1 00:00:29,027 --> 00:00:32,614 Vor langer, langer Zeit lag die Welt im Chaos. 2 00:00:37,994 --> 00:00:40,830 Es gab eine Pandemie und dann noch eine. 3 00:00:41,456 --> 00:00:43,291 Und dann noch eine. 4 00:00:43,541 --> 00:00:46,127 Das Leben, wie es die Menschheit kannte, 5 00:00:46,419 --> 00:00:48,671 war, im wahrsten Sinne des Wortes, eine Katastrophe. 6 00:00:50,506 --> 00:00:52,675 Bis eines Tages 7 00:00:52,759 --> 00:00:55,637 ein Wissenschaftler mit einer genetischen Entdeckung auftauchte, 8 00:00:55,720 --> 00:00:58,056 die alles veränderte. 9 00:00:58,765 --> 00:01:01,100 Er teilte der Welt seine Vision mit. 10 00:01:01,184 --> 00:01:04,145 Es war eine Lösung solch unglaublichen und gewaltigen Ausmaßes, 11 00:01:04,228 --> 00:01:06,564 dass das Leben auf Erden nicht nur fortfahren würde, 12 00:01:06,773 --> 00:01:09,984 sondern es würde sein, als lebe man in einem Märchen. 13 00:01:10,276 --> 00:01:13,279 Die Chance, in einer perfekten Welt zu leben. 14 00:01:13,529 --> 00:01:15,323 Ein unendlicher Traum. 15 00:01:16,115 --> 00:01:17,867 Das Problem war, 16 00:01:17,951 --> 00:01:21,412 dass sich niemand wirklich Gedanken über die Konsequenzen gemacht hatte. 17 00:01:55,154 --> 00:01:58,324 {\an8}Bald ändert sich mein Leben für immer. 18 00:01:59,033 --> 00:02:02,453 Ich werde das Geschenk erhalten, in der Zeit stehenzubleiben. 19 00:02:03,120 --> 00:02:05,123 Das Geschenk, niemals zu sterben. 20 00:02:05,915 --> 00:02:08,042 Ein Geschenk, das jeder in diesem Zug... 21 00:02:09,043 --> 00:02:11,212 und in dieser Stadt... 22 00:02:11,379 --> 00:02:13,506 entweder hat oder bekommen wird. 23 00:02:15,383 --> 00:02:19,470 JEAN-PAUL SARTRE DAS SEIN UND DAS NICHTS 24 00:02:22,390 --> 00:02:24,642 Ankunft: Wild-Zone. 25 00:02:32,900 --> 00:02:36,029 Das Problem ist, ich bin mir nicht so sicher, 26 00:02:36,195 --> 00:02:38,281 dass ich es als ein Geschenk betrachte. 27 00:02:46,372 --> 00:02:49,375 LABOR 28 00:03:16,486 --> 00:03:20,907 C. S. Lewis hat einst gesagt, dass der freie Wille das Böse möglich macht. 29 00:03:22,909 --> 00:03:26,829 Aber er ist zugleich das Einzige, wodurch Liebe möglich wird. 30 00:03:36,673 --> 00:03:38,424 Güte. 31 00:03:42,845 --> 00:03:44,055 Freude. 32 00:04:07,161 --> 00:04:09,247 Es scheint... 33 00:04:09,581 --> 00:04:11,540 so romantisch, 34 00:04:13,292 --> 00:04:17,088 die Vorstellung, für immer zu leben, nicht wahr? 35 00:04:20,091 --> 00:04:22,260 Aber ich frage dich folgendes: 36 00:04:24,679 --> 00:04:26,556 Wie kannst du wahrhaftig leben, 37 00:04:28,266 --> 00:04:31,185 wenn du weißt, dass du niemals sterben wirst? 38 00:04:44,240 --> 00:04:46,326 Ich bin unsterblich! 39 00:04:47,035 --> 00:04:49,537 Wir, in der Maschine, sind unsterblich. 40 00:04:49,704 --> 00:04:54,417 Und auch ihr alle könnt nun unsterblich werden wie wir andren. 41 00:04:55,585 --> 00:04:59,005 Das Leben, wie wir es kennen, ist auf immer verändert. 42 00:04:59,422 --> 00:05:02,133 Ich werde jedem Einzelnen von euch nicht nur das Geschenk 43 00:05:02,383 --> 00:05:05,845 des ewigen Lebens schenken. Sondern auch das Geschenk, 44 00:05:06,095 --> 00:05:11,392 in der Zeit stehenzubleiben, wenn ihr vollkommene Perfektion erreicht habt. 45 00:05:11,726 --> 00:05:14,562 Ich werde durch unsere Anwendung 46 00:05:14,771 --> 00:05:19,067 die schlechten und hässlichsten unserer Emotionen eliminieren. 47 00:05:19,901 --> 00:05:22,570 Und ich werde Leid eliminieren... 48 00:05:22,946 --> 00:05:27,116 Durch Verletzungen, Erkrankungen und emotionalen Zwang. 49 00:05:28,618 --> 00:05:32,830 Ich bin der Pilot, der euch in diese neue Welt leitet! 50 00:05:33,790 --> 00:05:36,501 Und ich diene euch stets auf Erden. 51 00:05:37,168 --> 00:05:41,798 Wie ihr schon wisst, gründete der Pilot unsere Gesellschaft vor 200 Jahren. 52 00:05:42,131 --> 00:05:44,467 Und so musste nie wieder jemand sterben. 53 00:05:45,218 --> 00:05:47,345 So manch einer wollte ihm nicht folgen. 54 00:05:47,553 --> 00:05:51,140 Das ist korrekt. Leider starben diese Menschen alle irgendwann. 55 00:05:51,349 --> 00:05:54,686 Als die Neuprogrammierung des genetischen Codes des Piloten in Kraft trat, 56 00:05:54,894 --> 00:05:57,689 wurde sowohl die Welt als auch der Mensch viel leistungsfähiger. 57 00:05:58,439 --> 00:06:01,609 Wir sahen keine Kriege mehr, politische Spaltungen oder Grenzen. 58 00:06:01,859 --> 00:06:03,736 Wir wurden zu einer Nation. 59 00:06:08,992 --> 00:06:11,703 Sehen wir uns den Prozess des Codes an. 60 00:06:12,912 --> 00:06:16,040 Die Schem-Anwendung. Natürlich wisst ihr, was das ist, 61 00:06:16,207 --> 00:06:20,003 aber ich bin mir sicher, ihr seht euch dieses außerordentliche Ereignis gerne an. 62 00:06:20,670 --> 00:06:23,923 Außerordentlich? Kommt drauf an, wie man's sieht. 63 00:06:24,674 --> 00:06:28,011 In diesem Moment wird diese Frau für immer in der Zeit eingefroren, 64 00:06:28,094 --> 00:06:30,930 weil sie laut des Piloten ihr höchstes Potential 65 00:06:31,014 --> 00:06:32,890 als Menschenwesen erreicht hat. 66 00:06:32,932 --> 00:06:35,602 Für die meisten Menschen geschieht dies im Alter von 25 Jahren. 67 00:06:36,436 --> 00:06:38,479 Manche jünger, manche älter. 68 00:06:39,397 --> 00:06:41,941 Für mich ist diese Zeit jetzt. 69 00:06:43,234 --> 00:06:46,154 Der wichtigste Tag meines Lebens, der Tag, an dem ich unsterblich werde, 70 00:06:46,362 --> 00:06:48,406 ist in nur wenigen Tagen. 71 00:06:49,240 --> 00:06:51,701 -Ziemlich unglaublich, oder? -Ich sollte mich freuen. 72 00:06:51,993 --> 00:06:54,245 -Aber das tue ich nicht. -Wir müssen los. 73 00:06:54,454 --> 00:06:57,332 -Wir sind doch sicher hungrig. -Ich bin voller Angst. 74 00:07:03,796 --> 00:07:06,090 Ich fühle mich allein. 75 00:07:06,549 --> 00:07:10,261 Als ob kein anderer die Welt sieht, wie ich sie sehe. 76 00:07:12,347 --> 00:07:15,558 Aber tief drinnen weiß ich, ich kann nicht der Einzige sein, 77 00:07:15,767 --> 00:07:19,020 der solche Gedanken hat. Der so fühlt. 78 00:07:19,687 --> 00:07:22,941 Das Problem ist, in der Gesellschaft, in der ich lebe, 79 00:07:23,942 --> 00:07:26,069 ist es zu gefährlich, zu versuchen, sie zu finden. 80 00:07:26,152 --> 00:07:28,279 -Ich habe nicht viel Zeit. -Wer bist du? 81 00:07:28,529 --> 00:07:30,531 So wie du denkst, bist du nicht verrückt. 82 00:07:30,740 --> 00:07:32,992 -Was meinst du? -Du kannst mich hiermit erreichen. 83 00:07:33,076 --> 00:07:36,162 Es ist sicher, unser Gespräch wird damit nicht überwacht. 84 00:07:36,454 --> 00:07:38,331 Erreichen? 85 00:07:38,539 --> 00:07:40,375 Wieso würde ich das tun wollen? 86 00:07:41,084 --> 00:07:43,628 Aber vielleicht haben sie mich gerade gefunden. 87 00:07:48,091 --> 00:07:50,969 Wer sind sie? Was hat sie ihm gegeben? 88 00:07:51,636 --> 00:07:53,137 Ich weiß es nicht. 89 00:07:53,221 --> 00:07:55,765 Die Herzfrequenz ist gestiegen und die Kamera hat es gespürt. 90 00:07:55,848 --> 00:07:59,102 Was auch immer es ist, sie wollte nicht, dass es jemand herausfindet. 91 00:08:08,569 --> 00:08:10,863 -Hi. -Du scheinst überrascht, mich zu sehen. 92 00:08:11,155 --> 00:08:13,533 Ja, sehr. 93 00:08:14,409 --> 00:08:17,370 -Was tust du denn hier? -Der Pilot braucht etwas 94 00:08:17,537 --> 00:08:20,873 aus meiner Abteilung und ich glaube, du kannst mir helfen. 95 00:08:21,082 --> 00:08:25,086 -Der Pilot. Soll das ein Scherz sein? -Ich wusste, du würdest ja sagen. 96 00:08:25,336 --> 00:08:27,130 Und was kann ich für ihn tun? 97 00:08:28,423 --> 00:08:30,925 Ich glaube, das sagt der Pilot dir lieber persönlich. 98 00:08:45,356 --> 00:08:46,733 Willkommen. 99 00:08:48,318 --> 00:08:50,236 Es freut mich, dich kennenzulernen. 100 00:08:51,112 --> 00:08:53,740 Mich auch, Pilot. 101 00:08:53,948 --> 00:08:56,910 Ich bin eine stolze Einwohnerin unserer Stadt Alisandre. 102 00:08:57,869 --> 00:09:00,830 Du hattest recht, mein Junge. Du bist angehende Hüterin, korrekt? 103 00:09:01,664 --> 00:09:03,875 Davon träume ich schon mein ganzes Leben. 104 00:09:04,709 --> 00:09:07,295 Es ist wundervoll, dass jemand den Wunsch hat, 105 00:09:07,503 --> 00:09:10,715 die Harmonie in der Stadt zu bewahren und diese zu schützen. 106 00:09:11,633 --> 00:09:14,218 Dann bringen wir dich doch einen Schritt näher an deinen Traum. 107 00:09:15,720 --> 00:09:19,724 Dieser Mann hier ist ein Terraforming Ingenieur namens Logos. 108 00:09:20,475 --> 00:09:23,186 Er wird von dieser Frau angesprochen, einer harmlosen Bürgerin, 109 00:09:23,269 --> 00:09:26,105 allen Berichten zufolge, beide sind das eigentlich. 110 00:09:27,148 --> 00:09:30,193 Hätten Sie einen Grund, warum die beiden nicht kommunizieren sollten? 111 00:09:30,985 --> 00:09:34,322 -Nicht dass wir wüssten. -Sie hat ihm etwas gegeben. 112 00:09:35,490 --> 00:09:38,493 -Was ist das? -Das wollen wir auch wissen. 113 00:09:39,285 --> 00:09:41,621 -Vermutlich nichts. -Wir brauchen jemanden, 114 00:09:41,704 --> 00:09:45,291 der noch nicht Hüter ist. Wir glauben, du bist perfekt für den Job. 115 00:09:51,881 --> 00:09:56,052 {\an8}JOHN LE CARRE DER HEIMLICHE GEFÄHRTE 116 00:10:14,696 --> 00:10:15,738 Hallo? 117 00:10:22,120 --> 00:10:23,830 Ist da irgendwer? 118 00:10:29,085 --> 00:10:30,670 -Logos? -Ja. 119 00:10:32,130 --> 00:10:34,215 Wir freuen uns, von dir zu hören. 120 00:10:34,799 --> 00:10:37,719 -Wer ist wir? -Lass uns persönlich reden. 121 00:10:37,969 --> 00:10:40,305 -Dann sage ich dir mehr. -Wo treffen wir uns? 122 00:10:44,976 --> 00:10:47,979 Besuchen Sie das Nescience Zentrum und lernen Sie mehr über den Piloten 123 00:10:48,062 --> 00:10:50,064 und dessen ultimatives Geschenk an uns. 124 00:11:34,192 --> 00:11:35,944 Du bist gekommen. 125 00:11:39,739 --> 00:11:42,367 Ich wollte nur sagen, wie toll es war, mit dir und Elomina 126 00:11:42,575 --> 00:11:45,203 -gestern essen zu gehen. -Elomina? 127 00:11:49,666 --> 00:11:52,210 Ja. Das war toll. 128 00:11:53,419 --> 00:11:55,797 Es tut richtig gut, seine Freunde zu sehen. 129 00:11:56,047 --> 00:11:58,549 Freunde sind wirklich äußerst wichtig. 130 00:11:58,883 --> 00:12:01,261 Immer gut, wenn man neue trifft. 131 00:12:16,818 --> 00:12:19,153 Hier sind die Hüter-Berichte der letzten Woche. 132 00:12:19,404 --> 00:12:22,407 -Hat Akae denn Neuigkeiten? -Da war doch nichts dran. 133 00:12:23,283 --> 00:12:25,201 Sind wir uns sicher? 134 00:12:25,410 --> 00:12:29,956 Ich gebe zu, die erste Interaktion zwischen den beiden war verdächtig. 135 00:12:31,082 --> 00:12:34,002 Aber Akae hat dem gesamten Gespräch gelauscht, von Anfang bis Ende. 136 00:12:34,294 --> 00:12:37,589 Und ich versichere Ihnen, Sie müssen sich keine Sorgen machen. 137 00:12:38,506 --> 00:12:42,093 -Ich hätte gern, dass sie fortfährt. -Sind Sie sicher? 138 00:12:42,385 --> 00:12:45,471 -Nichts, was sie gesagt hat, deutet an... -Ich bin sicher! 139 00:12:50,727 --> 00:12:52,604 Sollte ich noch etwas wissen? 140 00:12:54,897 --> 00:12:57,734 Ein Mann namens Helias arbeitete einst mit dem Piloten. 141 00:12:58,067 --> 00:13:00,778 Er war ein fehlerhaftes Individuum. 142 00:13:01,029 --> 00:13:04,824 Er erschuf etwas Schlimmes, der Pilot bezeichnete es als ein Virus. 143 00:13:05,199 --> 00:13:07,160 Etwas, was den Code zerstören sollte. 144 00:13:07,911 --> 00:13:11,039 Helias wurde rehabilitiert, seine Erinnerungen gelöscht, 145 00:13:11,289 --> 00:13:14,000 aber der Pilot fürchtet, seine Ideen bestehen. 146 00:13:14,959 --> 00:13:17,128 Dass jemand sie überliefert hat. 147 00:13:17,378 --> 00:13:20,673 Er denkt, dass die Frau, die Logos traf, eine dieser Personen ist. 148 00:13:22,216 --> 00:13:23,676 Vielleicht. 149 00:13:23,927 --> 00:13:26,638 Wahrscheinlich nicht, wenn du mich fragst, aber er will, 150 00:13:27,847 --> 00:13:30,767 dass du noch mal sichergehst. 151 00:13:49,702 --> 00:13:52,455 Hätte nicht gedacht, dass diese Dinger noch jemand lesen würde. 152 00:13:53,456 --> 00:13:57,210 -Was liest du? -Nur ein Buch. 153 00:13:58,920 --> 00:14:00,964 "Das Sein und das Nichts". 154 00:14:02,257 --> 00:14:04,008 Klingt heftig. 155 00:14:04,259 --> 00:14:06,010 Ist es auch. 156 00:14:08,304 --> 00:14:10,014 Ich sehe schon. 157 00:14:10,181 --> 00:14:11,891 Was? 158 00:14:12,058 --> 00:14:14,018 Warum du so etwas da liest. 159 00:14:14,936 --> 00:14:18,022 Du bekommst sicher bald deine Code-Bestätigung. 160 00:14:18,231 --> 00:14:19,232 Ja. 161 00:14:20,817 --> 00:14:23,653 Eingefroren in der Zeit, im perfekten Zustand. 162 00:14:25,321 --> 00:14:27,282 Das ultimative Geschenk. 163 00:14:27,573 --> 00:14:29,450 Ja, so heißt es. 164 00:14:30,535 --> 00:14:32,912 Und dein Beruf? 165 00:14:32,996 --> 00:14:35,623 Ich bin Ingenieur. Terraforming. 166 00:14:36,708 --> 00:14:38,751 Ich arbeite für Nescience. 167 00:14:38,960 --> 00:14:41,004 Als Hüterin? 168 00:14:41,170 --> 00:14:43,214 Nein. Reiseleiterin. 169 00:14:43,464 --> 00:14:47,010 Ich führe Kinder im Museum unserer Gesellschaft herum 170 00:14:47,176 --> 00:14:50,388 und erzähle ihnen, wie Shems funktionieren. 171 00:14:50,638 --> 00:14:52,849 Wie glücklich wir uns alle schätzen. 172 00:14:53,808 --> 00:14:57,061 Glaubst du, was du ihnen jeden Tag erzählst? 173 00:15:01,983 --> 00:15:03,610 Keine Ahnung. 174 00:15:05,278 --> 00:15:07,572 Das musst du vielleicht noch für dich herausfinden. 175 00:15:08,281 --> 00:15:09,907 In der Tat. 176 00:15:10,783 --> 00:15:13,786 Ankunft. Nescience. Türen öffnen sich. 177 00:15:15,288 --> 00:15:17,999 Hier muss ich raus. Ich wünsch' dir noch einen schönen Tag. 178 00:15:21,586 --> 00:15:22,962 Dir auch. 179 00:15:42,440 --> 00:15:45,151 Wir konnten dich vorhin nicht finden, also haben wir den Zeitplan 180 00:15:45,234 --> 00:15:48,071 -für morgen erstellt und verschickt. -Ich war nur kurz weg. 181 00:15:48,154 --> 00:15:50,281 Ich hatte ein paar Sachen zu erledigen. 182 00:15:50,490 --> 00:15:52,200 Danke, Suria, ich weiß das zu schätzen. 183 00:15:52,367 --> 00:15:55,161 -Kann ich denn noch etwas tun? -Überprüf für mich einen Bürger. 184 00:15:55,787 --> 00:15:57,664 Er nennt sich Logos. 185 00:15:58,039 --> 00:16:01,751 -Sicher, dass dir niemand gefolgt ist? -Ganz sicher. 186 00:16:18,601 --> 00:16:20,395 Die einfachste Erklärung ist, 187 00:16:21,312 --> 00:16:23,690 dass wir versuchen, die Wahrheit zu verbreiten. 188 00:16:23,773 --> 00:16:26,693 Da draußen vor diesen Türen ist eine ganze Welt voller Einwohner, 189 00:16:26,776 --> 00:16:28,987 die glauben, sie lebten ein perfektes Leben. 190 00:16:29,696 --> 00:16:31,322 In einer perfekten Welt. 191 00:16:31,572 --> 00:16:34,367 Aber du bist anders. So wie wir auch. 192 00:16:35,868 --> 00:16:38,204 Du nimmst dein Mittel nicht mehr. 193 00:16:38,413 --> 00:16:40,456 Und öffnest zum ersten Mal deine Augen. 194 00:16:41,833 --> 00:16:44,335 Aber ich nehme mein Mittel. 195 00:16:44,502 --> 00:16:47,338 -Ich vergesse nie meine Dosis. -Das ist nicht möglich. 196 00:16:47,547 --> 00:16:49,173 Es ist wahr. 197 00:16:50,466 --> 00:16:53,303 Ich weiß auch nicht, wie oder wieso das mit mir passiert. 198 00:16:54,929 --> 00:16:58,725 Wir sind genauso wie du. Hier gehörst du hin. 199 00:16:59,726 --> 00:17:01,603 Du kannst zurück, wenn du willst. 200 00:17:01,810 --> 00:17:05,857 Zu deinem Leben, deinem Buch, oder du schließt dich uns an. 201 00:17:08,276 --> 00:17:11,613 Jedes Wesen auf dieser Welt verdient es, die Dinge so zu sehen, 202 00:17:11,820 --> 00:17:14,490 wie wir es tun. Das weißt du doch. 203 00:17:15,241 --> 00:17:18,077 -Nur wie? -Folge uns. 204 00:17:25,335 --> 00:17:28,379 Ihr entwickelt ein Gegenmittel für das Erhaltungsmittel? 205 00:17:28,713 --> 00:17:31,299 Wir haben eine Methode entwickelt, um die Effizienz 206 00:17:31,507 --> 00:17:35,053 des Erhaltungsmittels zu reduzieren, also ja, eine Art Antidot. 207 00:17:35,386 --> 00:17:37,931 Medorin war unentbehrlich in diesem Prozess. 208 00:17:38,014 --> 00:17:41,434 Sie ist Polyhistor. Sie weiß eine Menge über das Mittel und den Code. 209 00:17:41,726 --> 00:17:44,395 Dank des Handbuchs eines Mannes, der vor vielen Jahren wohl eng 210 00:17:44,562 --> 00:17:46,397 mit dem Piloten zusammengearbeitet hat. 211 00:17:46,564 --> 00:17:48,608 Bevor Menschen unendlich lebten. 212 00:17:48,691 --> 00:17:51,277 Seine Kurzschrift war etwas schwierig zu interpretieren, 213 00:17:51,361 --> 00:17:53,780 aber letzten Endes, nach ein paar Fehlversuchen, 214 00:17:53,947 --> 00:17:57,241 -haben wir es hingekriegt. -Wer ist dieser Mann? 215 00:17:58,159 --> 00:18:02,247 -Helias war sein Name. -Arcade ist hier unser Historiker. 216 00:18:02,455 --> 00:18:05,583 Es gibt nicht viel, was er über die Entstehung Alisandres nicht weiß. 217 00:18:06,626 --> 00:18:09,462 Manchmal glaube ich, wir wissen weniger, als wir glauben. 218 00:18:10,296 --> 00:18:14,175 Zuerst arbeitete Helias mit dem Piloten am Code und am Erhaltungsmittel. 219 00:18:14,342 --> 00:18:18,096 Aber sobald der Code vollständig war und sie ihn weltweit einsetzten, 220 00:18:18,304 --> 00:18:20,974 erfuhr Helias, dass der Pilot noch weiterging. 221 00:18:21,808 --> 00:18:25,937 Der Pilot modifizierte Gene, die weder Gesundheit noch Lebensdauer verbessern. 222 00:18:26,229 --> 00:18:28,439 Helias begann, Fragen zu stellen. 223 00:18:28,606 --> 00:18:30,817 Dem Piloten gefiel diese Infragestellung nicht. 224 00:18:31,025 --> 00:18:33,778 Das Vertrauen war gebrochen, ihre Wege trennten sich. 225 00:18:34,070 --> 00:18:37,782 Der Pilot begann, die Erinnerungen der ursprünglichen Sterblichen zu löschen. 226 00:18:38,408 --> 00:18:41,202 Helias und der Pilot wurden zu den einzigen Unsterblichen, 227 00:18:41,286 --> 00:18:43,621 die sich noch an Sterbliche erinnerten. 228 00:18:43,705 --> 00:18:46,874 Der Pilot sammelte und speicherte die Informationen und Daten. 229 00:18:46,958 --> 00:18:49,961 -Wo ist er jetzt? -Der Pilot nahm Helias gefangen 230 00:18:50,128 --> 00:18:52,880 -und rehabilitierte ihn. -Das heißt, 231 00:18:53,089 --> 00:18:55,967 sie nahmen ihm seine Erinnerungen, töteten ihn, ohne ihn zu töten. 232 00:18:56,050 --> 00:18:58,553 Wir sehen es alle. Was er uns gezeigt hat? 233 00:18:58,803 --> 00:19:01,889 Mit weniger Erhaltungsmittel veränderst du dich. 234 00:19:03,141 --> 00:19:05,768 Das Mittel enthält nämlich Phasenprophylaktikum. 235 00:19:06,185 --> 00:19:09,105 Du wirst im Grunde zu einer verhaltenen Version der Person, 236 00:19:09,272 --> 00:19:12,609 -die du normalerweise bist. -Weshalb wir das Mittel verändern wollen. 237 00:19:12,859 --> 00:19:15,695 Und seine Potenz verringern, damit jeder in Alisandre 238 00:19:15,862 --> 00:19:17,614 für ein paar Momente erfahren kann, 239 00:19:17,780 --> 00:19:21,367 wie sich wahre menschliche Existenz überhaupt anfühlen kann. 240 00:19:21,993 --> 00:19:23,661 Und was dann? 241 00:19:24,621 --> 00:19:27,749 Indem wir das Mittel beseitigen, kriegen wir nur eine abgestimmte Version 242 00:19:27,832 --> 00:19:30,668 des menschlichen Seins. Keiner von uns kann verstehen, 243 00:19:30,835 --> 00:19:33,838 wie es sich anfühlt, Mensch zu sein, ohne die Risiken 244 00:19:34,047 --> 00:19:37,300 des Lebens zu empfinden. Sterblichkeit. 245 00:19:40,178 --> 00:19:43,348 Ihr wollt also den Code selbst von innen zerstören? 246 00:19:47,602 --> 00:19:50,104 Ich weiß noch, wie du mir sagtest, dass Helias' Glaube 247 00:19:50,313 --> 00:19:52,440 an menschliche Religion fehlerhaft war. 248 00:19:53,483 --> 00:19:55,944 Ich wusste nicht, dass deine Erinnerung noch so weit reicht. 249 00:19:56,027 --> 00:19:57,820 Ich dachte, wir hätten diese Daten entfernt. 250 00:19:57,904 --> 00:20:00,406 Ich weiß noch, wie du sagtest, Sterbliche brauchten Religion, 251 00:20:00,490 --> 00:20:02,408 weil sie Angst vor dem Tod hätten. 252 00:20:03,785 --> 00:20:06,829 Aber Unsterbliche müssen sich nicht vor dem Tod fürchten. 253 00:20:07,080 --> 00:20:09,207 Und brauchen daher keine Religion. 254 00:20:10,959 --> 00:20:13,294 Religiöse Einwohner sprachen von einem Leben 255 00:20:13,461 --> 00:20:15,463 für einen gottgegebenen Zweck. 256 00:20:16,047 --> 00:20:18,967 Dass deren Leben hier auf Erden vorsätzlich schwierig sei. 257 00:20:20,426 --> 00:20:23,554 Dass ihnen eine Seele geschenkt wurde, die unsterblich war. 258 00:20:26,140 --> 00:20:28,893 Das war die Logik eines primitiven Verstands. 259 00:20:29,560 --> 00:20:33,606 Natürlich wusste ich, Wissenschaft und Technologie waren die wahren Götter. 260 00:20:34,440 --> 00:20:37,402 Deren Gott tat nie etwas für das Wohl der Welt, meine taten das. 261 00:20:38,403 --> 00:20:39,696 Menschen... 262 00:20:40,613 --> 00:20:44,409 Das menschliche Dasein musste sich weiterentwickeln. 263 00:20:46,202 --> 00:20:47,829 Was ist mit Helias? 264 00:20:48,079 --> 00:20:49,789 Woran glaubte er denn? 265 00:20:50,039 --> 00:20:52,208 Wieso bist du heute nur so neugierig? 266 00:20:55,086 --> 00:20:56,963 Wollen wir nicht weiterspielen? 267 00:21:09,058 --> 00:21:10,768 Anfangs war... 268 00:21:11,519 --> 00:21:13,730 Helias so säkular wie ich. 269 00:21:14,897 --> 00:21:18,651 Wir waren in Harvard und er sprach nie von Religion, niemals. 270 00:21:18,943 --> 00:21:21,946 Er war ein wahrer Wissenschaftler. 271 00:21:22,947 --> 00:21:25,283 Er glaubte daran, dass Technologie 272 00:21:25,491 --> 00:21:27,201 menschliches Leiden beenden würde. 273 00:21:28,036 --> 00:21:31,164 Viele Menschen fingen an, genauso zu denken. 274 00:21:31,956 --> 00:21:33,583 Das war damals. 275 00:21:34,792 --> 00:21:40,131 Aber Helias war der Überzeugung, der menschliche Körper sei eine Maschine. 276 00:21:41,341 --> 00:21:44,302 Er lag auf dem richtigen Weg, wir arbeiteten an dieser Idee, 277 00:21:44,469 --> 00:21:47,430 dass diese Maschine perfekt sein könnte. 278 00:21:48,264 --> 00:21:50,850 Sodass sie endlos laufen kann, für immer. 279 00:21:52,602 --> 00:21:54,687 Nun, das waren aufregende Zeiten. 280 00:21:56,314 --> 00:22:00,860 Als wir unsere Firma gründeten und wir unsere Gruppe aufbauten, 281 00:22:01,069 --> 00:22:03,821 Wissenschaftler und Genetiker. 282 00:22:04,989 --> 00:22:09,077 Wir fühlten allmählich, dass wir das Ganze tatsächlich durchsetzen würden. 283 00:22:10,620 --> 00:22:12,705 Für das Wohl aller, richtig? 284 00:22:15,583 --> 00:22:17,418 Aber natürlich. 285 00:22:40,775 --> 00:22:43,361 Hey! Hey! Kannst du mich hören? Hörst du mich? 286 00:22:43,569 --> 00:22:45,697 Hörst du mich? Wach auf, wach auf! 287 00:22:47,073 --> 00:22:50,410 Wach auf! Wach auf! Kannst du mich hören? Hey, hey! 288 00:23:33,870 --> 00:23:37,957 -Wo ist dein Buch? -Wie bitte? 289 00:23:39,083 --> 00:23:41,502 Dein Buch. Wie hieß es? 290 00:23:43,504 --> 00:23:47,091 -"Das Sein und das Nichts". -Ja, richtig. 291 00:23:48,635 --> 00:23:51,262 Zu viel im Kopf, um zu lesen. 292 00:23:52,513 --> 00:23:54,724 Das Gefühl kenne ich. 293 00:23:55,850 --> 00:23:58,311 Ach, ja? 294 00:23:59,354 --> 00:24:01,022 Ja. 295 00:24:01,856 --> 00:24:03,524 Wer bist du? 296 00:24:04,901 --> 00:24:08,613 -Mein Name ist Akae. -Logos. 297 00:24:10,031 --> 00:24:12,408 -Es freut mich sehr. -Gleichfalls. 298 00:24:15,036 --> 00:24:17,247 Kann ich dich was fragen? 299 00:24:17,538 --> 00:24:19,207 Noch eine Frage? 300 00:24:21,417 --> 00:24:23,002 Noch eine. 301 00:24:24,003 --> 00:24:27,423 Aber die ist diesmal ein bisschen persönlicher. 302 00:24:28,508 --> 00:24:30,677 Kommt drauf an, was du fragen willst. 303 00:24:40,395 --> 00:24:42,397 Nimmst du dein Mittel täglich? 304 00:24:44,399 --> 00:24:47,819 -Wieso fragst du das denn? -Es scheint so, als tust du das nicht. 305 00:24:48,528 --> 00:24:50,363 Und du? 306 00:24:54,117 --> 00:24:57,203 Ich glaube, keiner von uns will die Frage beantworten. 307 00:24:58,288 --> 00:25:02,166 Aber ich habe das Gefühl, wir haben viel gemein. 308 00:25:08,506 --> 00:25:10,883 Erkläre mir, wie ihr plant, das durchzuziehen? 309 00:25:11,801 --> 00:25:13,970 Ihr wisst zwar, wie ihr das Mittel reduziert, 310 00:25:14,178 --> 00:25:17,390 aber an den Vorrat zu kommen, ist fast unmöglich. 311 00:25:18,391 --> 00:25:20,727 Es wird schwierig, ja. 312 00:25:21,019 --> 00:25:23,855 Aber ich würde nicht sagen unmöglich. 313 00:25:25,231 --> 00:25:28,359 Wenige Dinge sind das, solange man daran glaubt. 314 00:25:33,489 --> 00:25:36,159 Ich habe die Einrichtung abgesucht und nach Schwachpunkten 315 00:25:36,367 --> 00:25:38,286 in der Struktur des Gebäudes gesucht. 316 00:25:38,369 --> 00:25:40,705 Als Terraforming Ingenieur ist dir sicher bewusst... 317 00:25:40,788 --> 00:25:43,958 Da sind keine Schwachstellen. Das Baumaterial des Gebäudes 318 00:25:44,042 --> 00:25:46,586 wurde mit synthetischen Verbundwerkstoffen eingebettet, 319 00:25:46,669 --> 00:25:50,882 -was einen Einbruch unmöglich macht. -Ich checkte die umliegende Infrastruktur. 320 00:25:51,466 --> 00:25:53,968 -Was hast du gefunden? -Alle Hauptstadt-Gebäude 321 00:25:54,052 --> 00:25:56,387 sind durch ein unterirdisches Labyrinth verbunden. 322 00:25:56,471 --> 00:25:59,182 Wäre es nicht genauso schwer, durch diese Tunnel einzudringen? 323 00:25:59,265 --> 00:26:03,144 Ja, es sei denn, du kennst jemanden, der in einem der Gebäude arbeitet. 324 00:26:03,519 --> 00:26:05,730 Jedenfalls, wie ihr alle wisst, 325 00:26:05,980 --> 00:26:09,108 feiert Alisandre derzeit ihr zweihundertjähriges Jubiläum 326 00:26:09,275 --> 00:26:11,569 unserer Unsterblichkeit, ein kostbares Geschenk 327 00:26:11,653 --> 00:26:13,404 unseres großzügigen Piloten. 328 00:26:13,905 --> 00:26:17,367 Apropos, folgt mir bitte und wir gehen zur Shem Anwendung, 329 00:26:17,575 --> 00:26:19,452 damit wir uns das genau ansehen können. 330 00:26:26,125 --> 00:26:28,378 Ich komme gleich wieder, einen Moment. 331 00:26:28,628 --> 00:26:31,756 Chasan übernimmt kurz. Ich komm' gleich wieder. 332 00:26:37,262 --> 00:26:38,638 Folgt mir. 333 00:26:41,307 --> 00:26:43,851 -Was tust du denn hier? -Die Antwort ist ja. 334 00:26:44,769 --> 00:26:46,479 Wovon sprichst du? 335 00:26:46,688 --> 00:26:49,357 Du hast mich im Zug gefragt, ob ich mein Mittel nehme, 336 00:26:49,524 --> 00:26:51,234 das tue ich. 337 00:26:51,442 --> 00:26:53,152 Und du? 338 00:26:55,029 --> 00:26:58,491 Es scheint, als mache Chasan die Tour. Ist denn alles okay? 339 00:26:59,993 --> 00:27:02,036 Selbstverständlich, wir waren gerade fertig. 340 00:27:02,287 --> 00:27:05,039 Ich kann das heute nicht. Reden wir doch morgen. 341 00:27:06,374 --> 00:27:08,084 Ich werde hier sein. 342 00:27:14,299 --> 00:27:16,259 Wie fühlt es sich an? 343 00:27:17,302 --> 00:27:20,138 -Wie fühlt sich was an? -Eineiige Zwillinge zu sein. 344 00:27:20,430 --> 00:27:24,350 -Das ist sehr selten. -Wir fühlten uns immer sehr besonders. 345 00:27:24,434 --> 00:27:27,687 Es ist eine Verbindung, die wenige verstehen und die wir schätzen. 346 00:27:28,438 --> 00:27:30,607 Habt ihr Angst, sie eines Tages zu verlieren? 347 00:27:31,482 --> 00:27:34,152 -Was zu verlieren? -Diese Verbindung. 348 00:27:35,987 --> 00:27:38,740 Das ist unmöglich, wir werden immer gleich bleiben. 349 00:27:39,449 --> 00:27:43,119 Es sei denn, der Pilot entscheidet, dass eine von euch vor der anderen 350 00:27:43,202 --> 00:27:46,289 -konfirmiert wird. -Das würde er niemals tun. 351 00:27:47,457 --> 00:27:49,083 Natürlich nicht. 352 00:28:00,011 --> 00:28:01,888 Was ist gestern passiert? 353 00:28:02,096 --> 00:28:04,140 Wieso war er da? 354 00:28:04,307 --> 00:28:06,601 Er wollte mir sagen, dass er sein Erhaltungsmittel nimmt 355 00:28:06,684 --> 00:28:09,020 und hat gefragt, ob ich es nehme. 356 00:28:09,312 --> 00:28:13,942 -Und was hast du gesagt? -Gar nichts. Wir wurden unterbrochen. 357 00:28:14,609 --> 00:28:17,570 -Sonst noch etwas? -Wir haben uns verabredet. 358 00:28:18,279 --> 00:28:19,948 Gut. 359 00:28:20,698 --> 00:28:23,451 Hoffentlich kannst du uns dann mehr Information beschaffen. 360 00:28:26,621 --> 00:28:28,289 Armaros? 361 00:28:29,749 --> 00:28:31,793 Fragst du dich je, wie es sich anfühlt? 362 00:28:33,378 --> 00:28:35,296 Wovon sprichst du, bitte? 363 00:28:35,505 --> 00:28:37,382 Ohne Erhaltungsmittel. 364 00:28:37,674 --> 00:28:39,175 Es ist nur... 365 00:28:39,467 --> 00:28:43,137 die Vorstellung, dein Geist öffnet sich seinem unkontrollierbarsten Zustand... 366 00:28:44,305 --> 00:28:46,182 Wie sich das wohl anfühlt? 367 00:28:47,642 --> 00:28:49,435 Nein, so etwas frage ich mich nie. 368 00:28:49,686 --> 00:28:51,312 Und du solltest das auch nicht. 369 00:28:51,521 --> 00:28:53,856 Akae, Menschen, die auf ihr Erhaltungsmittel verzichten, 370 00:28:54,023 --> 00:28:55,316 sind kaputt. 371 00:28:56,150 --> 00:28:57,527 Fehlerhaft. 372 00:28:58,319 --> 00:29:00,905 Sie behandeln dieses Geschenk des Piloten verächtlich. 373 00:29:01,239 --> 00:29:05,827 Sie entscheiden selbst, dass sie aus irgendeinem Grund mehr wissen als er. 374 00:29:08,329 --> 00:29:09,998 Das tun sie nicht. 375 00:29:10,456 --> 00:29:13,084 Du hast recht. Danke. 376 00:29:14,460 --> 00:29:16,254 Es war ein verrückter Gedanke. 377 00:29:19,716 --> 00:29:21,593 Ich bin stolz auf dich, Akae. 378 00:29:22,302 --> 00:29:26,347 Du dienst deiner Stadt Alisandre und deinem Piloten wirklich gut. 379 00:29:28,433 --> 00:29:29,976 Mach weiter so. 380 00:29:53,625 --> 00:29:56,461 -Ich wusste nicht, ob du kommen würdest. -Ich auch nicht. 381 00:29:58,171 --> 00:30:01,299 Also, wieso bist du hier? 382 00:30:05,678 --> 00:30:07,889 Es gibt nicht viele Menschen wie uns. 383 00:30:08,932 --> 00:30:10,808 Was für Menschen sind das? 384 00:30:11,100 --> 00:30:13,227 Menschen, die denken, da muss noch mehr sein. 385 00:30:14,771 --> 00:30:16,773 Die die Welt in Frage stellen. 386 00:30:17,815 --> 00:30:19,859 Der wahre Grund, warum ich hier bin, ist: 387 00:30:20,818 --> 00:30:22,737 Ich habe Freunde, die dich treffen möchten. 388 00:30:24,072 --> 00:30:27,408 -Freunde? -Menschen, die so denken wie wir. 389 00:30:29,911 --> 00:30:31,663 Wieso? 390 00:30:34,249 --> 00:30:36,793 Was sie zu sagen haben, wird dir gefallen. 391 00:30:38,169 --> 00:30:43,841 -Sie sagen dir mehr. -Wieso sollte ich dir vertrauen? 392 00:30:45,468 --> 00:30:48,680 Das solltest du nicht. Und ich zwinge dich nicht. 393 00:30:50,139 --> 00:30:52,934 Du kannst jetzt sofort gehen und mich nie wieder sehen. 394 00:30:57,313 --> 00:30:59,440 Oder du kannst mitkommen. 395 00:31:12,203 --> 00:31:13,371 Willkommen! 396 00:31:14,247 --> 00:31:15,832 -Gergot. -Logos. 397 00:31:15,915 --> 00:31:17,959 -Akae. -Freut mich, euch kennenzulernen. 398 00:31:19,127 --> 00:31:21,546 Ich war nicht hier, als du die Truppe kennengelernt hast, 399 00:31:21,713 --> 00:31:24,424 -ich war im Wald... -Weswegen? 400 00:31:24,674 --> 00:31:26,342 -Futtersuche. -Futtersuche? 401 00:31:27,051 --> 00:31:30,054 Der Pilot hat für uns Diätvorschriften mit komplexen Nährstoffen, 402 00:31:30,138 --> 00:31:33,141 die effizient verzehrt werden können, aber sie schmecken schrecklich! 403 00:31:33,224 --> 00:31:35,602 Also bin ich selbst ausgebildeter Koch. 404 00:31:35,685 --> 00:31:37,562 Natürlich ist es schwer, an Zutaten zu kommen, 405 00:31:37,645 --> 00:31:40,648 die der Nahrung einen Geschmack geben, also improvisiere ich. 406 00:31:41,149 --> 00:31:42,900 Da wären wir. 407 00:31:45,945 --> 00:31:48,156 -Du bist sicher Akae. -Ja. 408 00:31:48,406 --> 00:31:50,158 Wir freuen uns sehr, dich zu sehen. 409 00:31:52,035 --> 00:31:55,288 Helias glaubte an einen vorherbestimmten Zweck auf Erden. 410 00:31:55,663 --> 00:31:58,708 Er glaubte von tiefstem Herzen, dass wir alle sterben müssen. 411 00:31:59,459 --> 00:32:03,087 Ich fühle mich, als würden in mir zwei Menschen wohnen, 412 00:32:03,254 --> 00:32:04,923 die mich entzwei spalten. 413 00:32:05,798 --> 00:32:08,551 Als sei da ein Teil von mir, irgendwo tief drinnen, 414 00:32:10,470 --> 00:32:14,098 -auf den ich nicht wirklich Zugriff habe. -Genau das dachte Helias auch. 415 00:32:14,474 --> 00:32:18,436 Er glaubte an einen Schöpfer dieses Universums und des Menschen. 416 00:32:18,686 --> 00:32:20,980 Er sagte, Sterbliche glaubten, jeder hätte eine Essenz. 417 00:32:21,189 --> 00:32:22,899 Laut Helias die "Seele". 418 00:32:22,982 --> 00:32:25,985 Welche einen Zweck hatte, die dieser Schöpfer ihr gegeben hatte. 419 00:32:26,653 --> 00:32:30,323 Doch der Pilot entschied sich, jedem von uns einen vorbestimmten Zweck zuzuteilen. 420 00:32:30,573 --> 00:32:33,618 Er verwehrte uns das Recht auf unser eigenes Schicksal. 421 00:32:33,868 --> 00:32:35,662 Und obwohl wir Emotionen fühlen können, 422 00:32:35,745 --> 00:32:38,957 sind diese beschränkt. Sterbliche empfanden mehr. 423 00:32:40,333 --> 00:32:43,253 -Viel mehr. -Was soll das bringen? 424 00:32:45,505 --> 00:32:48,091 -Was meinst du? -Woran dieser Mann Helias glaubte, 425 00:32:48,174 --> 00:32:49,926 ist durchaus interessant. 426 00:32:50,009 --> 00:32:52,428 Was bringt es uns aber, an ein sterbliches Leben zu glauben, 427 00:32:52,512 --> 00:32:54,931 wenn wir genetisch nicht dazu fähig sind? 428 00:32:55,390 --> 00:32:57,100 Das scheint mir keinen Zweck zu haben. 429 00:32:59,477 --> 00:33:01,229 Ich hoffe, das war nicht zu unhöflich. 430 00:33:01,396 --> 00:33:04,274 Nein. Nicht doch. 431 00:33:04,482 --> 00:33:06,651 Ich mag Leute, die große Fragen stellen. 432 00:33:07,819 --> 00:33:10,196 Deshalb sind wir alle überhaupt hier. 433 00:33:11,739 --> 00:33:14,867 Ganz besonders mag ich Fragen, auf die ich die Antwort weiß. 434 00:33:23,501 --> 00:33:25,503 Helias nannte es den Code Diffusor. 435 00:33:25,795 --> 00:33:29,132 Er war dazu gedacht, den Code vollständig vom Genom zu befreien. 436 00:33:29,340 --> 00:33:32,135 Er sollte unsere Sterblichkeit wiederherstellen. 437 00:33:33,052 --> 00:33:34,887 Wieso wollte er das? 438 00:33:35,096 --> 00:33:39,142 Weil uns sonst ein wichtiger Teil menschlicher Erfahrung fehlt. 439 00:33:39,350 --> 00:33:41,185 Etwas, was wir nicht verpassen sollten. 440 00:33:41,352 --> 00:33:45,398 -Hat ihn jemals zuvor jemand benutzt? -Er vollendete seine Arbeit nicht. 441 00:33:46,274 --> 00:33:48,026 Das hier ist nur ein Prototyp. 442 00:33:48,234 --> 00:33:51,487 Wir haben vor, Helias' Gedanken-Daten wiederherzustellen. 443 00:33:51,779 --> 00:33:54,407 Aber um das zu tun, müssen wir zuerst Helias finden. 444 00:33:54,657 --> 00:33:57,243 Sobald wir das tun, treffen wir den Mann hinter alldem endlich. 445 00:33:57,410 --> 00:34:01,247 -Dann beenden wir das. -Und ihr wollt alle sterblich sein? 446 00:34:01,456 --> 00:34:04,167 Wir hoffen, dass irgendwann ganz Alisandre das will. 447 00:34:04,333 --> 00:34:06,085 Wieso sollten sie das? 448 00:34:06,252 --> 00:34:08,463 Wenn sie glauben, Unsterblichkeit sei ein Geschenk? 449 00:34:09,880 --> 00:34:11,674 Und du? 450 00:34:13,259 --> 00:34:16,596 Sie glauben alle, es sei ein Geschenk, das ist richtig, 451 00:34:16,763 --> 00:34:19,514 weil das Mittel, was sie jeden Tag zu sich nehmen, 452 00:34:19,682 --> 00:34:21,559 sie glauben lässt, es sei so. 453 00:34:23,353 --> 00:34:27,273 Weswegen wir hoffen, eine Ladung des Erhaltungsmittels zu verändern, 454 00:34:27,440 --> 00:34:30,275 damit erzeugen wir einen kurzzeitigen Effekt. 455 00:34:31,069 --> 00:34:33,696 Ein vorübergehendes Erlebnis, sozusagen. 456 00:34:33,947 --> 00:34:37,784 Ein kleines Zeitfenster, in dem Mitglieder unserer Gesellschaft das, 457 00:34:37,867 --> 00:34:40,161 was wir sagen, wirklich aufnehmen können. 458 00:34:40,411 --> 00:34:43,456 Hat das irgendwelche Langzeitfolgen, irgendwelche bleibenden Schäden? 459 00:34:43,706 --> 00:34:45,458 Keine bleibende Schäden. 460 00:34:45,667 --> 00:34:47,460 Was die Langzeitfolgen angeht, 461 00:34:47,710 --> 00:34:50,463 das ist das Ziel, oder nicht? 462 00:34:51,130 --> 00:34:53,091 Das Problem mit dem Plan ist, dass sie... 463 00:34:58,972 --> 00:35:00,390 Wir... 464 00:35:01,641 --> 00:35:04,435 ...keinen Zugriff auf den Vorrat des Mittels haben. 465 00:35:04,811 --> 00:35:07,563 Es wird in einer höchst sicheren Einrichtung verwahrt. 466 00:35:07,772 --> 00:35:09,857 Diese befindet sich neben Nescience. 467 00:35:12,402 --> 00:35:15,655 Deswegen bin ich hier. Wegen meines Arbeitsplatzes. 468 00:35:28,751 --> 00:35:30,712 Wie hat es sich für dich angefühlt? 469 00:35:31,629 --> 00:35:33,339 Mein Ende? 470 00:35:35,925 --> 00:35:38,219 Wieso stellst du diese Frage wieder und wieder? 471 00:35:41,556 --> 00:35:44,267 -Erwartest du eine andere Antwort? -Ich möchte es hören. 472 00:35:53,776 --> 00:35:56,154 Deine Mutter zu verlieren, war untragbar. 473 00:35:57,864 --> 00:35:59,574 Und dann dich. 474 00:36:04,787 --> 00:36:06,706 An manchen Tagen war... 475 00:36:07,290 --> 00:36:09,876 der Schmerz so überwältigend, 476 00:36:11,169 --> 00:36:14,005 ich dachte, ich könnte das nicht aushalten. 477 00:36:16,716 --> 00:36:18,551 Du warst nah dran. 478 00:36:18,927 --> 00:36:21,638 So nah dran, mein Leben zu retten. 479 00:36:22,388 --> 00:36:24,807 Ich schaffte es nicht und ich... 480 00:36:25,433 --> 00:36:28,394 Ich brachte Helias dazu, mir zu versprechen, dass... 481 00:36:29,854 --> 00:36:32,148 Dass wir unter keinen Umständen das Labor verlassen, 482 00:36:32,315 --> 00:36:35,652 bis wir sicher waren, dass wir fertig waren. 483 00:36:36,819 --> 00:36:39,238 Bis wir uns ganz sicher waren, 484 00:36:39,447 --> 00:36:42,909 dass der Code, dieser genetische Modifikator, 485 00:36:43,076 --> 00:36:46,537 der Schlüssel zur Unsterblichkeit ist. 486 00:36:50,250 --> 00:36:51,751 Und das taten wir. 487 00:36:52,794 --> 00:36:55,088 Aber Helias ließ dich im Stich. 488 00:36:59,926 --> 00:37:02,762 Er sah nur, dass ich zu viel Ruhm dafür einheimste... 489 00:37:04,305 --> 00:37:07,058 Das war nie meine Absicht, aber... 490 00:37:09,060 --> 00:37:10,812 Ich war nun mal die treibende Kraft. 491 00:37:13,147 --> 00:37:16,150 Aber dieser Teil der Geschichte verändert sich jedes Mal. 492 00:37:18,903 --> 00:37:21,239 Ich habe gefunden, wonach der Pilot sucht. 493 00:37:22,073 --> 00:37:25,285 Das Virus. Nur, ist es kein Virus... 494 00:37:26,035 --> 00:37:29,289 Es ist ein Code Diffusor. Er verändert ihn irgendwie. 495 00:37:30,081 --> 00:37:32,709 -Schwächt ihn. -Er verändert den Code? 496 00:37:33,626 --> 00:37:36,462 Ich wollte glauben, dass der Pilot doch unrecht hat. 497 00:37:38,339 --> 00:37:41,175 -Dass solche Menschen nicht existieren... -Der Pilot hat nie unrecht. 498 00:37:42,635 --> 00:37:44,345 Ist das denn alles? 499 00:37:45,346 --> 00:37:48,391 Ich soll ihnen Zugang zur Erhaltungsmittel-Fabrik verschaffen. 500 00:37:48,641 --> 00:37:50,268 Was? Wieso denn? 501 00:37:50,476 --> 00:37:52,729 Sie wollen eine Ladung modifizieren. 502 00:37:52,979 --> 00:37:55,607 -Für ihre Mitläufer? -Für alle Einwohner. 503 00:37:55,857 --> 00:38:00,528 Sie wollen alle von einer Art - wie sie glauben - "geistigen Nebel" befreien, 504 00:38:00,695 --> 00:38:04,866 -der durch das Mittel verursacht wird. -Wozu soll das gut sein? 505 00:38:05,074 --> 00:38:07,327 Sie wollen allen den Diffusor vorstellen. 506 00:38:07,660 --> 00:38:11,831 Sie wollen uns davon überzeugen, sterblich zu werden. 507 00:38:12,832 --> 00:38:14,417 Sterblich? 508 00:38:15,919 --> 00:38:19,505 -Was hast du gesagt? -Ich habe mich geweigert. 509 00:38:19,714 --> 00:38:23,426 Das ist viel zu riskant. Was, wenn es ihnen gelingt? 510 00:38:23,635 --> 00:38:26,304 Diese armseligen und wahnsinnigen Individuen... 511 00:38:27,180 --> 00:38:30,224 Sie nehmen ihr Mittel nicht, sie können nicht klar denken. 512 00:38:30,516 --> 00:38:33,811 Wieso würde man jemals so eine perfekte Welt zerstören wollen? 513 00:38:36,981 --> 00:38:38,775 Was führt dich zu uns zurück? 514 00:38:40,818 --> 00:38:44,739 Ich bin hier, weil ich euch Zugang zur Fabrik verschaffen kann. 515 00:38:47,992 --> 00:38:51,955 Sicher, dass du das willst? Das ist keine risikofreie Mission. 516 00:38:53,331 --> 00:38:54,999 Ich bin sicher. 517 00:38:56,376 --> 00:38:59,087 Ich sagte doch, in diesem Bereich gibt es keine Überwachung. 518 00:38:59,295 --> 00:39:01,464 Niemand nutzt diese Durchgänge mehr. 519 00:39:01,673 --> 00:39:04,342 LABOR 520 00:39:12,392 --> 00:39:14,394 -Wieso geht sie nicht auf? -Keine Ahnung, 521 00:39:14,477 --> 00:39:17,230 -der Scanner funktioniert nicht. -Ich wusste, sie hilft uns nicht. 522 00:39:17,313 --> 00:39:19,274 Nein, das ist nur ein veraltetes Gerät. 523 00:39:19,482 --> 00:39:20,942 Okay, na los! 524 00:39:22,819 --> 00:39:23,903 Los! 525 00:39:31,494 --> 00:39:32,954 Wo lang? 526 00:39:33,121 --> 00:39:36,249 Halten wir uns an den Fluchtplan, ihr geht da lang und wir durch Nescience. 527 00:39:45,550 --> 00:39:46,843 Hallo, Logos. 528 00:39:51,180 --> 00:39:52,599 Akae. 529 00:39:55,184 --> 00:39:58,980 Du solltest stolz sein. Der Pilot ist wirklich höchst erfreut. 530 00:40:00,898 --> 00:40:02,317 Was? 531 00:40:03,109 --> 00:40:05,236 Du bist eine Hüterin? 532 00:40:07,572 --> 00:40:08,740 Ich... 533 00:40:11,326 --> 00:40:12,410 Akae... 534 00:40:12,744 --> 00:40:14,579 Du hast mich belogen. 535 00:40:18,333 --> 00:40:20,501 Ich konnte dir nicht sagen, dass ich Wächter bin, 536 00:40:20,668 --> 00:40:22,295 und das weißt du. 537 00:40:32,347 --> 00:40:36,351 Akae! Du hast für unsere Gesellschaft bewundernswerte Dienste geleistet. 538 00:40:38,895 --> 00:40:40,229 Danke. 539 00:40:41,439 --> 00:40:45,485 Hast du eine Frage? Bereitet dir etwas Sorgen? 540 00:40:48,029 --> 00:40:49,906 Ja, schon. 541 00:40:50,782 --> 00:40:52,492 Wann kann ich Logos sehen? 542 00:40:54,077 --> 00:40:55,870 Ich fürchte, das wird nicht möglich sein. 543 00:40:57,080 --> 00:40:59,165 Ich log ihn an, zu meinem eigenen Vorteil 544 00:40:59,332 --> 00:41:03,628 -und ich will mich entschuldigen. -Das ist eine schöne Geste, Akae, 545 00:41:03,836 --> 00:41:06,297 aber Logos erinnert sich nicht an dich. 546 00:41:08,508 --> 00:41:10,385 Um ihn zu rehabilitieren, 547 00:41:10,635 --> 00:41:14,597 um ihn zu befreien von seinem unnatürlichen Verlangen 548 00:41:14,764 --> 00:41:17,392 nach Sterblichkeit, mussten wir sein Gedächtnis löschen, 549 00:41:17,600 --> 00:41:20,561 seine Erinnerungen, alles, was ihn zu dem machte, der er war. 550 00:41:22,313 --> 00:41:24,023 So ist es besser. 551 00:41:25,650 --> 00:41:28,486 Du solltest für das, was du geleistet hast, stolz auf dich sein. 552 00:41:32,782 --> 00:41:34,951 Gibt es noch was, was wir wissen sollten? 553 00:41:35,159 --> 00:41:38,746 -Nein. -Danke. 554 00:41:39,581 --> 00:41:41,291 Da ist doch noch eine Sache. 555 00:41:42,917 --> 00:41:45,128 Ich möchte weiterhin in Nescience stationiert sein. 556 00:41:45,503 --> 00:41:48,256 Eine Hüter-Dienststelle erwartet dich in der Hauptstadt. 557 00:41:48,798 --> 00:41:50,675 Ich fühle mich hier am wohlsten. 558 00:41:51,009 --> 00:41:52,802 Dann bleibst du natürlich hier. 559 00:42:44,687 --> 00:42:46,397 Er ist in Daden. 560 00:44:07,395 --> 00:44:08,855 Entschuldigung. 561 00:44:49,312 --> 00:44:51,606 Ich bin es. Akae. 562 00:44:55,068 --> 00:44:58,863 Ich wollte mich bei dir entschuldigen. Du bist nur meinetwegen hier. 563 00:44:59,072 --> 00:45:01,032 Ich bin schuld, dass du dich verändert hast. 564 00:45:03,242 --> 00:45:06,204 Wenn ich gewusst hätte, was sie vorhatten, ich wäre... 565 00:45:09,415 --> 00:45:11,251 Logos, komm mit mir mit. 566 00:45:15,922 --> 00:45:21,636 Es tut mir so leid. Wirklich. Aber ich kenne dich nicht. 567 00:45:36,526 --> 00:45:37,735 Hallo? 568 00:45:38,444 --> 00:45:39,737 Hallo?! 569 00:45:43,324 --> 00:45:45,535 Ich kann dich nicht hören. Logos? 570 00:45:46,411 --> 00:45:48,997 Nein, ich bin es, Akae. 571 00:45:55,378 --> 00:45:57,880 Sie weiß, wo Logos ist und braucht unsere Hilfe. 572 00:45:58,131 --> 00:46:00,091 Nach dem, was sie getan hat? 573 00:46:00,300 --> 00:46:03,094 Ich stimme Psuker zu, das ist es nicht wert. 574 00:46:03,386 --> 00:46:07,348 Außerdem haben wir keine Ahnung, ob sie die Wahrheit sagt oder lügt. 575 00:46:07,890 --> 00:46:10,476 -Es könnte eine Falle sein. -Sie meint es ernst. 576 00:46:10,768 --> 00:46:13,229 Ja, das dachten wir das letzte Mal auch. 577 00:46:26,451 --> 00:46:29,454 -Akae? -Ja? 578 00:46:31,372 --> 00:46:33,791 Wir können dir nicht helfen. Tut mir leid. 579 00:46:36,920 --> 00:46:39,047 Aber bitte, ich... 580 00:47:17,252 --> 00:47:20,004 Menschen kamen hier früher in den Gottesdienst zum Beten. 581 00:47:22,632 --> 00:47:25,718 Ein Glaubenssystem, das völlig auf Vertrauen beruhte. 582 00:47:30,056 --> 00:47:32,767 Medorin hat doch gesagt, wir können nicht helfen. 583 00:47:37,438 --> 00:47:39,482 Wieso bist du dann hier? 584 00:47:43,695 --> 00:47:46,489 Ich verstehe, wieso ihr mir nicht vertraut. 585 00:47:49,284 --> 00:47:51,536 Ich dachte, Menschen wie ihr seid böse. 586 00:47:53,162 --> 00:47:54,872 Ich dachte, ihr wärt kaputt. 587 00:47:55,790 --> 00:47:58,418 Dass ihr nach einer Wahrheit sucht, die nicht existiert. 588 00:47:58,793 --> 00:48:00,378 Ich dachte, Logos wäre auch kaputt. 589 00:48:03,298 --> 00:48:05,550 Es schien mir alles so falsch. 590 00:48:09,137 --> 00:48:12,223 Plötzlich musste ich mich meiner größten Angst stellen. 591 00:48:12,765 --> 00:48:17,478 Dem Glauben an eine andere Welt als die Welt, die ich kannte. 592 00:48:20,773 --> 00:48:24,235 Ich fühlte mich so, weil der Pilot wollte, dass ich mich so fühle. 593 00:48:28,823 --> 00:48:31,534 Dann hörte ich auf, mein Erhaltungsmittel zu nehmen. 594 00:48:32,493 --> 00:48:34,787 Ich wusste, ihr seid nicht kaputt. 595 00:48:36,456 --> 00:48:39,500 Und die Wahrheit, die ihr sucht, existiert. 596 00:48:39,834 --> 00:48:44,631 -Du nimmst dein Mittel nicht mehr? -Nicht mehr. 597 00:48:46,299 --> 00:48:48,718 Du hast meine Frage noch nicht beantwortet. 598 00:48:52,138 --> 00:48:55,308 Ich hab Logos endlich gefunden. Er ist in Daden. 599 00:48:56,559 --> 00:48:59,687 Sein Gedächtnis wurde gelöscht und er muss wiederhergestellt werden. 600 00:49:00,021 --> 00:49:03,566 Wir müssen ihn retten, und ihr werdet mir helfen, das müsst ihr! 601 00:49:04,567 --> 00:49:06,903 Warum sagst du mir nicht den wahren Grund, 602 00:49:07,070 --> 00:49:09,322 wieso Helias dich und die Maschine verließ? 603 00:49:09,530 --> 00:49:11,658 Er war eifersüchtig. 604 00:49:11,824 --> 00:49:13,701 Du weißt, was menschliche Eifersucht ist. 605 00:49:13,785 --> 00:49:16,079 Warum verließ er dich so plötzlich? 606 00:49:16,162 --> 00:49:20,750 -Er musste doch einen Grund haben. -Nein, so war es überhaupt nicht. 607 00:49:27,423 --> 00:49:29,801 Es ist Logos. Er ist fort. 608 00:49:37,100 --> 00:49:38,893 Fort? 609 00:49:40,395 --> 00:49:42,397 Was meinst du, wohin denn fort? 610 00:49:54,284 --> 00:49:56,160 Er kam heute nicht zur Arbeit. 611 00:49:56,411 --> 00:49:58,371 Seine Daten sind auch verschwunden. 612 00:49:59,330 --> 00:50:02,041 Akae muss sie direkt heruntergeladen haben. 613 00:50:11,009 --> 00:50:12,468 Finde ihn! 614 00:50:18,057 --> 00:50:20,602 Es wird alles gut werden! Das versprech' ich. 615 00:50:22,729 --> 00:50:25,690 Ich weiß, wie es ist, wenn man sich einer Sache nicht sicher ist. 616 00:50:27,066 --> 00:50:28,985 Was meinst du? 617 00:50:30,069 --> 00:50:32,363 Ich wuchs in einer perfekten Welt auf. 618 00:50:32,614 --> 00:50:34,574 Vom Piloten für mich gemacht. 619 00:50:34,824 --> 00:50:37,327 Für uns alle. 620 00:50:39,370 --> 00:50:41,456 Das dachte ich zumindest. 621 00:50:42,290 --> 00:50:48,421 Aber ich hatte diese Fragen, Gedanken, die mich quälten. 622 00:50:49,130 --> 00:50:51,049 Ob es im Leben um mehr ging. 623 00:50:51,799 --> 00:50:53,843 Unter all dieser Perfektion? 624 00:50:55,345 --> 00:50:57,221 Aber es war falsch, so etwas zu denken. 625 00:50:58,014 --> 00:51:00,516 Es war falsch, dieses Leben zu hinterfragen. 626 00:51:01,351 --> 00:51:04,562 Aber dieselben Fragen kamen wieder... 627 00:51:05,772 --> 00:51:08,608 Es wurde unmöglich, sie weiter zu verdrängen. 628 00:51:11,945 --> 00:51:13,947 Wieso sagst du das alles? 629 00:51:17,575 --> 00:51:20,703 Weil du dich in wenigen Minuten an nichts mehr erinnerst. 630 00:51:20,954 --> 00:51:22,872 Wir werden dich zurückbringen. 631 00:51:25,458 --> 00:51:29,003 Nichts in Akaes Daten deutete darauf hin, dass so etwas passieren würde. 632 00:51:29,837 --> 00:51:31,881 Vielleicht waren ihre Daten fehlerhaft. 633 00:51:32,131 --> 00:51:34,550 Ihre Erhaltungsmittelwerte waren unverändert. 634 00:51:35,218 --> 00:51:37,011 Ich hatte dir vertraut. 635 00:51:37,679 --> 00:51:39,264 Ein Fehler. 636 00:51:41,140 --> 00:51:42,350 Logos? 637 00:51:44,602 --> 00:51:45,687 Logos? 638 00:51:48,356 --> 00:51:49,357 Logos?! 639 00:51:52,652 --> 00:51:54,112 Es war surreal. 640 00:51:55,071 --> 00:51:57,699 Du warst du, aber doch nicht. 641 00:52:00,076 --> 00:52:02,453 Du hattest keine Ahnung, wer ich war. 642 00:52:03,329 --> 00:52:05,540 Keine Ahnung, wer du warst. 643 00:52:07,917 --> 00:52:09,877 Ich habe dich vermisst. 644 00:52:10,920 --> 00:52:12,672 Ich habe mich auch vermisst. 645 00:52:18,845 --> 00:52:22,181 Sonitas hat einen Plan, wie wir uns der Welt zeigen können. 646 00:52:22,557 --> 00:52:25,226 Der Pilot gibt in nur wenigen Tagen eine weltweite Rede. 647 00:52:25,310 --> 00:52:27,186 Ich weiß, wie ich die Übertragung hacken kann. 648 00:52:27,270 --> 00:52:30,189 So ersetzen wir die Übertragung des Piloten mit unserer eigenen. 649 00:52:30,273 --> 00:52:33,443 Bevor wir das tun, müssen wir natürlich das Erhaltungsmittel modifizieren, 650 00:52:33,526 --> 00:52:35,361 damit die Menschen auch zuhören. 651 00:52:35,445 --> 00:52:37,196 Was das letzte Mal nicht so gut lief. 652 00:52:40,241 --> 00:52:42,160 Ich habe einen Plan. 653 00:52:43,703 --> 00:52:45,580 Ich möchte euch nun kurz erklären, 654 00:52:45,914 --> 00:52:48,207 wie unsere Kolonie genau vor 200 Jahren begann. 655 00:52:48,499 --> 00:52:50,585 -Das war wirklich gut. -Okay, jetzt du, Sonia. 656 00:52:50,919 --> 00:52:53,796 Ich möchte euch nun kurz erklären, wie unsere Kolonie... 657 00:52:56,299 --> 00:52:58,426 Ich kann nicht lange, aber ich brauche eure Hilfe. 658 00:53:22,992 --> 00:53:26,371 Danke. Ich verspreche, das wird bald alles Sinn machen. 659 00:53:27,830 --> 00:53:29,374 Wir vertrauen dir, Akae. 660 00:53:49,435 --> 00:53:51,312 Erweist du uns die Ehre? 661 00:54:31,269 --> 00:54:32,937 Es funktioniert. Na los. 662 00:54:53,291 --> 00:54:57,295 Masim hat sich gemeldet. Übermorgen sollten sie hier sein. 663 00:54:57,378 --> 00:54:59,672 -Haben sie von Gergot gehört? -Noch nicht. 664 00:54:59,756 --> 00:55:02,383 Ich bin mir sicher, er ist nur unterwegs und sammelt Proviant. 665 00:55:15,104 --> 00:55:18,733 "In Angst begreife ich, dass ich vollkommen frei bin 666 00:55:19,067 --> 00:55:21,819 und mir zugleich die Bedeutung der Welt nicht erklären kann, 667 00:55:22,028 --> 00:55:23,780 ohne sie auf mich selbst zu beziehen." 668 00:55:24,697 --> 00:55:27,951 Der Rekrut, der sich zu Beginn des Krieges zum Wehrdienst meldet, 669 00:55:28,159 --> 00:55:30,620 kann sich in manchen Fällen vor dem Tod fürchten, 670 00:55:30,787 --> 00:55:34,707 aber meistens fürchtet er sich davor, sich zu fürchten." 671 00:55:43,383 --> 00:55:44,926 Tut mir leid, ich... 672 00:55:49,055 --> 00:55:50,640 Ist es Gergot? 673 00:55:54,310 --> 00:55:57,021 Sein Gedächtnis wurde von den Wächtern gelöscht. 674 00:56:00,108 --> 00:56:03,027 -Das tut mir so leid. -Mir auch. 675 00:56:05,655 --> 00:56:10,034 Manchmal frage ich mich, ob der Pilot nicht recht hat. 676 00:56:11,536 --> 00:56:13,413 Mit dem Schmerz des Verlusts. 677 00:56:16,165 --> 00:56:19,586 Wir können ihn finden. Dann können wir sein Gedächtnis wiederherstellen. 678 00:56:19,877 --> 00:56:22,714 Jetzt, wo der Pilot weiß, wer wir sind und was wir tun... 679 00:56:23,423 --> 00:56:25,049 Ich hoffe es. 680 00:56:28,678 --> 00:56:31,472 Ich bin gleich gegenüber, wenn irgendwas ist. 681 00:56:36,769 --> 00:56:38,354 Danke, Logos. 682 00:56:43,901 --> 00:56:46,487 Ich konnte es nicht riskieren, ihn zurückzulassen. 683 00:57:03,338 --> 00:57:06,007 Das modifizierte Erhaltungsmittel wird ausgeliefert. 684 00:57:06,925 --> 00:57:10,386 Morgen sieht eine ganze Gesellschaft diese Welt mit anderen Augen. 685 00:57:11,220 --> 00:57:13,348 Es ist Zeit, unsere Stimmen zu erheben. 686 00:57:13,431 --> 00:57:15,558 Sobald wir die Rede des Piloten unterbrechen, 687 00:57:15,934 --> 00:57:18,811 wird die Welt unsere Gesichter und unsere Überzeugungen kennen. 688 00:57:19,103 --> 00:57:21,564 Wir kriegen nur diese eine Chance. 689 00:57:21,814 --> 00:57:24,525 Wir müssen dafür sorgen, dass man uns hört und zwar deutlich. 690 00:57:24,776 --> 00:57:27,195 Und wenn er funktioniert? 691 00:57:27,403 --> 00:57:29,572 Was meinst du? 692 00:57:29,822 --> 00:57:31,824 Der Code Diffusor, was, wenn er funktioniert? 693 00:57:32,116 --> 00:57:34,077 Das ist ein Prototyp. 694 00:57:34,369 --> 00:57:38,373 Wir können ohne Helias' Gedächtnis-Daten nicht sagen, ob er funktionieren würde. 695 00:57:38,623 --> 00:57:41,376 Was, wenn ich es versuche und es funktioniert? 696 00:57:41,668 --> 00:57:44,629 Dann wärst du der erste Sterbliche auf diesem Planeten. 697 00:57:45,630 --> 00:57:47,590 Seit über einem Jahrhundert. 698 00:58:23,793 --> 00:58:25,461 Hey. 699 00:58:28,214 --> 00:58:29,924 Hast du es ernst gemeint? 700 00:58:31,134 --> 00:58:32,677 Ja. 701 00:58:38,308 --> 00:58:40,101 -Akae, ich... -Schon okay, 702 00:58:42,353 --> 00:58:44,564 wenn du sterben willst. 703 00:58:44,814 --> 00:58:46,482 Das musst du entscheiden. 704 00:58:48,484 --> 00:58:50,445 Nein, das will ich gar nicht. 705 00:58:51,321 --> 00:58:53,740 Ach, nein? Und was dann? 706 00:58:55,366 --> 00:58:57,285 Ich will leben. 707 00:58:59,662 --> 00:59:02,832 Ich will nicht wissen, wann mein letzter Tag ist. 708 00:59:03,166 --> 00:59:06,169 Ich möchte Entscheidungen mit Konsequenzen. 709 00:59:08,421 --> 00:59:10,423 Echten Konsequenzen. 710 00:59:13,676 --> 00:59:18,264 Ich will wissen, wie es sich anfühlt, alles zu fühlen. 711 00:59:22,644 --> 00:59:25,271 Und das kann ich so nicht. 712 00:59:28,358 --> 00:59:32,028 Das kann ich nicht, wenn ich weiß, dass ich für immer leben werde. 713 00:59:58,554 --> 01:00:01,224 Logos! Wach auf! 714 01:00:02,725 --> 01:00:04,519 Logos! Wach auf! 715 01:00:04,602 --> 01:00:06,187 Wach auf! 716 01:00:06,437 --> 01:00:07,730 Medorin! 717 01:00:07,981 --> 01:00:09,148 Medorin! 718 01:00:09,774 --> 01:00:11,776 Was stimmt nicht mit ihm?! 719 01:00:11,943 --> 01:00:14,696 Er hat den Diffusor benutzt. 720 01:00:15,697 --> 01:00:17,865 -Was kann ich tun? -Wenn wir ihn nicht stabilisieren, 721 01:00:17,949 --> 01:00:19,534 verlieren wir ihn vielleicht. 722 01:00:19,867 --> 01:00:21,286 Logos. 723 01:00:21,911 --> 01:00:22,996 Los, wach auf. 724 01:00:23,705 --> 01:00:25,456 Tu doch etwas, bitte. 725 01:00:29,210 --> 01:00:30,420 Logos. 726 01:00:30,628 --> 01:00:33,881 Bitte komm zurück zu mir. 727 01:01:01,659 --> 01:01:04,329 Sein Körper steht noch unter Schock, aber er ist stabil. 728 01:01:05,705 --> 01:01:09,250 Er braucht ein paar Tage, bis sein Genom eine weitere Veränderung verträgt. 729 01:01:09,459 --> 01:01:11,586 Dann können wir den Code noch mal anwenden. 730 01:01:16,966 --> 01:01:19,594 Seine Daten wurden nie gescannt und gespeichert. 731 01:01:19,844 --> 01:01:23,014 Also, wer weiß, ob sein Gedächtnis intakt bleibt. 732 01:01:25,475 --> 01:01:27,477 Das ist Neuland für mich. 733 01:02:34,877 --> 01:02:36,170 Logos. 734 01:02:45,930 --> 01:02:47,432 Er ist stabil. 735 01:02:50,268 --> 01:02:51,853 Ich lass euch beide reden. 736 01:02:52,186 --> 01:02:53,396 Hey. 737 01:02:56,899 --> 01:02:59,944 Es tut mir so leid. Ich habe dich nicht verletzten wollen. 738 01:03:00,153 --> 01:03:02,405 Schon okay. Wie fühlst du dich? 739 01:03:03,990 --> 01:03:05,658 Anders. 740 01:03:09,078 --> 01:03:10,955 Inwiefern anders? 741 01:03:13,166 --> 01:03:17,962 Alles ist irgendwie so glasklar. 742 01:03:19,672 --> 01:03:22,133 Und gefällt dir, was du siehst? 743 01:03:23,760 --> 01:03:25,428 Ja, das tut es. 744 01:03:33,603 --> 01:03:35,146 Mir auch. 745 01:03:38,441 --> 01:03:43,071 Logos, ich kam nach Daden... 746 01:03:44,197 --> 01:03:47,033 Ich musste zu dir durchdringen und... 747 01:03:48,326 --> 01:03:49,827 Und was? 748 01:03:52,163 --> 01:03:53,957 Ich küsste dich. 749 01:03:55,708 --> 01:03:57,585 Ich weiß nicht wieso, ein... 750 01:03:58,294 --> 01:04:00,630 Gefühl kam plötzlich über mich. 751 01:04:03,383 --> 01:04:05,551 Dieses Gefühl hatte ich noch nie zuvor. 752 01:04:08,846 --> 01:04:10,807 Ich dachte, ich sage es dir. 753 01:04:13,059 --> 01:04:14,894 Ich bin froh, dass du es mir sagst. 754 01:04:35,748 --> 01:04:37,333 Sonitas ist fast drin. 755 01:04:42,213 --> 01:04:44,632 Ganz sicher, dass du das tun willst? 756 01:04:45,425 --> 01:04:49,804 Wenn du es wirklich tust, wenn du dich einmal gezeigt hast, 757 01:04:51,431 --> 01:04:54,892 die Menschen das von dir wissen, gibt es kein Zurück. 758 01:04:56,477 --> 01:04:58,646 Und wir wissen nicht, was passieren könnte. 759 01:04:59,063 --> 01:05:00,898 Ich muss das tun. 760 01:05:05,486 --> 01:05:07,322 Dann bin ich an deiner Seite. 761 01:05:14,495 --> 01:05:16,247 Einwohner, 762 01:05:16,456 --> 01:05:19,792 ich komme heute zu euch in Demut und Dankbarkeit, 763 01:05:20,043 --> 01:05:23,212 und zwar, um wie immer über unsere Gesellschaft zu reden. 764 01:05:27,717 --> 01:05:30,511 Ich weiß, ihr hattet eine Rede von eurem Piloten erwartet. 765 01:05:31,721 --> 01:05:35,516 Aber bitte, hört mich an. 766 01:05:37,602 --> 01:05:39,228 Mein Name ist Logos. 767 01:05:39,646 --> 01:05:42,732 Und ich habe mein ganzes Leben hier als einer von euch gelebt. 768 01:05:43,483 --> 01:05:45,026 Was soll das denn?! 769 01:05:45,443 --> 01:05:47,654 Und vor kurzem begann ich mich zu fragen, 770 01:05:47,737 --> 01:05:49,906 was für einen Zweck ich auf diesem Planeten habe. 771 01:05:50,740 --> 01:05:52,825 Ich begann, mir selbst Fragen zu stellen. 772 01:05:53,618 --> 01:05:55,745 Fragen darüber, wie wir leben. 773 01:05:56,579 --> 01:05:58,873 Und ich begann, Antworten zu finden. 774 01:06:00,541 --> 01:06:03,211 Ich befinde mich nicht mehr unter der Kontrolle des Piloten. 775 01:06:03,294 --> 01:06:06,172 Ich bin nicht mehr gefangen in den Zwängen des Codes! 776 01:06:06,506 --> 01:06:10,718 Ich habe ihn diffundiert. Mich von seinen Ketten befreit. 777 01:06:10,802 --> 01:06:15,390 Der Pilot hat euch zu dem gemacht, was er für die Menschheit wollte! 778 01:06:16,266 --> 01:06:18,851 Damit euer Leben seiner Vorstellung entspricht! 779 01:06:19,102 --> 01:06:20,645 Nun, da mir die Augen geöffnet wurden, 780 01:06:20,812 --> 01:06:23,982 ist mir bewusst geworden, wie viel Dunkelheit darin liegt! 781 01:06:25,608 --> 01:06:28,027 Der Pilot hat euch verändert. 782 01:06:28,945 --> 01:06:32,448 Er hat euch zu leeren Wesen gemacht. 783 01:06:33,950 --> 01:06:35,660 Sodass ihr innerlich dumpf bleibt! 784 01:06:35,994 --> 01:06:39,706 Sodass ihr niemals die Schönheit des Lebens seht, die ich nun sehe! 785 01:06:40,540 --> 01:06:43,626 Jetzt hört auf meine Worte, ich bin sterblich! 786 01:06:43,710 --> 01:06:46,170 Und ich lebe! 787 01:07:10,612 --> 01:07:12,238 Was liest du da? 788 01:07:12,488 --> 01:07:14,365 "Geschichte aus zwei Städten". 789 01:07:14,532 --> 01:07:16,367 Das kenne ich. 790 01:07:17,952 --> 01:07:19,746 Ich wollte etwas fragen. 791 01:07:21,998 --> 01:07:23,374 Ich höre. 792 01:07:24,250 --> 01:07:27,545 Wieso denkst du, gibt es denn überhaupt unglückliche Bürger? 793 01:07:27,837 --> 01:07:30,673 Das macht keinen Sinn, wenn man deine Erzählungen beachtet. 794 01:07:31,466 --> 01:07:34,427 Nun, man kann immer Ausnahmen unter den Menschen finden. 795 01:07:34,719 --> 01:07:36,971 Die Wissenschaft bestätigt das ebenfalls, 796 01:07:37,055 --> 01:07:41,601 und im Laufe der Zeit rehabilitierten wir diese Defektiven 797 01:07:41,809 --> 01:07:44,270 und gaben ihnen ein komplett neues Gedächtnis. 798 01:07:45,521 --> 01:07:47,649 Sie wurden zu neuen Menschen. 799 01:07:48,900 --> 01:07:52,654 Was ist mit Logos? War er eine Ausnahme? 800 01:07:53,696 --> 01:07:58,576 Logos hat eine natürliche Immunität gegen das Mittel. 801 01:07:58,826 --> 01:08:03,665 Das kommt nur sehr selten vor, aber es kann passieren. 802 01:08:05,541 --> 01:08:09,170 Du programmierst die Einwohner also, damit sie zufrieden sind? 803 01:08:10,004 --> 01:08:12,715 Vielleicht brauchst du eine kleine Geschichtsstunde. 804 01:08:14,341 --> 01:08:17,178 Würdest du denn gerne wissen, wie die Menschen vor dem Code waren? 805 01:08:17,470 --> 01:08:20,055 Du hast mir deren Geschichte schon mehrmals erzählt. 806 01:08:20,139 --> 01:08:21,975 Aber nur das, was ich dir erzählen wollte. 807 01:08:22,140 --> 01:08:25,395 Ich gab dir nicht einmal die Daten, da ist noch viel mehr. 808 01:08:28,398 --> 01:08:33,694 Du musst verstehen, wir haben als Sterbliche nur gelitten und uns gequält. 809 01:08:35,196 --> 01:08:40,243 Seuchen, Kriege, Armut, Elend, Verbrechen, Hass, 810 01:08:41,368 --> 01:08:44,372 Leute verhungerten. Diskriminierung, 811 01:08:44,622 --> 01:08:46,040 Unheil. 812 01:08:48,167 --> 01:08:52,337 Weltpolitiker interessierten sich mehr für Wohlstand und Macht als für die Menschen. 813 01:08:54,340 --> 01:08:57,594 Ich war nur ein Genetiker in einem Labor, 814 01:08:57,676 --> 01:08:59,761 aber ich sah etwas in meiner Arbeit, 815 01:08:59,846 --> 01:09:02,807 das andere einfach nicht sehen konnten und willst du wissen, was das war? 816 01:09:02,890 --> 01:09:06,019 Ich sah Möglichkeiten. 817 01:09:08,354 --> 01:09:09,647 Hoffnung. 818 01:09:10,105 --> 01:09:12,233 Ich sah eine neue Gesellschaft, ja. 819 01:09:14,068 --> 01:09:16,279 Ich wusste, würde ich meine Forschung anwenden, 820 01:09:17,404 --> 01:09:19,616 dann könnte ich die Probleme der Welt lösen. 821 01:09:20,617 --> 01:09:22,577 Was ist mit dem freien Willen? 822 01:09:23,368 --> 01:09:26,205 Der freie Wille ist verantwortlich für jedes kleine Körnchen 823 01:09:26,288 --> 01:09:28,249 Elend in der Geschichte der Menschheit. 824 01:09:30,877 --> 01:09:33,004 Ich habe viele Menschen sterben sehen. 825 01:09:33,962 --> 01:09:35,756 Menschen, die mir wichtig waren. 826 01:09:37,508 --> 01:09:39,761 Ihnen ersparte ich das alles. 827 01:09:39,969 --> 01:09:43,264 Ich schaffte es, allen anderen diesen Schmerz zu ersparen. 828 01:09:51,105 --> 01:09:52,732 Sieh mich an. 829 01:09:55,693 --> 01:09:58,571 Der Tod ist nicht mehr als ein drohendes schwarzes Loch. 830 01:10:00,490 --> 01:10:07,622 Und es gibt auch keine andere Existenz auf einer anderen Ebene. 831 01:10:08,748 --> 01:10:10,833 Keinen Gott oder Engel. 832 01:10:12,835 --> 01:10:16,673 Das war alles nur ein Märchen. Eine Fantasie. 833 01:10:17,966 --> 01:10:21,552 Ich erschuf den Himmel. In Alisandre. 834 01:10:22,553 --> 01:10:24,430 Und zwar hier für unser Volk. 835 01:10:30,353 --> 01:10:33,898 Wieso sollten die Menschen denn so viel leiden? 836 01:10:36,609 --> 01:10:39,570 Wieso will Logos für so etwas verantwortlich sein? 837 01:10:43,241 --> 01:10:45,660 Ich erschuf ihn selbst. 838 01:10:46,619 --> 01:10:51,791 Ich schenkte ihm Leben, Sicherheit. 839 01:10:53,960 --> 01:10:56,754 Einen Ort, an dem er sich nicht fürchten muss, 840 01:10:56,838 --> 01:10:59,382 und sich nicht unsicher ist. Sie sind doch alle hier, 841 01:10:59,465 --> 01:11:01,050 sie sind hier bei mir. 842 01:11:10,602 --> 01:11:12,729 Ich werde dich vor dir selbst retten, Logos. 843 01:11:13,771 --> 01:11:16,441 Ihr lebt nicht. Ihr existiert. 844 01:11:18,318 --> 01:11:20,278 Ihr seid gefesselt durch Ketten. 845 01:11:20,486 --> 01:11:22,614 Sollte dieses Leben so ruhig sein? 846 01:11:23,406 --> 01:11:25,283 So statisch? 847 01:11:25,533 --> 01:11:27,785 Was, wenn ihr plötzlich den Drang hättet, 848 01:11:27,952 --> 01:11:31,080 euer Leben zu füllen, weil Gestern nur einmal geschehen kann? 849 01:11:31,331 --> 01:11:33,166 Das bedeutet es, zu leben. 850 01:11:33,541 --> 01:11:35,585 Und das ist wunderschön. 851 01:11:35,919 --> 01:11:37,921 Okay, ich bin hier, was ist denn? 852 01:11:38,212 --> 01:11:40,340 Wir müssen handeln. Jetzt sofort. 853 01:11:41,257 --> 01:11:43,426 Du machst dir nur grundlos Sorgen. 854 01:11:43,593 --> 01:11:45,386 Sehen Sie nicht, was passiert? 855 01:11:45,595 --> 01:11:49,390 Eine natürliche Immunität gegen das Mittel war unumgänglich. 856 01:11:49,557 --> 01:11:53,144 -Von Anfang an. -Wenn er tatsächlich anders war, 857 01:11:53,311 --> 01:11:55,688 ist das nicht erst recht ein Grund zur Sorge? 858 01:11:58,232 --> 01:12:01,027 Wir haben alle dieses blinde Vertrauen in einen Mann. 859 01:12:01,235 --> 01:12:03,988 Doch ist er tatsächlich so weise, wie wir glauben? 860 01:12:04,238 --> 01:12:07,575 Indem wir ihm unsere Freiheit überlassen, sind wir ihm nicht untertan? 861 01:12:07,825 --> 01:12:09,661 Sind wir nicht seine Sklaven? 862 01:12:11,120 --> 01:12:14,540 Nun, da ich frei von ihm bin, sehe ich die Welt, wie sie gesehen werden sollte. 863 01:12:14,832 --> 01:12:16,834 Obwohl unsere Wächter so vorsichtig sind. 864 01:12:17,043 --> 01:12:19,003 Ihre Bewegung wächst. 865 01:12:19,212 --> 01:12:21,839 Die Einwohner experimentieren mit kleineren Dosierungen. 866 01:12:22,006 --> 01:12:24,926 Ihr Benehmen ist irrational und ihre Gedanken gefährlich. 867 01:12:26,469 --> 01:12:27,971 Ich sehe, was du siehst. 868 01:12:28,179 --> 01:12:31,057 Sir, wir verlieren die Kontrolle! 869 01:12:31,266 --> 01:12:37,313 "Wir" verlieren gar nichts. Alles wird so sein, wie es sein soll. 870 01:12:38,273 --> 01:12:39,941 Und was ist mit Logos? 871 01:12:40,149 --> 01:12:43,611 Er macht alles, was Sie erschaffen haben, einfach so zunichte. 872 01:12:44,362 --> 01:12:46,489 Ich werde mich um Logos kümmern, wenn die Zeit kommt. 873 01:12:48,741 --> 01:12:50,827 Du machst dir gar keine Sorgen? 874 01:12:53,871 --> 01:12:55,999 Logos hat keine Ahnung, was er da tut. 875 01:12:57,292 --> 01:12:59,002 Er wird eines Tages sterben. 876 01:13:01,879 --> 01:13:03,131 Vielleicht. 877 01:13:03,381 --> 01:13:05,425 Aber wer weiß, was tatsächlich passieren wird. 878 01:13:05,758 --> 01:13:07,719 Der Diffusor ist ein Prototyp. 879 01:13:09,679 --> 01:13:12,473 Es wird viel schwieriger sein, tatsächlich herauszufinden, 880 01:13:12,640 --> 01:13:15,143 wie man den Code vom Genom entfernt. 881 01:13:16,311 --> 01:13:18,688 Nur ein anderer weiß, wie das wirklich geht. 882 01:13:21,399 --> 01:13:22,817 Helias. 883 01:13:27,196 --> 01:13:28,823 Sie brauchen dich dafür. 884 01:13:40,668 --> 01:13:42,503 Helias war naiv. 885 01:13:44,047 --> 01:13:45,798 Hoffnungsvoll. 886 01:13:47,634 --> 01:13:50,803 Er verstand nicht, was mein Design geworden war. 887 01:13:53,765 --> 01:13:56,434 Ich musste ihn also opfern. Für das Wohl aller. 888 01:13:58,686 --> 01:14:02,690 Es war ziemlich einfach, seine Daten von meinen zu trennen, 889 01:14:02,774 --> 01:14:06,027 denn wir waren zu zwei vollkommen verschiedenen Denkern geworden. 890 01:14:06,611 --> 01:14:09,656 Du hast das getan, nachdem er den Diffusor erschaffen hatte? 891 01:14:12,116 --> 01:14:14,077 Er verlor den Verstand. 892 01:14:15,745 --> 01:14:20,124 Auf unerklärliche Weise wurde er plötzlich ein Primitiver. 893 01:14:23,836 --> 01:14:25,838 Er war schwer zu kontrollieren. 894 01:14:26,589 --> 01:14:29,717 Er fing an, subversive Informationen zu verbreiten 895 01:14:30,009 --> 01:14:33,012 und dann kam sein Versuch, 896 01:14:33,096 --> 01:14:35,139 den Code zu beeinträchtigen. 897 01:14:39,811 --> 01:14:42,355 Aber du hast gewonnen. 898 01:14:47,110 --> 01:14:50,780 Seine Daten stehen unter meiner Kontrolle. 899 01:14:52,115 --> 01:14:54,993 Und keiner kann sie nutzen, abgesehen von mir. 900 01:14:56,035 --> 01:14:58,705 Der einzige menschliche Genom, der sie akzeptieren könnte, 901 01:14:59,956 --> 01:15:01,791 wäre meiner. 902 01:15:03,126 --> 01:15:06,004 Also, ja. Ich gewinne. 903 01:15:07,589 --> 01:15:09,424 Es ist eine Sache, Schönheit zu sehen. 904 01:15:10,341 --> 01:15:12,927 Eine andere, wenn man eine Verbindung zu ihr hat. 905 01:15:14,721 --> 01:15:16,931 Spürt, wie sie durch einen fließt. 906 01:15:19,934 --> 01:15:21,978 Was ist los? 907 01:15:26,107 --> 01:15:27,775 Ich habe Angst. 908 01:15:28,192 --> 01:15:29,986 Wovor? 909 01:15:32,488 --> 01:15:34,532 Was, wenn da nichts ist? 910 01:15:38,119 --> 01:15:40,705 Was ist, wenn wir sterben und einfach... 911 01:15:40,955 --> 01:15:42,582 gar nicht existieren? 912 01:15:52,258 --> 01:15:55,136 Was, wenn der Pilot das weiß und er recht hat? 913 01:16:00,391 --> 01:16:02,185 Nein, du hast recht. 914 01:16:11,110 --> 01:16:14,948 Er hat recht und ich weiß jetzt, dass ich es Logos zeigen kann. 915 01:16:15,156 --> 01:16:16,991 Und allen in Alisandre. 916 01:16:19,494 --> 01:16:21,246 Hört mich an! 917 01:16:21,579 --> 01:16:25,416 Am Ende haben wir nur unser Vertrauen! 918 01:16:29,963 --> 01:16:31,965 Kommt und folgt uns! 919 01:17:16,342 --> 01:17:17,927 Amanda?! 920 01:17:34,569 --> 01:17:36,112 Ich bin Amanda. 921 01:17:37,614 --> 01:17:39,324 So begann sie. 922 01:17:40,116 --> 01:17:41,784 Doch was sie hätte sagen sollen, 923 01:17:41,951 --> 01:17:44,370 was in diesem Moment zutreffender gewesen wäre, 924 01:17:44,579 --> 01:17:47,123 als sie die Einwohner Alisandres ansprach, 925 01:17:47,290 --> 01:17:48,458 ist: 926 01:17:50,335 --> 01:17:52,462 "Ich bin Helias." 927 01:17:54,714 --> 01:17:57,050 Ich erzählte Logos die Neuigkeiten. 928 01:17:58,343 --> 01:18:00,386 Helias ist am Leben. 929 01:18:00,637 --> 01:18:03,181 Na ja, seine Daten zumindest. 930 01:18:03,890 --> 01:18:07,101 Amanda, die heilige künstliche Schöpfung des Piloten, 931 01:18:07,185 --> 01:18:09,854 lud Helias' Daten auf ihr System herunter. 932 01:18:10,063 --> 01:18:11,856 Alles. 933 01:18:12,106 --> 01:18:15,443 Helias' Gedanken, Ideen, Gefühle. 934 01:18:17,612 --> 01:18:20,490 Amanda hält den Schlüssel zur neuen Welt. 935 01:18:20,740 --> 01:18:24,494 Sie hat die Information, die wir brauchen, um die Menschheit zurückzubringen. 936 01:18:24,786 --> 01:18:28,414 Um die Freiheit wiederherzustellen, damit wir unsere wahre Bestimmung finden. 937 01:18:28,706 --> 01:18:31,084 So wie das Leben sein sollte. 938 01:18:32,752 --> 01:18:36,589 Und jetzt müssen wir sie nur finden.