12,529 that one time I borrowed your rose gold earrings 101 00:04:12,535 --> 00:04:14,335 without asking permission. 102 00:04:14,341 --> 00:04:16,261 Well, sweet Maggie, it was three times. 103 00:04:16,267 --> 00:04:17,568 You're right. 104 00:04:17,635 --> 00:04:20,671 I am a steel trap, usually. 105 00:04:20,739 --> 00:04:23,173 I'll catch up. 106 00:04:23,241 --> 00:04:26,158 Macy, how long has this been happening? 107 00:04:26,164 --> 00:04:28,212 These memory lapses, huh? 108 00:04:29,047 --> 00:04:30,581 I'm really not sure. 109 00:04:30,648 --> 00:04:32,149 Hmm. Well, if it happens again, 110 00:04:32,155 --> 00:04:33,856 if anything strange happens, use this, 111 00:04:33,862 --> 00:04:35,563 summon me immediately. 112 00:04:36,588 --> 00:04:38,355 Thanks. 113 00:04:42,460 --> 00:04:43,827 I can't believe it. 114 00:04:43,895 --> 00:04:45,496 Fiona's alive? 115 00:04:45,502 --> 00:04:47,103 Pretty mind-blowing, right? 116 00:04:47,109 --> 00:04:49,166 We wanted to tell you right away, but Charity's been 117 00:04:49,234 --> 00:04:52,035 hovering nonstop since she found out about your, 118 00:04:52,103 --> 00:04:54,037 you know, inner demon. 119 00:04:54,237 --> 00:04:56,505 Well, we have to tell her. 120 00:04:58,643 --> 00:05:00,411 Fiona's her sister. 121 00:05:00,478 --> 00:05:01,880 And Harry. 122 00:05:01,886 --> 00:05:03,847 We promised Fiona we wouldn't tell anyone. 123 00:05:03,853 --> 00:05:05,787 Charity deserves to know. It's not her fault 124 00:05:05,793 --> 00:05:07,429 the Elders imprisoned her sister behind her back. 125 00:05:07,435 --> 00:05:09,948 Macy, Charity is an Elder loyalist. 126 00:05:09,954 --> 00:05:12,189 She puts that above everything else. 127 00:05:12,195 --> 00:05:14,196 Maybe she even put that above her own sister. 128 00:05:14,202 --> 00:05:15,803 I mean, maybe she did know that Fiona 129 00:05:15,809 --> 00:05:17,242 was in Tartarus, and her grief 130 00:05:17,248 --> 00:05:18,629 is all an act for Harry's sake. 131 00:05:18,635 --> 00:05:19,974 Yeah, I don't buy that. 132 00:05:21,828 --> 00:05:24,763 I've seen a different side to her and you have seen it, too. 133 00:05:24,769 --> 00:05:26,537 She's helped us out time and time again. 134 00:05:26,543 --> 00:05:28,698 She even broke protocol to get Harry out of Tartarus. 135 00:05:28,706 --> 00:05:30,607 Look, the bottom line is, Jada took a huge risk 136 00:05:30,675 --> 00:05:32,648 by confiding in me about Fiona. 137 00:05:32,654 --> 00:05:34,205 Yeah, the only reason I know is 138 00:05:34,211 --> 00:05:35,862 because Jada thought I was Mel. 139 00:05:37,074 --> 00:05:39,283 We can't betray Jada or Fiona. 140 00:05:39,350 --> 00:05:40,884 It's not our secret to tell. 141 00:05:43,153 --> 00:05:45,087 Poor Harry. 142 00:05:45,452 --> 00:05:47,686 Macy. 143 00:05:47,973 --> 00:05:49,273 Okay. 144 00:05:49,761 --> 00:05:51,271 Okay. 145 00:05:52,363 --> 00:05:55,265 Fiona's secret is safe with me, I promise. 146 00:05:55,333 --> 00:05:57,267 ♪ Did you promise to save me? ♪ 147 00:05:57,335 --> 00:05:59,002 ♪ Yeah, yeah. ♪ 148 00:05:59,375 --> 00:06:02,584 CHARITY: Remember how we used to daydream 149 00:06:02,590 --> 00:06:05,342 about binding our powers 150 00:06:05,348 --> 00:06:07,082 and running away together? 151 00:06:07,088 --> 00:06:09,946 That was before you became an Elder. 152 00:06:10,428 --> 00:06:12,563 Before all the responsibilities. 153 00:06:15,853 --> 00:06:18,188 I miss those days. 154 00:06:18,256 --> 00:06:20,424 You always wanted more responsibility, 155 00:06:21,002 --> 00:06:22,336 more everything. 156 00:06:22,342 --> 00:06:24,294 ♪ You and I are nothing new... ♪ 157 00:06:24,661 --> 00:06:28,486 Yeah. Now I know that that comes... 158 00:06:28,492 --> 00:06:29,790 At a cost. 159 00:06:29,861 --> 00:06:32,836 ♪ Fade into the everlasting grace ♪ 160 00:06:32,904 --> 00:06:36,473 ♪ Before we fade... ♪ 161 00:06:36,541 --> 00:06:38,041 You seem preoccupied. 162 00:06:38,047 --> 00:06:39,981 No, no. 163 00:06:41,306 --> 00:06:42,640 Is it Macy? 164 00:06:42,646 --> 00:06:45,844 No, no, no, no. Mm... 165 00:06:46,124 --> 00:06:48,058 It's nothing. 166 00:07:00,064 --> 00:07:01,998 So weird. 167 00:07:22,420 --> 00:07:25,555 I marked myself with this. 168 00:07:29,660 --> 00:07:32,396 Charity, what are you doing here? 169 00:07:32,463 --> 00:07:34,364 You're upset. What's happened? 170 00:07:34,721 --> 00:07:35,888 I had a vision. 171 00:07:38,186 --> 00:07:41,054 Uh, I burned myself with this. 172 00:07:41,589 --> 00:07:44,775 The way I did it, the way I held my arm over the flame. 173 00:07:44,781 --> 00:07:46,006 It was deliberate, like I was 174 00:07:46,012 --> 00:07:47,561 trying to send myself a message. 175 00:07:48,596 --> 00:07:51,031 I really think we should call Elder Bari. 176 00:07:51,037 --> 00:07:53,768 I-I feel like she was a part of this. 177 00:07:54,152 --> 00:07:55,886 It didn't work. 178 00:07:55,892 --> 00:07:57,460 What didn't work? 179 00:07:58,756 --> 00:08:01,591 I'm having the strongest sense of déjà vu. 180 00:08:10,701 --> 00:08:13,069 MACY: What-what happened? 181 00:08:14,626 --> 00:08:17,328 Well, you summoned me with the compass, 182 00:08:17,334 --> 00:08:20,436 and when I found you, you were passed out in the attic. 183 00:08:21,479 --> 00:08:23,246 [EXHALES]: I... 184 00:08:23,720 --> 00:08:25,454 I don't remember summoning you. 185 00:08:26,651 --> 00:08:28,985 I don't remember any of that. 186 00:08:31,222 --> 00:08:32,789 That's not good. 187 00:08:39,222 --> 00:08:41,256 CHARITY: I'm not positive, but... 188 00:08:41,628 --> 00:08:45,010 The self-harming could be a demonic symptom. 189 00:08:47,137 --> 00:08:49,430 And you have no memory of how you acquired the burns? 190 00:08:49,436 --> 00:08:52,187 None. What is happening to me? 191 00:08:52,193 --> 00:08:53,673 Macy, breathe. 192 00:08:53,748 --> 00:08:56,183 Harry, see if you can heal the marks. 193 00:08:56,243 --> 00:08:58,477 Of course. 194 00:09:05,886 --> 00:09:07,653 [SIGHS] There. 195 00:09:07,862 --> 00:09:09,941 - Thanks. - That's a good sign. 196 00:09:09,947 --> 00:09:11,318 Yeah. 197 00:09:11,324 --> 00:09:13,153 But if my demon-ness is burning me from the inside, 198 00:09:13,159 --> 00:09:14,549 it's just gonna keep happening. 199 00:09:14,555 --> 00:09:15,756 Macy, we don't know that. 200 00:09:15,762 --> 00:09:17,697 I should talk to Dr. Julia. 201 00:09:18,274 --> 00:09:19,708 She might be able to help. 202 00:09:19,714 --> 00:09:20,828 Alistair's wife? 203 00:09:20,834 --> 00:09:22,101 Ex-wife. 204 00:09:22,306 --> 00:09:24,207 She's on our side, Charity. 205 00:09:24,274 --> 00:09:25,915 Absolutely not. 206 00:09:25,921 --> 00:09:28,233 We can't let a mortal with demon connections 207 00:09:28,239 --> 00:09:31,034 anywhere near this situation. It's far too dangerous. 208 00:09:31,040 --> 00:09:32,348 We should go. 209 00:09:32,416 --> 00:09:34,217 Let her get some rest. 210 00:09:35,619 --> 00:09:37,532 HARRY: We'll leave you in peace. 211 00:09:43,135 --> 00:09:44,680 Charity. 212 00:09:44,686 --> 00:09:46,495 I don't understand. 213 00:09:46,501 --> 00:09:49,436 Where is Elder Bari with these test results? 214 00:09:49,442 --> 00:09:51,834 I really need to know what's going on with me. 215 00:09:51,902 --> 00:09:53,369 Can-can I have her number? 216 00:09:53,375 --> 00:09:55,543 - I-I'll reach out myself. - Macy, it's all right. 217 00:09:55,562 --> 00:09:57,430 I'll handle it. I will track her down. 218 00:09:57,436 --> 00:09:58,836 Well, I'll come with. 219 00:09:58,842 --> 00:10:00,543 I'm worried something is seriously wrong. 220 00:10:00,611 --> 00:10:02,345 If you could just take me to Elder Bari... 221 00:10:02,351 --> 00:10:03,568 Macy. 222 00:10:04,748 --> 00:10:06,349 Listen. 223 00:10:06,416 --> 00:10:08,618 Sit. It's safer 224 00:10:08,685 --> 00:10:10,353 if you stay put, rest. 225 00:10:10,420 --> 00:10:13,389 We don't know how stress could affect your situation. 226 00:10:13,395 --> 00:10:14,871 You said "safer." 227 00:10:16,129 --> 00:10:19,131 Am I a danger to anyone? 228 00:10:19,137 --> 00:10:20,737 I will reach out to Priyanka again, 229 00:10:20,743 --> 00:10:22,744 see if we can expedite the process. 230 00:10:22,750 --> 00:10:25,885 But what you need right now... 231 00:10:26,203 --> 00:10:28,771 Is rest. 232 00:10:38,739 --> 00:10:41,207 How worried should we be? 233 00:10:41,213 --> 00:10:43,276 - Well, I didn't want to scare her. - Really? 234 00:10:43,282 --> 00:10:45,342 Because I'm pretty sure she's terrified. 235 00:10:45,348 --> 00:10:46,651 Mel, I'm trying to help. 236 00:10:46,657 --> 00:10:48,124 Protocol would have me bring this matter 237 00:10:48,130 --> 00:10:49,531 directly to the other Elders. 238 00:10:49,537 --> 00:10:51,204 - Would you rather I do that? - No. 239 00:10:53,292 --> 00:10:55,393 Anything we can do to help, we're here. 240 00:10:55,399 --> 00:10:58,434 Thank you. Now, I must warn you, 241 00:10:58,502 --> 00:11:01,771 if this is related to her darkness, 242 00:11:01,838 --> 00:11:03,493 she might start acting strangely. 243 00:11:03,499 --> 00:11:05,236 Well, should we stay with her? 244 00:11:05,242 --> 00:11:07,513 No, it's all right. Harry and I are here; we've got it. 245 00:11:08,306 --> 00:11:09,440 She'll be fine. 246 00:11:09,680 --> 00:11:11,414 - Okay. - Okay. 247 00:11:17,854 --> 00:11:21,857 Harry... I'm scared. 248 00:11:22,034 --> 00:11:23,268 Come here. 249 00:11:29,199 --> 00:11:31,434 - I'll stay with Macy. - No, no. 250 00:11:31,440 --> 00:11:33,070 No, no, I will. 251 00:11:33,198 --> 00:11:35,770 Um, but listen, Harry, there's something else 252 00:11:35,776 --> 00:11:38,580 that I didn't mention in front of the girls. 253 00:11:39,109 --> 00:11:43,312 Macy has been obsessing about Elder Bari 254 00:11:43,380 --> 00:11:45,571 and these test results. 255 00:11:45,577 --> 00:11:47,324 Well, understandably so. 256 00:11:47,330 --> 00:11:50,715 Yes, but she said something that gave me the impression 257 00:11:50,721 --> 00:11:53,599 that she might have tried to contact Priyanka on her own. 258 00:11:53,605 --> 00:11:54,656 What? 259 00:11:54,662 --> 00:11:57,380 It's just not like Priyanka to go AWOL like this. 260 00:11:57,386 --> 00:11:59,054 I'm afraid something might be wrong. 261 00:11:59,060 --> 00:12:01,024 I'll try and track down Priyanka now. 262 00:12:01,030 --> 00:12:02,798 Thank you. 263 00:12:04,868 --> 00:12:06,799 Oh... 264 00:12:07,103 --> 00:12:10,031 I figured out what had you so preoccupied last night. 265 00:12:11,185 --> 00:12:12,919 Fiona. 266 00:12:12,925 --> 00:12:15,011 The anniversary of her death. 267 00:12:16,113 --> 00:12:17,680 [SIGHS] 268 00:12:20,636 --> 00:12:22,304 Ten years yesterday. 269 00:12:22,310 --> 00:12:24,820 If she could see you now, what an inspiration you are 270 00:12:24,888 --> 00:12:27,356 to these young women, she'd be very proud. 271 00:12:28,625 --> 00:12:30,559 Thank you, Harry. 272 00:12:34,164 --> 00:12:35,523 PARKER: What does this mean? 273 00:12:35,529 --> 00:12:37,465 The triple helix of your human 274 00:12:37,471 --> 00:12:40,372 and demonic DNA is stabilizing. 275 00:12:40,737 --> 00:12:43,272 Mom, English, please. 276 00:12:43,340 --> 00:12:45,541 [CHUCKLES] 277 00:12:45,547 --> 00:12:48,409 The serum is weakening your demonic side. 278 00:12:49,155 --> 00:12:50,422 You're getting better. 279 00:12:51,789 --> 00:12:53,553 PARKER: We're not out of the woods yet. 280 00:12:53,559 --> 00:12:55,846 But you're getting better. That's worth celebrating. 281 00:12:55,875 --> 00:12:56,955 Yeah. 282 00:12:56,961 --> 00:12:59,889 You're lucky your mom's a science genius. 283 00:12:59,956 --> 00:13:02,558 I mean, you're also unlucky your dad's a demon, but... 284 00:13:02,626 --> 00:13:04,527 - Yeah. - I'm an optimist. 285 00:13:04,594 --> 00:13:06,862 Just one of the things I love about you. 286 00:13:10,634 --> 00:13:12,468 - Here you go. - Thank you. 287 00:13:14,204 --> 00:13:16,725 MAGGIE: Is it just me, or is Lucy everywhere lately? 288 00:13:16,731 --> 00:13:19,684 Yeah. Looks like she's wrapped up in her phone on something. 289 00:13:19,690 --> 00:13:21,098 Maybe she won't notice us. 290 00:13:21,104 --> 00:13:22,279 She's a great friend, 291 00:13:22,285 --> 00:13:24,019 but it's never not gonna be awkward. 292 00:13:25,170 --> 00:13:27,060 So, awkward it is. 293 00:13:27,066 --> 00:13:28,172 [LAUGHS] 294 00:13:28,178 --> 00:13:30,693 What's up, brunchers? 295 00:13:30,699 --> 00:13:31,765 Is anyone sitting here? 296 00:13:31,771 --> 00:13:33,105 - We're actually kind of on a date. - No. 297 00:13:33,111 --> 00:13:37,488 Clutch. So, Mags, how's the video collage coming? 298 00:13:37,494 --> 00:13:39,332 Can I get a sneak peek? 299 00:13:39,338 --> 00:13:41,063 Yeah, it's, um... 300 00:13:41,131 --> 00:13:42,331 It's a work in progress. 301 00:13:42,337 --> 00:13:43,337 [CHUCKLES] 302 00:13:44,555 --> 00:13:46,490 Why is Macy so anti? 303 00:13:46,496 --> 00:13:49,800 If I looked like her, I'd be Insta-storying 24/7. 304 00:13:49,806 --> 00:13:51,340 [CHUCKLES] 305 00:13:51,346 --> 00:13:52,703 - Don't you already do that? - Yeah. 306 00:13:52,709 --> 00:13:54,243 Touché, Parkerita, touché. 307 00:13:54,311 --> 00:13:58,681 Ooh, Bellinis on me. BRB. 308 00:13:58,958 --> 00:14:00,892 [CHUCKLES] 309 00:14:01,852 --> 00:14:03,986 - We're really doing this now? - I'm sorry. 310 00:14:03,992 --> 00:14:05,559 It's just, I'm finally rushing Kappa again, 311 00:14:05,565 --> 00:14:07,123 and I want to stay on her good side. 312 00:14:07,129 --> 00:14:09,403 [PHONE BUZZES] 313 00:14:10,861 --> 00:14:12,214 Is it done? 314 00:14:12,220 --> 00:14:13,954 I'm on it. 315 00:14:15,765 --> 00:14:17,700 There you are. 316 00:14:23,377 --> 00:14:25,474 Bellinis for Parkerita. 317 00:14:27,244 --> 00:14:29,211 - Parker. - MAGGIE: Oh. 318 00:14:29,279 --> 00:14:31,947 - Mags. - Thanks, Lucy. 319 00:14:34,584 --> 00:14:36,118 Slainte. 320 00:14:36,186 --> 00:14:37,232 Oh. 321 00:14:37,238 --> 00:14:38,738 - Slain... te. - Slainte. 322 00:14:38,744 --> 00:14:40,723 - Slainte. [CHUCKLES] - Slainte. 323 00:14:42,692 --> 00:14:44,627 Whew. 324 00:15:08,485 --> 00:15:11,020 How odd. It seems they spoke. 325 00:15:14,824 --> 00:15:16,759 BARI: To see what I need you to see, 326 00:15:16,826 --> 00:15:18,327 you'll need a little 327 00:15:18,395 --> 00:15:19,762 booster shot. 328 00:15:20,664 --> 00:15:22,198 - [GASPS] - [BONES SNAP] 329 00:15:23,900 --> 00:15:26,502 [BREATHING ERRATICALLY] 330 00:15:26,508 --> 00:15:29,476 Oh, God, this can't be. 331 00:15:44,654 --> 00:15:46,589 MACY: Harry! 332 00:15:49,888 --> 00:15:52,089 Macy, you called me? 333 00:15:56,394 --> 00:15:57,594 What is it? 334 00:16:11,348 --> 00:16:13,949 I think I killed her. 335 00:16:17,884 --> 00:16:20,156 I don't know how this trunk just got here, 336 00:16:20,162 --> 00:16:21,966 but it looks like she's been dead for days. 337 00:16:21,972 --> 00:16:24,240 It certainly smells like it. 338 00:16:24,307 --> 00:16:26,008 I just can't believe this. 339 00:16:27,377 --> 00:16:29,612 Do you really think I killed her? 340 00:16:29,618 --> 00:16:31,052 Certainly not. 341 00:16:31,181 --> 00:16:32,948 HARRY: There must be some other explanation. 342 00:16:33,016 --> 00:16:34,150 I don't know. 343 00:16:34,217 --> 00:16:35,918 Even if you did, you remember her 344 00:16:35,986 --> 00:16:37,286 coming at you with a needle. 345 00:16:37,354 --> 00:16:39,522 You thought you had to defend yourself, clearly. 346 00:16:39,589 --> 00:16:41,090 Why can't I remember what happened? 347 00:16:41,158 --> 00:16:44,218 We will sort this out, but you must remain calm. 348 00:16:44,804 --> 00:16:47,775 The visions, the blacking out... 349 00:16:47,837 --> 00:16:49,693 All the lost time. 350 00:16:49,699 --> 00:16:51,700 Is it my human side blocking out what I did 351 00:16:51,768 --> 00:16:53,286 'cause it's too painful? 352 00:16:53,292 --> 00:16:55,293 Will I even have a human side much longer? 353 00:16:55,299 --> 00:16:57,168 - Macy... - It's too much. 354 00:16:57,558 --> 00:16:59,008 What if I killed someone? 355 00:16:59,076 --> 00:17:00,976 Macy, breathe. 356 00:17:01,044 --> 00:17:02,978 [TAKING DELIBERATE BREATHS] 357 00:17:05,343 --> 00:17:07,283 Is there something we can do... 358 00:17:08,907 --> 00:17:10,308 To contain me? 359 00:17:14,524 --> 00:17:16,392 There is. What is it? 360 00:17:19,396 --> 00:17:20,469 Well... 361 00:17:22,933 --> 00:17:24,400 We could bind your powers. 362 00:17:24,468 --> 00:17:26,035 No, absolutely not. 363 00:17:26,103 --> 00:17:28,178 - It's out of the question. - I know it's an extreme step, 364 00:17:28,184 --> 00:17:30,134 but it may be the best way to get a handle on 365 00:17:30,140 --> 00:17:31,773 what we're dealing with here. 366 00:17:31,779 --> 00:17:33,704 I'm no good fighting evil if I am evil. 367 00:17:33,710 --> 00:17:35,639 It'll only be temporary. 368 00:17:35,950 --> 00:17:38,189 Macy, trust me, this can work. 369 00:17:38,195 --> 00:17:39,596 HARRY: You can't guarantee that. 370 00:17:39,602 --> 00:17:41,107 This is uncharted territory. 371 00:17:41,113 --> 00:17:42,780 Binding a Charmed One is far too dangerous. 372 00:17:42,786 --> 00:17:43,948 CHARITY: It's the only way. 373 00:17:44,211 --> 00:17:46,312 I'm sorry, I-I can't think of any other options. 374 00:17:46,318 --> 00:17:48,530 But we must find one. 375 00:17:49,027 --> 00:17:50,389 If we bind you, 376 00:17:50,395 --> 00:17:51,996 we risk losing 377 00:17:52,002 --> 00:17:54,671 the Power of Three forever. 378 00:17:56,800 --> 00:17:58,067 I understand. 379 00:18:01,467 --> 00:18:03,205 I don't want that. 380 00:18:05,509 --> 00:18:07,877 I'm just scared of what I'm capable of. 381 00:18:12,182 --> 00:18:15,451 Can I just talk to my sisters first? 382 00:18:15,519 --> 00:18:17,720 This, um... this affects them, too. 383 00:18:17,787 --> 00:18:19,955 - Yes. - Of course. 384 00:18:20,023 --> 00:18:23,125 Meanwhile, I'll handle Elder Bari. 385 00:18:25,629 --> 00:18:26,762 Right. 386 00:18:31,334 --> 00:18:33,636 We'll find another way. 387 00:18:33,642 --> 00:18:35,432 We must seek counsel with the other Elders. 388 00:18:35,438 --> 00:18:38,107 I already have, and they agree. 389 00:18:38,175 --> 00:18:41,911 Harry, a Charmed One overtaken by evil 390 00:18:41,978 --> 00:18:43,779 is far more dangerous than anything 391 00:18:43,785 --> 00:18:45,071 predicted in the Prophecy. 392 00:18:45,077 --> 00:18:46,477 You know as well as I do 393 00:18:46,483 --> 00:18:49,818 that this may be the best way to save Macy from herself. 394 00:19:03,233 --> 00:19:05,935 Hey. No more oversleeping? 395 00:19:06,002 --> 00:19:09,638 No. I called in sick, though, again. 396 00:19:09,706 --> 00:19:11,740 Oh, you're lucky you have a boss 397 00:19:11,808 --> 00:19:14,009 who already knows you're a witch with a demon side. 398 00:19:15,378 --> 00:19:18,327 Huh, I am freakishly optimistic, aren't I? 399 00:19:19,816 --> 00:19:22,318 I thought I heard you get up last night. 400 00:19:22,385 --> 00:19:23,752 What's going on? 401 00:19:23,820 --> 00:19:26,355 I couldn't sleep. 402 00:19:28,191 --> 00:19:30,326 And I need to talk to you both. 403 00:19:31,149 --> 00:19:33,495 Charity thinks it could work. 404 00:19:33,563 --> 00:19:36,599 And it seems to be the only option... 405 00:19:36,666 --> 00:19:37,933 To stop me... 406 00:19:38,001 --> 00:19:40,135 From what I might do. 407 00:19:42,476 --> 00:19:44,577 ♪ I wanna... ♪ 408 00:19:44,583 --> 00:19:45,874 So what do you think? 409 00:19:47,010 --> 00:19:49,945 If your powers are bound, 410 00:19:50,013 --> 00:19:52,648 then there's no Power of Three. 411 00:19:52,716 --> 00:19:54,585 I know, but if I killed Elder Bari... 412 00:19:54,591 --> 00:19:55,731 "If." 413 00:19:55,737 --> 00:19:57,319 That's a big if. 414 00:19:57,387 --> 00:19:58,721 If your powers are bound 415 00:19:58,788 --> 00:20:00,789 and we aren't the Charmed Ones anymore, 416 00:20:01,277 --> 00:20:03,045 what does that mean for the world? 417 00:20:03,423 --> 00:20:04,593 The apocalypse? 418 00:20:04,599 --> 00:20:06,202 I don't know. 419 00:20:07,130 --> 00:20:09,398 But if I'm evil, I can't help you stop the apocalypse. 420 00:20:09,466 --> 00:20:12,000 We don't know if you're evil. 421 00:20:12,125 --> 00:20:14,370 Maybe we don't even have to decide now. 422 00:20:14,437 --> 00:20:16,639 That's easy for you to say. 423 00:20:18,846 --> 00:20:20,231 Sorry, Maggie. 424 00:20:20,237 --> 00:20:21,363 ♪ Dressed in... ♪ 425 00:20:21,369 --> 00:20:23,003 I think I'm... 426 00:20:23,110 --> 00:20:25,211 I need to be alone. 427 00:20:25,482 --> 00:20:29,818 ♪ All through the night ♪ 428 00:20:29,886 --> 00:20:31,720 [MEL GROANS] 429 00:20:31,788 --> 00:20:34,857 ♪ Wake up to raise the... ♪ 430 00:20:34,924 --> 00:20:36,992 There has to be another way. 431 00:20:38,008 --> 00:20:39,895 This doesn't feel right. 432 00:20:39,963 --> 00:20:42,064 We can't let Macy bind her powers. 433 00:20:42,070 --> 00:20:43,726 Maybe Dr. Julia can help. 434 00:20:44,601 --> 00:20:47,102 I know we're not supposed to talk to her, but... 435 00:20:47,170 --> 00:20:49,104 She's an expert in the field of demons 436 00:20:49,172 --> 00:20:50,539 and a freaking genius. 437 00:20:50,993 --> 00:20:53,108 Maybe there's something she can do. 438 00:20:53,114 --> 00:20:54,420 Look at you going against 439 00:20:54,426 --> 00:20:56,178 Charity's explicit instructions. 440 00:20:56,246 --> 00:20:58,681 I am so proud. Let's go. 441 00:21:06,856 --> 00:21:08,791 442 00:21:19,202 --> 00:21:20,736 [CHOKING] 443 00:21:24,774 --> 00:21:27,113 MAN: Parker, dude, are you okay? 444 00:21:27,119 --> 00:21:28,468 Hey, Parker. 445 00:21:32,876 --> 00:21:34,210 So what do we do? 446 00:21:34,736 --> 00:21:36,503 The visions, the memory loss. 447 00:21:36,509 --> 00:21:38,700 Do you think this is her demon side taking over? 448 00:21:38,706 --> 00:21:40,340 I can't say for sure. 449 00:21:40,346 --> 00:21:43,082 Especially with so little information to go on. 450 00:21:43,088 --> 00:21:44,311 Wait. 451 00:21:44,317 --> 00:21:46,084 What about those weird burns? 452 00:21:47,049 --> 00:21:49,317 Harry healed those. They're gone. 453 00:21:51,082 --> 00:21:53,249 Hold up, my-my video collage. 454 00:21:53,421 --> 00:21:55,427 She had these marks on her arm 455 00:21:55,433 --> 00:21:56,900 and didn't remember getting them. 456 00:21:57,660 --> 00:21:58,924 MEL: Charity said 457 00:21:58,930 --> 00:22:01,168 self-harm is like a... demonic symptom. 458 00:22:01,174 --> 00:22:03,868 Oh, I can't say I've ever heard of a demon self-harming. 459 00:22:03,874 --> 00:22:05,098 Really? 460 00:22:05,104 --> 00:22:06,872 Demons? 461 00:22:06,939 --> 00:22:09,088 Self-harming? [CHUCKLES] 462 00:22:10,440 --> 00:22:14,076 They are utterly lacking in conscience and self-reflection. 463 00:22:17,223 --> 00:22:20,492 But I should probably leave my personal baggage out of it. 464 00:22:22,622 --> 00:22:24,356 These look like... 465 00:22:24,423 --> 00:22:26,809 run-of-the-mill burn bruises. 466 00:22:28,528 --> 00:22:30,128 Based on the triangular pattern, 467 00:22:30,196 --> 00:22:33,347 they're probably from three separate candle flames, 468 00:22:33,353 --> 00:22:35,500 but I would have to examine them myself to be sure. 469 00:22:35,568 --> 00:22:37,815 Well, no one can examine them now. 470 00:22:38,188 --> 00:22:41,491 Because Charity asked Harry to heal them. 471 00:22:43,075 --> 00:22:44,476 MAGGIE: What are you saying? 472 00:22:44,544 --> 00:22:45,744 I don't know. 473 00:22:45,811 --> 00:22:49,247 All I do know is that this binding of Macy? 474 00:22:49,315 --> 00:22:50,849 It isn't gonna happen. 475 00:22:58,991 --> 00:23:01,259 [SIGHS] 476 00:23:03,729 --> 00:23:05,627 - [BONES SNAP] - [GASPS] 477 00:23:19,111 --> 00:23:20,779 Oh, wait. 478 00:23:24,584 --> 00:23:26,518 This, this, I... 479 00:23:28,481 --> 00:23:30,949 I burned myself with this. 480 00:23:35,879 --> 00:23:37,580 To help me remember. 481 00:23:43,487 --> 00:23:45,154 Oh, my God. 482 00:23:47,391 --> 00:23:49,592 [GASPS SOFTLY] 483 00:23:49,660 --> 00:23:51,093 [SHUDDERS] 484 00:23:56,433 --> 00:23:58,768 MEL: Charity's been watching Macy like a hawk. 485 00:23:58,836 --> 00:24:00,203 Because she's worried about her. 486 00:24:00,209 --> 00:24:01,655 That's what she claims. 487 00:24:01,661 --> 00:24:03,362 It is weird. 488 00:24:03,444 --> 00:24:05,541 She didn't want us talking to Dr. Julia. 489 00:24:05,609 --> 00:24:08,211 What if Charity's been lying to us this whole time? 490 00:24:08,217 --> 00:24:09,693 Manipulating Macy, gaslighting her 491 00:24:09,699 --> 00:24:12,328 to make her think her demon side is taking over. 492 00:24:12,334 --> 00:24:13,711 But why? 493 00:24:13,717 --> 00:24:15,310 It doesn't add up. 494 00:24:15,591 --> 00:24:17,210 Well... hold up, 495 00:24:17,216 --> 00:24:18,716 these shoes aren't meant for hurrying. 496 00:24:18,722 --> 00:24:20,117 I just have this feeling 497 00:24:20,123 --> 00:24:21,791 that Charity's been playing all of us. 498 00:24:22,893 --> 00:24:25,695 Oh, God. We need to find Macy. 499 00:24:25,762 --> 00:24:28,531 Text her. Tell her to stay away from Charity 500 00:24:28,537 --> 00:24:30,004 and that we'll be there ASAP. 501 00:24:30,010 --> 00:24:31,945 And Harry, we need Harry. 502 00:24:44,414 --> 00:24:46,015 [FRANTIC CAWING] 503 00:24:46,083 --> 00:24:47,483 [GASPS] 504 00:24:47,551 --> 00:24:49,198 BARI: Macy. 505 00:24:49,920 --> 00:24:51,554 [VOICE BREAKING]: It's Charity. 506 00:24:51,622 --> 00:24:52,922 [PANTING] 507 00:24:52,990 --> 00:24:54,991 Charity killed our mother. 508 00:24:55,058 --> 00:24:57,093 - [BONES SNAP] - [GASPS] 509 00:25:03,133 --> 00:25:05,034 - Oh... - CHARITY: Macy. 510 00:25:05,102 --> 00:25:07,270 You s-stay away from me. 511 00:25:07,337 --> 00:25:10,139 There are factors at play that you can't 512 00:25:10,145 --> 00:25:12,346 - possibly understand. - [GRUNTS SOFTLY] 513 00:25:14,578 --> 00:25:17,526 - You killed my mother. - It's okay. 514 00:25:17,532 --> 00:25:19,366 You won't remember a thing. 515 00:25:20,250 --> 00:25:21,317 [MACY GRUNTS] 516 00:25:29,519 --> 00:25:30,952 Don't be afraid. 517 00:25:35,953 --> 00:25:38,388 [SHUDDERING] 518 00:25:38,394 --> 00:25:40,461 Oh... 519 00:25:46,076 --> 00:25:47,777 It was you. 520 00:25:47,844 --> 00:25:50,546 If you'd only just left it alone. 521 00:25:53,517 --> 00:25:55,885 - Dormi cito. - [GASPS] 522 00:25:59,039 --> 00:26:00,739 [GASPING, COUGHING] 523 00:26:00,807 --> 00:26:02,908 [SHUDDERING] 524 00:26:04,297 --> 00:26:06,331 Harry! 525 00:26:06,399 --> 00:26:07,826 [PANTING] 526 00:26:07,832 --> 00:26:10,200 - Help! - He can't hear you. 527 00:26:10,769 --> 00:26:13,204 I've severed his connection to you and your sisters. 528 00:26:13,210 --> 00:26:14,376 What? 529 00:26:18,866 --> 00:26:21,234 Macy, do you remember when we first met? 530 00:26:21,302 --> 00:26:23,703 How we understood each other right away? 531 00:26:24,318 --> 00:26:26,419 That connection... was real. 532 00:26:26,425 --> 00:26:28,256 None of it was real. 533 00:26:28,262 --> 00:26:30,209 You killed my mother. 534 00:26:37,405 --> 00:26:39,039 That was a mistake. 535 00:26:40,180 --> 00:26:42,247 I tried to wipe your memory. 536 00:26:42,268 --> 00:26:44,870 To rid you of everything that you saw 537 00:26:44,876 --> 00:26:46,695 with Bari's needle, then... 538 00:26:46,717 --> 00:26:48,384 All this could go away 539 00:26:48,561 --> 00:26:51,998 and we could just continue on as before... that's all 540 00:26:52,004 --> 00:26:54,062 I ever wanted... but because you're a Charmed One, 541 00:26:54,068 --> 00:26:55,555 the memories kept breaking through. 542 00:26:55,805 --> 00:26:59,742 So the new plan was to bind your powers, just temporarily, 543 00:26:59,748 --> 00:27:03,810 allowing me to destroy those memories forever. 544 00:27:03,877 --> 00:27:05,172 [GRUNTS] 545 00:27:08,549 --> 00:27:10,650 But you figured it out... 546 00:27:10,656 --> 00:27:12,824 Before I could make it happen. 547 00:27:13,148 --> 00:27:14,515 Oh, Macy. 548 00:27:14,521 --> 00:27:16,885 I'm genuinely fond of you. 549 00:27:17,297 --> 00:27:18,865 I don't want to have to kill you. 550 00:27:18,933 --> 00:27:20,127 Charity? 551 00:27:20,133 --> 00:27:22,735 You have left me no choice. 552 00:27:23,897 --> 00:27:25,298 [YELPS] 553 00:27:26,664 --> 00:27:28,965 - Macy, where are you? - Mace? 554 00:27:28,971 --> 00:27:31,431 Still no response to my text. 555 00:27:31,437 --> 00:27:33,798 - Where the hell is Harry? - Harry! 556 00:27:35,109 --> 00:27:37,043 [STRAINING] 557 00:27:39,141 --> 00:27:40,775 You can't kill me. 558 00:27:40,781 --> 00:27:42,782 You aren't strong enough. 559 00:27:42,850 --> 00:27:44,484 [GRUNTS] 560 00:27:45,586 --> 00:27:46,819 [PANTS] 561 00:27:46,825 --> 00:27:47,882 Wait. 562 00:27:47,888 --> 00:27:49,722 Listen, wait. 563 00:27:49,728 --> 00:27:51,445 Your sister Fiona. 564 00:27:51,588 --> 00:27:54,293 - She's alive. - Stop talking nonsense. 565 00:27:54,299 --> 00:27:55,390 MAGGIE: Mace? 566 00:27:55,396 --> 00:27:57,397 - Macy? - Macy, where are you? 567 00:27:57,464 --> 00:27:58,831 I'm getting a really bad feeling. 568 00:27:58,837 --> 00:28:01,072 Me, too. Where did she pass out last time 569 00:28:01,078 --> 00:28:03,013 - when Charity found her? - The attic. 570 00:28:03,019 --> 00:28:04,987 - MEL: Macy! - MAGGIE: Mace? 571 00:28:04,993 --> 00:28:06,768 - MEL: Where are you? - MAGGIE: Harry! 572 00:28:06,774 --> 00:28:08,508 Macy! 573 00:28:08,575 --> 00:28:10,376 She's alive. I can prove it. 574 00:28:10,444 --> 00:28:11,844 She didn't kill herself. 575 00:28:11,850 --> 00:28:13,504 She's been in Tartarus the whole time. 576 00:28:13,510 --> 00:28:16,110 - The Elders sent her there. - I don't believe you. 577 00:28:16,116 --> 00:28:17,545 It's true. The Elders lied to you. 578 00:28:17,551 --> 00:28:19,552 My sisters have seen Fiona. 579 00:28:20,158 --> 00:28:22,088 She's with the Sarcana, I... 580 00:28:22,156 --> 00:28:23,756 I can take you to her. 581 00:28:23,762 --> 00:28:25,630 God, Mel, where are they? 582 00:28:27,728 --> 00:28:29,195 MEL: Charity's compass. 583 00:28:29,263 --> 00:28:31,564 - They were here. - If we can't find Charity, 584 00:28:31,570 --> 00:28:33,865 let's get this bitch to come to us. 585 00:28:35,436 --> 00:28:37,704 Why isn't this working? 586 00:28:37,710 --> 00:28:39,611 Ah, good. You're both here. 587 00:28:39,617 --> 00:28:41,404 Harry, where the hell have you been? 588 00:28:41,410 --> 00:28:43,576 - We've been trying to call you. - You have? 589 00:28:43,582 --> 00:28:45,506 - But I didn't hear... - Charity wants to bind Macy's powers, 590 00:28:45,512 --> 00:28:46,886 - but we can't let that happen. - I know. 591 00:28:46,892 --> 00:28:48,238 It's why I've been looking for you both. 592 00:28:48,244 --> 00:28:49,677 We think Charity's been lying to us. 593 00:28:49,683 --> 00:28:51,551 We just don't know why, but we think she took Macy. 594 00:28:51,557 --> 00:28:52,791 Wait. What are you talking about? 595 00:28:52,797 --> 00:28:54,431 We just need you to summon her. 596 00:28:54,437 --> 00:28:55,636 But this isn't working. 597 00:28:55,642 --> 00:28:57,518 Well, this isn't her summoning compass. 598 00:28:58,439 --> 00:29:00,093 It's a surveillance device. 599 00:29:00,627 --> 00:29:02,976 She's been keeping tabs on Macy. 600 00:29:02,982 --> 00:29:04,516 We need to find her. 601 00:29:04,716 --> 00:29:06,617 Charity can portal. They could be anywhere. 602 00:29:06,623 --> 00:29:08,482 But she'd take her to a place we couldn't get to, right? 603 00:29:08,488 --> 00:29:10,870 - Yes. - A place she told us not to go. 604 00:29:10,876 --> 00:29:12,800 - The Vortex Viribus. - The vortex under the house. 605 00:29:12,806 --> 00:29:14,213 Grab hold. 606 00:29:14,219 --> 00:29:15,708 Let's go. 607 00:29:15,776 --> 00:29:17,310 Please, you don't have to do this. 608 00:29:17,377 --> 00:29:19,946 You're just prolonging the inevitable. 609 00:29:20,943 --> 00:29:22,679 Macy! Are you okay? 610 00:29:22,685 --> 00:29:23,721 Harry. 611 00:29:23,727 --> 00:29:24,860 You have to stop her. 612 00:29:24,866 --> 00:29:26,382 She killed Mom! 613 00:29:30,756 --> 00:29:32,056 [GRUNTS] 614 00:29:32,359 --> 00:29:33,493 Macy! 615 00:29:36,140 --> 00:29:37,290 No! 616 00:29:38,398 --> 00:29:40,466 - [GROANING] - Harry! 617 00:29:57,417 --> 00:29:59,085 [CHOKING] 618 00:30:06,660 --> 00:30:07,760 Mel! Maggie! 619 00:30:07,828 --> 00:30:11,295 - Quick! The runes on the walls! - Wait, no, stop! 620 00:30:12,499 --> 00:30:13,800 Stop! Ah! 621 00:30:21,465 --> 00:30:23,533 Harry, help me. 622 00:30:25,078 --> 00:30:27,480 I never knew you at all. 623 00:30:29,082 --> 00:30:30,550 [GASPS] 624 00:30:34,721 --> 00:30:37,356 Oh, God, my powers. 625 00:30:37,424 --> 00:30:38,958 My powers, they're gone. 626 00:30:48,916 --> 00:30:51,384 You really saw it? 627 00:30:51,452 --> 00:30:53,686 Exactly how Mom died? 628 00:30:56,457 --> 00:30:57,872 Yeah. 629 00:30:58,231 --> 00:30:59,797 I saw it all. 630 00:31:02,547 --> 00:31:03,778 Can you... 631 00:31:04,632 --> 00:31:06,271 Can you show us? 632 00:31:07,602 --> 00:31:09,269 I can try. 633 00:31:09,930 --> 00:31:11,538 Are you sure? 634 00:31:12,673 --> 00:31:14,607 - Yeah. - Yeah. 635 00:31:16,343 --> 00:31:18,278 Okay... 636 00:31:18,345 --> 00:31:20,280 Grab hold of me. 637 00:31:33,027 --> 00:31:34,460 [CAWING] 638 00:31:34,528 --> 00:31:36,896 Hear this, I have three! 639 00:31:46,874 --> 00:31:49,776 [SPEAKING LATIN] 640 00:31:55,883 --> 00:31:58,451 Marisol, what are you doing? 641 00:31:58,519 --> 00:32:00,520 That was an unbinding spell. 642 00:32:00,526 --> 00:32:01,959 Are you spying on me? 643 00:32:01,965 --> 00:32:05,171 Your recent closeness with the Sarcana concerned me. 644 00:32:05,177 --> 00:32:07,627 And have you shared your concerns with the Elders? 645 00:32:07,695 --> 00:32:09,829 After what the Sarcana did to my sister, 646 00:32:09,897 --> 00:32:12,298 can you blame me for being worried about you? 647 00:32:12,491 --> 00:32:14,620 You said "I have three." 648 00:32:14,626 --> 00:32:16,399 What did you mean? 649 00:32:18,539 --> 00:32:20,873 I have a secret. 650 00:32:20,941 --> 00:32:23,476 And as my friend, I'm trusting that you'll keep it. 651 00:32:24,056 --> 00:32:25,773 Tell me. 652 00:32:26,306 --> 00:32:28,448 My first baby died. 653 00:32:28,968 --> 00:32:30,436 I don't understand. 654 00:32:30,442 --> 00:32:32,228 I brought her back. 655 00:32:32,234 --> 00:32:33,925 With necromancy. 656 00:32:33,988 --> 00:32:37,390 Necromancy is the darkest of dark magic. 657 00:32:37,879 --> 00:32:39,884 A witch brought back from the dead 658 00:32:39,890 --> 00:32:41,055 through blood magic... 659 00:32:41,061 --> 00:32:43,027 But she's not just any witch. 660 00:32:43,488 --> 00:32:45,595 She's a Charmed One. 661 00:32:45,733 --> 00:32:47,100 You can't possibly think... 662 00:32:47,106 --> 00:32:49,035 I have three and the gift of prophecy. 663 00:32:49,103 --> 00:32:50,303 I know that it's them. 664 00:32:50,371 --> 00:32:53,154 A Charmed One touched by evil? It cannot be. 665 00:32:53,160 --> 00:32:56,209 You're wrong. There's no evil in her. Macy is good. 666 00:32:56,276 --> 00:32:59,345 She's kind. She's brilliant, and I believe in her. 667 00:32:59,351 --> 00:33:01,242 I believe that this was all meant to be. 668 00:33:01,248 --> 00:33:02,557 Marisol. 669 00:33:03,617 --> 00:33:04,917 If you are wrong, 670 00:33:05,047 --> 00:33:07,315 the consequences will be cataclysmic. 671 00:33:07,321 --> 00:33:08,495 More dangerous than the Source... 672 00:33:08,501 --> 00:33:11,524 The fate of the world is at stake. 673 00:33:11,653 --> 00:33:14,088 The Charmed Ones are needed now. 674 00:33:14,094 --> 00:33:17,467 But a Charmed One compromised by blood magic, Marisol. 675 00:33:17,473 --> 00:33:19,127 Nothing could be more dangerous. 676 00:33:19,133 --> 00:33:22,735 [SPEAKING LATIN] 677 00:33:24,500 --> 00:33:26,167 No, Marisol, stop, please. 678 00:33:26,173 --> 00:33:28,941 You know I can't let you finish this! 679 00:33:29,009 --> 00:33:31,177 [GRUNTS] 680 00:33:31,245 --> 00:33:33,179 [INAUDIBLE] 681 00:33:37,785 --> 00:33:40,453 [RESUMES SPEAKING LATIN] 682 00:33:41,588 --> 00:33:43,256 I'm begging you. 683 00:33:43,323 --> 00:33:45,291 - Aperta viam. - [SCREAMS] 684 00:33:45,359 --> 00:33:49,470 - Marisol, you're my friend. - [SPEAKING LATIN] 685 00:33:49,476 --> 00:33:52,210 I'm begging you, don't make me do this, please. 686 00:33:52,216 --> 00:33:53,883 I forgive you. 687 00:33:54,201 --> 00:33:56,269 [SPEAKING LATIN] 688 00:33:56,336 --> 00:33:58,871 Damnatio ad mortem tibi. 689 00:34:01,341 --> 00:34:02,908 [THUD] 690 00:34:06,177 --> 00:34:08,111 ["REMEMBER ME" BY EIVØR PLAYING] 691 00:34:09,383 --> 00:34:14,587 Solutio confecta est. 692 00:34:16,657 --> 00:34:19,258 ♪ Please remember me... ♪ 693 00:34:19,264 --> 00:34:21,232 Oh, no, what have I done? 694 00:34:21,238 --> 00:34:22,839 [BIRD CAWS] 695 00:34:22,845 --> 00:34:24,797 MAGGIE: How did freaking birds get in here? 696 00:34:24,865 --> 00:34:26,599 Why is it so cold? 697 00:34:29,114 --> 00:34:32,216 Charity thought she stopped her, but... 698 00:34:33,874 --> 00:34:35,808 But here we are. 699 00:34:35,876 --> 00:34:38,111 - [SNIFFLES] - Unbound. 700 00:34:38,178 --> 00:34:40,113 [CRYING] 701 00:34:40,180 --> 00:34:43,483 You saw Mom say something right before she died. 702 00:34:44,208 --> 00:34:46,285 She finished the spell. 703 00:34:46,353 --> 00:34:48,654 [BOTH SNIFFLE] 704 00:34:48,660 --> 00:34:50,315 She knew how it was gonna play out, 705 00:34:50,321 --> 00:34:52,255 and she wasn't scared. 706 00:34:53,927 --> 00:34:56,462 That makes me feel a little better. 707 00:34:56,530 --> 00:34:59,499 ♪ Remember me ♪ 708 00:34:59,566 --> 00:35:04,003 ♪ Remember me. ♪ 709 00:35:04,071 --> 00:35:06,639 HARRY: You killed them all. 710 00:35:06,707 --> 00:35:08,808 Marisol. 711 00:35:08,876 --> 00:35:10,710 The other Elders. 712 00:35:10,778 --> 00:35:12,612 Bari. 713 00:35:12,679 --> 00:35:15,381 I never meant for it to go this far. 714 00:35:15,449 --> 00:35:18,106 Please, you have to believe me. 715 00:35:18,112 --> 00:35:19,914 Listen, those other Elders, they discovered 716 00:35:19,920 --> 00:35:22,137 what I'd done, and I tried to reason with them, 717 00:35:22,143 --> 00:35:25,079 and they wouldn't listen, and I-I-I panicked. 718 00:35:25,959 --> 00:35:27,894 But with Marisol, I swear, 719 00:35:27,961 --> 00:35:31,164 I swear I thought I was protecting the greater good. 720 00:35:31,231 --> 00:35:32,727 From the danger 721 00:35:32,733 --> 00:35:35,610 of a Charmed One brought back from necromancy. 722 00:35:35,616 --> 00:35:38,785 I swear, I thought I did the right thing. 723 00:35:38,972 --> 00:35:41,541 You haven't changed. 724 00:35:42,458 --> 00:35:43,692 Fiona. 725 00:35:46,459 --> 00:35:47,959 You're alive? 726 00:35:47,965 --> 00:35:49,766 Hello, Harry. 727 00:35:50,367 --> 00:35:52,518 I don't understand. 728 00:35:52,586 --> 00:35:55,221 We have much to discuss. 729 00:35:55,227 --> 00:35:56,872 But for now I would like 730 00:35:56,878 --> 00:35:58,658 a moment with my sister. 731 00:36:01,762 --> 00:36:03,696 Alone. 732 00:36:20,694 --> 00:36:24,030 Oh, Fiona, I have dreamt of this moment. 733 00:36:24,418 --> 00:36:27,386 I've never gotten over losing you. 734 00:36:27,454 --> 00:36:29,922 [CRYING] 735 00:36:35,262 --> 00:36:37,964 That's just like you. 736 00:36:38,031 --> 00:36:41,367 To make every moment about you. 737 00:36:43,734 --> 00:36:45,635 What? No, that's not what I meant. 738 00:36:45,641 --> 00:36:47,201 You still think you're the good one, 739 00:36:47,207 --> 00:36:49,242 the one destined for greatness. 740 00:36:49,653 --> 00:36:51,387 Look at you now. 741 00:36:52,713 --> 00:36:54,647 It was worth it, 742 00:36:54,715 --> 00:36:57,216 all those years in Tartarus, 743 00:36:57,222 --> 00:36:59,690 just to see you 744 00:36:59,820 --> 00:37:02,455 like this. 745 00:37:02,522 --> 00:37:04,090 It's all happening. 746 00:37:04,157 --> 00:37:06,592 Secret temple under the house? It's for me. 747 00:37:06,660 --> 00:37:08,594 Its power will fuel me. 748 00:37:08,662 --> 00:37:11,764 I'm the one destined for greatness, sis. 749 00:37:16,837 --> 00:37:19,005 You'll always have our memories. 750 00:37:19,494 --> 00:37:21,262 Scorpions will make sure of that. 751 00:37:21,380 --> 00:37:23,276 Enjoy Tartarus. 752 00:37:25,078 --> 00:37:27,013 [SOBBING] 753 00:37:31,852 --> 00:37:33,185 [GRUNTS] 754 00:37:33,253 --> 00:37:35,254 You really think your dad did this to you? 755 00:37:35,260 --> 00:37:37,261 I know he did. 756 00:37:37,391 --> 00:37:39,859 I got sick like this once before 757 00:37:39,927 --> 00:37:41,694 when I was little. 758 00:37:41,762 --> 00:37:44,630 It's a demonic infection, and only he can cure it. 759 00:37:44,698 --> 00:37:46,866 ♪ It threatens to tear... ♪ 760 00:37:46,934 --> 00:37:48,501 He's trying to lure me back. 761 00:37:49,027 --> 00:37:51,129 He wants me to reach out to him. 762 00:37:51,655 --> 00:37:53,203 I won't do it. 763 00:37:53,209 --> 00:37:56,175 Parker, you have to or you'll die. 764 00:37:56,305 --> 00:37:59,674 I'd rather die than be under his control again. 765 00:37:59,680 --> 00:38:02,448 ♪ Set me free... ♪ 766 00:38:02,454 --> 00:38:05,126 - I feel terrible. - I know. 767 00:38:07,254 --> 00:38:09,689 I'm not gonna lose you like I lost my mom. 768 00:38:09,756 --> 00:38:11,223 ♪ Set me free... ♪ 769 00:38:11,291 --> 00:38:13,225 I'm gonna save you. 770 00:38:13,293 --> 00:38:15,661 We'll find another way. 771 00:38:15,729 --> 00:38:17,496 We have to do it fast. 772 00:38:18,212 --> 00:38:19,946 He's planning something. 773 00:38:25,706 --> 00:38:27,840 [GASPS] 774 00:38:33,547 --> 00:38:36,482 ♪ Set me free... ♪ 775 00:38:36,550 --> 00:38:38,484 We meet again. 776 00:38:41,273 --> 00:38:44,698 ♪ Set me free... ♪ 777 00:38:46,850 --> 00:38:48,317 Shall we? 778 00:38:48,323 --> 00:38:49,924 ♪ Set me ♪ 779 00:38:49,930 --> 00:38:55,167 ♪ It's taking all of me ♪ 780 00:38:55,235 --> 00:38:57,770 ♪ Set me free, set me free ♪ 781 00:38:57,838 --> 00:39:01,240 ♪ Set me free ♪ 782 00:39:01,308 --> 00:39:03,509 ♪ Set me free. ♪ 783 00:39:04,859 --> 00:39:07,800 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com -