1
00:00:01,957 --> 00:00:04,599
هذا الفيلم هو عمل درامي
،مبني على احداث حقيقية
2
00:00:04,623 --> 00:00:05,906
،تم تغيير بعض الاسماء
3
00:00:05,930 --> 00:00:09,156
وبعض المشاهد والحوارات والشخصيات
.تم أنشاؤها لأغراض درامية
4
00:00:09,180 --> 00:00:12,144
جميع الشخصيات التي صورت في
،هذا الفيلم قام بإداءها ممثلين
5
00:00:12,168 --> 00:00:13,808
عدا الاماكن التي تم استخدام
.بعض لقطات الأرشيف فيها
6
00:00:36,476 --> 00:00:38,691
،")مرحبًا بكم في "ملفات (كيلي
.(أنا (ميغان كيلي
7
00:00:38,691 --> 00:00:41,400
اخبار العاجلة الليلة، استطلاعات الرأي
.تستمر والسباق الانتخابي يتغير
8
00:00:41,400 --> 00:00:44,682
أكثر من عشرة مرشحين جمهورين
يحاولون أن يجعلوا أنفسهم مسموعين
9
00:00:44,682 --> 00:00:49,754
بأكثر من اسبوع واحد متبقي
.للمناقشة التي يمكن أن تغير كل شيء
10
00:00:49,783 --> 00:00:52,393
،ونحن البوابة، نحن السائلون البوابات
11
00:00:52,393 --> 00:00:54,984
"نحن في محطة "فوكس" و"سي ان ان
..والمحطات الآخرى التي تنتهز الفرصة
12
00:00:55,259 --> 00:00:57,638
في المناقشة الرئاسية المعتدلة
.مع هؤلاء الرجال
13
00:00:57,638 --> 00:01:00,552
أعني، هؤلاء الرجال الذين يستحقون
.مواجهة الاستجواب الصعب
14
00:01:00,692 --> 00:01:02,472
،كما يقول (كريس) وأنا اتفق
15
00:01:02,472 --> 00:01:04,996
،)أنهم يريدون وظيفة (جورج واشنطن
.ومن الأفضل أن يكسبوها
16
00:01:04,996 --> 00:01:07,503
من الأفضل أن يظهروا للشعب
.الأمريكي أنهم يستحقونها
17
00:01:07,503 --> 00:01:11,217
الكثير من الناس يظنون أن
.دونالد ترامب) سيفشل الآن)
18
00:01:11,387 --> 00:01:13,349
.لقد اثبت أنهم مخطئون
19
00:01:13,349 --> 00:01:15,487
.الآن، مهلاً، يجب أن نصل إلى هذا
20
00:01:15,487 --> 00:01:17,971
لأن هذا مجرد منتشر
."على "ذا ديلي بيست
21
00:01:17,971 --> 00:01:23,634
العنوان الرئيسي، زوجة (ترامب) السابقة
.جعلتني اشعر بالانتهاك اثناء المضاجعة
22
00:01:23,634 --> 00:01:27,534
إيفانا ترامب) مجددًا اتهمت تاجر)
."العقارات بأقتباس "الاغتصاب
23
00:01:27,534 --> 00:01:30,961
(احدهم يتحدث عن (دونالد ترامب
.خرج ونفى ذلك ايضًا
24
00:01:30,976 --> 00:01:36,181
وأضاف إنه من الناحية القانونية
."قائلاً، "لا يمكنك اغتصاب زوجتك
25
00:01:36,309 --> 00:01:40,390
هنا الشيء الوحيد الذي ربما
."تعرفه عني "أني ثرثارة
26
00:01:40,780 --> 00:01:42,780
.روجر)، لدينا (ميغان) على الخط الاول)
27
00:01:42,780 --> 00:01:44,780
{\an6}تسع ساعات حتى المناقشة"
"الرئيسية للحزب الجمهوري 2015
28
00:01:44,634 --> 00:01:46,511
(ـ (ميغان
(ـ صباح الخير، (روجر
29
00:01:46,653 --> 00:01:48,573
ماذا فعلتِ لتغضبي (ترامب)؟
30
00:01:48,714 --> 00:01:51,887
لقد عملنا تقرير على التغطية الحديثة
.لإدعاء الاغتصاب من زوجته السابقة
31
00:01:51,887 --> 00:01:54,881
تعطيني هذا الأوكسجين
قبل المناقشة الأولى؟
32
00:01:55,025 --> 00:01:59,552
روجر)، تلقينا شاشة ممتلئة)
.بعدول (إيفانا)، وهذا شيء عادي
33
00:01:59,552 --> 00:02:01,684
.إنها اتهمته أثناء الظلاق
34
00:02:02,660 --> 00:02:06,473
يدعي محاميه (مايكل كوهين) أنه
.لا يمكنك اغتصاب زوجتك"، وهذا اغضبني"
35
00:02:06,507 --> 00:02:09,565
"رائع، مستقبل "فوكس نيوز
.اصبحت مناصرة للنسوية الآن
36
00:02:09,565 --> 00:02:11,736
لا، أنا لست مناصرة للنسوية
.بل محامية
37
00:02:11,736 --> 00:02:14,028
.أننا بحاجة له
!نظفي هذه الفوضى الآن
38
00:02:17,182 --> 00:02:20,100
لسوء الحظ، عندما يتعلق الأمر
،بالسياسيين ووسائل الأعلام
39
00:02:20,348 --> 00:02:22,185
.روجر أيلز) يعرف هراءه)
40
00:02:22,185 --> 00:02:25,832
عين رئيس قناة "فوكس نيوز" من
.(عظيم وسائل الاعلام (روبرت مردوخ
41
00:02:25,998 --> 00:02:29,802
،حول (روجر) قناة اخبارية كابل
.واضعًا "فوكس" في الواجهة
42
00:02:29,939 --> 00:02:34,091
،)قبل اعوام من انتخاب (نيكسون
.قدم نقاش "تاون هوم" الحديث
43
00:02:34,587 --> 00:02:37,948
من اجل انتخاب (ريفان)، اجبره
.على مناقشة المشاكل
44
00:02:37,948 --> 00:02:41,390
.لا اعتبر العمر مشكلة في هذه الحملة
45
00:02:41,390 --> 00:02:46,372
.لن استغل شباب خصمي وقلة خبرته
46
00:02:46,764 --> 00:02:50,571
،من اجل انتخاب (جورج بوش) الأول
.(قام احدهم بإعلانات (ويلي هورتون
47
00:02:50,708 --> 00:02:53,213
.انكر (روجر) إنه كان هو، كثيرًا
48
00:02:53,571 --> 00:02:56,242
لقد ذهلت بعدد الأميريكيين
49
00:02:56,400 --> 00:03:00,043
الذين يوافقون في انتقال
.بلادنا في الاتجاه الاشتراكي
50
00:03:00,088 --> 00:03:01,426
.ها نحن ذا
51
00:03:04,494 --> 00:03:06,230
.الأخبار مثل السفينة
52
00:03:06,781 --> 00:03:10,143
،إذا ابعدت يديك عن المقود
.ستسحبك بقوة إلى اليسار
53
00:03:11,642 --> 00:03:12,918
.انظر إلى هذا
54
00:03:13,335 --> 00:03:17,533
جيمس مردوخ)، اخبرني أن تلك)
.الشفاه لم تمص قضيبًا
55
00:03:22,884 --> 00:03:25,446
.هذه ما تفعله به المحسوبية
56
00:03:26,124 --> 00:03:29,288
يدير (روجر) قناة "فوكس" من
.وراء هذه الابواب في الطابق الثاني
57
00:03:27,724 --> 00:03:29,688
{\an6}|| مفاجأة مذهلة ||
58
00:03:29,861 --> 00:03:33,817
عندما يقول الموظف "الطابق
،)الثاني" يعني (روجر
59
00:03:33,885 --> 00:03:38,336
أو الكثير من نواب الرؤساء ينفذون
.ارادته دون مشاكل أو اسئلة
60
00:03:38,965 --> 00:03:41,465
الآن اعرف ما يفكر به
،بعضكم لكن لا
61
00:03:41,722 --> 00:03:43,948
روجر) لا يخبرنا ما نقوله)
.على الهواء
62
00:03:43,948 --> 00:03:44,912
.ليس عليه فعل هذا
63
00:03:44,912 --> 00:03:46,553
(ـ احب هذا الثوب، (ميغان
ـ شكرًا لك
64
00:03:46,553 --> 00:03:48,110
.لا، حقًا، احبه
65
00:03:49,247 --> 00:03:51,865
.إنه ليس محب للجنس
.إنه مجرد شخص طموح
66
00:03:52,614 --> 00:03:54,728
.روجر) يراقب دومًا)
67
00:03:54,849 --> 00:04:00,094
ذا إيغلز" يأجلون ظهورهم لأن"
..المؤسس (غلين فراي) مريض للسفر
68
00:04:01,826 --> 00:04:03,091
.اغبياء
69
00:04:03,191 --> 00:04:06,197
الهاتف في مكتبه متصل
مباشرةً بغرفة التحكم
70
00:04:06,393 --> 00:04:07,959
.الموجودة في الطابق الأول
71
00:04:11,186 --> 00:04:11,988
اجل، سيّدي؟
72
00:04:12,147 --> 00:04:15,055
(ايها الأغبياء! هذا ليس (غلين فراي
.(إنه (دون هينلي
73
00:04:15,055 --> 00:04:17,202
."الغوا الفقرة "بي
.عودا إلى المذيعة
74
00:04:17,333 --> 00:04:20,111
،)هذا ليس (غلين فراي
.(إنه (دون هينلي
75
00:04:20,677 --> 00:04:21,888
!ـ سحقًا
ـ ما الخطب، (كايلا)؟
76
00:04:21,949 --> 00:04:24,313
.آسفة، لا اعرف الموسيقى الدنيوية
77
00:04:24,410 --> 00:04:25,392
ذا إيغلز"؟"
78
00:04:25,392 --> 00:04:26,814
.إنها اكبر فرقة في السبعينات
79
00:04:26,814 --> 00:04:28,372
.عندما كانت أمي طفلة
80
00:04:28,372 --> 00:04:30,759
،جميعهم يبدون متشابهون
.أنها فرق قديمة
81
00:04:31,582 --> 00:04:34,560
الطابق السفلي هو
."غرفة اخبار "فوكس
82
00:04:35,087 --> 00:04:37,894
جميع عروضنا لها فرقها الذين
.يعملون في الحجيرات
83
00:04:38,953 --> 00:04:40,560
.هذا فريقي
84
00:04:40,774 --> 00:04:42,098
.مرحبًا يا رفاق
85
00:04:42,408 --> 00:04:44,746
،من اسفل المدينة
.لذا، رائحة المكان كرائخة العفن
86
00:04:44,947 --> 00:04:48,242
لكن لم يكن هناك استجلاب
.فأر في اربعة أشهر
87
00:04:49,892 --> 00:04:52,773
المذيعين ومنتجيهم الرئيسيين
.لديهم مخيماتهم الخاصة
88
00:04:52,890 --> 00:04:57,211
.هنا في الـطابق 17 والـ 18
.مزينة باللوحات الفنية
89
00:04:59,327 --> 00:05:04,097
،والجميع في هذا المبنى
.وحتى (روجر)، يجيبوا على الطابق 8
90
00:05:04,260 --> 00:05:08,336
الطابق الثامن هو موطن الرئيس
.التنفيذي (روبرت مردوخ) وابنائه
91
00:05:08,585 --> 00:05:11,517
.هذه هي القوة وراء القوة
92
00:05:11,955 --> 00:05:14,422
الاستوديوهات الفعلية منتشرة
.حول المبنى
93
00:05:14,422 --> 00:05:17,349
معظم المذيعين ومكاتب
،العرض هنا
94
00:05:17,655 --> 00:05:21,856
،"فوق "فوكس بزنيز" و"راديو فوكس
."نيويورك بوست" و"وول ستريت جورنال"
95
00:05:22,119 --> 00:05:26,109
معظم انشاء المحافظيين
.الأمريكيين في مبنى واحد
96
00:05:27,230 --> 00:05:30,640
وأخيرًا تم تجهيز المسرح من اجل
."مناقشة الجمهوري الليلة في "كليفلاند
97
00:05:30,770 --> 00:05:33,000
جميع المرشحين يبحثون
،عن دفعة الليلة
98
00:05:33,000 --> 00:05:37,212
لكن 10 منهم لديهم الفرصة
.لمناشدة الناخبين في وقت الذروة
99
00:05:37,700 --> 00:05:39,512
"(المذيع (كريس والاس"
100
00:05:41,700 --> 00:05:43,512
هل ستكون في المناقشة"
"يا (دونالد ترامب)؟
101
00:05:44,700 --> 00:05:46,512
"(المذيع (بريت بيير"
102
00:05:47,469 --> 00:05:49,656
ترامب) لديه مشكلة)
.حقيقية مع النساء
103
00:05:49,824 --> 00:05:51,444
.أريد أن أسأل عن هذا
104
00:05:52,166 --> 00:05:54,036
هل تفقدتِ هذا؟
105
00:05:55,233 --> 00:05:56,736
.اجل
106
00:05:58,371 --> 00:05:59,585
.صباح الخير
107
00:05:59,738 --> 00:06:01,456
.(صباح الخير، (كريس
108
00:06:12,131 --> 00:06:13,569
.عفوًا
109
00:06:29,867 --> 00:06:31,729
هل تظنين إنه هذا؟
110
00:06:33,692 --> 00:06:35,228
.آسفة
111
00:06:39,397 --> 00:06:43,975
ـ ربما إنه توتر
ـ لا، عندما يكون توتر، قلب يخفق بسرعة
112
00:06:44,606 --> 00:06:46,465
.لا يمكنني الشعور بهذا
113
00:06:46,563 --> 00:06:48,465
هذا سؤالك الأول؟
114
00:06:48,928 --> 00:06:50,530
هل هو شيء يتعلق
بمناصرة النسوية؟
115
00:06:50,530 --> 00:06:52,260
.انها ليست مناصرة للنسوية
116
00:06:52,260 --> 00:06:54,181
.إنه يتعلق بالانتخاب
117
00:06:54,680 --> 00:06:56,370
هل مررت هذا إلى (توم لويل)؟
118
00:06:56,370 --> 00:06:57,980
.(إنه لا يسعى وراء (ترامب
119
00:06:58,299 --> 00:06:59,591
هل "الطابق الثاني" قال هذا؟
120
00:06:59,591 --> 00:07:00,852
.لا
121
00:07:01,400 --> 00:07:03,675
.(الطابق الـ 8. آل (مردوخ
122
00:07:05,113 --> 00:07:08,160
اتصل (روبرت) بـ (روجر) وقال حول
."ترامب)، "كفى كل شيء)
123
00:07:08,263 --> 00:07:11,227
(اسمعي، كل ما يفعله (ترامب
."هو مشاهدة "فوكس
124
00:07:11,289 --> 00:07:15,130
منحه (روجر) الهواء ليقول نظرياته
.المجنونة والمظالم الغبية
125
00:07:15,436 --> 00:07:16,463
لماذا؟
126
00:07:16,663 --> 00:07:18,886
.لأن (روجر) يشارك الكثير منهم
127
00:07:18,922 --> 00:07:20,714
وأنت واثقة أنّكِ تودين
تولين هذا؟
128
00:07:20,869 --> 00:07:22,458
.اجل
129
00:07:24,742 --> 00:07:28,040
لا اعرف ما إذا كانت هذه قوية
.بما يكفي لكنها جيّدة في الغثيان
130
00:07:28,760 --> 00:07:30,801
ستظهرين على الهواء
.مباشرة بعد 5 ساعات
131
00:07:32,133 --> 00:07:33,521
.سأكون بخير
132
00:07:33,615 --> 00:07:34,989
.حسنًا
133
00:07:38,578 --> 00:07:40,645
.إذا امكنك أن ترتاحي قليلاً
134
00:07:41,585 --> 00:07:43,695
سحقًا، توقفي عن اظهار
.(هذا الوجه، يا (جوليا
135
00:07:43,695 --> 00:07:45,286
.أنا لست كذلك
136
00:07:45,584 --> 00:07:46,639
خمس ساعات؟
137
00:07:46,639 --> 00:07:48,208
ـ اجل
ـ حسنًا
138
00:07:52,092 --> 00:07:54,464
.لا تقلقي. نحن ورائكِ
139
00:07:54,494 --> 00:07:55,995
.ورائكِ بعيدًا
140
00:07:59,257 --> 00:08:02,799
،هناك بطانية على الكرسي
.للاحتياط، سهلة قمامة بجواره
141
00:08:20,336 --> 00:08:23,661
السيّد (ترامب)، احد الأشياء
التي يحبونها الناس عنك
142
00:08:23,661 --> 00:08:26,783
هو تقول رأيك ولا تستخدم
.مفردات سياسية انتقائية
143
00:08:27,127 --> 00:08:31,311
،مع ذلك، هذا لا يخلو من السلبيات
.بالاخص، عندما يتعلق الأمر بالمرأة
144
00:08:31,311 --> 00:08:33,233
،وصفت النساء اللاتي لا تحبهن
145
00:08:33,524 --> 00:08:38,742
خنازير بدينة وكلاب وعاهرات
.وحيوانات مثيرة للاشمئزاز
146
00:08:38,742 --> 00:08:40,011
ماذا تفعل؟
147
00:08:40,011 --> 00:08:40,861
..حسابك التويتر
148
00:08:40,861 --> 00:08:42,986
.(فقط (روزي أودونيل
149
00:08:43,309 --> 00:08:45,899
.عرض تلفازي رائع هذا ما تفعله
150
00:08:46,256 --> 00:08:48,288
..حسابك التويتر
151
00:08:51,225 --> 00:08:54,216
للتذكّير، إنه كان ابعد
.(من (روزي أودونيل
152
00:08:54,216 --> 00:08:55,421
.اجل، واثق إنه كذلك
153
00:08:55,421 --> 00:08:59,167
حسابك التويتر فيه الكثير من التعليقات
.المسيئة بحق مظهر النساء
154
00:08:59,458 --> 00:09:01,260
اخبرت ذات مرة متسابقة
"في "مشاهير ابرينتس
155
00:09:01,260 --> 00:09:04,503
ستكون صورة جميلة لرؤيتها
.على ركبتيها
156
00:09:04,540 --> 00:09:08,780
هل هذا يبدو بالنسبة لك كمزاج
..رجل الذي يجب ننتخبه كرئيس
157
00:09:09,522 --> 00:09:11,284
.انها تنتقده أمام العلن
..(ـ (هيلاري كلينتون
158
00:09:11,448 --> 00:09:13,803
التي كانت من المرجح أن ..
،تكون مرشحة الحزب الديمقراطي
159
00:09:14,200 --> 00:09:17,016
أنّك جزء من الحرب على النساء؟
160
00:09:17,257 --> 00:09:20,086
ادعوني غبية لكني ظننت
.إنه سيحترم التحدي
161
00:09:21,267 --> 00:09:22,641
.ترامب) غاضب)
162
00:09:22,895 --> 00:09:24,665
.كان يغرد بالتويتر طوال الليل
163
00:09:24,781 --> 00:09:26,334
سحقًا، حقًا؟
164
00:09:26,476 --> 00:09:27,686
ماذا كان يغرد؟
165
00:09:27,686 --> 00:09:30,474
اعطى مشاهدي "فوكس" علامات"
."منخفضة لـ (ميغان كيلي) الجذابة الطائشة
166
00:09:30,590 --> 00:09:31,668
.اكره هذه الكلمة
167
00:09:31,668 --> 00:09:34,853
مكتوب أنّكِ مثيرة جدًا لتكوني ذكية
.لكنكِ لستِ ذكية بما يكفي لتكوني مثيرة
168
00:09:34,868 --> 00:09:35,703
.الساعة 2:40 صباحًا
169
00:09:35,709 --> 00:09:37,416
.ياللروعة، (ميغان كيلي) قصفت الليلة"
170
00:09:37,416 --> 00:09:39,667
الناس سيجن جنونهم على
."التويتر. من الممتع المشاهدة
171
00:09:40,339 --> 00:09:43,200
.(دونالد ترامب)
172
00:09:43,426 --> 00:09:44,379
.حسنًا
173
00:09:44,379 --> 00:09:46,859
ـ كم مرة نشر تغريدة؟
ـ حوالي 15
174
00:09:46,859 --> 00:09:48,285
..ـ خمـ
ـ اجل
175
00:09:49,050 --> 00:09:50,982
.لن يكون رئيس
176
00:09:51,947 --> 00:09:52,997
.مهلاً
177
00:09:53,494 --> 00:09:54,645
هل سأكون القصة؟
178
00:09:54,645 --> 00:09:55,896
.لا
179
00:09:56,953 --> 00:09:57,915
هل سأكون القصة؟
180
00:09:57,915 --> 00:09:59,296
.لا
181
00:09:59,715 --> 00:10:01,696
لا يمكن تركهم بدون
..(التحدث عن (دونالد ترامب
182
00:10:02,300 --> 00:10:05,190
غريتشن) تعطي مجموعتين؟)
هل هذا بعيد عن السلسلة الغذائية؟
183
00:10:05,190 --> 00:10:06,869
.يجب أن نوفر فريق أمني لكِ
184
00:10:06,969 --> 00:10:10,276
فكري مليًا. (ترامب) اتصل
.بي قبل المناقشة
185
00:10:11,446 --> 00:10:14,782
قال إنه يعرف أن سؤالك
.الأول كان قاسيًا
186
00:10:15,384 --> 00:10:17,649
ـ كيف يمكنه معرفة ذلك؟
ـ لا ادري
187
00:10:17,827 --> 00:10:19,536
.واثق لا
188
00:10:23,587 --> 00:10:26,982
.كان عرض رائع. غير متوقع
.صعب جدًا
189
00:10:27,229 --> 00:10:28,710
.(فخور بكِ، (ميغان
190
00:10:29,769 --> 00:10:31,187
.(شكرًا، (روجر
191
00:10:32,288 --> 00:10:33,963
.سمعت أنّكِ مريضة
192
00:10:33,963 --> 00:10:35,558
.اجل
193
00:10:35,981 --> 00:10:37,679
.أظن إنه كان بسبب قهوتي
194
00:10:37,679 --> 00:10:39,610
ـ من اين حصلتِ عليها؟
ـ سائقي
195
00:10:39,710 --> 00:10:42,014
.اصرّ على احتساء قهوة جيّدة
196
00:10:42,014 --> 00:10:43,384
هل تعرفين هذا الرجل؟
197
00:10:43,824 --> 00:10:45,503
.(لا، إنه مجرد سائق، (روجر
198
00:10:45,703 --> 00:10:47,430
ـ هل تعرفينه؟
ـ لا
199
00:10:47,430 --> 00:10:49,687
.تعرفين افضل من هذا
200
00:10:49,939 --> 00:10:53,132
،حسنًا، اجل
.روجر آيلز) مذعور)
201
00:10:53,238 --> 00:10:54,838
.لكن والديه مجنونين
202
00:10:54,838 --> 00:10:57,510
،بينما كان متجه للجامعة
.تقدما بطلب طلاق
203
00:10:57,510 --> 00:10:58,640
.ولم يخبرانه
204
00:10:58,740 --> 00:11:02,433
في الكريسماس، عاد للمنزل
،ليجد غرباء فيه وكل أشيائه
205
00:11:02,433 --> 00:11:05,368
الصور والكتب السنوية
.والجوائز مرمية
206
00:11:05,676 --> 00:11:09,881
هل من عجب أن الرجل خلق
ماكنة الحنين لأجل امريكا المفقودة؟
207
00:11:10,341 --> 00:11:11,974
.هذا جنون
208
00:11:13,386 --> 00:11:16,976
أننا نجلس هنا نتساءل عما إذا
.المرشح للرئاسة سمم قهوتي
209
00:11:16,976 --> 00:11:19,727
،إنه جنون حتى يحدق
.وإنه يحدث
210
00:11:21,012 --> 00:11:22,656
.أكره أن أكون القصة
211
00:11:22,656 --> 00:11:26,572
سأتصل بـ (ترامب)، أنتِ اذهبي
.في اجازة، ابقي بعيدة عن هذا
212
00:11:26,572 --> 00:11:28,771
.لن يؤثر على تقييماتكِ
213
00:11:28,824 --> 00:11:31,828
لا احد يتوقف عن مشاهدة
.عرضكِ بسبب الصراع
214
00:11:32,674 --> 00:11:34,604
يتوقفون عن المشاهدة عندما
.لا يكون هناك صراع
215
00:11:34,604 --> 00:11:36,042
.بعض المشاهدين سيستمعون إليه
216
00:11:36,042 --> 00:11:40,048
حسنًا، هذا لطالما يبقى يقول أن
،ميغان كيلي) لا يمكن مشاهدة عرضها)
217
00:11:40,048 --> 00:11:43,096
،هذا يعني انه يشاهد عرضكِ
.يعرفون هذا
218
00:11:43,096 --> 00:11:45,381
.وسيشاهدون ما يشاهده
219
00:11:45,699 --> 00:11:47,471
.ستكونين بخير
220
00:11:48,297 --> 00:11:49,766
.أراك بعد أسبوع
221
00:11:50,266 --> 00:11:51,785
.اشرب، يا عزيزي
222
00:11:53,256 --> 00:11:53,988
.شكرًا
223
00:11:53,988 --> 00:11:56,498
.نخب اسبوع بلا أطفال ما عداني
224
00:11:56,498 --> 00:11:57,818
ـ بصحتكِ
ـ بصحتك
225
00:11:57,818 --> 00:12:00,097
،"حسنًا، (فرانك بروني) من "تايمز
226
00:12:00,237 --> 00:12:02,345
،المناقشة كانت ملفتة للأنتباه، رائعة"
227
00:12:02,345 --> 00:12:03,840
أنها تجبرني على كتابة"
مجموعة من الكلمات
228
00:12:03,840 --> 00:12:06,476
،لم اتخيل كتابتها
."(تحية لـ (فوكس نيوز
229
00:12:06,600 --> 00:12:09,738
.هذا سيجعلكِ سعيدة
.تقييم، وضع صعب وثم إهانة
230
00:12:09,738 --> 00:12:11,606
.(هذا لا يجعلني سعيدة، (غيل
231
00:12:11,915 --> 00:12:14,199
كما تعرفون، يمكنكم أن ترون أن
،الدماء تخرج من عينيها
232
00:12:14,346 --> 00:12:16,322
..دم يخرج من .. أيًا كان
233
00:12:16,322 --> 00:12:16,935
.يا إلهي
234
00:12:17,035 --> 00:12:19,554
هل اتهمني للتو بغضب الحيض؟
235
00:12:19,554 --> 00:12:21,181
.اجل
236
00:12:22,477 --> 00:12:23,417
.(سأتصل بـ (روجر
237
00:12:23,417 --> 00:12:26,748
.لا، أنا سأتحدث معه
.خذي اجازة، سأتولى الأمر
238
00:12:27,729 --> 00:12:29,163
.يا إلهي، الهاتف
.(دوغ)
239
00:12:29,523 --> 00:12:31,925
هل تود أن تصحح نفسك في
،تلك النقطة الآخرى للحديث
240
00:12:31,925 --> 00:12:33,616
حول أن الرجال مهيمنون؟
241
00:12:33,616 --> 00:12:34,817
.ليس لدينا وقت
242
00:12:36,276 --> 00:12:37,498
.وقت ينفذ منا
243
00:12:37,802 --> 00:12:39,822
الموارد البشرية على الهاتف
."لأنك وصفتني بـ "التنورة
244
00:12:40,022 --> 00:12:41,777
.يمكنني قراءة هذا الدليل مجددًا
245
00:12:41,777 --> 00:12:43,493
.سأجلبه لمكتبك مباشرة بعد العرض
246
00:12:43,493 --> 00:12:46,513
{\an4}(المحامين : (نانسي إريك سميث"
."(نيل مولير)
247
00:12:43,493 --> 00:12:46,513
جاء رجل ما إليّ وقال، "رأيتك في
."فوكس & فريندز) هذا الصباح)
248
00:12:46,513 --> 00:12:48,665
هل (غريتشن) امرأة لطيفة"
"كما تظهر في التلفاز؟
249
00:12:48,665 --> 00:12:50,476
وماذا اجبته، يا (إريك)؟
250
00:12:50,476 --> 00:12:52,900
.فستان جميل. تبدين جميلة
.لون رائع
251
00:12:52,900 --> 00:12:54,635
.الخلاصة، (غريتشن) جميلة
252
00:12:54,635 --> 00:12:55,716
.جميلة. تبدين جميلة
.شكرًا
253
00:12:55,716 --> 00:12:57,746
!حسنًا، تبدو رائع ايضًا
254
00:12:57,746 --> 00:13:00,045
هل تستخدم الشمع؟
هل الشمع مؤلم؟
255
00:13:00,554 --> 00:13:02,442
.إنه ينظر ليّ لأجل هذا
256
00:13:02,653 --> 00:13:04,942
النساء في كل مكان، اننا نسمح
.لهن لعب الغولف والتنس الآن
257
00:13:04,942 --> 00:13:06,606
.ـ هذا خارج عن السيطرة
ـ هل تعرف امرًا؟
258
00:13:07,470 --> 00:13:10,833
،أنّك تقرأ العنواين الرئيسية
.لأن الرجال رائعين جدًا
259
00:13:11,021 --> 00:13:12,556
.انها بحاجة للاستحمام
260
00:13:13,177 --> 00:13:15,492
،كان علينا اطفاء الكاميرا
.كان أسوأ حتى
261
00:13:15,811 --> 00:13:17,956
.بدأ (ستيف) ببساطة يتجاهلني
262
00:13:18,089 --> 00:13:20,412
ماذا قال (أيلز) عندما اشتكيتِ؟
263
00:13:20,512 --> 00:13:23,416
قال،"أنّكِ تتصرفين كما لو
."تمطر فقط على النساء
264
00:13:23,416 --> 00:13:26,542
توقفي عن الشعور بالأهانة"
."بكل شيء
265
00:13:26,864 --> 00:13:28,221
."أنتِ كارهة الرجال"
266
00:13:28,363 --> 00:13:29,536
..و
267
00:13:29,660 --> 00:13:31,872
."تعلمي أن تتماشي مع الأولاد"
268
00:13:32,467 --> 00:13:33,834
.وأخرجني من العرض
269
00:13:33,834 --> 00:13:35,597
.لكنه اعطاك عرضكِ الخاص
270
00:13:35,757 --> 00:13:37,405
.منطقة هامدة مسائية
271
00:13:37,603 --> 00:13:39,326
،إنه كان انزال رتبة
.كلانا نعرف هذا
272
00:13:39,326 --> 00:13:42,676
على الرغم أنّي رفعت
.%التقييمات بنسبة 15
273
00:13:44,305 --> 00:13:46,424
."إنه نقلني إلى "القاعدة الثانية
274
00:13:46,696 --> 00:13:51,241
هناك في "مينيسوتا"، قبل تخرجي
،من "ستانفورد" باللقب الفخري
275
00:13:51,241 --> 00:13:52,823
.توجت بلقب ملكة جمال امريكا
276
00:13:52,923 --> 00:13:56,593
لعبت القاعدة الثانية في بطولة
.البيسبول للمرحلة السادسة
277
00:13:58,355 --> 00:14:00,433
.أنّي اكره القاعدة الثانية
278
00:14:00,631 --> 00:14:04,009
هل قدم عرض عكس هذا
القرار إذا جعلتِ نفسكِ
279
00:14:04,157 --> 00:14:05,686
متاحة جنسيًا؟
280
00:14:05,686 --> 00:14:07,339
.ليس مباشرةً
281
00:14:07,723 --> 00:14:10,275
.مع (روجر)، يتعلق الأمر بالولاء دومًا
282
00:14:10,275 --> 00:14:12,646
يقول إنه يمكنه اصلاح
،الأمر إذا كنتم مخلصين
283
00:14:12,646 --> 00:14:15,306
ويمكنكم تخمين التعبير
.النهائي للولاء
284
00:14:15,943 --> 00:14:17,856
.اننا لا نخمن
285
00:14:19,274 --> 00:14:20,852
.الجنس الفموي
286
00:14:20,852 --> 00:14:22,236
،روجر) يحب المزح)
287
00:14:22,236 --> 00:14:24,319
،إذا اردت ان تمضي قدمًا"
."يجب ان تمارس الجنس الفموي
288
00:14:24,370 --> 00:14:25,539
.حقًا
289
00:14:26,244 --> 00:14:30,252
لكن السيّد (أيلز) لم يطلب
الجنس الفموي بوضوح؟
290
00:14:30,395 --> 00:14:33,696
،أعني انها كانت دومًا مزحة
،على شكل إهانة مثلاً
291
00:14:33,830 --> 00:14:35,479
."أنتِ مثيرة لكنكِ تعملين كثيرًا"
292
00:14:36,543 --> 00:14:39,745
.اعني، لديّ قائمة كاملة هنا
293
00:14:39,891 --> 00:14:42,142
.(لأن هذا هو (روجر
294
00:14:42,245 --> 00:14:43,578
ماذا تريدين من الدعوى القضائية؟
295
00:14:43,578 --> 00:14:47,045
ماذا اريد؟
.اريد ايقاف هذا السلوك
296
00:14:47,501 --> 00:14:50,297
.يجب على احدهم أن يتكلم
.يجب على احدهم أن يغضب
297
00:14:50,946 --> 00:14:52,449
.حسنًا، قد لا تكوني أنتِ
298
00:14:52,549 --> 00:14:56,732
شرط عقدكِ سيتطلب
.التحكيم الإلزامي السرّي
299
00:14:56,732 --> 00:14:58,942
ـ هل تعرفين قضية (رودي بختيار)؟
ـ اجل
300
00:14:58,942 --> 00:15:00,467
.يفترض أن تكوني كذلك
301
00:14:58,942 --> 00:15:00,467
{\an6}"عام 2006، العاصمة واشنطن"
302
00:15:01,361 --> 00:15:03,580
عملي الأول كرئيس
.مكتب في العاصمة
303
00:15:04,410 --> 00:15:06,889
.اريدكِ هنا بدوام كامل
304
00:15:06,889 --> 00:15:10,665
!رباه! هذا رائع. اجل
305
00:15:06,889 --> 00:15:08,765
{\an6}"(مراسلة فوكس (رودي بختيار"
306
00:15:10,679 --> 00:15:12,264
تعرفين ماذا يعني هذا لكِ؟
307
00:15:12,264 --> 00:15:14,295
.سحقًا، لا يظن أنّي جاهزة
308
00:15:14,784 --> 00:15:18,215
.براين)، لن اخذلك)
.سأعمل جاهدة لأجلك
309
00:15:18,443 --> 00:15:20,208
.رودي)، بحقكِ، هذه الحقيقة)
310
00:15:20,208 --> 00:15:21,868
إذًا، ما المشكلة؟
311
00:15:22,036 --> 00:15:25,560
..لكن.. اسمعي
312
00:15:26,330 --> 00:15:28,715
تعرفين ما هو شعوري حولكِ، صحيح؟
313
00:15:28,988 --> 00:15:31,115
!اللعنة
314
00:15:32,915 --> 00:15:34,972
.(سعيدة أنّك قلت هذا، (براين
315
00:15:35,123 --> 00:15:36,764
.لأنّي احترمك ايضًا
316
00:15:36,764 --> 00:15:39,448
..لا، اعني
317
00:15:41,348 --> 00:15:43,524
.كيف اشعر حقًا
318
00:15:43,524 --> 00:15:45,421
.فقط ابدي مشوشة
319
00:15:46,476 --> 00:15:50,768
كل ما اريده منكِ يا (رودي) هو
.رؤية غرفتك بالفندق من الداخل
320
00:15:50,768 --> 00:15:52,928
!اللعنة
321
00:15:52,989 --> 00:15:55,242
.هذا كل ما سيتطلبه الأمر
322
00:15:55,829 --> 00:15:58,017
.لا تتفاعلي
.اجعلي الامر خطأكِ
323
00:15:58,480 --> 00:16:03,601
براين)، إذا فعلت شيء يجعلك تظن)
.أشعر بتلك الطريقة حولك، فأنا اعتذر
324
00:16:03,894 --> 00:16:04,894
.اصدقاء
325
00:16:05,141 --> 00:16:06,719
.نحن اصدقاء
326
00:16:06,888 --> 00:16:07,682
.مهنيون
327
00:16:07,682 --> 00:16:10,155
.لدينا شعور مهني رائع
328
00:16:10,410 --> 00:16:11,508
.الآن انهي الأمر
329
00:16:11,508 --> 00:16:14,441
،أنّي فقط لا افعل هذا
.لم افعل هذا لأجل وظيفة
330
00:16:14,441 --> 00:16:15,716
..اعرف
331
00:16:15,716 --> 00:16:17,987
.تعرف كم أنّي احب العمل في العاصمة
332
00:16:18,114 --> 00:16:20,981
لكن من المحال أن اريك
.غرفتي في الفندق
333
00:16:21,150 --> 00:16:23,621
.هذا سيفسد حياتي المهنية
334
00:16:26,712 --> 00:16:28,539
.الآن اشعر بالاحتقار
335
00:16:28,539 --> 00:16:31,643
.لا، أنّك لست كذلك
336
00:16:31,643 --> 00:16:33,732
.حقير لعين
337
00:16:34,777 --> 00:16:37,853
."(مذيع فوكس (براين ويلسون"
338
00:16:38,077 --> 00:16:39,653
.انهم طردوني
339
00:16:40,264 --> 00:16:42,139
.انا مراسلة سيئة على ما يبدو
340
00:16:42,139 --> 00:16:43,859
.الاوغاد
341
00:16:46,219 --> 00:16:48,235
.انها اثبت ما ارادوها أن تثبت
342
00:16:48,588 --> 00:16:51,353
لا احد يفوز برفع دعوى
."ضد "فوكس نيوز
343
00:16:51,353 --> 00:16:56,053
أنها كانت تجربتنا بمجرد أن
.تكوني بالعلن في وظيفتكِ
344
00:16:57,142 --> 00:16:58,808
.لا احد سيوظفكِ
345
00:16:59,161 --> 00:17:02,861
إذا كنتِ قادرة على المواصلة في
،فوكس"، تجمعي المزيد من الادلة"
346
00:17:02,861 --> 00:17:07,414
قد تكوني قادرة على مقاضاة
."أيلز) نفسه وليس "فوكس)
347
00:17:07,414 --> 00:17:10,324
،وهذا هو سبب وجودي هنا
لأن (مارتن هايمان) اخبرني
348
00:17:10,324 --> 00:17:16,571
هنا في "نيو جيرسي" يمكنني تجنب
.الحكم عن طريق مقاضاة (روجر) شخصيًا
349
00:17:16,571 --> 00:17:18,495
يقول أنّكم نجحتم في
،تغيير القانون
350
00:17:18,495 --> 00:17:21,452
ويمكننا استدعاء نساء
.أخريات وأظهار النمط
351
00:17:21,651 --> 00:17:23,321
هل سيتقدمن نساء أخريات؟
352
00:17:23,420 --> 00:17:24,939
.اجل. سيتقدمن
353
00:17:24,939 --> 00:17:27,284
."أنّكِ تعيشين وتعملين في "نيويورك
354
00:17:27,451 --> 00:17:29,061
،"روجر) لديه منزل في مقاطعة "بيرغن)
355
00:17:29,061 --> 00:17:31,472
حيث يمكث فيه عندما لا يمكنه
.الذهاب إلى شمال الولاية
356
00:17:31,652 --> 00:17:33,542
.(انجزتِ واجبكِ، يا سيّدة (كارلسون
357
00:17:33,690 --> 00:17:35,442
.بدون بصمات اصابع
358
00:17:35,931 --> 00:17:38,433
هكذا كنت اتمرن على
.الكمان عندما كنت طفلة
359
00:17:38,433 --> 00:17:41,608
إذا اكتشف (روجر) انّكِ جئتِ
.إلينا، لن يطردك وحسب
360
00:17:42,291 --> 00:17:45,644
بل سيقاضينا بدعوى
،قضائية مليون دولار
361
00:17:45,644 --> 00:17:47,914
.سوف يهاجمكِ شخصيًا
362
00:17:47,914 --> 00:17:51,046
هؤلاء الرجال يهتمون بسمعتهم
.اكثر من المال
363
00:17:51,246 --> 00:17:52,481
.روجر) لن يتوقف)
364
00:17:52,481 --> 00:17:53,975
ـ اعرف
ـ تعرفين هذا؟
365
00:17:54,025 --> 00:17:58,798
الزملاء المعجبة بهم سيقولون
علانية أنّكِ امرأة طموحة جدًا
366
00:17:58,798 --> 00:18:01,034
التي ترفع دعوى لأن
.حياتها المهنية انتهت
367
00:18:01,678 --> 00:18:03,108
.دعيهم
368
00:18:06,695 --> 00:18:10,565
حسنًا، إذا عملنا بجد، قد
تكوني محظوظة بما يكفي
369
00:18:10,565 --> 00:18:14,923
لمشاهدة اقوى رجل في التلفاز
.يسعى ورائكِ بكل ما لديه
370
00:18:17,143 --> 00:18:18,635
.شكرًا
371
00:18:18,946 --> 00:18:23,808
أؤكد لكما، النساء الاخريات
.سيتقدمن
372
00:18:25,004 --> 00:18:26,193
.لنأمل ذلك
373
00:18:26,424 --> 00:18:29,992
بصراحة، أظن أن لديك فجوة
.(في الشبكة يا سيّد (شاين
374
00:18:30,246 --> 00:18:33,565
هناك ملايين الشباب
.المحافظون في هذا البلد
375
00:18:34,293 --> 00:18:36,395
يمكنك ان تبحث في حسابي
.الانستغرام، موجودين هناك
376
00:18:36,395 --> 00:18:39,198
.ليس لديهم صوت في شبكتك
377
00:18:39,935 --> 00:18:43,050
أرى نفسي شخص مؤثر
.في كل مكان
378
00:18:43,303 --> 00:18:46,260
لا تفهمني خطأ، لقد تعلمت
،)الكثير من (غريتشن
379
00:18:46,260 --> 00:18:48,247
..أنّي حقًا كذلك، بالطبع لكن
380
00:18:48,481 --> 00:18:53,126
لا حكم هنا، منظوري مثل
،الألفية الإنجيلية
381
00:18:53,282 --> 00:18:55,462
.إنه فقط ليس مفيدًا لها
382
00:18:53,282 --> 00:18:55,462
{\an6}نائب الرئيس التنفيذي"
.(لفوكس (بيل شاين
383
00:18:56,728 --> 00:18:58,747
.(لأكن صريحة يا سيّد (شاين
384
00:18:58,896 --> 00:19:03,134
.انها مؤسسة بحرف "م" كبير
385
00:19:03,413 --> 00:19:05,793
لهذا السبب اردت التحدث
.إليك على انفراد
386
00:19:06,212 --> 00:19:09,062
.كايلا)، قبل أن نرقيكِ)
387
00:19:09,835 --> 00:19:12,198
.اريد أن اسألك شيء شخصي
388
00:19:14,785 --> 00:19:16,950
ما رأيكِ بشعارنا؟
389
00:19:17,096 --> 00:19:18,876
."العدالة والأتزان"
390
00:19:18,876 --> 00:19:20,631
.سعيدة أنّك سألت
391
00:19:21,765 --> 00:19:25,408
عرضنا الجديد وعروضنا الرأي
.صعبة جدًا
392
00:19:25,408 --> 00:19:28,668
.اخبارنا محايدة
.أنها في الريادة
393
00:19:28,824 --> 00:19:30,558
..عروضنا الرأي
394
00:19:30,558 --> 00:19:33,199
منح (روجر) صوته لاشخاص
،لم يكن لديهم صوت
395
00:19:33,199 --> 00:19:36,321
.وقام بموازنة الحوار الامريكي
396
00:19:36,881 --> 00:19:39,923
.لذا، موظفي اخبارنا عادلين
397
00:19:40,729 --> 00:19:45,621
.المضيفون ضروريين جدًا من الموزانة
398
00:19:48,265 --> 00:19:51,383
.احسنتِ. رائع
399
00:19:52,491 --> 00:19:57,180
لكن اليوم أننا ندافع عن الفتيات
.في اليوم العالمي للفتاة
400
00:19:57,280 --> 00:19:59,736
،ولأول مرة على أخبار الكابل
ها أنا هنا
401
00:20:00,484 --> 00:20:02,310
.بدون مكياج لسبب ما
402
00:20:02,310 --> 00:20:05,383
.غدًا سأعود بمكياجي العادي
403
00:20:05,383 --> 00:20:08,594
وأشكر النساء الشجاعات الاخريات
.للاتي جاءن لعرض اليوم بدون مكياج
404
00:20:08,694 --> 00:20:11,243
..لنواصل اخبار فتياتنا
405
00:20:11,615 --> 00:20:13,652
.أن يكونن على طبيعتهن
406
00:20:13,652 --> 00:20:14,978
.تفقدوا هذا
407
00:20:15,646 --> 00:20:17,153
.يا له من عرض رائع
408
00:20:17,153 --> 00:20:18,809
.اجلبوا ليّ بعض المكياج
409
00:20:19,285 --> 00:20:23,408
،لديّ بعض الأنباء السيئة
.كايلا) تركتنا من اجل الأحمق)
410
00:20:23,779 --> 00:20:25,039
أورايلي)؟)
411
00:20:25,039 --> 00:20:27,501
.إنه برامجنا الأعلى تصنيفًا
412
00:20:27,908 --> 00:20:29,392
وإلّا يمكننا أن نكون كذلك؟
413
00:20:29,392 --> 00:20:31,403
.لا، أنا أؤمن في القصة الحقيقية، حقًا
414
00:20:31,403 --> 00:20:33,995
هل رأيتِ هذا التقرير؟
..هل رأيته؟ هل رأيتِ
415
00:20:34,266 --> 00:20:36,234
.أننا نقدم شيء استثنائي هنا
416
00:20:36,234 --> 00:20:38,028
.معًا. جميعنا
417
00:20:38,523 --> 00:20:39,718
..ـ هل يمكنكِ فقط
ـ بالطبع
418
00:20:40,180 --> 00:20:41,762
.استمعي إليّ
419
00:20:42,634 --> 00:20:44,827
.يمكنني أن أوصلكِ حيث تريدين أنّ تكوني
420
00:20:45,177 --> 00:20:47,844
،يمكنني حمايتكِ
.لا تستعجلي وحسب
421
00:20:47,844 --> 00:20:49,945
،لديكِ الكثير لتتعلمينه
.يمكنني أن أعلّمكِ
422
00:20:49,945 --> 00:20:53,160
.(أنا لست مستعجلة، (غريتشن
.أنّي فقط اتحضر للخطوة القادمة
423
00:20:53,160 --> 00:20:54,799
ـ استمعي
ـ أنّي اتعلم عن طريق العمل
424
00:20:54,799 --> 00:20:56,490
.بحقكِ. ارجوكِ
425
00:20:56,754 --> 00:21:00,083
أنا مشوشة. تريديني أن
..أرفض الترقية لكي
426
00:21:00,239 --> 00:21:04,656
يمكنكِ مساعدتي بالحصول على الترقية
.نفسها في برنامج ذي تصنيف سيئ
427
00:21:04,656 --> 00:21:06,909
.أنّي فقط اريد القليل من الولاء
428
00:21:06,909 --> 00:21:08,170
.النساء معًا
429
00:21:08,170 --> 00:21:10,037
.أنا مخلصة للشبكة
430
00:21:10,299 --> 00:21:12,123
.(أنا لست ضدهم يا (غريتشن
431
00:21:12,123 --> 00:21:13,816
!ملكة جمال امريكا
432
00:21:14,383 --> 00:21:17,951
.روجر). مرحبًا)
.يا له من شرف
433
00:21:18,051 --> 00:21:19,744
ماذا تفعلين بحق الجحيم؟
434
00:21:19,744 --> 00:21:23,015
إنه تقرير حول كيف نحن
.لا نفكر بالنساء إلّا بالجنس
435
00:21:23,344 --> 00:21:25,196
.أعني أنّك قلت أن أكون على طبيعتي
436
00:21:25,196 --> 00:21:28,756
هل تعرفين ما يفعله المكياج؟
.يمنع الجميع من رؤيتكِ تتعرقين
437
00:21:29,541 --> 00:21:32,815
معظم التغريدات التي تلقيتها
.تتحدث عن مظهري
438
00:21:32,815 --> 00:21:35,364
لذا، من المهم أن نواجه
.هذا النوع من التنمر
439
00:21:35,364 --> 00:21:36,703
.التنمر ليس خسة
440
00:21:37,019 --> 00:21:40,356
التنمر هو اشخاص اقوياء
.يضربون اشخاص ضعفاء
441
00:21:40,505 --> 00:21:41,974
.هؤلاء الحمقى لديهم هواتف محمولة
442
00:21:41,974 --> 00:21:43,898
!وأنتِ لديكِ برنامج تلفازي لعين
443
00:21:46,337 --> 00:21:48,567
.يجب أن نقاوم التموضع
444
00:21:48,567 --> 00:21:49,970
!هراء
445
00:21:50,038 --> 00:21:51,973
.اغلقي فمكِ وافتحي آذانكِ
446
00:21:51,973 --> 00:21:56,067
لا احد يريد رؤية امراة متوسطة العمر
.تتعرق اثناء فترة انقطاع الطمث
447
00:21:56,067 --> 00:21:58,521
ـ ماذا؟
ـ ليس على تلفاز وطني لعين
448
00:21:58,521 --> 00:22:00,381
.شكرًا للنصيحة
449
00:22:02,052 --> 00:22:03,957
..التموضع
450
00:22:08,937 --> 00:22:09,907
.حسنًا
451
00:22:09,907 --> 00:22:11,031
..غريتشن)، أنّي حقًا اقدر)
452
00:22:11,031 --> 00:22:12,758
!اخرسي
453
00:22:14,498 --> 00:22:16,041
.حظًا موفقًا
454
00:22:27,599 --> 00:22:30,360
ـ هيّا، هيّا
ـ تسديدة موفقة، يا عزيزي
455
00:22:38,167 --> 00:22:38,952
.مرحبًا
456
00:22:38,952 --> 00:22:41,744
.الوضع اشبه بحديقة حيوانات هنا
.الهواتف لا تتوقف عن الرن
457
00:22:42,753 --> 00:22:44,409
هل من احد يهتم بوصفه
ليّ بامرأة جذابة طائشة؟
458
00:22:44,581 --> 00:22:45,615
.ليس تمامًا
459
00:22:45,615 --> 00:22:47,657
.أنّه غرد على صور جلسات تصويركِ
460
00:22:47,657 --> 00:22:49,413
ـ و؟
ـ محرض
461
00:22:49,770 --> 00:22:52,135
.رباه، أحب أنّ اكون وصمة عار
462
00:22:53,209 --> 00:22:55,703
يريد (غيل) أن يسأل مجددًا
.ما إذا علينا أن نقدم بيانًا
463
00:22:55,703 --> 00:22:58,016
.لا، لا داعي للرد
464
00:22:59,823 --> 00:23:01,697
.دوغ) خسر للتو)
.يجب ان اقطع الاتصال
465
00:23:03,470 --> 00:23:05,073
.في المرّة القادمة يا عزيزي
466
00:23:05,662 --> 00:23:06,441
.مباراة رائعة
467
00:23:06,441 --> 00:23:08,604
.ترامب). 16)
468
00:23:09,539 --> 00:23:10,491
.عفوًا
469
00:23:10,900 --> 00:23:14,535
،إذا تحدثت إلى زوجتي مجددًا
.سأبرحك ضربًا
470
00:23:16,249 --> 00:23:17,937
.كان هذا غريبًا
471
00:23:19,875 --> 00:23:21,578
.أنّك بحاجة لبعض الجنس
472
00:23:21,578 --> 00:23:22,391
حقًا؟
473
00:23:33,212 --> 00:23:35,004
!رباه
474
00:23:35,955 --> 00:23:37,547
.الوغد
475
00:23:38,198 --> 00:23:41,346
.(لا داعي أن تقلقي بشأن (ترامب
أنّكِ أقوى من كل هؤلاء الرجال، إتفقنا؟
476
00:23:41,346 --> 00:23:44,249
.ـ يجب أن تقلقي بشأن المجانين
.ـ يمكنني التعامل مع بعض المجانين
477
00:23:44,993 --> 00:23:47,223
سيتوقف (ترامب) بمجرد أن
.يشعر أنه كسب النقاش
478
00:23:47,464 --> 00:23:50,784
اشعر أن اهتمامه بكسب
..النقاش اقل من
479
00:23:51,272 --> 00:23:56,274
خوض نقاش معكِ في العلن لإثبات
.أن بوسعه مواجهة المؤسسة
480
00:23:56,274 --> 00:23:57,984
.أنا لست المؤسسة
481
00:23:58,058 --> 00:24:01,156
عزيزتي، كوني واقعية. أنتِ
.المؤسسة الآن
482
00:24:01,156 --> 00:24:03,122
ـ أمي
ـ ليس بعد
483
00:24:05,055 --> 00:24:08,033
أنّك تفهم أني عليّ
تجاوز هذا، صحيح؟
484
00:24:08,698 --> 00:24:10,686
،يجب أن اكون مذيعة اولاً
.وثم امرأة
485
00:24:10,686 --> 00:24:14,115
البلد بأكمله يتحدث عن
.دورتكِ الشهرية الآن
486
00:24:14,373 --> 00:24:16,400
!ـ أمي
ـ ماذا؟
487
00:24:16,400 --> 00:24:17,502
.هناك رجل
488
00:24:17,502 --> 00:24:18,163
ماذا؟
489
00:24:18,163 --> 00:24:19,948
!(ـ (ياردلي
!ـ انظري، إنه هناك
490
00:24:19,948 --> 00:24:21,673
ياردلي)، أين هو؟)
491
00:24:21,673 --> 00:24:23,218
!رباه، لديه كاميرا
492
00:24:23,218 --> 00:24:24,073
.تعالي هنا، يا عزيزتي
493
00:24:24,073 --> 00:24:26,248
.لا، لا تفتح الباب
.لا يمكنهم نشر الصور إذا كنا في الداخل
494
00:24:26,248 --> 00:24:28,889
!ـ ابتعد من هنا! اذهب
ـ أأنتِ بخير؟
495
00:24:30,333 --> 00:24:31,931
ماذا كنتما تفعلان؟
496
00:24:34,309 --> 00:24:35,723
أمك ووالدك؟
497
00:24:36,331 --> 00:24:38,328
..كنت احل كلمات متقاطعة
498
00:24:38,662 --> 00:24:40,672
.وأمك كانت في قيلولة صغيرة
499
00:24:40,672 --> 00:24:43,074
ـ سريعة
ـ لم تكن بتلك السرعة
500
00:24:43,698 --> 00:24:46,055
(سيكون عليّ الاتصال بـ (روجر
.من اجل الأمن
501
00:24:46,133 --> 00:24:50,562
(واضح تمامًا أن (ميغان كيلي
.انتقلت إلى الجانب المظلم
502
00:24:46,133 --> 00:24:50,562
{\an6}"برنامج ذا مايك سافج"
503
00:24:50,562 --> 00:24:54,504
،كلما زادت تعمقًا في هذا
.كلما زاد عرض مناخرها
504
00:24:54,504 --> 00:24:56,987
،استمعوا إلى ما قلته للتو
هل رأيتهم أسلوبهن؟
505
00:24:56,987 --> 00:24:58,619
.هذه الامرأة كانت جميلة ذات مرّة
506
00:24:58,943 --> 00:25:02,056
،كلما زادت تعمقًا في هذا
.كلما زاد عرض مناخرها
507
00:25:02,056 --> 00:25:05,353
.اصبحت مناخرها كالخنزير تقريبًا
..إنها تشخر اهاناتها على امريكا
508
00:25:05,353 --> 00:25:07,143
.(روجر)
509
00:25:10,131 --> 00:25:13,396
امهليني يوم لأفكر كيف
.(يمكننا الرد على (ترامب
510
00:25:13,569 --> 00:25:14,672
.تعالي للاستوديو لاحقًا
511
00:25:14,672 --> 00:25:16,257
.لا اريد أطفالي أن يسمعوا هذا الهراء
512
00:25:16,257 --> 00:25:18,140
.تجاهلي هؤلاء الحمقى
513
00:25:18,872 --> 00:25:22,803
.أنا عجوز وبدين وقبيح
."رباه، يصفوني بـ "السمين
514
00:25:23,141 --> 00:25:26,908
الهيموفيليا تسبب تورم في
.مفاصلي، لا يمكنني التمرن
515
00:25:27,372 --> 00:25:29,636
اشعر انّي بخير لكني
.ابدو في مظهر سيئ
516
00:25:29,908 --> 00:25:31,964
.والمظهر عكس ما اشعر به
517
00:25:32,114 --> 00:25:33,408
هل جعلته يؤثر عليّ؟
518
00:25:33,408 --> 00:25:35,684
.لا، لم افعل
519
00:25:36,679 --> 00:25:38,449
.هذا ليس صحيح تمامًا
520
00:25:38,530 --> 00:25:42,759
روجر) سيمن لأنه يطلب الصفحة)
.الثانية من قائمة خدمة الغرف
521
00:25:42,759 --> 00:25:44,800
!"ممنوع تناول البرتقال في "فوكس
522
00:25:44,800 --> 00:25:46,784
.لكنه يهتم كثيرًا بالمظهر
523
00:25:47,106 --> 00:25:49,598
.دعونا نوجه انتباهنا إلى كوريا الجنوبية
524
00:25:49,916 --> 00:25:52,295
يقول مسؤول في كوريا الجنوبية
..أنّ المحادثات مع كوريا الشمالية
525
00:25:53,850 --> 00:25:57,565
سابقًا، ادرك لتكون الشبكة
..مستمرة 24 ساعة في اليوم
526
00:25:57,641 --> 00:25:59,790
.فتحتاج لشيء يجذب الجمهور
527
00:26:02,759 --> 00:26:05,677
.شيء يتعلق بالسيقان
528
00:26:05,777 --> 00:26:08,013
.هناك سبب لإخلاء المكاتب
529
00:26:08,741 --> 00:26:10,836
.أننا نريدكِ في فستان قصير
530
00:26:12,903 --> 00:26:14,824
!لقطة اوسع
531
00:26:15,404 --> 00:26:16,466
!اذهب إلى لقطة اوسع
532
00:26:16,466 --> 00:26:18,577
!اريد رؤية سيقانها اللعينة
533
00:26:18,783 --> 00:26:20,852
لمَ تظنين أنّي وظفتها؟
534
00:26:26,529 --> 00:26:28,389
.قفي وألتفي
535
00:26:28,389 --> 00:26:29,091
حقًا؟
536
00:26:29,091 --> 00:26:31,234
.اجل، إنه مقياس بصري
537
00:26:36,090 --> 00:26:38,204
.اجل
.هذا جيّد، اجلسي
538
00:26:38,822 --> 00:26:42,992
،أنّي اؤيد القانون حقًا
.لكن عمليات الترحيل الجماعي، بحقك
539
00:26:42,992 --> 00:26:46,708
هذا لن يجدي نفعًا، لأن البند الـ14
هل تريدوني أن اقتبسه؟
540
00:26:46,708 --> 00:26:48,746
،إذا ولت في امريكا"
."فأنت امريكي
541
00:26:48,846 --> 00:26:49,868
.انتهى
542
00:26:49,868 --> 00:26:53,545
اعطوني امرأة اسبانية محبة
.للديموغرافي في دائرة الهجرة
543
00:26:54,226 --> 00:26:56,884
أنها بحاجة أن تكون محبة
.للديموغرافي
544
00:26:56,827 --> 00:26:58,693
{\an6}"هذا يعني امرأة مثيرة"
545
00:26:57,027 --> 00:26:58,693
.حسنًا، لدينا فتيات جديدات
546
00:26:58,970 --> 00:27:00,213
كايلا)؟)
547
00:27:00,740 --> 00:27:02,638
.مرحبًا، سيّدي
548
00:27:02,795 --> 00:27:07,113
،كنت استمع لـ (راش ليمبو) هذا الصباح
،)إنه قال شيء رائعًا عن (انتوني وينر
549
00:27:07,113 --> 00:27:13,394
حول كيف إنه إفتضاحي في كل
.جانب من شخصيته السياسية
550
00:27:13,976 --> 00:27:15,805
هل هي افضل ما يمكنك فعله؟
551
00:27:15,805 --> 00:27:18,522
طلب (بيل شاين) منا
.أن نمنحها محاولة
552
00:27:18,863 --> 00:27:20,024
{\an6}"لا ترتعبي"
553
00:27:18,863 --> 00:27:22,024
،حسنًا، دعونا لا نفقد التركيز
.لنعد إلى موضوع الهجرة
554
00:27:22,974 --> 00:27:24,176
!رباه
555
00:27:24,530 --> 00:27:25,806
.لا يمكنني تحمل الطرد
556
00:27:25,806 --> 00:27:28,402
هذه الوظيفة الوحيدة
.التي اردتها على الاطلاق
557
00:27:28,690 --> 00:27:31,735
،لا اريد أن اكون على التلفاز
."اريد أن اكون في "فوكس
558
00:27:32,571 --> 00:27:35,943
..عائلتي، كل يوم، كل عطلة
559
00:27:36,310 --> 00:27:38,649
،بالأخص العطل
."إنهم يشاهدون "فوكس نيوز
560
00:27:38,649 --> 00:27:39,925
.أننا مثل المدمنين
561
00:27:40,594 --> 00:27:42,158
فوكس" هي كيف ما نفعله"
.في الكنيسة
562
00:27:42,158 --> 00:27:43,969
هل تعرفين عندما يجعلون
شعار الشبكة بالزواية يدور؟
563
00:27:43,969 --> 00:27:47,652
لأن الناس لديهم صنادق محترقة
.في شاشات تلفازهم. هذا نحن
564
00:27:47,652 --> 00:27:49,368
.كايلا)، أنهم لن يطردونكِ)
565
00:27:49,468 --> 00:27:52,688
،لا يمكنه أن يقيس غضبه
.إنه ماكنة غضب دائمة
566
00:27:52,688 --> 00:27:55,486
.لهذا السبب المجانين يحبونه
.لا اقصد اهانة عائلتكِ
567
00:27:55,486 --> 00:27:57,616
هل تريدين تجهيز المجلدات؟
."لا بكاء في "فوكس
568
00:27:57,616 --> 00:27:59,044
.لا بكاء
569
00:28:00,608 --> 00:28:02,852
.دعيني اوضح خطأك هنا
570
00:28:04,061 --> 00:28:06,710
.(لذا، (راش) في فريق (هانيتي
،أنهم المنافسين
571
00:28:06,710 --> 00:28:09,383
.حزبهم الجمهوري يدعمهم
.يظن إنه متفوق عليه
572
00:28:09,383 --> 00:28:11,870
الشبكة تعج بالاعمال الصعبة والمثيرة
.للاهتمام. لا تتحدثي عبر الراديو
573
00:28:11,870 --> 00:28:12,982
.حسنًا
574
00:28:12,982 --> 00:28:14,819
وايضًا توقفي عن القلق
.إذا كانت القصة الشرعية
575
00:28:14,955 --> 00:28:17,377
،وإذا لم تتمكني من ايجاد مصدرها
."فقط حاولي ان تقولي "البعض يقول
576
00:28:17,637 --> 00:28:19,353
جديًا؟
577
00:28:20,439 --> 00:28:23,221
يجب أن تتحلي بعقلية
.شرطي الشارع الايرلندي
578
00:28:23,495 --> 00:28:26,257
.العالم مكان سيئ
.الناس حمقى كسالى
579
00:28:26,425 --> 00:28:29,505
.الأقليات مجرمون
.الجنس مرض لكنه مثير للاهتمام
580
00:28:29,505 --> 00:28:33,976
اسألي نفسكِ ما الذي يخيف
..جدتي أو يغضب جدي
581
00:28:33,976 --> 00:28:35,351
."وهذه هي قصة "فوكس
582
00:28:35,351 --> 00:28:36,781
هل تدوينين هذا؟
583
00:28:36,918 --> 00:28:37,678
.انها ملاحظات منطقية
584
00:28:37,678 --> 00:28:41,659
.اخشي العلمانيين
.اخشي العلمانيين
585
00:28:42,627 --> 00:28:45,496
لذا، عندما تبدأين القصة، يجب
.أن تبدأي بمجرم واضح
586
00:28:46,673 --> 00:28:50,733
،مثلاً القاضي الليبرالي، رئيس البلدية
."فيرمونت"، "هوليوود"
587
00:28:51,187 --> 00:28:53,285
.المحافظون يريدون الحفاظ
588
00:28:53,285 --> 00:28:56,544
..أنت آخر دفاع ضد
589
00:28:56,948 --> 00:29:02,656
،كاره المسيح، محب التحول الجنسي
.كلينتون) المسيطر على "هرمغدون"، يا عزيزتي)
590
00:29:02,850 --> 00:29:04,520
.بحقكِ
591
00:29:04,990 --> 00:29:07,550
تصدقين أي من هذا، صحيح؟
592
00:29:08,580 --> 00:29:10,220
.نعم
593
00:29:18,410 --> 00:29:19,630
.لديكِ وجه جيد
594
00:29:19,630 --> 00:29:22,920
.حقاً؟ شكراً
595
00:29:24,660 --> 00:29:27,220
.أنا ثملة -
.أنا ثملة أيضاً -
596
00:29:32,720 --> 00:29:36,670
لديكِ ملصق لـ(هيلاري) في منزلكِ؟
597
00:29:37,510 --> 00:29:39,130
.أفترض بأنه لدي
598
00:29:40,410 --> 00:29:44,630
حسناً، لسوف يصبح والداي مرعبوين
.بذهابي للمنزل مع ديمقراطية
599
00:29:45,690 --> 00:29:47,970
الشذوذ، أي كان؟
600
00:29:48,250 --> 00:29:50,010
.أنا لستُ سحاقية
601
00:29:50,940 --> 00:29:52,790
.أنا لستُ ديمقراطية
602
00:29:53,130 --> 00:29:56,680
فقط لدي ملصقين عملاقين
.لـ(هيلاري) في مطبخي
603
00:29:57,990 --> 00:29:59,850
كمزحة، صحيح؟
604
00:29:59,850 --> 00:30:02,770
لا، ذلك الشخص الذي أوده
.أن يكون الرئيس
605
00:30:02,770 --> 00:30:04,760
هل أنتِ جادة؟
606
00:30:04,760 --> 00:30:07,440
.أنا ديمقراطية كثيراً
607
00:30:07,530 --> 00:30:09,490
في شبكة فوكس الأخبارية؟
608
00:30:09,600 --> 00:30:10,930
.أعتقدت أنكِ تعرفين ذلك
609
00:30:10,930 --> 00:30:13,600
.لا، لم أعرف ذلك
هل يعرف أحد ذلك؟
610
00:30:13,600 --> 00:30:16,060
.لا تخبري أحد
.لا يمكنكِ أخبار أي أحد
611
00:30:16,060 --> 00:30:18,000
.بالطبع، لن أخبر -
.أنا جادة -
612
00:30:18,400 --> 00:30:19,770
هل يمكنني سؤال شيء؟
613
00:30:21,760 --> 00:30:24,150
لماذا تعملين لشبكة "فوكس"؟
614
00:30:24,700 --> 00:30:27,500
بينما يمكنكِ العمل في شبكة
.ان بي سي" الأخبارية أو شيء ما"
615
00:30:28,100 --> 00:30:32,220
.أعتقد، أود، النجاح في بيئة سامة
616
00:30:32,220 --> 00:30:34,910
.لا أعرف إذا كُنتِ تمزحين أو لا
617
00:30:35,110 --> 00:30:38,440
.أنا أمزح
...لقد قدمت طلب لكل الشبكات
618
00:30:38,440 --> 00:30:40,650
."حصلت على عمل في شبكة "فوكس
619
00:30:40,760 --> 00:30:44,350
،ومازلت أقدم طلبات للشبكات الأخرى
ولا يقبلوا توظيفي
620
00:30:44,350 --> 00:30:46,320
."لأنني أعمل في شبكة "فوكس
621
00:30:48,440 --> 00:30:50,370
.يا إلهي
622
00:30:51,130 --> 00:30:54,730
.لابأس، يوماً ما سوف أكون حُرة
623
00:30:54,730 --> 00:30:56,010
.ماذا؟ ليست بهذا السوء
624
00:30:56,010 --> 00:30:58,650
.إذا كُنتِ شاذة، أمر سيء
625
00:30:59,500 --> 00:31:01,610
."نعم، لا تودين أن تكوني شاذة في شبكة "فوكس
626
00:31:02,280 --> 00:31:05,980
،)تعملين لدى (بيل أوريلي
لديكِ ملصق لـ(هيلاري)؟
627
00:31:05,980 --> 00:31:08,950
تعرفين أنه يحب أستدعاء المخرجات
ويستمني امامهم، صحيح؟
628
00:31:08,950 --> 00:31:10,140
بيل)؟)
629
00:31:10,140 --> 00:31:11,590
.(نعم، (بيل
630
00:31:11,590 --> 00:31:12,710
.لا
631
00:31:12,800 --> 00:31:14,800
ألم تسمعي حول الدعوى
القضائية لـ(اندريا ماكريس)؟
632
00:31:14,800 --> 00:31:16,820
.لا -
.يا إلهي -
633
00:31:17,050 --> 00:31:18,860
.هذا يجب أن يكون ترحيب حار
634
00:31:18,860 --> 00:31:20,930
.كانت أحدى من المخرجات المساعدات
635
00:31:21,100 --> 00:31:24,790
أخدها، وفقط هي
.إلى مؤتمر الوطني الجمهوري
636
00:31:24,790 --> 00:31:26,440
.أتصل بها بالحادية عشر ليلاً
637
00:31:26,510 --> 00:31:29,410
وبدأ يستمني، ويقول لها
.ماذا يريد أن يفعل بها
638
00:31:29,410 --> 00:31:31,140
.مع فلافل قديمة
639
00:31:32,580 --> 00:31:33,540
هل تمزحين؟
640
00:31:33,540 --> 00:31:35,760
،موجودة على الأنترنت
..وحينها
641
00:31:35,910 --> 00:31:38,980
"أقتبست "أستخدم هزاز لنفسه
642
00:31:39,100 --> 00:31:42,780
وكأنه جلب هزاز من المنزل للمؤتمر؟
643
00:31:42,780 --> 00:31:45,900
نعم، حسناً، يجب أن تجلب هزاز
.من المنزل للمؤتمر
644
00:31:47,710 --> 00:31:51,320
السؤال هو، ماذا يفعل رجل بالهزاز؟
645
00:31:52,480 --> 00:31:55,250
هل يقوم بتدويره حول القضيب؟
646
00:31:59,600 --> 00:32:01,060
.لا أريد سماع ذلك
647
00:32:01,780 --> 00:32:03,700
"موتي إيتها العاهرة"
648
00:32:04,180 --> 00:32:06,420
".إذا رأيتكِ، من الأفضل أن تهربي "
649
00:32:07,830 --> 00:32:10,340
"لن أنام بشخير عالً لو كُنت مكانكِ"
650
00:32:10,700 --> 00:32:12,260
ترامب) يضيء الشعلة)
651
00:32:12,260 --> 00:32:14,270
.سوف تحصلين على حماية الليلة
652
00:32:14,600 --> 00:32:17,640
.(كل ما أريده لهذا أن يذهب، (روجر
653
00:32:17,640 --> 00:32:22,460
أنظرِ، كل جنرال في التاريخ
.ذهب للمعركة وهو يشعر بنفس الشعور
654
00:32:25,020 --> 00:32:26,820
.حسناً
655
00:32:27,850 --> 00:32:31,720
سوف أقدم بيان، العنوان الرئيسي
"نعم، (ترامب) يهاجمني "
656
00:32:31,720 --> 00:32:35,190
،لكنني لن أرد
.لأي هجوم يأتي منك
657
00:32:39,200 --> 00:32:41,490
.ليس حالاً
658
00:32:41,680 --> 00:32:44,490
.لقد وضعتِ مُسجل على بريد إلكتروني مشاهد
659
00:32:44,490 --> 00:32:47,630
.دعيني أفترض
.ولا احداً منهم بجانبي
660
00:32:48,110 --> 00:32:49,040
.لا
661
00:32:49,180 --> 00:32:50,960
.(جمهورنا يحب (ترامب
662
00:32:50,960 --> 00:32:53,400
والكثير منهم أكثر من
.(مما يدركه (مردوخ
663
00:32:54,630 --> 00:32:56,710
.أكثر مما (ترامب) يعرفه
664
00:32:57,100 --> 00:32:58,830
"كَتب في تويتر "لقد قمنا بالسلام
665
00:32:58,990 --> 00:33:01,300
.سوف يأتي لمحطة " فوكس & الأصدقاء" غداً
666
00:33:01,300 --> 00:33:03,430
.إنه يحتاجنا، ونحن نحتاجه
667
00:33:03,430 --> 00:33:05,570
.الأمر ليس له علاقة بكِ
668
00:33:08,250 --> 00:33:11,720
.حسناً، لقد تأخرت
.لدي كلاب لأطعمها
669
00:33:28,130 --> 00:33:29,980
.فقط لأكون واضحة
670
00:33:30,730 --> 00:33:33,900
لن أساند (ترامب) في الساعة التاسعة
671
00:33:34,620 --> 00:33:37,370
.نقاتل بالغد، نقاتل بالغد
672
00:33:48,920 --> 00:33:51,670
.(دعني أرى ذلك البيان مرة أخرى، (بيل
673
00:33:53,150 --> 00:33:54,650
ربما سمعتم أن هنالك أخبار تضم
674
00:33:54,650 --> 00:33:57,550
..(صديقكم والمرشح الرئاسي (دونالد
675
00:33:59,290 --> 00:34:00,930
كيف حالكِ، (ميغان)؟
676
00:34:03,060 --> 00:34:04,720
.صامدة
677
00:34:05,790 --> 00:34:07,600
.(أضربيه بقوة، (ميغان
678
00:34:14,340 --> 00:34:16,440
سوف نكون بالبث المباشر في
679
00:34:16,440 --> 00:34:19,470
..خمسة، اربعة، ثلاثة، اثنان
680
00:34:19,860 --> 00:34:21,770
{\an6}"(ملفات (كيلي"
681
00:34:20,160 --> 00:34:23,070
لقد عُدت للتو من عطلة بالشاطئ
.مع زوجي وثلاثة أطفالي
682
00:34:23,200 --> 00:34:25,250
هل حدث أي شيء في الأخبار
بينما كُنتُ غائبة؟
683
00:34:25,470 --> 00:34:28,340
ربما سمعتم أخبار تضم صديقكم
684
00:34:28,340 --> 00:34:30,370
(والمرشح الرئاسي (دونالد ترامب
685
00:34:30,370 --> 00:34:33,700
...السيد (ترامب) كان غاضبً من سؤال سألته
686
00:34:34,610 --> 00:34:35,980
.طفل جميل
687
00:34:36,460 --> 00:34:39,260
.يجب أن أقول لا يمكنني تحمل برنامجك
688
00:34:41,400 --> 00:34:44,830
أنتم يارفاق في شبكة فوكس
.تفعلون أشياء رهيبة لمدينتنا
689
00:34:45,390 --> 00:34:47,700
.أتمنى أن يجعلكِ هذا تشعرين بحال أفضل
690
00:34:48,630 --> 00:34:53,030
بكيفية تعاملكم مع الناس بأختلاف الرأي
.بقولكم كل شيء حول أنفسكم
691
00:35:01,380 --> 00:35:03,490
المسيح كان رجل أبيض أيضاً
692
00:35:03,840 --> 00:35:06,100
،كان شخصية تاريخية
،هذه حقيقة ثابتة
693
00:35:06,440 --> 00:35:08,920
كما الحال لسانتا، فقط أريد
للأطفال أن تشاهد لتعرف ذلك
694
00:35:09,060 --> 00:35:13,310
،لكن وجهة نظري هي، كيف تقوم بتصحيحها
وتغير لون بشرة سانتا من الأبيض للأسود؟
695
00:35:15,110 --> 00:35:16,510
.مرحبا
696
00:35:18,020 --> 00:35:20,790
.ياللروعة، فستان جميل
697
00:35:21,610 --> 00:35:23,900
أتمنى أن لا تلبسي هذا لصلاة الأحد
698
00:35:23,900 --> 00:35:28,090
،من فضلكِ، لدي بناطيل للكنيسة
.حتى أخبئ ركبتاي
699
00:35:30,290 --> 00:35:32,560
.(يا إلهي، (كايلا
هل رأيتِ ذلك؟
700
00:35:32,730 --> 00:35:34,110
ماذا؟
701
00:35:37,900 --> 00:35:39,360
.أنا الشرير
702
00:35:40,350 --> 00:35:42,140
.هذا مقرف
703
00:35:48,580 --> 00:35:49,800
هل أنتِ مجنونة؟
704
00:35:50,920 --> 00:35:52,950
.هذه صديقتي من الكلية
705
00:35:53,840 --> 00:35:55,760
.ِكُنت أساندك
706
00:35:55,840 --> 00:35:57,300
من تتبعين؟
707
00:35:57,520 --> 00:35:58,940
.لا أحد
708
00:36:12,710 --> 00:36:14,310
.أشعر بكِ
709
00:36:14,870 --> 00:36:16,250
.ذلك البرنامج
710
00:36:17,060 --> 00:36:19,460
.نباحه اسوء من عضته
711
00:36:19,460 --> 00:36:23,780
،أعمل لدى (روجر)، نأكل أثنين
لثلاث وأربعة دونات بالأيام
712
00:36:24,070 --> 00:36:26,220
السكر يجعل الجميع يتصرفون بجنون
713
00:36:26,220 --> 00:36:30,690
،لا، ليست دونات للأكل
.إنها دونات يرميها على أحد
714
00:36:34,410 --> 00:36:36,260
.لا، إنه فتاة رقيقة
715
00:36:36,580 --> 00:36:39,340
تعالي لتقولين مرحبا، دائما
.نبحث عن موهبة جديدة
716
00:36:39,800 --> 00:36:41,340
حقاً؟
717
00:36:42,840 --> 00:36:44,300
الأن؟
718
00:36:45,650 --> 00:36:46,710
.بالتأكيد
719
00:36:52,000 --> 00:36:54,240
.هذا مصعد (روجر) الخاص
720
00:36:55,060 --> 00:36:56,480
.أنتظرِ ثانية
721
00:37:08,900 --> 00:37:10,110
.مرحبا
722
00:37:10,360 --> 00:37:11,220
.تفضلي بالجلوس
723
00:37:11,220 --> 00:37:12,780
.شكراً
724
00:37:14,160 --> 00:37:16,160
.(ألليبراليون لا يصلون لـ(ميغان
725
00:37:16,320 --> 00:37:19,770
إنها نجمة، ليست لأنها
.تعتقد بأن سانتا أبيض البشرة
726
00:37:19,770 --> 00:37:21,160
.لكن لأنها سوف تقولها
727
00:37:21,160 --> 00:37:22,160
.هذا صحيح
728
00:37:22,160 --> 00:37:25,910
،لو كان لديكِ شجاعة في الأضواء الأعلامية
.قوة رهيبة لمشاهدتك
729
00:37:25,910 --> 00:37:28,190
.وصعدت 30% من جماهيرها
730
00:37:28,190 --> 00:37:29,920
.وبالأضافة لذلك
731
00:37:30,530 --> 00:37:33,930
كل الجمهور تصدق موثوقيتها
732
00:37:34,260 --> 00:37:36,850
،لمئتي سنة
.سانتا كان رجل أبيض البشرة سمين
733
00:37:36,850 --> 00:37:39,520
.يعتقدون بأنه سانتا، هذا ما يرونه
734
00:37:39,520 --> 00:37:41,420
.تريد تغير ذلك؟ حسناً
735
00:37:41,560 --> 00:37:44,890
.لنناقشها بدون دعوة شعبي بالعنصرية
736
00:37:44,890 --> 00:37:45,930
.بالتحديد
737
00:37:45,930 --> 00:37:48,650
الليبري هو شخص ما
. يريد أن يعيش في المستقبل
738
00:37:48,650 --> 00:37:53,240
.لأنه كسول جداً أو مغرور جداً ليبدع
739
00:37:53,860 --> 00:37:56,400
.بالنسبة لعائلتي، سانتا لطالما كان أبيض البشرة
740
00:37:56,930 --> 00:38:00,140
.ووفقاً لجدي، الشيوعي
741
00:38:01,680 --> 00:38:03,930
.لذا، هذه عائلتي
742
00:38:06,020 --> 00:38:10,690
لذا، ماذا يمكنني فعله لكِ يا (كايلا)؟
لماذا مررتِ لتريني؟
743
00:38:11,200 --> 00:38:12,500
.الأمر هو يا سيدي
744
00:38:13,020 --> 00:38:17,130
أنا بالحقيقة بدأت بالبث المباشر
"خلال الكلية في عاصمة "فلوريدا"، "ويثير
745
00:38:19,080 --> 00:38:22,670
(أود أن أؤكد لك أنني أنتمي لهنالك يا سيد (أيلز
746
00:38:23,100 --> 00:38:25,700
أعتقد بأنني سوف أكون أستثنائية لشبكتك
747
00:38:26,410 --> 00:38:30,790
،)إنه بث السيد (مردوخ
.لكنني من أنشئه
748
00:38:31,510 --> 00:38:33,370
.أديره
749
00:38:33,920 --> 00:38:35,810
.لديكِ وجه جميل
750
00:38:38,490 --> 00:38:40,110
.قفِ وقومي بالدوران
751
00:38:40,440 --> 00:38:41,230
الأن؟
752
00:38:41,230 --> 00:38:44,080
.نعم، فقط دوران سريع
753
00:38:44,380 --> 00:38:45,580
.بالتأكيد
754
00:38:55,320 --> 00:38:57,130
.هذا جيد جداً
755
00:38:59,500 --> 00:39:02,880
أسحبي فستانكِ
.ودعيني أرى قدميكِ
756
00:39:16,120 --> 00:39:18,800
.(إنها للرؤية الصحفية، (كايلا
757
00:39:20,080 --> 00:39:21,540
.هيا
758
00:39:30,250 --> 00:39:31,650
.أعلى
759
00:39:47,880 --> 00:39:49,260
.أعلى
760
00:40:12,010 --> 00:40:13,810
.(هذا جيد، (كايلا
761
00:40:16,350 --> 00:40:18,060
.لما لا تجلسي
762
00:40:29,300 --> 00:40:30,800
.شكراً
763
00:40:32,720 --> 00:40:34,490
.لديكِ جسم جميل
764
00:40:34,630 --> 00:40:36,220
.شكراً
765
00:40:41,020 --> 00:40:45,030
يا سيد (أيلز)، أود أن أقدر
766
00:40:45,600 --> 00:40:47,090
...أنك لم تذكر
767
00:40:47,090 --> 00:40:48,900
.لا، بالطبع
768
00:40:49,210 --> 00:40:52,060
،أنا هنا لأساعد موظفايّ
.ليس لأيذائهم
769
00:40:53,330 --> 00:40:59,260
،أي شيء يحدث هنا، في هذه الغرفة
.يبقى بيني وبينكِ
770
00:40:59,320 --> 00:41:00,130
.حسناً
771
00:41:00,130 --> 00:41:02,500
.بالطبع، يقطع بكلا الطرق
772
00:41:03,430 --> 00:41:07,840
.أنا حذر، لكن لا أسامح
773
00:41:18,590 --> 00:41:23,450
النجاح بالبث التلفزيوني صعب
.الأمر أستبدادي
774
00:41:23,450 --> 00:41:26,750
.أكثر حرفة تنافسية على الأرض
775
00:41:27,670 --> 00:41:29,840
تفهمين ما أقوله؟
776
00:41:30,930 --> 00:41:32,890
.يمكننا العمل مع بعضنا
777
00:41:34,500 --> 00:41:40,190
يمكنني سحبكِ ونقلكِ كلياً للمنصب الأكبر
778
00:41:41,820 --> 00:41:44,300
.لكن أريد شيء ما بالمقابل
779
00:41:47,830 --> 00:41:50,140
تعرفين ما هو، (كايلا)؟
780
00:41:54,820 --> 00:41:57,150
.الولاء
781
00:41:57,650 --> 00:42:00,020
.أريد أن أعرف أنكِ تملكين ولاء
782
00:42:01,830 --> 00:42:06,100
.أريد منكِ إيجاد طريقة لأثبات ذلك
783
00:42:08,170 --> 00:42:10,230
تفكرين بذلك، حسناً؟
784
00:42:16,310 --> 00:42:18,200
.لنتحدث مرة أخرى
785
00:42:19,310 --> 00:42:21,640
فاي) سوف تأخذكِ للخارج)
786
00:42:22,010 --> 00:42:23,620
.شكراً، سيدي
787
00:42:45,750 --> 00:42:47,800
.(جيس)، (جيس)
788
00:42:52,590 --> 00:42:55,620
.شيء غريب حدث للتو
789
00:42:57,100 --> 00:43:00,400
..فقط أردت أن أقول مرحبا
790
00:43:00,610 --> 00:43:01,710
..لقد.. قابلت
791
00:43:01,810 --> 00:43:04,480
(لقد دُعيتُ لمقابلة (روجر
792
00:43:06,520 --> 00:43:07,960
...أقصد لاشيء
793
00:43:08,780 --> 00:43:10,590
.لاشيء حدث
794
00:43:10,590 --> 00:43:12,300
.(كايلا)
795
00:43:14,390 --> 00:43:17,480
بالحقيقة من الأفضل لكِ
.أن لا تضميني بالأمر
796
00:43:19,630 --> 00:43:21,740
.لأنهم يعرفون بأننا أصدقاء
797
00:43:22,850 --> 00:43:24,590
.أعتذر
798
00:43:25,330 --> 00:43:26,790
.حسناً
799
00:43:27,000 --> 00:43:28,920
.المكان مجنون
800
00:43:37,650 --> 00:43:40,900
!لا لـ(ترامب)! لا! لا للفاشي! أميركا
801
00:43:38,750 --> 00:43:40,800
{\an6}"مايو 2016"
802
00:43:40,940 --> 00:43:42,730
.يا للمسيح، حسناً، نحن هنا
803
00:43:41,050 --> 00:43:42,300
{\an4}"(برج (ترامب"
804
00:43:42,730 --> 00:43:45,920
(أسم مساعدته (رونا
.(حارسته الشخصية هي (كيث
805
00:43:46,230 --> 00:43:47,230
.فهمت
806
00:43:47,240 --> 00:43:49,710
غيل)، أخر كلمة؟)
807
00:43:49,860 --> 00:43:53,150
.نعم، لا تغضبيه
.أريد هذا العمل، حظاً موفقاً
808
00:43:53,410 --> 00:43:55,340
سوف أنتظر هنا، حسناً؟
809
00:44:10,390 --> 00:44:14,010
،خلال اليوم، إذا كُنت بالمكتب
لدي أرقام أشخاص
810
00:44:14,010 --> 00:44:16,340
.أشخاص دعيتهم عبر التويتر
.دائماً من حقي
811
00:44:16,440 --> 00:44:18,670
لربما كتبَ بعض التغريدات الرديئة بطريقك
812
00:44:18,870 --> 00:44:20,640
لا أريد أن يحدث هذا لكن معجبيني
813
00:44:20,640 --> 00:44:23,540
.لكنك قمت بإعادة تغريد بعضناً من هذه
.ليست حول المعجبين
814
00:44:23,540 --> 00:44:25,460
.ليس حول الرديئين منهم
815
00:44:25,460 --> 00:44:25,480
لسوف تتعجبين من التغريدات التي لم
. أعد تغريدها. ليس حول الرديئين منهم
816
00:44:25,480 --> 00:44:27,900
لسوف تتعجبين من التغريدات
.التي لم أعد تغريدها
817
00:44:27,900 --> 00:44:29,160
امرأة جذابة جنسياً؟
818
00:44:30,250 --> 00:44:32,750
.حسناً، قمت بإعادة تغريدة، نعم
هل قلت ذلك؟
819
00:44:32,750 --> 00:44:33,890
.العديد من المرات
820
00:44:34,510 --> 00:44:35,850
.حسناً، أعذريني
821
00:44:37,200 --> 00:44:38,970
...ليست تغريدات سيئة
822
00:44:39,230 --> 00:44:42,510
بحياتكِ يا (ميغان)، دعوكِ
بالأسوء، هل هذا صحيح؟
823
00:44:42,510 --> 00:44:44,030
.هذا يكفي
824
00:44:45,230 --> 00:44:47,250
حسناً، ماذا تعتقد؟
825
00:44:48,600 --> 00:44:50,760
.أعتقد بأنكِ شرهة كثيراً
826
00:44:50,940 --> 00:44:52,210
.شكراً
827
00:44:52,740 --> 00:44:55,300
هذه السلبيات أتعامل
معها بإيجابية مطلقة
828
00:44:55,300 --> 00:44:59,950
.أعتذر، لقد هاجمكِ لسنة كاملة
829
00:45:00,370 --> 00:45:02,330
وتركتيه يخرج بسهولة
830
00:45:03,010 --> 00:45:06,390
.ماذا؟ لم أتركه يخرج
.لقد واجهته
831
00:45:07,070 --> 00:45:08,580
.(أستخدمت أسلوب (دونالد ترامب
832
00:45:08,580 --> 00:45:10,420
.عزيزتي، لقد برأتيه
833
00:45:10,580 --> 00:45:13,440
..هنالك ضغوطات سياسية داخلية بالمسرح هنا
834
00:45:13,440 --> 00:45:15,540
.(نعم، أراهن، فهمت، (غيل
835
00:45:15,710 --> 00:45:18,220
هل يمكننا التكلم لثانية، رفاق؟ من فضلكم؟
836
00:45:23,060 --> 00:45:24,670
...أنا لا أحاول أن أكون أنتقادي، أنا فقط
837
00:45:24,670 --> 00:45:26,820
.حسناً، أنت!، جعلت هذا هباءً
838
00:45:26,980 --> 00:45:29,970
.أوقفت مضايقته الرديئة لنا
839
00:45:30,680 --> 00:45:32,410
.لم أطلب منكِ فعل ذلك
840
00:45:32,410 --> 00:45:35,230
هو سوف يكون المرشح الجمهوري للرئاسة
841
00:45:35,230 --> 00:45:37,190
.أنا مذيعة أخبار
.يجب أن أقترب منه
842
00:45:37,190 --> 00:45:39,700
تريدين الأقتراب؟
بذلك السعر؟
843
00:45:39,700 --> 00:45:41,940
بأي سعر؟
.بسعر شقتنا
844
00:45:42,100 --> 00:45:43,720
.راتبي
845
00:45:43,920 --> 00:45:46,850
!التي تدفع فواتيرنا
846
00:45:56,330 --> 00:45:57,180
..أنظرِ، لعلمك
847
00:45:57,180 --> 00:45:59,720
!لا! لقد كانت سنة سيئة
848
00:46:00,960 --> 00:46:04,660
،سنة فظيعة حقاً
!ولدي الحق لأتخطاها بنجاح
849
00:46:06,300 --> 00:46:07,800
.أنتِ تتخطينها
850
00:46:08,980 --> 00:46:10,600
.اللعنة
851
00:46:11,750 --> 00:46:14,780
هل نحتاج حقاً لبندقية
اي-15" لكي نصيد غزال؟"
852
00:46:14,870 --> 00:46:16,400
لنحمي عائلتنا؟
853
00:46:16,400 --> 00:46:19,770
أنا ممتنة لأشخاص قادرين على حمل سلاح
854
00:46:20,290 --> 00:46:23,680
البعض من هذه عمليات الأطلاق الجماعية
.قد تكون أقل خطراً للموت لو كانت هذه القضية
855
00:46:23,920 --> 00:46:26,640
.لكنني أنا أيضاً مع الأغلبية اليوم
856
00:46:27,070 --> 00:46:30,510
أقف ضد أسلحة بطشة تطلق تلقائياً
857
00:46:30,510 --> 00:46:32,500
.وهذا يعود بنا لسؤال اليوم
858
00:46:32,640 --> 00:46:36,620
هل يجب على الكونغرس إعادة
حظر الأسلحة البطشة؟
859
00:46:36,730 --> 00:46:41,230
أعرف بأن الكثير منكم لا
.يوافقني الرأي، لا بأس
860
00:46:44,620 --> 00:46:46,960
"تسعة وثمانون بالمئة منكم يقول "لا
861
00:46:48,200 --> 00:46:50,600
.وهذا ما يجعل أميركا عظيمة
862
00:46:52,840 --> 00:46:54,120
.عظيم
863
00:46:54,440 --> 00:46:56,720
.الطابق الثاني يريد رؤيتكِ
864
00:46:57,400 --> 00:46:59,190
الأن؟ -
.نعم -
865
00:47:03,160 --> 00:47:04,870
.(هذه (كايلا
866
00:47:06,470 --> 00:47:07,980
.مرحبا
867
00:47:14,970 --> 00:47:16,990
.مرحبا، سوف أتي حالاً
868
00:48:26,360 --> 00:48:27,910
.سيداتي
869
00:48:28,530 --> 00:48:29,990
.مرحبا
870
00:48:51,610 --> 00:48:53,100
.الجو حار هنا
871
00:49:20,660 --> 00:49:21,920
.(غريتشن)
872
00:49:22,080 --> 00:49:23,000
كيف حالكِ؟
873
00:49:23,000 --> 00:49:25,420
.حسناً، أفتقد غدائنا مع بعضنا
874
00:49:26,480 --> 00:49:28,770
روجر) يريد رؤيتي؟)
875
00:49:30,360 --> 00:49:32,850
.لا، أعتقد (ديانا) تريد رؤيتكِ
876
00:49:33,430 --> 00:49:35,400
.(رأيتها للتو مع (بيل
877
00:49:35,940 --> 00:49:38,280
.حسناً، ياللروعة
878
00:49:40,830 --> 00:49:42,600
.أراكم لاحقاً يا سيداتي
879
00:49:42,600 --> 00:49:43,840
.إلى اللقاء
880
00:49:44,060 --> 00:49:46,330
.(روجر) مستعد لمقابلتكِ (كايلا)
881
00:49:47,650 --> 00:49:49,540
.حسناً
882
00:49:58,170 --> 00:49:59,580
.لا يتوقف
883
00:49:59,720 --> 00:50:03,230
غريتشن)، لقد كُنتِ جزءاً أساسياً)
."من عائلة شبكة "فوكس
884
00:50:03,230 --> 00:50:04,900
.بالطبع
885
00:50:05,000 --> 00:50:08,060
فقط أردنا أخباركِ أننا
..نقدر العمل
886
00:50:08,060 --> 00:50:10,420
هو يقوم بطردي، أليس كذلك؟
887
00:50:12,570 --> 00:50:14,440
.نعم
888
00:50:17,620 --> 00:50:19,900
هل تريدون أخباري لماذا؟
889
00:50:28,690 --> 00:50:30,070
ماذا قد يقولون؟
890
00:50:30,200 --> 00:50:32,920
أنتِ مثيرة، لكنكِ بحاجة للكثير للتطور
891
00:50:33,240 --> 00:50:34,870
.تكرهين الرجال
892
00:50:35,530 --> 00:50:38,160
.لتواصلي يجب أن تقدري قليلاً
893
00:50:44,130 --> 00:50:45,940
.(حظاً موفقاً، سيدة (كارلسون
894
00:50:46,770 --> 00:50:48,690
هل تعرفون لماذا نلبس مثل بعضنا كالجنود؟
895
00:50:48,920 --> 00:50:50,910
.حتى الجميع يعرف بأننا قابلون للأستبدال
896
00:50:54,020 --> 00:50:56,260
.أرفض كوني قابلة للأستبدال
897
00:51:00,560 --> 00:51:02,140
.لقد فعلتها أخيراً، لقد طُردت
898
00:51:02,250 --> 00:51:03,380
هل أعطوكِ سبب؟
899
00:51:03,380 --> 00:51:04,840
.لا -
.جيد -
900
00:51:04,940 --> 00:51:06,550
مستعدة للذهاب للحرب؟
901
00:51:06,680 --> 00:51:09,260
.نعم! أنا مستعدة
902
00:51:13,810 --> 00:51:17,620
"الـ 6 من يوليو، 2016"
________________
"مؤتمر سان فالي"
903
00:51:24,510 --> 00:51:25,620
.مردوخ) هنا)
904
00:51:25,620 --> 00:51:27,440
من المضحك، هل رأيت الدعوة القضائية؟
905
00:51:27,440 --> 00:51:29,170
أي دعوة قضائية؟
906
00:51:32,570 --> 00:51:33,860
.أنا لن أتوقف
907
00:51:33,860 --> 00:51:37,570
روجر) تمت مقاضته بسبب التحرش)
.(الجنسي من قبل (غريتشن كارلسون
908
00:51:39,830 --> 00:51:40,960
أين والدي؟
909
00:51:40,960 --> 00:51:42,630
.في باريس
910
00:51:46,690 --> 00:51:47,440
نعم؟
911
00:51:47,440 --> 00:51:49,220
محامي والدك قادم من اجلك
912
00:51:49,220 --> 00:51:51,090
شكرا
913
00:51:51,100 --> 00:51:55,290
صباح الخير، هذه الموظفة
.لقد قاضت (روجر) شخصياً
914
00:51:57,220 --> 00:51:59,110
.هو لا يعرف من هي
915
00:52:00,010 --> 00:52:01,990
هل أنت على معرفة بالسيدة (كارلسون)؟
916
00:52:01,990 --> 00:52:03,810
حتى قبل ساعتين لم أسمع بها
917
00:52:04,090 --> 00:52:07,060
الأكثر أهمية، لا أحد
.سمع منها بعد طردها
918
00:52:07,060 --> 00:52:09,260
.أنتظر، ولا حتى المفاوضين بالعلاقات العامة
919
00:52:09,260 --> 00:52:12,800
لا، وتلك الأقتراحات تعرف بأنها قادمة
.وكان لديها خطة
920
00:52:13,110 --> 00:52:15,560
بصفحتي محامي لـ"كروب" الأخبارية، أوصي بأتمام
921
00:52:15,560 --> 00:52:18,210
(تحقيق داخلي بسلوك السيد (روجر
922
00:52:18,340 --> 00:52:20,150
.عرفت بأنكما أنتما الأثنان لديكم مشاكل معه
923
00:52:21,480 --> 00:52:22,890
{\an6}"بعد شهر من احداث 11\09\2001"
924
00:52:21,480 --> 00:52:24,290
!أريد أنتباه الجميع
!أستمعوا إيها الجميع
925
00:52:24,420 --> 00:52:29,180
موظف البريد تلقى ظرف به جرائيم الجمرة
بالطابق الأعلى منا
926
00:52:29,550 --> 00:52:31,170
!أغلقوا فتحات التهوية
927
00:52:31,170 --> 00:52:32,400
!كلهم، الأن
928
00:52:32,400 --> 00:52:33,130
.(روجر)
929
00:52:33,130 --> 00:52:34,390
!لا أحد يفتح البريد
930
00:52:34,390 --> 00:52:35,150
.(روجر)
931
00:52:35,150 --> 00:52:36,470
...نتعرف للهجوم! لا تلمس
932
00:52:36,470 --> 00:52:37,980
!(روجر)
933
00:52:38,300 --> 00:52:40,510
.كل شيء بالطابق العلوي تحت السيطرة
934
00:52:40,970 --> 00:52:42,650
.يجب أن تهدأ
935
00:52:43,100 --> 00:52:45,630
!لا تعطي أوامر في غرفتي الأخبارية
936
00:52:45,940 --> 00:52:49,140
.لو كانت ملكك، لملكتها
937
00:52:52,050 --> 00:52:54,160
،لا بأس إيها الجميع
.كل شيء سوف يكون بخير
938
00:52:54,160 --> 00:52:56,480
.عودوا للعمل، شكراً لكم
939
00:53:01,320 --> 00:53:02,900
.نعم، لننظر لإدعائتها
940
00:53:02,900 --> 00:53:04,790
.أنتهى
941
00:53:21,140 --> 00:53:22,470
.مرحبا
942
00:53:23,140 --> 00:53:25,330
.ياإلهي، إنها مذيعة بشكل باربي
943
00:53:26,530 --> 00:53:28,780
.أنا أختبرها من أجل أعمال شبكة فوكس
944
00:53:30,860 --> 00:53:33,530
!يا المسيح
945
00:53:36,390 --> 00:53:38,090
.سوف أعيد الأتصال بك
946
00:53:38,930 --> 00:53:40,800
."أسحبي الأن "نيويروك تايمز
947
00:53:58,390 --> 00:54:02,090
جوش)، صورني صورة في الشارع)
الرئيسي، بدون تعديلات
948
00:54:02,160 --> 00:54:03,500
.صحيح
949
00:54:03,500 --> 00:54:07,090
عندما تصور لمجلتي
.لا تلبس زنط
950
00:54:07,850 --> 00:54:09,460
حسناً
951
00:54:09,460 --> 00:54:10,990
.الزنوط لغريبي الأطوار
952
00:54:11,670 --> 00:54:14,090
.شكراً، شكراً
953
00:54:20,620 --> 00:54:21,840
ما هذا؟
954
00:54:22,120 --> 00:54:24,210
.فقط سوشي محلي
955
00:54:27,060 --> 00:54:28,760
.السوشي ليست طعام ليبرالي
956
00:54:29,740 --> 00:54:32,030
.لم أقل أنه كان
957
00:54:35,970 --> 00:54:36,990
.مرحبا، حبي
958
00:54:36,990 --> 00:54:39,570
أذهبِ للمنزل، الأن
.لا تتحدثِ لأي أحد
959
00:54:39,570 --> 00:54:41,450
.(ماذا؟ (روجر
960
00:54:41,450 --> 00:54:44,490
.سوف أخرج
.أذهبي للمنزل، سوف ألتقي بكِ هنالكَ
961
00:54:44,490 --> 00:54:45,100
ماذا؟
962
00:54:45,100 --> 00:54:47,310
مضيفة أخبار شبكة "فوكس" (غريتشن
كارلسون) رفعت دعوى قضائية
963
00:54:47,310 --> 00:54:51,040
،)ضد مدير التنفيذي للشبكة(روجر أيليس
.تتدعي بأنها طُردت لأنه
964
00:54:51,040 --> 00:54:56,210
رئيس المجلس شبكة "فوكس" (روجر أيلز) يرد
(على دعوى محامي (غريتش كارلسون
965
00:54:56,210 --> 00:54:59,450
تزعم أنها تعرضت للطرد
بسبب رفضها لتحرش جنسي
966
00:54:59,450 --> 00:55:05,560
ادعت (كارلسون) أن (أيلز) قام بطردها من برنامج
.الصباحي المشهور لـ "فوكس & الأصدقاء" في 2013
967
00:55:05,980 --> 00:55:10,150
قطع عليها الدفع ووضعها في مكان أقل أستحساناً
968
00:55:10,290 --> 00:55:13,360
لأنها رفضت أن تحظى
.بعلاقة جنسية معه
969
00:55:13,820 --> 00:55:16,980
..."الدعوى قُدمت بمحكمة ولاية "نيو جيرسي
970
00:55:24,230 --> 00:55:26,800
.الحراس يقومون بجولاتهم
971
00:55:29,120 --> 00:55:30,830
هل أنت بخير؟
972
00:55:31,690 --> 00:55:33,140
.نعم
973
00:55:46,240 --> 00:55:49,210
.بيث)، لقد تحدثت للتو مع المتحدث الرسمي)
.منشور على الأنترنت
974
00:55:49,210 --> 00:55:51,980
.قُلت بأن الأمر سيء
لدينا هذه الامرأة
975
00:55:52,060 --> 00:55:55,980
،تقدم هذه الأدعائات
.بينما هنالك ضحية حقيقية بالخارج
976
00:55:55,980 --> 00:55:56,790
.(أعرف (روجر
977
00:55:56,790 --> 00:56:00,570
أخبرت مجلة "بيوبل" لقد كُنا
بالمكتب وحيدين لأكثر من 15 سنة
978
00:56:00,570 --> 00:56:02,400
لم أرى أي شيء مثل ما أقرأه الأن
979
00:56:02,400 --> 00:56:05,170
قُلت بأنه لا أعتقد حقاً أن لدى
غريتشن كارلسون) أصدقاء في المبنى)
980
00:56:05,170 --> 00:56:06,670
أعرف (روجر)، شخص ما لأخبرني
981
00:56:06,670 --> 00:56:08,210
.سوف يقتبسون بذلك
982
00:56:08,210 --> 00:56:09,020
.لاشيء حقيقي
983
00:56:09,030 --> 00:56:12,250
.ارسلت (ماريا بارتيرمو) مجموعة من الرسم البياني
984
00:56:12,410 --> 00:56:13,660
.مرحبا، نحن مستعدون
985
00:56:13,660 --> 00:56:16,320
هانيتي) غرد، لقد تكلمت مع المئات)
من النساء في شبكة "فوكس" هذا الأسبوع
986
00:56:16,320 --> 00:56:19,210
كلاهما على الهواء مباشرة أو لا
"يقولون بأنه "بي أس
987
00:56:19,210 --> 00:56:20,280
.بريت هيوم) أيضاً)
988
00:56:20,280 --> 00:56:21,100
بريت)؟)
989
00:56:21,100 --> 00:56:24,960
لماذا لم تقم (غريتش) بترك العمل والمقاضاة"
"بدلاً من المقاضاة فقط بعدما طردوها
990
00:56:24,960 --> 00:56:26,070
لماذا لم تشتكي؟
991
00:56:26,070 --> 00:56:27,670
لماذا لم تشتكي؟" حقاً؟"
992
00:56:27,670 --> 00:56:29,300
.يقصد أتصال مباشر مجهول
993
00:56:29,300 --> 00:56:30,690
هنالك أتصال مباشر؟ -
.نعم -
994
00:56:30,810 --> 00:56:34,050
قدمت ندوة التحرش مرتين
.لم أسمع بأي خط مباشر
995
00:56:34,050 --> 00:56:35,190
.لأنه هراء
996
00:56:35,190 --> 00:56:38,140
.لديهم الحق كلياً بمراقبة خطوطنا
997
00:56:38,140 --> 00:56:41,540
الخط المباشر في المبنى يشبه
.صندوق الشكاوي في "باريس" المحتلة
998
00:56:43,000 --> 00:56:44,410
،وكأننا نقول للنساء
999
00:56:44,410 --> 00:56:49,270
،تفضلوا، تحدثوا لنفسكم، فقط أعرفوا
.(كل الشبكة مع (روجر
1000
00:56:49,410 --> 00:56:52,020
.لن يصدقكم أحد
.سوف يدعونكم بكاذبين
1001
00:56:52,630 --> 00:56:55,140
،بالنسبة لمهنتكم
تريدون مهمات وأوقات البث؟
1002
00:56:55,430 --> 00:56:57,910
تفضلوا، أتصلوا بالرجل المجنون
، الذي يحدد راتبكم
1003
00:56:58,070 --> 00:57:01,230
منحرف، ويقوم بذلك بخط مباشر يتحكمه
1004
00:57:01,350 --> 00:57:04,180
بهاتف لديه موافقة للتسجيل
1005
00:57:04,180 --> 00:57:06,710
!ياللمسيح
هل تعتقد بأن النساء أغبياء؟
1006
00:57:06,710 --> 00:57:08,530
الأمر وكأن أحدً جردك من ملابسك وأرادك
1007
00:57:08,530 --> 00:57:11,390
أن تدخل لهذا المكتب
.فقط لتثبت ذلك
1008
00:57:12,100 --> 00:57:13,740
.حسناً
1009
00:57:15,100 --> 00:57:17,600
هل يمكنني رؤيتكِ لدقيقة؟
1010
00:57:26,120 --> 00:57:27,660
ماذا كان ذلك؟
1011
00:57:27,960 --> 00:57:29,740
.لا أعرف، لكنني أحببته
1012
00:57:36,190 --> 00:57:40,030
،لن أقول بأنكِ ضد النساء، لكن
.لنقول، هنالك زور، أنتِ
1013
00:57:40,030 --> 00:57:41,860
.روجر) تحرش بي)
1014
00:57:44,300 --> 00:57:45,950
.قبل عشر سنوات
1015
00:57:47,680 --> 00:57:51,940
لقد رفضت شراكة مكتب محاماة للحصول على
."وظيفة بشكل مبتدئ هنا في "فوكس
1016
00:57:52,950 --> 00:57:56,950
،"روجر) أراد طلبي لـ "نيويورك)
لأبحث بالتوقعات
1017
00:57:58,400 --> 00:58:00,180
.أردت مساعدته
1018
00:58:03,570 --> 00:58:05,280
...هل
1019
00:58:05,820 --> 00:58:07,540
فعل أي شيء؟
1020
00:58:07,690 --> 00:58:09,280
.لا
1021
00:58:10,350 --> 00:58:12,230
هل تحدثتِ؟
1022
00:58:14,550 --> 00:58:16,310
ميغان)؟) -
.لا أعرف -
1023
00:58:16,310 --> 00:58:18,010
.لا أعرف
1024
00:58:20,640 --> 00:58:22,900
...أقصد، بالذهاب للسجل
1025
00:58:23,810 --> 00:58:25,410
.ياللمسيح
1026
00:58:26,660 --> 00:58:29,150
هذا أعتراف أساسي أنني
.الشخص الضعيف بين القطيع
1027
00:58:29,150 --> 00:58:32,180
.لا، أعترافكِ بأنكِ امرأة مثيرة
1028
00:58:32,180 --> 00:58:33,810
.(ليس للأمر علاقة بذلك، (غيل
1029
00:58:33,810 --> 00:58:35,600
قُلِ، النساء؟ -
.ياإلهي -
1030
00:58:35,750 --> 00:58:38,520
.(هنالك سبب للجوء بعض النساء إلى (روجر
1031
00:58:38,520 --> 00:58:43,270
،إذا قدمت تقرير بهذا، وسربته
.سوف يتبعني لباقي حياتي المهنية
1032
00:58:43,520 --> 00:58:45,200
(لا أريد أن يُتدُافع عني بهراء (روجر
1033
00:58:45,200 --> 00:58:48,590
أرفض أن أكون الفتاة بالصفحة الأولى
التي تعرضت للتحرش
1034
00:58:48,590 --> 00:58:51,040
لا يمكنه مواصلة فعل ذلك، صحيح؟
1035
00:58:51,480 --> 00:58:53,330
.أقصد الرجل بالكاد يمشي
1036
00:58:53,800 --> 00:58:55,930
فياجرا؟ -
!(غيل) -
1037
00:58:56,870 --> 00:58:59,880
.ساعدني هنا، من فضلك
1038
00:58:59,880 --> 00:59:01,830
كيف ألعب هذا؟
1039
00:59:04,000 --> 00:59:07,040
.فقط تسألين عندما تعرفين بالفعل
1040
00:59:09,140 --> 00:59:12,100
،إذا تعلمت أي شيء هذه السنة
.أن لا أدخل بقتال
1041
00:59:12,100 --> 00:59:15,130
مع شخص ما لديه سبب أفضل
.ليكون به أكثر مني
1042
00:59:15,970 --> 00:59:17,480
.حسناً
1043
00:59:18,800 --> 00:59:20,420
.حسناً
1044
00:59:21,720 --> 00:59:24,380
لذا، ماذا تريدين؟
1045
00:59:25,800 --> 00:59:27,160
.حالياً لا شيء
1046
00:59:27,310 --> 00:59:29,420
.جيد -
.جيد -
1047
00:59:51,510 --> 00:59:52,800
.ها قد أتت
1048
00:59:52,800 --> 00:59:54,590
.(روجر)
1049
00:59:54,590 --> 00:59:56,700
.مرحبا، عزيزتي
1050
00:59:59,710 --> 01:00:01,030
.اجلسي، أجلسي
1051
01:00:01,950 --> 01:00:03,850
.(لقد قابلتِ العمدة (جيلياني
1052
01:00:03,850 --> 01:00:05,010
.بالطبع
1053
01:00:05,010 --> 01:00:08,980
،هنالك تحقيق داخلي
.لكن لن أنتظر لها لتبرئني
1054
01:00:08,980 --> 01:00:11,760
.المؤتمر الجمهوري يبعد أقل من أسبوعين
1055
01:00:11,760 --> 01:00:14,010
.هذا هراء، سوف أقاتل ذلك
1056
01:00:14,010 --> 01:00:15,700
.التهم سخيفة
1057
01:00:15,700 --> 01:00:19,770
قابلت (روجر)، أحببت أنهم أعطوني
فرصة لأسد ديني لك
1058
01:00:19,770 --> 01:00:21,760
من عندما كُنت في العناية المركزية
1059
01:00:21,760 --> 01:00:24,770
قام (روجر) بالأتصال بالدكاترة الأغبياء
.كل يوم لمدة أربع أسابيع
1060
01:00:25,020 --> 01:00:27,640
أخبرهم أنه سوف يضعني على البث المباشر
من سرير المستشفى
1061
01:00:27,640 --> 01:00:30,360
.إذا لم يقوموا بأصلاح كل ضرر تعرضت له
1062
01:00:31,010 --> 01:00:34,920
لكنني هنا أيضاً بصفتي شخص ما
،عانى من هذه المشكلة لسنوات
1063
01:00:35,070 --> 01:00:37,440
.سنوات لجانب المرأة
1064
01:00:38,420 --> 01:00:40,990
.لا أريد رؤية عنف جنسي تافهاً
1065
01:00:40,990 --> 01:00:44,500
لا أريد للأمر أن يصبح كرة قدم سياسية
1066
01:00:44,950 --> 01:00:48,160
،بهذه الروح أود أن أسئل
1067
01:00:48,330 --> 01:00:53,420
هل سوف يجد التحقيق أي شيءغير مريح
1068
01:00:56,300 --> 01:00:57,930
عَرفِغير مريح
1069
01:00:57,930 --> 01:01:03,090
روجر)، أقتبست "أعتقد يجب أنا وأنتِ أن)
نحصل على علاقة جنسية قبل وقت طويل
1070
01:01:03,260 --> 01:01:06,290
وحينها سوف نكون بحال أفضل وجيدة
"وسوف أكون بحالة جيدة وأفضل
1071
01:01:06,430 --> 01:01:08,740
هل قُلت ذلك؟ -
.لا، أنا لستُ أحمق -
1072
01:01:09,180 --> 01:01:12,130
تفقدين فرصتكِ مني لأحترش بك؟ بحقك؟
1073
01:01:12,320 --> 01:01:13,920
.أعتقد للقانون حق
1074
01:01:13,920 --> 01:01:17,280
أن تقول لامرأة بأنها
،قابلة للجنس قبل وقت طويل
1075
01:01:17,410 --> 01:01:18,990
من أعتقد أن هذا الأسوء؟
1076
01:01:18,990 --> 01:01:20,460
لماذا تقاضيك، (روجر)؟
1077
01:01:20,590 --> 01:01:25,210
غريتش) هي امرأة تنافسية)
،تواجه الكثير من المشاكل بشكل عجيب
1078
01:01:26,370 --> 01:01:29,720
.أولاً، أنني حميتها لسنوات
1079
01:01:29,910 --> 01:01:31,760
.حياتها المهنية أنتهت، ما أخشاه
1080
01:01:31,760 --> 01:01:34,970
.ولا يمكنها تحمل مزحة
.روجر) لاذع جداً)
1081
01:01:35,130 --> 01:01:39,200
أجده مسلً، إنها غلطتي، أنا من شجع الأمر
1082
01:01:39,200 --> 01:01:44,480
جيمس مردوخ) يمكن أن يكون وراء الأمر)
.(زوجته كلياً تساند (هيلاري
1083
01:01:44,480 --> 01:01:46,120
.ويمكن للأمر ان يذهب بشكل أعمق
1084
01:01:46,290 --> 01:01:50,230
لدي سبب وجيه لأصدق ذلك
(بداخل البيت الأبيض لـ(أوباما
1085
01:01:50,230 --> 01:01:54,050
،كان هنالك نقاشات
،حول أي مستوى، لا أعرفه
1086
01:01:55,150 --> 01:01:57,310
.لقتلي
1087
01:02:33,790 --> 01:02:35,280
"(كيمبرلي غيلفويل)"
1088
01:02:47,490 --> 01:02:49,280
.ياللمسيح
1089
01:02:51,680 --> 01:02:53,770
.مرحبا
1090
01:02:55,150 --> 01:02:56,830
.روجر) يحتاجكِ)
1091
01:02:57,160 --> 01:02:59,660
.سكوتكِ تمت ملاحظته
1092
01:03:01,350 --> 01:03:04,660
وجهة النظر كلها من التحقيق
.(هو إيجاد الحقيقة، (جنين
1093
01:03:04,660 --> 01:03:07,190
حتى يحدث ذلك ليس لدي الكثير لأقوله
1094
01:03:07,190 --> 01:03:10,430
،إذا أستمرت هذه التهم
الأدعاء الحالي سوف يكون
1095
01:03:10,610 --> 01:03:16,060
لكل امرأة أنحنت على ركبتياها
.في شبكة "فوكس"، حتى أنتِ
1096
01:03:16,390 --> 01:03:19,720
،إذا وضعنا هذه المشكلة تحت الغطاء
.جنين)، وحدثت مرة أخرى)
1097
01:03:20,020 --> 01:03:25,160
تحت العنوان السابع لـ "فوكس" سوف تكون
مسؤولة عن الأضرار العقابية والتعويضية
1098
01:03:25,160 --> 01:03:27,180
.هذا يمكن أن يكون مئات الملايين
1099
01:03:27,180 --> 01:03:29,880
لنقلق حول القانون قبل أن
نقوم بالتقرير النيابي، حسناً؟
1100
01:03:30,460 --> 01:03:33,050
.هل (روجر) يريدنا؟ نعم
1101
01:03:33,550 --> 01:03:35,350
.أنه رجل
1102
01:03:35,940 --> 01:03:39,170
،أيضاً أعطانا الوقت
.وأعطانا الفرصة
1103
01:03:39,170 --> 01:03:42,200
.أن نستفيد من هذا النوع من الأهتمام
1104
01:03:45,170 --> 01:03:46,640
أقصد، (جنين بيرو)؟
1105
01:03:46,640 --> 01:03:49,350
."(إنها العضوة المؤسسة لـ" فريق (روجر
1106
01:03:49,670 --> 01:03:51,670
.لا تجيبين على هاتفكِ -
. اعرف، أنا أحمله -
1107
01:03:52,500 --> 01:03:53,950
.الجميع مازال يبحث عنكِ
1108
01:03:53,950 --> 01:03:56,930
أين كان هؤلاء الناس ليدافعوا عني من (ترامب)؟
1109
01:03:57,610 --> 01:03:59,340
.بيل شاين) أخبرتهم أن لا يفعلوا)
1110
01:03:59,340 --> 01:04:00,860
ماذا؟
1111
01:04:00,860 --> 01:04:02,550
.رئيسنا
1112
01:04:02,550 --> 01:04:04,220
لمذا أنتم يا رفاق في القاعة؟
1113
01:04:04,320 --> 01:04:07,820
،)جائني أتصال من محامين (روجر
."يقولون، لأقتبس ، "أهدؤا
1114
01:04:07,980 --> 01:04:11,520
يحاول أقناع (روبرت) أن يحدد مهلة
.التحقيق لـ(غريتش) وفريقها
1115
01:04:11,640 --> 01:04:13,410
.أنهم فقط خمس لست نساء
1116
01:04:13,720 --> 01:04:16,100
هل سوف تدعين ذلك ليحدث؟
1117
01:04:23,510 --> 01:04:25,920
.أحب (روجر)، بالفعل
1118
01:04:25,920 --> 01:04:27,140
.أعرف
1119
01:04:27,140 --> 01:04:29,720
حتى لو كان متحكم وأنتقامي
1120
01:04:29,850 --> 01:04:32,120
.(هذه الذنوب ليست المشكلة، (ميغ
1121
01:04:32,260 --> 01:04:36,100
هنالك المئات من القصص عن
،دفع (روجر) لأعادة تأهيل الموظفين
1122
01:04:36,100 --> 01:04:38,650
.أو أبقاء شخص ما مريض على قائمة الرواتب
1123
01:04:38,650 --> 01:04:40,790
تتذكر عندما (تشاك) ظهر؟
1124
01:04:41,260 --> 01:04:42,520
،)كل ما قال (روجر
1125
01:04:42,610 --> 01:04:44,070
،لاأهتم أين تضعين أوراقكِ "
1126
01:04:44,070 --> 01:04:45,850
".طالما لا تخبريني أين أضع أوراقي
1127
01:04:45,850 --> 01:04:48,180
..مرة أخرى، ليست أكثر من تكفير ذنوب
1128
01:04:48,280 --> 01:04:51,860
.لقد رفع منصبي
. لقد تخطى أمور الرفض
1129
01:04:52,020 --> 01:04:54,900
لقد تخطى الخطر بالمحادثات الدقيقة
1130
01:04:55,060 --> 01:04:57,780
.لقد سلمني القوة لأجرحه
1131
01:05:15,750 --> 01:05:19,820
"الـ 9 من يوليو، 2016"
1132
01:05:23,750 --> 01:05:25,320
"(لاكلان مردوخ)"
1133
01:05:26,650 --> 01:05:27,520
.صباح الخير
1134
01:05:27,520 --> 01:05:28,790
.(مرحبا، (ميغان
1135
01:05:29,060 --> 01:05:31,560
.(يجب أن نتصل بـ(جيرسون زوايفاخ
1136
01:05:31,880 --> 01:05:34,050
.(جيرسون)، أتصل من (روجر)
1137
01:05:34,050 --> 01:05:35,990
.يريد مني أن أكون جزء من تحقيقك
1138
01:05:35,990 --> 01:05:38,220
.لقد قررنا ذلك بشكل صارم
1139
01:05:38,220 --> 01:05:39,160
لكن لماذا؟
1140
01:05:39,160 --> 01:05:41,450
.جيرسون)، يمكننا الصمود بأنفسنا)
1141
01:05:41,450 --> 01:05:43,200
.(أنا أطلب (بول وايس
1142
01:05:43,200 --> 01:05:44,450
بول وايس)؟)
1143
01:05:44,450 --> 01:05:47,560
.أخبره يمكنني المشاركة بالنشاط
1144
01:05:47,710 --> 01:05:51,460
(سيد (جيلياني)، أنت صديق قديم لـ(روجر
.لقد تزوجتهم
1145
01:05:51,500 --> 01:05:55,300
مشاركة معلومات معك سوف تزيل
أمتيازات المحامين والعاملين الخاصين
1146
01:05:55,300 --> 01:05:59,530
بتقديم بيان من أي امرأة
.تأتي بكشف عن معلومات بالموضوع
1147
01:05:59,530 --> 01:06:01,670
.أتفهم، تعطيني خيار أخر
1148
01:06:01,670 --> 01:06:06,090
لن أنظم هذا التحقيق حتى
.لا يكون (روجر) هدفاً
1149
01:06:06,090 --> 01:06:07,990
تريد أغراء مذنب؟
1150
01:06:08,430 --> 01:06:10,370
.هذا يعتمد على ماذا وجدنا
1151
01:06:13,770 --> 01:06:15,810
هل تعرف الصحفي (غابي شيرمين)؟
1152
01:06:16,090 --> 01:06:17,000
.لا
1153
01:06:17,000 --> 01:06:18,340
.سوف تتعرف عليه
1154
01:06:18,340 --> 01:06:21,340
لقد وجد ست نساء أدعوا
.أن (روجر أيلز) تحرش بهم
1155
01:06:21,520 --> 01:06:24,690
.جميعهم قبل تأسيس (روجر) لأخبار شبكة فوكس
1156
01:06:26,490 --> 01:06:29,670
هذا كان قبل سنوات، قال
،سوف يضعني في البرنامج
1157
01:06:29,670 --> 01:06:32,380
،لكن وجب علي الذهاب للسرير معه
:وأنا فقط قُلت
1158
01:06:32,380 --> 01:06:34,720
"نعم، حسناً، أنت ومن أيضاً؟"
1159
01:06:34,720 --> 01:06:39,260
وقال، "فقط أنا
"وبعض الأصدقاء المفضلين
1160
01:06:40,090 --> 01:06:44,430
،لقد دخلت وأغلق الباب
وأستدار وقبلني
1161
01:06:44,430 --> 01:06:47,570
،وكأنني صديقته
.كأنه عرف أنه قادم
1162
01:06:47,570 --> 01:06:49,510
،لقد أمسك صدري وقال
1163
01:06:49,510 --> 01:06:53,180
أنظرِ، لا تأخذ أي فتاة وظيفة
"هنا إلا أذا كانوا متعاونون"
1164
01:06:54,100 --> 01:06:56,930
إذا أردتِ الوصول لبرامج
نيويورك ستي" على التلفاز"
1165
01:06:56,930 --> 01:06:59,610
،يجب أن تمارسي الجنس معي
ويجب أن تفعلي ذلك
1166
01:06:59,610 --> 01:07:01,740
.مع أي شخص أخبركِ عنه
1167
01:07:02,380 --> 01:07:05,740
، لقد أنهى الأختبار
، وكُنت أتظاهر بالطبخ
1168
01:07:05,740 --> 01:07:09,560
،ثم يسحب حزاماً وجورباً
"ويقول "أرتدي هذه
1169
01:07:09,560 --> 01:07:12,740
.لذا، نعم، لبستهم
1170
01:07:13,880 --> 01:07:16,660
،وقال،"تعرفين، يمكنني فعلاً مساعدتك
1171
01:07:16,660 --> 01:07:20,720
لكن إذا أردتِ اللعب مع الكبار
"يجب أن تمارسي الجنس مع الكبار
1172
01:07:20,900 --> 01:07:23,150
.كانت علاقة من طرف واحد كلياً
1173
01:07:24,620 --> 01:07:29,590
.كان يعم الهدوء، حدق بي
وبدأ يفك بنطاله
1174
01:07:30,060 --> 01:07:34,060
.وأمسك قضيبه، بشكل رقيق جداً
1175
01:07:34,580 --> 01:07:38,250
.لم أرى قضيباً من قبل، كُنت خائفة
1176
01:07:38,820 --> 01:07:43,360
.وقال: "قبليه" كُنت في 16 من عمري
1177
01:07:46,200 --> 01:07:49,520
مذيعة سابقة (غريتش كارلسون) قدمت
دعوى قضائية بتحرش جنسي
1178
01:07:49,520 --> 01:07:51,850
.(ضد مدير شبكة فوكس للأخبار (روجر أيلز
1179
01:07:51,855 --> 01:07:54,980
،تقدمن الكثير من النساء لإبلاغ الشكوى
.السيد (أيلز) ينكر جميع الادعاءت
1180
01:07:56,050 --> 01:07:58,047
.(الاتهامات الموجهة إلى (روجر آيلز
1181
01:07:58,053 --> 01:08:00,249
لم ادر أي فرع من
.فروع "دايري كوين" اللعينة قط
1182
01:08:00,249 --> 01:08:02,784
.لا تديرون الامر ببساطة ثم تفعلون ما تشاؤون
1183
01:08:03,269 --> 01:08:08,898
جميع من يعمل في برامجي يعرفون
.معنى الاخلاق وانا اعني حرفيا الجميع
1184
01:08:08,898 --> 01:08:12,394
يجب أي كانت من ترتدي
.زّي برامج التلفاز، امرأة قوية وواثقة
1185
01:08:12,394 --> 01:08:14,756
.هل اجبرتهن؟ قد اكون كذلك
1186
01:08:14,756 --> 01:08:18,204
إلا إني لم اجبرهن على الجنس
.خلال جلسات التصوير
1187
01:08:18,349 --> 01:08:21,045
هل عرضت مبلغا إضافيا
مقابل الجنس الفموي؟
1188
01:08:21,211 --> 01:08:24,371
!أعطني مهلة لاستوعب هذا
!لم بحق الجحيم قد اود فعل هذا
1189
01:08:25,072 --> 01:08:27,977
ألا تعرفون كيف تكون نظرة
المرأة عندما تكون مهتمة؟
1190
01:08:27,980 --> 01:08:32,666
عندما كنت وقتها مقررّا، امشي إلى غرف
.التصوير كانت هنالك نظرات يرمقنني بها
1191
01:08:34,318 --> 01:08:36,556
لم أكن هكذا دائما
1192
01:08:36,563 --> 01:08:40,530
لم يكن علي التحرش بأي احد مطلقا
!ومن المشين قول ذلك
1193
01:08:40,530 --> 01:08:43,111
يحاولون تغيير التاريخ لعائلاتهم
1194
01:08:43,111 --> 01:08:46,058
بعضهن قد لا يتذكرن ما حصل حتما
1195
01:08:46,799 --> 01:08:49,283
.(كرم منك قول ذلك يا (بيث
1196
01:08:51,795 --> 01:08:57,214
،ولكن هذه هي السياسة
.أتحداكم ان تجدوا أي دليل
1197
01:08:57,214 --> 01:09:00,004
.حتى ولو جزء ما قالته تلك النساء عني صحيح
1198
01:09:00,370 --> 01:09:02,325
كن على إستعدا، فالقادم اكثر
1199
01:09:02,325 --> 01:09:05,321
يجب ان نعلم (روبيرت) معنى لو خسرت
1200
01:09:05,321 --> 01:09:08,621
."غريتش كارلسون) قد تقتل "فوكس نيوز)
1201
01:09:08,621 --> 01:09:10,732
!هذه معركةٌ لتحاربوا لاجل وظائفكم
1202
01:09:10,833 --> 01:09:13,268
!إذا خسرت فستخسرون
1203
01:09:15,439 --> 01:09:18,222
إذا سألتيني عن أي نوعٍ من الهيمنة
،)الجنسية التي كانت لدى (روجر آيلز
1204
01:09:18,222 --> 01:09:21,176
،فلن يخطر ببالي الإجابة بالربط بالحزام
إلا إنها إجابة مثالية
1205
01:09:21,176 --> 01:09:23,142
قصصهن مشابهة لبعض كثيرا
1206
01:09:23,142 --> 01:09:26,608
لا يثبت ذلك كثيرا. قابلتهن (شيرمان) جميعًا
.(بفضل محامي (غريتشن
1207
01:09:26,608 --> 01:09:28,411
قد يمكن أن دُربن
1208
01:09:28,855 --> 01:09:30,661
يبدو أن إجبارهن بالجنس
الفموي حقيقي بالنسبة لي
1209
01:09:30,661 --> 01:09:32,536
أيبدو (روجر) كرجلٍ يمكن إبعاده
1210
01:09:32,536 --> 01:09:34,648
من تلك السلطة بالتحديد، أجل
1211
01:09:34,897 --> 01:09:38,448
.الرجل الذي يعتقد ان العالم لا يعني شيئا، ربما
1212
01:09:39,043 --> 01:09:41,192
لديه اسبابه التي تدفعه
.ليفضل ممارسة الجنس
1213
01:09:41,192 --> 01:09:44,203
التي تبقيه مرتديا ثيابه، بكل تأكيد
1214
01:09:44,982 --> 01:09:47,045
إلا إن هذا لا يعني ان ما قيل صحيح
1215
01:09:48,233 --> 01:09:52,172
إذا كان ذلك صحيحا، فهذا يعني أن
."تلك الوقائع جرت قبل ان تُنشأ "فوكس
1216
01:09:53,055 --> 01:09:54,869
هل لهذا أهمية؟-
كلا-
1217
01:09:54,869 --> 01:09:56,652
بلى
1218
01:10:02,711 --> 01:10:04,486
(تحدثت مع (جيرسون زوايفاخ
1219
01:10:04,486 --> 01:10:05,625
ثم؟
1220
01:10:06,050 --> 01:10:09,240
طلب مني تشجيع النساء
لتقديم بإبلاغ الشكوى
1221
01:10:09,417 --> 01:10:12,887
أتذكرين ما حصل في آخر مرة
عندما وقفت بين (روبيرت) و(روجر)؟
1222
01:10:14,651 --> 01:10:16,517
،قبل ان أفصح
1223
01:10:16,905 --> 01:10:19,768
اريد معرفة إذا قد اعتدي على
."النساء الاخريات في "فوكس
1224
01:10:21,730 --> 01:10:23,456
أتفهمين ذلك؟
1225
01:10:25,580 --> 01:10:27,706
أهذه حقيقة تريدين فعلا
معرفتها؟
1226
01:10:28,405 --> 01:10:32,023
أم إنك تتظاهرين لمعرفة ذلك
بينما انت لا تريدين؟
1227
01:10:33,493 --> 01:10:35,402
أريد ان اعرف ذلك حقا
1228
01:10:37,971 --> 01:10:40,284
لست دائما هكذا
1229
01:10:40,865 --> 01:10:44,210
لا احد هنا يصدق بأن (روجر) سيود
.(التحرش بـ (غريتشن
1230
01:10:44,210 --> 01:10:47,458
.(سأبعث لك بعضا من رسائلها المنمقة لـ (روجر
1231
01:10:47,951 --> 01:10:52,216
(ليلة البارحة شغلت (ساندرا) مكان (ميغان"
"لمَ لم اكن بدلا عنها؟
1232
01:10:52,216 --> 01:10:54,671
من يبعث لمتحرش وجها متبسما؟
1233
01:10:55,359 --> 01:10:57,268
(مارتن)-
(مرحبا يا (نانسي-
1234
01:10:57,268 --> 01:10:59,669
شكرا على حضورك-
يسرني هذا-
1235
01:10:59,669 --> 01:11:01,250
مرحبا يا (نانسي)، أتودين بكوب من القهوة؟
1236
01:11:01,723 --> 01:11:03,261
شكرا لك
1237
01:11:05,188 --> 01:11:07,481
إذا، ماذا لديك؟
1238
01:11:10,624 --> 01:11:12,620
."لم تشتكي أي واحدة على "فوكس
1239
01:11:12,772 --> 01:11:14,107
ولا واحدة؟
1240
01:11:14,107 --> 01:11:16,317
(رودي باختيار)
1241
01:11:17,952 --> 01:11:19,592
ولكن ولا واحدة من الاتي يعملن هناك؟
1242
01:11:19,592 --> 01:11:22,190
.(لن يكن هنالك سوى التمجيد لـ(روجر
1243
01:11:22,331 --> 01:11:26,096
عدا (ميغان كيلي) كانت صامتة غير عادتها
1244
01:11:26,491 --> 01:11:29,502
(لابد ان امرا ما قد حصل لـ(ميغان
.(في الماضي مع (روجر
1245
01:11:29,502 --> 01:11:32,165
إنها طموحة اكثر من ان لا تدعمه
1246
01:11:32,165 --> 01:11:34,002
هذا احتمال
1247
01:11:34,329 --> 01:11:36,011
أيجب ان تتصلي؟
1248
01:11:36,011 --> 01:11:38,895
اخبريها ان مشاركة تسليط
.الضوء معها سيبهجها
1249
01:11:38,995 --> 01:11:42,676
ميغان)؟ وتشارك؟)
كلا، لن تفعل ذلك
1250
01:11:42,840 --> 01:11:44,654
ما الذي يدفعك لقول ذلك؟-
لأني لم اكن اود لفعل ذلك-
1251
01:11:44,654 --> 01:11:48,985
اقصد ان (روجر) يبادر النساء العاملات لديه
،منافسة بعضهن، دائما مايفعل، وسيقول
1252
01:11:48,985 --> 01:11:51,114
ميغان) تعتقد أن (ليزا) يجب ان تحل مكانك"، أو)"
1253
01:11:51,114 --> 01:11:53,419
"(ميغان) تظن انك تعبثين مع (كال)"
1254
01:11:53,519 --> 01:11:55,218
،ثم يسدي إليك مشورة للرد عليها
1255
01:11:55,218 --> 01:11:56,660
وكأنك من إفتعل الجدال
1256
01:11:56,722 --> 01:11:58,334
إنهاء تعيد التفاوض بشأن الاتفاق
1257
01:11:58,334 --> 01:12:01,689
هنالك مليون سبب لابقى صامتة وبقوة
1258
01:12:01,689 --> 01:12:04,045
نحتاج لبعض من التعاون
1259
01:12:04,045 --> 01:12:06,323
هذا سيساهم بالتأكيد مع بعض الشبكات
1260
01:12:06,635 --> 01:12:08,535
يا الهي. ماذا؟
1261
01:12:09,605 --> 01:12:10,861
ما الامر (مارتي)؟
1262
01:12:10,861 --> 01:12:15,941
لم نحظى بالكثير من مصالح
.واردات العمل منهم
1263
01:12:17,379 --> 01:12:19,687
ما الذي لم يكن كثيرًا؟
1264
01:12:21,065 --> 01:12:22,749
.لا شيء
1265
01:12:22,749 --> 01:12:24,998
.(إنهم خائفون من (روجر
1266
01:12:25,361 --> 01:12:27,006
كلا
1267
01:12:27,193 --> 01:12:29,270
لن تجدي امرأة تقاضي رئيس عملها
1268
01:12:29,373 --> 01:12:32,875
القاعدة الاولى في الشركات الامريكية
لا تقاضي رئيس عملك
1269
01:12:35,650 --> 01:12:38,033
ألقيت بنفسي للهاوية
1270
01:12:40,233 --> 01:12:43,022
خلت أن احداهن ستتضامن معي
1271
01:12:47,249 --> 01:12:49,338
مرحبا امي-
مرحبا، نحن في المنزل-
1272
01:12:49,725 --> 01:12:51,099
مرحبا عزيزي
1273
01:12:51,219 --> 01:12:53,058
هنالك وجبة خفيفة في المطبخ
1274
01:12:53,058 --> 01:12:54,892
حسنًا-
شكرًا-
1275
01:12:59,453 --> 01:13:01,398
سننال منه
1276
01:13:03,131 --> 01:13:04,967
لا تريد (ميغان) ان تدلي بأي تصريح
1277
01:13:04,967 --> 01:13:07,388
قد ينظر تصريحها كمؤثر للتحقيق
1278
01:13:07,388 --> 01:13:10,444
.(أرغمها أن تقول ذلك بوجه (روجر
1279
01:13:10,775 --> 01:13:13,770
،إعلمنا بمن لم يدافع عنه
1280
01:13:14,080 --> 01:13:16,887
ربما قد تشجعهم، بسرية
1281
01:13:16,887 --> 01:13:20,425
كلا، بحق المسيح! نحتاج مذيعاتنا
!نحتاجها
1282
01:13:21,101 --> 01:13:22,511
دعني أتحدث معها
1283
01:13:22,511 --> 01:13:23,714
رجاء
1284
01:13:24,495 --> 01:13:28,821
.اسمعي يا عزيزتي، هذه منطقة الحقيقة والأمان
1285
01:13:29,243 --> 01:13:30,883
انا أرتدي البناطيل
1286
01:13:30,883 --> 01:13:33,280
!لم يجرؤ أي أحد بمنعي من إرتداء البناطيل
1287
01:13:33,280 --> 01:13:34,276
انا أرتدي البناطيل
1288
01:13:34,276 --> 01:13:36,217
اود معرفة من اين اتيتم بذلك
1289
01:13:37,639 --> 01:13:41,863
.نريد الجميع في "فريق (روجر)، الجميع
1290
01:13:42,399 --> 01:13:44,064
مرحبًا-
صباح الخير-
1291
01:13:45,786 --> 01:13:47,103
هيا
1292
01:13:47,423 --> 01:13:50,289
لا احد يجبرني على إرتداء تنانير قصيرة
1293
01:13:54,027 --> 01:13:57,460
كان الرجل الاول الذي قدم مذيعة
في برامج وقت ذروة المشاهدات
1294
01:13:57,688 --> 01:13:59,767
.روجر آيلز) مناصر للنساء)
1295
01:13:59,767 --> 01:14:02,337
"كلا، لا وجود لـ"تصوير السيقان
1296
01:14:02,640 --> 01:14:05,234
هل يمكنك الانتظار لوهلة؟
1297
01:14:06,454 --> 01:14:07,818
علي ان ارتدي بنطالا
1298
01:14:07,818 --> 01:14:10,220
لا يمكنك ذلك دون تخويل
."من "الطابق الثاني
1299
01:14:10,220 --> 01:14:11,968
.لم نجلب مقاساتٍ لاجل إرتداء البناطيل
1300
01:14:12,067 --> 01:14:14,460
يمكنك طباعة أي قصة تريدينها
ولكن لا وجود للقطات للسيقان
1301
01:14:14,460 --> 01:14:17,356
(يا (ليلي)، تريد مني (بيث
.(ان أتكلم مع (ميغان
1302
01:14:17,532 --> 01:14:19,020
سأدلي بتصريح على الهواء مباشرة
1303
01:14:19,020 --> 01:14:21,808
"حيث جميع النساء الاتي يعملن في "فوكس
.(سيقفن خلفي واحدة تلو الاخرى لاجل (روجر
1304
01:14:21,808 --> 01:14:23,949
لن يحدث ذلك ابدا
1305
01:14:24,945 --> 01:14:26,339
(آينز)
1306
01:14:33,147 --> 01:14:36,145
أتعلمين لم (روجر) وضع تلك
الباب لتحجب مكتبه؟
1307
01:14:36,599 --> 01:14:39,954
لان مرة بنكلاديشيا من قسم
.المحاسبة دخل إليه بالخطأ
1308
01:14:40,343 --> 01:14:41,424
أرجوك
1309
01:14:41,451 --> 01:14:44,489
وضعه حتى لا يرى احد الفتيات حين
.يدخلن عليه من المصعد الخلفي
1310
01:14:45,478 --> 01:14:46,642
حقا؟
1311
01:14:46,689 --> 01:14:50,386
نرى كفاءاتٍ يأتين هنا
.طوال الوقت لاجل التبرج
1312
01:14:50,386 --> 01:14:52,901
،)سأذهب لرؤية (روجر"
"يجب ان اكون بأبهى طلة
1313
01:14:53,365 --> 01:14:56,018
مرة رجعت إحداهن بفستانها
.ممزق ووجهها بحالة فوضى
1314
01:14:57,685 --> 01:14:59,687
من كانت؟
1315
01:15:03,007 --> 01:15:05,192
ذاكرتي خانتني
1316
01:15:05,246 --> 01:15:07,736
يجب ان تري (جينس) في
.قسم الأحوال المناخية
1317
01:15:09,990 --> 01:15:11,951
ولا واحدة تريد التكلم
1318
01:15:12,120 --> 01:15:13,682
أتستطيعين أن تلوميهن؟
1319
01:15:13,812 --> 01:15:14,934
لا
1320
01:15:15,074 --> 01:15:16,871
إلى اين إختفيتي؟
1321
01:15:17,948 --> 01:15:19,546
حصلت على أسماء
1322
01:15:19,670 --> 01:15:22,114
.(نساء قلن إشاعات عن (روجر
1323
01:15:22,114 --> 01:15:23,717
مَن من؟-
(جينس)-
1324
01:15:23,717 --> 01:15:24,917
جينس) من قسم الاحوال الجوية؟)
1325
01:15:24,917 --> 01:15:26,458
الجميع يبوح لها
1326
01:15:26,595 --> 01:15:28,287
"لا أحد من قسم الاحوال الجوية يريد وظيفتك"
1327
01:15:28,287 --> 01:15:29,343
ما الذي ستفعلين بالاسماء؟
1328
01:15:29,343 --> 01:15:30,837
اخبرهم بأن الوقت قد إختلف
1329
01:15:30,837 --> 01:15:31,552
...تمهلي
1330
01:15:31,552 --> 01:15:33,331
كلا، لا تتمهلي
لا تنصتي إليه
1331
01:15:33,469 --> 01:15:35,449
لست الوحيدة التي تعمل هنا
1332
01:15:35,627 --> 01:15:38,575
لدي أطفال، أتفهمين؟
.ليلي) اصبح لديها طفل)
1333
01:15:38,701 --> 01:15:41,389
ستخسر (جوليا) الفيزا وسيتحتم
."بنا الرجوع إلى "كندا
1334
01:15:41,555 --> 01:15:44,863
نعلم انك كنت تتحدثين مع الشبكات الاذاعية
1335
01:15:45,324 --> 01:15:48,108
يمكنك الحصول على وظيفة
.أين ما وجدت إلا إننا لن نتمكن
1336
01:15:48,658 --> 01:15:51,785
وبدون قصد للإهانة، ولكن
من بحق الجحيم ستكونين؟
1337
01:15:52,188 --> 01:15:55,453
.لا أحد يترك "فوكس"، يا (ميغان)، لا احد
1338
01:15:55,453 --> 01:15:57,456
إنه في حمضك النووي ألان
1339
01:15:58,820 --> 01:16:01,374
فكري بما تحاولين نسفه هنا
1340
01:16:01,374 --> 01:16:03,908
برأيي، إبحثي عن الحقيقة
1341
01:16:11,549 --> 01:16:13,759
ذلك الوجه لا يساعدني بشيء
1342
01:16:15,191 --> 01:16:19,252
لن يكون الامر مماثلا، إذا سعوا خلفك
بدل ان تسعي خلفهم
1343
01:16:27,345 --> 01:16:30,871
غريتشن كارلسون)، زميلتك في)
.فوكس نيوز" وجهت إتهامات"
1344
01:16:30,871 --> 01:16:34,505
بعض الإتهامات الجنسية على
.(رئيس عملك (روجر آيلز
1345
01:16:34,505 --> 01:16:37,093
ما موقفك على هذا؟
ما الذي فكرت به بعد سماعك هذه الإتهامات؟
1346
01:16:37,093 --> 01:16:41,635
في هذا البلد، كل مشهور او غني
او ذي سلطة يعتبر عُرضة للتهديد
1347
01:16:41,964 --> 01:16:43,843
أنت عُرضة للتهديد، أنا عُرضة للتهديد
1348
01:16:43,965 --> 01:16:46,220
في اي وقت يمكن لاي شخص ان يقاضينا
1349
01:16:46,367 --> 01:16:49,851
ويهاجمنا ويذهب إلى الصحافة وما شابه
1350
01:16:49,851 --> 01:16:51,636
وهذا وضعٌ مؤسف
1351
01:16:51,636 --> 01:16:55,441
عملت عند (روجر آيلز) لعشرين سنة
.افضل رئيس عمل حظيت به
1352
01:16:55,943 --> 01:16:58,048
لم أُمنع من إرتداء ما اريد قط
1353
01:16:58,824 --> 01:17:01,856
،اعلم انك لم تسأل
ولكن الحاجة دعتني لقول ذلك
1354
01:17:04,064 --> 01:17:06,261
إنها فترة مربكة
1355
01:17:06,261 --> 01:17:07,844
"الليلة في "منهاتن هينج
1356
01:17:07,761 --> 01:17:09,644
{\an6}"طاب يومك يا "نيويورك
1357
01:17:07,844 --> 01:17:10,485
ستوائم الشمس بصورة مثالية
.مع الشبكة الخاصة في المدينة
1358
01:17:10,485 --> 01:17:13,929
افضل المناظر ستكون على شوارع
.الـ 14 والـ 34 والـ 57
1359
01:17:14,326 --> 01:17:16,523
"طاب يومك يا "نيويورك
1360
01:17:19,003 --> 01:17:21,942
{\an6}"مذيعة فوكس السابقة"
_________________
(جوليت هودي)
1361
01:17:19,003 --> 01:17:21,942
فتاة بدون قبلات؟
."لا يمكن ان يكون فرعًا لـ "فوكس
1362
01:17:23,451 --> 01:17:25,370
يا الهي، كيف حالكِ؟
1363
01:17:25,370 --> 01:17:26,802
بخير، كيف حالك؟
1364
01:17:26,802 --> 01:17:27,682
.بخير
1365
01:17:27,682 --> 01:17:28,727
كيف حال أمك؟
1366
01:17:28,727 --> 01:17:31,295
إنها بخير، تتمرن لتصبح حارسة أمن
1367
01:17:31,427 --> 01:17:32,964
إهذا بسبب اقوال (ترامب)؟
1368
01:17:32,964 --> 01:17:36,959
كلا، تريد وظيفة تحمل
.فيها السلاح وحسب
1369
01:17:40,478 --> 01:17:44,270
هل أتيتي لتتحدثي بشأن (روجر)؟
1370
01:17:44,684 --> 01:17:46,763
وما الذي يجعلك تقولين ذلك؟
1371
01:17:46,763 --> 01:17:50,388
لقد كنت في قسم الاخبار المحلية
.لعامين، لا يأتي احد هنا لرؤيتي
1372
01:17:50,803 --> 01:17:52,329
هل افتقدتينا؟
1373
01:17:53,132 --> 01:17:55,162
الشبكة التي عملت فيها لأربعة عشر سنة
1374
01:17:55,162 --> 01:17:59,036
والتي ساعد والدي بإنشائها
وعمل اخي فيها صحفيا
1375
01:18:00,042 --> 01:18:02,312
جوليت)، هل حاول (روجر)...؟)
1376
01:18:02,461 --> 01:18:03,864
كلا
1377
01:18:04,613 --> 01:18:07,085
،سمعت اقاويلًا
لكن لا ادلة في اليد
1378
01:18:07,587 --> 01:18:09,114
جيد
1379
01:18:09,648 --> 01:18:11,449
إشتقت إليك-
وانا اكثر-
1380
01:18:11,449 --> 01:18:12,583
يجب ان نحتسي شرابًا
1381
01:18:12,583 --> 01:18:14,048
اجل
1382
01:18:23,938 --> 01:18:26,351
...(روجر)
1383
01:18:28,063 --> 01:18:29,785
...لقد
1384
01:18:30,053 --> 01:18:33,215
،محققون على الموظفين
.حوالي 14
1385
01:18:33,635 --> 01:18:36,958
يبحثون عن اعداء، اتبعيهم
1386
01:18:36,958 --> 01:18:40,355
ينشرون على الانترنت منشورات
."سلبية تدعى بـ "الغرفة السوداء
1387
01:18:40,355 --> 01:18:41,758
.لا اريدك ان تكوني في خطر
1388
01:18:41,758 --> 01:18:44,133
كلا، انا لا اتحدث عن نفسي
1389
01:18:46,174 --> 01:18:48,329
اتحدث عنكِ
1390
01:18:49,562 --> 01:18:53,025
احذري لمن توجهين إليه السؤال
.(بشأن (روجر آيلز
1391
01:18:58,530 --> 01:19:01,971
."يتفاوض محاميي مع "فوكس
1392
01:19:03,578 --> 01:19:05,794
ولن يدفع (بيل) ثمن أي من ذلك
1393
01:19:05,794 --> 01:19:07,016
بيل)؟)
1394
01:19:07,016 --> 01:19:08,886
(أوريلي)
1395
01:19:09,866 --> 01:19:11,867
.(و(جاك
1396
01:19:13,298 --> 01:19:14,942
يا الهي
1397
01:19:16,718 --> 01:19:18,735
آسفة
1398
01:19:19,676 --> 01:19:22,037
.السمك يتعفن من الرأس
1399
01:19:27,200 --> 01:19:29,787
سأتحدث مع المؤوسسة الخارجة
لاحقق في ذلك
1400
01:19:29,787 --> 01:19:31,411
(بول وايس)
1401
01:19:31,810 --> 01:19:34,259
.سمعت انك تواجهين مشاكلا هنا
1402
01:19:34,590 --> 01:19:35,969
فعلا
1403
01:19:33,890 --> 01:19:35,469
{\an4}"سي أن أن"
1404
01:19:35,969 --> 01:19:38,123
إذا كان هنالك إسم لتعطيه
1405
01:19:37,870 --> 01:19:40,048
{\an4}"مذيعة سابقة في فوكس"
___________________
.(آليسون كاميرولا)
1406
01:19:38,959 --> 01:19:40,389
(روجر)
1407
01:19:41,390 --> 01:19:42,967
{\an7}."(المضيفة (جولي روجنسي"
1408
01:19:40,988 --> 01:19:43,760
لم اكن لأسأل، إذا لم اكن
.متاكدة ان في هذا امان
1409
01:19:49,137 --> 01:19:50,542
(روجر)
1410
01:19:50,542 --> 01:19:51,471
(جاك)
1411
01:19:51,471 --> 01:19:52,884
(روجو)
1412
01:19:53,219 --> 01:19:53,858
(دو)
1413
01:19:54,231 --> 01:19:54,922
(جاك)
1414
01:19:55,103 --> 01:19:55,914
(فرانسيسكو)
1415
01:19:55,963 --> 01:19:56,873
(بيل)
1416
01:19:57,757 --> 01:19:58,543
(روجر)
1417
01:20:04,387 --> 01:20:06,017
أنتِ (كايلا)، صح؟
1418
01:20:06,601 --> 01:20:07,797
أجل
1419
01:20:08,490 --> 01:20:09,398
مرحبا
1420
01:20:09,398 --> 01:20:11,597
.(مرحبا، أنا (ميغان
1421
01:20:11,890 --> 01:20:13,257
اعرف
1422
01:20:14,520 --> 01:20:16,926
كنت تعملين مع (غريتشن)، أليس كذلك؟
1423
01:20:18,383 --> 01:20:19,923
هل تعلمت الكثير منها؟
1424
01:20:19,923 --> 01:20:21,309
أجل، لقد تعلمت
1425
01:20:21,609 --> 01:20:24,432
ليس لدي ما اقوله سوى الصالح عنها
1426
01:20:24,432 --> 01:20:25,968
هذا عظيم
1427
01:20:26,518 --> 01:20:31,601
لطالما عدته امرا مثيرا لمن
.يختاره التاريخ ليفعل شيئا ذا أهمية
1428
01:20:33,658 --> 01:20:34,930
أعتقد
1429
01:20:35,623 --> 01:20:37,795
...أردت ان اسألك
1430
01:20:40,713 --> 01:20:44,186
.(إذا ما تحرش بك (روجر
1431
01:20:51,649 --> 01:20:53,989
كيف عرفت؟
1432
01:20:56,511 --> 01:20:58,680
تجد إحدانا الاخرى
1433
01:21:01,500 --> 01:21:02,939
أنت أيضًا؟
1434
01:21:03,661 --> 01:21:05,353
منذ وقتٍ طويل
1435
01:21:08,038 --> 01:21:10,038
1436
01:21:18,051 --> 01:21:19,749
هل أنتِ بخير؟
1437
01:21:27,575 --> 01:21:31,291
.(يجب ان تببلغي عن (روجر
ستكونين في آمان
1438
01:21:31,969 --> 01:21:33,476
هل أبلغت؟
1439
01:21:33,907 --> 01:21:36,011
أخذت بلاغي لمن هو مسؤول عنه
1440
01:21:38,349 --> 01:21:41,247
.لم يحدث شيء
كان علي إسقاط البلاغ
1441
01:21:41,532 --> 01:21:43,202
لماذا؟
1442
01:21:44,741 --> 01:21:47,163
أردت ان اكون على التلفاز
1443
01:21:48,923 --> 01:21:51,608
..أتعرفين ما قد يعنيه سكوتك
1444
01:21:52,257 --> 01:21:54,824
بالنسبة لنا، بقيتنا؟
1445
01:21:55,366 --> 01:21:57,210
.لم يكن (روجر) ذنبي
1446
01:21:57,556 --> 01:21:59,346
..كان من اللطيف
1447
01:22:01,017 --> 01:22:05,129
لو إن احدا ما اخبرنا بإنه
.يسعى اكثر من السيقان
1448
01:22:06,477 --> 01:22:08,811
.(حمايتك ليست مهمة اي احد، (كايلا
1449
01:22:09,144 --> 01:22:11,645
بل إنها مهمة الجميع
1450
01:22:12,997 --> 01:22:16,536
...لا افهمك، انت
تملكين السلطة
1451
01:22:17,248 --> 01:22:19,164
لم مازلت تلعبين بالقواعد القديمة؟
1452
01:22:19,164 --> 01:22:21,166
.(أنتِ (ميغان كيلي
1453
01:22:21,402 --> 01:22:23,481
أنظري حولكِ، أيتها الرقيقة
1454
01:22:24,071 --> 01:22:26,009
كيف تعتقدين انني نجحت؟
1455
01:22:26,009 --> 01:22:29,290
كيف تعتقدين ان إمرأة تحصل على
برنامج في وقت الذروة في "فوكس"؟
1456
01:22:32,563 --> 01:22:34,495
لذا، مارست الجنس معه؟
1457
01:22:34,495 --> 01:22:36,937
بحق المسيح
1458
01:22:54,127 --> 01:22:55,457
مرحبًا
1459
01:22:56,347 --> 01:22:58,078
مرحبا، إنها انا
1460
01:22:58,078 --> 01:23:01,364
يا الهي! ما هذا بحق الجحيم، (كايلا)؟
1461
01:23:01,493 --> 01:23:03,609
مكتوبٌ (بيل) على هاتفي
1462
01:23:05,019 --> 01:23:09,286
آسفة، حفظت رقمي
باسمهِ في هاتفك
1463
01:23:09,826 --> 01:23:11,370
كمزحة، نسيت ذلك
1464
01:23:11,370 --> 01:23:14,701
يا الهي. يا يسوع
أصبت بنوبة قلبية
1465
01:23:16,538 --> 01:23:17,970
أين أنتِ؟
1466
01:23:19,443 --> 01:23:21,766
أنا في موعدٍ غرامي
1467
01:23:22,958 --> 01:23:24,459
حسنا
1468
01:23:24,583 --> 01:23:26,169
...هل
1469
01:23:27,376 --> 01:23:30,984
هل اعطيتي رقمي لـ (ميغان) بالصدفة؟
1470
01:23:32,675 --> 01:23:34,349
قد أكون فعلت ذلك
1471
01:23:35,471 --> 01:23:38,562
قلقت بشأنكِ فقلت إسمك، مرة
او مرتين
1472
01:23:39,087 --> 01:23:40,709
...لمَ لم
1473
01:23:41,943 --> 01:23:43,529
تساندينني؟
1474
01:23:43,792 --> 01:23:45,450
لا اعرف حقا
1475
01:23:46,247 --> 01:23:48,427
...لم أستطع فعل اي شيء وانا
1476
01:23:49,597 --> 01:23:51,233
لم استطع الاخفاق
1477
01:23:51,524 --> 01:23:53,883
."ولأني شاذة في "فوكس نيوز
1478
01:23:55,353 --> 01:23:56,617
لذا؟
1479
01:23:57,767 --> 01:24:00,176
مع من تتواعدين، (كايلا)؟
1480
01:24:00,832 --> 01:24:05,631
لا يمكنني الخروج في موعد
.مع رجل وثم اغادر المكان
1481
01:24:14,503 --> 01:24:16,067
...أعتقد انني
1482
01:24:17,620 --> 01:24:19,897
.(اعتقد انني سأتصل بـ(بول وايس
1483
01:24:20,727 --> 01:24:24,471
.هذا جيد، هذا جيد حقا
1484
01:24:25,688 --> 01:24:27,326
سعيدة بقيامكِ بذلك
1485
01:24:27,454 --> 01:24:29,920
اعتقد حتما إن هذا ما يجب ان تفعليه
1486
01:24:29,920 --> 01:24:31,584
عظيم
1487
01:24:36,236 --> 01:24:38,149
...لا يمكنني الإتصال باحد
1488
01:24:38,149 --> 01:24:40,073
...واحتاج احدا الان
1489
01:24:40,124 --> 01:24:43,524
ليخبرني بما يجب ان اقوم به
1490
01:24:43,524 --> 01:24:44,702
يا الهي، أجل
1491
01:24:44,702 --> 01:24:48,686
،سمعت وكأنها كانت مؤسسة خارجية
.وإنهم يأخذون الموضوع بجدية تامة
1492
01:24:49,275 --> 01:24:51,837
رائع، شكرا
1493
01:24:54,654 --> 01:24:56,522
(كايلا)
1494
01:24:57,802 --> 01:24:59,794
ماذا حصل؟
1495
01:25:02,592 --> 01:25:04,350
فعلت ذلك
1496
01:25:07,794 --> 01:25:10,198
فعلتها، سلمته نفسي
1497
01:25:13,624 --> 01:25:15,315
..كايلا)، انا)
1498
01:25:17,175 --> 01:25:19,514
انا آسفة
1499
01:25:20,654 --> 01:25:23,237
..واصل الكلام، بقي مواصلا الكلام وضل يقول
1500
01:25:25,318 --> 01:25:29,895
فتاة مطيعة، انت فتاة مطيعة"
انت جندية جيّدة
1501
01:25:32,373 --> 01:25:34,339
"كوني مستحقة لمكانك
1502
01:25:34,339 --> 01:25:35,637
سحقا
1503
01:25:37,660 --> 01:25:40,015
لم يخلع ثيابه حتى
1504
01:25:52,825 --> 01:25:54,770
اشعر بالوساخة
1505
01:25:54,954 --> 01:25:58,999
كلا يا (كايلا)، لم تخطأي بشيء
1506
01:26:01,833 --> 01:26:03,714
أنا آسفة
1507
01:26:06,576 --> 01:26:07,647
يستحسن بي الذهاب
1508
01:26:07,767 --> 01:26:10,667
{\an4}"الـ18 من يوليو، 2016"
"شركة بول ويس للمحاماة"
1509
01:26:10,109 --> 01:26:12,756
يستطيع (روجر) معرفة نقاط الضعف
1510
01:26:12,897 --> 01:26:16,120
في تلك الايام كانت اجتماعاتنا
،عن جلسات تخطيط مهني
1511
01:26:16,120 --> 01:26:19,835
مخلوطة بنصائح جيدة وتعليقاتٍ مثل
1512
01:26:20,025 --> 01:26:23,078
أهم شيء هو الثقة بالنفس
1513
01:26:23,472 --> 01:26:25,669
كوني مرتاحة كما أنت
1514
01:26:25,844 --> 01:26:28,235
إذا كنتِ واثقة من ذاتك، ستكونين مثيرة
1515
01:26:28,261 --> 01:26:32,593
متأكد إنك تملكين حمالات
صدر مثيرة وأود رؤيتك ترتدينها
1516
01:26:35,907 --> 01:26:37,995
كانت مراوغات
1517
01:26:38,583 --> 01:26:42,344
،ولكنه يعطيني نصائح جيدة دائما
فيشتت علي
1518
01:26:43,621 --> 01:26:45,865
اخبرته بأن يواصل احلامه
1519
01:26:47,525 --> 01:26:49,901
كلما ابعدته
1520
01:26:51,558 --> 01:26:53,878
كلما إستفزني
1521
01:26:54,384 --> 01:26:57,391
لا اعلم إذا كانت المرأة تصلح أن تكون
مقدمة برامج حوارية جيدة
1522
01:26:57,391 --> 01:27:01,365
،الرجال لديهم مواهبٌ فذة
1523
01:27:02,215 --> 01:27:06,946
،ونرتكب افعالا بشعة
إلا إننا لا نشعر بالذنب
1524
01:27:08,745 --> 01:27:11,022
...كيف يمكنني التأكد من إن لك
1525
01:27:11,022 --> 01:27:13,253
ذلك الاندفاع؟
1526
01:27:16,807 --> 01:27:18,941
.واخيرًا في يناير
1527
01:27:18,941 --> 01:27:20,366
سنة 2006؟
1528
01:27:20,366 --> 01:27:21,965
أجل
1529
01:27:47,167 --> 01:27:49,110
امسك بي
1530
01:27:51,152 --> 01:27:53,254
حاول تقبيلي
1531
01:28:00,913 --> 01:28:03,689
دفعته بعيدا عني مرتين
1532
01:28:07,810 --> 01:28:12,370
واثناء خروجي سألني
"متى سيحين إنتهاء عقدك؟"
1533
01:28:28,876 --> 01:28:31,021
بعد المرة الثالثة غادرت
1534
01:28:31,152 --> 01:28:33,940
ولم يحاول فعل شيء آخر مجددا؟
1535
01:28:34,040 --> 01:28:35,377
كلا
1536
01:28:36,304 --> 01:28:38,788
"تجاهلت مكالماته. بقيت في العاصمة "واشنطن
1537
01:28:39,564 --> 01:28:41,852
بعد سنتين اصبح لدي برنامج
1538
01:28:42,177 --> 01:28:45,742
هل هنالك آثار تعاقبت لمدى طويل؟
1539
01:28:49,378 --> 01:28:50,995
..أجل
1540
01:28:59,132 --> 01:29:01,087
هل هنا الشاهد "و"؟
1541
01:29:01,273 --> 01:29:04,095
أجل، لماذا؟
1542
01:29:04,545 --> 01:29:07,361
إنه الرقم ال23 المتسلسل
.في الحروف الابجدية
1543
01:29:07,530 --> 01:29:11,870
هل أتين 22 مرأة منذ أن
تحدثت معكم لاول مرة؟
1544
01:29:12,719 --> 01:29:14,877
هل جئن؟
1545
01:29:18,136 --> 01:29:20,307
هل سيأتي المزيد منهن؟
1546
01:29:29,254 --> 01:29:32,169
خبر مفاجئ في هذا الصباح
المذيعة المشهورة (ميغان كيلي)
1547
01:29:32,169 --> 01:29:37,372
قد أبلغت المحامين أن المدير التنفيذي
..لـ"فوكس نيوز" (روجر آيلز) إنه تحارش بها
1548
01:29:37,372 --> 01:29:40,489
بالنسبة لها أن مستوى هذه
..(الادعاءات تعتبر كارثية ضد (آيلر
1549
01:29:40,489 --> 01:29:42,811
نحن نشهد نهاية حقبة
."في "فوكس نيوز
1550
01:29:42,811 --> 01:29:44,865
.كانت خنجرًا في قلبه بطريقة ما
1551
01:29:45,254 --> 01:29:48,257
فكرة أن (ميغان كيلي) بين متهماتّهِ
1552
01:29:48,428 --> 01:29:49,628
ماذا؟
1553
01:29:50,166 --> 01:29:51,759
(تنضم (ميغان كيلي) إلى إتهام (روجر أيلز
.(مع (غريتشن كلارسون
1554
01:29:46,760 --> 01:29:48,803
{\an4}"الـ 19 من يوليو، 2016"
1555
01:29:52,624 --> 01:29:54,550
!أجل! أجل
1556
01:30:03,978 --> 01:30:05,596
ما الخطب، يا (روجر)؟
1557
01:30:05,696 --> 01:30:07,512
.ـ تدّعي (ميغان) انني تحرشت بها
ـ ماذا؟
1558
01:30:07,512 --> 01:30:08,778
هل رأيت منشور (غيب شيرمان)؟
1559
01:30:08,778 --> 01:30:10,683
!جيمس) لا يتفوه له سوى بالهراء)
1560
01:30:10,683 --> 01:30:12,150
.تفقدي مؤتمر (ميغان) الصحفي
1561
01:30:12,150 --> 01:30:16,081
،ابحثي أي تصريح إجابي عني
!ثم احضريه إلي الان
1562
01:30:16,081 --> 01:30:20,243
روجر)، لا يمكنني تشوية سمعة)
.مذيعة على حساب الترقية
1563
01:30:21,887 --> 01:30:24,533
.إذًا، سأرميها في حفرة "فوكس" معكِ
1564
01:30:24,533 --> 01:30:27,358
.(سرّبي شيئا لـ (بريتبارت) او لـ (دروج
.(سأتحدث إلى (سوزان
1565
01:30:27,358 --> 01:30:30,199
(انا آسفة يا (روجر-
!افعلي شيئا-
1566
01:30:30,395 --> 01:30:32,704
!(على الاقل اجدي شيئًا عن (غريتشن
1567
01:30:32,704 --> 01:30:35,152
!تلك النساء يحاولن سحقي
1568
01:30:39,051 --> 01:30:40,885
ليس عندي اي اجابة لك
.لا اعرف حقا
1569
01:30:47,722 --> 01:30:48,928
شكرًا
1570
01:30:49,106 --> 01:30:50,500
.(مرجبا (غيل
1571
01:30:50,500 --> 01:30:51,639
.(مرحبا (جريتا
1572
01:30:51,639 --> 01:30:53,319
ما الذي تغنيه (ميغان)؟
1573
01:30:53,711 --> 01:30:55,723
هل هو جزء من عقد التفاوض؟
1574
01:30:55,895 --> 01:30:58,756
ليس اقتصاديًا او سياسيًا
1575
01:30:59,232 --> 01:31:00,862
.(حسنا (غيل
1576
01:31:04,936 --> 01:31:08,178
إنه مرعب، وكأن العالم بملئه يشتعل
لا يمكن الوثوق بأي احد
1577
01:31:08,178 --> 01:31:10,078
.جيرلادو)، شبكة "سي ان ان"، الخط السادس)
1578
01:31:10,078 --> 01:31:10,926
لا يمكنني التحدث
1579
01:31:10,926 --> 01:31:12,487
."بالتأكيد يعمل في "التايمز
1580
01:31:12,487 --> 01:31:13,708
لم لست تردين على الهاتف؟
1581
01:31:13,708 --> 01:31:16,635
لاعطي رأيي بشأن التحرشات الجنسية
.(نحن نعمل عند (بيل
1582
01:31:17,219 --> 01:31:18,287
"(فريق (روجر"
1583
01:31:18,287 --> 01:31:19,652
نريد منك ان ترتديه
1584
01:31:19,652 --> 01:31:20,897
كلا-
هل تمزحين؟-
1585
01:31:20,897 --> 01:31:22,146
كلا
1586
01:31:22,654 --> 01:31:23,458
ارتديه
1587
01:31:23,458 --> 01:31:25,990
(لا تعليق لدى (ميغان كيلي
...إنها مسافرة
1588
01:31:26,871 --> 01:31:27,961
"إلى "كليفلاند
1589
01:31:27,961 --> 01:31:30,336
من اجل مؤتمر الحزب
الجمهوري، هل تتذكّر؟
1590
01:31:30,925 --> 01:31:32,585
.اعرفه منذ 40 سنة
1591
01:31:32,585 --> 01:31:35,111
.وإنه لطيف كالدّب عندما تلاطفه
1592
01:31:35,111 --> 01:31:36,450
.اسمح لي ان اقول لك شيئًا
1593
01:31:36,450 --> 01:31:38,982
سميت هذه الإدعاءات بالمريضة
.لانها حقا مريضة
1594
01:31:36,450 --> 01:31:37,982
{\an4}."(المذيع (نيل كافوتو"
1595
01:31:39,156 --> 01:31:41,291
لمَ لم يسمح لي ان
اكون في المعاهدة؟
1596
01:31:39,156 --> 01:31:40,791
{\an9}."(المذيع (شين هانيتي"
1597
01:31:41,633 --> 01:31:42,813
أي معاهدة؟
1598
01:31:42,813 --> 01:31:45,830
قال (بريتبارت) ان هنالك معاهدة مع
.افضل 50 موهوبا لدينا على الهواء المباشر
1599
01:31:45,830 --> 01:31:47,739
إذا طُرد (روجر)، فسنطرد جميعا
1600
01:31:47,739 --> 01:31:49,991
عظيم، اين اوقع؟-
لم اسمع عن الاتفاقية قط-
1601
01:31:49,991 --> 01:31:51,507
ولا انا
1602
01:31:53,698 --> 01:31:55,356
روجر) بدلها)
1603
01:31:56,405 --> 01:31:58,694
اخبار زائفة، هيا
1604
01:31:58,929 --> 01:32:01,311
ما سوء الامر بالنسبة لـ (روجر)؟
1605
01:32:01,601 --> 01:32:02,993
سيء
1606
01:32:03,369 --> 01:32:05,952
لم اتصور الامر مثلما تخيلت
1607
01:32:06,400 --> 01:32:09,584
.غريتشن)، لقد حققت انجازًا باهرًا)
1608
01:32:11,399 --> 01:32:13,076
.أجل، فعلت ذلك
1609
01:32:15,370 --> 01:32:16,999
.امي
1610
01:32:17,910 --> 01:32:20,040
اعتقد انه الوقت لانهاء المكالمة
1611
01:32:20,195 --> 01:32:22,466
حسنا، سأعلمك وقتها
1612
01:32:25,573 --> 01:32:27,642
امي، هل انهيتي؟
1613
01:32:28,609 --> 01:32:30,370
لقد انهيت
1614
01:32:32,221 --> 01:32:36,969
جنيت لـ (مردوخ) ربحا حوالي مليار ونصف
.دولار في السنة الماضية، ربحا صافيًا
1615
01:32:36,969 --> 01:32:41,215
ان "فوكس نيوز" واحدة من اكثر
.الشركات امتيازا في التايخ
1616
01:32:43,158 --> 01:32:45,270
(محامو (جريتشين كارلسون
1617
01:32:46,077 --> 01:32:48,068
.انها تريد التسوية
1618
01:32:48,656 --> 01:32:50,845
انه اقل كثيرامن ان تقاضيك شخصيا
1619
01:32:50,845 --> 01:32:53,402
.من دون مال (روبيرت) لدعمك
1620
01:32:57,218 --> 01:32:59,037
.(مرحبا يا (كين
1621
01:33:01,395 --> 01:33:03,129
كين)؟)
1622
01:33:28,716 --> 01:33:30,980
مرحبا، من هنا؟-
يا الهي-
1623
01:33:31,510 --> 01:33:33,422
جلبت لك اناسا صغارا
1624
01:33:34,542 --> 01:33:37,299
تدربنا على هذه الفزعة
لاسبوعين
1625
01:33:37,299 --> 01:33:38,906
1626
01:33:39,065 --> 01:33:40,544
.مرحبا
1627
01:33:40,544 --> 01:33:42,359
.انظر من جاء
1628
01:33:45,272 --> 01:33:47,535
.كان ذلك مفزعا كثيرا
1629
01:33:47,535 --> 01:33:48,728
.شكرا
1630
01:33:48,728 --> 01:33:50,492
كيف حالك، حبيبتي؟
1631
01:33:50,678 --> 01:33:54,275
إما ان اكون ملعونة لقيامي بذاك
.او لاني لم اقم بذلك مبكرا
1632
01:33:56,007 --> 01:33:58,967
اخبرني بأن فمي الثرثار لم يدمر حياتنا
1633
01:33:59,116 --> 01:34:00,871
ليس بعد
1634
01:34:06,883 --> 01:34:09,974
هل يمكنني التحدث مع
روجر) على إنفراد لو سمحت؟)
1635
01:34:17,922 --> 01:34:20,054
هل انت متأكد انك تريد (بيث) هنا؟
1636
01:34:20,241 --> 01:34:21,793
طبعا
1637
01:34:28,185 --> 01:34:30,934
.غريتشن) سجلت جميع محادثاتك)
1638
01:34:32,298 --> 01:34:33,855
!هذه كذبة لعينة
1639
01:34:33,855 --> 01:34:36,000
لاكثر من سنة
1640
01:34:40,312 --> 01:34:42,238
ولكنك، لا تصدقينها
1641
01:34:42,238 --> 01:34:45,783
تصريحاتك في دعوتها القضائية
إنها من تسجيلاتها
1642
01:34:46,381 --> 01:34:48,232
ماذا؟
1643
01:34:49,052 --> 01:34:50,450
لم لم يخبرونا من قبل؟
1644
01:34:50,450 --> 01:34:53,437
لكي تصدر نفيك القاطع
1645
01:34:55,023 --> 01:34:57,883
ولكي لا تكون لك أي مصداقية
1646
01:35:03,483 --> 01:35:06,243
يبدو إنها درست واجباتها المنزلية
1647
01:35:22,775 --> 01:35:25,327
.(ليبارك الرب رئيسنا القادم (دونالد ترامب
1648
01:35:22,727 --> 01:35:25,109
{\an4}"(العمدة (رودي جيلياني"
1649
01:35:25,327 --> 01:35:30,109
".وليبارك الرب "الولايات المتحدة الامريكية
1650
01:35:33,264 --> 01:35:35,149
السيد (جيلياني) متحمس
1651
01:35:35,370 --> 01:35:39,344
عندما نعود سنتناقش بشأن الخطاب
مع الرجال الذي ساعد في كتابته
1652
01:35:40,846 --> 01:35:42,557
لا تبدي أي ردة فعل
1653
01:35:43,572 --> 01:35:45,279
.(طُرد (روجر
1654
01:35:48,442 --> 01:35:49,749
هل هذا موثوق، (غيل)؟
1655
01:35:49,749 --> 01:35:52,963
."اجل، "نيويورك بوست
إنهم وضعوه على غلافها الرئيسي
1656
01:35:53,642 --> 01:35:55,628
روبيرت) اخبره ان يتركه)
1657
01:35:56,394 --> 01:35:58,307
.وهذا سبق صحفي
1658
01:35:58,307 --> 01:36:00,836
سنفوز فوزا ساحقا
شكرا جزيلا لكم
1659
01:36:01,186 --> 01:36:04,285
هنالك خبر عاجل الليلة في
.عالم الاعلام والسياسة
1660
01:36:04,285 --> 01:36:06,089
."تغيير جدلي في "فوكس نيوز
1661
01:36:06,089 --> 01:36:07,643
هبوط كبير من السماء
1662
01:36:07,643 --> 01:36:09,864
(طرد المدير (روجر آيلز
1663
01:36:10,659 --> 01:36:12,655
يريدوننا ان ندور حول المبنى
1664
01:36:12,935 --> 01:36:14,532
انتظر
1665
01:36:17,023 --> 01:36:18,478
ما الذي يجري؟
1666
01:36:21,720 --> 01:36:23,518
أُغلق غليّ
1667
01:36:32,250 --> 01:36:33,274
هذا صحيح
1668
01:36:33,274 --> 01:36:35,396
كل ما قاله (ريتشارد) صحيح
1669
01:36:35,396 --> 01:36:36,703
كذب (روجر) علي
1670
01:36:36,703 --> 01:36:38,856
لم؟ هل إستغلني
1671
01:36:38,856 --> 01:36:42,779
لذا ، أن مخاوف دفاعي العام عن
.روجر) يمكن أن يفسر على أنه قسري)
1672
01:36:42,924 --> 01:36:44,907
.مرحبًا. ترتدين بنطالا
1673
01:36:45,522 --> 01:36:46,832
.(اغرب عن وجهي (نيل
1674
01:36:47,752 --> 01:36:49,852
"الـ 21 من يوليو، 2016"
1675
01:37:00,257 --> 01:37:01,804
آسف لجعلكم تنتظرون
1676
01:37:01,804 --> 01:37:03,195
كلا، لا بأس، إجلسوا
1677
01:37:03,195 --> 01:37:05,702
.(اقدر حضورك هنا، (روجر
1678
01:37:06,615 --> 01:37:08,318
(سوزان إسكريتش)
1679
01:37:11,401 --> 01:37:13,438
اكره لما آلت إليه الامور
1680
01:37:13,750 --> 01:37:15,241
انا أيضا
1681
01:37:26,955 --> 01:37:29,066
اعطينا هؤلاء النساء وظائفا
1682
01:37:29,613 --> 01:37:32,065
وضعناهم على التلفاز
صنعنا منهم مشاهير
1683
01:37:32,657 --> 01:37:37,789
هل تفكر ولو لثانية لعينة
اني قد آذيتهن؟
1684
01:37:37,935 --> 01:37:40,196
كلا، لم تفعل
1685
01:37:42,057 --> 01:37:44,128
(لا تظن ذلك يا (روبيرت
1686
01:37:45,408 --> 01:37:48,728
هناك جمهور الان في ذلك
.الجانب من القصة
1687
01:37:58,848 --> 01:38:02,907
في البداية، نصف هذه أنّك تدينها
.له من علاوة العام الماضي
1688
01:38:02,907 --> 01:38:04,616
.وأننا ندفعها
1689
01:38:04,616 --> 01:38:06,233
.وندفع عقدك
1690
01:38:06,233 --> 01:38:07,684
.عد نفسك محظوظا
1691
01:38:07,684 --> 01:38:10,314
إنه التزام تعاقدي
1692
01:38:10,824 --> 01:38:14,552
انا الذي صنعت اغلب ارباح
.(عائلة (مردوخ
1693
01:38:15,027 --> 01:38:17,279
.ثلث هامشك
1694
01:38:17,604 --> 01:38:19,447
.هنالك ثلاثة منكم
1695
01:38:19,798 --> 01:38:24,198
اعتقد ان هذا يعني اني ادفع
ما تدخلوه في افواهكم
1696
01:38:24,901 --> 01:38:25,985
ماذا لو كان ذلك انت
1697
01:38:25,985 --> 01:38:27,979
لكنت طردتك لذلك السبب
1698
01:38:27,979 --> 01:38:34,333
روجر)، أنك اسست شركة رائعة)
.لا يمكن لاحد اخذ ذلك منك
1699
01:38:34,837 --> 01:38:38,227
...ولكن نظرا للظروف
1700
01:38:38,885 --> 01:38:41,167
هذا كثير من المال
1701
01:38:41,737 --> 01:38:44,979
لن تبدو بصورة جيدة للناس
.التي لا تعرف قيمتك
1702
01:38:44,979 --> 01:38:48,822
تقب الامر، إحترم قانونك لعدم المنافسة
1703
01:38:55,864 --> 01:38:57,918
لم اكترث للمال
1704
01:38:58,828 --> 01:39:00,634
.(نعرف ذلك يا (روجر
1705
01:39:07,245 --> 01:39:09,087
حسنا
1706
01:39:11,416 --> 01:39:12,870
حسنا
1707
01:39:13,064 --> 01:39:15,392
اود الذهاب إلى غرفة الاخبار معك
1708
01:39:15,542 --> 01:39:18,954
اود إعلان خروجي معا
1709
01:39:24,556 --> 01:39:26,545
كلا
1710
01:39:37,519 --> 01:39:40,144
"نهاية "رجل المحب للسيقان
1711
01:39:41,863 --> 01:39:43,813
لن اشتاق إليه
1712
01:39:44,365 --> 01:39:46,118
يا اولاد
1713
01:39:54,277 --> 01:39:56,826
آمل انكما تعرفان ما تفعلانه
1714
01:40:00,824 --> 01:40:04,614
.فور اكمال اخلاء مكتب (روجر)، ساكون فيه
1715
01:40:04,614 --> 01:40:07,134
سأدير الشبكة حتى
.يتم انهاء كل شيء
1716
01:40:10,826 --> 01:40:12,388
(دونالد)
1717
01:40:13,374 --> 01:40:15,772
كيف كان الخطاب؟
1718
01:40:15,974 --> 01:40:16,672
.اجل
1719
01:40:18,778 --> 01:40:20,439
!على (ميغان) ان تظهر
1720
01:40:20,674 --> 01:40:21,572
احتجاجات في مؤتمر الحزب"
"الجمهوري في كليفلاند
1721
01:40:21,578 --> 01:40:25,239
!على (ميغان) ان تظهر
1722
01:40:26,197 --> 01:40:28,370
.المؤتمر في الطابق السفلي، يا رفاق
1723
01:40:28,394 --> 01:40:29,957
هل يمكنك القول ان الناس مذهولون؟
1724
01:40:30,754 --> 01:40:32,708
بالله عليك، ما الذي فعله بك؟ (ميغان)؟
1725
01:40:33,203 --> 01:40:37,058
بكل الطرق التي ممكن ان ينتهي
.بها الامر لم اتوقع حدوث هذا
1726
01:40:37,624 --> 01:40:41,066
اجبرت (غريتشن كارلسون) عائلة
مردوخ) أن يقدموا حقوق النساء على الارباح)
1727
01:40:41,066 --> 01:40:42,742
.حتى لو كان مؤقتًا
1728
01:40:43,950 --> 01:40:46,778
.ووجدت نفسي في وظيفة لم اردها
1729
01:40:46,910 --> 01:40:49,023
.لم اتمكن حقا من المغادرة
1730
01:40:49,580 --> 01:40:50,993
.حتى وان فعلت
1731
01:40:59,379 --> 01:41:01,107
يجب ان تبقي هذه خارجا
1732
01:41:01,267 --> 01:41:03,346
ايها القوم، هل لي ان احظى
بإنتباهكم؟
1733
01:41:03,541 --> 01:41:05,278
السيد (مردوخ) سينظم إلينا اليوم
1734
01:41:05,491 --> 01:41:07,947
يود ان يلقي لكم بيانا مهما
1735
01:41:09,227 --> 01:41:12,397
المعذرة منكم جميعا، لن اطيل
1736
01:41:12,972 --> 01:41:16,366
"روجر آيلز) سيترك "فوكس)
1737
01:41:16,907 --> 01:41:20,756
اود ان اشكر (روجر) لجهوده المميزة
1738
01:41:20,936 --> 01:41:23,652
لشركتنا ولبلدنا
1739
01:41:23,923 --> 01:41:27,028
...شاركنا (روجر) منذ عشرين سنة
1740
01:41:27,028 --> 01:41:29,952
إليكم ما شعور ان يتم
.التحرش بكم في العمل
1741
01:41:31,045 --> 01:41:33,241
.إنه يجبركم على طرح الأسئلة
1742
01:41:35,240 --> 01:41:37,175
.تبقوا متسائلين
1743
01:41:37,797 --> 01:41:41,346
ما الذي فعلته؟ ما الذي قلته؟
1744
01:41:41,824 --> 01:41:44,646
ما الذي ارتديته؟ ما الذي فوته؟
1745
01:41:45,999 --> 01:41:47,892
هل ابدو ضعيفة؟
1746
01:41:50,218 --> 01:41:52,575
هل سيقولون اني أسعى وراء المال؟
1747
01:41:54,008 --> 01:41:56,454
هل سيقولون اني اسعى للفت الانتباه؟
1748
01:41:58,546 --> 01:42:00,513
هل سأهمل؟
1749
01:42:02,821 --> 01:42:06,018
هل سيعرفني الناس بهذا طيلة حياتي؟
1750
01:42:06,150 --> 01:42:09,549
سأكون المسؤول والمدير التنفيذي
1751
01:42:09,549 --> 01:42:14,715
(بوجود فريق دعمنا الذي يرأسه (بيل شاين
1752
01:42:16,427 --> 01:42:19,434
وإذا بقيت، هل علي تحمل ذلك؟
1753
01:42:26,621 --> 01:42:28,988
هل سيكون المكان التالي مختلفًا؟
1754
01:42:31,146 --> 01:42:34,009
او هل يمكنني خلق ذلك التغيير؟
1755
01:42:46,515 --> 01:42:47,629
،)دومًا ما يقول (روجر
1756
01:42:47,629 --> 01:42:50,470
كل من على التلفاز يحظون"
بوظيفة حقيقة، وحدهم هم فقط
1757
01:42:51,598 --> 01:42:53,343
"ليكونوا محبوبين
1758
01:42:54,300 --> 01:42:56,224
لا اهتم حقا إذا اعجبت بي
1759
01:42:56,548 --> 01:42:58,882
فقط عليك تصديقي
1760
01:43:00,060 --> 01:43:03,939
الكثير من الناس حتى النساء
يشككون بادعاءات التحرش
1761
01:43:03,939 --> 01:43:06,088
حتى يواجهن ذلك بانفسهن
1762
01:43:06,243 --> 01:43:10,350
او قد يعرفون شخصا
قد يكون ذلك الشخص انا
1763
01:43:10,350 --> 01:43:12,034
كما ترين
1764
01:43:12,366 --> 01:43:13,869
انها 20 مليون
1765
01:43:13,869 --> 01:43:15,613
مع الاعتذار
1766
01:43:15,854 --> 01:43:16,977
هذا صحيح
1767
01:43:17,166 --> 01:43:19,804
لا اصدق ان "فوكس" قبلت الاعتذار
1768
01:43:19,804 --> 01:43:22,986
اعني، لا يمكن تصديق ذلك
.اعني، لا يحصل هذا ابدًا
1769
01:43:23,063 --> 01:43:28,110
ولكن عليك توقيع ذلك
.هذا عقد سري صارم
1770
01:43:28,110 --> 01:43:32,366
الجميع سيصدق انك قلتي الحقيقة
ولكن لن يسمعها احدهم منك مباشرة
1771
01:43:32,366 --> 01:43:35,271
.(ستكوني مقيدة، (غريتشن
1772
01:43:44,003 --> 01:43:45,847
.ربما
1773
01:43:54,310 --> 01:43:56,952
دفعت "فوكس" 50 مليون
دولار لضحايا التحرش الجنسي
1774
01:43:56,977 --> 01:43:59,480
في السنة التي طرد
(روجر آيلز) و(بيلي أوريلي)
1775
01:43:59,480 --> 01:44:02,352
دفعت "فوكس" مبلغ 65 مليون دولار
1776
01:44:02,377 --> 01:44:06,174
نهاية خدمة السيد
.(آيلز) والسيد (أوريلي)
1777
01:44:07,550 --> 01:44:11,855
النساء اللات ضحن بحياتهن
(المهنية للافصاح عن (آيلز
1778
01:44:11,880 --> 01:44:16,184
كانن من بين الاوائل لاسقاط
.شخصية عامة من مكانته الرفيعة
1779
01:44:16,880 --> 01:45:16,184
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||خالد أورفه لي & د.علي طلال & سارة العبيدي||