1 00:00:01,103 --> 00:00:03,304 Previously on Charmed... 2 00:00:03,310 --> 00:00:05,285 MAGGIE: Wait. I know what you're feeling. 3 00:00:05,815 --> 00:00:08,115 ALISTAIR: I don't see the Scythe of Tartarus. 4 00:00:08,121 --> 00:00:09,452 Sorry, Dad, it... 5 00:00:09,458 --> 00:00:10,614 Got away. 6 00:00:10,620 --> 00:00:12,249 MACY: Our new lab manager starts today. 7 00:00:12,318 --> 00:00:14,278 - Julia Wagner. - I've heard she's difficult. 8 00:00:14,284 --> 00:00:15,519 Where did you see this mark? 9 00:00:15,525 --> 00:00:17,975 - MACY: On a friend. - Oh, no. Stay away from him. 10 00:00:17,981 --> 00:00:19,092 They're not for you. 11 00:00:19,098 --> 00:00:21,492 I may be weeks too late, but if there's any chance at all 12 00:00:21,498 --> 00:00:22,864 for us to have another shot, 13 00:00:22,870 --> 00:00:24,169 - I want it. - GALVIN: Okay. 14 00:00:24,175 --> 00:00:25,685 All right, well, I-I got a few things 15 00:00:25,691 --> 00:00:26,937 to finish up here first, so... 16 00:00:26,943 --> 00:00:28,273 - MACY: I'll wait. - MEL: Who are you? 17 00:00:28,279 --> 00:00:29,778 And why are you trying to kill me? 18 00:00:29,784 --> 00:00:31,449 I'm Jada. I'm half-witch... 19 00:00:31,455 --> 00:00:33,204 Half-Whitelighter. 20 00:00:33,210 --> 00:00:34,400 I'm not here to kill you, Mel. 21 00:00:34,406 --> 00:00:35,438 I'm trying to recruit you. 22 00:00:35,444 --> 00:00:38,108 We believe the newly-formed Sisters of Arcana 23 00:00:38,176 --> 00:00:39,809 are responsible for the death of your mother 24 00:00:39,815 --> 00:00:41,079 and the other Elders. 25 00:00:41,085 --> 00:00:43,719 - You want us to fight the Sarcana? - No. 26 00:00:43,826 --> 00:00:45,181 We want you, Mel, 27 00:00:45,187 --> 00:00:47,154 to join them. 28 00:00:48,983 --> 00:00:51,283 [GRUNTS] 29 00:01:02,725 --> 00:01:04,234 What's going on? 30 00:01:05,162 --> 00:01:06,669 What do you want? 31 00:01:07,598 --> 00:01:08,633 Hey. 32 00:01:08,639 --> 00:01:10,372 You're the one that broke in. 33 00:01:12,149 --> 00:01:13,653 Sorry. 34 00:01:13,659 --> 00:01:15,727 One of my comrades overreacted. 35 00:01:16,915 --> 00:01:19,481 So, does this mean you want in? 36 00:01:19,487 --> 00:01:20,656 I don't know. 37 00:01:20,680 --> 00:01:23,113 You might want to reevaluate your recruitment methods. 38 00:01:23,119 --> 00:01:24,978 Well, we're not the Elders, who just force you 39 00:01:24,984 --> 00:01:27,560 into their way of life once you become a witch. 40 00:01:27,566 --> 00:01:28,999 We're here for you, Mel. 41 00:01:29,005 --> 00:01:31,105 I think you belong with us. 42 00:01:32,827 --> 00:01:34,261 Do you want this or not? 43 00:01:36,103 --> 00:01:37,535 MEL: If I want in 44 00:01:37,541 --> 00:01:39,908 I'm supposed to come back for initiation. 45 00:01:39,976 --> 00:01:41,980 Oh, just like Kappa. 46 00:01:42,250 --> 00:01:44,205 Don't freak out if they make you do weird stuff, 47 00:01:44,211 --> 00:01:46,544 like eat Oreos until you puke. 48 00:01:47,451 --> 00:01:49,257 It's just part of initiation. 49 00:01:49,263 --> 00:01:51,687 HARRY: Well, you'll be lucky if it's only weird stuff. 50 00:01:52,482 --> 00:01:55,365 Look, Mel, this is an extremely dangerous mission. 51 00:01:55,371 --> 00:01:57,169 The Sarcana are terrorists. 52 00:01:57,177 --> 00:01:59,106 They'll think nothing of killing you if you're caught. 53 00:01:59,112 --> 00:02:01,279 Not to mention they are adept at mind games. 54 00:02:01,285 --> 00:02:04,816 - You could be seduced. - Harry, your hysteria is not helping. 55 00:02:04,947 --> 00:02:06,647 I beg your pardon... hyster... 56 00:02:06,653 --> 00:02:08,914 Is it quite necessary to use that anti-feminist term? 57 00:02:08,920 --> 00:02:10,446 Not to mention, I have yet to find 58 00:02:10,452 --> 00:02:12,100 any evidence that they're evil. 59 00:02:12,106 --> 00:02:14,569 Mel, I think I'm with Harry on this one. 60 00:02:14,575 --> 00:02:16,644 The whole thing seems kind of shady. 61 00:02:16,713 --> 00:02:17,946 Plus, if they really did 62 00:02:17,952 --> 00:02:20,418 - kill Mom... - Then this is our big chance. 63 00:02:20,424 --> 00:02:22,792 You guys, if me infiltrating The Sarcana 64 00:02:22,798 --> 00:02:24,231 leads us to Mom's killer 65 00:02:24,237 --> 00:02:26,071 and prevents other Elders from being killed, 66 00:02:26,077 --> 00:02:27,978 then it's worth it. 67 00:02:27,984 --> 00:02:30,585 We also need to know who they released from Tartarus. 68 00:02:31,932 --> 00:02:33,565 We're witches. 69 00:02:33,634 --> 00:02:35,734 We face danger every day. 70 00:02:36,103 --> 00:02:39,106 This is just one more thing on to do list. 71 00:02:42,550 --> 00:02:45,064 _ 72 00:02:55,482 --> 00:02:56,916 That was easy. 73 00:02:56,922 --> 00:02:58,447 You'd think they'd have some safeguards 74 00:02:58,453 --> 00:02:59,786 in a place like this. 75 00:03:00,202 --> 00:03:01,712 PARKER: It should be over there. 76 00:03:07,667 --> 00:03:10,167 Hello, Saint Dragos. 77 00:03:10,310 --> 00:03:13,277 We've come to relieve you of your bling. 78 00:03:17,820 --> 00:03:19,971 I always figured that the Amulet of the Archangels 79 00:03:19,977 --> 00:03:21,811 would be much more impressive. 80 00:03:23,195 --> 00:03:25,481 Inferi. Inferi! 81 00:03:27,701 --> 00:03:29,068 [GRUNTS] 82 00:03:29,074 --> 00:03:31,408 [SPEAKS ROMANIAN] 83 00:03:31,794 --> 00:03:35,025 Temelechus, deschide poarta! 84 00:03:35,812 --> 00:03:38,295 Temelechus, deschide poarta! 85 00:03:40,227 --> 00:03:42,947 Temelechus, deschide poarta! 86 00:03:42,953 --> 00:03:44,051 Temelechus. 87 00:03:44,057 --> 00:03:45,835 Deschide poarta! 88 00:03:45,966 --> 00:03:47,331 Temelechus, 89 00:03:47,619 --> 00:03:50,020 - deschide poarta! - Parker, get it! 90 00:03:50,608 --> 00:03:52,542 Temelechus, deschide poarta! 91 00:03:52,610 --> 00:03:54,043 Hunter, no! 92 00:03:54,111 --> 00:03:57,012 Temelechus, deschide... 93 00:04:01,185 --> 00:04:02,563 [CHOKING] 94 00:04:02,569 --> 00:04:03,625 PARKER: No! 95 00:04:03,746 --> 00:04:04,835 Let him go. 96 00:04:05,272 --> 00:04:06,723 We got what we wanted. 97 00:04:06,729 --> 00:04:07,896 Oh come on. 98 00:04:07,902 --> 00:04:09,959 Your human side is such a buzzkill. 99 00:04:09,965 --> 00:04:12,051 - [CHOKING] - Good thing we're getting rid of it. 100 00:04:12,057 --> 00:04:13,956 Hunter. 101 00:04:17,634 --> 00:04:19,101 [GASPING] 102 00:04:21,864 --> 00:04:23,698 I'm keeping this, though. 103 00:04:24,342 --> 00:04:25,774 Fine. 104 00:04:38,726 --> 00:04:42,977 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 105 00:04:43,294 --> 00:04:45,227 ♪ ♪ 106 00:04:48,532 --> 00:04:50,002 It's started snowing! 107 00:04:50,008 --> 00:04:51,657 We're gonna have a white Christmas. 108 00:04:51,663 --> 00:04:53,464 ♪ Outside my window... ♪ 109 00:04:53,470 --> 00:04:55,516 Here you go. Drink up. 110 00:04:55,541 --> 00:04:57,595 No Vera family Christmas is complete without it. 111 00:04:58,003 --> 00:04:59,909 - Is it eggnog? - Ugh, no. 112 00:04:59,915 --> 00:05:01,448 It's coquito. Much better. 113 00:05:01,837 --> 00:05:03,850 Kind of the same, but with coconut. 114 00:05:04,212 --> 00:05:05,978 If I have to stare at that sweater all day, 115 00:05:06,128 --> 00:05:07,588 you're trying my coquito. 116 00:05:07,657 --> 00:05:09,423 - [CHUCKLES] - Fine. 117 00:05:09,492 --> 00:05:12,419 But you have to sample my homemade Christmas cake, 118 00:05:12,425 --> 00:05:15,628 otherwise known to you Americans as fruitcake. 119 00:05:15,634 --> 00:05:18,142 ♪ It's Christmas and I want you to stay... ♪ 120 00:05:18,155 --> 00:05:19,489 I've been feeding it brandy 121 00:05:19,495 --> 00:05:20,827 for the past three weeks. 122 00:05:20,890 --> 00:05:22,557 Fine. 123 00:05:22,626 --> 00:05:24,852 ♪ Come here, baby... ♪ 124 00:05:24,858 --> 00:05:26,491 - Ugh! - Delicious. 125 00:05:26,497 --> 00:05:28,011 - Disgusting. - Very good. 126 00:05:29,394 --> 00:05:31,165 - [CHUCKLES] - MAGGIE: Mel, how is it... 127 00:05:31,171 --> 00:05:32,262 Is it as good as Mom's? 128 00:05:32,268 --> 00:05:34,202 Totally. She'd be proud. 129 00:05:35,182 --> 00:05:37,505 She always made sure Christmas was perfect for us. 130 00:05:37,574 --> 00:05:39,674 It's up to us to keep the tradition going. 131 00:05:39,938 --> 00:05:41,370 Harry! 132 00:05:41,558 --> 00:05:42,702 Not there! 133 00:05:43,712 --> 00:05:45,613 You cannot put red next to red. 134 00:05:46,171 --> 00:05:48,583 We balance the colors of the balls. 135 00:05:48,589 --> 00:05:50,489 That branch clearly needs a green one. 136 00:05:50,620 --> 00:05:52,186 All right. 137 00:05:52,255 --> 00:05:55,046 Well, um, they found the driver who hit Galvin. 138 00:05:55,052 --> 00:05:56,242 Sounds like he was lucky to 139 00:05:56,248 --> 00:05:57,653 escape with just a broken leg. 140 00:05:57,659 --> 00:05:59,192 The guy had two DUls on his record. 141 00:05:59,198 --> 00:06:01,666 So maybe the accident wasn't mark-related. 142 00:06:01,672 --> 00:06:03,223 MAGGIE: I mean, it's a college town. 143 00:06:03,229 --> 00:06:04,528 Drunk driving is a problem. 144 00:06:04,534 --> 00:06:06,634 Or it was the mark. Somehow. 145 00:06:06,811 --> 00:06:08,711 To try and warn me off. 146 00:06:09,391 --> 00:06:11,451 I should just stay away until I know. 147 00:06:11,457 --> 00:06:13,306 He's so sweet... he feels bad 148 00:06:13,312 --> 00:06:14,711 I thought he stood me up. 149 00:06:14,717 --> 00:06:15,755 Aw. 150 00:06:15,845 --> 00:06:18,334 Anyway, he's visiting family for Christmas, 151 00:06:18,340 --> 00:06:19,666 and while he's away, I thought 152 00:06:19,672 --> 00:06:21,174 I should visit Mama Roz again, 153 00:06:21,180 --> 00:06:23,447 - see if there is a way around the mark. - [PHONE CHIMES] 154 00:06:25,371 --> 00:06:26,835 Ray's driving from Minneapolis. 155 00:06:26,841 --> 00:06:28,260 He should be here by 4:00. 156 00:06:28,323 --> 00:06:29,622 Can't wait to see him. 157 00:06:29,691 --> 00:06:31,291 And for him to meet Parker. 158 00:06:31,867 --> 00:06:32,933 What? 159 00:06:32,939 --> 00:06:34,961 I still just think it's weird, you know, 160 00:06:35,030 --> 00:06:37,163 you call your dad by his first name. 161 00:06:37,232 --> 00:06:39,235 My dad was never Dexter. 162 00:06:39,241 --> 00:06:40,535 He was just Dad. 163 00:06:41,803 --> 00:06:43,737 Or "sir," when I was in trouble. 164 00:06:43,846 --> 00:06:44,945 [CHUCKLES] 165 00:06:44,951 --> 00:06:46,291 Funny thing, it's... 166 00:06:46,297 --> 00:06:47,974 Hard to demand fatherly formalities 167 00:06:47,980 --> 00:06:50,056 when you've completely abdicated the role. 168 00:06:50,062 --> 00:06:51,895 - He did not. - Oh, come on. 169 00:06:51,901 --> 00:06:53,074 He and Mom broke up. 170 00:06:53,080 --> 00:06:54,940 He left her out of the blue, the day after your 171 00:06:54,946 --> 00:06:56,981 - fifth birthday party. - Because he didn't want to ruin 172 00:06:56,987 --> 00:06:58,849 my birthday. It's called being considerate, Mel. 173 00:06:58,855 --> 00:07:00,570 You cut him way too much slack. 174 00:07:00,576 --> 00:07:01,885 MAGGIE: You're too hard on him. 175 00:07:01,891 --> 00:07:03,930 I just don't want you to be disappointed. 176 00:07:04,332 --> 00:07:05,698 You're so trusting 177 00:07:05,704 --> 00:07:07,570 and you always think the best of people. 178 00:07:07,702 --> 00:07:09,102 Especially him. 179 00:07:09,108 --> 00:07:10,796 And he always lets you down. 180 00:07:10,802 --> 00:07:12,135 Well, he won't this year. 181 00:07:12,141 --> 00:07:13,884 ♪ Want to call my own... ♪ 182 00:07:13,890 --> 00:07:16,044 He knows it's our first Christmas since Mom. 183 00:07:16,050 --> 00:07:17,682 You have such a big heart. 184 00:07:18,342 --> 00:07:20,372 It's literally your power. 185 00:07:21,480 --> 00:07:23,580 I just don't want to see you be hurt. 186 00:07:23,586 --> 00:07:24,685 Well, I won't be. 187 00:07:25,742 --> 00:07:27,179 Because he's coming. 188 00:07:28,558 --> 00:07:29,958 [DOORBELL RINGS] 189 00:07:30,437 --> 00:07:31,936 - ♪ A Merry Christmas ♪ - ♪ What ♪ 190 00:07:31,942 --> 00:07:33,365 - ♪ A Merry Christmas ♪ - ♪ What... ♪ 191 00:07:33,371 --> 00:07:35,369 - [WHISPERS]: It's Galvin. - MACY: What? 192 00:07:35,375 --> 00:07:36,641 What is he doing here? Wh... 193 00:07:37,375 --> 00:07:38,697 What do I do? 194 00:07:38,703 --> 00:07:40,531 Y... Answer. You have to. 195 00:07:40,544 --> 00:07:41,584 But the mark. 196 00:07:41,590 --> 00:07:43,511 He knows we're here, there's music playing, 197 00:07:43,580 --> 00:07:44,646 and our cars are outside. 198 00:07:44,652 --> 00:07:46,009 ♪ So get that Christmas cheer ♪ 199 00:07:46,015 --> 00:07:47,656 ♪ And if you feeling it, then we gonna... ♪ 200 00:07:47,662 --> 00:07:48,664 Okay. 201 00:07:49,248 --> 00:07:51,315 ♪ Santa's watchin' if you're naughty or nice ♪ 202 00:07:51,321 --> 00:07:53,789 ♪ When I was a young'un I would get to buggin' ♪ 203 00:07:53,795 --> 00:07:56,314 ♪ Anytime I knew the Christmas season was a-comin'... ♪ 204 00:07:56,320 --> 00:07:58,093 - Hey. - Hey. 205 00:07:58,162 --> 00:07:59,694 Oh, it's really coming down out there. 206 00:07:59,764 --> 00:08:02,297 - Uh, come in. - Ooh. Yeah. 207 00:08:02,366 --> 00:08:05,200 They're, um, predicting a blizzard. 208 00:08:07,934 --> 00:08:09,934 MACY: Uh, you remember my, uh, 209 00:08:09,940 --> 00:08:11,606 my sisters, and our friend, Harry. 210 00:08:11,675 --> 00:08:12,940 - Hey. - Hi. [CHUCKLES] 211 00:08:13,009 --> 00:08:15,343 Hey. I just, uh, 212 00:08:15,349 --> 00:08:17,007 wanted to come by and say Merry Christmas 213 00:08:17,013 --> 00:08:18,647 before I head out of town. 214 00:08:18,715 --> 00:08:21,716 ♪ I even had to keep my room straight... ♪ 215 00:08:21,785 --> 00:08:23,151 Oh! [CHUCKLES] 216 00:08:23,219 --> 00:08:24,352 [GALVIN CHUCKLES] 217 00:08:25,689 --> 00:08:27,422 Uh, okay. 218 00:08:29,893 --> 00:08:31,693 - Oh! - Oh! [GRUNTS] 219 00:08:33,330 --> 00:08:35,697 Ow. Damn it. 220 00:08:37,094 --> 00:08:39,194 I'm doing this because you're my son. 221 00:08:40,804 --> 00:08:42,504 Look at this. 222 00:08:44,073 --> 00:08:46,040 This is gonna be your cure. 223 00:08:46,046 --> 00:08:47,445 The only thing missing 224 00:08:47,576 --> 00:08:49,844 are the collective powers of the Charmed Ones. 225 00:08:49,913 --> 00:08:51,612 Which will alter the DNA 226 00:08:51,618 --> 00:08:53,618 - and create a serum just for you. - I... 227 00:08:53,687 --> 00:08:55,670 Magical gene therapy. 228 00:08:55,676 --> 00:08:56,773 I can't do it. 229 00:08:56,779 --> 00:08:59,413 I-I don't want to hurt Maggie or her sisters. 230 00:09:01,312 --> 00:09:02,946 You will give this to Maggie. 231 00:09:03,290 --> 00:09:05,623 She's the one who has to wear it, she's the empath. 232 00:09:06,162 --> 00:09:08,262 It just drains their powers. 233 00:09:09,134 --> 00:09:11,465 This is the only thing that will keep you alive. 234 00:09:11,534 --> 00:09:12,633 As a demon. 235 00:09:13,245 --> 00:09:15,402 Like your half-brother, yes. 236 00:09:15,471 --> 00:09:17,771 You hate Hunter almost as much as you hate Dad. 237 00:09:17,777 --> 00:09:19,431 And I'll lose Maggie. 238 00:09:19,437 --> 00:09:21,070 You're 20 years old. 239 00:09:21,262 --> 00:09:22,761 There will be other girls. 240 00:09:26,315 --> 00:09:27,614 Please, just 241 00:09:27,683 --> 00:09:30,551 give Maggie the amulet. 242 00:09:31,776 --> 00:09:33,876 Call it a Christmas gift. 243 00:09:34,122 --> 00:09:36,122 When their powers are drained, it will turn black. 244 00:09:36,191 --> 00:09:37,725 And if she takes it off before, 245 00:09:37,793 --> 00:09:39,159 all of their powers are returned. 246 00:09:41,782 --> 00:09:44,231 I love you so much, but you have to do this. 247 00:09:45,735 --> 00:09:47,334 Or you're gonna die. 248 00:09:49,472 --> 00:09:51,104 - Hmm. - [SNIFFS] 249 00:09:51,173 --> 00:09:53,906 Ah. Eggnog. 250 00:09:54,420 --> 00:09:55,941 Oh, come on. 251 00:09:56,010 --> 00:09:58,147 Get some Christmas spirit. 252 00:09:58,153 --> 00:10:00,747 I do feel a little bad, not telling him. 253 00:10:00,815 --> 00:10:03,131 Your brotherly affection would be cute 254 00:10:03,784 --> 00:10:05,351 if it wasn't so useless. 255 00:10:05,420 --> 00:10:06,819 And now... 256 00:10:06,888 --> 00:10:10,122 Parker is too soft for that. 257 00:10:10,191 --> 00:10:12,358 The prophecy's clear: 258 00:10:12,427 --> 00:10:14,460 the Source will possess a demon 259 00:10:14,529 --> 00:10:16,612 born of a human. 260 00:10:17,242 --> 00:10:19,342 Aw, don't be jealous. 261 00:10:19,534 --> 00:10:21,166 You get to be the fun one. 262 00:10:21,742 --> 00:10:23,142 And we will finally 263 00:10:23,148 --> 00:10:25,204 have all the power we need. 264 00:10:25,708 --> 00:10:28,140 All in the family. 265 00:10:32,783 --> 00:10:34,216 Merry Christmas. 266 00:10:45,780 --> 00:10:47,164 So, what do we do? 267 00:10:47,170 --> 00:10:48,739 We can't kick Galvin out. 268 00:10:48,745 --> 00:10:50,312 He can't even move from the couch. 269 00:10:50,318 --> 00:10:52,307 We have to at least wait till his leg feels better. 270 00:10:52,313 --> 00:10:54,770 If I go near him, he's obviously doomed. 271 00:10:56,107 --> 00:10:57,151 You. 272 00:10:57,466 --> 00:10:59,523 Go ply him with alcohol and conversation. 273 00:10:59,529 --> 00:11:00,955 Just act like you want to get to know him. 274 00:11:01,024 --> 00:11:03,391 He's fun. Should have plenty to talk about. 275 00:11:04,452 --> 00:11:06,660 I'll stay here and pretend to help you cook. 276 00:11:07,963 --> 00:11:10,464 - Off you go. - I'm going. I'm going. 277 00:11:10,470 --> 00:11:12,815 You know you could actually help me cook. 278 00:11:12,821 --> 00:11:14,264 - [PHONE CHIMES] - Jada just texted. 279 00:11:14,570 --> 00:11:16,136 I'm gonna head there now. 280 00:11:16,205 --> 00:11:17,971 Be careful. It's entirely likely 281 00:11:18,040 --> 00:11:20,974 they're onto you already, and you're walking into a trap. 282 00:11:21,490 --> 00:11:23,510 Text me if you need to. 283 00:11:23,701 --> 00:11:25,434 Calling my name may raise suspicion. 284 00:11:25,767 --> 00:11:27,477 Don't worry, Harry. No one wants to take 285 00:11:27,483 --> 00:11:29,550 these bitches down more than I do. 286 00:11:29,981 --> 00:11:31,352 Coquito. 287 00:11:31,420 --> 00:11:34,087 Believe it or not, it's better than eggnog. 288 00:11:34,468 --> 00:11:37,190 The secret, I'm told, is the coconut. 289 00:11:42,130 --> 00:11:43,930 You're not on heavy painkillers, are you? 290 00:11:43,999 --> 00:11:45,431 No, I'm good. Hand it over. 291 00:11:45,500 --> 00:11:46,566 ♪ Dashing through the snow ♪ 292 00:11:46,634 --> 00:11:47,901 Cheers. 293 00:11:47,970 --> 00:11:49,936 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 294 00:11:50,005 --> 00:11:52,172 ♪ O'er the fields we go... ♪ 295 00:11:52,936 --> 00:11:54,977 Nice tree, isn't it? 296 00:11:54,983 --> 00:11:57,359 The balls are very well-spaced, 297 00:11:57,365 --> 00:11:59,132 according to color. 298 00:11:59,680 --> 00:12:01,053 All my own work. 299 00:12:02,422 --> 00:12:04,017 Uh, where's Macy? 300 00:12:04,086 --> 00:12:06,019 Macy, you say? Oh, that little lady 301 00:12:06,025 --> 00:12:08,517 is in the kitchen cooking up a storm, so don't even think 302 00:12:08,523 --> 00:12:10,152 about dragging her away from that stove. 303 00:12:10,158 --> 00:12:11,400 ♪ Jingle bells, jingle bells... ♪ 304 00:12:11,406 --> 00:12:12,925 [DOORBELL RINGS] 305 00:12:12,994 --> 00:12:14,559 Hmm. 306 00:12:14,628 --> 00:12:16,561 [SIGHS] 307 00:12:16,630 --> 00:12:19,124 - Hey, Parker. - Mel. Merry Christmas. 308 00:12:19,130 --> 00:12:20,697 I got presents. 309 00:12:21,100 --> 00:12:22,286 You're not leaving, are you? 310 00:12:22,292 --> 00:12:23,599 No, I'm just running an errand. 311 00:12:23,605 --> 00:12:24,864 Uh, Maggie's in the kitchen. 312 00:12:24,870 --> 00:12:26,518 - Thanks. - All right. 313 00:12:27,334 --> 00:12:28,367 [DOOR CLOSES] 314 00:12:28,373 --> 00:12:29,468 PARKER: Hey. 315 00:12:29,474 --> 00:12:30,689 Hey. 316 00:12:30,735 --> 00:12:32,468 Merry Christmas. 317 00:12:33,545 --> 00:12:35,349 Oh, I got this for you. 318 00:12:36,513 --> 00:12:38,746 [CHUCKLES] Thank you. 319 00:12:38,752 --> 00:12:40,159 I'm gonna go put it under the tree. 320 00:12:40,165 --> 00:12:41,618 Uh, you don't want to open it now? 321 00:12:41,624 --> 00:12:44,807 Oh, we, um, we open presents at midnight. 322 00:12:44,813 --> 00:12:46,779 It's what we did with my mom. 323 00:12:47,091 --> 00:12:49,924 I was just... I got excited about showing it to you now. 324 00:12:50,923 --> 00:12:52,394 You know what, screw it. 325 00:12:52,463 --> 00:12:53,829 I'm too excited. 326 00:12:56,838 --> 00:12:59,872 - Oh, wow. - I found it at this, uh, vintage shop. 327 00:13:01,316 --> 00:13:02,399 It's beautiful. 328 00:13:02,405 --> 00:13:03,690 Here, let me help. 329 00:13:17,821 --> 00:13:18,890 I love it. 330 00:13:18,896 --> 00:13:19,940 Thank you. 331 00:13:21,359 --> 00:13:23,586 And this is 332 00:13:23,592 --> 00:13:24,660 for your dad. 333 00:13:24,970 --> 00:13:27,170 I know you said he's in Japan for the year. 334 00:13:27,176 --> 00:13:28,639 It's a chess set inspired by 335 00:13:28,645 --> 00:13:30,316 the Japanese netsuke carvings. 336 00:13:30,833 --> 00:13:32,966 So thoughtful. 337 00:13:33,933 --> 00:13:35,062 I don't deserve you. 338 00:13:35,068 --> 00:13:36,340 Too perfect. 339 00:13:38,639 --> 00:13:39,874 Are you okay? 340 00:13:39,880 --> 00:13:41,413 You look a little pale. 341 00:13:41,544 --> 00:13:42,887 Uh, I'm all right. 342 00:13:46,482 --> 00:13:48,416 [BELL JINGLES] 343 00:13:53,966 --> 00:13:57,400 Descubre el Camino secreto. 344 00:14:23,184 --> 00:14:25,470 In blood and spirit, 345 00:14:25,476 --> 00:14:26,976 join with us. 346 00:14:27,556 --> 00:14:29,731 ALL: In blood and spirit, 347 00:14:29,737 --> 00:14:31,237 join with us. 348 00:14:31,370 --> 00:14:33,437 In blood and spirit, 349 00:14:33,443 --> 00:14:34,742 join with us. 350 00:14:35,062 --> 00:14:38,264 In blood and spirit, join with us. 351 00:14:38,270 --> 00:14:40,315 In blood and spirit, 352 00:14:40,321 --> 00:14:41,486 join with us. 353 00:14:46,841 --> 00:14:49,875 Welcome to the Sisters of the Arcana. 354 00:14:52,746 --> 00:14:53,979 [CROWS CAWING] 355 00:15:11,030 --> 00:15:12,383 MEL: Jada said 356 00:15:12,447 --> 00:15:13,779 the crows do their bidding. 357 00:15:14,202 --> 00:15:16,135 The Sarcana control them. 358 00:15:16,302 --> 00:15:18,903 There were crows in the house the night Mom died. 359 00:15:18,909 --> 00:15:20,809 - Hmm. - Mom and the other Elders 360 00:15:20,815 --> 00:15:23,004 that were killed all had that tree branch pattern. 361 00:15:23,010 --> 00:15:24,562 It's consistent with the scarring left 362 00:15:24,568 --> 00:15:25,867 from Jada's power. 363 00:15:26,174 --> 00:15:28,041 It all points to her. 364 00:15:28,047 --> 00:15:29,179 So the crows were 365 00:15:29,248 --> 00:15:30,962 accomplices? Lookouts? 366 00:15:30,968 --> 00:15:32,121 Something like that. 367 00:15:32,274 --> 00:15:33,888 I'll have to keep looking. 368 00:15:33,894 --> 00:15:35,361 No, it's a good working theory, Mel. 369 00:15:35,367 --> 00:15:36,599 I can't believe this. 370 00:15:36,746 --> 00:15:38,755 We might finally know what happened. 371 00:15:38,824 --> 00:15:39,990 [COUGHS] Harry. 372 00:15:40,887 --> 00:15:41,935 What...? 373 00:15:42,998 --> 00:15:44,895 [WHISPERS]: What on Earth are you doing? 374 00:15:44,901 --> 00:15:46,868 You're supposed to be keeping Galvin company 375 00:15:46,874 --> 00:15:48,573 while I'm in the kitchen. 376 00:15:48,579 --> 00:15:50,346 Macy, he's very happy. 377 00:15:50,412 --> 00:15:51,745 Look, look. 378 00:15:56,031 --> 00:15:57,574 You see? He's with 379 00:15:57,580 --> 00:15:59,113 your sister and her beau. 380 00:15:59,889 --> 00:16:02,824 Fine. I'll get him another coquito. 381 00:16:06,852 --> 00:16:08,352 [INHALES SHARPLY] 382 00:16:09,621 --> 00:16:10,754 [PARKER GRUNTS] 383 00:16:12,658 --> 00:16:14,558 [COUGHS] 384 00:16:14,564 --> 00:16:16,163 Hey, are you okay? 385 00:16:16,214 --> 00:16:18,615 Uh, I'm fine. Um, could I just get some water? 386 00:16:19,542 --> 00:16:20,931 [WHISPERS]: We need to talk. 387 00:16:21,819 --> 00:16:23,567 MEL: Are you sure? 388 00:16:23,635 --> 00:16:25,401 Yes, I'm sure. 389 00:16:26,124 --> 00:16:27,924 When the mark flashed, he winced, 390 00:16:27,930 --> 00:16:29,243 like it was hurting him. 391 00:16:29,249 --> 00:16:31,616 Okay. But we have to be sure. 392 00:16:31,775 --> 00:16:33,246 We can't just go tell Maggie 393 00:16:33,252 --> 00:16:35,114 that we think her boyfriend might be a... 394 00:16:35,302 --> 00:16:37,435 I don't even know what he could be. 395 00:16:37,680 --> 00:16:39,179 Not a demon, right? 396 00:16:39,451 --> 00:16:41,492 I should call Mama Roz. 397 00:16:41,987 --> 00:16:43,972 She seems to be the expert on these things, and... 398 00:16:44,981 --> 00:16:46,547 You go keep an eye on Parker? 399 00:16:46,553 --> 00:16:47,759 Okay. 400 00:16:50,986 --> 00:16:53,127 If this is true, this is bad. 401 00:16:53,247 --> 00:16:54,957 And very dangerous. 402 00:16:54,963 --> 00:16:56,065 MACY: Dangerous? 403 00:16:56,133 --> 00:16:57,466 What do you mean? 404 00:16:57,534 --> 00:16:59,184 The more the evil magic 405 00:16:59,190 --> 00:17:00,649 is within one, 406 00:17:00,858 --> 00:17:02,791 the more the mark will repel them. 407 00:17:03,074 --> 00:17:04,473 If the mark is causing 408 00:17:04,479 --> 00:17:06,112 pain to this being... 409 00:17:06,118 --> 00:17:07,952 Then the intentions are evil. 410 00:17:09,476 --> 00:17:11,976 Okay, thanks. Thanks, Mama Roz. 411 00:17:17,655 --> 00:17:19,588 [ZIPPING] 412 00:17:21,270 --> 00:17:22,363 What the hell? 413 00:17:22,369 --> 00:17:23,986 Is this really necessary? 414 00:17:23,992 --> 00:17:25,208 You asked for help. 415 00:17:25,214 --> 00:17:27,198 I did what needed to be done. 416 00:17:27,247 --> 00:17:28,544 Really bad luck to run into one 417 00:17:28,550 --> 00:17:29,929 of those protection marks, bro. 418 00:17:29,935 --> 00:17:31,701 What are the odds? 419 00:17:31,895 --> 00:17:34,162 Listen, the amulet still needs to power up. 420 00:17:34,168 --> 00:17:35,810 In the meantime, I'll get rid of that mark, 421 00:17:35,816 --> 00:17:37,949 and get the time witch off your case. 422 00:17:37,955 --> 00:17:39,902 How are you gonna do that? 423 00:17:46,383 --> 00:17:48,316 [EXHALES] 424 00:17:52,567 --> 00:17:54,567 Get back in there, bro. 425 00:17:55,191 --> 00:17:57,224 Your girlfriend's probably waiting for you. 426 00:17:59,585 --> 00:18:01,184 I'll be there in a sec. 427 00:18:10,974 --> 00:18:12,840 Hmm. 428 00:18:25,160 --> 00:18:26,881 I can't wait 429 00:18:26,887 --> 00:18:28,688 to spend Christmas with you, 430 00:18:29,290 --> 00:18:31,224 my beloved sisters. 431 00:18:31,444 --> 00:18:32,649 Ugh. 432 00:18:32,655 --> 00:18:34,588 [LAUGHS] 433 00:18:34,799 --> 00:18:36,932 I'm gonna have to work on that. 434 00:18:41,043 --> 00:18:42,175 Oh! 435 00:18:42,181 --> 00:18:44,113 [GRUNTS] 436 00:18:45,062 --> 00:18:46,462 Oh... 437 00:18:47,021 --> 00:18:48,453 Oh. 438 00:18:51,023 --> 00:18:53,961 Kitten heel. Fun. 439 00:18:54,151 --> 00:18:56,185 MEL: Macy. What the hell? 440 00:18:56,339 --> 00:18:58,173 That was so loud I just told everyone 441 00:18:58,179 --> 00:19:00,073 that a raccoon must have knocked something over. 442 00:19:00,079 --> 00:19:03,146 Let's hope Galvin and Parker bought it. Are you okay? 443 00:19:03,269 --> 00:19:05,469 Yeah. I don't-I don't know what happened. 444 00:19:05,537 --> 00:19:08,438 Oh, my God. Do you think it was Galvin's mark? 445 00:19:09,318 --> 00:19:10,503 It must be. 446 00:19:10,509 --> 00:19:13,543 So you were right... it really doesn't want you two together. 447 00:19:13,929 --> 00:19:15,094 Totally. 448 00:19:15,632 --> 00:19:17,206 So what did Mama Roz say? 449 00:19:17,755 --> 00:19:18,820 About the mark? 450 00:19:19,233 --> 00:19:21,253 Did she say why it shocked Parker? 451 00:19:21,546 --> 00:19:23,118 She said it's malfunctioning. 452 00:19:24,114 --> 00:19:25,954 That must be why it blew me back. 453 00:19:26,023 --> 00:19:27,256 Malfunctioning? 454 00:19:27,325 --> 00:19:28,791 That doesn't make any sense. 455 00:19:28,859 --> 00:19:31,327 It's a protection ward from his grandmother, not a toaster. 456 00:19:31,798 --> 00:19:34,797 You know, Mama Roz was getting pretty snotty about it. 457 00:19:34,803 --> 00:19:36,929 She said his grandmother probably made a mistake. 458 00:19:36,935 --> 00:19:38,758 [CHUCKLES] But the good news is 459 00:19:38,764 --> 00:19:40,632 she gave me a spell to remove the mark. 460 00:19:40,638 --> 00:19:42,251 Now that it's not working, 461 00:19:42,257 --> 00:19:43,744 it's pretty dangerous. 462 00:19:43,750 --> 00:19:45,763 Do you think that's what caused his accident? 463 00:19:45,769 --> 00:19:47,476 If I didn't before, I do now. 464 00:19:47,545 --> 00:19:48,678 [SIGHS] 465 00:19:48,684 --> 00:19:50,175 So I guess it's just a coincidence 466 00:19:50,181 --> 00:19:52,080 that Parker winced when the mark glowed. 467 00:19:52,149 --> 00:19:53,448 Oh. 468 00:19:53,517 --> 00:19:55,750 Parker is as much of a demon as I am. 469 00:19:55,820 --> 00:19:57,419 - Hmm. - Thank God we didn't 470 00:19:57,425 --> 00:19:59,192 go and tell Maggie, huh? 471 00:19:59,198 --> 00:20:01,579 She already thinks I disapprove in her choice of men. 472 00:20:01,774 --> 00:20:03,182 Listen, bring me a drink for Galvin. 473 00:20:03,188 --> 00:20:04,793 I need it to do the spell over. 474 00:20:04,799 --> 00:20:06,090 You'll have to be the one to give it to him 475 00:20:06,096 --> 00:20:07,530 to remove the mark, since I can't 476 00:20:07,536 --> 00:20:08,903 set foot in the house right now. 477 00:20:08,909 --> 00:20:09,984 [LAUGHS] 478 00:20:09,990 --> 00:20:13,202 So, let's do that, because it's cold out here, 479 00:20:13,270 --> 00:20:16,438 and I can't wait to spend Christmas with my sisters. 480 00:20:16,506 --> 00:20:18,540 - Aw... - [CHUCKLING] I know. 481 00:20:24,748 --> 00:20:27,648 [GENTLE MUSIC PLAYS IN BACKGROUND] 482 00:20:28,590 --> 00:20:30,247 - All done? - Yeah. 483 00:20:30,253 --> 00:20:31,557 Uh, you're not gonna try to give 484 00:20:31,563 --> 00:20:32,825 me any more of this, are you? 485 00:20:32,889 --> 00:20:34,956 I mean, look what they did to your boy. 486 00:20:35,024 --> 00:20:36,190 [SNORING] 487 00:20:40,964 --> 00:20:42,922 MEL: So, I think it worked. 488 00:20:42,928 --> 00:20:44,228 He drank the whole thing. 489 00:20:44,234 --> 00:20:45,900 Well, there's only one way to find out. 490 00:20:46,195 --> 00:20:48,528 Snuggle up to my man, see how close I can get. 491 00:20:48,761 --> 00:20:50,033 Let's hope this ends 492 00:20:50,039 --> 00:20:52,006 in a little stocking stuffing, am I right? 493 00:20:52,138 --> 00:20:53,904 You're not seriously thinking about 494 00:20:53,910 --> 00:20:55,243 losing your virginity to him. 495 00:20:55,249 --> 00:20:56,453 Tonight? 496 00:20:57,146 --> 00:20:59,236 [LAUGHS] I'm... I'm kidding. 497 00:20:59,242 --> 00:21:01,681 Oh. You were so convincing. 498 00:21:01,750 --> 00:21:04,017 [LAUGHING] 499 00:21:05,787 --> 00:21:06,987 A virgin? 500 00:21:06,993 --> 00:21:09,160 [SCOFFS] Seriously? 501 00:21:12,794 --> 00:21:14,660 Pass me one of them. 502 00:21:14,729 --> 00:21:16,162 Thanks. 503 00:21:17,325 --> 00:21:18,698 Hi. 504 00:21:21,608 --> 00:21:22,731 Hey. 505 00:21:22,737 --> 00:21:23,835 Where you been all day? 506 00:21:23,841 --> 00:21:25,300 Someone's had some eggnog. 507 00:21:25,589 --> 00:21:27,931 No, actually, it's called coqu... 508 00:21:27,937 --> 00:21:29,837 Um, co... 509 00:21:31,309 --> 00:21:32,622 It's called something, 510 00:21:32,628 --> 00:21:34,691 but it is muy fuerte. 511 00:21:36,779 --> 00:21:38,017 Mm-hmm. 512 00:21:38,462 --> 00:21:39,785 This is nice. 513 00:21:40,655 --> 00:21:42,054 Yeah, um, 514 00:21:42,391 --> 00:21:44,791 I don't-I don't think we've been this close before. 515 00:21:46,127 --> 00:21:48,560 N-No. Well-well... 516 00:21:49,114 --> 00:21:50,551 First time for everything. 517 00:21:52,382 --> 00:21:53,584 Hmm. 518 00:21:56,870 --> 00:21:58,099 This is, uh... 519 00:21:58,105 --> 00:22:00,364 Cheesy? Yeah. Mel hates it. 520 00:22:00,370 --> 00:22:02,410 She wouldn't even let me put the whole thing up. 521 00:22:02,562 --> 00:22:03,679 I get it. 522 00:22:03,936 --> 00:22:05,544 All the figurines are super white, 523 00:22:05,612 --> 00:22:06,874 playing traditional gender roles. 524 00:22:06,880 --> 00:22:08,883 But it's from my dad. 525 00:22:09,315 --> 00:22:11,516 He used to give me a new building every year. 526 00:22:11,884 --> 00:22:13,651 It's nice, not cheesy. 527 00:22:13,888 --> 00:22:14,894 Yeah. 528 00:22:15,584 --> 00:22:16,850 Hopefully he gets here soon. 529 00:22:17,759 --> 00:22:21,127 [COUGHING] 530 00:22:21,653 --> 00:22:22,733 Parker? 531 00:22:22,813 --> 00:22:25,025 You're sounding worse. Did you bring your medication? 532 00:22:25,031 --> 00:22:27,631 Actually, I'm supposed to start a new regimen. 533 00:22:27,637 --> 00:22:29,771 Something experimental. 534 00:22:29,902 --> 00:22:32,083 It could cure me. 535 00:22:32,236 --> 00:22:33,604 Really? 536 00:22:33,673 --> 00:22:36,274 - Well, that's... - But there are side effects. 537 00:22:36,343 --> 00:22:38,676 I could feel like a different person. 538 00:22:38,744 --> 00:22:40,383 That sounds horrible. 539 00:22:41,514 --> 00:22:43,447 But it's a cure? 540 00:22:43,515 --> 00:22:44,997 That's what they say. 541 00:22:45,851 --> 00:22:47,951 So, of course, my family wants me to do it. 542 00:22:48,499 --> 00:22:50,049 Well, that's because they love you. 543 00:22:50,055 --> 00:22:51,421 They want to save you. 544 00:22:51,552 --> 00:22:53,152 What about what I want? 545 00:22:53,158 --> 00:22:54,791 They never ask. 546 00:22:54,797 --> 00:22:56,290 I know they love me, I just... 547 00:22:56,296 --> 00:22:58,195 I wish they would listen to me. 548 00:22:59,531 --> 00:23:00,964 I will always listen. 549 00:23:01,033 --> 00:23:02,665 I know. 550 00:23:04,336 --> 00:23:06,336 Hey, Maggie, the plantains are ready. 551 00:23:06,405 --> 00:23:07,937 Okay. 552 00:23:08,007 --> 00:23:10,374 [PARKER COUGHING] 553 00:23:10,661 --> 00:23:12,027 Let me go get you some water. 554 00:23:18,374 --> 00:23:19,941 Hey, so... 555 00:23:19,947 --> 00:23:22,047 Yeah, I'll get to the plantains in a sec. 556 00:23:22,053 --> 00:23:23,352 Not that. 557 00:23:23,421 --> 00:23:25,555 Uh, the necklace that Parker gave you, 558 00:23:25,624 --> 00:23:27,189 did he say where he got it? 559 00:23:28,408 --> 00:23:30,582 Um, some vintage store. Why? 560 00:23:31,575 --> 00:23:33,342 Just curious. 561 00:23:34,733 --> 00:23:36,316 You're never just curious. 562 00:23:36,322 --> 00:23:37,501 Just... 563 00:23:38,153 --> 00:23:41,042 I saw it change color. Look. 564 00:23:42,641 --> 00:23:43,674 Oh. 565 00:23:45,043 --> 00:23:46,665 It's probably just a mood necklace. 566 00:23:47,896 --> 00:23:49,206 What? 567 00:23:49,212 --> 00:23:52,213 I really didn't want to have to tell you this, but earlier, 568 00:23:52,282 --> 00:23:54,750 Macy thought the Yoruba mark affected Parker. 569 00:23:54,818 --> 00:23:56,919 It started flashing red when he went near it, 570 00:23:56,987 --> 00:23:59,122 and now the necklace? 571 00:23:59,128 --> 00:24:00,451 What, exactly, are you saying? 572 00:24:00,457 --> 00:24:02,591 You think my boyfriend is a demon, 573 00:24:02,660 --> 00:24:04,893 and my Christmas gift is evil? 574 00:24:04,962 --> 00:24:07,447 What Macy saw really freaked her out. 575 00:24:07,900 --> 00:24:09,393 She even called Mama Roz. 576 00:24:09,399 --> 00:24:11,066 And what did Mama Roz say? 577 00:24:11,889 --> 00:24:14,132 That the mark was malfunctioning. 578 00:24:14,138 --> 00:24:16,063 So, why are we even talking about this? 579 00:24:16,069 --> 00:24:18,380 I just got a really weird feeling right now. 580 00:24:18,512 --> 00:24:20,534 The way he was looking at the necklace. 581 00:24:20,540 --> 00:24:23,073 You got a weird feeling, and that's enough to tell me 582 00:24:23,079 --> 00:24:24,912 you think I'm so stupid I wouldn't notice 583 00:24:24,918 --> 00:24:26,446 my boyfriend is evil? 584 00:24:26,985 --> 00:24:28,582 I am an empath. 585 00:24:28,643 --> 00:24:29,986 I think I would know if there were 586 00:24:29,992 --> 00:24:31,295 something going on with Parker. 587 00:24:32,421 --> 00:24:34,455 I've been reading his thoughts for weeks. 588 00:24:34,461 --> 00:24:36,662 - I know I can trust him. - Fine. 589 00:24:37,273 --> 00:24:38,514 Forget I said anything. 590 00:24:38,520 --> 00:24:40,701 No, you can't just do that and then say, "Forget about it." 591 00:24:40,707 --> 00:24:41,895 [PHONE CHIMES] 592 00:24:44,105 --> 00:24:45,265 It's Dad. 593 00:24:45,645 --> 00:24:47,045 He can't make it. 594 00:24:48,270 --> 00:24:50,197 Congratulations, Mel. 595 00:24:50,643 --> 00:24:52,510 You get to be right. 596 00:24:52,794 --> 00:24:54,993 I'm just as dumb and naive as you think I am. 597 00:24:54,999 --> 00:24:56,143 Maggie... 598 00:24:56,537 --> 00:24:57,777 Come on. 599 00:25:00,739 --> 00:25:01,938 Here. 600 00:25:03,312 --> 00:25:04,612 PARKER: Maggie, slow down. 601 00:25:05,321 --> 00:25:06,420 Everything okay? 602 00:25:06,426 --> 00:25:07,432 I got it. 603 00:25:26,074 --> 00:25:28,442 [BREATHING ERRATICALLY] 604 00:25:36,551 --> 00:25:38,984 [MOANS] 605 00:25:41,088 --> 00:25:43,289 [MAGGIE SNIFFLES, SIGHS] 606 00:25:43,358 --> 00:25:45,090 PARKER: Hey. 607 00:25:46,861 --> 00:25:48,924 I should be used to it by now. 608 00:25:50,584 --> 00:25:52,832 Mel's right, he does this all the time. 609 00:25:53,334 --> 00:25:55,134 [SNIFFLES] 610 00:25:55,203 --> 00:25:56,769 Maybe I am too trusting. 611 00:25:57,080 --> 00:25:59,014 Hey, don't say that. 612 00:26:04,722 --> 00:26:07,799 Is this, like, a mood necklace? 613 00:26:09,777 --> 00:26:11,149 It is. 614 00:26:11,155 --> 00:26:12,321 I didn't mention that? 615 00:26:12,452 --> 00:26:13,587 [SNIFFLES] 616 00:26:13,813 --> 00:26:14,957 No. 617 00:26:17,537 --> 00:26:19,324 I can trust you, right? 618 00:26:21,007 --> 00:26:23,795 Maggie, yeah, of course. 619 00:26:24,057 --> 00:26:25,104 [SNIFFLES] 620 00:26:25,110 --> 00:26:26,303 Okay, good. 621 00:26:27,734 --> 00:26:30,364 I'm kind of putting it all out there with you, and... 622 00:26:31,980 --> 00:26:34,014 I just don't think I could take it if... 623 00:26:40,547 --> 00:26:41,845 I know. 624 00:26:47,386 --> 00:26:49,587 I will never hurt you, Maggie. 625 00:26:49,655 --> 00:26:51,322 [MAGICAL CHIME] 626 00:26:56,061 --> 00:26:58,862 I will never hurt you, Maggie. 627 00:27:08,291 --> 00:27:09,970 He pulled that necklace right off her neck, 628 00:27:09,976 --> 00:27:11,534 and it changed back to white 629 00:27:11,540 --> 00:27:13,275 right away; it was weird. 630 00:27:13,281 --> 00:27:14,799 He took the necklace off? 631 00:27:14,805 --> 00:27:15,859 [SIGHS] 632 00:27:15,865 --> 00:27:17,179 I'm gonna wake Harry up and see if 633 00:27:17,185 --> 00:27:18,575 he knows anything about an amulet. 634 00:27:18,638 --> 00:27:21,273 And I'll keep an eye on Parker. 635 00:27:21,279 --> 00:27:22,462 Okay. 636 00:27:44,831 --> 00:27:46,097 Hey, bro. 637 00:27:46,822 --> 00:27:48,099 Damn it, Hunter. 638 00:27:48,167 --> 00:27:52,303 [CHUCKLES] Your human side is so skittish. It's adorbs. 639 00:27:52,372 --> 00:27:54,396 You'd be better off without it. You know that, right? 640 00:27:55,165 --> 00:27:57,308 Yeah, I know. 641 00:27:57,876 --> 00:27:59,203 You're lying. 642 00:27:59,577 --> 00:28:01,076 You took off the amulet. 643 00:28:01,347 --> 00:28:02,959 [LAUGHS] You idiot. 644 00:28:03,191 --> 00:28:05,182 Do you know what you're throwing away? 645 00:28:05,251 --> 00:28:07,285 Listen to me. This is about 646 00:28:07,353 --> 00:28:08,953 turning you into the Source. 647 00:28:09,022 --> 00:28:11,188 - What? - Yeah. 648 00:28:11,257 --> 00:28:12,724 You can be a king. 649 00:28:12,730 --> 00:28:14,895 The Source of All Evil. 650 00:28:14,901 --> 00:28:16,293 Dad believes that's your destiny. 651 00:28:16,361 --> 00:28:17,961 Dad wants me to be the Source? 652 00:28:18,030 --> 00:28:20,531 Dad didn't think you were ready, because you're still human. 653 00:28:20,599 --> 00:28:22,533 But once we destroy your human side, 654 00:28:22,601 --> 00:28:24,200 you'll be so much better. 655 00:28:24,269 --> 00:28:27,404 You won't have to worry about emotions making you weak. 656 00:28:27,473 --> 00:28:30,140 So put the amulet back on her. 657 00:28:32,069 --> 00:28:33,869 You can be free. 658 00:28:34,079 --> 00:28:35,813 Don't you want that? 659 00:28:39,217 --> 00:28:40,500 Yeah, 660 00:28:41,513 --> 00:28:42,558 I do. 661 00:28:46,592 --> 00:28:47,891 HARRY: It's the, uh, 662 00:28:47,960 --> 00:28:51,070 Amulet of the, uh, Archangel... 663 00:28:51,136 --> 00:28:52,687 Oh, bloody hell, my head. 664 00:28:52,693 --> 00:28:54,293 That infernal coquito. 665 00:28:54,299 --> 00:28:55,898 - According to this... - Yes? 666 00:28:55,968 --> 00:28:58,401 Some saint... Dragos... Has been wearing the amulet 667 00:28:58,470 --> 00:29:00,437 on his corpse at a church in Bucharest. 668 00:29:00,505 --> 00:29:03,673 But originally, the fallen archangel Belial 669 00:29:03,679 --> 00:29:05,574 used it to steal the powers 670 00:29:05,580 --> 00:29:07,686 of all the other archangels. 671 00:29:11,560 --> 00:29:13,827 Parker is trying to steal our powers. 672 00:29:13,952 --> 00:29:15,085 Impressive. 673 00:29:15,153 --> 00:29:16,670 It's the perfect plan. 674 00:29:16,692 --> 00:29:18,759 He gives his ingenue a beautiful gift, 675 00:29:18,925 --> 00:29:20,791 and it siphons the family powers. 676 00:29:21,026 --> 00:29:22,515 Oh, God, poor Maggie. 677 00:29:22,521 --> 00:29:23,797 He targeted her. 678 00:29:24,143 --> 00:29:25,676 She always sees the best in people. 679 00:29:25,682 --> 00:29:27,262 This will crush her. 680 00:29:27,331 --> 00:29:29,564 Maggie, I need to talk to you. 681 00:29:29,633 --> 00:29:31,433 Now? We're about to eat. 682 00:29:31,502 --> 00:29:33,369 This can't wait. 683 00:29:33,437 --> 00:29:35,270 Is everything okay? 684 00:29:35,339 --> 00:29:37,139 You're scaring me. 685 00:29:37,208 --> 00:29:39,608 GALVIN: Hey, Parker, could you give me a hand? 686 00:29:39,614 --> 00:29:40,847 I need to hit the bathroom. 687 00:29:40,853 --> 00:29:42,540 All those drinks are finally catching up to me. 688 00:29:42,546 --> 00:29:45,147 Sure. I'll be right back. 689 00:29:45,153 --> 00:29:46,685 Promise me you won't go anywhere. 690 00:29:46,691 --> 00:29:47,727 Okay. 691 00:29:55,993 --> 00:29:58,778 Macy, where's Maggie? She's in trouble. 692 00:29:58,784 --> 00:29:59,916 What? 693 00:30:01,331 --> 00:30:04,058 Harry! I need you. 694 00:30:04,642 --> 00:30:06,280 You're calling me for help, but 695 00:30:06,286 --> 00:30:08,098 you're right here, which means... 696 00:30:10,541 --> 00:30:12,407 Oh, no. 697 00:30:13,376 --> 00:30:15,744 [GRUNTS] 698 00:30:30,208 --> 00:30:31,975 [GRUNTS] 699 00:30:32,044 --> 00:30:34,611 [HARRY GROANS] 700 00:30:36,471 --> 00:30:37,854 Night night, Whitelighter. 701 00:30:37,860 --> 00:30:39,026 Harry! 702 00:30:42,344 --> 00:30:43,911 [COUGHING] 703 00:30:48,226 --> 00:30:50,827 - You were just, uh... - A little help here? 704 00:30:55,790 --> 00:30:58,255 Harry, are you okay? What happened? 705 00:30:58,696 --> 00:31:01,630 Blimey, that strumpet nearly made me soil my knickers. 706 00:31:01,676 --> 00:31:04,243 Why do you suddenly sound even more British than usual? 707 00:31:04,249 --> 00:31:06,799 Because he's not Harry, he's a shape-shifter. 708 00:31:08,202 --> 00:31:09,501 [GASPS] 709 00:31:11,172 --> 00:31:12,438 Hunter, no! 710 00:31:12,506 --> 00:31:14,406 Parker? How do you... 711 00:31:14,475 --> 00:31:16,075 [COUGHING] 712 00:31:17,026 --> 00:31:19,093 Two Maggies? Two Maggies! 713 00:31:19,099 --> 00:31:21,759 - [SCREAMS] Fake me! - She's the demon! Kill her! 714 00:31:32,893 --> 00:31:34,293 No! 715 00:31:48,576 --> 00:31:50,209 You were gonna kill me. 716 00:31:50,277 --> 00:31:52,594 Dad was right. You are too soft. 717 00:31:52,600 --> 00:31:54,200 I don't even know who you are anymore. 718 00:31:54,206 --> 00:31:56,005 You never did. 719 00:32:08,729 --> 00:32:09,861 Can't... 720 00:32:09,867 --> 00:32:11,499 Hold me... forever. 721 00:32:15,535 --> 00:32:17,702 [CROWS CAWING] 722 00:32:17,708 --> 00:32:20,508 No. No. No, it can't be. 723 00:32:23,910 --> 00:32:26,878 [SCREAMS] 724 00:32:28,381 --> 00:32:30,915 [PANTS] 725 00:32:39,659 --> 00:32:41,025 Maggie. 726 00:32:41,461 --> 00:32:42,894 It's you. 727 00:32:42,900 --> 00:32:44,914 You're the Shadow Demon? 728 00:32:48,834 --> 00:32:50,701 Please, let me explain. 729 00:32:51,971 --> 00:32:53,037 HARRY: Parker, no. 730 00:32:53,105 --> 00:32:54,338 MACY: Maggie. 731 00:33:04,812 --> 00:33:07,746 - [GASPS] - [COUGHING] 732 00:33:11,672 --> 00:33:12,977 I can't believe this. 733 00:33:13,679 --> 00:33:14,918 You're a demon? 734 00:33:14,924 --> 00:33:17,057 I wanted to tell you. 735 00:33:17,412 --> 00:33:19,579 I tried to tell you before... 736 00:33:19,711 --> 00:33:20,944 Please don't be scared of me. 737 00:33:20,950 --> 00:33:22,161 Look, I made a mistake. 738 00:33:22,167 --> 00:33:23,588 Let me make it up to you. 739 00:33:27,196 --> 00:33:29,922 You think destroying that's gonna make it up to me? 740 00:33:30,866 --> 00:33:33,166 What was that for? My present? 741 00:33:33,761 --> 00:33:35,645 It was to drain your powers. 742 00:33:37,770 --> 00:33:39,136 I can't believe this. 743 00:33:39,142 --> 00:33:40,833 But I couldn't go through with it. 744 00:33:41,704 --> 00:33:43,500 Look, I didn't have a choice. 745 00:33:43,570 --> 00:33:46,098 I was born half-demon, half-human. 746 00:33:46,104 --> 00:33:49,105 So everything we had was a disgusting lie? 747 00:33:49,403 --> 00:33:51,506 You used me, you manipulated me. 748 00:33:51,512 --> 00:33:53,289 Please, Maggie. 749 00:33:53,295 --> 00:33:55,662 You promised you wouldn't hurt me. 750 00:33:56,450 --> 00:33:58,217 I even heard it in your thoughts. 751 00:33:58,733 --> 00:34:00,185 What? Were you... 752 00:34:00,254 --> 00:34:03,021 - Were you faking those? - Maggie. 753 00:34:03,090 --> 00:34:05,390 What you and I have, it is real. 754 00:34:07,067 --> 00:34:08,384 Please. 755 00:34:09,596 --> 00:34:11,529 I love, I love you. 756 00:34:11,598 --> 00:34:13,893 Just stay away from me. 757 00:34:16,336 --> 00:34:18,569 I don't ever want to see you again. 758 00:34:18,638 --> 00:34:20,858 ♪ My voice, a beacon in the night... ♪ 759 00:34:20,864 --> 00:34:22,831 MEL: Are you really okay? 760 00:34:22,968 --> 00:34:24,588 No, I'm not okay. 761 00:34:26,066 --> 00:34:28,266 I feel so stupid. 762 00:34:28,457 --> 00:34:31,224 ♪ Is love alive? ♪ 763 00:34:31,230 --> 00:34:32,696 Maggie. 764 00:34:32,926 --> 00:34:34,225 ♪ Is love alive? ♪ 765 00:34:34,231 --> 00:34:35,796 Oh, you're safe. 766 00:34:36,155 --> 00:34:38,489 Thank God. 767 00:34:40,058 --> 00:34:41,759 Galvin's still asleep in the den. 768 00:34:41,828 --> 00:34:45,095 Thanks to those very strong drinks and his immobility. 769 00:34:48,270 --> 00:34:50,471 If Parker's half-demon, 770 00:34:50,792 --> 00:34:53,304 maybe his human side really does love you. 771 00:34:53,372 --> 00:34:55,625 He did save you from his brother. 772 00:34:55,631 --> 00:34:57,504 And like he said, he can't 773 00:34:57,510 --> 00:34:59,161 help how he was born. 774 00:34:59,167 --> 00:35:01,234 You don't need to try to make me feel better. 775 00:35:03,316 --> 00:35:05,349 I know you don't mean it. 776 00:35:06,715 --> 00:35:08,252 You were right. 777 00:35:08,321 --> 00:35:10,253 ♪ Is love alive? ♪ 778 00:35:10,259 --> 00:35:12,259 I fell for Parker's lies and Dad's. 779 00:35:14,881 --> 00:35:16,192 And I'll never make the mistake 780 00:35:16,198 --> 00:35:18,599 of blindly trusting someone like that again. 781 00:35:18,605 --> 00:35:21,840 ♪ This is my winter song ♪ 782 00:35:21,867 --> 00:35:24,034 ♪ December never felt so wrong... ♪ 783 00:35:24,040 --> 00:35:25,306 Well, um, 784 00:35:26,028 --> 00:35:27,768 it's past midnight. 785 00:35:28,967 --> 00:35:32,476 I know it's probably hard to get in the Christmas spirit, but... 786 00:35:34,580 --> 00:35:36,179 We could open presents. 787 00:35:36,247 --> 00:35:37,380 ♪ Inside my arms... ♪ 788 00:35:37,449 --> 00:35:39,816 [SNIFFLES] 789 00:35:39,885 --> 00:35:42,819 My three small offerings are under the tree. 790 00:35:43,699 --> 00:35:46,801 Harry, that's so sweet. 791 00:35:46,874 --> 00:35:48,800 I'll go get us more coquito. 792 00:35:52,097 --> 00:35:54,030 ♪ Is love alive? ♪ 793 00:35:55,007 --> 00:35:57,741 ♪ Is love alive? ♪ 794 00:35:57,821 --> 00:35:59,954 ♪ Is love alive? ♪ 795 00:36:00,518 --> 00:36:02,679 Did we really drink it all? 796 00:36:05,843 --> 00:36:07,776 [WHOOSHING] 797 00:36:10,637 --> 00:36:12,003 What are you doing here? 798 00:36:12,060 --> 00:36:13,704 You're our new recruit. 799 00:36:13,710 --> 00:36:16,067 Wanted to see if you were okay. 800 00:36:16,321 --> 00:36:17,887 Your very first night with us, 801 00:36:17,893 --> 00:36:19,693 you need protection from our crows? 802 00:36:20,631 --> 00:36:22,111 You Charmed Ones, 803 00:36:22,630 --> 00:36:24,283 next-level extra. 804 00:36:24,629 --> 00:36:26,791 So you sent them to help us? 805 00:36:26,797 --> 00:36:28,538 I told you, they do our bidding. 806 00:36:29,559 --> 00:36:31,459 They tried to help your mother, too, you know. 807 00:36:33,704 --> 00:36:34,986 What? 808 00:36:34,992 --> 00:36:36,972 You know, they came the night she died, 809 00:36:37,892 --> 00:36:40,442 but they failed, obviously. 810 00:36:40,675 --> 00:36:43,207 Whoever killed her was pretty damn powerful. 811 00:36:43,846 --> 00:36:46,747 But don't worry, we'll help you find out who. 812 00:36:46,951 --> 00:36:48,062 Anyway, 813 00:36:49,068 --> 00:36:50,601 gonna take off. 814 00:36:52,523 --> 00:36:53,811 We'll be in touch. 815 00:37:07,003 --> 00:37:09,015 I've got big plans for you, Vera. 816 00:37:11,475 --> 00:37:12,740 [WHOOSHING] 817 00:37:19,849 --> 00:37:21,847 Guys, we drank all the coquito. 818 00:37:22,010 --> 00:37:24,244 HUNTER: Ho, ho, ho. 819 00:37:24,250 --> 00:37:25,816 Merry Christmas. 820 00:37:25,822 --> 00:37:28,757 You've been very naughty girls this year. 821 00:37:28,763 --> 00:37:31,731 Santa's gonna make you pay. 822 00:37:35,664 --> 00:37:37,998 They're not the ones who are gonna pay. 823 00:37:38,004 --> 00:37:40,279 Temelechus, deschide poarta. 824 00:37:40,285 --> 00:37:41,317 [GASPING] 825 00:37:41,323 --> 00:37:43,389 Temelechus, deschide poarta. 826 00:37:43,612 --> 00:37:44,745 [WOMEN CRY OUT] 827 00:37:44,838 --> 00:37:47,072 Little brother, you will pay for this. 828 00:37:47,078 --> 00:37:48,610 Temelechus... [COUGHING] 829 00:37:49,916 --> 00:37:51,178 Poor... 830 00:37:51,184 --> 00:37:53,754 Sick, weak Parker. 831 00:37:54,373 --> 00:37:57,297 Temelechus, deschide poarta. 832 00:37:58,292 --> 00:38:01,460 Temelechus, deschide poarta. 833 00:38:03,024 --> 00:38:05,992 Temelechus, deschide poarta. 834 00:38:06,060 --> 00:38:09,895 ALL: Temelechus, deschide poarta. 835 00:38:09,964 --> 00:38:12,064 [CRACKLING] 836 00:38:12,134 --> 00:38:14,867 - Parker, stop. - The Portal to Tartarus! 837 00:38:14,936 --> 00:38:17,003 No! 838 00:38:17,071 --> 00:38:18,471 ALL: Temelechus, deschide poarta. 839 00:38:19,151 --> 00:38:21,218 - Hang on! - Parker! 840 00:38:23,645 --> 00:38:25,145 No! Harry! 841 00:38:36,157 --> 00:38:37,556 [YELLS] 842 00:38:44,574 --> 00:38:45,974 [PANTING] 843 00:38:45,980 --> 00:38:47,763 GALVIN: What the hell? 844 00:38:50,271 --> 00:38:52,771 Oh, my God. 845 00:38:55,099 --> 00:38:58,012 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com -