1
00:00:01,270 --> 00:00:04,120
این فیلم الهام گرفته شده از اتفاقات واقعی می باشد
2
00:00:04,122 --> 00:00:07,980
بعضی از اسم ها تغیر داده شده و صحنه ها و دیالوگ
ها و شخصیت هایی برای اهداف دراماتیک خلق شده اند
3
00:00:07,982 --> 00:00:13,123
همه ی نقش های نمایش داده شده در این فیلم توسط بازیگران بازی
شده به جز قسمت هایی که از فیلم های واقعی و مستند استفاده شده
4
00:00:15,773 --> 00:00:20,773
تيم ترجمهي لــود فـيـلـم تقديم ميکند
.:.:. Telegram.me : LodFilm .:.:.
5
00:00:20,775 --> 00:00:23,775
تـقـدیـم بـه مـردم خــوب ایـــران
.:: Telegram me : LodFilm ::.
6
00:00:23,777 --> 00:00:28,777
! تیم ترجمه لـود فـیـلـم اعلام میکند
« فیلیمو حق استفاده از این زیرنویسها را به هیچ عنوان ندارند »
7
00:00:28,779 --> 00:00:35,451
تــرجـمه از : حـمـیـد،مـرتـضی
L.A, Morteza_Lkz
تــنــظـيـم : ايـمـان هـيـستـگـر
8
00:00:35,896 --> 00:00:38,111
خوش آمدید به کلی فایل
من مگان کلی هستم
9
00:00:38,111 --> 00:00:40,820
امشب داره با بالا رفتن نظر سنجی ها
.،رکورد زده میشه،رقابت داره تغییر میکنه
10
00:00:40,820 --> 00:00:44,102
و بیش از دوجین نامزد جمهوری خواه در تلاشند تا صداشون شنیده بشه
11
00:00:44,102 --> 00:00:49,174
،با تقریبا بیشتر از یک هفته فرصت باقیمانده به انتخابات
که میتونه همه چیز رو تغییر بده
12
00:00:49,203 --> 00:00:51,813
و ما ورودی هستیم
ما سوال کننده های ورودی ها هستیم
13
00:00:51,813 --> 00:00:54,404
ما در فاکس نیوز و سی ان ان و هر کس دیگه ای که فرصت رو داشته باشه
14
00:00:54,679 --> 00:00:57,058
که در واقع بحث و گفتگوی ریاست جمهوری را با این افراد تعدیل کنه
15
00:00:57,058 --> 00:00:59,972
.منظورم اینه که، این افراد، باید به سوالات سختی پاسخ بدن
16
00:01:00,112 --> 00:01:01,892
,همونطور که کریس گفته و من قبولش دارم
17
00:01:01,892 --> 00:01:04,416
اونا شغل جرج واشنگتن رو میخوان و بهتره که به دستش بیارن
18
00:01:04,416 --> 00:01:06,923
بهتره که به مردم آمریکا نشون بدن که لیاقتشو دارن
19
00:01:06,923 --> 00:01:10,637
بسیاری از مردم فک میکنن که از الان دونالد ترامپ می درخشه
20
00:01:10,807 --> 00:01:12,769
اونا ثابت کردن که اشتباه میکنن
21
00:01:12,769 --> 00:01:14,907
حالا،صبر کنید، اینجا
ما باید بهش برسیم
22
00:01:14,907 --> 00:01:17,391
چون این فقط یه رکور شکنی از رای گیری روزانه بوده
23
00:01:17,391 --> 00:01:23,054
سر تیتر خبرها :زن سابق:
دونالد ترامپ باعث میشه موقع سکس حس خشونت داشته باشم
24
00:01:23,054 --> 00:01:26,954
".ایوانا ترامپ یک بار سرمایه دار املاک و مستغلات را به "تجاوز" متهم کرد
25
00:01:26,954 --> 00:01:30,381
یک نفر که از جانب دونالد ترامپ صحبت میکنه اومد و
این قضیه رو به خوبی تکذیب کرد
26
00:01:30,396 --> 00:01:35,205
و افزود که به طور قانونی شما نمیتوانید به همسر خود تجاوز کنید
27
00:01:35,729 --> 00:01:39,810
.یه چیزی راجب من وجود داره که احتمالا شما میدونید:من دهن گشادی دارم
28
00:01:40,200 --> 00:01:42,200
راجر، مگان روی خط یکه
29
00:01:44,054 --> 00:01:45,931
مگان -
صبح بخیر،راجر -
30
00:01:46,073 --> 00:01:47,993
واسه عصبانی کردن ترامپ چیکار کردین؟
31
00:01:48,134 --> 00:01:51,307
ما بخشی از پوشش اخیر ادعای تجاوز همسر سابقش رو انجام دادیم
32
00:01:51,307 --> 00:01:54,301
داری قبل از اولین مناظره بهش تنفس میدی؟
33
00:01:54,445 --> 00:01:58,972
راجر، ما یه تصویر کامل از اظهار ندامت ایوانا داشتیم،که پاکه
34
00:01:58,972 --> 00:02:01,104
اون ترامپ رو موقع طلاق متهم کرد
35
00:02:02,080 --> 00:02:05,893
وکیلش،مایکل کوهان،ادعا کرد که نمیشه به همسر خودت تجاوز کنی،عصابم رو بهم ریخت
36
00:02:05,927 --> 00:02:08,985
عالیه،آینده فاکس نیوز الان فمینیستی(زن سالاری) شده
37
00:02:08,985 --> 00:02:11,156
نه،من فمنیست نیستم، من یه وکیلم
38
00:02:11,156 --> 00:02:13,448
ما بهش نیاز داریم، این گند کاریو تمیز کن،همین الان
39
00:02:16,602 --> 00:02:19,520
,متأسفانه وقتی صحبت از سیاستمداران و رسانه ها می شه
40
00:02:19,768 --> 00:02:21,605
راجر آیلز کاراشو میدونه
41
00:02:21,605 --> 00:02:25,252
رئیس کانال اخبار فاکس نیوز توسط مغول رسانه ای روپرت مرداک منصوب شد
42
00:02:25,418 --> 00:02:29,222
راجر کیبل نیوز رو دگرگون کرد و فاکس نیوز رو بالا آورد
43
00:02:29,359 --> 00:02:33,511
سالها پیش ، برای انتخاب نیکسون ، او مباحث مدرن در خانه رو ایجاد کرد
44
00:02:34,007 --> 00:02:37,368
برای انتخاب شدن ریگان،مجبورش کرد که یه فیلو ببره تو اتاق
.(استعاره به یه کار نشدنی)
45
00:02:37,368 --> 00:02:40,810
من مسئله این کمپین رو طولانی نمیکنم
46
00:02:40,810 --> 00:02:45,792
من قصد سوء استفاده از حریف خودمو ندارم
جوان و بی تجربه اس
47
00:02:46,184 --> 00:02:49,991
، برای انتخاب جورج اچ دبلیو بوش
.یه نفر تبلیغات ویلی هورتون رو انجام داد
48
00:02:50,128 --> 00:02:52,633
راجر انکار میکنه که کار اون بود،اونم خیلی زیاد
49
00:02:52,991 --> 00:02:55,662
من از تعداد آمریکایی ها حیرت زده شدم
50
00:02:55,820 --> 00:02:59,463
که با کشور ما خوب هستند و دارن در یک جهت سوسیالیستی حرکت میکنن
51
00:02:59,508 --> 00:03:00,846
برو که رفتیم
52
00:03:03,914 --> 00:03:05,650
اخبار مثل کشتی میمونه
53
00:03:06,201 --> 00:03:09,563
دستتو از رو سکان برداری، با تمام شدت میره به سمت چپ
54
00:03:11,062 --> 00:03:12,338
اینو نگاه کن
55
00:03:12,755 --> 00:03:16,953
جیمز مورداچ، بهم بگو،اون لبا کیر ساک نزدن
56
00:03:22,304 --> 00:03:24,866
این چیزیه که پارتی بازی سرش آورده
57
00:03:25,544 --> 00:03:28,708
آیین نامه های فاکس نیوز،راجر، توی طبقه دوم اینجا پشت این درها هستن
58
00:03:29,281 --> 00:03:33,237
وقتی که کارمند ها میگن طبقه دوم یعنی پیش راجر
59
00:03:33,305 --> 00:03:37,756
یا بسیاری از سرور های مجازی بی چون و چرا به دستوراتش عمل میکنن
60
00:03:38,385 --> 00:03:40,885
حالا میدونم که بعضی از شماها به چی فک میکنین و نه
61
00:03:41,142 --> 00:03:43,368
راجر به ما نمیگه که رو آنتن چی بگیم
62
00:03:43,368 --> 00:03:44,332
اون نیازی نداره که اینکارو کنه
63
00:03:44,332 --> 00:03:45,973
از لباست خوشم میاد،مگان -
ممنون -
64
00:03:45,973 --> 00:03:47,530
نه،واقعا،خوشم میاد
65
00:03:48,667 --> 00:03:51,285
اون حشری نیست
فقط یکم زیاده خواهه
66
00:03:52,034 --> 00:03:54,148
راجر همیشه داره نگاه میکنه
67
00:03:54,269 --> 00:03:56,231
عقاب ها حضورشون رو عقب انداختن چون
68
00:03:56,231 --> 00:03:59,514
...بنیان گذار گلن فری برای مسافرت خیلی بیماره
69
00:04:01,246 --> 00:04:02,511
احمقا
70
00:04:02,611 --> 00:04:05,617
تلفن توی دفترش مستقیما به اتاق کنترل وصله
71
00:04:05,813 --> 00:04:07,379
که پایین طبقه اوله
72
00:04:10,606 --> 00:04:11,408
بله،قربان؟
73
00:04:11,567 --> 00:04:14,475
شما کسخلای عوضی !اون گلن فری نیست،اون دون هنلیه
74
00:04:14,475 --> 00:04:16,622
منو به مجری وصل کن
75
00:04:16,753 --> 00:04:19,531
اون گلن فری نیست
اون دون هنلیه لعنتیه
76
00:04:20,097 --> 00:04:21,308
چه مرگته کایلا؟
77
00:04:21,369 --> 00:04:23,733
متاسفم.من موسیقی سکولار رو نمیشناسم
78
00:04:23,830 --> 00:04:24,812
عقاب ها؟
79
00:04:24,812 --> 00:04:26,234
تنها گروه بزرگ دهه نوده
80
00:04:26,234 --> 00:04:27,792
زمانی که مامانم هنوز چهار دست و پا میرفت
81
00:04:27,792 --> 00:04:30,179
اونا همشون شبیه همن
همه قدیمی ان
82
00:04:31,002 --> 00:04:33,980
پایین توی زیر زمین اتاق فاکس نیوزه
83
00:04:34,507 --> 00:04:37,314
همه ی برنامه های ما خدمه دارن که توی این غرفه ها کار میکنن
84
00:04:38,373 --> 00:04:39,980
این کارمندای منن
85
00:04:40,194 --> 00:04:41,518
هی،بچه ها
86
00:04:41,828 --> 00:04:44,166
،از پایین شهر
خب انگار بوی کپک میاد
87
00:04:44,367 --> 00:04:47,662
اما اینجا 4 ماهه که خبری از موش دوونی نیست
88
00:04:49,312 --> 00:04:52,193
مجری ها وتولید کنندگان اصلی آنها دارای گروه های پایه هستند
89
00:04:52,310 --> 00:04:56,631
اینجا،روی 17 و 18 ام
اغلب با هنر بیننده تزئین شده
90
00:04:58,747 --> 00:05:03,517
،و همه توی این ساختمون،حتی راجر
به طبقه 8 ام جواب پس میدن
91
00:05:03,680 --> 00:05:07,756
طبقه 8 خونه مدیرعامل
روپرت مرداک و پسراشه
92
00:05:08,005 --> 00:05:10,937
این قدرت پشت قدرته
93
00:05:11,375 --> 00:05:13,842
استودیو های اصلی اطراف ساختمون پراکنده ان
94
00:05:13,842 --> 00:05:16,769
بیشترین مجری ها و دفتر برنامه ها اینجا هستن
95
00:05:17,075 --> 00:05:21,276
، بالاتر ، تجارت فاکس ، رادیو
نیویورک پست و وال استریت ژورنال قرار داره
96
00:05:21,539 --> 00:05:25,529
بیشتر آمریکایی های محافظه کار توی یه ساختمون مستقر شدن
97
00:05:26,650 --> 00:05:30,060
بالاخره استیج برای بحث جمهوری خواهان توی کلیولند امشب آماده شده
98
00:05:30,190 --> 00:05:32,420
,همه ی کاندید ها به دنبال تقویت جای خودشون هستند
99
00:05:32,420 --> 00:05:36,632
اما فقط 10 نفر از اونها فرصت اینو دارند که
توی زمان اولیه برای تجدید نظر در رای دهندگان اقدام کنند
100
00:05:46,889 --> 00:05:49,076
ترامپ واقعا با زن ها مشکل داره
101
00:05:49,244 --> 00:05:50,864
من میخوام راجب این قضیه ازش سوال بپرسم
102
00:05:51,586 --> 00:05:53,456
تو اون پرونده رو واسش جمع کردی؟
103
00:05:54,653 --> 00:05:56,156
اره
104
00:05:57,791 --> 00:05:59,005
صبح بخیر
105
00:05:59,158 --> 00:06:00,876
صبح بخیر،کریس
106
00:06:11,551 --> 00:06:12,989
ببخشید
107
00:06:29,287 --> 00:06:31,149
(به نظرت تموم شد؟(حالت تهوع
108
00:06:33,112 --> 00:06:34,648
متاسفم
109
00:06:38,817 --> 00:06:40,147
احتمالا بخاطر استرسه
110
00:06:40,286 --> 00:06:43,395
نه.وقتی که استرسی میشم صدای قلبم رو میشنوم
111
00:06:44,026 --> 00:06:45,885
الان نمیتونم بشنومش
112
00:06:45,983 --> 00:06:47,885
اون اولین سوالت؟
113
00:06:48,348 --> 00:06:49,950
یجواریی فمینیستیه؟
114
00:06:49,950 --> 00:06:51,680
اون فمنیست نیست
115
00:06:51,680 --> 00:06:53,601
این به قدرت سالاری اون (ترامپ)اشاره میکنه
116
00:06:54,100 --> 00:06:55,790
به تام لوول خبر دادای؟
117
00:06:55,790 --> 00:06:57,400
اون دنبال ترامپ نرفت
118
00:06:57,719 --> 00:06:59,011
طبقه دوم اینو گفت؟
119
00:06:59,011 --> 00:07:00,272
نه
120
00:07:00,820 --> 00:07:03,095
طبقه 8 ام.مورداکس
121
00:07:04,533 --> 00:07:07,580
روپرت با راجر تماس گرفت و راجب ترامپ گفت:کافیه
122
00:07:07,683 --> 00:07:10,647
ببین،همه ی کاری که ترامپ میکنه تماشا کردن فاکسه
123
00:07:10,709 --> 00:07:14,550
راجر بخاطر نظریه های دیوونه و شکایت های احمقانش بهش اجازه ی آنتن رو داد
124
00:07:14,856 --> 00:07:15,883
چرا؟
125
00:07:16,083 --> 00:07:18,306
چون راجر خیلی از اونا رو منتشر کرده
126
00:07:18,342 --> 00:07:20,134
مطمٔنی که میخوای اینکارو بکنی؟
127
00:07:20,289 --> 00:07:21,878
اره
128
00:07:24,162 --> 00:07:27,460
نمیدونم اینا به اندازه کافی قوی هستن یا نه اما به حالت تهوع کمک میکنن
129
00:07:28,180 --> 00:07:30,221
تا 5 ساعت دیگه پخش زنده داری
130
00:07:31,553 --> 00:07:32,941
خوب میشم
131
00:07:33,035 --> 00:07:34,409
باشه
132
00:07:37,998 --> 00:07:40,065
اگه میتونی سعی کن قورتش بدی
133
00:07:41,005 --> 00:07:43,115
لعنت ،اینقدر این قیافه رو به خودت نگیر ،جولیا
134
00:07:43,115 --> 00:07:44,706
من قیافه ای نمیگیرم
135
00:07:45,004 --> 00:07:46,059
پنج ساعت؟
136
00:07:46,059 --> 00:07:47,628
آره -
باشه -
137
00:07:51,512 --> 00:07:53,884
نگران نباش.ما پشتتیم
138
00:07:53,914 --> 00:07:55,415
مسیر پشت سرتیم
139
00:07:58,677 --> 00:08:02,219
یه پتو روی صندلی هست و محض اطمینان یه سطل آشغال اون بغل گذاشته شده
140
00:08:19,756 --> 00:08:23,081
آقای ترامپ،یکی از چیزای راجب شما که مردم عاشقشن اینه که
141
00:08:23,081 --> 00:08:26,203
هرچی توی ذهنتون هست رو میگید و از فیلتر سیاستمداری استفاده نمیکنید
142
00:08:26,547 --> 00:08:30,731
اگرچه،این کار بدون ضرر نیست،به خصوص وقتی که صحبت از زنان میشه
143
00:08:30,731 --> 00:08:32,653
شما زنهایی رو که ازشون خوشتون نمیاد رو
144
00:08:32,944 --> 00:08:38,162
"خوک های چاق،سگ،بی مصرف، و حیوانات حال بهم زن اسم گذاشتین "
145
00:08:38,162 --> 00:08:39,431
داره چیکار میکنه؟
146
00:08:39,431 --> 00:08:40,281
--حساب توییتر شما
147
00:08:40,281 --> 00:08:42,406
.فقط رزی اودونل
148
00:08:42,729 --> 00:08:45,319
شبکه عالی ایه.برنامه یعنی کاری که اون داره میکنه
149
00:08:45,676 --> 00:08:47,708
...حساب توییتر شما
150
00:08:50,645 --> 00:08:53,636
.برای ضبط،این اسم رزی اودونل بود
151
00:08:53,636 --> 00:08:54,841
آره،مطمءنم که خودش بود
152
00:08:54,841 --> 00:08:58,587
حساب توییتر شما دارای چندین کامنت تحقیر آمیز نسبت به دیدگاه زنانه
153
00:08:58,878 --> 00:09:00,680
شما یک بار به یکی از شرکت کنندگان در
Celebrity Apprentice گفتید
154
00:09:00,680 --> 00:09:03,923
میتونست عکس قشنگی باشه اگه اونو در حال زانو زدن میدیدین
155
00:09:03,960 --> 00:09:08,200
ایا به نظر شما این خلق و خوی مردیه که ما
...باید اونو برای ریاست جمهوری انتخاب کنیم
156
00:09:08,942 --> 00:09:10,704
داره صداشو(ترامپ) در میاره
157
00:09:10,868 --> 00:09:13,223
,کسی که احتمالاً نامزد حزب دموکرات بود...
158
00:09:13,620 --> 00:09:16,436
که شما بخشی از جنگ با زنان هستید؟
159
00:09:16,677 --> 00:09:19,506
به من بگین احمق،اما من فک میکردم که اون به چالش احترام میزاره
160
00:09:20,687 --> 00:09:22,061
ترامپ عصبی شده
161
00:09:22,315 --> 00:09:24,085
کله شب رو داشت توییت میزد
162
00:09:24,201 --> 00:09:25,754
لعنتی،واقعا؟
163
00:09:25,896 --> 00:09:27,106
چی توییت میکرد؟
164
00:09:27,106 --> 00:09:29,894
بینندگان فاکس به مگان کلی لوس و بیمزه نمره پایین بدین"
165
00:09:30,010 --> 00:09:31,088
از این کلمه متنفرم
166
00:09:31,088 --> 00:09:34,273
گفته که تو خیلی سکسی هستی که بخوای باهوش باشی
اما اونقد باهوش نیستی که بتونی سکسی باشی
167
00:09:35,129 --> 00:09:36,836
وعو،مگان کلی،واقعا امشب ترکوند"
168
00:09:36,836 --> 00:09:39,087
مردم وحشی میشن توی توییتر.دیدنش بامزه اس
169
00:09:39,759 --> 00:09:42,620
دونالد ترامپ.دونالد ترامپ
170
00:09:42,846 --> 00:09:43,799
باشه
171
00:09:43,799 --> 00:09:45,234
چند بار توییت زده؟
172
00:09:45,234 --> 00:09:46,279
پونزده بار
173
00:09:46,279 --> 00:09:47,705
...پونز -
اره -
174
00:09:48,470 --> 00:09:50,402
اون هیچوقت رییس جمهور نمیشه
175
00:09:51,367 --> 00:09:52,417
صب کن
176
00:09:52,914 --> 00:09:54,065
من قراره انگشت نما بشم؟
177
00:09:54,065 --> 00:09:55,316
نه
178
00:09:56,373 --> 00:09:57,335
من قراره انگشت نما بشم؟
179
00:09:57,335 --> 00:09:58,716
نه
180
00:10:01,720 --> 00:10:04,610
گرتچن داره بهش دامن میزنه
این قراره مث یه طعمه غذایی بشه؟
181
00:10:04,610 --> 00:10:06,289
ما باید واست یه تیم امنیتی جور کنیم
182
00:10:06,389 --> 00:10:09,696
به نظرم تموم شد.ترامپ قبل از مناظره به من زنگ زد
183
00:10:10,866 --> 00:10:14,202
گفت که میدونست اولین سوالت خشنه
184
00:10:14,804 --> 00:10:17,069
از کجا میدونست؟ -
نظری ندارم -
185
00:10:17,247 --> 00:10:18,956
مطمٔنم من نگفتم
186
00:10:23,007 --> 00:10:26,402
شبکه خوبی بود.غیر منتظره
سرسخت لعنتی
187
00:10:26,649 --> 00:10:28,130
بهت افتخار میکنم مگان
188
00:10:29,189 --> 00:10:30,607
ممنون، راجر
189
00:10:31,708 --> 00:10:33,383
شنیدم که مریض بودی
190
00:10:33,383 --> 00:10:34,978
آره
191
00:10:35,401 --> 00:10:37,099
فک کنم بخاطر قهوه ام بود
192
00:10:37,099 --> 00:10:39,030
از کجا گرفتیش؟ -
رانندم -
193
00:10:39,130 --> 00:10:41,434
اون اصرار داشت که یه قهوه خیلی خوشمزه اس
194
00:10:41,434 --> 00:10:42,804
این یارو رو میشناسی؟
195
00:10:43,244 --> 00:10:44,923
نه،اون یه راننده اس،راجر
196
00:10:45,123 --> 00:10:46,850
میشناختیش؟ -
نه -
197
00:10:46,850 --> 00:10:49,107
بهتره که پس بشناسی
198
00:10:49,359 --> 00:10:52,552
اوکی،آره. راجر ایلز پارانویید داره
199
00:10:52,658 --> 00:10:54,258
اما پدر مادرش دیونه بودن
200
00:10:54,258 --> 00:10:56,930
همین که وارد دانشگاه شد پدر مادرش درخواست طلاق دادن
201
00:10:56,930 --> 00:10:58,060
و بهش نگفتن
202
00:10:58,160 --> 00:11:01,853
تو کریسمس اون اومد خونه و با چنتا غریبه
توی خونه اش مواجه شد و همه ی وسایلش
203
00:11:01,853 --> 00:11:04,788
.عکس ها،دفتر خاطرات و مدال هاش دور انداخته شده بودن
204
00:11:05,096 --> 00:11:09,301
آیا تعجب آور نیست که اون مرد یه ماشین نوستالژی
برای آمریکای گمشده خلق کرده؟
205
00:11:09,761 --> 00:11:11,394
این دیونگیه
206
00:11:12,806 --> 00:11:16,396
ما اینجا نشستیم و متعجبیم که شاید یه کاندید رییس جمهوری قهوه منو مسموم کرده باشه
207
00:11:16,396 --> 00:11:19,147
فقط زمانی دیونگیه که اتفاق نیفته
و این اتفاق افتاده
208
00:11:20,432 --> 00:11:22,076
متنفرم از اینکه انگشت نما بشم
209
00:11:22,076 --> 00:11:25,992
من با ترامپ تماس میگیرم،تو برو تعطیلات،از این قضایا دور باش
210
00:11:25,992 --> 00:11:28,191
اون به رتبه ات ضربه نمیزنه
211
00:11:28,244 --> 00:11:31,248
کسی دست از تماشا کردن شبکه برنمیداره فقط بخاطر یه اعتراض
212
00:11:32,094 --> 00:11:34,024
اونا موقعی نگاه نمیکنن که اعتراضی در کار نباشه
213
00:11:34,024 --> 00:11:35,462
بعضی از بیننده ها به حرف ترامپ گوش میدن
214
00:11:35,462 --> 00:11:39,468
خب،بعضیاشون،اما تا وقتی که اون داره میگه مگان کلی غیر قابل جذبه
215
00:11:39,468 --> 00:11:42,516
یعنی اینکه خودش داره نگاه میکنه
اونا اینو میدونن
216
00:11:42,516 --> 00:11:44,801
و اونا چیزی رو تماشا میکنن که ترامپ تماشا میکنه
217
00:11:45,119 --> 00:11:46,891
مشکلی برات پیش نمیاد
218
00:11:47,717 --> 00:11:49,186
تا یه هفته دیگه میبینمت
219
00:11:49,686 --> 00:11:51,205
نوش جون پسر جون
220
00:11:52,676 --> 00:11:53,408
مرسی
221
00:11:53,408 --> 00:11:55,918
یه هفته بدون بچه،فقط خودمم
222
00:11:55,918 --> 00:11:57,238
سلامتی
223
00:11:57,238 --> 00:11:59,517
خب، فرانک بورنی، تایمز:
224
00:11:59,657 --> 00:12:01,765
مناظره پر پیچ و خم بود ، تحسین برانگیز بود
225
00:12:01,765 --> 00:12:03,260
این منو به نوشتن یک خوشه از کلمات مجبور می کنه
226
00:12:03,260 --> 00:12:05,896
من هرگز تصور نمیکردم که برای فاکس نیوز بنویسم :هورا
227
00:12:06,020 --> 00:12:09,158
این تو رو خوشحال می کنه
ارزیابی ، درهم و برهم زدن وبعدش توهین
228
00:12:09,158 --> 00:12:11,026
این منو خوشحال نمیکنه،گیل
229
00:12:11,335 --> 00:12:13,619
شما میتونستید ببینید که از چشماش داشت خون میومد
230
00:12:13,766 --> 00:12:15,742
...خون ازش میومد بیرون...از هر جاش
231
00:12:15,742 --> 00:12:16,355
اوه خدای من
232
00:12:16,455 --> 00:12:18,974
الان اون منو به عصبانیت متهم کرد؟
233
00:12:18,974 --> 00:12:20,601
آره
234
00:12:21,897 --> 00:12:22,837
من به راجر زنگ میزنم
235
00:12:22,837 --> 00:12:26,168
،نه،من باهاش صحبت میکنم،تو برو به تعطیلات
من این قضیه رو اوکی میکنم
236
00:12:27,149 --> 00:12:28,583
داگ
237
00:12:28,943 --> 00:12:31,345
آیا میخوای که حرفتو راجب اون قسمت صحبت
238
00:12:31,345 --> 00:12:33,036
راجب سلطه ی مردان اصلاح کنی؟
239
00:12:33,036 --> 00:12:35,237
ما وقت نداریم
240
00:12:35,696 --> 00:12:36,918
ما وقتمون داره تموم میشه
241
00:12:37,222 --> 00:12:39,242
سازمان منابع انسانی پشت خطه
چون تو منو دامنی صدا کردی
242
00:12:39,442 --> 00:12:41,197
من دوباره باید اون کتابچه رو بخونم
243
00:12:41,197 --> 00:12:42,913
من بعد از برنامه اینو میارم به دفترت
244
00:12:42,913 --> 00:12:45,933
یه یارویی اومد پیش من و گفت
من امروز صبح توی برنامه فاکس و دوستان دیدمت
245
00:12:45,933 --> 00:12:48,085
گرتچن همونجوری که تو تلویزیون نشون میدن خوشگله؟
246
00:12:48,085 --> 00:12:49,896
و تو چه جوابی بهش دادی،اریک؟
247
00:12:49,896 --> 00:12:52,320
لباس زیبا،تو فوق العاده به نظر میای،رنگ عالی
248
00:12:52,320 --> 00:12:54,055
خلاصه بگم،گرتچن خوشگله
249
00:12:54,055 --> 00:12:55,136
.خوشگله.تو خوشگلی
ممنون
250
00:12:55,136 --> 00:12:57,166
خب، شما هم معرکه این
251
00:12:57,166 --> 00:12:59,465
اپیلاسیون کرده؟
اپیلاسیون درد نداره؟
252
00:12:59,974 --> 00:13:01,862
اون بخاطر همین منو نگاه میکنه
253
00:13:02,073 --> 00:13:04,362
زن ها همه جا هستن. ما الان بهشون اجازه میدیم که گلف یا تنیس بازی کنن
254
00:13:04,362 --> 00:13:06,026
این خارج از کنترله
255
00:13:06,890 --> 00:13:10,253
تو سر تیتر رو میخونی
از اونجایی که نوشته مردا بسیار عالی هستن
256
00:13:10,441 --> 00:13:11,976
اون یه دوش نیاز داره
257
00:13:12,597 --> 00:13:14,912
ما مجبور بودیم دوربین رو خاموش کنیم وگرنه بدتر میشد
258
00:13:15,231 --> 00:13:17,376
استیو به سادگی شروع به نادیده گرفتن من کرد
259
00:13:17,509 --> 00:13:19,832
آقای ایلز چی گفت وقتی که تو شکایت کردی؟
260
00:13:19,932 --> 00:13:20,695
اون گفت
261
00:13:20,695 --> 00:13:22,836
"تو یه جوری رفتار میکنی که انگار فقط روی زنها بارون میباره"
262
00:13:22,836 --> 00:13:25,962
".تموم کن این ناراحتیتو سر هرچیزی"
263
00:13:26,284 --> 00:13:27,641
".تو یه ضد مردی"
264
00:13:27,783 --> 00:13:28,956
...و
265
00:13:29,080 --> 00:13:31,292
"یاد بگیر که کنار پسرا باشی"
266
00:13:31,887 --> 00:13:33,254
و اون منو از برنامه بیرون انداخت
267
00:13:33,254 --> 00:13:35,017
اما برنامه ی خودتو بهت داد
268
00:13:35,177 --> 00:13:36,825
یه برنامه مرده بعد از ظهر
(اشاره به اینکه بیننده نداره)
269
00:13:37,023 --> 00:13:38,746
این یه تنزل رتبه بود
هر دومون اینو میدونیم
270
00:13:38,746 --> 00:13:42,096
حتی اگه رتبه بندی ها رو 15٪ افزایش بدم
271
00:13:43,725 --> 00:13:45,844
اون منو به پایه دوم فرستاد
272
00:13:46,116 --> 00:13:50,661
برگردیم به مینسوتا،قبل از اینکه من به عنوان دانشجوی
,ممتاز استانفور فارغ التحصیل بشم
273
00:13:50,661 --> 00:13:52,243
قبل ازینکه،لقب "دوشیزه آمریکا" رو بگیرم
274
00:13:52,343 --> 00:13:56,013
.من توی پایه دوم در لیگ دسته 6 سافت بال بازی میکردم
275
00:13:57,775 --> 00:13:59,853
من از پایه دوم متنفرم
276
00:14:00,051 --> 00:14:03,429
اگه شما خودتون رو از نظر جنسی در دسترس قرار میدادین
277
00:14:03,577 --> 00:14:05,106
اون تصمیمش رو عوض میکرد؟
278
00:14:05,106 --> 00:14:06,759
مستقیما نه
279
00:14:07,143 --> 00:14:09,695
با راجر ،همیشه بحث وفاداریه
280
00:14:09,695 --> 00:14:12,066
اون میگه که میتونه اوضاع رو درست کنه اگه وفادار باشی
281
00:14:12,066 --> 00:14:14,726
و خودتون میتونین سر انجام ابراز وفاداری رو حدس بزنین
282
00:14:15,363 --> 00:14:17,276
ما حدس نمیزنیم
283
00:14:18,694 --> 00:14:20,272
سکس دهانی
284
00:14:20,272 --> 00:14:21,656
راجر عادت به این جوک داره:
285
00:14:21,656 --> 00:14:23,739
"واسه اینکه سربلند بشی باید یکم از سر بدی"
286
00:14:23,790 --> 00:14:24,959
واقعا
287
00:14:25,664 --> 00:14:29,672
اما آقای ایلز هیچوقت به طور واضح درخواست سکس دهانی نکرده؟
288
00:14:29,815 --> 00:14:33,116
,این همیشه مثل یه جوک بوده
یه تحمیل کردن،مثل:
289
00:14:33,250 --> 00:14:34,899
"تو سکسی هستی اما خیلی کار میکنی"
290
00:14:35,963 --> 00:14:39,165
من یه لیست کامل دارم اینجا
291
00:14:39,311 --> 00:14:41,562
چون راجر دقیقا همینجوریه
292
00:14:41,665 --> 00:14:42,998
خارج از دادخواهی تو دادگاه چی میخوای؟
293
00:14:42,998 --> 00:14:46,465
من چی میخوام؟
من میخوام این نوع رفتارا تموم بشه
294
00:14:46,921 --> 00:14:49,717
یه نفر باید حرف بزنه
یه نفر باید عصبانی بشه
295
00:14:50,366 --> 00:14:51,869
ممکنه اون آدم تو نباشی
296
00:14:51,969 --> 00:14:56,152
قرارداد تو یک بند داره که داوری اجباری مخفی توش قید شده
297
00:14:56,152 --> 00:14:57,874
تو با پرونده رودی بختیار آشنایی داری؟
298
00:14:57,874 --> 00:14:58,362
آره
299
00:14:58,362 --> 00:14:59,887
قراره تو اونجوری بشی
300
00:15:00,781 --> 00:15:03,000
اولین اقدام من به عنوان رئیس دبیرکل واشنگتن
301
00:15:03,830 --> 00:15:06,309
میخوام که یه تایم کامل این پایین باشی
302
00:15:06,309 --> 00:15:10,085
اوه خدای من،این فوق العاده است،آره
303
00:15:10,099 --> 00:15:11,684
میدونی که این چه معنی واسه تو داره؟
304
00:15:11,684 --> 00:15:13,715
لعنت،اون فک نمیکنه که من آماده باشم
305
00:15:14,204 --> 00:15:17,635
برایان،من نا امیدت نمیکنم
من قراره خودمو واسه تو بترکونم
306
00:15:17,863 --> 00:15:19,628
رودی،بیخیال، اون یه لطف بود
307
00:15:19,628 --> 00:15:21,288
پس مشکل چیه
308
00:15:21,456 --> 00:15:24,980
...اما...ببین
309
00:15:25,750 --> 00:15:28,135
تو میفهمی که من چه حسی بهت دارم،درسته؟
310
00:15:28,408 --> 00:15:30,535
اوه،لعنت،لعنت
311
00:15:32,335 --> 00:15:34,392
خوشحالم که اینو گفتی،برایان
312
00:15:34,543 --> 00:15:36,184
چون منم واقعا بهت احترام میزارم
313
00:15:36,184 --> 00:15:38,868
...نه.نه. منظورم اینه
314
00:15:40,768 --> 00:15:42,944
حس واقعیم رو میگم
315
00:15:42,944 --> 00:15:44,841
فقط خودتو بزن به گیجی
316
00:15:45,896 --> 00:15:50,188
همه ی چیزی که ازت میخوام اینه رودی
که بیام داخل اتاقت تو هتل رو ببینم،
317
00:15:50,188 --> 00:15:52,348
خدا لعنتت کنه
318
00:15:52,409 --> 00:15:54,662
همش همین
319
00:15:55,249 --> 00:15:57,437
واکنش نشون نده.یه جور رفتار کن که تقصیر خودت بوده
320
00:15:57,900 --> 00:16:00,260
برایان،اگه من کاری کردم که تو فک کنی
321
00:16:00,260 --> 00:16:03,021
من اونجوری بهت حس دارم، معذرت میخوام
322
00:16:03,314 --> 00:16:04,314
دوستیم
323
00:16:04,561 --> 00:16:06,139
ما دوستیم
324
00:16:06,308 --> 00:16:07,102
کاری
325
00:16:07,102 --> 00:16:09,575
ما یه رابطه عالی کاری با هم داریم
326
00:16:09,830 --> 00:16:10,928
حالا به خوردش بده
327
00:16:10,928 --> 00:16:13,861
من فقط اونکارو نمیکنم
من هیچوقت واسه یه شغل اونکارو نکردم
328
00:16:13,861 --> 00:16:15,136
...میدونم.میدونم
329
00:16:15,136 --> 00:16:17,407
میدونی که من برای واشنگتن آدم میکشم
330
00:16:17,534 --> 00:16:20,401
اما اصلا راه نداره که من اتاقمو تو هتل بهت نشون بدم
331
00:16:20,570 --> 00:16:23,041
این قراره کارمو خراب کنه
332
00:16:26,132 --> 00:16:27,959
حالا من حس آشغال بودن میکنم
333
00:16:27,959 --> 00:16:31,063
نه.اصلا اینطور نیستی
334
00:16:31,063 --> 00:16:33,152
آشغال عوضی
335
00:16:37,497 --> 00:16:39,073
اونا اخراجم کردن
336
00:16:39,684 --> 00:16:41,559
من یه خبرنگار بدبختم،ظاهرا
337
00:16:41,559 --> 00:16:43,279
عوضیا
338
00:16:45,639 --> 00:16:47,655
اون چیزی رو ثابت کرد که اونا میخواستن اون ثابت کنه
339
00:16:48,008 --> 00:16:50,773
واقعا هیچکس با شکایت از فاکس نیوز برنده نمیشه
340
00:16:50,773 --> 00:16:55,473
این تجربه ماست که اگه یکبار توی شغلت عمومی بشی
(منظورش اینه که قضیه به بیرون درز کنه)
341
00:16:56,562 --> 00:16:58,228
هیچکس دیگه استخدامت نمیکنه
342
00:16:58,581 --> 00:17:02,281
اگه بتونی این قضیه رو خارج از فاکس نگه داری
با جمع کردن مدارک بیشتر
343
00:17:02,281 --> 00:17:06,834
شاید بتونی از شخص خود ایلز شکایت کنی به جای فاکس
344
00:17:06,834 --> 00:17:09,744
و منم بخاطر همین اینجام
چون مارتین هایمن بهم گفت
345
00:17:09,744 --> 00:17:15,991
که در اینجا ، در نیوجرسی ، می تونم با
شکایت شخصاً از راجر از داوری جلوگیری کنم
346
00:17:15,991 --> 00:17:17,915
اون میگه که شما موفق به تغییر قانون شدین
347
00:17:17,915 --> 00:17:20,872
و اینکه میتونیم با بقیه زنها تماس بگیریم و یه الگو رو نمایش بدیم
348
00:17:21,071 --> 00:17:22,741
بقیه زنها پا پیش میزارن؟
349
00:17:22,840 --> 00:17:24,359
اره.میان
350
00:17:24,359 --> 00:17:26,704
شما توی نیویورک زندگی و کار میکنین
351
00:17:26,871 --> 00:17:28,481
راجر یه خونه تو شهرستان برگن داره
352
00:17:28,481 --> 00:17:30,892
وقتی که نتونه از پس بالا دست بر بیاد میره اونجا میمونه
353
00:17:31,072 --> 00:17:32,962
تکالیفتون رو انجام دادین خانوم کارلسون
354
00:17:33,110 --> 00:17:34,862
بدون اثر انگشت
355
00:17:35,351 --> 00:17:37,853
به همون اندازه که تو بچگی ویالون تمرین میکردم
356
00:17:37,853 --> 00:17:41,028
اگه راجر بفهمه تو اومدی پیش ما فقط اخراجت نمیکنه
357
00:17:41,711 --> 00:17:45,064
اون با ما یه دادخواهی یک میلیون دلاری تنظیم میکنه
358
00:17:45,064 --> 00:17:47,334
اون شخصا به تو حمله میکنه
359
00:17:47,334 --> 00:17:50,466
این آدما به اعتبارشون بیشتر از پول اهمیت میدن
360
00:17:50,666 --> 00:17:51,901
راجر دست نمیکشه
361
00:17:51,901 --> 00:17:53,395
اوه.میدونم -
اینو میدونی؟ -
362
00:17:53,445 --> 00:17:58,218
همکاران شما به طور علنی شما رو تحسین خواهند کرد
و خواهند گفت که شما یه زن بلندپرواز و برتر هستین
363
00:17:58,218 --> 00:18:00,454
راجب کسی که بخاطر از دست دادن شغلش شکایت کرد
364
00:18:01,098 --> 00:18:02,528
بزار اینکارو بکنن
365
00:18:06,115 --> 00:18:09,985
باشه.اگه ما سخت کار کنیم ممکنه به اندازه کافی شانس داشته باشی
366
00:18:09,985 --> 00:18:14,343
که ببینی قوی ترین مرد تلویزیون با همه ی توانش بیفته دنبال تو
367
00:18:16,563 --> 00:18:18,055
ممنون
368
00:18:18,366 --> 00:18:23,228
دارم بهتون میگن،بقیه زن ها،پا پیش میزارن
369
00:18:24,424 --> 00:18:25,613
بیا امیدوار باشیم
370
00:18:25,844 --> 00:18:29,412
.صادقانه ، من فکر می کنم شما یک شکاف در شبکه دارین ، آقای شاین
371
00:18:29,666 --> 00:18:32,985
میلیون ها جوان محافظه کار تو این کشور وجود دارن
372
00:18:33,713 --> 00:18:35,815
شما میتونین به پیج اینستاگرامم نگاه کنین.اونجا هستن
373
00:18:35,815 --> 00:18:38,618
اونا تو شبکه شما تریبونی ندارن
374
00:18:39,355 --> 00:18:42,470
من به شخصه خودم اینو به عنوان
یه تاثیرگذار توی فضای روحانی دیدم
375
00:18:42,723 --> 00:18:45,680
منو اشتباه نگیر،من خیلی چیزا از گرتچن یاد گرفتم
376
00:18:45,680 --> 00:18:47,667
...واقعا میگم،البته،اما
377
00:18:47,901 --> 00:18:52,546
، هیچ قضاوتی اینجا وجود نداره ، دیدگاه من به عنوان یه هزاره انجیلی
378
00:18:52,702 --> 00:18:54,882
این به تنهایی به اون کمکی نمیکنه
379
00:18:56,148 --> 00:18:58,167
رو راست باشیم آقای شاین
380
00:18:58,316 --> 00:19:02,554
اون یه جور تاسیس کننده اس با سرمایه سطح
E
381
00:19:02,833 --> 00:19:05,213
واسه همینه که من میخواستم خصوصی باهات صحبت کنم
382
00:19:05,632 --> 00:19:08,482
کایلا،قبله اینکه تو رو ارتقا بدیم
383
00:19:09,255 --> 00:19:11,618
میخوام یه سوال شخصی ازت بپرسم
384
00:19:14,205 --> 00:19:16,370
نظرت راجع به شعار ما چیه؟
385
00:19:16,516 --> 00:19:18,296
تعادل و انصاف
386
00:19:18,296 --> 00:19:20,051
خوشحالم که پرسیدین
387
00:19:21,685 --> 00:19:24,828
برنامه های خبری ما و برنامه های نظرسنجی ما خیلی متفاوتن
388
00:19:24,828 --> 00:19:28,088
اخبار ما بی طرفه
تو صدر جدوله
389
00:19:28,244 --> 00:19:29,978
...برنامه نظرسنجیمون
390
00:19:29,978 --> 00:19:32,619
راجر به مردمی که نمیتونستن صحبت کنن فرصت حرف زدن داد
391
00:19:32,619 --> 00:19:35,741
و تعادل بین مناظرات آمریکایی رو برقرار کرد
392
00:19:36,301 --> 00:19:39,343
پس،اخبار مردمی ما منصفانه است
393
00:19:40,149 --> 00:19:45,041
سرگرمی های ما خیلی نیاز به تعادل دارن
394
00:19:47,685 --> 00:19:50,803
دختر باهوش.عالیه
395
00:19:51,911 --> 00:19:53,894
اما امروز ، ما به دخترها چسبیده ایم
396
00:19:54,051 --> 00:19:56,600
توی روز جهانی دختر
397
00:19:56,700 --> 00:19:59,156
و برای اولین بار در کیبل نیوز،من بدون آرایش
398
00:19:59,904 --> 00:20:01,730
اینجا هستم-بنا به دلیلی
399
00:20:01,730 --> 00:20:04,803
فردا با آرایش همیشگیم برمیگردم
400
00:20:04,803 --> 00:20:08,014
و از بقیه زنان شجاعی که امروز بدون آرایش اومدن تشکر میکنم
401
00:20:08,114 --> 00:20:10,663
بیاین ادامه بدیم و به دخترامون بگیم
402
00:20:11,035 --> 00:20:13,072
خودتون باشید
403
00:20:13,072 --> 00:20:14,398
چک
404
00:20:15,066 --> 00:20:16,573
برنامه عالی بود
405
00:20:16,573 --> 00:20:18,229
یکم منو آرایش کنین
406
00:20:18,705 --> 00:20:22,828
یکم خبرای بد دارم،کایلا داره از اینجا میره بخاطر اون عوضی
407
00:20:23,199 --> 00:20:24,459
اوریلی؟
408
00:20:24,459 --> 00:20:26,921
این یه برنامه با بالاترین امتیازه
409
00:20:27,328 --> 00:20:28,812
و ما نمیتونیم این امتیازو بیاریم؟
410
00:20:28,812 --> 00:20:30,823
نه. من به حقایق واقعی اعتقاد دارم
411
00:20:30,823 --> 00:20:33,415
تو اون بخش رو دیدی؟
--دیدیش؟ دیدی
412
00:20:33,686 --> 00:20:35,654
ما داریم یه کار منحصر بفرد اینجا میکنیم
413
00:20:35,654 --> 00:20:37,448
با همدیگه.هممون
414
00:20:37,943 --> 00:20:39,138
---میشه فقط -
حتما -
415
00:20:39,600 --> 00:20:41,182
به من گوش کن
416
00:20:42,054 --> 00:20:44,247
من میتونم تو رو به جایی که میخوای برسونم
417
00:20:44,597 --> 00:20:47,264
من میتونم ازت محافظت کنم
فقط جلوتر از حد خودت نباش
418
00:20:47,264 --> 00:20:49,365
تو خیلی چیزا مونده که یاد بگیری
من میتونم بهت یاد بدم
419
00:20:49,365 --> 00:20:52,580
من دارم از حد خودم جلو نمیزنم،گرتچن
من دارم قدم بعدیمو برمیدارم
420
00:20:52,580 --> 00:20:54,219
من با انجام دادن یاد میگیرم
421
00:20:54,219 --> 00:20:55,910
بیخیال.بیخیال.خواهش میکنم
422
00:20:56,174 --> 00:20:59,503
من گیج شدم. تو ازم میخوای که پیشرفت کنم پس
423
00:20:59,659 --> 00:21:04,076
تو میتونی بهم کمک کنی همون پیشرفت
رو توی یه برنامه بارتبه بدتر بدست بیارم
424
00:21:04,076 --> 00:21:06,329
من یکم وفاداری میخوام.وفاداری میخوام
425
00:21:06,329 --> 00:21:07,590
زن ها باهمدیگه
426
00:21:07,590 --> 00:21:09,457
من به شبکه وفادارم
427
00:21:09,719 --> 00:21:11,543
گرتچن ، ما در مقابل اونا نیستیم
428
00:21:11,543 --> 00:21:13,236
دوشیزه آمریکا
429
00:21:13,803 --> 00:21:17,371
راجر.سلام عرض شد
افتخار دادی
430
00:21:17,471 --> 00:21:19,164
چه غلطی داری میکنی؟
431
00:21:19,164 --> 00:21:22,435
یه بخش که چطور ما به زنان نگاه جنسی داریم
432
00:21:22,764 --> 00:21:24,616
تو گفتی که بیشتر خودم باشم
433
00:21:24,616 --> 00:21:28,176
میدونی آرایش چیکار میکنه؟
جلوی بقیه رو میگیره که عرق کردنتو نبینن
434
00:21:28,961 --> 00:21:32,235
بیشترین تویتی که من دریافت کردم راجب ظاهرم بوده
435
00:21:32,235 --> 00:21:34,784
پس،این قضیه مهمه که ما در مقابل این نوع قلدری بایستیم
436
00:21:34,784 --> 00:21:36,123
قلدری بی معنی نیست
437
00:21:36,439 --> 00:21:39,776
قلدری یعنی آدمایی که قدرت بیشتری دارن
که به آدمای با قدرت کمتر ضربه بزنن
438
00:21:39,925 --> 00:21:41,394
این کله خرا گوشی دارن
439
00:21:41,394 --> 00:21:43,318
تو یه برنامه لعنتی تلویزیونی داری
440
00:21:45,757 --> 00:21:47,987
ما باید با استفاده ابزاری مقابله کنیم
441
00:21:47,987 --> 00:21:49,390
کسشره
442
00:21:49,458 --> 00:21:51,393
دهنتو ببند.گوشاتو وا کن
443
00:21:51,393 --> 00:21:55,487
هیچکس نمیخواد یه زن میانسال رو تماشا کنه که توی دوران یائسگیش عرق میکنه
444
00:21:55,487 --> 00:21:57,941
نه توی تلویزیون لعنتی ملی
445
00:21:57,941 --> 00:21:59,801
ممنون بخاطر نصیحتت
446
00:22:01,472 --> 00:22:03,377
... استفاده ابزاری
447
00:22:08,357 --> 00:22:09,327
خیله خب
448
00:22:09,327 --> 00:22:10,451
---گرتچن،من واقعا ممنونم
449
00:22:10,451 --> 00:22:12,178
خفه شو
450
00:22:13,918 --> 00:22:15,461
موفق باشی
451
00:22:28,019 --> 00:22:29,780
خوب بود،عزیزم
452
00:22:37,587 --> 00:22:38,372
هی
453
00:22:38,372 --> 00:22:41,164
اینجا مث باغ وحشه
تلفن ها پشت هم زنگ میخورن
454
00:22:42,173 --> 00:22:43,829
کسی به این اهمیت داد که ترامپ به من گفت لوس و بیمزه؟
455
00:22:44,001 --> 00:22:45,035
نه واقعا
456
00:22:45,035 --> 00:22:47,077
اون عکس مجله ی جی کیو رو توییت کرد
(جی کیو :مخفف مجله ی جنتلمن کوارترلی)
457
00:22:47,077 --> 00:22:48,833
و؟ -
دو دلم -
458
00:22:49,190 --> 00:22:51,555
خدا،من عاشق شیطنت کردنم
459
00:22:52,629 --> 00:22:55,123
گیل می خواد بدونه که ما باید دوباره بیانیه بدیم
460
00:22:55,123 --> 00:22:57,436
نه.واکنشی ندین.اصلا
461
00:22:59,243 --> 00:23:01,117
داگ بازیو باخت.باید برم
462
00:23:02,890 --> 00:23:04,493
ایشالا دفعه بعد عزیزم
463
00:23:05,082 --> 00:23:05,861
بازی خوبی بود
464
00:23:05,861 --> 00:23:08,024
ترامپ.شونزدهم
465
00:23:08,959 --> 00:23:09,911
ببخشید
466
00:23:10,320 --> 00:23:13,955
اگه یبار دیگه با زنم صحبت کنی
میزنم خورد و خمیرت میکنم
467
00:23:15,669 --> 00:23:17,357
عجیب بود
468
00:23:19,295 --> 00:23:20,998
توجه به خودت جلب کردی
469
00:23:20,998 --> 00:23:21,811
اوه واقعا؟
470
00:23:32,632 --> 00:23:34,424
اوه،مرد
471
00:23:35,375 --> 00:23:36,967
عوضی
472
00:23:37,618 --> 00:23:40,766
نیازی نیست راجب ترامپ نگران باشی
تو از همه ی اون آدما سر سخت تری
473
00:23:40,766 --> 00:23:41,992
تو فقط باید نگران دیوونه ها باشی
474
00:23:41,992 --> 00:23:43,669
من از پس چنتا دیونه میتونم بر بیام
475
00:23:44,413 --> 00:23:46,643
ترامپ وقتی حس کنه داره این جر و بحث
رو برنده میشه دست میکشه
476
00:23:46,884 --> 00:23:50,204
حس میکنم اون به برنده شدن ،تو این بحث کمتر علاقه داره نسبت به
477
00:23:50,692 --> 00:23:55,694
داشتن یه بحث با تو اونم به صورت عمومی تا بتونه ثابت کنه میتونه با ثبات باشه
478
00:23:55,694 --> 00:23:57,404
من با ثبات نیستم
479
00:23:57,478 --> 00:24:00,576
عزیزم،واقع بین باش.تو الان با ثباتی
480
00:24:00,576 --> 00:24:02,542
مامانی -
هنوز نه -
481
00:24:04,475 --> 00:24:07,453
تو درک میکنی که من باید تو این قضیه برنده بشم درسته؟
482
00:24:08,118 --> 00:24:10,106
من باید اول یه مجری باشم تا یه زن
483
00:24:10,106 --> 00:24:13,535
کل کشور دارن الان راجب پریود تو حرف میزنن
484
00:24:13,793 --> 00:24:15,820
مامانی -
چیه؟ -
485
00:24:15,820 --> 00:24:16,922
یه مرد اینجاست
486
00:24:16,922 --> 00:24:17,583
چی؟
487
00:24:17,583 --> 00:24:19,368
یاردلی -
ببین.اون دقیقا اونجاست -
488
00:24:19,368 --> 00:24:21,093
یاردلی،اون کجاست؟
489
00:24:21,093 --> 00:24:22,638
یا خدا، اون یه دوربین لعنتی داره با خودش
490
00:24:22,638 --> 00:24:23,493
بیا اینجا،عزیزم
491
00:24:23,493 --> 00:24:25,668
نه.نه.درو باز نکن
اگه ما داخل خونه باشیم نمیتونن فیلم و عکسا رو بفروشن
492
00:24:25,668 --> 00:24:27,809
برو بیرون!برو بیرون از اینجا!برو
493
00:24:29,753 --> 00:24:31,351
شما داشتین چیکار میکردین؟
494
00:24:33,729 --> 00:24:35,143
مامانی و بابایی؟
495
00:24:35,751 --> 00:24:37,748
...داشتیم جدول حل میکردیم
496
00:24:38,082 --> 00:24:40,092
مامانی داشت یه چرت کوچولو و سریع میزد
497
00:24:40,092 --> 00:24:42,494
سریع -
اونقدم سریع نبود -
498
00:24:43,118 --> 00:24:45,475
من باید به راجر واسه امنیت زنگ بزنم
499
00:24:45,553 --> 00:24:49,982
.مث روز مشخصه که مگان کلی رفته قایم شده
500
00:24:49,982 --> 00:24:53,924
هرچی که بیشتر میفروشه، بینیش بزرگتر میشه
(اشاره به دروغ گویی)
501
00:24:53,924 --> 00:24:56,407
به چیزی که گفتم گوش کنین
تا حالا توی بینیش چیز عجیبی دیدین؟
502
00:24:56,407 --> 00:24:58,039
این زن یه زمانی خوشگل بود
503
00:24:58,363 --> 00:25:01,476
و دروغگویی بیشتر باعث شده بینیش گنده تر بشه
504
00:25:01,476 --> 00:25:04,773
بینیش تقریبا خوکی شده
..اون به آمریکا توهین میکنه
505
00:25:04,773 --> 00:25:06,563
راجر
506
00:25:09,551 --> 00:25:12,816
یه روز بهم وقت بده تا بفهمم چطور جواب ترامپ رو بدیم
507
00:25:12,989 --> 00:25:14,092
فعلا دست نگه دار
508
00:25:14,092 --> 00:25:15,677
من نمیخوام که بچه هام این مضخرفات رو بشنون
509
00:25:15,677 --> 00:25:17,560
از اون احمقای لعنتی چشم پوشی کن
510
00:25:18,292 --> 00:25:22,223
من پیرم،چاق و زشتم
خدایا،اونا اسم منو جبابا هات گذاشتن
(شخصیت چاق و زشت در فیلم جنگ ستارگان)
511
00:25:22,561 --> 00:25:26,328
هموفیلی مفاصلم رو متورم کرده،نمیتونم ورزش کنم
512
00:25:26,792 --> 00:25:29,056
من حس میکنم حالم خوبه اما شبیه گوه میمونم
513
00:25:29,328 --> 00:25:31,384
و به این احساسات متضاد من نگاه کن
514
00:25:31,534 --> 00:25:32,828
من اجازه دادم که رو من تاثیر بزاره؟
515
00:25:32,828 --> 00:25:35,104
نه.اینکارو نکردم
516
00:25:36,099 --> 00:25:37,869
این کاملا حقیقت نداره
517
00:25:37,950 --> 00:25:42,179
راجر بخاطر این چاق شده که فقط
منوی سرویس اتاق روی صفحه دو رو سفارش میده
518
00:25:42,179 --> 00:25:44,220
هیچ پرتقال لعنتی توی فاکس نیست
519
00:25:44,220 --> 00:25:46,204
اما اون خیلی به ظاهر اهمیت میده
520
00:25:46,526 --> 00:25:49,018
بزارین توجهمونو جلب کنیم به کره جنوبی
521
00:25:49,336 --> 00:25:51,715
.....کره جنوبی رسما اعلام کرد که با کره شمالی صحبت میکنه
522
00:25:53,270 --> 00:25:56,985
در اوایل اون متوجه شد که برای اینکه شبکه 24 ساعت شبانه روز بمونه
523
00:25:57,061 --> 00:25:59,210
به یه چیز نیاز داری که بیننده رو نگه داره سر جاش
524
00:26:02,179 --> 00:26:05,097
اون یه چیز پا بود
525
00:26:05,197 --> 00:26:07,433
یه دلیلی واسه میز های تمیز وجود داره
526
00:26:08,161 --> 00:26:10,256
ما نیاز داریم که شما لباس های کوتاه تر بپوشید
527
00:26:12,323 --> 00:26:14,244
تصویر بزرگ!بزرگتر
528
00:26:14,824 --> 00:26:15,886
برو واسه تصویر بزرگ
529
00:26:15,886 --> 00:26:17,997
من میخوام اون پا های لعنتیشو ببینم
530
00:26:18,203 --> 00:26:20,272
فک میکنین واسه چی اونو استخدام کردم؟
531
00:26:25,949 --> 00:26:27,809
بلند شو و یه چرخ بزن
532
00:26:27,809 --> 00:26:28,511
واقعا؟
533
00:26:28,511 --> 00:26:30,654
آره.اینجا یه محیط تصویریه
534
00:26:35,510 --> 00:26:37,624
آره.خوبه.بشین
535
00:26:38,242 --> 00:26:42,412
,من از قانون حمایت میکنم
اما اخراج دسته جمعی،بیخیال
536
00:26:42,412 --> 00:26:46,128
اینکار هیچوقت عملی نمیشه،بخاطر
اصلاحیه قانون 14 ام.تو میخوای که اینو زیر پا بزارم؟
537
00:26:46,128 --> 00:26:48,166
اگه تو آمریکا به دنیا بیای
یه آمریکایی هستی
538
00:26:48,266 --> 00:26:49,288
دوره
539
00:26:49,288 --> 00:26:52,965
یه زن مهاجر از اسپانیا نشونم بدین که رفتار اجتماعی دوستانه داشته باشه
540
00:26:53,646 --> 00:26:56,304
اون باید خیلی اجتماعی و دوستانه باشه
(منظورش سکسیه)
541
00:26:56,447 --> 00:26:58,113
خب.دخترای جدید
542
00:26:58,390 --> 00:26:59,633
کایلا؟
543
00:27:00,160 --> 00:27:02,058
سلام،قربان
544
00:27:02,215 --> 00:27:03,880
من امروز صبح داشتم به راش لیمبو گوش میدادم
545
00:27:03,880 --> 00:27:06,533
اون میگفت که یه چیز باحال راجب آنتونی وینر اینه که
546
00:27:06,533 --> 00:27:12,814
اون خودش رو توی هر زمینه ای سیاسی نشون میده
547
00:27:13,396 --> 00:27:15,225
این دختر بهترین کاریه که ازتون بر میاد؟
548
00:27:15,225 --> 00:27:17,942
بیل شاین ازمون خواست که بهش یه فرصت بدیم
549
00:27:18,283 --> 00:27:21,444
باشه، بیا تمرکزمونو از دست ندیم
برگردیم به بحث مهاجرت
550
00:27:22,394 --> 00:27:23,596
اوه خدای من
551
00:27:23,950 --> 00:27:25,226
من نمیتونم اخراج بشم
552
00:27:25,226 --> 00:27:27,822
این تنها شغلیه که من همیشه میخواستم
553
00:27:28,110 --> 00:27:31,155
من نمیخوام توی تلویزیون باشم
میخوام توی فاکس نیوز باشم
554
00:27:31,991 --> 00:27:35,363
خانوادم...هر روز
...هر تعطیلات
555
00:27:35,730 --> 00:27:38,069
به خصوص توی تعطیلات فاکس نیوز رو نگاه میکنن
556
00:27:38,069 --> 00:27:39,345
ما یه جورایی معتادیم
557
00:27:40,014 --> 00:27:41,578
فاکس مثه کلیسا رفتنه واسه ما
558
00:27:41,578 --> 00:27:43,389
میدونی چرا لوگوی گوشه تصویر میچرخه؟
559
00:27:43,389 --> 00:27:47,072
چون مردم یه جعبه سوخته توی صفحه تلویزیونشون دارن.اون ماییم
560
00:27:47,072 --> 00:27:48,788
کایلا،تو اخراج نمیشی
561
00:27:48,888 --> 00:27:52,108
اون نمیتونه عصبانیتشو کنترل کنه
اون یه دستگاه عصبانیت دایمیه
562
00:27:52,108 --> 00:27:54,906
واسه همینه که دیونه ها دوسش دارن
توهین نباشه به خانوادت
563
00:27:54,906 --> 00:27:57,036
میخوای که پروندت راه بیفته؟
توی فاکس گریه نکن
564
00:27:57,036 --> 00:27:58,464
گریه نمیکنم
565
00:28:00,028 --> 00:28:02,272
بزار اینجا اشتباهتو توضیح بدم
566
00:28:03,481 --> 00:28:06,130
راش توی تیم هانیتی هست
اونا با هم رقیب هستن
567
00:28:06,130 --> 00:28:08,803
حزب اونا هک شد
اون فک میکنه که راش ازش جلو زده
568
00:28:08,803 --> 00:28:11,290
روی شکستن بار و نوسانات سرپوش بزار
راجب رادیو حرف نزن
569
00:28:11,290 --> 00:28:12,402
باشه
570
00:28:12,402 --> 00:28:14,239
و نگرانیتو تموم کن اگه داستان قانونیه
571
00:28:14,375 --> 00:28:16,797
و اگه نمیتونی منبعشو بگی
فقط بگو بعضیا میگن
572
00:28:17,057 --> 00:28:18,773
جدا؟
573
00:28:19,859 --> 00:28:22,641
تو باید ذهنیتت مثل یه پلیس خیابونی ایرلندی باشه
574
00:28:22,915 --> 00:28:25,677
دنیا جای بدیه
مردم احمق و تنبل ان
575
00:28:25,845 --> 00:28:28,925
اقلیت مردم مجرم هستن
سکس یه مریضیه اما طرفدار داره
576
00:28:28,925 --> 00:28:31,332
,از خودت بپرس چی میتونه مادربزرگم رو بترسونه
577
00:28:31,332 --> 00:28:33,396
یا پدر بزرگم رو عصبی کنه
578
00:28:33,396 --> 00:28:34,771
و اون وقایع فاکسه
579
00:28:34,771 --> 00:28:36,201
داری اینا رو مینویسی؟
580
00:28:36,338 --> 00:28:37,098
باعث میشه بیشتر منطقی به نظر بیاد
581
00:28:37,098 --> 00:28:39,679
ترسوندن از دروغ
582
00:28:42,047 --> 00:28:44,916
وقتی که یه داستانی رو شروع میکنی
باید با یه شرارت آشکار شروعش کنی
583
00:28:46,093 --> 00:28:50,153
،قاضی لیبرال،شهردار
ورمنت،هالیوود
584
00:28:50,607 --> 00:28:52,705
محافظه کارا می خوان محافظت کنن
585
00:28:52,705 --> 00:28:55,964
تو آخرین دفاع در برابر
586
00:28:56,368 --> 00:29:02,076
نفرت مسیح ،انتقال عشق
آرماگدون تحت کنترل کلینتون هستی عزیزم
587
00:29:02,274 --> 00:29:03,948
بیخیال
588
00:29:04,413 --> 00:29:06,970
تو به بعضیاشون اعتقاد داری،درسته؟
589
00:29:08,009 --> 00:29:09,645
اره
590
00:29:17,831 --> 00:29:19,058
تو چهره ی کاملی داری
591
00:29:19,058 --> 00:29:22,342
واقعا؟ مرسی
592
00:29:24,086 --> 00:29:26,643
من مستم -
منم خیلی مستم -
593
00:29:32,143 --> 00:29:36,096
تو یه پوستر از هیلاری توی خونت داری؟
594
00:29:36,934 --> 00:29:38,552
به گمونم اره
595
00:29:39,836 --> 00:29:44,053
اوکی. پدر مادرم وحشت زده میشدن اگه من با یه دموکرات میرفتم خونه
596
00:29:45,119 --> 00:29:47,391
حالا،لزبین(همجنسگرا) هستی؟
597
00:29:47,679 --> 00:29:49,435
نه من لزبین نیستم
598
00:29:50,364 --> 00:29:52,213
منم دموکرات نیستم
599
00:29:52,556 --> 00:29:56,109
من فقط دوتا پوستر بزرگ از هیلاری توی آشپزخونم دارم
600
00:29:57,410 --> 00:29:59,275
واسه مسخره بازی دیگه،درسته؟
601
00:29:59,275 --> 00:30:02,197
نه،اون کسیه که من دوست دارم رییس جمهور بشه
602
00:30:02,197 --> 00:30:04,187
جدی میگی؟
603
00:30:04,187 --> 00:30:06,860
من یه دموکرات پنهون گرا ام
604
00:30:06,956 --> 00:30:08,914
اونم توی فاکس نیوز؟
605
00:30:09,021 --> 00:30:10,356
من فک میکردم که تو خبر داشتی
606
00:30:10,356 --> 00:30:13,026
نه،نمیدونستم
کسی اینو میدونه؟
607
00:30:13,026 --> 00:30:15,483
میشه به کسی نگی؟
نمیتونی به کسی بگی
608
00:30:15,483 --> 00:30:17,422
معلومه،نمیگم -
واقعا جدی ام -
609
00:30:17,826 --> 00:30:19,197
میشه یه چیزی بپرسم؟
610
00:30:21,182 --> 00:30:23,570
چرا توی فاکس کار میکنی؟
611
00:30:24,125 --> 00:30:26,929
وقتی میتونی توی اماسانبیسی
یا جای دیگه کار بکنی
612
00:30:27,522 --> 00:30:31,648
فکر کنم،من دوست دارم توی
محیط های سمی قوی بشم
613
00:30:31,648 --> 00:30:34,339
اصلا نمیفهمم که داری
شوخی می کنی یا نه
614
00:30:34,536 --> 00:30:37,867
شوخی میکنم
...من همه جا درخواست کار دادم و
615
00:30:37,867 --> 00:30:40,071
توی فاکس کار گیرم اومد
616
00:30:40,185 --> 00:30:43,778
و بازم جاهای دیگه درخواست کار میدم
و اونا هم منو قبول نمیکنن
617
00:30:43,778 --> 00:30:45,741
چون توی فاکس کار میکنم
618
00:30:47,868 --> 00:30:49,794
اوه خدای من
619
00:30:50,556 --> 00:30:54,155
مشکلی نیست
یک روز آزاد میشم
620
00:30:54,155 --> 00:30:55,438
چی؟اونقدرا بد نیست
621
00:30:55,438 --> 00:30:58,072
اگه همجنسبازی،خیلی بده
622
00:30:58,927 --> 00:31:01,031
آره،توی فاکس نباید همجنسباز باشی
623
00:31:01,707 --> 00:31:05,407
تو برای بیل اُ رایلی کار میکنی
اونوقت پوستر هیلاری داری؟
624
00:31:05,407 --> 00:31:08,379
خودت میدونی اون دوست داره
تولید کننده های زن رو جمع کنه و لذت ببره،درسته؟
625
00:31:08,379 --> 00:31:09,566
بیل؟
626
00:31:09,566 --> 00:31:11,012
آره،بیل
627
00:31:11,012 --> 00:31:12,137
نه
628
00:31:12,222 --> 00:31:14,220
درباره دادخواهی اندرا مکریس نشنیدی؟
629
00:31:14,220 --> 00:31:16,240
نه -
اوه خدای من -
630
00:31:16,476 --> 00:31:18,280
باید توی بسته خوش آمدید باشه
631
00:31:18,280 --> 00:31:20,351
اون یک مدیر تولید بود
632
00:31:20,520 --> 00:31:24,212
اون،فقط اونو به کنوانسیون ملی
جمهوری خواه برد
633
00:31:24,212 --> 00:31:25,860
ساعت ۱۱ شب بهش زنگ زد
634
00:31:25,932 --> 00:31:28,833
خودشو لمس میکنه،و بهش میگه
که میخواد
635
00:31:28,833 --> 00:31:30,569
با اون چیز پیر چیکار کنه
636
00:31:32,005 --> 00:31:32,960
شوخی میکنی؟
637
00:31:32,960 --> 00:31:35,183
توی اینترنته
و بعدش
638
00:31:35,331 --> 00:31:38,404
"استفاده از ویبراتور برای خودش"
639
00:31:38,528 --> 00:31:42,208
اون یک ویبراتور رو از خونه
برده به کنوانسیون
640
00:31:42,208 --> 00:31:45,322
آره،خب،تو باید یک ویبراتور رو
از خونه به کنوانسیون ببری
641
00:31:47,135 --> 00:31:50,744
سوال اینه که،یک مرد با یک
ویبراتور چیکار میکنه؟
642
00:31:51,903 --> 00:31:54,675
میذاریش بفلِ میله؟
643
00:31:59,021 --> 00:32:00,483
نمیخوام بشنوم
644
00:32:01,202 --> 00:32:03,126
"برو به درک،جنده"
645
00:32:03,608 --> 00:32:05,843
"اگه ببینمت،بهتره فرار کنی"
646
00:32:07,253 --> 00:32:09,768
اگه جای تو بودم خیلی"
"پر سروصدا نمیخوابیدم
647
00:32:10,129 --> 00:32:11,681
ترامپ جنگو شروع کرده
648
00:32:11,681 --> 00:32:13,690
امشب امنیتتو میبرم بالا
649
00:32:14,021 --> 00:32:17,062
فقط میخوام این ماجرا تموم بشه،راجر
650
00:32:17,062 --> 00:32:21,884
ببین،هر ژنرالی توی تاریخ موقع رفتن
به جنگ همین حس رو داشته
651
00:32:24,446 --> 00:32:26,242
باشه
652
00:32:27,273 --> 00:32:31,149
یک بیانیه رو خواهم خوند که بالاش گفته
"بله،ترامپ داره به من حمله میکنه"
653
00:32:31,149 --> 00:32:34,612
ولی من پاسخ نمیدم
هر دفاعیه ای از طرف تو میاد
654
00:32:38,620 --> 00:32:40,914
نه درحال حاضر
655
00:32:41,105 --> 00:32:43,915
توی ایمیلت یک فیلم گذاشتی
656
00:32:43,915 --> 00:32:47,053
بذار حدس بزنم
هیچکدومش از طرف من نیست
657
00:32:47,539 --> 00:32:48,462
نه
658
00:32:48,607 --> 00:32:50,388
شنوندهمون ترامپ رو دوست داره
659
00:32:50,388 --> 00:32:52,822
و خیلی بیشتر از اونچیزی
که مورداکس بتونه بفهمه
660
00:32:54,054 --> 00:32:56,132
بیشتر از اینکه ترامپ میدونه
661
00:32:56,525 --> 00:32:58,257
اون توئیت میکنه
"ما صلح رو به وجود آوردیم"
662
00:32:58,415 --> 00:33:00,729
'فردا هم میره به 'فاکس و دوستان
663
00:33:00,729 --> 00:33:02,850
اون به ما نیاز داره
ما به اون
664
00:33:02,850 --> 00:33:04,995
با تو هیچکاری نداره
665
00:33:07,677 --> 00:33:11,146
خیله خب،دیر وقته
باید به سگهام غذا بدم
666
00:33:27,551 --> 00:33:29,407
فقط برای روشن شدن
667
00:33:30,159 --> 00:33:33,329
ساعت نه تسلیم خواسته ترامپ نمیشم
668
00:33:34,047 --> 00:33:36,793
ما فردا میجنگیم فردا با فردا میجنگه
669
00:33:48,345 --> 00:33:51,090
بذار اون بیانیه رو دوباره ببینم،بیل
670
00:33:52,579 --> 00:33:54,071
احتمالا شنیدین که یک جنگ بینِ
671
00:33:54,071 --> 00:33:56,979
اینجانب و کاندیدای ریاست جمهوری
...ترامپ بوده
672
00:33:58,717 --> 00:34:00,357
حالت چطوره،مگن؟
673
00:34:02,487 --> 00:34:04,142
خوبم
674
00:34:05,219 --> 00:34:07,027
بترکونی،مگن
675
00:34:14,760 --> 00:34:15,863
میریم برای پخش زنده
676
00:34:15,863 --> 00:34:18,894
...پنج...چهار...سه...دو
677
00:34:19,586 --> 00:34:22,490
تازه از تعطیلات آخر هفته توی ساحل
با شوهرم و سه تا بچه هام برگشتم
678
00:34:22,620 --> 00:34:24,674
وقتی نبودم توی اخبار اتفاقی افتاد؟
679
00:34:24,890 --> 00:34:27,763
احتمالا شنیدین یک جنگ
بین اینجانب
680
00:34:27,763 --> 00:34:29,798
و کاندیدای ریاست جمهوری
دونالد ترامپ بوده
681
00:34:29,798 --> 00:34:31,127
آقای ترامپ از سوالی
...که من کردم ناراحت شده بود
682
00:34:34,031 --> 00:34:35,404
چه بچه نازی
683
00:34:35,889 --> 00:34:38,687
باید بگم تحمل دیدن اجرات رو ندارم
684
00:34:40,828 --> 00:34:44,250
شماها توی فاکس،کارای وحشتناکی
با کشورمون انجام میدین
685
00:34:44,813 --> 00:34:47,120
امیدوارم باعث بشه حالتون بهتر شه
686
00:34:48,055 --> 00:34:52,452
جوری که شما با کسی که باهاش موافق نیستین
رفتار میکنین همه چیز رو دربارهتون میگه
687
00:35:00,801 --> 00:35:02,913
حضرت عیسی هم سفید پوست بود
688
00:35:03,262 --> 00:35:05,524
اون یک شخصیت تاریخی بود
این یک حقیقت تایید شدهاس
689
00:35:05,866 --> 00:35:08,346
همونطور که بابانوئل هم هست
فقط میخوام بچه ها ببینن که بدونن
690
00:35:08,489 --> 00:35:12,736
ولی منظور من اینه که،چطور اینو
اصلاح میکنین و بابانوئل رو از سفید بودن به سیاه بودن
تغییر میدین؟
691
00:35:14,535 --> 00:35:15,938
اوه،سلام
692
00:35:17,448 --> 00:35:20,213
واای،چه لباس قشنگی
693
00:35:21,035 --> 00:35:23,321
امیدوارم اونو برای خدمات یکشنبه
کلیسا نپوشیده باشی
694
00:35:23,321 --> 00:35:27,511
لطفا،من شلوار کلیسا دارم
که بتونم قهوه روی زانوم رو بپوشونم
695
00:35:29,713 --> 00:35:31,983
اوه خدای من،کیلا
اینو دیدی؟
696
00:35:32,158 --> 00:35:33,530
چی؟
697
00:35:37,322 --> 00:35:38,789
من یک احمقم
698
00:35:39,774 --> 00:35:41,569
افتضاحه
699
00:35:48,000 --> 00:35:49,225
دیوونه ای؟
700
00:35:50,345 --> 00:35:52,374
اون دوست دانشگاهیمه
701
00:35:53,263 --> 00:35:55,183
من فقط مراقبتم
702
00:35:55,266 --> 00:35:56,724
داری کیو میپایی؟
703
00:35:56,949 --> 00:35:58,362
هیچکس
704
00:36:12,132 --> 00:36:13,730
درکت میکنم
705
00:36:14,294 --> 00:36:15,676
اون اجرا
706
00:36:16,480 --> 00:36:18,882
اونقدرا بد نیست فقط بد به نظر میرسه
707
00:36:18,882 --> 00:36:23,205
من برای راجر کار میکنم،ما
دو،سه و چهار روز دونات خوری داریم
708
00:36:23,495 --> 00:36:25,647
شکر واقعا همه رو دیوانه میکنه
709
00:36:25,647 --> 00:36:30,112
نه،به خاطر دوناتایی نیست که میخوره
به خاطر دوناتاییه که پرت میکنه
710
00:36:33,832 --> 00:36:35,688
نه،اون یک مرد محترمه
711
00:36:36,005 --> 00:36:38,763
بیا یه سلامی بکن،ما همیشه
دنبال یک استعداد جدید هستیم
712
00:36:39,224 --> 00:36:40,760
واقعا؟
713
00:36:42,264 --> 00:36:43,726
الان؟
714
00:36:45,077 --> 00:36:46,132
حتما
715
00:36:51,425 --> 00:36:53,664
این آسانسور شخصی راجره
716
00:36:54,485 --> 00:36:55,904
یه ثانیه صبر کن
717
00:37:08,326 --> 00:37:09,534
سلام
718
00:37:09,784 --> 00:37:10,647
بشین
719
00:37:10,647 --> 00:37:12,204
ممنون
720
00:37:13,587 --> 00:37:15,586
آزادی خواها مگ رو نمیفهمن
721
00:37:15,746 --> 00:37:19,192
اون یک ستاره اس،نه به خاطر اینکه
اون فکر میکنه بابانوئل سفیده
722
00:37:19,192 --> 00:37:20,589
بلکه چون اون اینو میگه
723
00:37:20,589 --> 00:37:21,584
درسته
724
00:37:21,584 --> 00:37:25,333
اگه توی رسانه جرئت داشته باشی
برای دیدن خوبه
725
00:37:25,333 --> 00:37:27,611
و توی اون یک ربع ۳۰ درصد بالا رفت
726
00:37:27,611 --> 00:37:29,346
بیشتر ازینا هم رفت
727
00:37:29,958 --> 00:37:33,352
تمام چیزی که مخاطب ها میخوان صحتِ مطلبه
728
00:37:33,687 --> 00:37:36,274
برای دویست سال
بابانوئل یک شخص سفید چاقه
729
00:37:36,274 --> 00:37:38,947
اونا به بابانوئل فکر میکنن
این چیزیه که اونا میبینن
730
00:37:38,947 --> 00:37:40,846
تو میخوای اینو تغییر بدی؟خوبه
731
00:37:40,980 --> 00:37:44,314
بیا اینو بدون اینکه تو به افرادم
نژادپرست بگی بحث کنیم
732
00:37:44,314 --> 00:37:45,356
دقیقا
733
00:37:45,356 --> 00:37:48,073
یک آزادی خواه کسیه که میخواد
در آینده ای زندگی کنه
734
00:37:48,073 --> 00:37:52,667
که خیلی تنبل و خودبینه
تا واقعا بخواد بسازه
735
00:37:53,285 --> 00:37:55,822
توی خانواده من،بابانوئل همیشه سفید بوده
736
00:37:56,355 --> 00:37:59,560
و با توجه به پدربزرگم،یک کمونیسته
737
00:38:01,101 --> 00:38:03,352
خب،این خانواده منه
738
00:38:05,442 --> 00:38:10,116
خب،چیکار میتونم برات بکنم،کیلا؟
چرا اومدی اینجا که منو ببینی؟
739
00:38:10,627 --> 00:38:11,929
موضوع اینه،قربان
740
00:38:12,444 --> 00:38:16,550
راستش من اجرای تلویزیونی رو وقتی
.توی فلوریدای مرکزی دانشجو بودم شروع کردم.آب و هوا
741
00:38:18,507 --> 00:38:22,097
میخوام شما رو متقاعد کنم که اینجا
جائیه که من بهش تعلق دارم،آقای ایلز
742
00:38:22,522 --> 00:38:25,128
فکر میکنم میتونم به طرز خارقالعاده ای
توی شبکه شما موفق ظاهر بشم
743
00:38:25,837 --> 00:38:30,215
این شبکه آقای مورداکسه
ولی من ساختمش
744
00:38:30,930 --> 00:38:32,795
و الان هم ادارهش میکنم
745
00:38:33,348 --> 00:38:35,237
تو صورت زیبایی داری
746
00:38:37,917 --> 00:38:39,539
بلند شو و یک چرخی بزن
747
00:38:39,861 --> 00:38:40,659
الان؟
748
00:38:40,659 --> 00:38:43,501
آره،فقط یک چرخش سریع
749
00:38:43,809 --> 00:38:45,005
حتما
750
00:38:54,748 --> 00:38:56,550
خیلی خوبه
751
00:38:58,924 --> 00:39:02,302
لباستو بده بالا
و بذار پاهاتو ببینم
752
00:39:15,543 --> 00:39:18,229
این یک تصویر رسانه ایه،کیلا
753
00:39:19,500 --> 00:39:20,968
یالا
754
00:39:29,677 --> 00:39:31,079
بالاتر
755
00:39:47,301 --> 00:39:48,688
بالاتر
756
00:40:11,431 --> 00:40:13,239
خوبه،کیلا
757
00:40:15,778 --> 00:40:17,484
چرا نمیشینی
758
00:40:28,727 --> 00:40:30,228
ممنون
759
00:40:32,146 --> 00:40:33,910
تو بدنِ خیلی خوبی داری
760
00:40:34,056 --> 00:40:35,646
ممنون
761
00:40:40,440 --> 00:40:44,452
آقای ایلز ممنون میشم اگه
762
00:40:45,027 --> 00:40:46,511
...شما لحاظ نکرده باشین
763
00:40:46,511 --> 00:40:48,327
نه،البته
764
00:40:48,637 --> 00:40:51,480
من اینجام تا به کارکنام کمک کنم
نه اینکه بهشون آسیب بزنم
765
00:40:52,752 --> 00:40:58,683
هرچیزی که اینجا اتفاق میفته،در این اتاق
کاملا بین من و توئه
766
00:40:58,749 --> 00:40:59,558
باشه
767
00:40:59,558 --> 00:41:01,921
البته که،هم سود داره هم زیان
768
00:41:02,858 --> 00:41:07,262
من با احتیاطم،ولی سختگیر در بخشیدن
769
00:41:18,011 --> 00:41:22,873
موفقیت در پخش تلویزیونی سخته،اختیاریه
770
00:41:22,873 --> 00:41:26,175
این رقابتی ترین صنعت روی زمینه
771
00:41:27,090 --> 00:41:29,265
میفهمی چی میگم؟
772
00:41:30,350 --> 00:41:32,316
میتونیم باهم کار کنیم
773
00:41:33,925 --> 00:41:39,617
میتونم تو رو خیلی سریع
به موفقیت برسونم
774
00:41:41,241 --> 00:41:43,721
ولی در عوضش چیزی میخوام
775
00:41:47,257 --> 00:41:49,561
میدونی که چیه،کیلا؟
776
00:41:54,247 --> 00:41:56,578
وفاداری
777
00:41:57,079 --> 00:41:59,443
باید بدونم که تو وفاداری
778
00:42:01,251 --> 00:42:05,527
ازت میخوام یه راهی برای اثباتش پیدا کنی
779
00:42:07,599 --> 00:42:09,650
دربارهش فکر میکنی،باشه؟
780
00:42:15,735 --> 00:42:17,628
پس،بازم باهم حرف میزنیم
781
00:42:18,735 --> 00:42:21,066
فی میتونه راه خروج رو بهت نشون بده
782
00:42:21,439 --> 00:42:23,044
ممنون،قربان
783
00:42:45,179 --> 00:42:47,229
جس جس
784
00:42:52,010 --> 00:42:55,041
الان یک اتفاق خیلی عجیب افتاد
785
00:42:56,527 --> 00:42:59,823
...من فقط رفتم یک سلام بکنم
786
00:43:00,035 --> 00:43:01,134
...من فقط...من
787
00:43:01,234 --> 00:43:03,900
منو دعوت کردن که راجر رو ببینم
788
00:43:05,942 --> 00:43:07,382
...من هیچی
789
00:43:08,206 --> 00:43:10,015
هیچی نشد
790
00:43:10,015 --> 00:43:11,721
کیلا
791
00:43:13,818 --> 00:43:16,903
راستش برای خودت بهتره که
منو قاطی این ماجرا نکنی
792
00:43:19,052 --> 00:43:21,164
چون اونا راهشو بلدن
793
00:43:22,279 --> 00:43:24,013
متاسفم
794
00:43:24,756 --> 00:43:26,219
باشه
795
00:43:26,421 --> 00:43:28,345
اینجا جای خوبی نیست
796
00:43:37,073 --> 00:43:40,326
!ترامپ نه!کیکیکی نه(فرقه نژاد پرست)
!آمریکای فاشیست نمیخوایم
797
00:43:40,367 --> 00:43:42,158
خدایا
خیله خب،اینجائیم
798
00:43:42,158 --> 00:43:45,340
اسم دستیارش رانا اس
اسم مامور امنیت کیته
799
00:43:45,654 --> 00:43:46,657
فهمیدم
800
00:43:46,667 --> 00:43:49,138
گیل،کلمات آخر؟
801
00:43:49,283 --> 00:43:52,573
آره،اونو عصبانی نکن
من به این شغل نیاز دارم موفق باشی
802
00:43:52,834 --> 00:43:54,768
من همینجا منتظرت میمونم،باشه؟
803
00:44:09,815 --> 00:44:13,431
،در طول روز،اگه توی دفتر باشم
تعدادی افراد دارم
804
00:44:13,431 --> 00:44:15,763
که یک توئیت میزنم
این همیشه حق منه
805
00:44:15,863 --> 00:44:18,093
احتمالا بهتون تعدادی توئیت
زشت و زننده زدن
806
00:44:18,293 --> 00:44:20,065
من نمیخوام این اتفاق بیفته
...ولی طرفدارهام
807
00:44:20,065 --> 00:44:22,962
ولی بعضی از اونا رو ریتوئیت کردین
این فقط طرفدارها نیستن
808
00:44:22,962 --> 00:44:24,900
ولی آدمای بیشترِ کریه هم نیستن
809
00:44:24,883 --> 00:44:27,320
اونایی که ریتوئیت نکردم
شگفت زدت میکنه
810
00:44:27,320 --> 00:44:28,584
بیمبو(زن احمق)؟
811
00:44:29,673 --> 00:44:32,171
خب،یک ریتوئیت بود،بله
من اینو گفتم؟
812
00:44:32,171 --> 00:44:33,313
بسیار زیاد
813
00:44:33,937 --> 00:44:35,276
باشه،ببخشید
814
00:44:36,620 --> 00:44:38,398
...نه مخوف ترین چیز
815
00:44:38,651 --> 00:44:41,936
در طول زندگیت مگن،خیلی بدتر ازین
بهت گفتن،درسته؟
816
00:44:41,936 --> 00:44:43,452
کافیه
817
00:44:44,655 --> 00:44:46,678
خب،نظرت چیه؟
818
00:44:48,029 --> 00:44:50,189
به نظرم خیلی دلواپسی
819
00:44:50,364 --> 00:44:51,638
ممنون
820
00:44:52,168 --> 00:44:54,727
با اینا میتونم یه راست و مثبت کنترلش کنم
821
00:44:54,727 --> 00:44:59,373
ببخشید،اون یکسال مستقیما بهت حمله میکنه
822
00:44:59,796 --> 00:45:01,750
و میذاری بره با یک
"اوپس"
823
00:45:02,439 --> 00:45:05,813
چی؟من ولش نکردم
من باهاش روبرو میشم
824
00:45:06,498 --> 00:45:08,005
از دونالد ترامپ استفاده کردم
825
00:45:08,005 --> 00:45:09,841
عزیزم،تو اونو بخشیدی
826
00:45:10,005 --> 00:45:12,869
...داگ،فشارهای داخلی سیاسی تو این بازی هست
827
00:45:12,869 --> 00:45:14,961
آره،همینطوره
میفهمم،گیل
828
00:45:15,133 --> 00:45:17,640
میشه ما رو تنها بذارین،بچه ها؟لطفا؟
829
00:45:22,487 --> 00:45:24,099
من نمیخوام مثل منتقد باشم
830
00:45:24,099 --> 00:45:26,243
!خب،همین کارو میکنی
من اینکارو کردم که تموم بشه
831
00:45:26,404 --> 00:45:29,397
من آزار و اذیتش رو متوقف کردم
832
00:45:30,105 --> 00:45:31,830
من هیچوقت ازت نخواستم چنین کاری کنی
833
00:45:31,830 --> 00:45:34,652
اون قراره کاندیدای جمهوری خواه
برای ریاست جمهوری بشه
834
00:45:34,652 --> 00:45:36,610
من یک اخبارگو ام
باید بهش دسترسی داشته باشم
835
00:45:36,610 --> 00:45:39,128
دسترسی میخوای؟
به چه قیمتی؟
836
00:45:39,128 --> 00:45:41,368
به چه قیمتی؟
به قیمت آپارتمانمون
837
00:45:41,520 --> 00:45:43,142
حقوقم
838
00:45:43,346 --> 00:45:46,277
!با همون پول قبض ها رو میدم
839
00:45:55,750 --> 00:45:56,603
...ببین،برای ضبط
840
00:45:56,603 --> 00:45:59,145
!نه!سال مزخرفی بود
841
00:46:00,382 --> 00:46:04,084
واقعا سال مزخرفی بود
!و اجازه دارم که موفق بشم
842
00:46:05,721 --> 00:46:07,225
درسته
843
00:46:08,408 --> 00:46:10,020
لعنتی
844
00:46:11,170 --> 00:46:14,203
واقعا به یک ایآر-۱۵ برای
شکار گوزن نیاز داریم؟
845
00:46:14,290 --> 00:46:15,827
از خانواده هامون محافظت کنیم؟
846
00:46:15,827 --> 00:46:19,192
من طرفدار مردمی هستم که
بتونن اسلحه بردارن
847
00:46:19,710 --> 00:46:23,105
بعضی از این کشتارهای دسته جمعی
کمتر کشنده میبود اگه پرونده اینطور بود
848
00:46:23,349 --> 00:46:26,068
ولی من بازم با اکثریتم امروز
849
00:46:26,497 --> 00:46:29,939
موضع گیری در برابر سلاح های
حمله ی نیمه خودکار
850
00:46:29,939 --> 00:46:31,925
که مارو بر میگردونه به سوالِ روز
851
00:46:32,065 --> 00:46:36,045
آیا کنگره باید ممنوعیت اسلحه را از سر بگیرد؟
852
00:46:36,157 --> 00:46:40,655
،میدونم خیلی از شما باهام موافق نیستین
اشکالی نداره
853
00:46:44,040 --> 00:46:46,387
هشتاد و نه درصد شما گفتین،نه
854
00:46:47,623 --> 00:46:50,024
و این چیزیه که آمریکا رو عالی میکنه
855
00:46:52,260 --> 00:46:53,544
عالی بود
856
00:46:53,866 --> 00:46:56,145
از طبقه دوم میخوان ببیننت
857
00:46:56,826 --> 00:46:58,615
الان؟ -
آره -
858
00:47:02,583 --> 00:47:04,293
کیلا هستم
859
00:47:05,893 --> 00:47:07,409
سلام
860
00:47:14,397 --> 00:47:16,414
بله،الان میام بالا
861
00:48:25,784 --> 00:48:27,333
خانوما
862
00:48:27,952 --> 00:48:29,412
سلام
863
00:48:51,039 --> 00:48:52,526
چقد گرمه
864
00:49:20,080 --> 00:49:21,348
گرچن
865
00:49:21,504 --> 00:49:22,423
حالت چطوره؟
866
00:49:22,423 --> 00:49:24,840
خوبم
ناهارامون رو از دست دادم
867
00:49:25,907 --> 00:49:28,195
راجر میخواد منو ببینه؟
868
00:49:29,783 --> 00:49:32,273
نه،فکر کنم با داین کار داشت
869
00:49:32,854 --> 00:49:34,828
من اونو با بیل دیدم
870
00:49:35,361 --> 00:49:37,706
باشه واو
871
00:49:40,259 --> 00:49:42,028
پس بعدا میبینمتون،خانوما
872
00:49:42,028 --> 00:49:43,262
خداحافظ
873
00:49:43,486 --> 00:49:45,754
راجر آماده اس،کیلا
874
00:49:47,077 --> 00:49:48,962
باشه
875
00:49:57,597 --> 00:49:59,000
هیچوقت بس نمیکنه
876
00:49:59,144 --> 00:50:02,659
گرچن،تو یک عضو سودمند از خانواده فاکس بودی
877
00:50:02,659 --> 00:50:04,326
قطعا
878
00:50:04,429 --> 00:50:07,482
ما فقط میخواستیم بهت بگیم
قدردان کاری که کردی بودیم
879
00:50:07,482 --> 00:50:09,846
میخواد اخراجم کنه،مگه نه؟
880
00:50:11,999 --> 00:50:13,864
آره
881
00:50:17,040 --> 00:50:19,329
میخواین بگین چرا؟
882
00:50:28,117 --> 00:50:29,490
چی میتونن بگن؟
883
00:50:29,622 --> 00:50:32,343
تو جذابی،ولی خیلی کار میکنی
884
00:50:32,664 --> 00:50:34,294
تو از مردها متنفری
885
00:50:34,952 --> 00:50:37,580
برای اینکه موفق بشی
باید یکمی لیس بزنی
886
00:50:43,554 --> 00:50:45,367
موفق باشین،خانم کارسون
887
00:50:46,191 --> 00:50:48,118
میدونی چرا ما به سربازها
یکجور لباس میدیم؟
888
00:50:48,344 --> 00:50:50,337
که همه بدونن اونا
قابل تعویضن
889
00:50:53,445 --> 00:50:55,682
من نمیخوام قابل تعویض باشم
890
00:50:59,986 --> 00:51:01,566
آخرش انجامش دادم
بیرونم
891
00:51:01,675 --> 00:51:02,805
بهت دلیلی گفتن؟
892
00:51:02,805 --> 00:51:04,266
نه -
خوبه -
893
00:51:04,360 --> 00:51:05,972
آماده جنگ هستی؟
894
00:51:06,102 --> 00:51:08,680
!اوه با تمام وجود
آماده ام
895
00:51:23,934 --> 00:51:25,046
مورداک اینجاس
896
00:51:25,046 --> 00:51:26,869
بامزه اس
دادخواهی رو دیدی؟
897
00:51:26,869 --> 00:51:28,594
کدوم دادخواهی؟
898
00:51:31,996 --> 00:51:33,283
من وای نمیستم
899
00:51:33,283 --> 00:51:36,995
راجر به جرم آزار جنسی توسط
گرچن کارسون بهش شکایت شده
900
00:51:39,259 --> 00:51:40,388
پدر کجاست؟
901
00:51:40,388 --> 00:51:42,056
پاریس
902
00:51:46,117 --> 00:51:46,862
بله؟
903
00:51:46,862 --> 00:51:48,649
وکیل پدرتون هستن
904
00:51:48,649 --> 00:51:50,511
ممنون
905
00:51:50,521 --> 00:51:54,718
صبح بخیر،این کارمند شخصا از
راجر شکایت کرده
906
00:51:56,646 --> 00:51:58,539
اون نمیدونه که کی اینکارو کرده
907
00:51:59,433 --> 00:52:01,418
با خانم کارسون آشنا هستی؟
908
00:52:01,418 --> 00:52:03,236
تا دوساعت پیش هیچ چیزی
ازش نشنیده بودم
909
00:52:03,515 --> 00:52:06,484
مهم تر اینکه،هیچکس بعد اینکه
اخراج شده ازش چیزی نشنیده
910
00:52:06,484 --> 00:52:08,681
وایسا،حتی چیزی برای
مذاکره باهاش نیست؟
911
00:52:08,681 --> 00:52:12,226
نه،و این میگه که اون میدونسته همچین
اتفاقی قراره بیفته و یک نقشه داشته
912
00:52:12,539 --> 00:52:14,980
به عنوان وکیل شرکت بین المللی
توصیه می کنم
913
00:52:14,980 --> 00:52:17,637
برای رفتار راجر تحقیقات داخلی انجام بدین
914
00:52:17,762 --> 00:52:19,571
می دونم شما دوتا باهاش مشکلاتی داشتین
915
00:52:20,908 --> 00:52:23,716
!همه توجه کنین
!گوش بدین
916
00:52:23,840 --> 00:52:28,604
یک کارمند پست یک بسته انتراکس(سیاه زخم)
دریافت کرده،درست بالای سرمون
917
00:52:28,970 --> 00:52:30,598
!دریچه های لعنتی رو ببندین
918
00:52:30,598 --> 00:52:31,820
!همشون،همین الان
919
00:52:31,820 --> 00:52:32,559
راجر
920
00:52:32,559 --> 00:52:33,810
!هیچکس نامه رو باز نمیکنه
921
00:52:33,810 --> 00:52:34,579
راجر
922
00:52:34,579 --> 00:52:35,899
!به ما حمله شده
923
00:52:35,899 --> 00:52:37,401
!راجر
924
00:52:37,727 --> 00:52:39,937
همه چیز طبقه بالا تحت کنترله
925
00:52:40,397 --> 00:52:42,070
باید آروم باشی
926
00:52:42,520 --> 00:52:45,052
!توی اتاق اخبار من بهم دستور نده
927
00:52:45,367 --> 00:52:48,562
اگه مال تو بود،صاحبش میشدی
928
00:52:51,473 --> 00:52:53,583
چیزی نیست
همه چیز درست میشه
929
00:52:53,583 --> 00:52:55,909
برگردین سر کارِتون
ممنون
930
00:53:00,740 --> 00:53:02,325
آره،بذار یه نگاهی به ادعاهاش بندازیم
931
00:53:02,325 --> 00:53:04,215
انجام شد
932
00:53:20,561 --> 00:53:21,895
سلام
933
00:53:22,562 --> 00:53:24,750
اوه خدای من
باربیِ اخبارگو
934
00:53:25,956 --> 00:53:28,203
من برای یه کار توی فاکس امتحان میدم
935
00:53:30,287 --> 00:53:32,953
!یا حضرت مهدی
936
00:53:35,818 --> 00:53:37,510
بهت زنگ میزنم
937
00:53:38,350 --> 00:53:40,220
صفحه نیویورک تایمز رو بیار بالا
938
00:53:57,817 --> 00:54:01,518
جاش،یک عکس خوب ازم بنداز
برای مردم،بدون چاشنی قبلی
939
00:54:01,584 --> 00:54:02,924
درسته
940
00:54:02,924 --> 00:54:06,517
وقتی برای مقاله من عکس میندازی
هودی نپوش
941
00:54:07,275 --> 00:54:08,886
باشه
942
00:54:08,886 --> 00:54:10,413
از هودی خوشم نمیاد
943
00:54:11,092 --> 00:54:13,514
ممنون ممنون
944
00:54:20,040 --> 00:54:21,265
اون چیه؟
945
00:54:21,548 --> 00:54:23,637
فقط سوشیِ مغازه اس
946
00:54:26,489 --> 00:54:28,186
سوشی غذایی برای آزادی خواها نیست
947
00:54:29,167 --> 00:54:31,455
نگفتم که هست
948
00:54:35,393 --> 00:54:36,414
سلام،عزیزم
949
00:54:36,414 --> 00:54:38,994
برو خونه همین الان
با هیچکی حرف نزن
950
00:54:38,994 --> 00:54:40,875
چی؟راجر
951
00:54:40,875 --> 00:54:43,917
جدی میگم،برو خونه
اونجا میبینمت
952
00:54:43,917 --> 00:54:44,521
چی؟
953
00:54:44,521 --> 00:54:46,737
گرچن کارلسون میزبان فاکس نیوز
دادخواستی ارائه کرده
954
00:54:46,737 --> 00:54:50,464
علیه مدیر کل شبکه راجر ایلز
...مدعی شده که اون اخراج شده چون
955
00:54:50,464 --> 00:54:55,631
رئیس هیئت مدیره راجر ایلز داره به دادخواستی
که وکلای گرچن کارلسون ارائه کرده اند پاسخ میده
956
00:54:55,631 --> 00:54:58,877
گفته شده اون بعد از قبول نکردن
...اقدامات جنسی اخراج شده
957
00:54:58,877 --> 00:55:04,985
کارلسون در بیانیهاش مدعی شده که ایلز اونو
از برنامه صبجگاهی معروفِ فاکس و دوستان بیرون کرده
958
00:55:05,403 --> 00:55:09,572
حقوقش رو کم کرد و اون رو در یک
فاصله زمانی عصر نامطلوب قرار داد
959
00:55:09,718 --> 00:55:12,788
چون درخواست رابطه جنسی
با اون رو قبول نکرد
960
00:55:13,243 --> 00:55:16,400
...دادخواست در دادگاه ایالت نیوجرسی ارائه شد
961
00:55:23,655 --> 00:55:26,224
قهرمان داره راند خودشو میسازه
962
00:55:28,547 --> 00:55:30,257
حالت خوبه؟
963
00:55:31,118 --> 00:55:32,560
آره
964
00:55:45,660 --> 00:55:48,638
بت،الان با رپ حرف زدم
این یک انتشارات آنلاینه
965
00:55:48,638 --> 00:55:51,408
من میگم چقدر غمگینه
ما این زن رو داریم
966
00:55:51,483 --> 00:55:55,409
که داره این شکایات رو میکنه
وقتی قربانی های واقعی اون بیرونن
967
00:55:55,409 --> 00:55:56,210
من راجر رو میشناسم
968
00:55:56,210 --> 00:55:59,991
به مجله پیپل گفتم ما توی دفتر
بیشتر از ۱۵ ساله تنهاییم
969
00:55:59,991 --> 00:56:01,828
تا حالا همچین چیزی که الان دارم
میخونم رو ندیده بودم
970
00:56:01,828 --> 00:56:04,591
من میگم حتی فکر نمیکنم گرچن کارلسون
توی ساختمون دوستی داشته باشه
971
00:56:04,591 --> 00:56:06,096
راجرو میشناسم،یکی بهم میگفت
972
00:56:06,096 --> 00:56:07,635
اونا قراره حرفم رو بیارن
973
00:56:07,635 --> 00:56:08,442
هیچیش حقیقت نداره
974
00:56:08,452 --> 00:56:11,676
ماریا بارتیروما تنوع نمودار سهام رو ارسال کرد
975
00:56:11,833 --> 00:56:13,084
هی،ما بالائیم -
اوهوم -
976
00:56:13,084 --> 00:56:15,740
:هنیتی توئیت زده
این هفته با صدها زن توی فاکس حرف زدم"
977
00:56:15,740 --> 00:56:18,637
هم در پخش زنده هم غیر اون
"اونا میگن همش مزخرفه
978
00:56:18,637 --> 00:56:19,707
بریت هیوم هم همینطور
979
00:56:19,707 --> 00:56:20,521
بریت؟
980
00:56:20,521 --> 00:56:24,386
چرا گرچن خودش ازونجا نرفت و شکایت نکرد"
"به جای اینکه بعد از اخراجش شکایت کنه؟
981
00:56:24,386 --> 00:56:25,496
چرا شکایت نکرد؟
982
00:56:25,496 --> 00:56:27,091
"چرا شکایت نکرد؟"
واقعا؟ -
983
00:56:27,091 --> 00:56:28,720
اون منظورش تماس ناشناسه
984
00:56:28,720 --> 00:56:30,114
تلفنی هست؟ -
آره -
985
00:56:30,233 --> 00:56:33,475
من دوبار سمینار آزار و اذیت رو انجام دادم
هرگز درباره خط تلفن چیزی نشنیدم
986
00:56:33,475 --> 00:56:34,617
چون مزخرفه
987
00:56:34,617 --> 00:56:37,568
اونا برای نظارت روی ارتباطاتمون
حق پیمانکاری دارن
988
00:56:37,568 --> 00:56:40,960
یک خط تلفن توی این ساختمون مثل
جعبه شکایت توی پاریس اشغالیه
989
00:56:42,429 --> 00:56:43,833
،مثل این میمونه که به زنها بگیم
990
00:56:43,833 --> 00:56:48,691
برین،برای خودتون صحبت کنین،فقط بدونین
تمام شبکه دستِ راجره
991
00:56:48,833 --> 00:56:51,449
هیچکس حرفتو باور نمیکنه
بهت میگن دروغگو
992
00:56:52,054 --> 00:56:54,562
و به عنوان شغلت
پخش زنده و کار میخوای؟
993
00:56:54,850 --> 00:56:57,335
بفرما،به اون مرد پارانویدی زنگ بزن
که حقوقت رو میده
994
00:56:57,491 --> 00:57:00,659
یک منحرف،و اینکارو روی یک خط تلفن
لعنتیِ ناشناس که اون کنترلش میکنه بکن
995
00:57:00,776 --> 00:57:03,609
تلفنی که حق پیمانکاری برای
ضبط کردنش داره
996
00:57:03,609 --> 00:57:06,138
!خدایا
فکر میکنی زنها احمقن؟
997
00:57:06,138 --> 00:57:07,956
مثل این میمونه کسی لختت کنه و ازت بخوان
998
00:57:07,956 --> 00:57:10,817
توی این دفتر راه بری
فقط برای اینکه اثبات کنی
999
00:57:11,525 --> 00:57:13,161
باشه
1000
00:57:14,524 --> 00:57:17,026
میشه یه دقیقه ببینمت؟
1001
00:57:25,543 --> 00:57:27,085
این دیگه چی بود؟
1002
00:57:27,380 --> 00:57:29,168
نمیدونم،ولی خوشم اومد
1003
00:57:35,610 --> 00:57:39,453
من تو رو فمنیست صدا نمیکنم
...ولی،یک سری دیدگاه هست
1004
00:57:39,453 --> 00:57:41,289
راجر منو آزار داد
1005
00:57:43,721 --> 00:57:45,373
ده سال پیش
1006
00:57:47,100 --> 00:57:51,361
من یک شرکت همکاری حقوقی رو برای
کار توی سطح ورودی اینجا در فاکس رد کردم
1007
00:57:52,370 --> 00:57:56,372
راجر منو به نیویورک
1008
00:57:57,829 --> 00:57:59,608
ازش کمک میخواستم
1009
00:58:02,998 --> 00:58:04,706
...تو
1010
00:58:05,244 --> 00:58:06,963
کاری کردی؟
1011
00:58:07,119 --> 00:58:08,704
نه
1012
00:58:09,777 --> 00:58:11,651
صحبت میکنی؟
1013
00:58:13,972 --> 00:58:15,730
مگن؟ -
نمیدونم -
1014
00:58:15,730 --> 00:58:17,431
نمیدونم
1015
00:58:20,064 --> 00:58:22,325
...یعنی،رفتن به ضبط
1016
00:58:23,235 --> 00:58:24,838
خدایا
1017
00:58:26,084 --> 00:58:28,579
اصولا این تایید میکنه که
تو آدم ضعیفی هستی
1018
00:58:28,579 --> 00:58:31,608
نه،این تایید میکنه که تو آدم جذابی هستی
1019
00:58:31,608 --> 00:58:33,235
به اون ربطی نداره،گیل
1020
00:58:33,235 --> 00:58:35,027
بگو،زنها؟ -
اوه خدای من -
1021
00:58:35,174 --> 00:58:37,943
یک دلیلی هست که زنهای مصمم
اومدن تا از راجر دفاع کنن
1022
00:58:37,943 --> 00:58:42,697
اگه اینو گزارش کنم،و یه جاش بلنگه
تا آخر شغلم ول کنم نیست
1023
00:58:42,947 --> 00:58:44,623
من نمیخوام با مزخرفات راجر
توصیف بشم
1024
00:58:44,623 --> 00:58:48,019
نمیخوام پوسترم برای آزار جنسی زده بشه
1025
00:58:48,019 --> 00:58:50,461
اون دیگه نمیتونه چنین
کارای زشتی بکنه،درسته؟
1026
00:58:50,901 --> 00:58:52,755
یعنی اون یک عابر پیادهاس
(نمیتونه درست راه بره)
1027
00:58:53,226 --> 00:58:55,355
وایاگرا؟ -
!گیل -
1028
00:58:56,298 --> 00:58:59,309
کمکم کن،لطفا
1029
00:58:59,309 --> 00:59:01,251
چیکار کنم؟
1030
00:59:03,420 --> 00:59:06,464
تو فقط وقتی درخواست میکنی که قبلش میدونی
1031
00:59:08,564 --> 00:59:11,529
،اگه امسال چیزی یاد گرفته باشم
اینه که توی مبارزه گیر نیفتم
1032
00:59:11,529 --> 00:59:14,551
مبارزه با کسی که دلیل بهتری از تو داره
1033
00:59:15,398 --> 00:59:16,901
باشه
1034
00:59:18,223 --> 00:59:19,840
باشه
1035
00:59:21,148 --> 00:59:23,805
خب،میخوای چیکار کنی؟
1036
00:59:25,221 --> 00:59:26,582
درحال حاضر هیچی
1037
00:59:26,738 --> 00:59:28,847
خوبه -
خوبه -
1038
00:59:50,932 --> 00:59:52,222
اومدش
1039
00:59:52,222 --> 00:59:54,011
راجر
1040
00:59:54,011 --> 00:59:56,125
سلام،عزیزم
1041
00:59:59,133 --> 01:00:00,459
بشین بشین
1042
01:00:01,370 --> 01:00:03,273
تو شهردار جیولانی رو قبلا دیدی
1043
01:00:03,273 --> 01:00:04,430
البته
1044
01:00:04,430 --> 01:00:08,401
اینجا یک تحقیق داخلیه
وای منتظر نمیمونم تا بفهمم
1045
01:00:08,401 --> 01:00:11,188
کنوانسیون جمهوری در کمتر از دوهفته دوری
1046
01:00:11,188 --> 01:00:13,430
این مسخره اس
باهاش موافق نیستم
1047
01:00:13,430 --> 01:00:15,122
اتهامات بی معنیان
1048
01:00:15,122 --> 01:00:19,194
میگم راجر،عاشق اینم که
بهم یک فرصت برای تلافی دادن
1049
01:00:19,194 --> 01:00:21,181
از موقعی که توی مراقبتهای ویژه بودم
1050
01:00:21,181 --> 01:00:24,193
راجر هرروز برای چهار هفته به
دکترهای احمقم زنگ میزد
1051
01:00:24,442 --> 01:00:27,064
بهشون گفت که منو از روی تخت بیمارستانشون
میاره روی پخش زنده
1052
01:00:27,064 --> 01:00:29,783
اگه همه بخیه هارو درست نکنن
1053
01:00:30,431 --> 01:00:34,349
ولی من اینجام به عنوان کسی که
سالها با این مشکل سرو کله زده
1054
01:00:34,497 --> 01:00:36,861
سالها در طرف زنان
1055
01:00:37,841 --> 01:00:40,412
نمیخوام ببینم خشونت جنسی بی اهمیت شده
1056
01:00:40,412 --> 01:00:43,921
نمیخوام ببینم یه سری
مسائل سیاسی فوتبال شده
1057
01:00:44,373 --> 01:00:47,589
،در این دیدگاه باید بپرسم
1058
01:00:47,757 --> 01:00:52,841
آیا یک تحقیق چیز نامساعدی به بار میاره؟
1059
01:00:55,724 --> 01:00:57,350
نامساعد رو تعریف کن
1060
01:00:57,350 --> 01:01:02,519
راجر،نوشته: "فکر کنم من و تو باید
خیلی وقت پیش باهم رابطه جنسی میداشتیم
1061
01:01:02,685 --> 01:01:05,717
و اونوقت تو خوب و بهتر میشدی
و منم همینطور
1062
01:01:05,854 --> 01:01:08,160
تو اینو گفتی؟ -
نه،خر که نیستم -
1063
01:01:08,600 --> 01:01:11,555
تو فرصتتو از دست دادی که بهت آزار برسونم؟
نه بابا
1064
01:01:11,743 --> 01:01:13,344
فکر کنم قانون مشتاق باشه
1065
01:01:13,344 --> 01:01:16,706
گفتن به یه زن که کردنی بوده خیلی وقت پیش
1066
01:01:16,835 --> 01:01:18,413
کدوم خری انقدر بد فکر میکنه؟
1067
01:01:18,413 --> 01:01:19,889
چرا شکایت میکنه،راجر؟
1068
01:01:20,010 --> 01:01:24,637
گرچن یک زنیه که خیلی اهل رقابته
با یک مشکل جدی روبرو شدن
1069
01:01:25,792 --> 01:01:29,140
یک،اینکه من ازش سالها محافظت کردم
1070
01:01:29,333 --> 01:01:31,183
شغلش به پایان رسیده،متاسفانه
1071
01:01:31,183 --> 01:01:34,390
و اون نمیتونه شوخی کنه
راجر خیلی سکسیه
1072
01:01:34,552 --> 01:01:38,626
اون بامزهس
اشتباه منه،من تشویقش میکنم
1073
01:01:38,626 --> 01:01:43,906
،جیمز مورداک ممکنه پشت این قضیه باشه
همسرش در مَلا عام از هیلاری حمایت میکنه
1074
01:01:43,906 --> 01:01:45,543
و ممکنه عمیقترم بشه
1075
01:01:45,718 --> 01:01:49,655
من دلیل خوبی دارم که باور کنم
داخل کاخ سفید اوباما
1076
01:01:49,655 --> 01:01:53,473
،بحث هایی وجود داره
،در چه حدی نمیدونم
1077
01:01:54,570 --> 01:01:56,735
که میخوان منو بکشن
1078
01:02:28,843 --> 01:02:35,000
تــرجـمه از : حـمـیـد،مـرتـضی
L.A, Morteza_Lkz,
تــنــظـيـم : ايـمـان هـيـستـگـر
1079
01:02:46,914 --> 01:02:48,709
اوه خدای من
1080
01:02:51,105 --> 01:02:51,974
سلام
1081
01:02:51,974 --> 01:02:53,195
سلام
1082
01:02:54,576 --> 01:02:56,252
راجر بهت نیاز داره
1083
01:02:56,586 --> 01:02:59,086
سکوتت مورد توجه قرار گرفته
1084
01:03:00,779 --> 01:03:04,088
همه هدف از یک تحقیق بیانِ
حقیقته،جینین
1085
01:03:04,088 --> 01:03:06,612
تا اون زمان من چیز
زیادی برای گفتن ندارم
1086
01:03:06,612 --> 01:03:09,858
اگه این ماجرا ادامه پیدا کنه
فرض کار اینه که
1087
01:03:10,036 --> 01:03:15,486
همه زنها توی فاکس روی
زانوهاشون قرار میگیرن،حتی تو
1088
01:03:15,816 --> 01:03:19,147
اگه این ماجرا رو مخفی کنیم،جینین
و دوباره اتفاق بیفته
1089
01:03:19,445 --> 01:03:24,582
تحت عنوان هفت،فاکس قراره مسئول جبران
و خسارات ناشی باشه
1090
01:03:24,582 --> 01:03:26,601
میتونه صدها میلیون باشه
1091
01:03:26,601 --> 01:03:29,307
بیا نگران قانون باشیم قبل اینکه
نگران توضیحات عمومی باشیم،باشه؟
1092
01:03:29,888 --> 01:03:32,475
راجر ما رو میخواد؟بله
1093
01:03:32,973 --> 01:03:34,770
اون یه مَرده
1094
01:03:35,362 --> 01:03:38,594
اون بهمون زمان داد
بهمون فرصت داد
1095
01:03:38,594 --> 01:03:41,625
ما ازین جور توجه سود میبریم
1096
01:03:44,596 --> 01:03:46,064
منظورم،جینین پیروس؟
1097
01:03:46,064 --> 01:03:48,772
اون مثل یک عضو تاسیس کننده تیم راجر میمونه
1098
01:03:49,094 --> 01:03:51,090
تلفنت رو جواب نمیدی -
میدونم منتظرم -
1099
01:03:51,924 --> 01:03:53,375
همگی هنوز منتظرتن
1100
01:03:53,375 --> 01:03:56,354
این مردمی که برای دفاع از من در برابر
ترامپ بودن کجان؟
1101
01:03:57,034 --> 01:03:58,761
بیل شاین بهشون گفت اینکارو نکنن
1102
01:03:58,761 --> 01:04:00,284
!یعنی چی؟
1103
01:04:00,284 --> 01:04:01,972
رئیس ما
1104
01:04:01,972 --> 01:04:03,642
چرا شما توی راهرو هستین؟
1105
01:04:03,744 --> 01:04:07,247
یک تماس از وکلای راجر دریافت کردم که میگفتن
"آروم"
1106
01:04:07,402 --> 01:04:10,944
اونا دارن روپرت رو متقاعد میکنن که
تحقیق برای گرچن و تیمش رو محدود کنه
1107
01:04:11,068 --> 01:04:12,839
فقط پنج یا شش زن هستن
1108
01:04:13,142 --> 01:04:15,522
میخوای بذاری همچین اتفاقی بیفته؟
1109
01:04:22,937 --> 01:04:25,347
از راجر خوشم میاد،واقعا
1110
01:04:25,347 --> 01:04:26,562
میدونم
1111
01:04:26,562 --> 01:04:29,140
حتی وقتایی که زورگو و کینه جو بود
1112
01:04:29,273 --> 01:04:31,547
اون گناه ها واقعا مشکل نیستن،مگ
1113
01:04:31,684 --> 01:04:35,521
صدها داستان درباره راجر که داره خرج بهبودی
کارمندشو میده وجود داره
1114
01:04:35,521 --> 01:04:38,077
یا نگه داشتن کسی در صورت
دریافت دستمزد مریضی
1115
01:04:38,077 --> 01:04:40,210
وقتی چاک اومد بیرون رو یادته؟
1116
01:04:40,688 --> 01:04:41,947
:تنها چیزی که راجر گفت این بود
1117
01:04:42,034 --> 01:04:43,498
برام مهم نیست کاغذتو کجا میذاری"
1118
01:04:43,498 --> 01:04:45,278
"تا موقعی که نگی من یکیم رو کجا بذارم
1119
01:04:45,278 --> 01:04:47,601
...دوباره،نه بازخرید
1120
01:04:47,701 --> 01:04:51,281
منو ارتقا داد
به گذشته طرد شده نگاه کرد
1121
01:04:51,449 --> 01:04:54,325
اون خطر همین مکالمه رو دیده
1122
01:04:54,485 --> 01:04:57,203
اون بهم قدرت داد که بهش آسیب بزنم
1123
01:05:26,072 --> 01:05:26,941
صبح بخیر
1124
01:05:26,941 --> 01:05:28,213
سلام،مگن
1125
01:05:28,483 --> 01:05:30,984
ما باید گرسون زایفک رو بیاریم روی خط
1126
01:05:31,300 --> 01:05:33,472
گرسون،از طرف راجر زنگ میزنم
1127
01:05:33,472 --> 01:05:35,418
اون ازم میخواد قسمتی
از این تحقیق باشم
1128
01:05:35,418 --> 01:05:37,649
ما توی شرکت بیرونی تصمیم گرفتیم
1129
01:05:37,649 --> 01:05:38,581
ولی چرا؟
1130
01:05:38,581 --> 01:05:40,872
گرسن،ما میتونیم اینو باهم حل کنیم
1131
01:05:40,872 --> 01:05:42,622
من از پال وایس درخواست میکنم
1132
01:05:42,622 --> 01:05:43,877
پال وایس؟
1133
01:05:43,877 --> 01:05:46,988
بهش بگو که من میتونم
به طور فعالانه ای شرکت کنم
1134
01:05:47,133 --> 01:05:50,888
آقای جولیانی،تو دوست قدیمی
راجر هستی،تو باهاشون ارتباط داری
1135
01:05:50,926 --> 01:05:54,724
به اشتراک گذاشتن اطلاعات با شما
پرده حق امتیاز وکالت-مشتری رو برمیداره
1136
01:05:54,724 --> 01:05:58,953
گرفتن شهادت از هر زنی که در معرض کشف قرار بگیره
1137
01:05:58,953 --> 01:06:01,099
میفهمم،تو بهم تبصره بده
1138
01:06:01,099 --> 01:06:05,516
من این تحقیق رو تشکیل نمیدم که راجر
به عنوان هدفش تلقی نکنه
1139
01:06:05,516 --> 01:06:07,414
تو میخوایی به یه گناهکار ( مجرم ) بچسبی ؟
1140
01:06:07,854 --> 01:06:09,794
بستگی داره چی گیرمون بیاد
1141
01:06:13,195 --> 01:06:15,232
یک گزارشگر به اسم گیب شرمن میشناسی؟
1142
01:06:15,517 --> 01:06:16,426
نه
1143
01:06:16,426 --> 01:06:17,761
آشنا میشی
1144
01:06:17,761 --> 01:06:20,765
اون شش زن که مدعی شدن راجر ایلز
آزارشون داده رو پیدا کرده
1145
01:06:20,944 --> 01:06:24,115
همشون مال قبل از تاسیس
فاکس نیوز توسط راجر بودن
1146
01:06:25,911 --> 01:06:29,093
این مال چند سال پیش بود،اون گفت
منو مجری میکنه
1147
01:06:29,093 --> 01:06:31,803
ولی باید باهاش میرفتم رو تخت
:و گفتم
1148
01:06:31,803 --> 01:06:34,142
"آره،درسته،تو و کی؟"
1149
01:06:34,142 --> 01:06:38,689
:و اون گفت
"فقط من و دوستای صمیمیم"
1150
01:06:39,517 --> 01:06:43,850
من رفتم و اون درو بست
منو چرخوند و بوسم کرد
1151
01:06:43,850 --> 01:06:46,993
انگار که دوست دخترش بودم
انگار که از قبل خبر داشت
1152
01:06:46,993 --> 01:06:48,939
:اون سینه هامو گرفت،و گفت
1153
01:06:48,939 --> 01:06:52,602
ببین،اینجا هیچ دختری شغل گیرش نمیاد"
"مگه اینکه همکاری بکنن
1154
01:06:53,520 --> 01:06:56,350
اگه میخوای توی نیویورک شغل تلویزیونی گیرت بیاد
1155
01:06:56,350 --> 01:06:59,038
باید بذاری ترتیبتو بدم
و اینکارو میکنی
1156
01:06:59,038 --> 01:07:01,164
با هرکس که بهت بگم
1157
01:07:01,801 --> 01:07:05,167
اون آزمون رو تموم میکنه
که من دارم وانمود به آشپزی میکنم
1158
01:07:05,167 --> 01:07:08,984
:بعد بند شرت و جوراب ساق بلند رو میکشه و میگه
"اینا رو بپوش"
1159
01:07:08,984 --> 01:07:12,163
خب،آره،اونا رو میپوشم
1160
01:07:13,308 --> 01:07:16,082
و اون گفت:میدونی،من واقعا میتونم کمکت کنم
1161
01:07:16,082 --> 01:07:20,140
ولی اگه میخوای با پسرای بزرگ بازی کنی
باید با پسرای بزرگ بخوابی
1162
01:07:20,320 --> 01:07:22,571
مثل معامله بود
1163
01:07:24,046 --> 01:07:29,010
ساکت بود،بهم زل زد
شلوارشو در آورد
1164
01:07:29,489 --> 01:07:33,484
و خیلی آروم آلتشو آورد بیرون
1165
01:07:34,008 --> 01:07:37,678
تا حالا ندیده بودم،ترسیده بودم
1166
01:07:38,242 --> 01:07:42,781
و اون گفت:بوسش کن
من ۱۶ سالم بود
1167
01:07:45,627 --> 01:07:48,943
اخبارگو سابق گرچن کارلسون دادخواست
آزار جنسی رو ارائه کرده
1168
01:07:48,943 --> 01:07:51,275
علیه مدیر فاکس نیوز راجر ایلز
1169
01:07:51,275 --> 01:07:54,400
زنهای بیشتری دارن میان
...ایلز ادعاها رو رد میکنه
1170
01:07:55,470 --> 01:07:57,467
...اتهامات علیه راجر ایلز
1171
01:07:57,473 --> 01:07:59,669
من تا حالا یک دیری کوئین(رستورانی در آمریکا)
رو مدیریت نکردم
1172
01:07:59,669 --> 01:08:02,204
تو نباید بری و هرچی دلت میخواد برداری
1173
01:08:02,689 --> 01:08:08,318
همه افراد من معنی نجابت رو میدونن
و منظورم همه اس
1174
01:08:08,318 --> 01:08:11,814
یک تلویزیون به زنهای
سرسخت و با اعتماد به نفس نیاز داره
1175
01:08:11,814 --> 01:08:14,176
!من اونا رو نشوندم؟عمرا
1176
01:08:14,176 --> 01:08:17,624
ولی تا حالا توی جلسه ازشون تقاضای رابطه جنسی کردم؟
1177
01:08:17,769 --> 01:08:20,465
برای ساک زدن پول بیشتری پیشنهاد دادم؟
1178
01:08:20,631 --> 01:08:23,791
!بذارین نفس بکشم
!چرا باید همچین کاری کنم؟
1179
01:08:24,492 --> 01:08:27,397
میدونین توی چشمای زنها وقتی دلشون میخواد چیه؟
1180
01:08:27,400 --> 01:08:32,086
میومدن برای جلسه،اون موقع
به عنوان تصمیم گیرنده،با قیافشون علامت میدادن
1181
01:08:33,738 --> 01:08:35,976
من همیشه اینطور نبودم
1182
01:08:35,983 --> 01:08:39,950
من هیچوقت نباید به کسی تعرض میکردم
!و اهانت آمیزه که بگم اینکارو کردم
1183
01:08:39,950 --> 01:08:42,531
اونا سعی دارن داستانو برای خانواده هاشون تغییر بدن
1184
01:08:42,531 --> 01:08:45,478
بعضی از اونا احتمالا حتی
یادشون نیست چه اتفاقی افتاد
1185
01:08:46,219 --> 01:08:48,703
مهربونیت رو میرسونه،بت
1186
01:08:51,215 --> 01:08:56,634
ولی این سیاسیه،من مخالف شمام
که هر مدرکی رو رد میکنین
1187
01:08:56,634 --> 01:08:59,424
که یک قسمت از حرفی که این زنها
دارن میگن حقیقت داشته باشه
1188
01:08:59,790 --> 01:09:01,745
آماده باشین
بازم میاد
1189
01:09:01,745 --> 01:09:04,741
باید به روپرت بفهمونیم که
اگه من ببازم چه معنی ای میده
1190
01:09:04,741 --> 01:09:08,041
!گرچن کارلسون میتونه فاکس نیوز رو از بین ببره
1191
01:09:08,041 --> 01:09:10,152
!این یک مبارزه برای شغلتونه
1192
01:09:10,253 --> 01:09:12,688
!اگه من برم شما هم میرین
1193
01:09:14,859 --> 01:09:17,642
اگه ازم بپرسین راجر ایلز چجور
چیز جنسی رو دوست داشته
1194
01:09:17,642 --> 01:09:20,596
هیچوقت به ذهنم بند شرت نمیرسه،ولی واقعا عالیه
1195
01:09:20,596 --> 01:09:22,562
داستاناشون خیلی شبیه همن
1196
01:09:22,562 --> 01:09:26,028
اون چیز زیادی اثبات نمیکنه
شرمن همه رو در وکیل گرچن دیده
1197
01:09:26,028 --> 01:09:27,831
ممکنه تعلیم دیده باشن
1198
01:09:28,275 --> 01:09:30,081
ساک زدن به نظرم واقعی میاد
1199
01:09:30,081 --> 01:09:31,956
آیا راجر مثل کسیه که میره کنار
1200
01:09:31,956 --> 01:09:34,068
در اون قدرت پویای خاص-بله
1201
01:09:34,317 --> 01:09:37,868
کسی که شاید فکر میکنه به
دنیا اعتمادی نیست-شاید
1202
01:09:38,463 --> 01:09:40,612
کسی که دلایلی برای اعمال سکس داره
1203
01:09:40,612 --> 01:09:43,623
که بهش اجازه میده لباسشو بپوشه-حتما
1204
01:09:44,402 --> 01:09:46,465
ولی هنوز حقیقت این نیست
1205
01:09:47,653 --> 01:09:51,592
اگه حقیقت،این اتفاقا همش
مربوط به قبل تاسیس فاکس باشه
1206
01:09:52,475 --> 01:09:54,289
این مهمه؟ -
نه -
1207
01:09:54,289 --> 01:09:56,072
آره
1208
01:10:02,131 --> 01:10:03,906
من با گرسون زویفک صحبت کردم
1209
01:10:03,906 --> 01:10:05,045
و؟
1210
01:10:05,470 --> 01:10:08,660
اون ازم خواست زن هایی که ادعایی دارن
رو تشویق کنم که پا پیش بزارن
1211
01:10:08,837 --> 01:10:12,307
یادته آخرین بار که بین روپرت و راجر قرار گرفتی چیشد؟
1212
01:10:14,071 --> 01:10:15,937
،قبل ار اینکه من حرفی بزنم
1213
01:10:16,325 --> 01:10:19,188
من باید بفهمم که همچین اتفاقی واسه بقیه زن ها توی فاکس افتاده یا نه
1214
01:10:21,150 --> 01:10:22,876
اینو میفهمی؟
1215
01:10:25,000 --> 01:10:27,126
آیا این واقعا همونجاییه که توی میخوای بفهمی؟
1216
01:10:27,825 --> 01:10:31,443
یا میخوای یه جور به نظر بیای که واقعا میخوای بفهمی،اما نمیخوای؟
1217
01:10:32,913 --> 01:10:34,822
من واقعا میخوام بفهمم
1218
01:10:37,391 --> 01:10:39,704
من همیشه اونجوری نبودم
1219
01:10:40,285 --> 01:10:43,630
هیشکی این اطراف باورش نمیشه که راجر بخواد گرتچن رو اذیت کنه
1220
01:10:43,630 --> 01:10:46,878
من واست چنتا از یاد داشت های اون به راجر رو میفرستم
1221
01:10:47,371 --> 01:10:51,636
"[دیشب ساندرا کار های مگان رو انجام داد،چرا واسه من نده؟[شکلک خنده"
1222
01:10:51,636 --> 01:10:54,091
کی واسه یه آزار دهنده شکلک خنده میفرسته؟
1223
01:10:54,779 --> 01:10:56,688
مارتین -
هی،نانسی -
1224
01:10:56,688 --> 01:10:59,089
مرسی که اومدی -
خواهش میکنم -
1225
01:10:59,089 --> 01:11:00,670
سلام،نانسی،قهوه میخوای؟
1226
01:11:01,143 --> 01:11:02,681
ممنون
1227
01:11:04,608 --> 01:11:06,901
خب، چی گیر آوردین؟
1228
01:11:10,044 --> 01:11:12,040
هیچکس از فاکس نیوز پا پیش نزاشت
1229
01:11:12,192 --> 01:11:13,527
هیچکس؟
1230
01:11:13,527 --> 01:11:15,737
رودی بختیار
1231
01:11:17,372 --> 01:11:19,012
اما کسی هنوز اونجا هست؟
1232
01:11:19,012 --> 01:11:21,610
اون هیچی نبود جز چاپلوسی واسه راجر
1233
01:11:21,751 --> 01:11:25,516
به جز مگان کیلی
اون به صورت غیر عادی سکوت کرده
1234
01:11:25,911 --> 01:11:28,922
حتما یه چیزی باید بین مگان و راجر توی گذشته اتفاق افتاده باشه
1235
01:11:28,922 --> 01:11:31,585
مگان خیلی بلند پروازی کرده که از راجر حمایت نکرد
1236
01:11:31,585 --> 01:11:33,422
احتمالا
1237
01:11:33,749 --> 01:11:35,431
میشه باهاش تماس بگیرین؟
1238
01:11:35,431 --> 01:11:38,315
بهش بگی که این مثل یه بمبه،خوشحال میشی که پخشش کنی؟
1239
01:11:38,415 --> 01:11:42,096
مگان؟پخش؟
نه،اون این کارو نمیکنه
1240
01:11:42,260 --> 01:11:44,074
چی باعث میشه اینو بگی؟ -
چون اگه من بودم نمیکردم -
1241
01:11:44,074 --> 01:11:48,405
منظورم اینه که راجر،زن ها رو جلوی همدیگه بازی میده،همیشه اینکارو میکنه
اون میگه:
1242
01:11:48,405 --> 01:11:50,534
:مگان فک میکنه که لیسا باید جای تو رو بگیره", یا"
1243
01:11:50,534 --> 01:11:52,839
"مگان فک میکنه که تو داری کال رو میپیچونی"
1244
01:11:52,939 --> 01:11:54,638
و بعدش یه توصیه قانونی که چجوری جلوش وایسی
1245
01:11:54,638 --> 01:11:56,080
و اینکه تو اونو آوردیش بالا
1246
01:11:56,142 --> 01:11:57,754
اون داره دوباره برای قراردادش مذاکره میکنه
1247
01:11:57,754 --> 01:12:01,109
من هنوز میتونم 15 میلیون دلیل برای ساکت موندن بیارم
1248
01:12:01,109 --> 01:12:03,465
ما به یکم همکاری نیاز داریم
1249
01:12:03,465 --> 01:12:05,743
این قطعا به کمک بقیه شبکه ها میتونه انجام بشه
1250
01:12:06,055 --> 01:12:07,955
اوه خدایا.چیه؟
1251
01:12:09,025 --> 01:12:10,281
چیه مارتی؟
1252
01:12:10,281 --> 01:12:15,361
ما علاقه زیادی به شغلهای دریافتی از اونا نداشتیم
1253
01:12:16,799 --> 01:12:19,107
زیاد یعنی چقدر؟
1254
01:12:20,485 --> 01:12:22,169
هیچی
1255
01:12:22,169 --> 01:12:24,418
اونا از راجر میترسن
1256
01:12:24,781 --> 01:12:26,426
نه
1257
01:12:26,613 --> 01:12:28,690
هیچ زنی از رییسش شکایت نمیکنه
1258
01:12:28,793 --> 01:12:32,295
قانون اول قوانین حقوقی آمریکا
تو از رییست شکایت نمیکنی
1259
01:12:35,070 --> 01:12:37,453
من از دره پرت شدم
1260
01:12:39,653 --> 01:12:42,442
فک میکردم یکی از اونا کنار من وایمیسه
1261
01:12:46,669 --> 01:12:48,758
سلام،مامان -
سلام،ما اومدیم خونه -
1262
01:12:49,145 --> 01:12:50,519
سلام،عزیزم
1263
01:12:50,639 --> 01:12:52,478
اسنک توی آشپزخونه اس
1264
01:12:52,478 --> 01:12:54,312
باشه -
مرسی -
1265
01:12:58,873 --> 01:13:00,818
ما اونو گیرش میندازیم
1266
01:13:02,551 --> 01:13:04,387
مگان نمیخوان که یه بیانیه تنظیم کنه
1267
01:13:04,387 --> 01:13:06,808
این ممکنه توی تحقیقات اثر داشته باشه
1268
01:13:06,808 --> 01:13:09,864
بزار که اونو توی صورت راجر بگه
1269
01:13:10,195 --> 01:13:13,190
بزار بفهمیم که دیگه کی واسه حمایت از راجر حرفی نزده
1270
01:13:13,500 --> 01:13:16,307
شاید اون داره به صورت مخفیانه اونا رو تشویق میکنه
1271
01:13:16,307 --> 01:13:19,845
نه،یا عیسی.ما به مجریمون نیاز داریم.ما بهش نیاز داریم
1272
01:13:20,521 --> 01:13:21,931
بزار من باهاش صحبت کنم
1273
01:13:21,931 --> 01:13:23,134
آره خواهشا
1274
01:13:23,915 --> 01:13:28,241
ببین،قند عسلم،اینجا مث یه جزیره از حقیقت و درستیه
1275
01:13:28,663 --> 01:13:30,303
من شلوار میپوشم
1276
01:13:30,303 --> 01:13:32,700
تا حالا کسی به من نگفته که شلوار نپوش
1277
01:13:32,700 --> 01:13:33,696
من شلوار میپوشم
1278
01:13:33,696 --> 01:13:35,637
میخوام بدونم که این قضیه از کجا میاد
1279
01:13:37,059 --> 01:13:41,283
ما به همه توی (تیم راجر) نیاز داریم
همه
1280
01:13:41,819 --> 01:13:43,484
سلام -
صبح بخیر -
1281
01:13:45,206 --> 01:13:46,523
بیخیال
1282
01:13:46,843 --> 01:13:49,709
هیچکس منو مجبور نکرده که کت دامن بپوشم
1283
01:13:53,447 --> 01:13:56,880
اون اولین کسی بود که یه زن رو به عنوان میزبان برنامه تلویزیونی گذاشت
1284
01:13:57,108 --> 01:13:59,187
راجر ایلز قهرمان زن هاست
1285
01:13:59,187 --> 01:14:01,757
نه.هیچی دوربینی واسه پا وجود نداره
1286
01:14:02,060 --> 01:14:04,654
میشه یه لحظه گوشی رو نگه داری؟
1287
01:14:05,874 --> 01:14:07,238
باید شلوار بپوشم
1288
01:14:07,238 --> 01:14:09,640
بدون مجوز از طبقه دوم نمیشه
1289
01:14:09,640 --> 01:14:11,388
ما هیچوقت جلوشو واسه شلوار نگرفتیم
1290
01:14:11,487 --> 01:14:13,880
تو میتونی هر داستانی که میخوای چاپ کنی
اما اینجا دوربینی واسه پا وجود نداره
1291
01:14:13,880 --> 01:14:16,776
لیلی،بث ازم میخواد که با مگان حرف بزنم
1292
01:14:16,952 --> 01:14:18,440
من میخوام روی آنتن بیانیه بدم
1293
01:14:18,440 --> 01:14:21,228
جایی که همه ی زن های فاکس یکی یکی پشت راجر در میان
1294
01:14:21,228 --> 01:14:23,369
این هیچوقت اتفاق نمیفته
1295
01:14:24,365 --> 01:14:25,759
بیشعورا
1296
01:14:32,567 --> 01:14:35,565
تو میدونی چرا راجر اون در توی دفترش رو قفل کرده
1297
01:14:36,019 --> 01:14:39,374
چون اون حسابدار بنگلادشی یه روز به اشتباه سرگردون شد
1298
01:14:39,763 --> 01:14:40,844
لطفا
1299
01:14:40,871 --> 01:14:43,909
بخاطر اینه که دخترا بتونن از آسانسور پشتی
برن به دفترش و کسی اونا رو نبینه
1300
01:14:44,898 --> 01:14:46,062
واقعا؟
1301
01:14:46,109 --> 01:14:49,806
ما همیشه داریم اینجا استعداد جذب میکنیم.به قیافه هاشون نگاه کن
1302
01:14:49,806 --> 01:14:52,321
"من دارم میرم راجر رو ببینم،باید ظاهرم عالی باشه"
1303
01:14:52,785 --> 01:14:55,438
یکیشون با لباس پاره و دماغ خونی از پیشش برگشت
1304
01:14:57,105 --> 01:14:59,107
کی بودش؟
1305
01:15:02,427 --> 01:15:04,612
حافظم افتضاحه
1306
01:15:04,666 --> 01:15:07,156
باید بری جنیس رو تو قسمت هواشناسی ببینی
1307
01:15:09,410 --> 01:15:11,371
هیچکسی نمیخواد حرف بزنه
1308
01:15:11,540 --> 01:15:13,102
میشه سرزنششون کرد؟
1309
01:15:13,232 --> 01:15:14,354
نه
1310
01:15:14,494 --> 01:15:16,291
کجا غیبت زده بود؟
1311
01:15:17,368 --> 01:15:18,966
من اسم ها رو گیر آوردم
1312
01:15:19,090 --> 01:15:21,534
زن هایی که شایعه شده بود با راجر یه داستانی دارن
1313
01:15:21,534 --> 01:15:23,137
از کی گرفتی؟ -
جنیس -
1314
01:15:23,137 --> 01:15:24,337
جنیس تو هواشناسی؟
1315
01:15:24,337 --> 01:15:25,878
همشون پیشش اعتراف کردن
1316
01:15:26,015 --> 01:15:27,707
"هیشکی از هواشناسی شغلت رو نمیخواد"
1317
01:15:27,707 --> 01:15:28,763
حالا قراره باهاشون چیکار کنیم؟
1318
01:15:28,763 --> 01:15:30,257
بهشون بگیم که این دفعه فرق داره
1319
01:15:30,257 --> 01:15:30,972
..صبر کن
1320
01:15:30,972 --> 01:15:32,751
نه.صبر نکن
به اون گوش نده
1321
01:15:32,889 --> 01:15:34,869
این فقط شغل تو نیست اینجا
1322
01:15:35,047 --> 01:15:37,995
من بچه دارم،خب؟
لیلی الان یه بچه داره
1323
01:15:38,121 --> 01:15:40,809
جولیا ویزاش باطل شده و باید برگرده به کانادا
1324
01:15:40,975 --> 01:15:44,283
میدونیم که تو با شبکه پخش صحبت کردی
1325
01:15:44,744 --> 01:15:47,528
تو میتونی هرجایی شغل گیر بیاری
اما ما نمیتونیم
1326
01:15:48,078 --> 01:15:51,205
و توهین نباشه اما تو قراره چه خری باشی؟
1327
01:15:51,608 --> 01:15:54,873
هیچکس فاکس رو ترک نمیکنه،مگان.واقعا نه
1328
01:15:54,873 --> 01:15:56,876
این الان توی وجودته دیگه
1329
01:15:58,240 --> 01:16:00,794
پس راجب چیزی که اینجا بلغور میکنی فکر کن
1330
01:16:00,794 --> 01:16:03,328
من میگم حقیقت رو پیدا کن
1331
01:16:10,969 --> 01:16:13,179
اون قیافه به من هیچی نمیگه
1332
01:16:14,611 --> 01:16:18,672
اگه اونا بیفتن دنبال تو
فقط تو نیستی که دنبالش میان
1333
01:16:26,765 --> 01:16:30,291
گرتچن کارلسون،همکارتون در فاکس نیوز
چنتا ادعا منتشر کرده
1334
01:16:30,291 --> 01:16:33,925
راجب چنتا اذیت و آزار جنسی توسط رییستون راجر ایلز
1335
01:16:33,925 --> 01:16:36,513
نظر شما در این باره چیه
وقتی این رو شنیدین چه فکری کردین؟
1336
01:16:36,513 --> 01:16:41,055
تو این کشور،هر شخص معروف،ثروتمندو قدرتمند هدف قرار میگیره
1337
01:16:41,384 --> 01:16:43,263
شما یه هدف هستین.من یه هدف هستم
1338
01:16:43,385 --> 01:16:45,643
هر زمانی یه نفر ممکنه بیاد و
1339
01:16:45,787 --> 01:16:49,271
از ما شکایت کنه،به ما حمله کنه
ما رو تحت فشار یا چیزی شبیه این قرار بده
1340
01:16:49,271 --> 01:16:51,056
و اون یه موقعیت دلخراشه
1341
01:16:51,056 --> 01:16:54,861
من به مدت 20 سال برای راجر ایلز کار کردم
اون بهترین رییسیه که تاحالا داشتم
1342
01:16:55,363 --> 01:16:57,468
من هیچوقت نگفتم چی نمیتونم بپوشم
1343
01:16:58,244 --> 01:17:01,276
میدونم که تو نپرسیدی
اما فک میکنم این باید گفته بشه
1344
01:17:03,484 --> 01:17:05,681
الان یه برهه خیلی گیج کننده ایه
1345
01:17:05,681 --> 01:17:07,264
امشب منهنتانگه
1346
01:17:07,264 --> 01:17:09,905
غروب آفتاب کاملا با سطح شهر تراز میشه
1347
01:17:09,905 --> 01:17:13,349
بهترین منظره از خیابون های 14 ام ،34 ام و 57 امه
1348
01:17:13,746 --> 01:17:15,943
روز خوش نیویورک
1349
01:17:18,423 --> 01:17:21,362
یه ملکه بدون پادشاه؟
همچین چیزی توی فاکس نمیشه
1350
01:17:22,871 --> 01:17:24,790
اوه خدای من.حالت چطوره؟
1351
01:17:24,790 --> 01:17:26,222
خوبم.تو چطور؟
1352
01:17:26,222 --> 01:17:27,102
منم خوبم
1353
01:17:27,102 --> 01:17:28,147
حال مامانت چطوره؟
1354
01:17:28,147 --> 01:17:30,715
خوبه.داره آموزش میبینه تا گارد امنیتی بشه
1355
01:17:30,847 --> 01:17:32,384
این بخاطر همون داستان ترامپه؟
1356
01:17:32,384 --> 01:17:36,379
نه،اون فقط یه شغل میخواد که بتونه توش اسلحه حمل کنه
1357
01:17:39,898 --> 01:17:43,690
اومدی اینجا که راجب راجر صحبت کنی؟
1358
01:17:44,104 --> 01:17:46,183
چی باعث شده که اینو بگی؟
1359
01:17:46,183 --> 01:17:49,808
من 2 سال توی بخش اخبار محلی بودم،هیچکس نیومد منو ببینه
1360
01:17:50,223 --> 01:17:51,749
دلت واسه ما تنگ شده؟
1361
01:17:52,552 --> 01:17:54,582
واسه شبکه ای که 14 سال توش کار کردم
1362
01:17:54,582 --> 01:17:58,456
که به کمک پدرم ساخته شد و برادرم توش یه گزارشگره؟
1363
01:17:59,462 --> 01:18:01,732
جولیا،راجر تا حالا...؟
1364
01:18:01,881 --> 01:18:03,284
نه
1365
01:18:04,033 --> 01:18:06,505
یه چیزایی شنیدم اما نه مستقیم کاری نکرد
1366
01:18:07,007 --> 01:18:08,534
خوبه
1367
01:18:09,068 --> 01:18:10,869
دلم برات تنگ شده بود -
من بیشتر -
1368
01:18:10,869 --> 01:18:12,003
باید بریم یه نوشیدنی بزنیم
1369
01:18:12,003 --> 01:18:13,468
اره
1370
01:18:23,358 --> 01:18:25,771
...راجر
1371
01:18:27,483 --> 01:18:29,205
...اون
1372
01:18:29,473 --> 01:18:32,635
بالا سر کارمندا مراقب داره.حدودا 14 تا
1373
01:18:33,055 --> 01:18:36,378
اونا دنبال دشمنا میگردن،دنبالشون میکنن
1374
01:18:36,378 --> 01:18:39,775
داستان های منفی رو به صورت آنلاین پست میکنن
بهش میگن اتاق سیاه
1375
01:18:39,775 --> 01:18:41,178
...من نمیخوام تو خطر بیفتی
1376
01:18:41,178 --> 01:18:43,553
نه.نه.من دارم راجب خودم صحبت نمیکنم
1377
01:18:45,594 --> 01:18:47,749
راجب تو دارم میگم
1378
01:18:48,982 --> 01:18:52,445
مراقب باش از کی داری در مورد راجر ایلز سوال میکنی
1379
01:18:57,950 --> 01:19:01,391
وکیل های من دارن با فاکس مذاکره میکنن
1380
01:19:02,998 --> 01:19:05,214
اون بیل تاوان هیچکدوم از اینا رو نمیده
1381
01:19:05,214 --> 01:19:06,436
بیل؟
1382
01:19:06,436 --> 01:19:08,306
اورایلی
1383
01:19:09,286 --> 01:19:11,287
و جک
1384
01:19:12,718 --> 01:19:14,362
یا عیسی
1385
01:19:16,138 --> 01:19:18,155
متاسفم
1386
01:19:19,096 --> 01:19:21,457
ماهیو از سر میشکافن
1387
01:19:26,620 --> 01:19:29,207
من میخوام واسه این تحقیقات با خارج از این شرکت صحبت کنم
1388
01:19:29,207 --> 01:19:30,831
پاول وایز
1389
01:19:31,230 --> 01:19:33,679
من شنیدم که اینجا یه سری مشکلات داری
1390
01:19:34,010 --> 01:19:35,389
داشتم
1391
01:19:35,389 --> 01:19:37,543
اگه یه اسم داری که بدی
1392
01:19:38,379 --> 01:19:39,809
راجر
1393
01:19:40,408 --> 01:19:43,180
اگه فک میکردم خطری داشته باشه ازت سوال نمیکردم
1394
01:19:48,557 --> 01:19:49,962
راجر
1395
01:19:49,962 --> 01:19:50,891
جک
1396
01:19:50,891 --> 01:19:52,304
راجر
1397
01:19:52,639 --> 01:19:53,278
راگ
1398
01:19:53,651 --> 01:19:54,342
جک
1399
01:19:54,523 --> 01:19:55,334
فرانسیسکو
1400
01:19:55,383 --> 01:19:56,293
بیل
1401
01:19:57,177 --> 01:19:57,963
راجر
1402
01:20:03,807 --> 01:20:05,437
کایلا بودی،درسته؟
1403
01:20:06,021 --> 01:20:07,217
آره
1404
01:20:07,910 --> 01:20:08,818
سلام
1405
01:20:08,818 --> 01:20:11,017
سلام،مگان هستم
1406
01:20:11,310 --> 01:20:12,677
میدونم
1407
01:20:13,940 --> 01:20:16,346
تو قبلا با گرتچن کار میکردی درسته؟
1408
01:20:17,803 --> 01:20:19,343
چیزی ازش یاد گرفتی؟
1409
01:20:19,343 --> 01:20:20,729
آره.یاد گرفتم
1410
01:20:21,029 --> 01:20:23,852
من چیزی ندارم اما چیزای خوبی دارم که راجب گرتچن بگم
1411
01:20:23,852 --> 01:20:25,388
این عالیه
1412
01:20:25,938 --> 01:20:31,021
من همیشه به این علاقه داشتم که بدونم تاریخ چه کسی
رو واسه انجام دادن یه کار مهم انتخاب میکنه
1413
01:20:33,078 --> 01:20:34,350
میفهمم
1414
01:20:35,043 --> 01:20:37,215
...میخواستم ازت بپرسم که
1415
01:20:40,133 --> 01:20:43,606
میخواستم ازت بپرسم که
که راجر تو رو اذیت میکنه
1416
01:20:51,069 --> 01:20:53,409
تو از کجا میدونی؟
1417
01:20:55,931 --> 01:20:58,100
ما همدیگه رو پیدا میکنیم
1418
01:21:00,920 --> 01:21:02,359
تو رو هم اذیت کرده؟
1419
01:21:03,081 --> 01:21:04,773
خیلی وقت پیش
1420
01:21:07,458 --> 01:21:09,458
وعو
1421
01:21:17,471 --> 01:21:19,169
حالت خوبه؟
1422
01:21:26,995 --> 01:21:30,711
باید راجر رو گزارش کنی
ازت محافظت میشه
1423
01:21:31,389 --> 01:21:32,896
اینکارو کردی؟
1424
01:21:33,327 --> 01:21:35,431
من به مافوقش گزارش دادم
1425
01:21:37,769 --> 01:21:40,667
اتفاقی نیفتاد
مجبور شدم بیخیال شم
1426
01:21:40,952 --> 01:21:42,622
چرا؟
1427
01:21:44,161 --> 01:21:46,583
من میخواستم که توی تلویزیون باشم
1428
01:21:48,343 --> 01:21:51,028
فک کردی که سکوتت میتونه چه معنی داشته باشه
1429
01:21:51,677 --> 01:21:54,244
واسه ما،واسه بقیه ما؟
1430
01:21:54,786 --> 01:21:56,630
کار راجر تقصیر من نیست
1431
01:21:56,976 --> 01:21:58,766
...خوب میشد اگه
1432
01:22:00,437 --> 01:22:04,549
یکی به ما میگفت اون بیشتر دنباله پرو پاچه است
1433
01:22:05,897 --> 01:22:08,231
این وظیفه هیچکس نیست که ازت مراقبت کنه،کایلا
1434
01:22:08,564 --> 01:22:11,065
این وظیفه ی همه ماست
1435
01:22:12,417 --> 01:22:15,956
...درکت نمیکنم.تو
تو قدرت داری
1436
01:22:16,668 --> 01:22:18,584
چرا هنوز طبق قوانین قدیم عمل میکنی؟
1437
01:22:18,584 --> 01:22:20,586
تو مگان کلی هستی
1438
01:22:20,822 --> 01:22:22,901
دور و برتو نگاه کن،سفید برفی
1439
01:22:23,491 --> 01:22:25,429
فک میکنی من چطوری موفق شدم؟
1440
01:22:25,429 --> 01:22:28,710
فک میکنی چطور یه زن میتونه یه برنامه تاپ توی فاکس بدست بیاره؟
1441
01:22:31,983 --> 01:22:33,915
پس،باهاش سکس کردی؟
1442
01:22:33,915 --> 01:22:36,357
یا عیسی مسیح
1443
01:22:53,547 --> 01:22:54,877
سلام
1444
01:22:55,767 --> 01:22:57,498
سلام.منم
1445
01:22:57,498 --> 01:23:00,784
اوه خدای من.چه غلطا،کایلا؟
1446
01:23:00,913 --> 01:23:03,029
تو گوشیم اسم بیل افتاد
1447
01:23:04,439 --> 01:23:08,706
ببخشید،من شمارمو تو گوشیت واسه شوخی
1448
01:23:09,246 --> 01:23:10,790
با اسم اون ذخیره کردم.یادم رفته بود
1449
01:23:10,790 --> 01:23:14,121
اوه خدای من. یا عیسی
حمله قلبی بهم دست داد
1450
01:23:15,958 --> 01:23:17,390
کجایی تو؟
1451
01:23:18,863 --> 01:23:21,186
من سر یه قرارم
1452
01:23:22,378 --> 01:23:23,879
باشه
1453
01:23:24,003 --> 01:23:25,589
...تو
1454
01:23:26,796 --> 01:23:30,404
احتمال داره که تو اسم منو به مگان داده باشی؟
1455
01:23:32,095 --> 01:23:33,769
...شاید من
1456
01:23:34,891 --> 01:23:37,982
شاید من نگرانت بودم یکی دوبار اسمتو بهش گفته باشم
1457
01:23:38,507 --> 01:23:40,129
... چرا تو
1458
01:23:41,363 --> 01:23:42,949
ازم حمایت کردی؟
1459
01:23:43,212 --> 01:23:44,870
خودمم نمیدونم
1460
01:23:45,667 --> 01:23:47,847
...من نمیتونستم کاری بکنم و من
1461
01:23:49,017 --> 01:23:50,653
من نمیتونم گند بزنم
1462
01:23:50,944 --> 01:23:53,303
چون من یه لزبین هستم توی فاکس نیوز
1463
01:23:54,773 --> 01:23:56,037
خب؟
1464
01:23:57,187 --> 01:23:59,596
با کی قرار داری کایلا؟
1465
01:24:00,252 --> 01:24:05,051
من نمیتونم با یه پسر قرار بزارم و برم پی کارم
1466
01:24:13,923 --> 01:24:15,487
...فک کنم من
1467
01:24:17,040 --> 01:24:19,317
فک کنم من به پاول وایز زنگ بزنم
1468
01:24:20,147 --> 01:24:23,891
باشه.این خوبه
واقعا خوبه
1469
01:24:25,108 --> 01:24:26,746
واقعا خوشحالم که اینکارو میکنی
1470
01:24:26,874 --> 01:24:29,340
به نظرم حتما باید اینکارو بکنی
1471
01:24:29,340 --> 01:24:31,004
باشه.عالیه
1472
01:24:35,656 --> 01:24:37,569
... من نمیتونم به کس دیگه ای زنگ بزنم و
1473
01:24:37,569 --> 01:24:39,493
...من الان به یه نفر نیاز دارم که
1474
01:24:39,544 --> 01:24:42,944
بهم بگه چیکار باید بکنم
1475
01:24:42,944 --> 01:24:44,122
اوه خدای من.آره
1476
01:24:44,122 --> 01:24:48,106
من این قضیه رو بیرون از شرکت شنیدم
و اونا دارن این قضیه رو جدی میگیرن
1477
01:24:48,695 --> 01:24:51,257
باشه.عالیه.ممنون
1478
01:24:54,074 --> 01:24:55,942
کایلا
1479
01:24:57,222 --> 01:24:59,214
چی شده؟
1480
01:25:02,012 --> 01:25:03,770
انجامش دادم
1481
01:25:07,214 --> 01:25:09,618
من انجامش دادم.بهش دادم
1482
01:25:13,044 --> 01:25:14,735
... کایلا
1483
01:25:16,595 --> 01:25:18,934
واقعا متاسفم
1484
01:25:20,074 --> 01:25:22,657
...اون همینجوری صحبت میکرد.همینجوری حرف میزد.پشت هم میگفت
1485
01:25:24,738 --> 01:25:29,315
دختر خوب.اینو میگن دختر خوب"
یه سرباز خوب
1486
01:25:31,793 --> 01:25:33,759
"مقام خودتو بدست بیار
1487
01:25:33,759 --> 01:25:35,057
لعنت
1488
01:25:37,080 --> 01:25:39,435
اون حتی کمربندشم باز نمیکرد
1489
01:25:52,245 --> 01:25:54,190
من احساس کثیف بودن میکنم
1490
01:25:54,374 --> 01:25:58,419
نه.کایلا. تو هیچ کار اشتباهی نکردی
1491
01:26:01,253 --> 01:26:03,134
متاسفم
1492
01:26:05,996 --> 01:26:07,067
بهتره که من برم
1493
01:26:09,529 --> 01:26:12,176
راجر میتونه احساس آسیب پذیری کنه
1494
01:26:12,317 --> 01:26:15,540
در آن روزها جلسات ما جلسات استراتژی شغلی بودند
1495
01:26:15,540 --> 01:26:19,255
به همراه توصیه های خوب و نظرات خوب
1496
01:26:19,445 --> 01:26:22,498
اساسی ترین چیز اعتماد به نفسه
1497
01:26:22,892 --> 01:26:25,089
حس کنی که تو خونه خودتون هستی
1498
01:26:25,264 --> 01:26:27,655
اگه اعتماد به نفس داری،سکسی هستی
1499
01:26:27,681 --> 01:26:32,013
من مطمینم که تو چنتا سوتین سکسی داری
من دوس دارم که اونا رو تو تنت ببینم
1500
01:26:35,327 --> 01:26:37,415
این یه بازی موش و گربه بود
1501
01:26:38,003 --> 01:26:41,764
اما اون همیشه به من توصیه های خوبی میکرد و میزاشت که اشتباه کنم
1502
01:26:43,041 --> 01:26:45,285
بهش بگین رویا باف
1503
01:26:46,945 --> 01:26:49,321
هرچی که بیشتر از کاراش چشم پوشی میکردم
1504
01:26:50,978 --> 01:26:53,298
اون بیشتر منو هل میداد به سمت جلو
1505
01:26:53,804 --> 01:26:56,811
نمیدونم که زن ها میتونن مصاحبه گر های خوبی باشن
1506
01:26:56,811 --> 01:27:00,785
مردا غریزه ی کشتن دارن
1507
01:27:01,635 --> 01:27:06,366
و ما کارای بد انجام میدیم
و راجبشون احساس گناه نمیکنیم
1508
01:27:08,165 --> 01:27:10,442
... چطور میتونم مطمین باشم که تو
1509
01:27:10,442 --> 01:27:12,673
همچین چیزی ازت بر میاد؟
1510
01:27:16,227 --> 01:27:18,361
بالاخره،توی ژانویه
1511
01:27:18,361 --> 01:27:19,786
توی ششمین روز ژانویه؟
1512
01:27:19,786 --> 01:27:21,385
آره
1513
01:27:46,587 --> 01:27:48,530
اون منو گرفت
1514
01:27:50,572 --> 01:27:52,674
سعی کرد منو ببوسه
1515
01:28:00,333 --> 01:28:03,109
من دو بار هلش دادم عقب
1516
01:28:07,230 --> 01:28:11,790
وقتی که داشتم از اونجا میرفتم پرسید:
"قراردادت کی تموم میشه؟"
1517
01:28:28,296 --> 01:28:30,441
بعد از سومین بار من رفتم
1518
01:28:30,572 --> 01:28:33,360
و اون دیگه هیچوقت تلاشی نکرد؟
1519
01:28:33,460 --> 01:28:34,797
نه
1520
01:28:35,724 --> 01:28:38,208
من تماساشو نادیده میگرفتم.توی واشنگتن مونده بودم
1521
01:28:38,984 --> 01:28:41,272
دو سال بعد من یه برنامه داشتم
1522
01:28:41,597 --> 01:28:45,162
هیچ عواقب طولانی هم داشته؟
1523
01:28:48,798 --> 01:28:50,415
آره
1524
01:28:58,552 --> 01:29:00,507
من شاهدم اینجا؟ ش؟
1525
01:29:00,693 --> 01:29:03,515
آره.چطور؟
1526
01:29:03,965 --> 01:29:06,781
این 23 امین حرف توی حروف الفباست
1527
01:29:06,950 --> 01:29:11,290
از زمانی که اولین بار باهاتون صحبت کردم 22 زن دیگه پا پیش گذاشتن؟
1528
01:29:12,139 --> 01:29:14,297
اینکارو کردن؟
1529
01:29:17,556 --> 01:29:19,727
بیشتر قراره بشن؟
1530
01:29:28,674 --> 01:29:31,589
یه بمب بزرگ داریم امروز صبح
ستاره مجری گری،مگان کلی
1531
01:29:31,589 --> 01:29:36,792
به وکیل ها اطلاع داده که راجر ایلز،مدیر عامل فاکس نیوز
--به اون آزار جنسی رسونده
1532
01:29:36,792 --> 01:29:39,909
اون برای اینکه بتونه ادعا هاشو
>ثابت کنه داره ایلز رو تخریب میکنه
1533
01:29:39,909 --> 01:29:42,231
--ما داریم پایان دوران فاکس نیوز رو میبینیم
1534
01:29:42,231 --> 01:29:44,285
.این یه جورایی مثل خنجر تو قلبش بود
1535
01:29:44,674 --> 01:29:47,677
اینکه مگان کلی توی دسته شاکی های اون بود
1536
01:29:47,848 --> 01:29:49,048
چی؟
1537
01:29:49,586 --> 01:29:51,179
چی؟
1538
01:29:52,044 --> 01:29:53,970
آره!اره
1539
01:30:03,398 --> 01:30:05,016
راجر.چیشده؟
1540
01:30:05,116 --> 01:30:06,932
مگان ادعا کرده که من اذیتش کردم
1541
01:30:06,932 --> 01:30:08,198
شما پست گیب شرمن رو دیدین؟
1542
01:30:08,198 --> 01:30:10,103
جیمز مضخرف به خورد اون داده
1543
01:30:10,103 --> 01:30:11,570
از طریق مطبوعات به مگان فشار بیارین
1544
01:30:11,570 --> 01:30:15,501
هر چیز مثبتی که اون تا حالا درباره من گفته رو پیدا کنین و پخشش کنین.حالا
1545
01:30:15,501 --> 01:30:19,663
راجر، من نمیتونم یه مجری رو بخاطر ارتقا شغلی بی اعتبار کنم
1546
01:30:21,307 --> 01:30:23,953
پس من اونو توی سوراخ فاکس فرو میکنم با تو
(سرتونو زیر آب میکنم)
1547
01:30:23,953 --> 01:30:26,778
یه چیزی واسه بریت بارت یا دراج
...افشا کنین.من با سوزان حرف میزنم
1548
01:30:26,778 --> 01:30:29,619
متاسفم راجر -
یه کاری بکنین -
1549
01:30:29,815 --> 01:30:32,124
حداقل یه چیزی راجب گرتچن پیدا کنین
1550
01:30:32,124 --> 01:30:34,572
این زنها دارن سعی میکنن منو بگا بدن
1551
01:30:38,471 --> 01:30:40,305
من جوابی واست ندارم
واقعا نمیدونم
1552
01:30:47,142 --> 01:30:48,348
ممنون
1553
01:30:48,526 --> 01:30:49,920
هی،گیل
1554
01:30:49,920 --> 01:30:51,059
هی،گرتا
1555
01:30:51,059 --> 01:30:52,739
مگان چی داره میگه؟
1556
01:30:53,131 --> 01:30:55,143
این بخشی از مذاکره قرارداده؟
1557
01:30:55,315 --> 01:30:58,176
این اقتصادی یا سیاسی نیست
1558
01:30:58,652 --> 01:31:00,282
اوکی،گیل
1559
01:31:04,356 --> 01:31:07,598
این ترسناکه.انگار که کل دنیا آتیش گرفته و به کسی نمیشه اعتماد کرد
1560
01:31:07,598 --> 01:31:09,498
هی،گرالدو، سی ان ان، خط 6
1561
01:31:09,498 --> 01:31:10,346
نمیتونم صحبت کنم
1562
01:31:10,346 --> 01:31:11,907
اون مطمئنا توی "تایمز" کار میکنه
1563
01:31:11,907 --> 01:31:13,128
چرا شما پشت تلفن نیستین؟
1564
01:31:13,128 --> 01:31:16,055
که واسه ازار جنسی نظر بدیم؟
ما واسه بیل کار میکنیم
1565
01:31:16,639 --> 01:31:17,707
گروه راجر
1566
01:31:17,707 --> 01:31:19,072
هی، ما میخوایم که تو اینو بپوشی
1567
01:31:19,072 --> 01:31:20,317
نه -
داری شوخی میکنی؟ -
1568
01:31:20,317 --> 01:31:21,566
نه
1569
01:31:22,074 --> 01:31:22,878
اینو بپوش
1570
01:31:22,878 --> 01:31:25,410
مگان کلی هیچ نظری نداره
...اون داره سفر میکنه به
1571
01:31:26,291 --> 01:31:27,381
کلیولند
1572
01:31:27,381 --> 01:31:29,756
برای کنوانسیون جمهوریخواهان،یادته؟
1573
01:31:30,345 --> 01:31:32,005
من اونو 40 ساله میشناختم
1574
01:31:32,005 --> 01:31:34,531
و مث یه خرس گریزلی شل و وله وقتی بهش دست میزنی
(اشاره به اینکه روی شهوت خودش کنترل نداره)
1575
01:31:34,531 --> 01:31:35,870
بزار من یه چیزی بگم بهت
1576
01:31:35,870 --> 01:31:38,402
من این ادعا رو اسمشو مریض میزارم
'چون اونا همشون مریضن
1577
01:31:38,576 --> 01:31:40,711
چرا نزاشتن منم توی اون پیمان نامه باشم؟
1578
01:31:41,053 --> 01:31:42,233
کدوم پیمان نامه؟
1579
01:31:42,233 --> 01:31:45,250
بریت بارت میگه که بین این 50 تا استعداد ما توی پخش زنده، یه پیمان وجود داره
1580
01:31:45,250 --> 01:31:47,159
اگه راجر اخراج بشه،ما همه بیکار میشیم
1581
01:31:47,159 --> 01:31:49,411
عالی شد.کجا رو باید امضا کنم؟ -
من هیچوقت راجب پیمان نامه نشنیدم -
1582
01:31:49,411 --> 01:31:50,927
منم نشنیدم
1583
01:31:53,118 --> 01:31:54,776
راجر اینو ساخته
1584
01:31:55,825 --> 01:31:58,114
خبر های جعلی.بیخیال
1585
01:31:58,349 --> 01:32:00,731
چقد واسه راجر بد میشه؟
1586
01:32:01,021 --> 01:32:02,413
بد
1587
01:32:02,789 --> 01:32:05,372
فک نمیکنم که قابل تصور باشه
1588
01:32:05,820 --> 01:32:09,004
گرتچن، تو چیزای قابل توجهی جمع آوری کردی
1589
01:32:10,819 --> 01:32:12,496
آره.کردم
1590
01:32:14,790 --> 01:32:16,419
مامان
1591
01:32:17,330 --> 01:32:19,460
فک میکنم که وقتشه این قضیه رو تموم کنیم
1592
01:32:19,615 --> 01:32:21,886
باشه.بهت خبر میدم
1593
01:32:24,993 --> 01:32:27,062
مامان.کارت با اون تموم شد؟
1594
01:32:28,029 --> 01:32:29,790
تمومه
1595
01:32:31,641 --> 01:32:36,389
من واسه مورداک ها سال قبل 1.5 میلیارد سود آوری کردم.سود خالص
1596
01:32:36,389 --> 01:32:40,635
فاکس نیوز موفق ترین حق امتیاز سیم رو در تاریخ داره
1597
01:32:42,578 --> 01:32:44,690
وکیل های گرتچن کارلسون اومدن
1598
01:32:45,497 --> 01:32:47,488
اون میخواد که حل و فصل کنه
1599
01:32:48,076 --> 01:32:50,265
اینکه شخصا از تو شکایت کرده خیلی کمتر خودنمایی کرده
1600
01:32:50,265 --> 01:32:52,822
اونم بدون اینکه پول روپرت پشتوانه ات باشه
1601
01:32:56,638 --> 01:32:58,457
هی،کن
1602
01:33:00,815 --> 01:33:02,549
کن؟
1603
01:33:28,136 --> 01:33:30,400
هی.کی اینجاست؟ -
اوه خدای من -
1604
01:33:30,930 --> 01:33:32,842
من واست یه سری آدم کوچولو آوردم
1605
01:33:33,962 --> 01:33:36,719
ما دو هفته واسه ترسوندنت تمرین کردیم
1606
01:33:36,719 --> 01:33:38,326
نگاش کن
1607
01:33:38,485 --> 01:33:39,964
سلام
1608
01:33:39,964 --> 01:33:41,779
ببین کی اینجاست؟
1609
01:33:44,692 --> 01:33:46,955
خیلی ترسناک بود
1610
01:33:46,955 --> 01:33:48,148
ممنون
1611
01:33:48,148 --> 01:33:49,912
حالت چطوره،قند عسلم؟
1612
01:33:50,098 --> 01:33:53,695
منو لعنت کردن بخاطر اینکار یا
شایدم لعنتم کردن که چرا زودتر اینکارو نکردم
1613
01:33:55,427 --> 01:33:58,387
بهم بگو که دهن گشادم زندگیمونو خراب نکرده
1614
01:33:58,536 --> 01:34:00,291
هنوز نه
1615
01:34:06,303 --> 01:34:09,394
میشه با راجر تنها صحبت کنم،لطفا؟
1616
01:34:17,342 --> 01:34:19,474
مطمینی که میخوای بث اینجا باشه؟
1617
01:34:19,661 --> 01:34:21,213
البته
1618
01:34:27,605 --> 01:34:30,354
گرتچن مکالماتتون رو ضبط کرده
1619
01:34:31,718 --> 01:34:33,275
این یه دروغه لعنتیه
1620
01:34:33,275 --> 01:34:35,420
به مدت بیشتر از یه سال
1621
01:34:39,732 --> 01:34:41,658
اما،تو که حرفشو باور نمیکنی
1622
01:34:41,658 --> 01:34:45,203
نقل و قول هایی که از تو توی دادخواهیش نوشته
از رو نوار برداشته
1623
01:34:45,801 --> 01:34:47,652
چی؟
1624
01:34:48,472 --> 01:34:49,870
چرا قبلش به ما نگفتن؟
1625
01:34:49,870 --> 01:34:52,857
پس تو بخوای کاملا قضیه رو انکار کنی
1626
01:34:54,443 --> 01:34:57,303
اونوقت دیگه هیچ اعتباری نداری
1627
01:35:02,903 --> 01:35:05,663
ظاهرا،گرتچن مشقاشو خوب انجام داده
1628
01:35:22,195 --> 01:35:24,747
.رییس جمهور بعدی ما،دونالد ترامپ،در پناه خدا باشد
1629
01:35:24,747 --> 01:35:29,529
و خدا به ایالات متحده آمریکا برکت بده
1630
01:35:32,684 --> 01:35:34,569
آقای جولیانی بدجوری داغ کرده
1631
01:35:34,790 --> 01:35:38,764
وقتی برگردیم ، با مردی که به هدایت اون کمک کرده
.راجب سخنرانی بحث خواهیم کرد ،
1632
01:35:40,266 --> 01:35:41,977
واکنشی نشون نده،باشه؟
1633
01:35:42,992 --> 01:35:44,699
راجر اخراج شد
1634
01:35:47,862 --> 01:35:49,169
خبرش موثقه،گیل؟
1635
01:35:49,169 --> 01:35:52,383
آره، مجله نیویورک
رو جلد صفحه زدتش
1636
01:35:53,062 --> 01:35:55,048
روپرت بهش میگه که ول کنه و بره
1637
01:35:55,814 --> 01:35:57,727
با خاک انداز باید جمعش کنن
1638
01:35:57,727 --> 01:36:00,256
ما قراره یه پیروزی بزرگ داشته باشیم
خیلی ممنونم ازتون
1639
01:36:00,606 --> 01:36:03,705
چنتا خبر فوری داریم امشب توی دنیای رسانه و سیاست
1640
01:36:03,705 --> 01:36:05,509
--یه اتفاق خیلی بزرگ توی فاکس نیوز افتاده
1641
01:36:05,509 --> 01:36:07,063
--از عرش به فرش افتادن
1642
01:36:07,063 --> 01:36:09,284
راجر ایلز از ریاست برکنار شد
1643
01:36:10,079 --> 01:36:12,075
اونا میخوان که خیابون رو دور بزنیم
1644
01:36:12,355 --> 01:36:13,952
نگه دار
1645
01:36:16,443 --> 01:36:17,898
چه خبر شده؟
1646
01:36:21,140 --> 01:36:22,938
خط منو خاموش کردن
1647
01:36:31,670 --> 01:36:32,694
حقیقت داره
1648
01:36:32,694 --> 01:36:34,816
هرچی که ریچارد گفت
همش حقیقت داره
1649
01:36:34,816 --> 01:36:36,123
راجر به من دروغ گفته بود
1650
01:36:36,123 --> 01:36:38,276
چرا؟چون من یه بدبختم اینجا
1651
01:36:38,276 --> 01:36:42,199
پس،من نگرانم که دفاع من از راجر به صورت عمومی یه محدودیت اجباری بشه
1652
01:36:42,344 --> 01:36:44,327
(هی.شلوار(پوشیدی
1653
01:36:44,942 --> 01:36:46,252
گمشو،نیل
1654
01:36:59,677 --> 01:37:01,224
ببخشید که منتظرتون گذاشتم
1655
01:37:01,224 --> 01:37:02,615
نه.نه.بشینید
1656
01:37:02,615 --> 01:37:05,122
افتخار دادین که به اینجا اومدی،راجر
1657
01:37:06,035 --> 01:37:07,738
سوزان استریچ
1658
01:37:10,821 --> 01:37:12,858
متنفرم از اتفاقی که افتاده
1659
01:37:13,170 --> 01:37:14,661
منم همینطور
1660
01:37:26,375 --> 01:37:28,486
ما به این زنها شغل دادیم
1661
01:37:29,033 --> 01:37:31,485
اونا رو روی آنتن گذاشتیم
معروفشون کردیم
1662
01:37:32,077 --> 01:37:37,209
فک میکنی من حتی یه ثانیه هم به هیچکدوم اونا آسیبی رسونده باشم؟
1663
01:37:37,355 --> 01:37:39,616
نه،فک نمیکنی
1664
01:37:41,477 --> 01:37:43,548
اینطور فک نمیکنی،روپرت
1665
01:37:44,828 --> 01:37:48,148
الان واسه اون روی دیگه ی داستان یه شاهد زنده وجود داره
1666
01:37:58,268 --> 01:38:02,327
برای شروع، شما نصف این مقدار رو به عنوان پاداش سال قبل بهش بدهکارین
1667
01:38:02,327 --> 01:38:04,036
و ما پرداختش میکنیم
1668
01:38:04,036 --> 01:38:05,653
و قرارداد شما رو تسویه میکنیم
1669
01:38:05,653 --> 01:38:07,104
خودتو خوشبخت بدون
1670
01:38:07,104 --> 01:38:09,734
این یه تعهد قراردادیه
1671
01:38:10,244 --> 01:38:13,972
من واسه ی خونواده مورداک سود آور ترین دارایی رو به وجود آوردم
1672
01:38:14,447 --> 01:38:16,699
یک سوم سود حاشیه شما
1673
01:38:17,024 --> 01:38:18,867
هر سه تای شما اینجایین
1674
01:38:19,218 --> 01:38:23,618
به گمونم به این معنیه که من واسه غذایی که یکی
از شما میزاره تو دهنتون هم دارم پول پرداخت میکنم
(اشاره به رشوه)
1675
01:38:24,321 --> 01:38:25,405
اگه شما بودین چی
1676
01:38:25,405 --> 01:38:27,399
من تورو اخراج کردم راجر
1677
01:38:27,399 --> 01:38:33,753
چون تو یه تجارت فوق العاده به وجود آوردی
هیچکس نمیتونه اونو از تو بگیره
1678
01:38:34,257 --> 01:38:37,647
...اما، زیر این موقعیت
1679
01:38:38,305 --> 01:38:40,587
کلی پول خوابیده
1680
01:38:41,157 --> 01:38:44,399
واسه آدمایی که ارزش تو رو نمیدونن خوب به نظر نمیاد
1681
01:38:44,399 --> 01:38:48,242
قبولش کن.به بی رقیب بودنت احترام بزار
1682
01:38:55,284 --> 01:38:57,338
من هیچوقت به پول اهمیت نمیدادم
1683
01:38:58,248 --> 01:39:00,054
میدونیم،راجر
1684
01:39:06,665 --> 01:39:08,507
باشه
1685
01:39:10,836 --> 01:39:12,290
باشه
1686
01:39:12,484 --> 01:39:14,812
دلم میخواد با تو به اتاق خبر برم
1687
01:39:14,962 --> 01:39:18,374
دلم میخواد که خداحافظیم رو با همدیگه اعلام کنیم
1688
01:39:23,976 --> 01:39:25,965
نه
1689
01:39:36,939 --> 01:39:39,564
پایان مرد پرو پاچه ای
(عاشق پای زنها)
1690
01:39:41,283 --> 01:39:43,233
من دلم واسش تنگ نمیشه
1691
01:39:43,785 --> 01:39:45,538
پسرا
1692
01:39:53,697 --> 01:39:56,246
امیدوارم شما دوتا بدونین دارین چیکار میکنین
1693
01:40:00,244 --> 01:40:04,034
هروقت اتاق راجر از اسلحه های دستی خالی شد
من به اونجا نقل مکان میکنم
1694
01:40:04,034 --> 01:40:06,554
من شبکه رو میگردونم
(تا وقتی که کشتی خشک بشه(اوضاع آروم بشه
1695
01:40:10,246 --> 01:40:11,808
دونالد
1696
01:40:12,794 --> 01:40:15,192
سخنرانی چطور پیش میره؟
1697
01:40:20,998 --> 01:40:24,659
مگان باید بره!هو ! هو! هو
1698
01:40:25,617 --> 01:40:27,790
کنواسیون طبقه پایینه،دوستان
1699
01:40:27,814 --> 01:40:29,377
شما میگین که مردم شوکه شدن؟
1700
01:40:30,174 --> 01:40:32,128
یالا.اون با تو چیکار کرده؟مگان؟
1701
01:40:32,623 --> 01:40:36,478
از همه ی راه هایی که این قضیه میشد تموم بشه
اینجوریشو حدس نزده بودم
1702
01:40:37,044 --> 01:40:40,486
گرتچن کارلسون مورداک ها رو مجبور کرد که
به حقوق زنان بیشتر از سود دهی اهمیت بده
1703
01:40:40,486 --> 01:40:42,162
حتی شده به صورت موقت
1704
01:40:43,370 --> 01:40:46,198
و من خودمو توی شغلی دیدم که نمیخواستم
1705
01:40:46,330 --> 01:40:48,443
من واقعا نمیتونستم برم
1706
01:40:49,000 --> 01:40:50,413
حتی وقتی رفتم
1707
01:40:58,799 --> 01:41:00,527
باید اینو تو دید بزاری
1708
01:41:00,687 --> 01:41:02,766
دوستان،میشه به من توجه کنین،لطفا؟
1709
01:41:02,961 --> 01:41:04,698
آقای مورداک امروز به ما ملحق میشن
1710
01:41:04,911 --> 01:41:07,367
اون یه بیانیه خیلی مهم داره که دوس داره بیانش کنه
1711
01:41:08,647 --> 01:41:11,817
ببخشید،همگی
زیاد طول نمیکشه
1712
01:41:12,392 --> 01:41:15,786
راجر ایلز داره از فاکس میره
1713
01:41:16,327 --> 01:41:20,176
و من میخوام شروع کنم با تشکر کردن از راجر
بابت مشارکت قابل توجهش
1714
01:41:20,356 --> 01:41:23,072
با شرکت ما و کشور ما
1715
01:41:23,343 --> 01:41:26,448
...بیست و دو سال پیش راجر
1716
01:41:26,448 --> 01:41:29,372
.یه چیزی موقع شروع آزار جنسی تو محل کار هست
1717
01:41:30,465 --> 01:41:32,661
که تو رو به سوال وامیداره
1718
01:41:34,660 --> 01:41:36,595
:مدام از خودت میپرسی
1719
01:41:37,217 --> 01:41:40,766
من چیکار کردم؟من چی گفتم؟
1720
01:41:41,244 --> 01:41:44,066
من چی پوشیدم؟چه اشتباهی کردم؟
1721
01:41:45,419 --> 01:41:47,312
من به عنوان یه ضعیف دیده شدم؟
1722
01:41:49,638 --> 01:41:51,995
اونا میگن که من دنبال پولم؟
1723
01:41:53,428 --> 01:41:55,874
اونا میگن که من دنبال جلب توجه ام؟
1724
01:41:57,966 --> 01:41:59,933
من بیرون انداخته میشم؟
1725
01:42:02,241 --> 01:42:05,438
من با این قضیه برای بقیه زندگیم شناخته میشم؟
1726
01:42:05,570 --> 01:42:08,969
من قراره رییس بشم و نقش مدیر عامل رو داشته باشم
1727
01:42:08,969 --> 01:42:14,135
با حمایت تیم مدیریت فعلی تحت نظر بیلی شاین
1728
01:42:15,847 --> 01:42:18,854
اگر من بمونم ، فقط باید باهاش کنار بیام؟
1729
01:42:26,041 --> 01:42:28,408
جای بعدی متفاوت خواهد بود؟
1730
01:42:30,566 --> 01:42:33,429
یا من میتونم تفاوت ایجاد کنم؟
1731
01:42:45,935 --> 01:42:47,049
راجر همیشه میگفت:
1732
01:42:47,049 --> 01:42:49,890
-همه توی تلویزیون فقط یه شغل واقعی دارن"
1733
01:42:51,018 --> 01:42:52,763
"اینکه دوس داشتنی باشن
1734
01:42:53,720 --> 01:42:55,644
خب،من اهمیت نمیدم اگه از من خوشت میاد
1735
01:42:55,968 --> 01:42:58,302
فقط اینکه به من باور داشته باش
1736
01:42:59,480 --> 01:43:03,359
خیلی از مردم،حتی زنها
ادعا های آزار و اذیت رو باور نمیکنن
1737
01:43:03,359 --> 01:43:05,508
تا اینکه خودشون شخصا تجربه اش کنن
1738
01:43:05,663 --> 01:43:09,770
یا یکیو بشناسن که واسش پیش اومده باشه
شاید من اون آدم باشم واسه شما
1739
01:43:09,770 --> 01:43:11,454
همونطور که میبینی
1740
01:43:11,786 --> 01:43:13,289
این 20 میلیونه
1741
01:43:13,289 --> 01:43:15,033
به علاوه عذرخواهی
1742
01:43:15,274 --> 01:43:16,397
درسته
1743
01:43:16,586 --> 01:43:19,224
من باورم نمیشه که فاکس قبول کرد عذرخواهی کنه
1744
01:43:19,224 --> 01:43:22,406
منظورم اینه،تا حالا شنیده نشده
یعنی،تا حالا اتفاق نیفتاده
1745
01:43:22,483 --> 01:43:27,530
اما تو مجبوری که امضاش کنی
این یه توافق محرمانه است
1746
01:43:27,530 --> 01:43:31,786
خیلی ها اقرار خواهند کرد که تو حقیقت رو گفتی
اما هیچکس هیچوقت نباید اینو مستقیما از تو بشنوه
1747
01:43:31,786 --> 01:43:34,691
تو قراره دهنت بسته باشه،گرتچن
1748
01:43:43,423 --> 01:43:44,645
شاید
1043
01:43:44,741 --> 01:43:49,724
ارائه شده توسط تیم ترجمه لـود فـیـلـم
Telegram.me : LodFilm
1044
01:43:49,734 --> 01:43:59,734
تــرجـمه از : حـمـیـد،مـرتـضی
L.A, Morteza_Lkz
ویـرایـش، تــنــظـيـم : ايـمـان هـيـستـگـر
1045
01:43:59,736 --> 01:44:08,779
"تـیـم لـود فـیـلـم آمـاده گی هـمـکـاری بـا سـایـت هـا فـیـلـم را دارد"
Telegram.me : LodFilm
1046
01:44:08,781 --> 01:44:15,781
! تیم ترجمه لـود فـیـلـم اعلام میکند
« فیلیمو حق استفاده از این زیرنویسها را به هیچ عنوان ندارند »
1047
01:44:15,783 --> 01:44:22,783
از مترجمین و علاقه مندان به ترجمه دعوت به عمل مياد که در تيم لـود فـيـلـم همکاري داشته باشند
Telegram me : LodFilm ( بحث هزينه مطرح نيست )
1048
01:44:22,785 --> 01:44:29,785
براي حمايت از مترجم و دانلود فرمت هاي ديگر به کانال ما مراجعه نميايد
Telegram.me : LodFilm
1049
01:44:29,787 --> 01:44:37,527
« بــا افـتـخـار تــیــم تـــرجـــمـــه لـــود فـیــلــم »
1050
01:44:37,529 --> 02:11:13,732
Subtitles by LodFilm