1 00:00:12,446 --> 00:00:14,446 [MELLOW MUSIC PLAYING] 2 00:00:18,552 --> 00:00:24,223 ♪ Oh, all the family Here I've had ♪ 3 00:00:24,225 --> 00:00:29,728 ♪ Are sorry for my going away ♪ 4 00:00:29,730 --> 00:00:31,797 ♪ And all the sweet... ♪ 5 00:00:31,799 --> 00:00:33,499 Hi. This is Diane Gies. 6 00:00:33,501 --> 00:00:36,168 I'm not here right now, so you know what to do. 7 00:00:36,170 --> 00:00:40,305 [MAN] Hey, I'm trying to get hold of you guys. You're not picking up. Um, 8 00:00:40,307 --> 00:00:42,107 - so I missed my flight. - [BEEP] 9 00:00:42,109 --> 00:00:44,810 - Eddie? This isn't a good time. - Yeah. What? 10 00:00:44,812 --> 00:00:47,479 - Can I call you back? - I know, but I'm at the counter, Diane. 11 00:00:47,481 --> 00:00:50,749 - I need... I'll call you back. - [BEEP] 12 00:00:50,751 --> 00:00:53,252 [MAN] What the fuck is going on? Why are you here? 13 00:00:53,254 --> 00:00:55,721 [EDDIE] Why don't you just let me talk, okay? I'm at the airport. 14 00:00:55,723 --> 00:00:56,393 Missed my plane. 15 00:00:56,405 --> 00:00:58,223 Great, that's your problem, Eddie, not mine. 16 00:00:58,225 --> 00:01:00,392 - That is a... - [PHONE CALL ENDS] 17 00:01:00,394 --> 00:01:02,561 - [MAN] Doctor's in the room. - [EDDIE] Hey, Zak, how's he doing? 18 00:01:02,563 --> 00:01:06,265 Not great this morning. He had a bad night. 19 00:01:06,267 --> 00:01:08,534 - Listen, I need your Visa... - Where you at? 20 00:01:08,536 --> 00:01:10,436 [LAUGHING] I need your Visa number, like, right now. 21 00:01:10,438 --> 00:01:12,471 No, problem, buddy. I've been there. 22 00:01:12,473 --> 00:01:14,139 - Yeah. - Oh, shit. Something's happening. 23 00:01:14,141 --> 00:01:15,707 - Yeah. No, don't talk... - What? 24 00:01:15,709 --> 00:01:18,210 - To Andy about it. - No, I'm not talking to Andy. 25 00:01:18,212 --> 00:01:20,579 - He'd lay it into me. - But why didn't he give you the... 26 00:01:20,581 --> 00:01:22,064 Yes, don't talk to him about it. Just leave. 27 00:01:22,076 --> 00:01:22,681 I'm handling it. 28 00:01:22,683 --> 00:01:25,484 Hey, buddy, I'm back. OK. I'm texting my Visa right now. 29 00:01:25,486 --> 00:01:30,189 Okay, good, thank you. And don't forget your, um, security code. 30 00:01:30,191 --> 00:01:32,624 ♪ Be with you ♪ 31 00:01:37,164 --> 00:01:41,233 [BAGPIPE MUSIC PLAYING] 32 00:01:47,174 --> 00:01:50,542 [PLAYING "AMAZING GRACE" ON FLUTE] 33 00:02:12,233 --> 00:02:13,765 Should we start? I think we should start. 34 00:02:13,767 --> 00:02:15,234 Yeah, who is that guy? 35 00:02:15,236 --> 00:02:16,602 I thought we were getting a bagpipe player 36 00:02:16,604 --> 00:02:18,237 I thought... but he's playing a flute. 37 00:02:18,239 --> 00:02:19,771 I mean, that's not even a real flute, 38 00:02:19,773 --> 00:02:21,440 That's like a frickin' Native American thing. 39 00:02:21,442 --> 00:02:23,342 Who is this guy? Do you know him? 40 00:02:23,344 --> 00:02:25,277 That's Tom Running-cloud. I went to high school with him. 41 00:02:25,279 --> 00:02:26,879 I haven't seen him in 30 years. 42 00:02:26,881 --> 00:02:28,847 I did not invite him, I wouldn't do this. 43 00:02:28,849 --> 00:02:30,456 It's a Pan flute, OK? I'll take care of it. 44 00:02:30,468 --> 00:02:31,383 [DIANE] Why is he here? 45 00:02:31,385 --> 00:02:34,286 Hey, Tom? Tom, you mind? 46 00:02:34,288 --> 00:02:38,490 W-We're honored. Thank you, sir, but we're good. Thank you. 47 00:02:40,227 --> 00:02:42,227 - He's not stopping. - He's not stopping. 48 00:02:42,229 --> 00:02:43,795 - OK. Go get him. Go. - Oh, my God. 49 00:02:43,797 --> 00:02:46,498 - He's not stopping. - Hey, Tom. Tom, friend. 50 00:02:46,500 --> 00:02:49,434 - Dad would have loved a bagpiper. - Yeah. Yeah. 51 00:02:52,673 --> 00:02:54,473 [PEOPLE LAUGHING AND CHATTERING] 52 00:02:54,475 --> 00:02:57,910 Give us your poor, your tired, your huddled masses 53 00:02:57,912 --> 00:03:00,612 yearning to be free, your Mexicans 54 00:03:00,614 --> 00:03:04,249 yearning for handouts and entitlements 55 00:03:04,251 --> 00:03:07,352 and free food and bus passes. 56 00:03:07,354 --> 00:03:09,588 I can't stop him. You stop him. 57 00:03:09,590 --> 00:03:13,625 - Mexicans. Mexicans, God bless us. - Dad. Dad, stop it. 58 00:03:13,627 --> 00:03:16,929 I say put hinges on that goddamn wall. 59 00:03:16,931 --> 00:03:21,733 Dad. The Diegos live next door. OK? You're being offensive. 60 00:03:21,735 --> 00:03:23,569 Half of them are undocumented. 61 00:03:23,571 --> 00:03:26,405 Papers. Documentos. Pay, por favor. 62 00:03:26,407 --> 00:03:27,940 You are a racist son of a bitch. 63 00:03:27,942 --> 00:03:30,442 [BOB] I am, I am, and I need another drink. 64 00:03:30,444 --> 00:03:31,132 [DIANE] Great. 65 00:03:31,144 --> 00:03:33,245 Well, we seem to have silenced the neighborhood. 66 00:03:33,247 --> 00:03:35,214 Happy Fourth of July. 67 00:03:41,288 --> 00:03:42,588 Everyone ready? 68 00:03:43,424 --> 00:03:44,756 - Sure. - How do I look? 69 00:03:44,758 --> 00:03:47,359 - You look great. - Great. You look good. 70 00:03:47,361 --> 00:03:50,562 I don't remember what I'm supposed to do. I'm just... I'm very... 71 00:03:50,564 --> 00:03:53,298 I'm very nervous, and I can't stop shaking. 72 00:03:53,300 --> 00:03:54,866 What we do, we wait for the music to start. 73 00:03:54,868 --> 00:03:58,403 Then we walk down the aisle, and then Eddie gives the eulogy. 74 00:03:58,405 --> 00:04:00,239 Eddie? I'm sorry. I thought it was Andy. 75 00:04:00,241 --> 00:04:02,407 - Oh, I was ready to, but... - [DAWN] No. 76 00:04:02,409 --> 00:04:04,943 Bob wanted Eddie to do the eulogy. 77 00:04:04,945 --> 00:04:08,313 - Edward, you will do the eulogy. - Yes. 78 00:04:09,283 --> 00:04:11,250 I'll keep it short and sweet. 79 00:04:13,520 --> 00:04:14,720 You all right? 80 00:04:16,257 --> 00:04:18,624 Welcome to this celebration 81 00:04:18,626 --> 00:04:20,759 of the joining of Robert Joseph Mills 82 00:04:20,761 --> 00:04:22,928 with our lord, our God. 83 00:04:22,930 --> 00:04:25,931 Edward has some thoughts he'd like to share with us before the Mass begins. 84 00:04:25,933 --> 00:04:28,600 If you're not Catholic, feel free to come up during Communion. 85 00:04:28,602 --> 00:04:32,638 Just please cross your arms, and you can receive a blessing. 86 00:04:32,640 --> 00:04:35,674 However, do not partake in the sacrament. 87 00:04:36,810 --> 00:04:37,843 Welcome, all. 88 00:04:41,315 --> 00:04:43,615 Thank you, Father. 89 00:04:45,486 --> 00:04:50,522 Hi, everybody. Great turnout, Dad would have liked that. Um... 90 00:04:52,526 --> 00:04:55,627 It just... It feels funny that he's not here. 91 00:04:55,629 --> 00:04:58,597 I wanna talk to him. Here, he's got to be down here. 92 00:04:59,933 --> 00:05:02,034 - Sorry, just... - [MUSIC PLAYING] 93 00:05:02,036 --> 00:05:03,468 I'm gonna bring him down. 94 00:05:03,470 --> 00:05:04,903 I hope it doesn't offend anybody. 95 00:05:08,008 --> 00:05:10,375 I just... The Church doesn't like this. 96 00:05:10,377 --> 00:05:13,945 I know the Catholic Church wants him to stay in the back. 97 00:05:13,947 --> 00:05:15,914 And he only comes in during the Mass. 98 00:05:15,916 --> 00:05:19,418 That's what they told us, and [STAMMERING] I... 99 00:05:19,420 --> 00:05:22,387 I'm not really Catholic anymore. I mean, I wasn't confirmed. 100 00:05:22,389 --> 00:05:24,356 So I just wanted him down here, no offense. 101 00:05:24,358 --> 00:05:26,591 Just want to talk to him. I'm sorry. 102 00:05:27,895 --> 00:05:29,594 Um, yeah. 103 00:05:30,931 --> 00:05:32,331 That feels better. 104 00:05:33,801 --> 00:05:37,869 [CLICKS TONGUE] Well, death is horrible. [LAUGHING] 105 00:05:39,707 --> 00:05:43,475 Man, we've been through something, haven't we? Oh, gosh. 106 00:05:43,477 --> 00:05:45,544 It went on and on and on. 107 00:05:48,716 --> 00:05:49,732 Let me tell you. 108 00:05:49,733 --> 00:05:51,533 [SIGHS] This man is a fighter. [CLICKS TONGUE] 109 00:05:56,423 --> 00:05:58,490 Hey, great job on the... 110 00:05:59,760 --> 00:06:01,960 - Color. - OK. 111 00:06:01,962 --> 00:06:04,496 Color or black and white? 112 00:06:04,498 --> 00:06:07,566 Color is more expensive. Dad looks pretty good in black and white, right? 113 00:06:07,568 --> 00:06:08,967 Zak, Zak, Zak, we aren't there yet. 114 00:06:08,969 --> 00:06:11,570 We haven't still got the order for the liturgy. 115 00:06:11,572 --> 00:06:13,105 Eddie, how's the eulogy coming? 116 00:06:13,107 --> 00:06:16,475 Um, well, listen, folks, we have priorities tonight. 117 00:06:16,477 --> 00:06:19,845 Semifinals, Idol, is on right now! 118 00:06:19,847 --> 00:06:22,414 Oh, my God, that pigtailed country girl? 119 00:06:22,416 --> 00:06:23,949 I like what she's cookin'. 120 00:06:23,951 --> 00:06:25,784 You like her boobs, if that's what you mean. 121 00:06:25,786 --> 00:06:28,086 She's good. That fat black girl, she's fantastic. 122 00:06:28,088 --> 00:06:29,521 She's gonna win it. 123 00:06:29,523 --> 00:06:30,989 The pigtails, the boobs, and the voice. 124 00:06:30,991 --> 00:06:32,724 Sorry, that's just how it is. 125 00:06:32,726 --> 00:06:34,793 If you're fat on Idol, you're gonna win. 126 00:06:34,795 --> 00:06:36,828 Could we stop with the fat, please? 127 00:06:36,830 --> 00:06:39,765 Guys. We've got to finish the service in the next hour. 128 00:06:39,767 --> 00:06:41,500 [TV TURNS OFF] 129 00:06:41,502 --> 00:06:44,469 - Jesus. Sorry, Dad. - Oh, fuck! 130 00:06:44,471 --> 00:06:46,538 [DIANE] Can we watch it with the F-bombs, please? 131 00:06:46,540 --> 00:06:50,709 You don't wing a fu... A eulogy, Eddie. 132 00:06:50,711 --> 00:06:52,577 Too many people are counting on you. 133 00:06:52,579 --> 00:06:53,945 I think I'm gonna wing it. 134 00:06:54,848 --> 00:06:56,181 [DIANE] Father Rose called, 135 00:06:56,183 --> 00:06:57,716 and he wants to see the eulogy 136 00:06:57,718 --> 00:07:00,018 so he can refer to it for the homily. 137 00:07:00,020 --> 00:07:02,154 "Father Rose sat on a tack. Father Rose." 138 00:07:02,156 --> 00:07:05,991 OK. OK. I think, we're all probably pretty low blood sugar. 139 00:07:05,993 --> 00:07:08,660 - So, here we go. - [EDDIE] Oh, what do we have here? 140 00:07:08,662 --> 00:07:10,629 We have some delicious sandwiches. 141 00:07:10,631 --> 00:07:12,898 - I've reached Uber Lord Warrior. - Jay, get off that, please. 142 00:07:12,900 --> 00:07:14,900 It's three echelons above Black Death Swamp Field. 143 00:07:14,902 --> 00:07:16,635 Did you hear what I said? Please get off that. 144 00:07:16,637 --> 00:07:18,770 That's until the Black Death Swamp, right there, 145 00:07:18,772 --> 00:07:20,872 - seeps into an open orifice. - Oh! 146 00:07:20,874 --> 00:07:23,642 - OK. Enough. Off with that, please! - Have you seen this? 147 00:07:23,644 --> 00:07:25,710 - These are great, Diane. - Yes, I've seen it. 148 00:07:25,712 --> 00:07:27,679 - Please. Off. - My immunity crystal broke. 149 00:07:27,681 --> 00:07:29,047 - [VIDEO GAME] You suck. - Shit. 150 00:07:29,049 --> 00:07:30,949 [EDDIE] All right, what have we got here? 151 00:07:30,951 --> 00:07:34,019 Right here is a vegan surprise, and it's a cheese steak, 152 00:07:34,021 --> 00:07:38,056 but with hummus and a quinoa paste which is delicious. 153 00:07:38,058 --> 00:07:42,661 Ooh, and then this one. Diet, gluten-free Chicken Caesar Wrap. 154 00:07:42,663 --> 00:07:44,963 Huh. I didn't know that you were vegan. 155 00:07:44,965 --> 00:07:46,531 She is so not. 156 00:07:46,533 --> 00:07:48,200 Attitude and tone, please. 157 00:07:48,202 --> 00:07:50,669 I get them from Pick-a-Deli-Square. 158 00:07:50,671 --> 00:07:53,104 My Curves trainer is the one that set me up with them. 159 00:07:53,106 --> 00:07:55,507 - [EDDIE] Well, I'm sorry to hear that. - Funny. Hilarious. 160 00:07:55,509 --> 00:07:58,510 She eats chocolate pretzels every night, but that's OK, right, Mom? 161 00:08:02,583 --> 00:08:04,983 This family is so judgmental. 162 00:08:04,985 --> 00:08:07,118 I would have made a delicious family dinner, 163 00:08:07,120 --> 00:08:10,055 but my father just died, and I'm mourning him, all right? 164 00:08:10,057 --> 00:08:12,924 Diane, I didn't ask you to cook, OK? This is fine. 165 00:08:12,926 --> 00:08:14,759 - This is great. - It is fine. 166 00:08:14,761 --> 00:08:16,828 And don't expect waffles and eggs tomorrow. 167 00:08:16,830 --> 00:08:19,164 - Just cereal, all right? - Do you want waffles and eggs? 168 00:08:19,166 --> 00:08:21,132 - Just cereal... - No, we didn't... 169 00:08:21,134 --> 00:08:23,969 Minus the Black Death, if that's all right with you, Jay! 170 00:08:23,971 --> 00:08:25,904 [VIDEO GAME] You suck. 171 00:08:25,906 --> 00:08:26,906 [SCREAMS] 172 00:08:27,908 --> 00:08:29,741 I'm processing! 173 00:08:30,711 --> 00:08:31,743 Fuck! 174 00:08:32,679 --> 00:08:34,713 - [SCREAMING] - No, you... 175 00:08:34,715 --> 00:08:38,049 No, just let him go. He'll be fine. 176 00:08:39,253 --> 00:08:43,955 You know, as devout a Catholic 177 00:08:43,957 --> 00:08:46,958 as Dad was, he didn't want to go to heaven. 178 00:08:48,729 --> 00:08:51,963 He did not... want to meet Jesus. 179 00:08:51,965 --> 00:08:54,032 No, he fought... 180 00:08:55,035 --> 00:08:57,135 every day in that hospital. 181 00:08:57,137 --> 00:09:01,673 He fought to stay here. He wanted another day... 182 00:09:01,675 --> 00:09:04,175 on Earth. Didn't you, Dad? 183 00:09:04,177 --> 00:09:05,677 He wanted another day with you. 184 00:09:07,114 --> 00:09:08,713 He loved you. 185 00:09:09,550 --> 00:09:14,119 He wanted... my God, a steamed crab. 186 00:09:14,121 --> 00:09:17,155 - You know, he wanted a cold beer. - [LAUGHTER] 187 00:09:17,157 --> 00:09:20,926 He wanted another day at the beach. He wanted to walk down that boardwalk. 188 00:09:22,329 --> 00:09:23,995 [EDDIE SIGHS] 189 00:09:23,997 --> 00:09:26,064 You know, at the end, he just wanted... 190 00:09:27,034 --> 00:09:29,167 just another sip of water. 191 00:09:29,169 --> 00:09:31,970 And I wish I could have given it to him, ya know? 192 00:09:32,973 --> 00:09:36,641 He just wanted one more. One more breath. 193 00:09:39,713 --> 00:09:42,914 - [MELLOW MUSIC PLAYING] - [FOOTBALL COMMENTARY ON TV] 194 00:09:44,151 --> 00:09:45,650 Wow. 195 00:09:51,625 --> 00:09:54,125 Wow. That looks good. 196 00:09:56,797 --> 00:09:59,864 You still doing the valet thing in Chicago? 197 00:09:59,866 --> 00:10:02,934 I'm a doorman, Dad, at the Peninsula. 198 00:10:02,936 --> 00:10:06,204 It's a five-star hotel. It's a pretty big deal. 199 00:10:06,206 --> 00:10:08,306 I told you get a civil service job. 200 00:10:08,308 --> 00:10:10,175 You never have to worry about a thing. 201 00:10:10,177 --> 00:10:12,010 Secure. Go for the security. 202 00:10:12,012 --> 00:10:14,813 Security. Yes, sir. Join the Army. 203 00:10:14,815 --> 00:10:17,716 ♪ Join the Army ♪ 204 00:10:17,718 --> 00:10:20,085 I fought for my country. I was half your age. 205 00:10:20,087 --> 00:10:23,622 I stayed in the service just to sock some cash away. 206 00:10:23,624 --> 00:10:24,823 - Nothing wrong with that. - Yeah. 207 00:10:24,825 --> 00:10:26,691 Dad, it was the Vietnam War, remember? 208 00:10:26,693 --> 00:10:30,028 You were drafted, so I don't really think you had a choice. 209 00:10:30,030 --> 00:10:32,797 When you grow up with very little, 210 00:10:32,799 --> 00:10:35,233 you learn to appreciate the security the Army gives you. 211 00:10:35,235 --> 00:10:40,972 Dad, you and I both know I never would have made it in the fucking Army. 212 00:10:43,143 --> 00:10:47,145 I would have given my left nut to really... really be an artist, 213 00:10:47,147 --> 00:10:51,116 but we had you kids, and I had to step up, you know? 214 00:10:51,118 --> 00:10:53,051 A struggling cartoonist? 215 00:10:53,053 --> 00:10:55,654 I mean, you can't feed four mouths. Forget about it. 216 00:10:55,656 --> 00:10:59,924 Oh, yeah, life is full of disappointment. 217 00:10:59,926 --> 00:11:02,327 "You're never gonna get what you want." 218 00:11:02,329 --> 00:11:05,263 You used to tell us that, Dad, right? 219 00:11:06,867 --> 00:11:08,266 What the hell is this all about, anyway? 220 00:11:08,268 --> 00:11:10,301 - Nothing, I just said... - What's up your ass? 221 00:11:10,303 --> 00:11:12,270 Whatever you didn't achieve, whatever disappointments that you had, 222 00:11:12,272 --> 00:11:13,672 that's your own. 223 00:11:13,674 --> 00:11:14,839 Regrets? I have no goddamn regrets. 224 00:11:14,841 --> 00:11:16,441 Oh, come on. That's bullshit. 225 00:11:16,443 --> 00:11:18,743 I don't know what the hell you're talking about, regrets. 226 00:11:18,745 --> 00:11:22,013 Well, look around! The art. 227 00:11:22,015 --> 00:11:24,082 This is what gave you joy. You're an artist. 228 00:11:24,084 --> 00:11:26,284 You will never understand that kind of responsibility. 229 00:11:26,286 --> 00:11:29,354 Those kids standing there, looking at you. "What are you gonna do, Dad?" 230 00:11:29,356 --> 00:11:31,156 It's just you. 231 00:11:31,158 --> 00:11:34,359 Kids. Boom, boom, boom, boom. There they are. 232 00:11:34,361 --> 00:11:36,461 Feed 'em. Take care of 'em. 233 00:11:36,463 --> 00:11:40,799 Your life is looking at your own face in the mirror, what the hell? 234 00:11:42,035 --> 00:11:43,435 It's not the same thing, is it? 235 00:11:43,437 --> 00:11:46,037 Because I'm not a dad, I don't know? 236 00:11:46,039 --> 00:11:49,174 You have to admit, my friend, you... 237 00:11:49,176 --> 00:11:50,875 You took the low road. 238 00:11:50,877 --> 00:11:52,110 Oh, my God. Well, that's... 239 00:11:52,112 --> 00:11:54,746 You and your whole goddamn generation. 240 00:11:54,748 --> 00:11:56,381 "Me, me, what do I want?" 241 00:11:56,383 --> 00:11:59,417 I've worked hard ever since I was 12 years old, 242 00:11:59,419 --> 00:12:01,753 every fucking day, and you know it. 243 00:12:01,755 --> 00:12:04,089 I've been retired for 24 years. 244 00:12:04,091 --> 00:12:07,859 I work harder now than I ever did in my life. You see all this? 245 00:12:07,861 --> 00:12:09,794 Where do you think it came from? 246 00:12:09,796 --> 00:12:13,398 It came from my work. Work! I lived, Eddie. 247 00:12:13,400 --> 00:12:15,233 I'm waiting for the other part, Dad. 248 00:12:16,369 --> 00:12:18,803 Come on. I know you want to say it. 249 00:12:18,805 --> 00:12:23,074 I haven't accomplished anything with my life. 250 00:12:23,076 --> 00:12:24,943 Isn't that what you want to say? 251 00:12:27,948 --> 00:12:29,214 Son... 252 00:12:29,215 --> 00:12:30,481 you're drinking a beer in the afternoon. 253 00:12:30,484 --> 00:12:32,751 You offered it to me. 254 00:12:34,221 --> 00:12:39,891 Whenever I drink a beer at night, it's because I've earned it. 255 00:12:39,893 --> 00:12:41,526 You got to build a life, Eddie. 256 00:12:41,528 --> 00:12:43,962 Brick by brick. You got to build it. 257 00:12:43,964 --> 00:12:47,098 What are you saying? I didn't fucking earn this beer? 258 00:12:47,100 --> 00:12:50,535 [SCREAMING] Notre Dame just intercepted on the five-yard line. 259 00:12:50,537 --> 00:12:52,303 They are going to score. Come on. Come on. 260 00:12:52,305 --> 00:12:55,306 - I forgot about the game. - Notre Dame. Go, go. 261 00:12:55,308 --> 00:12:57,108 I'll be right there. 262 00:12:57,110 --> 00:12:58,843 [SIGHS] 263 00:13:01,014 --> 00:13:02,046 [GRUNTS] 264 00:13:04,785 --> 00:13:07,385 I kind of, um, forgot what I was gonna say. 265 00:13:08,889 --> 00:13:10,021 [BELL TOLLING] 266 00:13:10,023 --> 00:13:12,457 Andy, you want to say something? 267 00:13:12,459 --> 00:13:15,059 Yeah, sure, Eddie. Yeah. 268 00:13:15,896 --> 00:13:17,195 Hi, everybody. 269 00:13:17,197 --> 00:13:19,998 I just, uh, happen to have some notes. 270 00:13:20,000 --> 00:13:25,804 Here. I'm so grateful to God that Dad was our father. 271 00:13:25,806 --> 00:13:29,240 Because he... He was also our hero. 272 00:13:29,242 --> 00:13:32,010 He taught us how to be tough 273 00:13:32,012 --> 00:13:34,112 and to stand up for what we believed in, 274 00:13:34,114 --> 00:13:36,080 and he always supported us, 275 00:13:36,082 --> 00:13:39,918 because he taught us that life is tough, and you have to be tough. 276 00:13:39,920 --> 00:13:43,288 Because life is scary. It's not all peace and love, 277 00:13:43,290 --> 00:13:46,324 and everybody doesn't always win a trophy. 278 00:13:46,326 --> 00:13:47,992 And you got to be tough. 279 00:13:47,994 --> 00:13:50,528 And you got to be a man. And that was my dad. 280 00:13:50,530 --> 00:13:53,164 I remember when I was came home from school one day, 281 00:13:53,166 --> 00:13:55,500 and a school bully had called me fat, 282 00:13:55,502 --> 00:13:57,602 and I was upset, and I told Dad. 283 00:13:57,604 --> 00:13:59,904 And he said, "You turn your butt around, 284 00:13:59,906 --> 00:14:03,341 you go back to that school, and you punch that slob right in the nose." 285 00:14:03,343 --> 00:14:06,277 And I knew my dad loved me, even if he never said it, 286 00:14:06,279 --> 00:14:08,179 because then he gave me a big hug. 287 00:14:08,181 --> 00:14:11,349 And my dad... my dad's hugs, man, 288 00:14:11,351 --> 00:14:15,286 he gave us those big bearhugs, you know, didn't he, Diane? 289 00:14:15,288 --> 00:14:18,623 He gave us all the bearhugs, Right? He... Zak? Eddie? 290 00:14:18,625 --> 00:14:21,359 He gave us bearhugs, 'cause he loved us, and he was tough. 291 00:14:21,361 --> 00:14:24,195 My dad was a tough guy. He was a man. 292 00:14:24,197 --> 00:14:27,365 He was tough, and he didn't need to say he loved us. 293 00:14:27,367 --> 00:14:33,004 We knew it, and he gave us hugs, and he was a good man. 294 00:14:35,508 --> 00:14:37,275 [EDDIE] Thanks, buddy. 295 00:14:38,345 --> 00:14:40,645 I'll just... I'll put it back now, 296 00:14:40,647 --> 00:14:42,113 Then you can start. 297 00:14:42,115 --> 00:14:44,282 [GRUNTS] I'll put it right back. OK. 298 00:14:45,652 --> 00:14:47,085 There we go. 299 00:14:51,491 --> 00:14:53,992 Oh, no, jeez. I'm sorry. 300 00:14:53,994 --> 00:14:55,226 All right. It's OK. 301 00:14:57,497 --> 00:14:58,497 Sorry. 302 00:15:00,200 --> 00:15:02,467 All right. I think we're good. Father. 303 00:15:09,609 --> 00:15:12,176 When's the last time I've been to a Mass? I don't know. 304 00:15:12,178 --> 00:15:15,146 - You should read it. - I really don't... 305 00:15:15,148 --> 00:15:17,081 - They want me to read this. - OK. 306 00:15:18,218 --> 00:15:22,086 Ah! "Intercession Prayers: In Baptism, Robert Mills" 307 00:15:22,088 --> 00:15:23,454 receive the light of Christ. 308 00:15:23,456 --> 00:15:24,923 Scatter the darkness now, 309 00:15:24,925 --> 00:15:27,625 "and lead him over the waters of death." 310 00:15:27,627 --> 00:15:29,527 That's very poetic. 311 00:15:29,529 --> 00:15:30,662 Further down. 312 00:15:30,664 --> 00:15:32,230 Uh, "For the sick and dying." 313 00:15:32,232 --> 00:15:33,665 May they find peace in their suffering." 314 00:15:33,667 --> 00:15:35,700 - That's fine. - Mm-hmm. 315 00:15:35,702 --> 00:15:37,302 Wait a minute. 316 00:15:38,571 --> 00:15:40,471 "For the unborn? 317 00:15:40,473 --> 00:15:43,238 - "Pray for their mothers to choose life over death?" 318 00:15:43,250 --> 00:15:44,175 - Unborn? 319 00:15:44,177 --> 00:15:47,011 Yeah, yeah. This is it. 320 00:15:47,013 --> 00:15:49,213 - Yeah. - Are you kidding me with this? 321 00:15:49,215 --> 00:15:51,282 - What? - You'd have actually put this in the Mass? 322 00:15:51,284 --> 00:15:53,318 It's what Dad wanted. He was very pro-life. 323 00:15:53,320 --> 00:15:55,653 We thought the ceremony should reflect Dad's religious experience. 324 00:15:55,655 --> 00:15:57,155 Right. Right. 325 00:15:57,157 --> 00:15:58,356 My parish says a prayer 326 00:15:58,358 --> 00:16:00,058 for aborted babies every Sunday, 327 00:16:00,060 --> 00:16:01,426 - so they go to heaven. - I don't care. 328 00:16:01,428 --> 00:16:02,660 So, pro-life Democrats 329 00:16:02,662 --> 00:16:03,695 are all gonna just burn in hell? 330 00:16:03,697 --> 00:16:05,029 Oh, my gosh, I knew you guys 331 00:16:05,031 --> 00:16:06,297 would make this about politics. 332 00:16:06,299 --> 00:16:08,166 Where is the word Democrat anywhere in there? 333 00:16:08,168 --> 00:16:10,168 You're completely politicizing Dad's funeral. 334 00:16:10,170 --> 00:16:11,569 This has absolutely nothing to do with politics, 335 00:16:11,571 --> 00:16:13,438 - all right? - Oh, it does. 336 00:16:13,440 --> 00:16:15,640 Roe v. Wade is going to be overturned. Deal with it! 337 00:16:15,642 --> 00:16:18,042 - It's not going to be overturned. - That's a political stance. 338 00:16:18,044 --> 00:16:20,078 - Why do you always go there? - Over my dead body. 339 00:16:20,080 --> 00:16:22,714 I don't want to interrupt. I'm sorry, but you want to go soon? 340 00:16:22,716 --> 00:16:24,349 Oh, yeah. Yeah, we will. 341 00:16:24,351 --> 00:16:27,318 - Come on over. - I'm just... I'm tired. 342 00:16:27,320 --> 00:16:30,088 I know, baby. It's been a tough day. 343 00:16:30,090 --> 00:16:32,323 - I don't know... - [GASPS] 344 00:16:32,325 --> 00:16:37,061 I don't know whether... what people wear to be cremated, 345 00:16:37,063 --> 00:16:40,732 because this is his favorite suit, but... 346 00:16:40,734 --> 00:16:43,267 he loved other things, too. 347 00:16:43,269 --> 00:16:45,485 Loved the one that... When he wears the one... 348 00:16:45,497 --> 00:16:46,270 [DOGS BARKING] 349 00:16:46,272 --> 00:16:49,440 Oh, no, no, no, you have to let the doggies out. 350 00:16:49,442 --> 00:16:52,477 - OK. We will. We will. - We'll take care of it. 351 00:16:52,479 --> 00:16:55,213 - [DOGS HOWLING AND BARKING] - You'll be all right. 352 00:16:55,215 --> 00:16:57,181 [DAWN] Your dad's been very organized. 353 00:16:57,183 --> 00:16:59,350 I won't have to worry about a thing. 354 00:17:00,353 --> 00:17:02,286 Why are we even talking about this? 355 00:17:02,288 --> 00:17:04,288 I don't want to be a burden on anybody, OK? 356 00:17:04,290 --> 00:17:06,124 And you should all know this. 357 00:17:06,126 --> 00:17:07,492 Look, I'm not getting any younger, 358 00:17:07,494 --> 00:17:09,727 and I probably won't get much older either. 359 00:17:09,729 --> 00:17:12,330 And, um, your dad's gonna be cremated. 360 00:17:12,332 --> 00:17:16,034 - I just want you to know. - Wow. Cremation? 361 00:17:16,036 --> 00:17:18,102 Wow. Great topic for lunch. 362 00:17:18,104 --> 00:17:20,405 - Look... - And he doesn't want a viewing either. 363 00:17:20,407 --> 00:17:22,373 Hey, look, it's what I want. 364 00:17:22,375 --> 00:17:24,776 Isn't that right, sweetheart? You don't want a viewing? 365 00:17:24,778 --> 00:17:26,778 So, don't blame me, any of you. 366 00:17:26,780 --> 00:17:28,513 Really? Why is that, Dad? 367 00:17:28,515 --> 00:17:32,817 Your stepmother doesn't like being surprised or scared. 368 00:17:32,819 --> 00:17:35,720 Ah, come on, a viewing is creepy, anyway. 369 00:17:35,722 --> 00:17:40,091 Well, the reason you have a viewing is so people can pay their respects. 370 00:17:40,093 --> 00:17:42,193 Oh, come on with this. 371 00:17:42,195 --> 00:17:45,663 Your family can have time to process the loss before jumping into a funeral. 372 00:17:45,665 --> 00:17:48,766 Look she doesn't want it, OK? That's good enough for me. 373 00:17:48,768 --> 00:17:51,135 I owe my whole life to this woman. 374 00:17:51,137 --> 00:17:52,270 [DAWN] That's right. 375 00:17:52,272 --> 00:17:54,238 I can't stand surprises. 376 00:17:54,240 --> 00:17:56,541 That's why I always read the books backwards. 377 00:17:56,543 --> 00:17:59,710 Hold it. You read the endings of books first? 378 00:17:59,712 --> 00:18:02,480 Yes, I do. I read the last page first, 379 00:18:02,482 --> 00:18:06,350 because if I don't know the ending, I get very, very anxious. 380 00:18:06,352 --> 00:18:07,752 - I never knew that. - Me neither. 381 00:18:07,754 --> 00:18:09,420 Very interesting. 382 00:18:09,422 --> 00:18:12,490 Dad, a viewing is not about you. It's for us, 383 00:18:12,492 --> 00:18:14,525 the people left behind who are still grieving. 384 00:18:14,527 --> 00:18:16,494 Can you imagine Dawn staring down at me? 385 00:18:16,496 --> 00:18:19,263 I'm cold in the coffin, like this... 386 00:18:19,265 --> 00:18:20,832 - Stop. - [BOB LAUGHING] 387 00:18:20,834 --> 00:18:22,834 She would have that last image of me haunting her, 388 00:18:22,836 --> 00:18:25,269 thinking I'm gonna rise up out of the coffin like... 389 00:18:25,271 --> 00:18:26,737 [MOANING LIKE A ZOMBIE] 390 00:18:26,739 --> 00:18:28,573 Stop it, Bob. [SQUEALS] 391 00:18:28,575 --> 00:18:32,477 - [GRUNTING AND YELLING] - [DOGS BARKING] 392 00:18:32,479 --> 00:18:34,412 Oh, no. Abner and Dusty, no, wait. 393 00:18:34,414 --> 00:18:37,715 Wait. Dusty. No, no, no, no, no. Come on. Come on. 394 00:18:37,717 --> 00:18:39,450 They're stealing the... 395 00:18:39,452 --> 00:18:41,452 Pickles. He loves pickles. Give him a pickle. 396 00:18:41,454 --> 00:18:43,470 Come here, sweetheart. Come here, baby boy. 397 00:18:43,482 --> 00:18:44,188 Knock it off. 398 00:18:44,190 --> 00:18:46,624 [ABNER AND DUSTY BARKING] - Knock it off, the two of you. Go on. Sit down. 399 00:18:46,626 --> 00:18:50,294 Sit down. Be quiet. That's right. Look at me. 400 00:18:51,131 --> 00:18:52,296 All right. 401 00:18:53,700 --> 00:18:55,266 Dad, you're looking slim. 402 00:18:55,268 --> 00:18:58,669 Lost three notches on the belt. 403 00:18:58,671 --> 00:19:00,204 Not bad, huh? 404 00:19:00,206 --> 00:19:03,207 - Thank you. - I listen to the old boss. 405 00:19:03,209 --> 00:19:07,245 - Low sodium, no sugar. Portion control. - There you go. 406 00:19:07,247 --> 00:19:10,481 - He's lost 18 pounds. - Hey! 407 00:19:10,483 --> 00:19:13,217 Remind me, honey. We have to get more fish oil supplements 408 00:19:13,219 --> 00:19:17,522 on the way back from your eye exam on Friday. We'll get it at Costco. 409 00:19:17,524 --> 00:19:20,758 Your father doesn't burn enough calories 410 00:19:20,760 --> 00:19:22,627 without exercise anymore. 411 00:19:22,629 --> 00:19:24,896 He can't go on his cardio walks with me at all. 412 00:19:24,898 --> 00:19:29,400 I just can't breathe. I told her take the dogs, do it without me. 413 00:19:29,402 --> 00:19:32,370 And Bernie, Bernie's a good man. He can keep up with her. 414 00:19:32,372 --> 00:19:33,804 - Who's this Bernie? - [COUGHS] 415 00:19:33,806 --> 00:19:36,374 Oh, he's four houses down. 416 00:19:36,376 --> 00:19:38,643 He's that beautiful house with holly and roses. 417 00:19:38,645 --> 00:19:41,512 I help him with his Greyhound Rescue every other Sunday. 418 00:19:41,514 --> 00:19:44,215 Bernie is a... He's a good-looking man. 419 00:19:44,217 --> 00:19:47,418 [CLICKS TONGUE] He's got salt-and-pepper hair, and he's tall. 420 00:19:47,420 --> 00:19:49,587 And, yeah, he's really handsome. 421 00:19:49,589 --> 00:19:51,322 Mmm. That's Bernie. 422 00:19:53,259 --> 00:19:56,527 Well, I can't give up my workouts. [SCOFFS] 423 00:19:56,529 --> 00:19:59,564 - Dad, I had no idea you weren't walking. - Yeah. 424 00:19:59,566 --> 00:20:02,533 Until we get to the bottom of this breathing problem, you know? 425 00:20:02,535 --> 00:20:05,670 Yeah, the cardiologist thinks it's emphysema. 426 00:20:05,672 --> 00:20:08,506 The pulmonary specialist thinks it's his heart. 427 00:20:08,508 --> 00:20:12,677 Just pray it's not emphysema. 428 00:20:12,679 --> 00:20:15,680 When this man turned 73, he started falling apart. 429 00:20:15,682 --> 00:20:17,982 [KISSING] 430 00:20:17,984 --> 00:20:20,751 Listen, he's the Bionic Man. What have you got inside there? 431 00:20:20,753 --> 00:20:24,922 You've got a pacemaker, two valve replacements. 432 00:20:24,924 --> 00:20:26,857 - How many stents you got? - Five. 433 00:20:26,859 --> 00:20:29,227 - Five. - They don't last forever. 434 00:20:29,929 --> 00:20:31,495 [CHUCKLES] 435 00:20:31,497 --> 00:20:34,865 Diane, those pounds seem to be sneaking up on you. 436 00:20:34,867 --> 00:20:36,634 Do you ever get your thyroid checked? 437 00:20:38,671 --> 00:20:40,238 Not recently, Dawn. 438 00:20:40,240 --> 00:20:42,907 Well, I always get my thyroid checked, 439 00:20:42,909 --> 00:20:45,543 especially when my clothes are getting a little tight. 440 00:20:46,846 --> 00:20:49,714 Well, maybe I should just get my jaw wired shut. 441 00:20:53,453 --> 00:20:54,569 Oh, that's an option. 442 00:20:54,570 --> 00:20:56,290 Oh. [LAUGHS NERVOUSLY] Oh, you were kidding. 443 00:20:56,689 --> 00:20:58,322 Wow, I'm so sorry. 444 00:21:03,263 --> 00:21:06,330 - [DAWN] Spit. - [SPITTING] 445 00:21:06,332 --> 00:21:07,698 - OK. - [COUGHING] 446 00:21:08,868 --> 00:21:10,034 - Hey, guys. - Eddie! 447 00:21:10,036 --> 00:21:12,536 Oh, hey, Eddie! 448 00:21:12,538 --> 00:21:14,505 [BOB] What's this, huh? 449 00:21:14,507 --> 00:21:16,807 I told you on Monday Eddie was flying in. 450 00:21:16,809 --> 00:21:20,311 He's on so many meds right now, he can't remember anything. 451 00:21:20,313 --> 00:21:21,712 Nobody told me anything. 452 00:21:21,714 --> 00:21:23,014 Oh, yes, I did. 453 00:21:23,016 --> 00:21:25,283 I must really be in trouble with you here. 454 00:21:25,285 --> 00:21:27,385 - No. Hi. - Hi. 455 00:21:27,387 --> 00:21:28,635 Oh, you smell like smoke. 456 00:21:28,647 --> 00:21:30,888 You should be working. It's a waste of time. 457 00:21:30,890 --> 00:21:32,890 - All I'm doing is sitting here... - Dad, I was coming anyway. 458 00:21:32,892 --> 00:21:34,058 Getting needles for Christ sakes. 459 00:21:34,060 --> 00:21:35,860 - I was coming anyway. OK? - Yeah. Sure. 460 00:21:35,862 --> 00:21:37,862 [COUGHS] - You look good. Good to see you. 461 00:21:37,864 --> 00:21:39,864 Thanks. I appreciate it. They're poking me. 462 00:21:39,866 --> 00:21:42,333 They're sticking needles every place you can think of. 463 00:21:42,335 --> 00:21:45,403 Wow, that looks like it really smarts, huh? 464 00:21:45,405 --> 00:21:47,505 Heard you missed your flight. 465 00:21:47,507 --> 00:21:49,507 I did. It's a whole story. It's not important. 466 00:21:49,509 --> 00:21:52,777 - So, you wanna eat? - Not necessarily. 467 00:21:52,779 --> 00:21:55,379 Well, Andy and Diane are downstairs at the commissary if you want... 468 00:21:55,381 --> 00:21:56,781 If you're hungry, you can just... 469 00:21:56,783 --> 00:21:58,516 [COUGHING] They're all downstairs eating lunch. 470 00:21:58,518 --> 00:21:59,784 You're staying at Diane's, right? 471 00:21:59,786 --> 00:22:01,852 - Yeah. - There's nothing to do up here. 472 00:22:01,854 --> 00:22:03,854 Might as well go down there and say hello. I'll tell you, 473 00:22:03,856 --> 00:22:06,624 that 695 is gonna be a shit show in a couple of hours. 474 00:22:06,626 --> 00:22:08,492 If you want to get going, now's the time. 475 00:22:08,494 --> 00:22:10,761 Dad. I just got here. I'm not getting back on the beltway. 476 00:22:10,763 --> 00:22:13,731 You know what happened to me last night? I couldn't sleep a wink. 477 00:22:13,733 --> 00:22:17,034 Yeah, Abner had diarrhea everywhere at 1:00 a.m. in the morning. 478 00:22:17,036 --> 00:22:18,769 Sprayed with his tail. It was unbelievable. 479 00:22:18,771 --> 00:22:20,805 She spent all night cleaning the carpets for that damn dog. 480 00:22:20,807 --> 00:22:22,344 Dr. Brewster continually wants us to go on kibble. 481 00:22:22,356 --> 00:22:22,940 He eats too fast, 482 00:22:22,942 --> 00:22:24,775 and he eats too much, and he's old like me. 483 00:22:24,777 --> 00:22:26,410 He can't eat kibble without gravy. 484 00:22:26,412 --> 00:22:28,479 You love that dog. You love that dog. 485 00:22:28,481 --> 00:22:30,448 Oh, come on. You love that dog. 486 00:22:30,450 --> 00:22:32,088 That guy charges as much as these guys charge here. 487 00:22:32,100 --> 00:22:32,650 You love it. 488 00:22:32,652 --> 00:22:35,119 Hey, you know what? Maybe I will just let Diane know I'm here. 489 00:22:35,121 --> 00:22:36,554 Okay. 490 00:22:36,556 --> 00:22:38,489 Blood oxygen alarm, Mr. Mills. 491 00:22:38,491 --> 00:22:40,958 No, no, no, don't take the elevator on the left, it's not working. 492 00:22:40,960 --> 00:22:43,694 - It's not working. - Well, I'm sure I'll Figure it out. 493 00:22:43,696 --> 00:22:45,463 - See you later. - Bye. 494 00:22:45,465 --> 00:22:47,698 You in here jibber-jabbering, when he should be resting? 495 00:22:47,700 --> 00:22:49,767 - He's the jibber-jabberer. - All right. 496 00:22:49,769 --> 00:22:51,102 You getting your husband excited? 497 00:22:51,104 --> 00:22:54,038 [AMBULANCE SIREN WAILS] 498 00:22:54,040 --> 00:22:56,974 [EKG BEEPING] 499 00:22:58,144 --> 00:22:59,910 [BOB BREATHING HEAVILY] 500 00:23:05,852 --> 00:23:08,119 Dad. Dad. No, no, no. Don't get up. 501 00:23:08,121 --> 00:23:11,021 D-Dad, no, no, no. Dad. Andy! 502 00:23:11,023 --> 00:23:13,391 - I got to... - No, no, no. What are you doing? 503 00:23:13,393 --> 00:23:15,426 - I got to take a crap! - Okay, okay, easy. 504 00:23:15,428 --> 00:23:17,461 Hold on. I got to get behind you. Over here. 505 00:23:17,463 --> 00:23:19,864 [ANDY] Dad. You doing good. You're doing good. 506 00:23:19,866 --> 00:23:22,933 Relax, Dad. You're doing great. Just relax for a second. 507 00:23:22,935 --> 00:23:27,605 Hey, Eddie, be careful of his PICC line, that goes all the way inside his heart. 508 00:23:27,607 --> 00:23:29,707 - Yeah, be careful. - I got to move, God damn it! 509 00:23:29,709 --> 00:23:31,008 [ANDY] We're moving. We're moving. 510 00:23:31,010 --> 00:23:32,710 Dad, I need you to go slower. OK? 511 00:23:32,712 --> 00:23:34,545 Slower? If I go any slower, I'll shit on your shoes. 512 00:23:34,547 --> 00:23:36,480 Wouldn't be the first time. 513 00:23:36,482 --> 00:23:36,950 I got to back up. 514 00:23:36,962 --> 00:23:38,149 I got you. I got you. OK. I got you. Sorry. 515 00:23:38,151 --> 00:23:41,419 [GROANS] - OK. Stay with him. Stay with him. 516 00:23:41,421 --> 00:23:42,820 - I got it. - Stay with him. 517 00:23:43,723 --> 00:23:45,589 All right, Dad. Get in there. 518 00:23:46,626 --> 00:23:48,159 I got it. God damn it. 519 00:23:48,161 --> 00:23:50,161 - I got it. - All right. 520 00:23:50,163 --> 00:23:51,695 Hey, Dad. It's one more step, Dad. 521 00:23:51,697 --> 00:23:53,431 - Get the hell out of here! - Okay. 522 00:23:53,433 --> 00:23:55,166 What are you going to do? Wipe my ass now? 523 00:23:55,168 --> 00:23:58,035 - God! [BREATHING HEAVILY] - [BOB] Go on! 524 00:23:58,037 --> 00:24:00,838 - Yeah. - There you go, Dad. 525 00:24:00,840 --> 00:24:04,542 [BABBLING] 526 00:24:04,544 --> 00:24:06,043 - That's my boy. - [KNOCK AT DOOR] 527 00:24:06,045 --> 00:24:07,178 - Hey! - Just one more. Oh. 528 00:24:07,180 --> 00:24:08,646 Good morning, Eddie. 529 00:24:08,648 --> 00:24:10,014 - Hey. - Mornin'. Mornin'. 530 00:24:10,016 --> 00:24:12,516 - How you guys doing? - Good. 531 00:24:12,518 --> 00:24:15,219 - Phew. Hey, Dad. - Ready? Ready? 532 00:24:15,221 --> 00:24:17,688 You look great. How you feeling? 533 00:24:17,690 --> 00:24:19,990 - I feel good. - One more. 534 00:24:19,992 --> 00:24:22,193 You look wonderful, Dawn. 535 00:24:22,195 --> 00:24:25,095 - You do. - Thank you. 536 00:24:25,097 --> 00:24:29,467 [COUGHING] - Oh, sweetheart. Too much. Maybe too much sausage. 537 00:24:29,469 --> 00:24:32,770 - [COUGHING DEEPLY] - OK. OK. 538 00:24:32,772 --> 00:24:34,839 Do I need to call the nurse? You OK? 539 00:24:42,515 --> 00:24:44,715 - You all right? - You all right? 540 00:24:44,717 --> 00:24:46,183 - All right. - You want something? 541 00:24:46,185 --> 00:24:48,652 OK. You want something to drink? Or you're OK? 542 00:24:50,089 --> 00:24:54,725 Oh, you boys... You guys are really, really great to stay here 543 00:24:54,727 --> 00:24:57,027 and help with your father like this, but... 544 00:24:57,029 --> 00:24:59,797 - Oh, it's no problem. - Well, it's not really necessary. 545 00:24:59,799 --> 00:25:01,699 They have a great staff here. 546 00:25:01,701 --> 00:25:03,834 No, the staff here is not exactly on the ball. 547 00:25:03,836 --> 00:25:07,571 - Well, we love the staff here. - OK. 548 00:25:08,875 --> 00:25:10,241 You know what? I'm gonna pay you 549 00:25:10,243 --> 00:25:12,109 for all the gas you're using. 550 00:25:12,111 --> 00:25:15,679 - Dawn, you don't have to pay me for gas. - No, I'm going to. 551 00:25:17,550 --> 00:25:19,984 You know, when I was your age, 552 00:25:19,986 --> 00:25:22,253 I was five years away from retirement. 553 00:25:22,255 --> 00:25:25,890 I had a full pension from BATA Shoes. 554 00:25:26,792 --> 00:25:28,993 I'm going to give you the $40. 555 00:25:28,995 --> 00:25:31,228 I'm not taking it. I'm not taking the cash. 556 00:25:31,230 --> 00:25:32,596 - Take it, Eddie. - I have my own money. 557 00:25:32,598 --> 00:25:34,865 Take the goddamn $40, will you? 558 00:25:34,867 --> 00:25:37,001 - See? - OK. 559 00:25:37,003 --> 00:25:39,103 $40 is $40. 560 00:25:39,105 --> 00:25:40,105 Thank you. 561 00:25:41,741 --> 00:25:43,941 So, when are you flying back? 562 00:25:43,943 --> 00:25:47,745 Uh, I just got here. I flew in yesterday. 563 00:25:47,747 --> 00:25:51,148 [CELL PHONE VIBRATING] - Oh. Ooh. Wait a minute. Hold on. 564 00:25:51,150 --> 00:25:54,585 Uh, I got to take this. I'll be right back. 565 00:25:54,587 --> 00:25:55,653 Be right back, sweetheart. 566 00:25:55,655 --> 00:25:57,021 - Yeah. - I got him. 567 00:25:57,023 --> 00:25:58,122 - Can you do that? - Yeah. 568 00:25:58,124 --> 00:25:59,823 - OK. - Dad. 569 00:26:01,327 --> 00:26:02,927 So you done eating? 570 00:26:03,930 --> 00:26:06,347 Yeah. 571 00:26:06,348 --> 00:26:08,765 You want a little something else? How about some rice pudding? 572 00:26:08,768 --> 00:26:11,001 You like rice... All right? A little bit of rice pudding? 573 00:26:11,003 --> 00:26:12,069 - Yeah. - Here you go. 574 00:26:15,741 --> 00:26:17,608 - Good stuff. - Right. 575 00:26:21,914 --> 00:26:24,682 Always straight to dessert for you, right? 576 00:26:24,684 --> 00:26:26,784 [BOTH LAUGHING] 577 00:26:26,786 --> 00:26:27,952 Here. 578 00:26:29,989 --> 00:26:32,156 - You like that? - All right. 579 00:26:32,158 --> 00:26:34,625 That's good. You want to feed yourself, or you want me to... 580 00:26:34,627 --> 00:26:36,760 - Hand me the goddamn... - All right. 581 00:26:40,232 --> 00:26:42,032 [COUGHING DEEPLY] 582 00:26:43,169 --> 00:26:46,937 - God. [GAGGING] - Sorry, Dad. Y-You OK? 583 00:26:46,939 --> 00:26:49,673 You OK? OK. He's choking. 584 00:26:49,675 --> 00:26:51,308 - OK. Hold on. - [BEEPING] 585 00:26:51,310 --> 00:26:53,177 [NURSE OVER INTERCOM] Nursing station. Can I help you? 586 00:26:53,179 --> 00:26:54,945 Yes, my father's choking on something in here. 587 00:26:54,947 --> 00:26:56,847 - Dad. - [DIANE] Oh, my God. What's happening? 588 00:26:56,849 --> 00:26:58,882 [DISTORTED VOICES] - Did you call the nurse? -I did. 589 00:26:58,884 --> 00:27:01,085 - Could you help? Get in here. - Oh, my God. 590 00:27:01,087 --> 00:27:03,754 God damn it. Can I get a fucking nurse in here? 591 00:27:03,756 --> 00:27:06,190 - He can only swallow one thing at a time. - My father's choking to death. 592 00:27:06,192 --> 00:27:08,792 Oh, my God. Water goes straight to his lungs. 593 00:27:08,794 --> 00:27:11,295 - [BOB WHEEZING] - What's happening here? 594 00:27:11,297 --> 00:27:13,731 I was only gone for a second. 595 00:27:13,733 --> 00:27:16,667 - How could you... - Hang on, Dad. 596 00:27:16,669 --> 00:27:19,637 I'm not... 597 00:27:19,639 --> 00:27:22,272 These hospital staff don't read anything. 598 00:27:22,274 --> 00:27:24,208 Help me lean him forward. 599 00:27:24,210 --> 00:27:25,809 - [VOMITING] - [SCREAMS] 600 00:27:25,811 --> 00:27:27,745 [EKG BEEPING RAPIDLY] 601 00:27:27,747 --> 00:27:30,814 - That is such a horrible thing to watch. - I know. Would you please... 602 00:27:30,816 --> 00:27:33,150 [DAWN] Please, Diane, get a hold of yourself. 603 00:27:33,152 --> 00:27:34,718 Dad, are you OK? 604 00:27:34,720 --> 00:27:37,254 Gentle breaths. Breathing normally. 605 00:27:37,256 --> 00:27:38,822 Where is the nutritionist? 606 00:27:38,824 --> 00:27:40,658 Would you like to speak to my supervisor? 607 00:27:40,660 --> 00:27:43,060 Very much. They brought the wrong food? I mean, that's insanity. 608 00:27:43,062 --> 00:27:45,029 [DIANE SOBBING] 609 00:27:45,030 --> 00:27:46,997 And I would like the nutritionist up here immediately. 610 00:27:46,999 --> 00:27:48,332 - [DIANE] Right now! - Thank you. 611 00:27:48,334 --> 00:27:49,900 It's not your fault. 612 00:27:49,902 --> 00:27:52,136 - Dad, you OK? - Yeah, yeah. 613 00:27:52,138 --> 00:27:56,006 You're all right, sweetheart. All right. OK, angel. 614 00:27:56,008 --> 00:27:59,943 You're OK. That was scary, but you're OK, precious. 615 00:28:02,281 --> 00:28:04,114 [THUNDER CRASHING] 616 00:28:06,018 --> 00:28:10,187 Until he's re-evaluated, we need to restrict all foods and liquids. 617 00:28:10,189 --> 00:28:13,424 So, what's that mean? He can't eat or drink anything? 618 00:28:13,426 --> 00:28:15,959 Well, he's aspirated into his lungs. 619 00:28:15,961 --> 00:28:18,762 That means... means a feeding tube? 620 00:28:18,764 --> 00:28:21,699 No, no, no, no, Bob. He didn't say that. 621 00:28:21,701 --> 00:28:24,068 As a last resort. Yes. 622 00:28:24,070 --> 00:28:26,437 Let's see how the swallowing test goes, 623 00:28:26,439 --> 00:28:28,305 and we'll go from there. 624 00:28:28,307 --> 00:28:31,208 - Thank you. Thank you, Doctor. - Thank you, Doctor. 625 00:28:33,779 --> 00:28:35,312 [EDDIE] The magic chariot, it has arrived. 626 00:28:35,314 --> 00:28:37,414 So, hang on a second. Hang on. Let me explain this to ya. 627 00:28:37,416 --> 00:28:40,250 You're gonna get up real slow. We got a lot of things to deal with. 628 00:28:40,252 --> 00:28:42,352 I'm gonna put you in there. Then we go to the swallow clinic. 629 00:28:42,354 --> 00:28:44,755 - All right. - You're good. You're good. 630 00:28:44,757 --> 00:28:46,924 - [DIANE] You got it. - There we go. That's good. That's good. 631 00:28:46,926 --> 00:28:48,859 - That's it. - Okay, I got this. 632 00:28:48,861 --> 00:28:50,928 - Turn. Hang on. - All right. 633 00:28:50,930 --> 00:28:53,330 - You locked the wheelchair? - Now get these things. 634 00:28:53,332 --> 00:28:54,865 - I did. - Oh, God. 635 00:28:54,867 --> 00:28:57,067 - No, no, no. - Oh, God. 636 00:28:57,069 --> 00:28:59,203 You're on your cables. You're on your cables. 637 00:28:59,205 --> 00:29:02,039 - That's OK. That's OK. - [MOANING] Oh, my wrist. 638 00:29:02,041 --> 00:29:05,042 - Diane? - [SOBBING] I'm OK. 639 00:29:05,044 --> 00:29:06,510 What the hell are you crying for, then? 640 00:29:06,512 --> 00:29:08,212 Because it hurt when I fell. 641 00:29:08,214 --> 00:29:10,114 - Can you get up here, please? - Oh, my wrist. 642 00:29:10,116 --> 00:29:12,082 Just get to the chair. Get to the chair, please. 643 00:29:12,084 --> 00:29:15,018 - Hey, Daddy. - Clear the wires. 644 00:29:16,222 --> 00:29:18,055 There we are. All right. 645 00:29:18,057 --> 00:29:20,023 - How is that? - Yeah, great. 646 00:29:20,025 --> 00:29:21,992 Nice and easy, guys. We're gonna go real easy here. 647 00:29:21,994 --> 00:29:23,827 - Dad's connected. - Let me move this thing. 648 00:29:23,829 --> 00:29:25,462 Move some goddamn thing. 649 00:29:25,464 --> 00:29:27,064 OK. I'm moving it. I got it. 650 00:29:27,066 --> 00:29:28,832 - [EDDIE] OK. - [BOB] That's perfect. 651 00:29:28,834 --> 00:29:31,001 - [DIANE] You got it? - All right. Here we go. 652 00:29:31,003 --> 00:29:33,504 [DIANE SIGHING] OK. Look out. Oh. 653 00:29:33,506 --> 00:29:37,274 No, I understand that, but I can't work two shifts in a row. No, Zak. 654 00:29:37,276 --> 00:29:41,378 You've got to do a shift. I can't do 24 hours straight. 655 00:29:41,380 --> 00:29:44,515 So, you call Diane. Call Andy, 'cause I'm not doing it. 656 00:29:44,517 --> 00:29:47,251 No, someone has to cover it, not me. 657 00:29:47,253 --> 00:29:49,853 - No. Call Diane. Jesus! - Hey! 658 00:29:49,855 --> 00:29:52,956 The dude with the broken neck has the right of way, eh, Dutchy Boy? 659 00:29:52,958 --> 00:29:54,892 - God. Brick. - [BRICK LAUGHING] 660 00:29:54,894 --> 00:29:57,394 - Man, how are you? - How am I? 661 00:29:57,396 --> 00:30:00,964 I'm a fucking quadriplegic? What the fuck? How am I? 662 00:30:00,966 --> 00:30:02,866 Come on. Good to see you. Pound it out, 663 00:30:02,868 --> 00:30:05,068 right down there on the right hand. Yup! 664 00:30:05,070 --> 00:30:08,071 Come on. Give me a pound, give me a pound, give... Ow! 665 00:30:08,073 --> 00:30:10,974 - [SCREAMING] Oh, my God. - What the fuck?! 666 00:30:10,976 --> 00:30:12,843 - I'm sorry. - God, babe, are you... 667 00:30:12,845 --> 00:30:15,879 [LAUGHING] -[LAUGHING] He can't feel anything. He can't... 668 00:30:15,881 --> 00:30:18,282 You should have seen your face. You remember Donna, right? 669 00:30:18,284 --> 00:30:19,950 Yeah, sure, I do. 670 00:30:19,952 --> 00:30:21,285 - Good to see you. - You don't remember me. 671 00:30:21,287 --> 00:30:24,154 - That's OK. I remember you. - I do. 672 00:30:24,156 --> 00:30:25,889 - Um... - What's up, buddy? 673 00:30:25,891 --> 00:30:28,258 I haven't seen you, since... 674 00:30:28,260 --> 00:30:30,227 Since that wave broke my neck and saved my life. 675 00:30:30,229 --> 00:30:31,895 Best thing that ever happened to me. 676 00:30:31,897 --> 00:30:33,964 - Praise Jesus. - Hallelujah. 677 00:30:35,100 --> 00:30:36,567 Brick just aced his swallow test. 678 00:30:36,569 --> 00:30:38,435 - Mm-hmm. Yeah. - Lungs clear. 679 00:30:38,437 --> 00:30:42,072 All the important parts still working great on my Bricky. 680 00:30:42,074 --> 00:30:44,341 What she's saying, she mean's my dick is A-OK, 681 00:30:44,343 --> 00:30:47,311 - What? What? - Oh, gonna get some later. Gonna get some. 682 00:30:47,313 --> 00:30:50,447 Gonna get some. Gonna get some. Gonna get some. 683 00:30:50,449 --> 00:30:53,217 [DONNA HUMMING] - Get up. Get up. Get up. She gets up on me. 684 00:30:53,219 --> 00:30:55,152 I don't feel nothing. She just feels everything. 685 00:30:55,154 --> 00:30:57,521 Ten stories tall. Yeah, we just run me up the flagpole. 686 00:30:57,523 --> 00:31:00,190 - Okay, well, actually... - [LAUGHING] Give me some sugar, honey. 687 00:31:00,192 --> 00:31:01,925 - Give me some sugar. - I, uh... 688 00:31:01,927 --> 00:31:03,327 I can feel that. 689 00:31:03,329 --> 00:31:05,495 My Dad is actually in there getting a swallow test. 690 00:31:05,497 --> 00:31:06,964 - Oh, yeah? How is he? - Your dad? 691 00:31:06,966 --> 00:31:08,065 That's why I was here. 692 00:31:08,067 --> 00:31:09,366 Oh, look who the cat dragged in. 693 00:31:09,368 --> 00:31:11,001 - Hey. - Oh, my God. 694 00:31:11,003 --> 00:31:13,437 - A little high school reunion. - Hi. How you doing? 695 00:31:13,439 --> 00:31:15,205 - Hi. Wow. - Sue. 696 00:31:15,207 --> 00:31:17,474 - Yeah. Um... - [BRICK] Oh. Awkward. 697 00:31:17,476 --> 00:31:19,910 Hey, look at you two. 698 00:31:19,912 --> 00:31:21,411 Why don't you take her to the prom? 699 00:31:21,413 --> 00:31:24,214 Ask her to the prom. You could get her a corsage. 700 00:31:24,216 --> 00:31:26,316 Hey, I'm not being a pain in the ass. I'm just saying. 701 00:31:26,318 --> 00:31:26,798 Yes, you are. 702 00:31:26,810 --> 00:31:28,285 All right. Well, listen. I'll let you two... 703 00:31:28,287 --> 00:31:30,454 - Van's out front. - OK. Thank you. 704 00:31:30,456 --> 00:31:33,490 I'll let you two lovebirds do a little catching up, all right? 705 00:31:33,492 --> 00:31:35,893 Dutchy, we will grab a drink a little bit later on. 706 00:31:35,895 --> 00:31:38,395 And when I say grab a drink, I mean you're gonna grab a drink. 707 00:31:38,397 --> 00:31:40,130 You're also gonna have to grab my drink. 708 00:31:40,132 --> 00:31:42,099 You're gonna have to also grab me a straw, 709 00:31:42,101 --> 00:31:45,202 - and you might gonna have to maybe grab... - Get your wallet. 710 00:31:45,204 --> 00:31:47,204 You got to pay for the drinks, too. 711 00:31:47,206 --> 00:31:50,173 If your feet work, that's the rule. Don't be a dick, Eddie. 712 00:31:50,175 --> 00:31:52,175 - [LAUGHING] Walking guys pay. - Pain in the ass. 713 00:31:52,177 --> 00:31:54,945 I'll see you later. I can't believe this. 714 00:31:54,947 --> 00:31:58,282 I run into Brick? Then I run into you. 715 00:31:58,284 --> 00:32:01,652 Yeah. Yeah, I heard about your dad. 716 00:32:01,654 --> 00:32:03,620 Oh, it's not a big deal. 717 00:32:03,622 --> 00:32:06,390 No, actually it is kind of a big deal. Actually it sucks. 718 00:32:06,392 --> 00:32:08,358 - Yeah. - You know. 719 00:32:08,360 --> 00:32:11,361 Yeah, well, I'm just... I'm here to adjust Brick's PT schedule. 720 00:32:11,363 --> 00:32:13,997 You have to stay on the staff here. They are so shitty. 721 00:32:13,999 --> 00:32:15,532 I mean, they literally kill people at this hospital. 722 00:32:15,534 --> 00:32:17,935 - Yeah, I know that. - Oh, I'm sure they won't. 723 00:32:17,937 --> 00:32:19,469 I'm sure they got good people in here. 724 00:32:19,471 --> 00:32:22,105 No, they're terrible. That's why I'm here. 725 00:32:22,107 --> 00:32:23,707 Yeah. We're helping out. 726 00:32:23,709 --> 00:32:25,943 So you're still doing the nursing thing? 727 00:32:25,945 --> 00:32:27,277 No, I was never a... 728 00:32:27,279 --> 00:32:30,314 Post-op cardiac catheter lab technician thing. 729 00:32:30,316 --> 00:32:32,616 - OK. OK. - That's not the same thing. 730 00:32:32,618 --> 00:32:37,020 - How's Dr. Wojowo-whoitz? - Dr. Daniel Wojowulitz. 731 00:32:37,022 --> 00:32:40,090 - Oh, yeah, Dr. Dan, the proctologist. - Neurologist. 732 00:32:40,092 --> 00:32:41,558 - Same thing. - Mmm. 733 00:32:41,560 --> 00:32:44,461 It's not. He's, um... 734 00:32:44,463 --> 00:32:47,497 He's, you know, finishing up his residency at Columbia. 735 00:32:47,499 --> 00:32:48,966 That's great. Good. Good. 736 00:32:48,968 --> 00:32:50,500 - Kids are great. - Kids? 737 00:32:50,502 --> 00:32:52,502 - I thought you had one kid. - Yeah. I got two. 738 00:32:52,504 --> 00:32:56,239 - Two boys, Devon and Derek. - [CAR HORN HONKING] 739 00:32:56,241 --> 00:32:58,508 - I should go. Brick's my ride. - OK. 740 00:32:58,510 --> 00:33:00,310 How long are you in town for? 741 00:33:00,312 --> 00:33:02,646 Like, um, a week. 742 00:33:02,648 --> 00:33:06,183 I'm just letting my mom spoil the kids before they go to sleepaway camp. 743 00:33:06,185 --> 00:33:09,052 - Tell your mom I said hey. - Yeah. I will. 744 00:33:09,054 --> 00:33:13,023 It's... How are things? Really. How... 745 00:33:13,025 --> 00:33:15,726 - With me? Oh, great. - Yeah. 746 00:33:15,728 --> 00:33:18,261 Not so great. I don't know. The same. 747 00:33:18,263 --> 00:33:21,331 I'm a doorman. I'm broke, single. 748 00:33:21,333 --> 00:33:24,034 What happened to what's her name? You know, with the... 749 00:33:24,036 --> 00:33:27,004 Oh, that's been over... Long time ago. 750 00:33:27,006 --> 00:33:29,740 I-I'm sorry about that. 751 00:33:29,742 --> 00:33:31,742 What are you apologizing for? 752 00:33:31,744 --> 00:33:34,711 I... No idea. I don't know. 753 00:33:34,713 --> 00:33:37,447 I should go. Brick's waiting and... 754 00:33:37,449 --> 00:33:40,751 [CELL PHONE RINGING] - You should come by sometime, meet the kids. 755 00:33:40,753 --> 00:33:42,052 That's not gonna happen. 756 00:33:42,054 --> 00:33:43,320 Yeah, right, why... 757 00:33:43,322 --> 00:33:46,189 Why would you want to meet my kids? 758 00:33:46,191 --> 00:33:48,358 - Yeah. Take that. - Hi, honey. 759 00:33:48,360 --> 00:33:52,262 I'm sorry. Yeah. No. I'm, um, still at the hospital. 760 00:33:52,264 --> 00:33:53,497 Yeah. 761 00:33:53,499 --> 00:33:58,135 ♪ What's the use Worrying about ♪ 762 00:33:58,137 --> 00:34:02,572 ♪ The ways in which the world Might come to end? ♪ 763 00:34:04,410 --> 00:34:09,446 ♪ When all along, It's been a book ♪ 764 00:34:09,448 --> 00:34:11,949 Fuck it. 765 00:34:11,950 --> 00:34:14,451 ♪ On the side of the bed That you never read instead ♪ 766 00:34:19,792 --> 00:34:22,626 ♪ Many years from now ♪ 767 00:34:24,329 --> 00:34:27,264 ♪ I know you'll hear me Somehow ♪ 768 00:34:28,534 --> 00:34:34,404 ♪ When our bodies Free our souls ♪ 769 00:34:34,406 --> 00:34:37,674 ♪ Places we will go ♪ 770 00:34:37,676 --> 00:34:40,577 [DISTORTED VOICES] It's all right. It's OK. It's OK. 771 00:34:40,579 --> 00:34:44,147 [NURSE] How are we doing today, Mr. Mills? How's it all going here? 772 00:34:44,149 --> 00:34:45,221 We're good. 773 00:34:45,233 --> 00:34:48,485 Oh, I see you've pulled your feeding tube out. 774 00:34:50,789 --> 00:34:53,790 It's OK, Dad. Dad. 775 00:34:53,792 --> 00:34:58,295 He's moved his feeding tube out three times. 776 00:34:58,297 --> 00:35:00,464 You know what this means. 777 00:35:00,466 --> 00:35:04,434 I'm gonna get the crew up here, and we're gonna get dad restrained. 778 00:35:04,436 --> 00:35:07,471 We need another... Need a change of clothes for him. 779 00:35:08,841 --> 00:35:11,741 Get a crew up here. Dad, it's all right. Listen to me. 780 00:35:11,743 --> 00:35:13,844 - Dad. Dad. - [MOANING] 781 00:35:13,846 --> 00:35:17,581 You just pulled out your feeding tube. It's OK. I'm gonna clean you up. 782 00:35:17,583 --> 00:35:19,516 - OK? - All right. 783 00:35:20,619 --> 00:35:21,651 I'm gonna clean you up. 784 00:35:22,888 --> 00:35:25,188 I can't... 785 00:35:25,190 --> 00:35:26,619 [EDDIE WHISPERING] That's what I'm saying. 786 00:35:26,631 --> 00:35:27,591 [ANDY] That's impossible... 787 00:35:27,593 --> 00:35:29,826 in our backyard. Why can't you guys listen? Listen... 788 00:35:29,828 --> 00:35:32,329 Respiratory is ready to go now. 789 00:35:32,331 --> 00:35:33,830 - So is the cardiac guy. - Legally, legally, 790 00:35:33,832 --> 00:35:35,398 Dad is like a lawsuit waiting to happen. 791 00:35:35,400 --> 00:35:37,334 - He's not stable... - Here's the problem. 792 00:35:37,336 --> 00:35:40,403 Dr. Cho is a fucking hack. He's just waiting on Dad to die, 793 00:35:40,405 --> 00:35:42,372 so that'll take care of everything for him. 794 00:35:42,374 --> 00:35:45,242 Bingo. OK. Can we get him in Hopkins now? 795 00:35:45,244 --> 00:35:46,810 Please. Time is running out. 796 00:35:46,812 --> 00:35:49,479 No. Dawn doesn't want that, Zak. You know that. 797 00:35:49,481 --> 00:35:51,448 He doesn't want Dawn driving all the way to Baltimore. 798 00:35:51,450 --> 00:35:53,550 That's insane. This whole fucking thing is insane. 799 00:35:53,552 --> 00:35:56,486 No. She doesn't want to leave her fucking dogs is what it is. 800 00:35:56,488 --> 00:35:57,821 Listen, guys. 801 00:35:57,823 --> 00:36:01,358 Dad is fucking starving right now. 802 00:36:01,360 --> 00:36:02,483 I know. OK, but... 803 00:36:02,495 --> 00:36:05,729 OK. He needs a feeding... fucking feeding tube today. 804 00:36:05,731 --> 00:36:06,930 Well, fuck me. 805 00:36:06,932 --> 00:36:08,431 Fucking Dr. Cho. 806 00:36:10,169 --> 00:36:11,902 Huh. Interesting. 807 00:36:11,904 --> 00:36:14,571 - Oh, my God. I hope he didn't hear us. - I don't give a fuck. 808 00:36:14,573 --> 00:36:16,206 - I'm going over there. - Andy. 809 00:36:16,208 --> 00:36:17,741 Don't go there. Let him eat. 810 00:36:17,743 --> 00:36:19,809 No, I'm gonna go over there and help you scare him. 811 00:36:19,811 --> 00:36:21,378 Why don't you stay here? 812 00:36:21,380 --> 00:36:23,513 We don't need two hotheads going over there. 813 00:36:23,515 --> 00:36:25,415 You stay. I'll go with you. 814 00:36:25,417 --> 00:36:29,419 OK. Good, 'cause I need a witness in case shit goes down. 815 00:36:37,496 --> 00:36:39,262 - Ah. The Mills family. - Hmm. 816 00:36:39,264 --> 00:36:41,298 - Hello, Doc. Could we get a word with you? - Yeah. 817 00:36:41,300 --> 00:36:44,267 I'm right in the middle of my meal break. 818 00:36:44,269 --> 00:36:46,303 That's funny, 'cause our dad, 819 00:36:46,305 --> 00:36:49,406 - he can't get a break at all. Or a meal. - Yeah. 820 00:36:50,943 --> 00:36:54,411 Do you mind if I finish my bagel and then we could talk about your father? 821 00:36:54,413 --> 00:36:57,380 - Actually, I do mind. - Yeah, I mind, too. 822 00:36:58,884 --> 00:37:00,250 OK. 823 00:37:01,687 --> 00:37:02,719 OK. 824 00:37:04,423 --> 00:37:06,556 Your father has completely blocked lungs, 825 00:37:06,558 --> 00:37:10,594 mass in his upper left lung caused by the pneumonia. 826 00:37:10,596 --> 00:37:12,829 He's got end-of-life emphysema. 827 00:37:12,831 --> 00:37:17,267 The MRI of his lungs is the worst I've ever seen on any living patient. 828 00:37:17,269 --> 00:37:19,536 He can barely process oxygen. 829 00:37:19,538 --> 00:37:23,640 He's contracted MRSA, which is a highly fatal staph infection, 830 00:37:23,642 --> 00:37:26,643 and to combat that, he's on Zyvox, 831 00:37:26,645 --> 00:37:28,645 which is like interferon. It's powerful, 832 00:37:28,647 --> 00:37:31,848 and it's so poisonous that it, too, is fatal. 833 00:37:31,850 --> 00:37:33,850 Your father has diabetes. 834 00:37:33,852 --> 00:37:35,986 His kidneys are failing. 835 00:37:35,988 --> 00:37:38,021 In order to stabilize his blood sugar, 836 00:37:38,023 --> 00:37:40,490 we have to introduce nutrients into his body, 837 00:37:40,492 --> 00:37:45,395 and he's lost the ability to swallow food and water. 838 00:37:45,397 --> 00:37:48,398 How am I supposed to stabilize your father when I know 839 00:37:48,400 --> 00:37:51,801 that he will die the second we put him under? 840 00:37:58,477 --> 00:37:59,843 How? 841 00:38:00,979 --> 00:38:03,480 Enjoy your... your lunch. 842 00:38:03,482 --> 00:38:05,548 - Thank you. - Sorry about that. 843 00:38:22,701 --> 00:38:25,402 He's got a terrible bedside manner. 844 00:38:27,773 --> 00:38:29,939 [COUNTRY MUSIC PLAYING] 845 00:38:29,941 --> 00:38:33,076 - [MATT] So, Bob's at Chesapeake Memorial? - [EDDIE] Yeah. 846 00:38:33,078 --> 00:38:34,678 - It's not good. - I know. 847 00:38:34,680 --> 00:38:36,579 - It's not good, friend. - I hate it there. 848 00:38:36,581 --> 00:38:38,014 - Death Hospital. - What do you mean? 849 00:38:38,016 --> 00:38:40,483 Do you know what they call people that go there? 850 00:38:40,485 --> 00:38:41,651 - What? - Dead people. 851 00:38:41,653 --> 00:38:42,719 Would you stop it? 852 00:38:42,721 --> 00:38:44,487 I'm just saying. Did you try Hopkins? 853 00:38:44,489 --> 00:38:46,323 - Of course we tried Hopkins. - Well, what up? 854 00:38:46,325 --> 00:38:49,059 He didn't want her to be in Baltimore, 855 00:38:49,061 --> 00:38:50,927 and she wanted to be close to the dogs. 856 00:38:50,929 --> 00:38:54,064 - Do you mean those space poodles? - [LAUGHS] Yes, yes. 857 00:38:54,066 --> 00:38:55,532 - I hate those things. - They're cute. 858 00:38:55,534 --> 00:38:57,500 - They're gross. - OK. I know. 859 00:38:57,502 --> 00:39:00,537 Anyway, it's... it's not a good thing. I'm glad you met with me. 860 00:39:00,539 --> 00:39:03,740 - I'm completely depressed. - Hmm. Well, 861 00:39:03,742 --> 00:39:05,909 that's what happens when you go to a Death Hospital. 862 00:39:05,911 --> 00:39:08,945 It's a roach motel. They check in. They don't check out. 863 00:39:08,947 --> 00:39:11,081 - Are you trying to depress me? - They come out in gurneys. 864 00:39:11,083 --> 00:39:13,483 Would you stop it? 'Cause you're being a total dick. 865 00:39:13,485 --> 00:39:14,984 - Whoa. OK. You know what? - Come on. 866 00:39:14,986 --> 00:39:17,887 Look, V-Man? We need to hit the worm. Now. 867 00:39:20,425 --> 00:39:22,559 - Whoa. Whoa. Hey. Dude. - What? Yeah? 868 00:39:22,561 --> 00:39:24,761 - Do you believe in miracles? - What miracles? 869 00:39:24,763 --> 00:39:27,831 - Yeah. 'Cause one just walked in the door. - Oh, I see. 870 00:39:27,833 --> 00:39:28,998 - Yeah. - Very nice. 871 00:39:29,000 --> 00:39:30,367 - You recognize her? - No. 872 00:39:30,369 --> 00:39:31,801 - You don't? - Oh! 873 00:39:31,803 --> 00:39:33,570 - Velma Lauren. - [WHISPERS] No. 874 00:39:33,572 --> 00:39:36,439 - Vinnie's little sister. - Get out. 875 00:39:36,441 --> 00:39:38,705 Wait a minute. Didn't she marry Carl Perkins? 876 00:39:38,717 --> 00:39:39,476 That's right. 877 00:39:39,478 --> 00:39:43,046 That's right but she's not with old Carl now, because he went to jail 878 00:39:43,048 --> 00:39:44,714 - for selling meth. - Meth? 879 00:39:44,716 --> 00:39:47,784 Yeah. And she used to work at Suzie-Q's. 880 00:39:47,786 --> 00:39:49,452 - She's a stripper? - Yes. 881 00:39:49,454 --> 00:39:51,421 - She used to work the pole. - Holy sh... 882 00:39:51,423 --> 00:39:53,423 - She was a stripper? - Yes, she was a stripper. 883 00:39:53,425 --> 00:39:56,893 But now she's an inspector, BG&E and she smells real nice. 884 00:39:56,895 --> 00:39:59,162 - Oh, my God. She looks amazing. - [WHISPERS INDISTINCTLY] 885 00:39:59,164 --> 00:40:02,399 - No, would you stop it? - Yes. Come on. Come on. You're doing this. 886 00:40:02,401 --> 00:40:03,600 - You're Eddie Mills. - No. 887 00:40:03,602 --> 00:40:05,101 - You deserve this. - I don't. 888 00:40:05,103 --> 00:40:06,836 - You're doing this. - I'm not getting that. 889 00:40:06,838 --> 00:40:08,138 - Yes. - I don't need to get laid. 890 00:40:08,140 --> 00:40:09,639 - Yeah, you do. - I do not. 891 00:40:09,641 --> 00:40:12,409 You need to take time off from dying, OK? 892 00:40:12,411 --> 00:40:14,677 Take time off from this dying stuff. 893 00:40:14,679 --> 00:40:16,913 - I'm not... I don't need this. - You do need this. 894 00:40:16,915 --> 00:40:18,515 - Buddy, I'm sure. - Look, I'll pump you up. 895 00:40:18,517 --> 00:40:20,016 - Listen. - You're Eddie Mills. 896 00:40:20,018 --> 00:40:22,152 - Yeah, Eddie Mills, 25 years ago. - Senior Class President. 897 00:40:22,154 --> 00:40:23,820 Yeah, 50 pounds heavier. 898 00:40:23,822 --> 00:40:26,055 - Jud from Oklahoma! - Jud from Oklahoma! 899 00:40:26,057 --> 00:40:29,659 And JV Lacrosse. You know, you can't win everything. 900 00:40:32,464 --> 00:40:35,131 - Is that Eddie? Eddie Mills? - Hey. 901 00:40:35,133 --> 00:40:37,434 - Hey. - Oh, my God. Eddie Mills. 902 00:40:37,436 --> 00:40:38,902 How's it going? 903 00:40:38,904 --> 00:40:41,438 Look... I haven't seen you in... Oh, my God. 904 00:40:41,440 --> 00:40:43,640 You look so cute. [LAUGHING] 905 00:40:43,642 --> 00:40:45,842 Oh, wow. That is quite a welcome. 906 00:40:45,844 --> 00:40:49,045 Eddie frickin' Mills! What are you doing here? 907 00:40:49,047 --> 00:40:52,916 Just in town. It's great to see you. You know, back at home. 908 00:40:52,918 --> 00:40:55,485 - You look exactly the same. - Thank you. 909 00:40:55,487 --> 00:40:58,688 I mean, you know, he put on a few, right, Matt? 910 00:40:58,690 --> 00:41:00,557 - More than a few. - [LAUGHING] 911 00:41:00,559 --> 00:41:02,225 - No, you look really cute. - You look amazing. 912 00:41:02,227 --> 00:41:03,726 Oh, thanks. 913 00:41:03,728 --> 00:41:05,161 These are new, do you like these? 914 00:41:05,163 --> 00:41:07,664 Yes, I'm sure I would have remembered those. 915 00:41:07,666 --> 00:41:10,099 [LAUGHING] Yeah, I didn't have them when we were in that show together. 916 00:41:10,101 --> 00:41:11,734 Do you remember what show? 917 00:41:11,736 --> 00:41:13,470 - Yeah. - Do you remember the show we did together? 918 00:41:13,472 --> 00:41:15,472 [WHISPERS] It's the South Pacific. 919 00:41:15,474 --> 00:41:16,906 Do you remember when I was in the show with you? -South Pacific. 920 00:41:16,908 --> 00:41:18,808 - Matt, do you remember? - What? 921 00:41:18,810 --> 00:41:20,477 OK. It's true. Me and him never stopped talking about it. 922 00:41:20,479 --> 00:41:22,212 - He prompted me. - You were so good. 923 00:41:22,214 --> 00:41:24,481 I'm old, and I forget everything, but how could I forget you? 924 00:41:24,483 --> 00:41:26,583 Yeah, well, my God I was so obsessed with you. 925 00:41:26,585 --> 00:41:29,085 [GASPS] We need a drink. Vince, we need a drink. You want to buy me a drink? 926 00:41:29,087 --> 00:41:32,222 Uh, I will buy you a drink. Can I have a drink here for this lovely lady? 927 00:41:32,224 --> 00:41:34,591 Oh, you've got some. I need a shot. We got to sit down. 928 00:41:34,593 --> 00:41:36,493 OK. Shot. Sit down. Where? 929 00:41:36,495 --> 00:41:38,228 - I got a booth in the corner. - Booth. 930 00:41:38,230 --> 00:41:40,063 - It's my favorite place. - Booth in the corner. Let's go. 931 00:41:40,065 --> 00:41:42,198 - It's kind of like my personal box. - OK. 932 00:41:42,200 --> 00:41:44,067 Let's go right over here. 933 00:41:44,069 --> 00:41:46,603 - What are you doing here? - Oh... 934 00:41:46,605 --> 00:41:48,571 it's depressing. My dad's dying. 935 00:41:48,573 --> 00:41:50,240 - Oh, baby. - [WHINES] Yeah. 936 00:41:50,242 --> 00:41:52,175 - Sorry to hear that. - But, I'm here to have a good time. 937 00:41:52,177 --> 00:41:53,910 [ALL] L'chaim. 938 00:41:53,912 --> 00:41:55,578 [UPBEAT SONG PLAYING] 939 00:41:55,580 --> 00:41:58,915 ♪ To life, To life, I'chaim ♪ 940 00:42:01,019 --> 00:42:05,188 You want to do a body shot? Salt, drink, and then lime. 941 00:42:05,190 --> 00:42:06,556 You put it in your mouth. 942 00:42:06,558 --> 00:42:08,725 - OK. - Mmm. 943 00:42:11,029 --> 00:42:12,929 [SINGING ALONG TO KARAOKE] 944 00:42:12,931 --> 00:42:14,864 Wait right here. I want to get my girls. 945 00:42:14,866 --> 00:42:16,633 [VOCALIZING] 946 00:42:17,302 --> 00:42:19,536 Watch yourself. 947 00:42:19,538 --> 00:42:21,004 We'll just do karaoke. 948 00:42:21,006 --> 00:42:22,805 Go with karaoke. 949 00:42:25,277 --> 00:42:28,978 [SINGING ALONG] 950 00:42:28,980 --> 00:42:33,583 That's good. That's good. Pick a solo. Pick a solo. 951 00:42:33,585 --> 00:42:36,753 [SINGING HEARTILY] 952 00:42:36,755 --> 00:42:40,657 [CHEERING AND LAUGHING] 953 00:42:41,993 --> 00:42:44,060 [BALLAD PLAYING] 954 00:42:44,062 --> 00:42:47,797 Ah. Well, that's where she was. She was there. 955 00:42:47,799 --> 00:42:50,800 You know what it's like when you wanna see someone you don't want to see. 956 00:42:50,802 --> 00:42:52,902 - What's her last name again? - Deever. Sue Deever. 957 00:42:52,904 --> 00:42:55,939 Yes. Sue Deever. Oh, she was mean. 958 00:42:55,941 --> 00:42:57,840 - She's a great person. - No, she's not. 959 00:42:57,842 --> 00:43:00,009 No, she is. She's married. She's a doctor. 960 00:43:00,011 --> 00:43:02,312 - She's a snob. - She's a nurse. She has kids. 961 00:43:02,314 --> 00:43:04,314 She's a biatch. 962 00:43:04,316 --> 00:43:06,249 - Would you stop? - Biatch. 963 00:43:06,251 --> 00:43:07,250 No. I love her. 964 00:43:07,252 --> 00:43:09,586 Screw Sue. Fuck me. 965 00:43:11,156 --> 00:43:13,222 - Really? - Mm-hmm. 966 00:43:13,224 --> 00:43:15,758 - Baby. Honey. - [MOANING] 967 00:43:15,760 --> 00:43:18,061 - Eddie, stop it. Stop it. Stop it. - OK. Whoa, whoa, whoa. 968 00:43:18,063 --> 00:43:20,363 - Sorry. I'm sorry. - OK. Almost, almost, almost. 969 00:43:20,365 --> 00:43:22,732 OK, sing. Sing for me, baby. Sing for me. 970 00:43:22,734 --> 00:43:24,901 - Sing what? - Sing something. 971 00:43:24,903 --> 00:43:27,937 ♪ Some enchanted evening ♪ 972 00:43:27,939 --> 00:43:32,041 [BOTH MOANING] 973 00:43:33,645 --> 00:43:35,044 [LAUGHING] 974 00:43:35,046 --> 00:43:37,981 ♪ You will meet a stranger ♪ 975 00:43:37,983 --> 00:43:39,849 Okay, don't move. Wait. I don't want to leak. 976 00:43:41,620 --> 00:43:43,653 - [EDDIE] OK. Oh. - I got it. 977 00:43:46,658 --> 00:43:47,957 [VELMA SQUEALS] 978 00:43:48,860 --> 00:43:50,960 - Phew. - That's a tight squeeze. 979 00:43:50,962 --> 00:43:52,695 - It is. - Isn't that fun? 980 00:43:52,697 --> 00:43:55,732 OK. Oh, shit. All right. I got to get going. 981 00:43:55,734 --> 00:43:57,967 I told Carl like a half hour ago, I'd be back. 982 00:43:57,969 --> 00:44:01,804 Hold on. Carl Perkins? You guys are divorced. 983 00:44:01,806 --> 00:44:03,906 Oh, no, sweetie. We're just separated. 984 00:44:03,908 --> 00:44:06,009 - We're workin' on it. - What? 985 00:44:06,011 --> 00:44:09,245 He always loved you, by the way. I'm gonna tell him you say hi. 986 00:44:09,247 --> 00:44:10,813 Thanks, baby. That was fun. 987 00:44:12,117 --> 00:44:13,650 [CAR ENGINE STARTING] 988 00:44:13,652 --> 00:44:15,785 OK. I'll see ya. 989 00:44:19,090 --> 00:44:20,690 Mm. 990 00:44:25,864 --> 00:44:27,130 [COUGHS] 991 00:44:28,400 --> 00:44:30,066 [DOGS BARKING] 992 00:44:46,151 --> 00:44:50,019 [DR. CHO] A-And as I said, my team is standing by to go 993 00:44:50,021 --> 00:44:52,388 as soon as Dr. Rabinowitz here 994 00:44:52,390 --> 00:44:54,891 can assure me that Mr. Mills is stable. 995 00:44:54,893 --> 00:44:56,025 PEG. 996 00:44:57,328 --> 00:45:00,897 Percutaneous endoscopic gastrostomy. 997 00:45:00,899 --> 00:45:02,398 What's that first word again? 998 00:45:02,400 --> 00:45:05,435 Percuta... Percutaneous? Percutaneous. 999 00:45:05,437 --> 00:45:10,873 Yeah, a feeding tube here, is inserted through the stomach wall, 1000 00:45:10,875 --> 00:45:13,743 Cho's doing this. I'm not do this. Um... 1001 00:45:13,745 --> 00:45:14,977 in order for your father to eat. 1002 00:45:14,979 --> 00:45:17,213 [DR. CHO] And as we've discussed, 1003 00:45:17,215 --> 00:45:20,349 this operation has, at best, at best, 1004 00:45:20,351 --> 00:45:22,185 a 5% chance of succeeding. 1005 00:45:22,187 --> 00:45:26,789 [DR. RABINOWITZ] Well, the numbers increase to 10%, possibly 12%, 1006 00:45:26,791 --> 00:45:29,192 depending upon how quickly Dr. Cho finishes. 1007 00:45:29,194 --> 00:45:32,095 After my team inserts the feeding tube into the stomach, 1008 00:45:32,097 --> 00:45:35,064 Respiratory here would like an extra few minutes 1009 00:45:35,066 --> 00:45:37,266 to clear away some of the bronchial obstructions. 1010 00:45:37,268 --> 00:45:42,271 Right. What I would like to do is open a breathing tract 1011 00:45:42,273 --> 00:45:46,242 here, by extracting some of the diseased... 1012 00:45:46,244 --> 00:45:48,211 Excuse me, ma'am. We'll just do it on you. 1013 00:45:48,213 --> 00:45:52,782 Uh, by extracting some of the diseased tissue at the right quadrant, 1014 00:45:52,784 --> 00:45:54,817 uh, which is basically just above the lungs. 1015 00:45:54,819 --> 00:45:58,254 And increased air flow should give your father more of a fighting chance. 1016 00:45:58,256 --> 00:46:03,960 Yeah, but extending the procedure by even a minute decreases Bob's chances. 1017 00:46:03,962 --> 00:46:06,028 [DR. CHO] And we may never get him back. 1018 00:46:06,030 --> 00:46:08,498 We're taking the risk. We've already discussed it. 1019 00:46:08,500 --> 00:46:11,033 We're not doing hospice at home. 1020 00:46:11,035 --> 00:46:14,337 - Because, I cannot stand it anymore. - [BOB COUGHING] 1021 00:46:16,040 --> 00:46:18,207 - Listen to me. Listen to me. - Oh, God. 1022 00:46:18,209 --> 00:46:22,445 I watched my brother die, all right, gasping like a... 1023 00:46:22,447 --> 00:46:25,848 Like a beached whale, and I'm not gonna put her through that. 1024 00:46:25,850 --> 00:46:29,886 [DR. RABINOWITZ] If we do nothing at all, he will starve to death. 1025 00:46:29,888 --> 00:46:32,922 That'd take, uh, two to three weeks. 1026 00:46:32,924 --> 00:46:34,457 We're doing the feeding tube. 1027 00:46:34,459 --> 00:46:36,959 We've already decided. It's the feeding tube. 1028 00:46:36,961 --> 00:46:38,995 And let me tell you something, children. 1029 00:46:38,997 --> 00:46:41,798 I have one life to live, and I'm going to live it. 1030 00:46:41,800 --> 00:46:44,267 This pain and suffering, no more. 1031 00:46:44,269 --> 00:46:47,804 I cannot take it one more day. It's done. Done. 1032 00:46:48,873 --> 00:46:50,072 If this doesn't work... 1033 00:46:51,276 --> 00:46:53,943 - if you can't make this work... - OK. 1034 00:46:53,945 --> 00:46:55,444 - You got three days. - Let me... 1035 00:46:55,446 --> 00:46:57,480 After three days, you pull the plug. 1036 00:46:57,482 --> 00:46:59,549 - All right? - Let me get this on your face. Come on. 1037 00:46:59,551 --> 00:47:02,084 - You pull the goddamn plug. - [DR. RABINOWITZ] Sir. 1038 00:47:02,086 --> 00:47:04,153 - I'm not gonna put her through this. - Sir. Sir. 1039 00:47:04,155 --> 00:47:06,189 [DAWN] Babe, please, please, please, please. 1040 00:47:06,191 --> 00:47:08,391 You heard it. That's it. Three days. 1041 00:47:08,393 --> 00:47:09,959 That's it. 1042 00:47:09,961 --> 00:47:11,427 And I think it's important for the family 1043 00:47:11,429 --> 00:47:13,563 to understand your father and mother's wishes. 1044 00:47:13,565 --> 00:47:16,132 I've seen this tear families apart. 1045 00:47:18,102 --> 00:47:19,402 OK. We good? 1046 00:47:21,306 --> 00:47:22,306 All right. 1047 00:47:31,916 --> 00:47:34,183 [ANDY] Who's this? Who's this? 1048 00:47:34,185 --> 00:47:35,384 - Is that a janitor? - Maybe. 1049 00:47:36,988 --> 00:47:38,988 - How you doing? - Hi. 1050 00:47:40,558 --> 00:47:44,861 How you doing? Lousy. Sucks, right? 1051 00:47:44,863 --> 00:47:47,597 I'm Joey. Uh, Mills, you're the Mills? 1052 00:47:47,599 --> 00:47:49,866 - Yeah. - Yeah. 1053 00:47:49,868 --> 00:47:53,402 My cousin's the boss. He doesn't usually like me to interact with the... the... 1054 00:47:54,539 --> 00:47:58,007 clientele. I'm "in training." 1055 00:47:58,009 --> 00:48:02,211 So kind of a mid-life career sort of a reboot. 1056 00:48:02,213 --> 00:48:05,348 What color is my parachute? Blue. 1057 00:48:05,350 --> 00:48:10,119 So, uh, I'm... I'm gonna be driving your dad. 1058 00:48:10,121 --> 00:48:15,358 Uh, his body, and you're following me, right? 1059 00:48:15,360 --> 00:48:16,959 - Yeah. - OK. 1060 00:48:16,961 --> 00:48:18,628 And, uh, thing is we got to kinda move it along, 1061 00:48:18,630 --> 00:48:20,229 'cause we got a 9:00 a.m. viewing. 1062 00:48:20,231 --> 00:48:23,032 Teenage kid. Motorcycle versus cement truck, 1063 00:48:23,034 --> 00:48:26,235 so it's a real... real mess. 1064 00:48:26,237 --> 00:48:29,305 Giuseppe, my cousin, the boss, he's... He's in there right now 1065 00:48:29,307 --> 00:48:31,140 trying to figure out which parts go where. 1066 00:48:31,142 --> 00:48:33,409 Um, but he's an artist. I mean, 1067 00:48:33,411 --> 00:48:35,544 he could put Humpty Dumpty back together again. 1068 00:48:35,546 --> 00:48:36,946 - [GIUSEPPE] Hey! - [DIANE] Yeah. 1069 00:48:36,948 --> 00:48:37,980 Here he is. 1070 00:48:37,982 --> 00:48:39,515 - Hey! - Gotta go. 1071 00:48:43,254 --> 00:48:45,221 [ITALIAN ACCENT] I told you never, never. 1072 00:48:45,223 --> 00:48:48,257 - Not with my clientele. - What? I was doing fine here. 1073 00:48:48,259 --> 00:48:50,459 - Yes. I capisce. - OK. Go. 1074 00:48:55,266 --> 00:48:59,368 Bon giorno. Hello. Nice to make your acquaintance. 1075 00:48:59,370 --> 00:49:00,670 Forgive me to be late. 1076 00:49:00,672 --> 00:49:03,439 I apologize. I had much to put together. 1077 00:49:03,441 --> 00:49:07,143 Ah, well if you now gather each other, we walk in the back. 1078 00:49:07,145 --> 00:49:08,377 Your father is waiting. 1079 00:49:12,383 --> 00:49:14,317 [ANDY] Are we getting out of the fucking car? 1080 00:49:15,553 --> 00:49:18,387 [DISTANT] They can't give him the Haldol to sleep... 1081 00:49:19,424 --> 00:49:21,357 because of the feeding tube procedure. 1082 00:49:22,660 --> 00:49:24,226 He has to be coherent. 1083 00:49:26,664 --> 00:49:30,433 He had a terrible night's sleep last night. Poor baby. 1084 00:49:30,435 --> 00:49:33,269 Dad? Dad? 1085 00:49:35,406 --> 00:49:38,441 - Is he... - No, he's... he's... he's sleeping. 1086 00:49:38,443 --> 00:49:41,711 Sleeping with his eyes open. It just started. 1087 00:49:41,713 --> 00:49:43,713 He sleeps that way now. 1088 00:49:43,715 --> 00:49:48,184 I can't... can't think about it. 1089 00:49:48,186 --> 00:49:51,620 Um... Oh, I gave him a sponge bath. 1090 00:49:51,622 --> 00:49:55,358 And he doesn't ask for his bridge anymore, because at this point 1091 00:49:55,360 --> 00:49:57,560 he doesn't eat anymore, so it doesn't matter. 1092 00:49:57,562 --> 00:50:01,630 We only put his teeth in when we have visitors. 1093 00:50:01,632 --> 00:50:03,366 What did they say about the bedsores? 1094 00:50:03,368 --> 00:50:05,334 They don't seem too concerned about it. 1095 00:50:05,336 --> 00:50:06,736 What does that mean? 1096 00:50:06,738 --> 00:50:10,239 I don't know. Ask the doctors. 1097 00:50:10,241 --> 00:50:13,009 They're sending in a bed team to evaluate him. 1098 00:50:14,112 --> 00:50:15,378 Just I don't know when. 1099 00:50:17,081 --> 00:50:20,149 - Where you going, Dawn? - Chores. Bills. 1100 00:50:20,151 --> 00:50:22,118 Abner's diarrhea. 1101 00:50:22,120 --> 00:50:27,223 He... Your father did everything with me for 35 years. 1102 00:50:29,293 --> 00:50:31,227 See you later, sweetie pie. 1103 00:50:32,764 --> 00:50:34,397 See you. 1104 00:50:37,301 --> 00:50:39,201 - Dressed to the nines? - I know. 1105 00:50:39,203 --> 00:50:41,771 She's going to have lunch with that Bernie. 1106 00:50:41,773 --> 00:50:43,305 Oh, the... the dog walker guy? 1107 00:50:43,307 --> 00:50:45,241 - That guy. Are you kidding me? Yes. - Really? 1108 00:50:45,243 --> 00:50:47,243 - Have you met him? - Yeah, I've met him. 1109 00:50:47,245 --> 00:50:48,811 - He's like a Dapper Dan. - OK. 1110 00:50:48,813 --> 00:50:51,113 He's horrible, and come on. 1111 00:50:51,115 --> 00:50:54,417 I know Dad's gonna need his feeding tube any minute, and she can't take it. 1112 00:50:54,419 --> 00:50:57,386 - Yeah, she's gone through a lot. - Everyone's going through a lot. 1113 00:50:57,388 --> 00:50:59,555 You know what she's doing? She's afraid to be alone. 1114 00:50:59,557 --> 00:51:00,421 That's true. 1115 00:51:00,433 --> 00:51:03,059 She's setting up Bernie for sloppy seconds. 1116 00:51:03,061 --> 00:51:04,126 That's harsh of you. 1117 00:51:04,128 --> 00:51:05,461 She's processing. 1118 00:51:05,463 --> 00:51:07,329 She's got to leave the room every now and then. 1119 00:51:07,331 --> 00:51:08,531 That's what she's doing. I know. 1120 00:51:08,533 --> 00:51:10,099 Sloppy seconds. That's not fair. 1121 00:51:10,101 --> 00:51:12,168 - You know it's the truth. - Hey, Dad. 1122 00:51:12,170 --> 00:51:14,270 - Dad, how you doing? - Oh, my God. 1123 00:51:14,272 --> 00:51:17,206 - Dad. Hey. - Take... 1124 00:51:17,842 --> 00:51:19,308 Take care of her. 1125 00:51:21,446 --> 00:51:23,612 Take care of her. You promise me. 1126 00:51:24,515 --> 00:51:26,482 - Promise! - I will. I promise. 1127 00:51:27,852 --> 00:51:29,452 [COUGHS] 1128 00:51:59,283 --> 00:52:01,851 [VOICES ECHOING] Bye, Eddie. I love you. 1129 00:52:01,853 --> 00:52:04,453 - You, too, Dad. - I love you. 1130 00:52:13,197 --> 00:52:15,831 [GIUSEPPE] Plain cremation box. 1131 00:52:15,833 --> 00:52:17,299 [ANDY] Hey. 1132 00:52:20,438 --> 00:52:22,605 Somebody want to identify the father, 1133 00:52:22,607 --> 00:52:25,207 and then we're gonna be on our way. 1134 00:52:25,209 --> 00:52:26,642 - I'll do it. - OK. 1135 00:52:30,314 --> 00:52:32,515 Ah, that's definitely Bob. 1136 00:52:32,517 --> 00:52:36,886 Something exerted enough, uh, pressure to compress his nasal cavity, 1137 00:52:36,888 --> 00:52:39,188 - but it's... it's Bob. - What? 1138 00:52:39,190 --> 00:52:41,257 Well, his nose is flat. 1139 00:52:41,259 --> 00:52:43,759 - I'm gonna go wait in the car. - [TIM] Oh, honey. 1140 00:52:43,761 --> 00:52:46,695 - The nose is flat. No, no, no. - Oh, yeah. 1141 00:52:47,865 --> 00:52:50,499 Oh, my God, yes, it is very flat. 1142 00:52:50,501 --> 00:52:52,601 - I'm very sorry. - Uh, it happens sometimes. 1143 00:52:52,603 --> 00:52:54,703 In the freezer, we got to make room. 1144 00:52:54,705 --> 00:52:57,706 [ANDY] So you stack 'em on top of each other. That makes perfect sense. 1145 00:52:57,708 --> 00:53:00,409 - Yes. And then things shift. - All right. Yeah, yeah, yeah. 1146 00:53:00,411 --> 00:53:03,179 But he's dead, so it doesn't matter, OK? 1147 00:53:03,181 --> 00:53:04,747 Joey, should we follow you? 1148 00:53:04,749 --> 00:53:06,315 Just one thing. 1149 00:53:06,317 --> 00:53:08,651 Well, are you gonna tell 'em or you want... 1150 00:53:08,653 --> 00:53:12,488 Our normal incinerator in Towson just broke, 1151 00:53:12,490 --> 00:53:14,823 so we're going to have to shift the body 1152 00:53:14,825 --> 00:53:17,927 to the backup crematorium in Dundalk. 1153 00:53:17,929 --> 00:53:20,763 A-And why is that a problem? 1154 00:53:20,765 --> 00:53:22,798 It also serves a double purpose. 1155 00:53:22,800 --> 00:53:27,203 It provides crematorial services for the animals. 1156 00:53:28,372 --> 00:53:30,506 - What? Animals? - Cats and dogs? 1157 00:53:30,508 --> 00:53:33,375 - Animals? - It's not a bad crematorium. 1158 00:53:33,377 --> 00:53:34,977 No, it's very good. 1159 00:53:34,979 --> 00:53:37,313 It's just it's not that great. 1160 00:53:37,315 --> 00:53:38,881 - Well, it's still... - The crew is OK. 1161 00:53:38,883 --> 00:53:42,418 It's... The thing about it is the name. It's a little... 1162 00:53:42,420 --> 00:53:43,586 - What's the name? - What's the name? 1163 00:53:43,588 --> 00:53:46,589 Peaceful Paws. It's beautiful. 1164 00:53:46,591 --> 00:53:49,291 - We only use this furnace in a pinch. - Peaceful Fucking... 1165 00:53:49,293 --> 00:53:50,826 Guys, guys. Come on. 1166 00:53:50,828 --> 00:53:53,562 Is there a discount if we're not using a human crematorium? 1167 00:53:53,564 --> 00:53:56,398 What, it's cats, people, stardust. 1168 00:53:56,400 --> 00:53:58,968 It's calcium phosphate in the end. It just... 1169 00:53:58,970 --> 00:54:00,703 - Right. - [GIUSEPPE] Sure. That's it. 1170 00:54:00,705 --> 00:54:02,238 - Chop-chop. - [ANDY] Joey? 1171 00:54:02,240 --> 00:54:03,606 - Yeah? - When we get the ashes back, 1172 00:54:03,608 --> 00:54:05,674 it better be my fucking dad and not Lassie. 1173 00:54:05,676 --> 00:54:07,743 - Absolutely. - Please, don't worry. 1174 00:54:07,745 --> 00:54:10,446 - [TIM] Hey, let's go. - Everybody. Everybody. 1175 00:54:10,448 --> 00:54:15,284 [TIM] Hindu belief is that the body can only release the soul through fire. 1176 00:54:15,286 --> 00:54:16,819 It's cool, right? So historically... 1177 00:54:16,821 --> 00:54:19,588 Tim, give it a fucking rest, all right? 1178 00:54:19,590 --> 00:54:21,857 - [DIANE SOBBING] Let me breathe. - It's ready. 1179 00:54:21,859 --> 00:54:23,959 - Last door on the right. - I got this. 1180 00:54:23,961 --> 00:54:26,795 - Go, go, go, go. - It's OK. 1181 00:54:26,797 --> 00:54:28,564 [ANDY] Oh. 1182 00:54:29,834 --> 00:54:32,301 [DIANE] Just give me a minute. Let me breathe. 1183 00:54:32,303 --> 00:54:34,270 Let me breathe. 1184 00:54:34,272 --> 00:54:36,572 - You're all right? - [DIANE BREATHING DEEPLY] 1185 00:54:36,574 --> 00:54:38,340 You're OK. You're gonna be OK. 1186 00:54:38,342 --> 00:54:40,743 I'm gonna be OK, but you got to give me a minute. 1187 00:54:42,647 --> 00:54:44,480 All right. Here we go. 1188 00:54:44,482 --> 00:54:46,432 OK? OK? 1189 00:54:46,433 --> 00:54:48,383 - Give her some water. - Just take one step at a time. 1190 00:54:48,386 --> 00:54:49,952 - Yeah, here we go. - That's the way. 1191 00:54:49,954 --> 00:54:52,488 - He's my father. My father. - That's exactly right. 1192 00:54:52,490 --> 00:54:56,558 - I know. - It's a little dog with angel wings. 1193 00:54:56,560 --> 00:55:02,498 Dogs are comforting to people when they are grieving. 1194 00:55:02,500 --> 00:55:05,567 - Another dog? It's sort of strange, but... - Another dog. 1195 00:55:05,569 --> 00:55:07,770 - Must be a collector. - Yes. 1196 00:55:07,772 --> 00:55:09,638 My God, it stinks in here. 1197 00:55:09,640 --> 00:55:11,707 Well, typically, all living things, 1198 00:55:11,709 --> 00:55:14,443 after a while, the fats and proteins, they get to a certain temperature, 1199 00:55:14,445 --> 00:55:15,844 - and you know what happens. - Tim. 1200 00:55:15,846 --> 00:55:17,880 - Yeah? - Interesting, but not right now. 1201 00:55:17,882 --> 00:55:20,382 - OK. I'm sorry. - OK. Guys. We got to go. 1202 00:55:20,384 --> 00:55:22,384 - He said the last... - Get in there. Get in there. 1203 00:55:22,386 --> 00:55:23,719 I'll go. I'll go first. I'll go. 1204 00:55:23,721 --> 00:55:26,322 - Go, go. Run. Run. - Come on. 1205 00:55:28,559 --> 00:55:30,959 - Hey, you can't be in here. - [SCREAMING] 1206 00:55:30,961 --> 00:55:35,097 - [SOBBING] - [ALL CLAMORING] 1207 00:55:35,099 --> 00:55:39,401 [TIM] No, no. It's OK, Diane. Be quiet. It's OK. 1208 00:55:39,403 --> 00:55:41,804 Peaceful Fucking Paws. 1209 00:55:41,806 --> 00:55:44,540 - What the hell is this? - [EDDIE] OK. 1210 00:55:44,542 --> 00:55:47,543 How did I miss it? There's dogs everywhere. 1211 00:55:47,545 --> 00:55:51,080 [BAWLING] - We didn't want this to happen. 1212 00:55:51,082 --> 00:55:55,417 Please, let's take Dad home, and then we just bury him in the backyard. 1213 00:55:55,419 --> 00:55:58,654 Oh, bury him in the backyard? Oh, so the raccoons could just dig him up? 1214 00:55:58,656 --> 00:56:00,856 - Raccoons aren't going to dig him up. - We can't do that. 1215 00:56:00,858 --> 00:56:02,558 - [SOBBING] Why not? - It's illegal. 1216 00:56:02,560 --> 00:56:05,894 This was our deal, Diane. You wanted to come. 1217 00:56:05,896 --> 00:56:09,064 This is my father, too. It's not your deal. 1218 00:56:09,066 --> 00:56:10,699 Well, it's all of our father. 1219 00:56:10,701 --> 00:56:13,836 I can't believe he's here. Oh, my God. 1220 00:56:13,838 --> 00:56:16,538 Guys. Guys, gentleman wants to say a couple words. 1221 00:56:16,540 --> 00:56:19,074 That was professionally disgusting. 1222 00:56:19,076 --> 00:56:21,510 - I'm so fucking sorry. - Yeah. 1223 00:56:21,512 --> 00:56:23,779 And fuck, shit, now I'm being vulgar. 1224 00:56:24,982 --> 00:56:27,483 I apologize, and look, a woman 1225 00:56:27,485 --> 00:56:30,886 owning her grief here, there is nothing more beautiful. Come here. 1226 00:56:30,888 --> 00:56:31,920 Bring it in. 1227 00:56:32,957 --> 00:56:34,890 You go ahead. You let it out. 1228 00:56:34,892 --> 00:56:37,626 - [BAWLING] - You let it out. 1229 00:56:37,628 --> 00:56:39,995 [SOBBING] 1230 00:56:39,997 --> 00:56:42,398 [SIGHS] Joey, is it? 1231 00:56:43,033 --> 00:56:45,134 You got a real knack for this. 1232 00:56:45,136 --> 00:56:47,836 Thank you. 1233 00:56:47,838 --> 00:56:52,408 So, I have cleared the room of all dead animals. 1234 00:56:52,410 --> 00:56:55,844 Only your dad in there. Cross my heart. 1235 00:56:55,846 --> 00:56:57,880 Thing is we kinda got to get it rolling, 1236 00:56:57,882 --> 00:56:59,681 'cause the burn takes about four hours. 1237 00:56:59,683 --> 00:57:01,984 And it's a process. We got to... 1238 00:57:01,986 --> 00:57:04,953 I don't want to get into it, but there's a burn then a smash, grind, 1239 00:57:04,955 --> 00:57:07,823 and then you do it again, it's like a lather, rinse, repeat kind of... 1240 00:57:07,825 --> 00:57:10,926 - I think... We get it. - OK. May I? 1241 00:57:10,928 --> 00:57:13,629 ♪ When God drew The river of Jordan ♪ 1242 00:57:13,631 --> 00:57:14,897 Don't know why everybody's so worried about this? 1243 00:57:14,899 --> 00:57:17,566 It's like running around a side of beef. 1244 00:57:17,568 --> 00:57:20,436 ♪ And I woke up heaven And hell ♪ 1245 00:57:20,438 --> 00:57:23,472 ♪ Saying John F. Baptized me ♪ 1246 00:57:23,474 --> 00:57:25,808 ♪ Come on, and roll, Jordan, roll... ♪ 1247 00:57:25,810 --> 00:57:26,842 [DIANE] Anything? 1248 00:57:32,049 --> 00:57:33,649 How was chapel? 1249 00:57:33,651 --> 00:57:36,084 Well, it's nice. It's nice little chapel. 1250 00:57:36,086 --> 00:57:37,786 Well, I hope it works. 1251 00:57:37,788 --> 00:57:39,755 Just 'cause you don't have a God to pray to? 1252 00:57:39,757 --> 00:57:41,207 Oh, my God. 1253 00:57:41,208 --> 00:57:42,658 Can we at least pretend to be a family? 1254 00:57:42,660 --> 00:57:44,092 This is not the time or the place. 1255 00:57:44,094 --> 00:57:46,061 We are all under a lot pressure. 1256 00:57:46,063 --> 00:57:49,064 I mean, what time is it? How long has he been under? 1257 00:57:49,066 --> 00:57:51,934 Too long. Too fucking long. 1258 00:57:51,936 --> 00:57:54,102 [ANDY] Mom and Dad tried to save him, but... 1259 00:57:54,104 --> 00:57:57,873 he started smoking pot with his sarcastic friends. 1260 00:57:57,875 --> 00:57:59,675 [ZAK] Sarcastic friends. 1261 00:57:59,676 --> 00:58:01,476 You know what? You should have smoked some pot, Andy. 1262 00:58:01,479 --> 00:58:03,712 First Mills in history to refuse confirmation. 1263 00:58:03,714 --> 00:58:07,082 What did you know at 15 years old? [LAUGHING] 1264 00:58:08,552 --> 00:58:12,554 And look at you now, a spiritual disgrace. 1265 00:58:12,556 --> 00:58:14,790 A what? A spiritual disgrace? 1266 00:58:14,792 --> 00:58:17,593 You know, our thoughts should be with Dad right now. 1267 00:58:17,595 --> 00:58:20,762 Don't you worry, pal. I pray. 1268 00:58:20,764 --> 00:58:23,999 - I pray. - Not to Jesus. 1269 00:58:24,001 --> 00:58:25,801 Not to Mary. 1270 00:58:26,937 --> 00:58:29,738 You talk to yourself, and you call it prayer. 1271 00:58:29,740 --> 00:58:31,807 Nothing happens when you pray. 1272 00:58:31,809 --> 00:58:34,209 You don't deserve real grace. 1273 00:58:34,211 --> 00:58:35,777 Because you never earned it. 1274 00:58:40,084 --> 00:58:42,084 [CELL PHONE VIBRATING] 1275 00:58:44,555 --> 00:58:45,954 Dad's out of the O.R. 1276 00:58:50,594 --> 00:58:53,929 Look, Bob. All the kids are here. 1277 00:58:55,099 --> 00:58:56,732 Doesn't he look great? 1278 00:59:00,037 --> 00:59:04,806 Dad, I'd... I'd kiss you, but you have sepsis. But I'm here. 1279 00:59:04,808 --> 00:59:06,975 No worries. No worries, Bob. 1280 00:59:06,977 --> 00:59:09,311 You're on medication for that. It's all okay. 1281 00:59:09,313 --> 00:59:11,280 - Hey, Dad. - Hi, Daddy. 1282 00:59:11,282 --> 00:59:12,848 Hey, Dad, how are you? 1283 00:59:16,253 --> 00:59:17,586 [EDDIE] So... 1284 00:59:17,588 --> 00:59:19,621 the procedure, it was a success? 1285 00:59:20,291 --> 00:59:21,890 He did wonderfully. 1286 00:59:21,892 --> 00:59:24,626 Okay, but he was under for two hours? 1287 00:59:24,628 --> 00:59:26,662 Well, an hour and 49. 1288 00:59:26,664 --> 00:59:29,798 The doctors did such a great job, Bob. 1289 00:59:29,800 --> 00:59:32,100 They cleaned out all your lungs. 1290 00:59:32,102 --> 00:59:34,202 Look! Look, kids. 1291 00:59:34,204 --> 00:59:38,640 He's eating for the first time in 18 days. 1292 00:59:38,642 --> 00:59:40,709 Well, you know, that's... 1293 00:59:40,711 --> 00:59:43,078 that's good that he's finally getting some food. 1294 00:59:43,080 --> 00:59:45,113 Why the fuck was he under so fucking long? 1295 00:59:45,115 --> 00:59:46,782 - I know. I know. - We need some answers. 1296 00:59:46,784 --> 00:59:49,618 Andrew, let the doctors do their jobs. 1297 00:59:49,620 --> 00:59:51,119 He's doing fine. 1298 00:59:51,121 --> 00:59:53,055 He's just gonna rest and eat, 1299 00:59:53,057 --> 00:59:56,158 and in a few days, he's gonna... he's gonna wake up. 1300 00:59:56,160 --> 00:59:59,761 That's right, Dawn. Dad's a fighter. 1301 01:00:00,698 --> 01:00:02,364 - I'm calling Cho. - Yeah. 1302 01:00:02,366 --> 01:00:03,932 - I'm gonna kick his ass. - Yeah. 1303 01:00:03,934 --> 01:00:05,968 He killed him. He killed him. 1304 01:00:05,970 --> 01:00:09,838 I'm gonna sue everyone that even touched Dad, okay? 1305 01:00:10,808 --> 01:00:11,940 You guys. 1306 01:00:14,812 --> 01:00:16,712 Dr. Schrader, you just missed him. 1307 01:00:16,714 --> 01:00:19,047 He's Dad's cardiologist for 20 years. 1308 01:00:19,049 --> 01:00:21,717 Um, he felt he should have been consulted, 1309 01:00:21,719 --> 01:00:25,387 and, for the life of me, I just can't figure out why we didn't. 1310 01:00:25,389 --> 01:00:28,023 But, anyway, he said that, um... 1311 01:00:28,025 --> 01:00:31,259 he doesn't think three days is enough time for your Dad to respond. 1312 01:00:31,261 --> 01:00:34,029 Dawn, Dad said three days. 1313 01:00:34,031 --> 01:00:35,731 It just isn't right. 1314 01:00:35,733 --> 01:00:38,367 Listen, if he can get his strength back, 1315 01:00:38,369 --> 01:00:40,769 process all this food... 1316 01:00:40,771 --> 01:00:42,137 Dr. Schraeder thinks that... 1317 01:00:42,139 --> 01:00:45,374 That we should give him at least a week... 1318 01:00:45,376 --> 01:00:47,643 - Oh! - Maybe two. Maybe two. 1319 01:00:49,780 --> 01:00:50,946 It's gonna be okay. 1320 01:00:51,949 --> 01:00:54,416 [MUSIC PLAYING] 1321 01:00:54,418 --> 01:00:56,351 You guys know my Dad. 1322 01:00:56,353 --> 01:00:58,020 He's like a bear. 1323 01:00:58,022 --> 01:01:00,188 Look, he played defensive tackle. 1324 01:01:00,190 --> 01:01:02,824 To see him now, he's just... 1325 01:01:03,394 --> 01:01:05,260 He's like the water boy. 1326 01:01:05,262 --> 01:01:09,865 Hard to see people sick and dying and... 1327 01:01:09,867 --> 01:01:11,833 Remember when I was six years old, 1328 01:01:11,835 --> 01:01:15,671 my favorite aunt was in a coma. 1329 01:01:15,673 --> 01:01:19,107 And we used to go see her before she died. 1330 01:01:20,010 --> 01:01:23,745 And she kinda looked like a... 1331 01:01:23,747 --> 01:01:26,181 Like an inanimate raisin. 1332 01:01:28,185 --> 01:01:30,952 Does that make sense? I don't know if... 1333 01:01:30,954 --> 01:01:33,155 I don't know if raisins are animate, 1334 01:01:33,157 --> 01:01:34,790 but that's what she looked like. 1335 01:01:34,792 --> 01:01:36,024 But a golden raisin. I mean, 1336 01:01:36,026 --> 01:01:38,860 she had a... she had a nice hue to her. 1337 01:01:38,862 --> 01:01:40,462 It was more about... It was just that... 1338 01:01:40,464 --> 01:01:45,734 It was just a wrinkled, kinda deformed just... 1339 01:01:45,736 --> 01:01:47,769 It was like the juice was taken out of her. 1340 01:01:47,771 --> 01:01:49,004 - Yeah. - Anyways... 1341 01:01:49,006 --> 01:01:51,206 My parents used to make me kiss her. 1342 01:01:51,208 --> 01:01:52,474 - Eww! - God. 1343 01:01:52,476 --> 01:01:55,711 Just had horrifying nightmares for years. 1344 01:01:55,713 --> 01:01:57,446 Man, you know... 1345 01:01:57,448 --> 01:01:59,715 my dad's running triathlons, 1346 01:01:59,717 --> 01:02:02,050 and your dad's dying. 1347 01:02:02,052 --> 01:02:03,485 I just said that. 1348 01:02:03,487 --> 01:02:05,754 - You're... You're stupid. - Look, man, 1349 01:02:05,756 --> 01:02:08,023 I fucking love your dad! 1350 01:02:08,025 --> 01:02:10,358 - I know. - I-I love your dad. 1351 01:02:10,360 --> 01:02:13,361 - He's still alive. - Okay. 1352 01:02:13,363 --> 01:02:16,331 The Lord has a divine plan for you and your Dad, Eddie. 1353 01:02:16,333 --> 01:02:18,066 Yeah, good old Jesus. 1354 01:02:18,068 --> 01:02:21,770 Brick, you... you can't move, and you're religious, 1355 01:02:21,772 --> 01:02:23,071 and you're positive. 1356 01:02:23,073 --> 01:02:27,008 And I can move everything, and I'm depressed. 1357 01:02:27,010 --> 01:02:29,811 When they pulled my lifeless body out of the water... 1358 01:02:29,813 --> 01:02:31,446 Oh, I love this story. 1359 01:02:31,448 --> 01:02:35,217 The Lord was floating above the beach. 1360 01:02:35,219 --> 01:02:36,384 You were dead, and then... 1361 01:02:36,386 --> 01:02:40,088 The love just shot out of his eyes. 1362 01:02:40,090 --> 01:02:43,959 Bam. It was like I didn't feel... 1363 01:02:43,961 --> 01:02:45,761 I didn't feel alone at that moment. 1364 01:02:45,763 --> 01:02:48,764 I just felt loved. I was glowing, 1365 01:02:48,766 --> 01:02:49,965 and Jesus... 1366 01:02:51,268 --> 01:02:52,534 Jesus hooked me up. 1367 01:02:52,536 --> 01:02:56,338 Hold it. The chair... 1368 01:02:56,340 --> 01:02:59,541 The chair is your cross to bear. 1369 01:02:59,543 --> 01:03:01,810 This chair is my salvation. 1370 01:03:03,147 --> 01:03:06,081 My cross to bear is that we've run out of beer. 1371 01:03:09,453 --> 01:03:11,219 - Let's go, boys. - Let's go! 1372 01:03:11,221 --> 01:03:12,888 Don't loiter. 1373 01:03:12,890 --> 01:03:15,390 - Okay. - Tallyho! Tallyho! 1374 01:03:15,392 --> 01:03:17,225 [EDDIE LAUGHING] 1375 01:03:17,227 --> 01:03:20,061 - Don't let me hit the wall. - Oh! Don't hit the wall. 1376 01:03:21,031 --> 01:03:24,399 Yeah, so my sister's, uh, Dr. Dan, 1377 01:03:24,401 --> 01:03:27,435 fucking little demented fuck, never liked him, 1378 01:03:27,437 --> 01:03:29,337 so she left his sorry ass. 1379 01:03:29,339 --> 01:03:30,906 - You kidding me? - No. 1380 01:03:30,908 --> 01:03:32,340 Whoa! That's huge. 1381 01:03:32,342 --> 01:03:34,376 There's no fairytale ending for my sister. 1382 01:03:34,378 --> 01:03:36,945 Yeah, she's... she's really hurting, and you should know that. 1383 01:03:36,947 --> 01:03:39,147 - I don't believe this. - Oh, whoa! 1384 01:03:39,149 --> 01:03:40,982 - All right. - Okay, I'm sorry. 1385 01:03:40,984 --> 01:03:43,285 - So, wait a second. The kids. - I had a little bit to drink. 1386 01:03:43,287 --> 01:03:45,854 - They're getting divorced. - Yeah. 1387 01:03:45,856 --> 01:03:48,156 Huh? So everything that Sue told me 1388 01:03:48,158 --> 01:03:51,059 back at the hospital, what, is that bullshit? 1389 01:03:51,061 --> 01:03:53,495 Uh, I don't know if everything she told you was bullshit. 1390 01:03:53,497 --> 01:03:55,530 - Well... - This is a big custody battle. 1391 01:03:55,532 --> 01:03:57,999 - And he's gonna lose. - Holy hell! 1392 01:03:58,001 --> 01:04:00,969 Life-changing shit, and she cries a lot. 1393 01:04:00,971 --> 01:04:02,838 - Hmm. - I don't believe it. 1394 01:04:02,840 --> 01:04:05,574 But I don't know. The Lord giveth. 1395 01:04:05,576 --> 01:04:07,175 - Hey. Hey. - Yeah? 1396 01:04:07,177 --> 01:04:08,910 - Who's that man? - Oh, that's Barney. 1397 01:04:08,912 --> 01:04:10,278 That's my night nurse. 1398 01:04:10,280 --> 01:04:11,947 Hey, Barney, I'll be there in a second. 1399 01:04:11,949 --> 01:04:13,315 Just give me a minute. 1400 01:04:17,321 --> 01:04:19,888 Hey, Matt, can you, uh, give me and Eddie a second, please? 1401 01:04:19,890 --> 01:04:21,122 - Okay. - Yeah. 1402 01:04:21,124 --> 01:04:22,257 - Little... - Yeah. 1403 01:04:22,259 --> 01:04:23,992 - Private. - Yeah. Are you hesitant? 1404 01:04:23,994 --> 01:04:25,927 - You want me to run you over? - Hey. Hey. Hey. Hey. 1405 01:04:25,929 --> 01:04:27,229 - I'll run you over. - But, seriously, 1406 01:04:27,231 --> 01:04:29,564 you're not bullshitting me today, about Sue? 1407 01:04:29,566 --> 01:04:30,932 I'm not bullshitting you. 1408 01:04:32,502 --> 01:04:34,402 - Eddie. - Yeah? 1409 01:04:34,404 --> 01:04:36,171 Why don't you crash here? You're shit-faced. 1410 01:04:36,173 --> 01:04:38,106 What? Nah, dude, I'll get an Uber. 1411 01:04:38,108 --> 01:04:39,941 - No, don't get an Uber. - I'll get an Uber. 1412 01:04:39,943 --> 01:04:41,543 No, I got to come clean with you. 1413 01:04:41,545 --> 01:04:45,447 My body's shot. Any breath could be my last. 1414 01:04:45,449 --> 01:04:47,582 You... No! Stop that. 1415 01:04:47,584 --> 01:04:50,051 My nephew Devon, he looks a lot like you. 1416 01:04:50,053 --> 01:04:52,020 I'm sorry. It had to be said. 1417 01:04:53,490 --> 01:04:55,056 What are you... Whoa, whoa, whoa. 1418 01:04:55,058 --> 01:04:57,225 Whoa, whoa, whoa. Hold up. 1419 01:04:57,227 --> 01:04:59,394 What are you talking about? 1420 01:04:59,396 --> 01:05:00,962 - The kid's yours. - What? 1421 01:05:00,964 --> 01:05:02,497 And it's never been right you didn't know. 1422 01:05:02,499 --> 01:05:04,366 - You're shitting me. - I'm not shitting you. 1423 01:05:04,368 --> 01:05:06,401 Remember that fling you and my sister had 1424 01:05:06,403 --> 01:05:08,069 at the Aberdeen reunion? 1425 01:05:08,071 --> 01:05:09,137 - Yeah. - Yeah? 1426 01:05:09,139 --> 01:05:11,206 - Seven years ago. - Exactly. 1427 01:05:11,208 --> 01:05:13,508 Kid's yours. No question. 1428 01:05:13,510 --> 01:05:16,044 You're a dad. Had to be said. 1429 01:05:16,914 --> 01:05:18,079 Crash here. 1430 01:05:18,081 --> 01:05:19,581 Blueberry pancakes tomorrow morning. 1431 01:05:19,583 --> 01:05:20,949 You can meet him. 1432 01:05:24,988 --> 01:05:26,321 I'll leave the door open. 1433 01:05:46,677 --> 01:05:49,110 Oh, my God. 1434 01:05:49,112 --> 01:05:50,645 - Hey. - I was just going down here. 1435 01:05:50,647 --> 01:05:51,646 - And then... - Uh-huh. 1436 01:05:51,648 --> 01:05:53,148 - And then, boom! - Yeah. 1437 01:05:53,150 --> 01:05:55,250 Where I didn't even know how I got here. 1438 01:05:55,252 --> 01:05:57,485 You were hanging out with Brick last night, huh? 1439 01:05:57,487 --> 01:05:59,421 - Yeah. - Yeah. 1440 01:05:59,423 --> 01:06:01,489 - I guess so. - Yeah. 1441 01:06:01,491 --> 01:06:02,991 He's... That guy is crazy. 1442 01:06:02,993 --> 01:06:05,026 He drank me right under the table again. 1443 01:06:05,028 --> 01:06:06,294 - Uh-huh. He told you? - Uh, listen, I... 1444 01:06:06,296 --> 01:06:08,063 - So he told you? - I'm sorry? 1445 01:06:08,065 --> 01:06:09,364 He told you about my thing, didn't he? 1446 01:06:09,366 --> 01:06:11,032 - No, no, he didn't tell... - Yeah, he did. 1447 01:06:11,034 --> 01:06:12,267 No, no, I don't know anything about it... 1448 01:06:12,269 --> 01:06:15,003 - It's okay. - [GRUNTS] 1449 01:06:16,440 --> 01:06:17,505 [EDDIE] Ow. 1450 01:06:20,177 --> 01:06:21,609 - Ow. - You all right? 1451 01:06:21,611 --> 01:06:24,179 Sue, it's okay. You don't have to mother me, okay? 1452 01:06:24,181 --> 01:06:26,147 - I just hit a little... - It's okay. 1453 01:06:26,149 --> 01:06:29,050 - What did I hit? - It's... I'm a highly trained... 1454 01:06:29,052 --> 01:06:30,685 - Move your hands. - Ah! 1455 01:06:30,687 --> 01:06:32,287 Okay, I think you'll live. 1456 01:06:32,289 --> 01:06:34,055 - [GROANS] - I think you'll live. 1457 01:06:34,057 --> 01:06:35,323 - [GROANS] - You're still drunk, huh? 1458 01:06:35,325 --> 01:06:37,192 - Uh, a little drunk. - Yeah, you are. 1459 01:06:37,194 --> 01:06:38,426 - Here. - No, I really... 1460 01:06:38,428 --> 01:06:40,295 - I got to go to the hospital. - Let me see. 1461 01:06:40,297 --> 01:06:42,263 I got to get to the hospital. Not for me. It's for my Dad. 1462 01:06:42,265 --> 01:06:44,065 - Yeah, I... - My Dad is in the hospital. 1463 01:06:44,067 --> 01:06:46,001 I work at the hospital now. Get in, weirdo. 1464 01:06:46,003 --> 01:06:47,402 Come on. Come on. Just get in the... 1465 01:06:47,404 --> 01:06:50,071 - That's right. - Come on. You're okay.. 1466 01:06:50,073 --> 01:06:51,206 I'm going to get blood all over the place. 1467 01:06:51,208 --> 01:06:52,741 It's all right. I have kids. 1468 01:06:52,743 --> 01:06:54,142 Oh, jeez. 1469 01:06:55,645 --> 01:06:58,613 So, you know, I'm at the grocery store, and there's this coed, 1470 01:06:58,615 --> 01:07:00,749 comes up to me, and she starts saying all this shit, 1471 01:07:00,751 --> 01:07:04,185 you know, like, shit that my husband has done with, like, multiple people. 1472 01:07:04,187 --> 01:07:05,453 - Uh-huh. - At the same time. 1473 01:07:05,455 --> 01:07:07,455 - And, they're going public. - Oh. 1474 01:07:07,457 --> 01:07:10,191 They've gone to the dean. I'm, like, wh-what is happening? 1475 01:07:10,193 --> 01:07:12,127 Right? My kids are with... My fucking kids were with me. 1476 01:07:12,129 --> 01:07:13,728 - That's amazing. - So I go home. 1477 01:07:13,730 --> 01:07:16,364 And, you know, I figured I'll pull up his computer. 1478 01:07:16,366 --> 01:07:19,534 And I find this, like, folder inside of a folder inside of a folder 1479 01:07:19,536 --> 01:07:21,169 that says "Private Stuff," 1480 01:07:21,171 --> 01:07:26,274 and I just find some really, really just perverted shit. 1481 01:07:26,276 --> 01:07:27,776 - Wow. - You know, I'm like... 1482 01:07:27,778 --> 01:07:30,378 God damn it, we have kids! God damn it! 1483 01:07:30,380 --> 01:07:33,648 It's just like he blew up our lives, you know? 1484 01:07:33,650 --> 01:07:35,050 Yeah. 1485 01:07:36,053 --> 01:07:37,352 So I left him, 1486 01:07:37,354 --> 01:07:39,354 - got a restraining order. - Of course you did. 1487 01:07:39,356 --> 01:07:41,589 Instead of beating him to death. 1488 01:07:42,559 --> 01:07:43,825 God, Sue, I'm sorry. 1489 01:07:43,827 --> 01:07:46,161 I haven't even told my kids yet. 1490 01:07:46,163 --> 01:07:47,429 I don't know what I'm gonna do. 1491 01:07:47,431 --> 01:07:49,664 How do you say that to your child? 1492 01:07:49,666 --> 01:07:51,332 "Hey your Dad's a pervert, 1493 01:07:51,334 --> 01:07:53,268 and we can't go home, 'cause everybody knows." 1494 01:07:53,270 --> 01:07:55,470 - Like, how do you even like... - Are you asking for my opinion? 1495 01:07:55,472 --> 01:07:57,272 About how to speak to children? 'Cause I don't know. 1496 01:07:57,274 --> 01:07:58,540 - I don't know anything about kids. - No. Calm down. 1497 01:07:58,542 --> 01:08:00,375 I'm not asking you to talk to my kids. 1498 01:08:00,377 --> 01:08:01,776 - Oh, God, I got to go. - I have to talk it through. 1499 01:08:01,778 --> 01:08:03,211 - Sue, I got to go. - Like, we... 1500 01:08:03,213 --> 01:08:04,679 - You got to go? - Listen, no, listen. 1501 01:08:04,681 --> 01:08:06,781 I'm really sorry about what you're going through. 1502 01:08:06,783 --> 01:08:09,317 - It's really bad. - Yeah, it is. 1503 01:08:09,319 --> 01:08:12,587 Um, but my dad is upstairs, okay? 1504 01:08:12,589 --> 01:08:15,490 There's a whole thing going on, and I don't feel good. Listen... 1505 01:08:15,492 --> 01:08:17,425 Are you fucking kidding me right now? 1506 01:08:17,427 --> 01:08:19,160 I know. Dad's upstairs. I got to go. 1507 01:08:19,162 --> 01:08:21,696 - I'll call you. - Stop talking, and go. 1508 01:08:21,698 --> 01:08:23,565 I'll call you. Call me! 1509 01:08:24,868 --> 01:08:26,501 Don't call me! 1510 01:08:27,604 --> 01:08:30,305 In the name of Jesus Christ, Our Lord, you... 1511 01:08:31,374 --> 01:08:32,374 Oh! 1512 01:08:33,443 --> 01:08:34,809 Sorry. 1513 01:08:34,811 --> 01:08:35,810 [LAUGHS] 1514 01:08:35,812 --> 01:08:36,845 Sorry. 1515 01:08:36,847 --> 01:08:38,213 Shh! 1516 01:08:39,483 --> 01:08:41,316 Top of the morning to you, Father. 1517 01:08:41,318 --> 01:08:43,151 Edward. 1518 01:08:43,153 --> 01:08:45,386 - What are you doing? - Oh. 1519 01:08:46,323 --> 01:08:47,622 Breakfast of champions. 1520 01:08:49,726 --> 01:08:51,626 So last rites again? 1521 01:08:53,130 --> 01:08:54,729 What, third time's the charm, Father? 1522 01:08:54,731 --> 01:08:56,464 Anointing of the sick. 1523 01:08:56,466 --> 01:08:58,133 Dad's not doing very well. 1524 01:08:58,135 --> 01:09:00,368 Maybe all the anointing's not helping. 1525 01:09:03,140 --> 01:09:05,206 You need to sober up, son. 1526 01:09:08,445 --> 01:09:09,811 - Eddie. - [EDDIE SIGHS] 1527 01:09:09,813 --> 01:09:11,779 You're the first. 1528 01:09:11,781 --> 01:09:15,884 Diane just texted that the 95 is really backed up. 1529 01:09:15,886 --> 01:09:18,286 - Mm. - Did you hear that, sweetheart? 1530 01:09:18,288 --> 01:09:20,622 Diane's gonna be just a little bit late. 1531 01:09:20,624 --> 01:09:22,724 - Did you say hello to Eddie? - Hey, Dad. 1532 01:09:24,361 --> 01:09:27,295 So, what are we doing today, Dawn? 1533 01:09:27,297 --> 01:09:29,631 Father Rose is comforting your father. 1534 01:09:29,633 --> 01:09:33,201 Yeah. He doesn't look very comfortable. 1535 01:09:33,203 --> 01:09:35,203 As a matter of fact, he looks pretty dead. 1536 01:09:35,906 --> 01:09:37,505 Why would you say that? 1537 01:09:37,507 --> 01:09:39,908 You know what? How about instead of a prayer, 1538 01:09:39,910 --> 01:09:41,543 why don't we just give Dad a wish? 1539 01:09:41,545 --> 01:09:46,481 His dying wish, which was three days, Dawn, okay? 1540 01:09:46,483 --> 01:09:49,250 And that was yesterday. Today's four. 1541 01:09:49,252 --> 01:09:51,719 Don't you think I know what today is? 1542 01:09:51,721 --> 01:09:54,255 And your drinking isn't helping anyone, Eddie. 1543 01:09:54,257 --> 01:09:55,857 Son, you're upsetting your mother. 1544 01:09:55,859 --> 01:09:59,194 She's not my mother, and I'm not your son. 1545 01:09:59,196 --> 01:10:00,962 Watch our tone, Edward. That's a warning. 1546 01:10:00,964 --> 01:10:02,897 You know what, Father? 1547 01:10:02,899 --> 01:10:05,600 Unless you specialize in resurrections, 1548 01:10:05,602 --> 01:10:07,635 I suggest you mind your own fucking business. 1549 01:10:07,637 --> 01:10:10,605 Stop it! I'm not taking anymore. I'm not listening. 1550 01:10:15,612 --> 01:10:18,413 Hmm. Uh-oh. What's going on here? 1551 01:10:19,282 --> 01:10:21,649 What? Hey. Hey! Easy. 1552 01:10:22,686 --> 01:10:24,519 Jesus. 1553 01:10:25,755 --> 01:10:28,423 Hey, easy. Ow! 1554 01:10:28,425 --> 01:10:30,658 Honor thy father, and honor thy mother 1555 01:10:30,660 --> 01:10:32,927 as the Lord thy God has commanded you. 1556 01:10:32,929 --> 01:10:34,829 Okay? 1557 01:10:34,831 --> 01:10:37,665 - You want another smack? - No, no, I don't. The nose. 1558 01:10:38,935 --> 01:10:40,902 Think about doing the right thing, 1559 01:10:40,904 --> 01:10:42,470 and then apologize to your stepmother. 1560 01:10:42,472 --> 01:10:44,939 - Okay. - And then get some coffee. 1561 01:10:44,941 --> 01:10:46,407 I will. 1562 01:11:12,769 --> 01:11:13,901 [CHILDREN CLAMORING] 1563 01:11:13,903 --> 01:11:15,603 Thanks a lot. 1564 01:11:15,605 --> 01:11:18,539 [KID] He can't do that! No, that's cheating. 1565 01:11:18,541 --> 01:11:19,574 Derek! 1566 01:11:20,944 --> 01:11:22,343 Jesus! 1567 01:11:24,481 --> 01:11:27,415 Boys. Don't point those guns at each other. 1568 01:11:28,585 --> 01:11:30,385 - [KID] Who's that? - [EDDIE GRUNTING] 1569 01:11:31,988 --> 01:11:33,488 [CHUCKLES] 1570 01:11:35,625 --> 01:11:36,824 Mister? 1571 01:11:36,826 --> 01:11:37,826 Oh. 1572 01:11:41,564 --> 01:11:44,799 I'm Derek. This is Devon. You OK? 1573 01:11:44,801 --> 01:11:47,035 Hey, guys. I'm good. 1574 01:11:47,037 --> 01:11:50,471 You live on the street, like those people we feed at Christmas? 1575 01:11:51,408 --> 01:11:52,840 No, I'm Eddie. 1576 01:11:52,842 --> 01:11:55,677 Uh, I'm Eddie. Good to meet you guys. 1577 01:11:55,679 --> 01:11:57,779 Hey, why don't you bring that homeless guy up to the driveway? 1578 01:11:57,781 --> 01:11:59,347 He's an old friend of mine. 1579 01:11:59,349 --> 01:12:00,715 [BRICK LAUGHS] 1580 01:12:00,717 --> 01:12:02,317 Hi, Brick. No, no. 1581 01:12:02,319 --> 01:12:04,052 - You're, uh, you're Devon? - Yeah. 1582 01:12:04,054 --> 01:12:05,853 Nice to meet you, Devon. 1583 01:12:05,855 --> 01:12:08,890 - Good to meet you... - Derek. [LAUGHS] 1584 01:12:10,760 --> 01:12:14,562 - [WHEELCHAIR BEEPING] - [BRICK CHOKING] 1585 01:12:14,564 --> 01:12:18,366 Hey... Is... What's he... Is he... Brick? 1586 01:12:18,368 --> 01:12:20,001 - [WHEELCHAIR BEEPING] - Go get Mom! 1587 01:12:20,003 --> 01:12:21,002 - Brick! - [WHEELCHAIR BEEPING] 1588 01:12:21,004 --> 01:12:22,637 - [DEREK] Mom! - Buddy? 1589 01:12:22,639 --> 01:12:25,006 - Check the pump for power. - What's going on? 1590 01:12:25,008 --> 01:12:26,407 He's not breathing. He's not breathing. 1591 01:12:26,409 --> 01:12:27,775 Stop the chair. 1592 01:12:30,513 --> 01:12:32,080 Check the portal for obstructions. 1593 01:12:32,082 --> 01:12:34,415 Uh, turn the blue knob to ten, 1594 01:12:34,417 --> 01:12:35,550 and restart the pump. 1595 01:12:35,552 --> 01:12:37,085 - [CLICKS] - [BRICK CHOKING] 1596 01:12:37,087 --> 01:12:38,453 Uncle Brick? 1597 01:12:39,556 --> 01:12:41,689 - Inhaler. - Inhaler. 1598 01:12:46,796 --> 01:12:47,796 Good? 1599 01:12:49,466 --> 01:12:50,732 Oh, my God. Are you okay? 1600 01:12:50,734 --> 01:12:51,899 Thank you, buddy. 1601 01:12:51,901 --> 01:12:53,368 Thank you, Devon. 1602 01:12:53,370 --> 01:12:55,002 You almost gave me a fucking heart attack. 1603 01:12:55,004 --> 01:12:56,070 You shouldn't cuss. 1604 01:12:56,072 --> 01:12:58,373 Shit. I'm sorry. 1605 01:12:58,375 --> 01:13:00,475 Devon, you saved my paralyzed butt yet again. 1606 01:13:00,477 --> 01:13:01,676 You're the best, pal. 1607 01:13:02,846 --> 01:13:04,846 What would you have done if nobody was here? 1608 01:13:04,848 --> 01:13:06,981 I would have been having lunch with the Lord. 1609 01:13:09,052 --> 01:13:10,518 Oh, my God. 1610 01:13:13,022 --> 01:13:14,589 Hey, buddy, great job. 1611 01:13:14,591 --> 01:13:16,858 You got some, uh, excellent little reflexes there. 1612 01:13:16,860 --> 01:13:18,426 You were just all over it. 1613 01:13:18,428 --> 01:13:20,128 - He perfectly sprung over you. - Hey, a great kid. 1614 01:13:20,130 --> 01:13:22,463 Mom. I started Uncle Brick's respirator. 1615 01:13:22,465 --> 01:13:24,165 - Right on! Good job. Good job. - Hey, Sue. 1616 01:13:24,167 --> 01:13:26,167 - Hey, kid. Hey, guys. - Hey. 1617 01:13:26,169 --> 01:13:27,869 He just had an event or something. 1618 01:13:27,871 --> 01:13:29,604 - Mm-hmm. - And he... 1619 01:13:29,606 --> 01:13:31,773 I mean, he scared the hell outta me. 1620 01:13:31,775 --> 01:13:33,674 Yeah, 'cause he's got asthma 1621 01:13:33,676 --> 01:13:35,443 and he's my stupid smoking, drinking stoner brother. 1622 01:13:35,445 --> 01:13:36,444 Come on, man. Don't make me laugh. 1623 01:13:36,446 --> 01:13:37,745 - Ugh. - Okay? All right. 1624 01:13:37,747 --> 01:13:40,748 He... He saved me. The little guy saved me. 1625 01:13:40,750 --> 01:13:43,017 Hey, why don't you guys go inside, wash up for dinner, okay? 1626 01:13:43,019 --> 01:13:44,719 - Can Mr. Eddie stay? - No. 1627 01:13:44,721 --> 01:13:47,955 - Aw. Why not? - Yeah? Why not? 1628 01:13:47,957 --> 01:13:50,591 'Cause I said so. Go. Come on, you little lifesaver. 1629 01:13:50,593 --> 01:13:52,126 - Inside. You, too. - Hey. 1630 01:13:52,128 --> 01:13:54,529 - Yeah. See? - Hey. 1631 01:13:54,531 --> 01:13:55,863 Nice to meet you, buddy. 1632 01:13:57,801 --> 01:13:59,634 Hey, look at that. Look at that. 1633 01:13:59,636 --> 01:14:01,969 - Hey. Eddie. - Yeah? 1634 01:14:01,971 --> 01:14:03,204 What are you doing here, man? 1635 01:14:03,206 --> 01:14:05,173 That's a good question. 1636 01:14:05,175 --> 01:14:06,207 What do you want with me? 1637 01:14:06,209 --> 01:14:07,742 That's a good follow-up. 1638 01:14:07,744 --> 01:14:09,710 Yeah, don't waste my time. 1639 01:14:09,712 --> 01:14:11,846 - Okay. - I told him, Sue. 1640 01:14:11,848 --> 01:14:13,648 Yeah, I know you told him. You're a turncoat. 1641 01:14:13,650 --> 01:14:15,817 I don't care. I know you told him about Daniel... 1642 01:14:15,819 --> 01:14:19,720 No, I, uh, told him... told him. 1643 01:14:22,192 --> 01:14:24,992 You mean, you, like, you told him that... 1644 01:14:24,994 --> 01:14:25,994 Told him that... 1645 01:14:32,869 --> 01:14:34,168 God, you're a shit. 1646 01:14:34,170 --> 01:14:36,070 God, you're fucking... 1647 01:14:36,072 --> 01:14:39,207 - That doesn't hurt, you know. - That was my secret to tell. 1648 01:14:39,209 --> 01:14:40,575 God, you're such a pain in the ass, 1649 01:14:40,577 --> 01:14:41,909 and that was between us. 1650 01:14:41,911 --> 01:14:43,144 Does blood mean nothing? 1651 01:14:43,146 --> 01:14:45,546 God, you're such a dick! 1652 01:14:47,083 --> 01:14:48,616 Secrets suck. 1653 01:14:50,553 --> 01:14:52,753 - Listen, Sue, Sue... - Don't. Mm-mm. 1654 01:14:54,724 --> 01:14:56,090 No, I won't deal with this. 1655 01:14:57,494 --> 01:14:58,759 - Sue? - You're gonna go after her? 1656 01:14:58,761 --> 01:15:01,596 No! You saw what she just did. 1657 01:15:01,598 --> 01:15:04,198 She doesn't want anything to do with me, Brick. 1658 01:15:04,200 --> 01:15:07,001 Well, that might be true, but you should go double-check. 1659 01:15:11,708 --> 01:15:15,810 ♪ Storm clouds gather Across the raging sea ♪ 1660 01:15:18,515 --> 01:15:22,617 ♪ Harbor in my arms are rolling me ♪ 1661 01:15:22,619 --> 01:15:25,686 ♪ Rolling me... ♪ 1662 01:15:25,688 --> 01:15:26,587 Sue! 1663 01:15:26,589 --> 01:15:28,055 God damn it! 1664 01:15:29,058 --> 01:15:31,893 ♪ Don't let it push you away ♪ 1665 01:15:31,895 --> 01:15:34,729 ♪ Don't let it push you... ♪ 1666 01:15:34,731 --> 01:15:36,998 Sue! Sue! 1667 01:15:39,135 --> 01:15:41,536 ♪ Whoa, whoa, whoa, whoa ♪ 1668 01:15:41,538 --> 01:15:42,837 ♪ Yeah, yeah, yeah... ♪ 1669 01:15:42,839 --> 01:15:44,038 Damn it. 1670 01:15:44,040 --> 01:15:47,241 These stupid fucking shoe! It's like... 1671 01:15:47,243 --> 01:15:49,110 That's a hell of a pace you got going there. 1672 01:15:49,112 --> 01:15:50,912 I'm done with men, you hear me? All of you. 1673 01:15:50,914 --> 01:15:52,680 - I'm done. - You all suck. 1674 01:15:52,682 --> 01:15:54,015 - I agree with you. - If you're here for an apology, 1675 01:15:54,017 --> 01:15:56,717 you're not getting one! Stay away from me! 1676 01:15:57,687 --> 01:16:00,121 Why? Just tell me, why? 1677 01:16:00,123 --> 01:16:02,723 I don't know, okay? I was... 1678 01:16:02,725 --> 01:16:05,693 I was in New York with Daniel, and I told everybody this lie 1679 01:16:05,695 --> 01:16:07,728 and after a while, I started to believe it, okay? 1680 01:16:07,730 --> 01:16:10,898 A secret? For seven years, you kept a secret? 1681 01:16:10,900 --> 01:16:11,899 Yeah. 1682 01:16:11,901 --> 01:16:13,334 Seven years? 1683 01:16:13,336 --> 01:16:14,869 Yeah. 1684 01:16:16,739 --> 01:16:18,306 - All right. - Yeah. 1685 01:16:18,308 --> 01:16:20,575 I'm coming closer to you, all right? 1686 01:16:20,577 --> 01:16:22,176 Please, don't be violent. 1687 01:16:23,780 --> 01:16:27,014 - I don't... Just... - I will just... 1688 01:16:27,016 --> 01:16:28,056 Just gonna sit right here. 1689 01:16:31,721 --> 01:16:32,853 Hi. 1690 01:16:32,855 --> 01:16:34,622 [SIGHS] 1691 01:16:36,693 --> 01:16:39,060 What would you have said if I told you... 1692 01:16:39,062 --> 01:16:41,295 - Wh-What would I have said? - Yeah. 1693 01:16:41,297 --> 01:16:46,734 Oh, I would have said I was in no way, shape, or form ready to be a father. 1694 01:16:46,736 --> 01:16:47,802 - Yeah. - No way. 1695 01:16:47,804 --> 01:16:49,804 - I wasn't ready. - I know. 1696 01:16:51,274 --> 01:16:52,840 I know. I knew that. 1697 01:16:56,245 --> 01:16:58,012 I wanted the baby. 1698 01:17:00,984 --> 01:17:02,149 I wanted the baby. 1699 01:17:03,086 --> 01:17:04,151 And... 1700 01:17:05,688 --> 01:17:08,689 I-I wanted a little piece of you. 1701 01:17:08,691 --> 01:17:11,759 How did you know it was mine? 1702 01:17:13,196 --> 01:17:15,663 Dan had a vasectomy after Derek, 1703 01:17:15,665 --> 01:17:17,298 - so it was definitely... - Oh. 1704 01:17:17,300 --> 01:17:19,200 - That's definitive. - Yeah. 1705 01:17:20,203 --> 01:17:21,636 Did he suspect or... 1706 01:17:21,638 --> 01:17:23,270 Yeah, there's, like, a 1% chance 1707 01:17:23,272 --> 01:17:26,374 you can get knocked up after you, you know, get your nuts cut. 1708 01:17:26,376 --> 01:17:28,042 - Oh. - Egotistical asshole 1709 01:17:28,044 --> 01:17:30,878 thought he had, like, super sperm or something. 1710 01:17:33,916 --> 01:17:35,716 Thanks. 1711 01:17:36,886 --> 01:17:39,987 Little fucker looks and acts exactly like you. 1712 01:17:39,989 --> 01:17:41,689 He does. 1713 01:17:46,129 --> 01:17:47,361 - Okay. - Sorry. 1714 01:17:47,363 --> 01:17:49,063 It's okay. Listen. 1715 01:17:52,935 --> 01:17:56,671 I'm gonna say something. Just hear me out. 1716 01:17:58,074 --> 01:18:03,244 What if I didn't go back to Chicago right away? 1717 01:18:05,715 --> 01:18:06,981 And I stayed here? 1718 01:18:10,420 --> 01:18:11,852 Don't mess with me. 1719 01:18:11,854 --> 01:18:13,154 Honey, I'm not messing with you. 1720 01:18:13,156 --> 01:18:15,923 I'm not in a place where I can handle... 1721 01:18:15,925 --> 01:18:17,391 - I'm not messing with you. - So many... 1722 01:18:17,393 --> 01:18:19,093 I'm not. 1723 01:18:19,095 --> 01:18:20,961 I fucking love you. 1724 01:18:22,732 --> 01:18:23,964 Always have. 1725 01:18:27,303 --> 01:18:29,370 - [CELL PHONE BEEPS] - Oh, shit. 1726 01:18:29,372 --> 01:18:30,805 - What is it? - Well, I just... 1727 01:18:30,807 --> 01:18:32,440 I told them to text me if anything... 1728 01:18:32,442 --> 01:18:33,874 It is. It's them. 1729 01:18:33,876 --> 01:18:35,976 They're pulling the plug on Dad. 1730 01:18:35,978 --> 01:18:38,079 Listen, I'll call you. I'll call you later. 1731 01:18:39,182 --> 01:18:40,981 I'll call you. 1732 01:19:01,404 --> 01:19:04,071 How do you do? I'm Dr. Clarence Grey. 1733 01:19:04,073 --> 01:19:06,240 How are you? Yeah, sure, come in. 1734 01:19:06,242 --> 01:19:07,475 Oh, it's a nice group. 1735 01:19:07,477 --> 01:19:10,277 - Yeah. Hi. How are you? - Daddy. 1736 01:19:10,279 --> 01:19:11,846 Thanks for being here. 1737 01:19:11,848 --> 01:19:13,380 - Hey, Dad. - All right, 1738 01:19:13,382 --> 01:19:16,851 I do assure you your father is resting comfortably. 1739 01:19:16,853 --> 01:19:19,820 And we're all present? 1740 01:19:21,491 --> 01:19:23,124 What's happening with our Dad? 1741 01:19:23,126 --> 01:19:26,360 Ah, the time is at hand, all right? 1742 01:19:26,362 --> 01:19:28,262 Let's go over his vitals, okay? 1743 01:19:28,264 --> 01:19:31,132 Ah, right there, as we can see on the brain. 1744 01:19:31,134 --> 01:19:34,335 Top line, right there. Nonreactive. Nonresponsive. 1745 01:19:34,337 --> 01:19:39,774 Oxygen is at 15%. The ventilator is pushing the lungs to bring in air, 1746 01:19:39,776 --> 01:19:42,777 but the body is unable to convert it. 1747 01:19:42,779 --> 01:19:47,081 Blood pressure, about 10, 20 beats per minute. 1748 01:19:47,083 --> 01:19:51,018 And even on life support, that's not viable. 1749 01:19:51,020 --> 01:19:54,889 So what are you saying? Uh... 1750 01:19:54,891 --> 01:19:57,191 how much longer is Bob gonna live? 1751 01:19:58,494 --> 01:20:00,528 His body is rapidly failing, 1752 01:20:00,530 --> 01:20:02,930 and the brain is nonreactive. 1753 01:20:02,932 --> 01:20:08,836 So what are his options when... when he wakes up? 1754 01:20:10,139 --> 01:20:13,140 I don't... I don't know how to be more clear. Uh... 1755 01:20:13,142 --> 01:20:15,543 Dawn, it's time for him to go. 1756 01:20:15,545 --> 01:20:17,478 It's time to say goodbye. 1757 01:20:17,480 --> 01:20:20,214 No. Mm-mmm. 1758 01:20:20,216 --> 01:20:22,950 I don't think... I don't think that's what the doctor is saying. 1759 01:20:22,952 --> 01:20:25,486 No, that's exactly what I'm saying. 1760 01:20:25,488 --> 01:20:26,987 When we're ready, 1761 01:20:26,989 --> 01:20:29,890 I will administer the final shot of morphine. 1762 01:20:29,892 --> 01:20:33,093 You mean... pull the plug? 1763 01:20:34,030 --> 01:20:36,297 We don't like to use that term. 1764 01:20:36,299 --> 01:20:38,165 Um, if it helps, 1765 01:20:38,167 --> 01:20:42,036 you can think that Bob is pulling his own plug. 1766 01:20:44,307 --> 01:20:48,008 I see. Um, I have to... I have to walk the dogs. 1767 01:20:48,010 --> 01:20:49,610 It's really important. 1768 01:20:49,612 --> 01:20:53,914 What... -Go with her, Eddie. Okay. 1769 01:20:53,916 --> 01:20:55,282 I'll help. 1770 01:20:55,284 --> 01:20:58,452 What... What's happening with the dog? 1771 01:21:01,090 --> 01:21:04,325 Wait. Pull... Pull in to the 76, because... 1772 01:21:04,327 --> 01:21:06,093 - we're dreadfully low. - Okay. 1773 01:21:06,095 --> 01:21:07,862 Okay, we got a half tank, Dawn. 1774 01:21:07,864 --> 01:21:12,399 No, Bob always says that's bad for the catalytic converter. 1775 01:21:12,401 --> 01:21:14,235 Uh, okay. 1776 01:21:14,237 --> 01:21:16,337 Do you... Okay. 1777 01:21:16,339 --> 01:21:18,606 Hey, careful. 1778 01:21:18,608 --> 01:21:22,476 Tim, um, write down the mileage 1779 01:21:22,478 --> 01:21:25,446 and figure out the MPG. 1780 01:21:25,448 --> 01:21:27,014 - Okay. - Mileage. 1781 01:21:27,016 --> 01:21:28,582 - Bob always says that. - Can you tell me the mileage? 1782 01:21:28,584 --> 01:21:30,284 Who cares what the mileage is?! 1783 01:21:30,286 --> 01:21:33,020 She's out of her fucking mind. Just write anything down. 1784 01:21:34,590 --> 01:21:35,956 Okay. 1785 01:21:37,326 --> 01:21:39,293 - Bob always would need that. - I'm getting it. 1786 01:21:39,295 --> 01:21:41,061 Oh, my awards card! 1787 01:21:41,063 --> 01:21:44,031 My awards card says I have a quick wash. 1788 01:21:44,033 --> 01:21:47,001 I've been waiting for that. I've been waiting for a quick wash. 1789 01:21:50,907 --> 01:21:53,274 Kinda fascinating, isn't it? 1790 01:21:53,276 --> 01:21:56,443 - What? Fascinating? - She's washing the car. 1791 01:21:56,445 --> 01:21:59,179 Bob is dying, and she's washing the car. 1792 01:22:00,416 --> 01:22:02,049 Thank you, Mr. Spock. 1793 01:22:03,519 --> 01:22:04,952 Oh, no, no, no, no, no. 1794 01:22:04,954 --> 01:22:08,355 [OVERLAPPING CHATTER] 1795 01:22:08,357 --> 01:22:09,623 Thank you. 1796 01:22:09,625 --> 01:22:12,660 What the hell are you doing in there? 1797 01:22:12,662 --> 01:22:15,629 It was a two-for-one special. I couldn't pass it up. 1798 01:22:15,631 --> 01:22:16,997 Tim. 1799 01:22:20,002 --> 01:22:21,669 - Need to go to the bank. - Okay. 1800 01:22:21,671 --> 01:22:24,371 I need to deposit some checks. 1801 01:22:24,373 --> 01:22:27,141 I need to... Wait. 1802 01:22:27,143 --> 01:22:32,046 Oh, I have my social security check? I need to sign that. 1803 01:22:32,048 --> 01:22:33,948 - I can sign that. - Okay. 1804 01:22:33,950 --> 01:22:37,184 But who's going to sign Bob's check now? 1805 01:22:38,087 --> 01:22:40,054 Who's gonna sign Bob's... 1806 01:22:43,092 --> 01:22:44,558 - Grab her! Grab her! - I can't breathe. 1807 01:22:44,560 --> 01:22:46,260 - You're gonna be okay. - I can't breathe. 1808 01:22:46,262 --> 01:22:48,529 I can't breathe. I can't breathe. 1809 01:22:48,531 --> 01:22:50,564 Dawn, hang in there. You're gonna be okay. 1810 01:22:50,566 --> 01:22:52,433 - I can't breathe. - You're gonna be okay. 1811 01:22:52,435 --> 01:22:54,535 We're five minutes away. We're gonna be right there. 1812 01:22:55,538 --> 01:22:56,971 Five minutes away. 1813 01:23:06,215 --> 01:23:08,682 [DR. GREY] All right. Everyone is back? 1814 01:23:08,684 --> 01:23:12,286 Let's gather around. Here we go. 1815 01:23:14,156 --> 01:23:17,157 All right, you are all meant to be here, okay? 1816 01:23:17,159 --> 01:23:19,393 Remember, Bob is in no pain. 1817 01:23:20,229 --> 01:23:22,096 He's not feeling any pain. 1818 01:23:22,098 --> 01:23:25,065 We're now going to shut off the ventilator... 1819 01:23:25,067 --> 01:23:26,533 and then remove the hose. 1820 01:23:27,570 --> 01:23:28,736 It's okay. 1821 01:23:28,738 --> 01:23:30,170 Comfort each other. 1822 01:23:31,474 --> 01:23:32,539 Comfort him. 1823 01:23:37,480 --> 01:23:39,513 [MUSIC PLAYING ONLY] 1824 01:24:49,552 --> 01:24:53,087 Guys, we're going over to Dawn's, okay? 1825 01:24:53,089 --> 01:24:55,155 - Right. - Take your time. 1826 01:24:56,158 --> 01:24:58,158 I love you. 1827 01:24:58,160 --> 01:24:59,493 - Love you. - Love you. 1828 01:25:06,469 --> 01:25:09,136 Could somebody close his eyes, please? 1829 01:25:09,138 --> 01:25:10,370 Yeah, of course. 1830 01:25:23,652 --> 01:25:25,652 [LIGHTS BUZZ] 1831 01:25:28,724 --> 01:25:30,190 Well. 1832 01:25:35,197 --> 01:25:37,397 You do it. I-I can't do it. 1833 01:25:51,213 --> 01:25:54,214 You know, they took him away so quick, you know? 1834 01:25:54,216 --> 01:25:56,283 I didn't get a chance to say goodbye. 1835 01:26:06,929 --> 01:26:10,531 Hey, Dad. Uh... 1836 01:26:13,335 --> 01:26:15,335 Hey, if you're floating around in here, 1837 01:26:15,337 --> 01:26:17,905 you know, and looking down or something, 1838 01:26:17,907 --> 01:26:21,742 everything's gonna be okay. We're gonna take care of Dawn... 1839 01:26:21,744 --> 01:26:23,310 and the dogs. 1840 01:26:23,946 --> 01:26:25,512 They're gonna be fine. 1841 01:26:25,514 --> 01:26:28,782 Oh, and, um, got a little surprise for you. 1842 01:26:28,784 --> 01:26:31,752 Drumroll. You're a grandfather again. 1843 01:26:33,522 --> 01:26:36,957 Yeah, it turns out I have a kid. 1844 01:26:36,959 --> 01:26:39,326 - What? Shut up! - Yeah. I have a kid, it's... 1845 01:26:39,328 --> 01:26:41,395 It's a long story. It's Sue Deever. It's a whole thing. 1846 01:26:41,397 --> 01:26:43,230 I'll tell you about it, but... 1847 01:26:43,232 --> 01:26:46,433 [LAUGHS] I'm a dad. 1848 01:26:47,403 --> 01:26:49,303 Can you believe it? It's unreal. 1849 01:26:49,972 --> 01:26:52,606 But, um, yeah, he's seven. 1850 01:26:53,642 --> 01:26:55,809 His name's Devon. 1851 01:26:56,812 --> 01:26:58,612 My God, he is so beautiful. 1852 01:27:01,217 --> 01:27:02,816 He's a beautiful boy. 1853 01:27:08,524 --> 01:27:09,623 I'm, uh... 1854 01:27:11,227 --> 01:27:12,659 I'm gonna make a go of it. 1855 01:27:13,829 --> 01:27:15,362 I'm gonna raise him. 1856 01:27:19,501 --> 01:27:22,636 I'm gonna make something of my life. 1857 01:27:27,977 --> 01:27:29,643 Because I want to make you proud. 1858 01:27:32,848 --> 01:27:34,514 I want to make you proud, Dad. 1859 01:27:40,589 --> 01:27:41,622 Bye, Dad. 1860 01:27:50,332 --> 01:27:53,267 [ORGAN PLAYING] 1861 01:27:54,336 --> 01:27:56,903 - How'd I do? - Good. Just honest. 1862 01:27:56,905 --> 01:27:58,472 - Yeah? - Yeah, it was beautiful. 1863 01:27:58,474 --> 01:28:00,307 - Your dad would have... - I scared everybody. 1864 01:28:00,309 --> 01:28:04,411 I did scare them. My Dad would not have liked this service at all. 1865 01:28:04,413 --> 01:28:05,579 - Edward? - Um... 1866 01:28:05,581 --> 01:28:07,314 - Oh, hello, Father. - Mm-hmm. 1867 01:28:07,316 --> 01:28:10,417 Listen. I apologize about the whole coffin thing. 1868 01:28:10,419 --> 01:28:12,786 - That was, uh... - It's okay. I understand. 1869 01:28:12,788 --> 01:28:14,021 Yeah. 1870 01:28:14,023 --> 01:28:16,556 Then again, you have a hell of a left hook. 1871 01:28:16,558 --> 01:28:18,525 At the hospital, you just... 1872 01:28:18,527 --> 01:28:22,029 I apologize for that. I have a temper. We're not saints. 1873 01:28:22,031 --> 01:28:25,032 I was a drunk prick. I-I apologize. 1874 01:28:25,034 --> 01:28:27,601 But, if it will make you feel any better, uh, 1875 01:28:27,603 --> 01:28:29,736 three Hail Mary's and a benediction, and you're gonna... 1876 01:28:29,738 --> 01:28:31,638 I'm kidding. I kid. 1877 01:28:31,640 --> 01:28:34,574 I don't have a very good sense of humor. But God does. 1878 01:28:35,644 --> 01:28:36,943 Thank you for everything, Father. 1879 01:28:36,945 --> 01:28:38,545 I'm gonna miss your father. 1880 01:28:38,547 --> 01:28:40,547 Yeah. Listen, no offense to the parish, 1881 01:28:40,549 --> 01:28:43,617 but the potato salad and lemonade ain't cutting it, 1882 01:28:43,619 --> 01:28:46,019 so I booked Bentleys downtown. 1883 01:28:46,021 --> 01:28:48,755 Great. I could use a drink or two. I'll see you there. 1884 01:28:48,757 --> 01:28:50,457 Derek. Devon. 1885 01:28:50,459 --> 01:28:52,826 - Not so close to the street! - Oh, shit! Crazy. 1886 01:28:52,828 --> 01:28:55,028 - Hey. - She's a crazy person. 1887 01:28:55,030 --> 01:28:56,430 - Oh. - Oh. 1888 01:28:56,432 --> 01:28:58,432 Is, uh, that my new nephew out there? 1889 01:28:58,434 --> 01:29:00,000 - What do you mean "nephew"? - Hey, listen. 1890 01:29:00,002 --> 01:29:02,803 He should meet his father before he meets his uncles. 1891 01:29:02,805 --> 01:29:04,638 - All right? Just... - Whose father? 1892 01:29:04,640 --> 01:29:06,406 - Are you somebody's father? - Could you please? 1893 01:29:06,408 --> 01:29:07,507 - Are you kidding? - Honey, did you... 1894 01:29:07,509 --> 01:29:08,809 - No! - Did you tell him? 1895 01:29:08,811 --> 01:29:10,610 I thought we were gonna do one thing at a time. 1896 01:29:10,612 --> 01:29:11,712 I didn't say anything at all. 1897 01:29:11,714 --> 01:29:14,414 - Easy, screamie. - Hi, sweetheart. 1898 01:29:14,416 --> 01:29:16,483 - I love you, little brother. - I know. I know. 1899 01:29:18,387 --> 01:29:20,087 - Timothy. Oh. - That's done. 1900 01:29:20,089 --> 01:29:21,488 - It's done. - Life moves on. 1901 01:29:22,124 --> 01:29:23,957 Who's next? 1902 01:29:23,959 --> 01:29:25,459 - Honey. - Who's next, indeed. 1903 01:29:25,461 --> 01:29:26,760 - Next? - Hey, buddy. 1904 01:29:28,897 --> 01:29:31,765 Sweetie? Diane? Please? 1905 01:29:31,767 --> 01:29:32,767 - Hi. - This is Bernie. 1906 01:29:34,002 --> 01:29:35,869 - Hi, Bernie. How are you? - Hi. 1907 01:29:35,871 --> 01:29:38,038 - Everybody loved Bob. - Oh. 1908 01:29:38,040 --> 01:29:39,439 I cried through the whole thing. 1909 01:29:39,441 --> 01:29:40,607 Oh, you're from the neighborhood? 1910 01:29:40,609 --> 01:29:41,842 Thank you. 1911 01:29:41,844 --> 01:29:44,578 - He's a hugger. - You're a hugger. 1912 01:29:44,580 --> 01:29:46,580 - I'm sorry. - [OVERLAPPING CHATTER] 1913 01:29:46,582 --> 01:29:48,582 - He's a hugger. - I'm sorry. 1914 01:29:48,584 --> 01:29:50,417 - Okay. - It's all right. 1915 01:29:50,419 --> 01:29:53,520 We're gonna meet you downtown. Um, Bernie's gonna drive me. 1916 01:29:53,522 --> 01:29:54,788 - Oh, he is? Okay. - Yes. We'll see you there. 1917 01:29:54,790 --> 01:29:56,123 All right, we'll see you at Bentleys. 1918 01:29:56,125 --> 01:29:57,791 - See you there. - Bye. See you, guys. 1919 01:29:57,793 --> 01:30:00,194 - Bye. - Bye. 1920 01:30:00,195 --> 01:30:02,596 Um, I'm gonna get the little monsters out of here, okay? 1921 01:30:02,598 --> 01:30:03,864 - Okay. - Okay. 1922 01:30:05,000 --> 01:30:06,433 Bye. 1923 01:30:07,536 --> 01:30:09,770 Well, well, well. 1924 01:30:09,772 --> 01:30:11,872 - What was that all about? - Just, uh, nothing. 1925 01:30:11,874 --> 01:30:14,007 Well, then nothing is blushing, I see. 1926 01:30:14,009 --> 01:30:17,010 - I think I am blushing. - You are blushing. I like it. 1927 01:30:18,013 --> 01:30:19,413 Oh, my God. 1928 01:30:20,549 --> 01:30:22,916 What are you doing? This is a funeral home. 1929 01:30:22,918 --> 01:30:25,585 - Oh, my God. - Okay. That's it. That's it. 1930 01:30:25,587 --> 01:30:27,921 Come on. Bring it here. Bring it in here. 1931 01:30:27,923 --> 01:30:31,158 You guys are having way too much fun! 1932 01:30:31,160 --> 01:30:33,460 All right. Here. You take the ball. 1933 01:30:33,462 --> 01:30:35,762 - Sorry, Mr. Eddie. - What are you apologizing for? 1934 01:30:35,764 --> 01:30:37,531 We've been careful about the cemetery 1935 01:30:37,533 --> 01:30:39,866 and not to run on anybody while they're sleeping. 1936 01:30:39,868 --> 01:30:40,868 Like you said. 1937 01:30:42,771 --> 01:30:44,538 You're a smart kid. You listen. 1938 01:30:44,540 --> 01:30:48,909 Hey, how about you stop calling me Mr. Eddie... 1939 01:30:48,911 --> 01:30:50,677 Um, that's... 1940 01:30:52,481 --> 01:30:55,515 And you call me... Peyton Manning 1941 01:30:55,517 --> 01:30:58,051 and you line up and get ready to go, boys. 1942 01:30:58,053 --> 01:31:00,086 That's it! Line up. On Omaha! 1943 01:31:00,088 --> 01:31:01,488 - Omaha. - Omaha. 1944 01:31:01,490 --> 01:31:03,723 Three huts. Hang on. Are you ready? 1945 01:31:03,725 --> 01:31:05,225 - Yeah. - Long bomb. 1946 01:31:05,227 --> 01:31:07,494 - Okay. - Ready? 1947 01:31:07,496 --> 01:31:08,695 Come on with these huts! 1948 01:31:08,697 --> 01:31:09,963 Go long! 1949 01:31:09,965 --> 01:31:11,164 All the way! 1950 01:31:11,166 --> 01:31:12,899 - Go! Go! Go! - Run! 1951 01:31:12,901 --> 01:31:13,934 Yes! Here we go! 1952 01:31:13,936 --> 01:31:14,936 [LAUGHS] 1953 01:31:16,038 --> 01:31:18,138 - Oh! Oh! - Oh! 1954 01:31:18,140 --> 01:31:21,074 [MUSIC PLAYING ONLY] 1955 01:31:22,845 --> 01:31:27,781 ♪ I'm always chasing rainbows ♪ 1956 01:31:27,783 --> 01:31:32,752 ♪ Watching clouds drifting by ♪ 1957 01:31:32,754 --> 01:31:37,557 ♪ My schemes Are just like all my dreams ♪ 1958 01:31:37,559 --> 01:31:41,795 ♪ Ending in the sky ♪ 1959 01:31:41,797 --> 01:31:44,531 ♪ Some fellas Look and find the sunshine ♪ 1960 01:31:44,533 --> 01:31:46,800 ♪ I always look And find the rain ♪ 1961 01:31:46,802 --> 01:31:49,102 ♪ Some fellas Make a winning sometimes ♪ 1962 01:31:49,104 --> 01:31:51,972 ♪ I never even make a gain, Believe me ♪ 1963 01:31:51,974 --> 01:31:56,710 ♪ I'm always chasing rainbows ♪ 1964 01:31:56,712 --> 01:32:01,681 ♪ Waiting to find A little bluebird in vain ♪ 1965 01:32:01,683 --> 01:32:06,286 ♪ I'm always chasing rainbows ♪ 1966 01:32:06,288 --> 01:32:10,991 ♪ Watching clouds drifting by ♪ 1967 01:32:10,993 --> 01:32:16,096 ♪ My schemes Are just like all my dreams ♪ 1968 01:32:16,098 --> 01:32:20,734 ♪ Ending in the sky ♪ 1969 01:32:20,736 --> 01:32:22,869 ♪ Some fellas Look and find the sunshine ♪ 1970 01:32:22,871 --> 01:32:25,305 ♪ I always look And find the rain ♪ 1971 01:32:25,307 --> 01:32:27,807 ♪ Some fellas Make a winning sometimes ♪ 1972 01:32:27,809 --> 01:32:30,577 ♪ I never even make a gain, Believe me ♪ 1973 01:32:30,579 --> 01:32:34,981 ♪ I'm always chasing rainbows ♪ 1974 01:32:34,983 --> 01:32:39,619 ♪ Waiting to find A little bluebird in vain ♪ 1975 01:32:39,621 --> 01:32:44,257 ♪ Waiting to find a little Bluebird in vain ♪ 1976 01:32:44,259 --> 01:32:50,797 ♪ Waiting to find A little bluebird in vain ♪ 1977 01:32:53,035 --> 01:32:55,035 [NEW SONG PLAYING] 1978 01:33:01,777 --> 01:33:03,910 ♪ I took much more Than I could give ♪ 1979 01:33:03,912 --> 01:33:05,779 ♪ I found a world Where I could live ♪ 1980 01:33:05,781 --> 01:33:09,783 ♪ And never work And have a ball ♪ 1981 01:33:09,785 --> 01:33:11,885 ♪ But as the years Went rolling by ♪ 1982 01:33:11,887 --> 01:33:13,987 ♪ Now and then I'd wonder why ♪ 1983 01:33:13,989 --> 01:33:16,756 ♪ Tell the truth I can't recall ♪ 1984 01:33:16,758 --> 01:33:20,927 ♪ But it's a long Long time to hold ♪ 1985 01:33:20,929 --> 01:33:24,898 ♪ It's a long, long time To hold ♪ 1986 01:33:24,900 --> 01:33:29,836 ♪ It's a long Long time to hold ♪ 1987 01:33:31,807 --> 01:33:33,873 ♪ I never promised you A thing ♪ 1988 01:33:33,875 --> 01:33:35,875 ♪ So why you always Gotta cling ♪ 1989 01:33:35,877 --> 01:33:38,178 ♪ And beat me up And call me names? ♪ 1990 01:33:39,815 --> 01:33:41,848 ♪ But if you Wanna fuck around ♪ 1991 01:33:41,850 --> 01:33:43,950 ♪ We can take The bus downtown ♪ 1992 01:33:43,952 --> 01:33:46,820 ♪ And buy a bullwhip And some chains ♪ 1993 01:33:46,822 --> 01:33:50,890 ♪ But it's a long Long time to hold ♪ 1994 01:33:50,892 --> 01:33:54,995 ♪ It's a long, long time To hold ♪ 1995 01:33:54,997 --> 01:33:59,699 ♪ It's a long Long time to hold ♪ 1996 01:34:15,417 --> 01:34:17,884 ♪ You kept a picture By your bed ♪ 1997 01:34:17,886 --> 01:34:19,886 ♪ Of my emaciated head ♪ 1998 01:34:19,888 --> 01:34:22,222 ♪ I always wondered Why you did ♪ 1999 01:34:23,825 --> 01:34:25,859 ♪ I stole a curly little hair ♪ 2000 01:34:25,861 --> 01:34:28,028 ♪ From that Yellow shirt you wear ♪ 2001 01:34:28,030 --> 01:34:30,897 ♪ And a picture Of you as a kid ♪ 2002 01:34:30,899 --> 01:34:34,934 ♪ But it's a long Long time to hold ♪ 2003 01:34:34,936 --> 01:34:39,005 ♪ It's a long, long time To hold ♪ 2004 01:34:39,007 --> 01:34:43,777 ♪ It's a long Long time to hold ♪ 2005 01:34:44,946 --> 01:34:52,152 ♪ It's a long Long time to hold ♪