1 00:00:07,007 --> 00:00:09,300 -[birds chirping] -[theme music playing] 2 00:00:18,476 --> 00:00:20,353 ♪ Hilda ♪ 3 00:00:23,815 --> 00:00:25,817 [woman vocalizing] 4 00:00:45,503 --> 00:00:48,256 [snarling] 5 00:00:48,339 --> 00:00:49,799 [roars] 6 00:00:50,800 --> 00:00:52,010 [growls] 7 00:00:53,219 --> 00:00:56,473 Whoa! You're not a crazy rumor after all. 8 00:00:56,556 --> 00:00:58,892 -You're real! -And also hungry. 9 00:00:59,934 --> 00:01:01,561 [growling] 10 00:01:03,938 --> 00:01:05,648 [growling] 11 00:01:05,732 --> 00:01:09,402 -Last to join, first to get eaten. -What? Ahh! 12 00:01:09,486 --> 00:01:10,487 [grunts] 13 00:01:10,570 --> 00:01:12,530 [hound growling] 14 00:01:13,198 --> 00:01:14,199 [growls] 15 00:01:15,450 --> 00:01:16,743 Frida! 16 00:01:16,826 --> 00:01:18,661 [growls] 17 00:01:18,745 --> 00:01:19,788 [sniffs] 18 00:01:19,871 --> 00:01:21,289 [exhales] 19 00:01:22,749 --> 00:01:23,708 Run! 20 00:01:26,503 --> 00:01:27,545 [barking] 21 00:01:29,631 --> 00:01:30,548 [roaring] 22 00:01:38,389 --> 00:01:41,017 You know, all he wants is something to eat. 23 00:01:41,101 --> 00:01:43,645 -No kidding. -So let's feed him. 24 00:01:43,728 --> 00:01:45,230 [Frida] Feed him what? 25 00:01:45,313 --> 00:01:47,273 -Please don't say us. -These! 26 00:01:47,357 --> 00:01:48,525 [growls] 27 00:01:48,608 --> 00:01:49,901 [grunts] 28 00:01:52,987 --> 00:01:55,323 -Come on! -[David whimpering] 29 00:01:56,658 --> 00:01:58,243 -[flashlight clicks] -[Raven Leader] Hilda? 30 00:01:58,326 --> 00:01:59,452 David! 31 00:02:00,161 --> 00:02:02,372 And who's that? Frida? 32 00:02:02,455 --> 00:02:03,998 It's-- It's the Black Hound! 33 00:02:04,082 --> 00:02:06,084 He-- He's here and he's huge! 34 00:02:06,167 --> 00:02:08,086 -He tried to eat us. -What? 35 00:02:08,169 --> 00:02:11,005 But he's eating my snacks instead, so everything's fine. 36 00:02:11,089 --> 00:02:12,215 For now. 37 00:02:12,298 --> 00:02:14,008 [distant roaring] 38 00:02:14,092 --> 00:02:16,886 We need to get everyone out of here, immediately! 39 00:02:18,263 --> 00:02:20,723 [siren blaring] 40 00:02:20,807 --> 00:02:22,600 Attention, Sparrow Scouts, 41 00:02:22,684 --> 00:02:26,729 due to an unexpected, um, wildlife situation, 42 00:02:26,813 --> 00:02:28,523 we are breaking camp early, 43 00:02:28,606 --> 00:02:32,443 but we will do so in a calm, orderly fashion. 44 00:02:32,527 --> 00:02:33,987 [distant roar, howling] 45 00:02:34,070 --> 00:02:35,238 The Black Hound! 46 00:02:35,321 --> 00:02:37,657 -Oh, no! We're all gonna be eaten! -The Black Hound! 47 00:02:37,740 --> 00:02:41,369 Remember, you should be packing, not panicking. 48 00:02:43,663 --> 00:02:46,166 [grunting] 49 00:02:47,792 --> 00:02:48,835 [sighs] 50 00:02:48,918 --> 00:02:50,670 [David grunting] 51 00:02:52,881 --> 00:02:56,176 -[sighs] Here, let me help you. -I've got it. 52 00:02:56,259 --> 00:02:57,302 [grunting] 53 00:02:57,385 --> 00:03:00,513 -You were right, you know. -About what? 54 00:03:00,597 --> 00:03:05,143 About my new so-called, huh, friends. 55 00:03:05,226 --> 00:03:06,644 [David grunting] 56 00:03:07,770 --> 00:03:09,939 Oh, for goodness sake, will you just let me help? 57 00:03:10,023 --> 00:03:11,024 Fine. 58 00:03:12,150 --> 00:03:14,903 Hold the end... like that. 59 00:03:14,986 --> 00:03:18,948 I-- I wish I could have spoken up to those marra the way you did. 60 00:03:19,032 --> 00:03:21,743 Oh, yeah, that felt pretty good 61 00:03:21,826 --> 00:03:24,621 until we almost got eaten by a giant hound. 62 00:03:24,704 --> 00:03:27,707 I'm sorry. I've been acting like an idiot. 63 00:03:28,750 --> 00:03:30,877 Finish packing this, please? I'll be right back. 64 00:03:30,960 --> 00:03:32,712 -What? -Where are you going? 65 00:03:32,795 --> 00:03:34,047 I've got to find Tontu. 66 00:03:34,130 --> 00:03:36,132 I can't leave him out there with the Black Hound. 67 00:03:36,216 --> 00:03:37,217 He could get eaten. 68 00:03:37,800 --> 00:03:39,302 I'm so out of the loop. 69 00:03:39,385 --> 00:03:40,762 Uh, who's Tontu? 70 00:03:40,845 --> 00:03:42,055 I'll explain later. 71 00:03:43,473 --> 00:03:44,557 [Raven Leader] Hilda! 72 00:03:45,225 --> 00:03:46,935 What on Earth are you doing? 73 00:03:47,018 --> 00:03:49,562 You will stay here and pack up your gear this instant 74 00:03:49,646 --> 00:03:52,732 or you will not be allowed to come on future camping trips. 75 00:03:52,815 --> 00:03:54,150 [sighs] 76 00:03:54,859 --> 00:03:57,111 [kids chattering] 77 00:03:59,530 --> 00:04:00,448 [Hilda] Mum's here. 78 00:04:01,324 --> 00:04:03,743 My parents don't know I'm out here. 79 00:04:03,826 --> 00:04:06,579 -Uh, could you give me a lift? -Of course. 80 00:04:12,627 --> 00:04:15,880 Ah, I'm just so relieved that everybody's safe. 81 00:04:15,964 --> 00:04:17,298 Not everybody. 82 00:04:17,382 --> 00:04:18,925 -What? -Nothing. 83 00:04:20,468 --> 00:04:22,804 Oh, I'm sure they'll catch that thing soon. 84 00:04:22,887 --> 00:04:25,431 A creature that big shouldn't be too hard to find, right? 85 00:04:26,015 --> 00:04:27,058 Right. 86 00:04:27,141 --> 00:04:29,519 I know you're disappointed about not getting the camping badge, 87 00:04:29,602 --> 00:04:31,062 but don't worry. 88 00:04:31,145 --> 00:04:33,481 You've earned plenty of other badges this year. 89 00:04:34,065 --> 00:04:35,483 -Huh? -[sheepish laugh] 90 00:04:37,860 --> 00:04:39,737 -What are you doing? -Shh. 91 00:04:46,869 --> 00:04:48,705 All right, Frida, here we are. 92 00:04:54,544 --> 00:04:56,170 [Hilda] This is Tontu. 93 00:04:57,088 --> 00:04:58,089 He's a nisse? 94 00:04:58,172 --> 00:05:01,009 Yes, and he was thrown out of his house by mistake. 95 00:05:01,092 --> 00:05:03,303 You're sure he didn't do something bad? 96 00:05:03,386 --> 00:05:06,723 -I'm sure. Trust me. He-- -Hilda... I trust you. 97 00:05:08,599 --> 00:05:09,600 Okay. 98 00:05:10,143 --> 00:05:13,354 So, does that mean you'll help me look for him? 99 00:05:13,438 --> 00:05:15,273 Yes. I'm in. 100 00:05:15,356 --> 00:05:17,525 -See you tomorrow? -See you tomorrow. 101 00:05:19,068 --> 00:05:20,028 Wait. 102 00:05:20,111 --> 00:05:23,531 Just to follow up on what your mum said about your badges, 103 00:05:23,614 --> 00:05:25,742 do you even have a single badge? 104 00:05:26,326 --> 00:05:27,410 No. 105 00:05:27,493 --> 00:05:30,121 Then I have the perfect plan to get you one. 106 00:05:32,540 --> 00:05:35,376 Of course I want you to earn the Fund Raising badge. 107 00:05:35,460 --> 00:05:38,588 But maybe I should go along. That thing is still out there, remember? 108 00:05:38,671 --> 00:05:39,672 Good point. 109 00:05:39,756 --> 00:05:42,884 But there are safety patrols in every neighborhood now. 110 00:05:42,967 --> 00:05:47,180 -And he's only been seen at night. -Even my parents are okay with it. 111 00:05:47,263 --> 00:05:49,307 See? We'll be fine. 112 00:05:49,891 --> 00:05:53,061 [sighs] All right, but stay together at all times 113 00:05:53,144 --> 00:05:55,021 and stick to the busy streets. 114 00:05:55,104 --> 00:05:58,691 You may end up with even more badges than I earned my first year. 115 00:05:58,775 --> 00:06:00,151 Maybe. [sheepish laugh] 116 00:06:00,234 --> 00:06:02,153 Good luck, Sparrow Scouts. 117 00:06:05,740 --> 00:06:09,035 [David] Hello, we're collecting for Sparrow Scouts' jumble sale. 118 00:06:09,952 --> 00:06:13,164 Tontu said he used to live in a yellow house with a duck pond 119 00:06:13,247 --> 00:06:14,457 before he was kicked out. 120 00:06:14,540 --> 00:06:15,750 [growling] 121 00:06:17,335 --> 00:06:20,713 -[Hilda] Hey, who are those guys? -[Frida sighs] Safety patrol. 122 00:06:21,547 --> 00:06:23,341 They're searching for the hound. 123 00:06:23,841 --> 00:06:26,386 What are they going to do to it when they find it? 124 00:06:42,819 --> 00:06:44,362 Oh, you're not dead. 125 00:06:45,113 --> 00:06:47,031 Uh, why are you dressed like a Sparrow Scout? 126 00:06:47,115 --> 00:06:49,075 Because I am a Sparrow Scout. 127 00:06:49,158 --> 00:06:51,661 Oh, good! I've got a donation. 128 00:06:53,955 --> 00:06:56,958 Wow! People are being really generous. 129 00:06:57,041 --> 00:06:58,876 No, not my Fluff-bun! 130 00:07:01,462 --> 00:07:04,048 I mean, ahem...  I don't care. Um... 131 00:07:09,053 --> 00:07:10,304 Keep him. 132 00:07:12,390 --> 00:07:15,226 It's never a good idea to throw away your real friends. 133 00:07:22,442 --> 00:07:23,943 [gasps] Tontu? 134 00:07:41,377 --> 00:07:43,212 [echoing] Tontu, are you in there? 135 00:07:43,296 --> 00:07:45,465 -[cat screeching] -[Twig growling] 136 00:07:45,548 --> 00:07:46,591 [Twig grunts] 137 00:07:47,216 --> 00:07:48,050 Twig? 138 00:07:49,469 --> 00:07:50,928 -[grunts] -Tontu! 139 00:07:51,429 --> 00:07:52,430 Hilda! 140 00:07:52,513 --> 00:07:53,681 It's Tontu! 141 00:07:53,764 --> 00:07:57,185 Uh, just make sure you meet us at the Sparrow Scout Hall by 3:00 142 00:07:57,268 --> 00:07:59,562 or else you won't get credit for the badge! 143 00:07:59,645 --> 00:08:00,813 Sure thing! 144 00:08:08,070 --> 00:08:09,071 [pants] 145 00:08:11,574 --> 00:08:12,783 Tontu! 146 00:08:13,451 --> 00:08:16,287 -Yes, that's me. -No, it's not. 147 00:08:16,370 --> 00:08:19,123 I assure that it is. 148 00:08:19,207 --> 00:08:23,878 -Well, I'm looking for a different Tontu. -But we're all called "Tontu." 149 00:08:24,670 --> 00:08:26,964 [chuckles] That's confusing, but good to know. 150 00:08:27,048 --> 00:08:28,674 How come you're out here anyway? 151 00:08:28,758 --> 00:08:32,303 Nisse are being banished all over town. 152 00:08:32,386 --> 00:08:34,680 Do you know why you're all being banished? 153 00:08:34,764 --> 00:08:36,891 [nisse 1] We don't talk to each other, you know. 154 00:08:36,974 --> 00:08:39,727 [nisse 2] No, nisses don't enjoy each other's company. 155 00:08:39,810 --> 00:08:41,187 Yep, I've seen that. 156 00:08:41,270 --> 00:08:44,023 [nisse 3] I was kicked out, and it wasn't my fault! 157 00:08:44,106 --> 00:08:46,567 [nisse 4] My house-man threw me out for no reason. 158 00:08:46,651 --> 00:08:49,320 [nisse 5] I was framed. I didn't trash that house. 159 00:08:49,403 --> 00:08:51,656 A lot of other nisses are saying the same thing. 160 00:08:51,739 --> 00:08:53,950 [nisse 5] I'm sure the rest of them are lying. 161 00:08:54,033 --> 00:08:55,493 I'm not totally sure how this works, 162 00:08:55,576 --> 00:08:58,704 but isn't there a lot of unused or hidden space outside? 163 00:08:58,788 --> 00:09:00,623 Can't you make a cozy nest there? 164 00:09:00,706 --> 00:09:03,459 [nisse 5] The place of which you speak is vast and cold. 165 00:09:03,543 --> 00:09:05,586 Who knows where one would emerge? 166 00:09:05,670 --> 00:09:09,090 The nisse who ventures there is likely never to return. 167 00:09:09,590 --> 00:09:12,510 Maybe the guy you're looking for went back to the woods. 168 00:09:12,593 --> 00:09:14,637 Why are you so bothered anyway? 169 00:09:14,720 --> 00:09:16,597 He's no worse off than when you met him. 170 00:09:16,681 --> 00:09:18,516 He's not your problem. 171 00:09:18,599 --> 00:09:21,102 [bell tolling] 172 00:09:21,727 --> 00:09:25,356 Oh, no! I'm supposed to be at the Scout Hall right now! 173 00:09:25,439 --> 00:09:26,440 Come on, Twig! 174 00:09:32,154 --> 00:09:34,490 [panting] Sorry I'm a little late. 175 00:09:34,574 --> 00:09:37,910 Raven Leader just left. We stalled for as long as we could. 176 00:09:37,994 --> 00:09:40,454 But at least you found Tontu, right? 177 00:09:41,038 --> 00:09:42,290 No. 178 00:09:45,876 --> 00:09:47,044 [news anchor] News just in. 179 00:09:47,128 --> 00:09:49,714 Trolberg city officials say they have reason to believe 180 00:09:49,797 --> 00:09:52,800 that three people have been eaten by the hound. 181 00:09:52,883 --> 00:09:54,051 Details to-- 182 00:09:54,135 --> 00:09:55,970 We don't need to hear that before bed. 183 00:09:56,053 --> 00:10:00,099 Let's focus on something positive, like the badge ceremony tomorrow. 184 00:10:00,182 --> 00:10:02,852 Oh, right, I almost forgot. 185 00:10:02,935 --> 00:10:06,022 I knew you'd make a great Sparrow Scout. 186 00:10:06,105 --> 00:10:09,108 I guess it just runs in the family, right? [chuckles] 187 00:10:09,191 --> 00:10:12,236 I'm really very proud of you, you know? 188 00:10:12,320 --> 00:10:14,363 I think I'll go to bed now. 189 00:10:16,699 --> 00:10:18,576 [thunder rumbling] 190 00:10:18,659 --> 00:10:21,120 Oh, Mum is going to be so disappointed. 191 00:10:21,203 --> 00:10:24,874 And today I blew my last chance at a badge because I was busy looking for Tontu. 192 00:10:24,957 --> 00:10:26,375 I can fix that. 193 00:10:26,459 --> 00:10:28,127 Great! How? 194 00:10:28,210 --> 00:10:31,881 You both need to sign a Disappointment Deferral Agreement. 195 00:10:31,964 --> 00:10:34,925 And we can add in additional clauses that address hidden resentments 196 00:10:35,009 --> 00:10:37,470 or blaming tendencies. It's very simple, really. 197 00:10:37,553 --> 00:10:40,306 Alfur, humans just don't work that way. 198 00:10:40,389 --> 00:10:43,601 And thus we arrive at my own feelings of disappointment. 199 00:10:44,101 --> 00:10:48,105 -[distant howling] -[whimpers] 200 00:10:48,731 --> 00:10:53,736 Here we are, all cozy, and poor Tontu is out there in the rain with that thing. 201 00:10:53,819 --> 00:10:56,739 My guess is that thing is actually a barghest. 202 00:10:56,822 --> 00:10:58,491 What's a barghest? 203 00:10:58,574 --> 00:11:00,951 A kind of wild, giant dog! 204 00:11:01,035 --> 00:11:03,329 Though, what it's doing in Trolberg is a mystery. 205 00:11:03,412 --> 00:11:05,748 Barghests usually live deep in the mountains. 206 00:11:05,831 --> 00:11:09,168 If that's the case, then he's lost and probably scared. 207 00:11:09,251 --> 00:11:10,961 [hound howling] 208 00:11:11,045 --> 00:11:12,588 And definitely hungry. 209 00:11:15,841 --> 00:11:18,344 You're sure it's okay to get a ride with David and Frida? 210 00:11:18,427 --> 00:11:20,096 Mum, I'm sure. 211 00:11:20,179 --> 00:11:23,265 Then I'll go straight to Scout Hall after my client meeting. 212 00:11:23,349 --> 00:11:25,476 I am so excited! 213 00:11:27,144 --> 00:11:28,062 [laughs nervously] 214 00:11:28,145 --> 00:11:30,398 See you at the badge ceremony. 215 00:11:30,981 --> 00:11:32,233 [door opens, closes] 216 00:11:32,316 --> 00:11:35,736 You know, I think I'll walk to the ceremony and look for Tontu. 217 00:11:35,820 --> 00:11:38,364 Maybe the day won't be a total loss. 218 00:11:39,615 --> 00:11:40,616 [bus hisses] 219 00:11:43,786 --> 00:11:45,121 [duck quacking] 220 00:11:45,830 --> 00:11:47,415 [quacking] 221 00:11:49,542 --> 00:11:52,086 Yellow duck, yellow house! 222 00:11:59,427 --> 00:12:00,428 Hello? 223 00:12:01,137 --> 00:12:04,557 Sorry, I already gave my donation to some Sparrow Scouts just the other day. 224 00:12:04,640 --> 00:12:06,600 Oh, no, it, it's not that. 225 00:12:06,684 --> 00:12:09,729 I was just passing, and I was wondering did a nisse ever live here? 226 00:12:09,812 --> 00:12:12,356 Well, of course, dear. Not anymore, though. 227 00:12:12,440 --> 00:12:14,483 Would you mind if I asked what happened? 228 00:12:14,567 --> 00:12:16,569 Well, I caught him stealing, didn't I? 229 00:12:16,652 --> 00:12:18,487 Stealing? Are you sure? 230 00:12:18,571 --> 00:12:20,906 Do you think you could possibly have been mistaken? 231 00:12:20,990 --> 00:12:22,199 Oh, no. 232 00:12:22,283 --> 00:12:25,703 There was the most dreadful racket, like someone was smashing up my kitchen. 233 00:12:25,786 --> 00:12:29,248 I came down to see what was going on, and there he was. 234 00:12:29,331 --> 00:12:32,543 He'd ransacked the whole place looking for something to steal. 235 00:12:33,127 --> 00:12:36,005 He must have gotten bored with all the things he'd swiped over the years 236 00:12:36,088 --> 00:12:37,965 because that was everywhere, too. 237 00:12:38,507 --> 00:12:41,427 That's why I said I had so much junk for your jumble sale. 238 00:12:41,510 --> 00:12:43,512 I mean, donations. 239 00:12:43,596 --> 00:12:46,056 Thank you very much for your time, ma'am. 240 00:12:50,060 --> 00:12:53,564 -[clattering] -[voice murmuring] 241 00:12:54,315 --> 00:12:56,859 -[Hilda] Tontu! -[Tontu] Oh, hello. 242 00:12:56,942 --> 00:12:59,278 Oh, so you're fine. I've been so worried. 243 00:13:02,490 --> 00:13:04,450 Oh, you don't even care. 244 00:13:10,956 --> 00:13:13,209 [Tontu] Can't believe your mum let you go out on your own 245 00:13:13,292 --> 00:13:14,752 with that monster on the loose. 246 00:13:14,835 --> 00:13:17,171 It's not a monster. It's a barghest. 247 00:13:17,254 --> 00:13:20,216 And Mum thinks I'm getting a lift to the ceremony with David and Frida. 248 00:13:20,299 --> 00:13:22,885 I couldn't bring myself to tell her that I'm not getting any badges 249 00:13:22,968 --> 00:13:24,845 because of you, basically. 250 00:13:24,929 --> 00:13:28,974 -Why lie about something like that? -Why lie about why you were kicked out? 251 00:13:29,058 --> 00:13:31,143 That nice lady said you trashed her house. 252 00:13:31,727 --> 00:13:32,895 [Tontu] She's lying. 253 00:13:32,978 --> 00:13:35,105 I'm completely innocent. Hmph. 254 00:13:36,315 --> 00:13:39,777 I know you're capable of it. Every nisse says the same thing. 255 00:13:39,860 --> 00:13:41,862 But they're all probably lying. 256 00:13:41,946 --> 00:13:44,490 And of course that's what they'd say about you. 257 00:13:44,573 --> 00:13:47,785 Ugh! I've spent so much time looking for you and worrying about you 258 00:13:47,868 --> 00:13:49,495 because I felt I ought to help you. 259 00:13:49,578 --> 00:13:53,415 Now I don't know if I should've bothered, and you're not even grateful that I did. 260 00:13:54,250 --> 00:13:57,378 [Tontu] What? This is what I look like when I'm grateful. 261 00:13:57,461 --> 00:13:58,462 Oh. 262 00:14:05,302 --> 00:14:06,345 I have to go. 263 00:14:06,428 --> 00:14:08,222 Listen, why don't you check this place out? 264 00:14:08,305 --> 00:14:11,016 The Scout Hall must have loads of Nowhere Space, right? 265 00:14:11,100 --> 00:14:13,769 If it's not good, just meet me afterwards, okay? 266 00:14:22,695 --> 00:14:24,697 Up next: Frida. 267 00:14:27,616 --> 00:14:31,829 You have achieved your level three Helpful and Friendly badge 268 00:14:31,912 --> 00:14:37,793 along with your Fund Raising, First Aid, Stonework, and Young Entrepreneur badges. 269 00:14:37,877 --> 00:14:41,380 I think we can all agree that's very impressive. 270 00:14:43,883 --> 00:14:46,969 [Raven Leader] Next: David for his Fund Raising... 271 00:14:47,052 --> 00:14:49,179 -[hound growling] -...and Cycling badges. 272 00:14:49,263 --> 00:14:50,556 [Tontu gasps] Uh-oh. 273 00:14:50,639 --> 00:14:54,435 Oh, and also his Friend to Insects badge. 274 00:14:55,978 --> 00:14:58,939 -[cricket chirping] -There's a bug on your head. 275 00:15:00,566 --> 00:15:04,403 And that concludes this year's badge ceremony. 276 00:15:04,904 --> 00:15:06,572 [applause] 277 00:15:11,410 --> 00:15:12,953 -[Tontu] Hilda! -[kids gasp] 278 00:15:13,537 --> 00:15:14,997 [crowd gasping] 279 00:15:15,080 --> 00:15:17,791 -Tontu? -[Tontu] We've gotta go, now! 280 00:15:18,375 --> 00:15:19,460 [Tontu grunts] 281 00:15:19,543 --> 00:15:20,419 [crowd gasps] 282 00:15:22,212 --> 00:15:24,256 [growling] 283 00:15:24,340 --> 00:15:26,759 -[all screaming] -[boy] It's the Black Hound! 284 00:15:26,842 --> 00:15:29,929 -[all shouting] -[Raven Leader] Please keep calm! 285 00:15:30,012 --> 00:15:31,680 Keep calm, everybody. 286 00:15:32,348 --> 00:15:34,266 -[Tontu] Oh... -[growls] 287 00:15:34,850 --> 00:15:36,185 [Tontu] Come on! [grunts] 288 00:15:37,061 --> 00:15:38,312 [growling] 289 00:15:38,854 --> 00:15:40,064 Hilda! 290 00:15:41,231 --> 00:15:43,233 [Tontu] Jump! Through here! 291 00:15:45,653 --> 00:15:48,322 -[Tontu grunts] -[cat yowling] 292 00:15:48,906 --> 00:15:50,783 [Tontu grunting] 293 00:15:50,866 --> 00:15:51,867 In here! 294 00:15:56,121 --> 00:15:57,456 [Tontu panting] 295 00:15:57,539 --> 00:15:58,374 [grunts] 296 00:16:00,709 --> 00:16:02,086 Frida's lost book? 297 00:16:02,169 --> 00:16:04,129 [snarling] 298 00:16:04,213 --> 00:16:05,464 [barking] 299 00:16:05,547 --> 00:16:06,465 Ah! 300 00:16:07,508 --> 00:16:08,467 [Tontu] In here! 301 00:16:11,261 --> 00:16:12,888 [Tontu shouts, panting] 302 00:16:12,972 --> 00:16:14,390 Oh! This is Frida's room. 303 00:16:15,849 --> 00:16:16,976 [Tontu] Come on! 304 00:16:24,566 --> 00:16:26,193 -In here! [groans] -Wait! 305 00:16:26,276 --> 00:16:27,653 [pants] This is my house! 306 00:16:27,736 --> 00:16:29,530 [growling] 307 00:16:31,865 --> 00:16:33,701 Actually, it's my house. 308 00:16:34,326 --> 00:16:35,452 [growls] 309 00:16:35,536 --> 00:16:38,038 So I would ask you kindly to leave. 310 00:16:39,289 --> 00:16:40,749 [sniffing] 311 00:16:44,336 --> 00:16:45,879 Jellybean? 312 00:16:47,047 --> 00:16:48,507 [panting] 313 00:16:49,091 --> 00:16:50,676 [gasps] Jellybean! 314 00:16:50,759 --> 00:16:52,594 It's you! 315 00:16:52,678 --> 00:16:54,013 [both] Jellybean? 316 00:16:54,096 --> 00:16:57,182 This is my dog Jellybean. 317 00:16:57,766 --> 00:17:00,394 I haven't seen him since he was a puppy. 318 00:17:01,103 --> 00:17:03,981 I found him a long time ago when I was little. 319 00:17:04,064 --> 00:17:05,065 He was lost. 320 00:17:05,149 --> 00:17:08,193 I did what nisses do with lost things and took him home. 321 00:17:08,277 --> 00:17:11,989 I looked after him in secret for a while, but when my parents found him, 322 00:17:12,072 --> 00:17:14,116 they took him off me and I never saw him again. 323 00:17:15,576 --> 00:17:17,494 I've never understood why. 324 00:17:17,578 --> 00:17:19,705 They must have known what he'd grow up to be. 325 00:17:19,788 --> 00:17:22,708 I never knew he would get so big! 326 00:17:22,791 --> 00:17:26,128 [Tontu] But is he dangerous? He ate people, didn't he? 327 00:17:26,211 --> 00:17:28,547 Yes. Three at last count. 328 00:17:28,630 --> 00:17:29,798 Hold on. 329 00:17:29,882 --> 00:17:31,592 [whispering] 330 00:17:33,594 --> 00:17:35,012 [gagging] 331 00:17:37,639 --> 00:17:38,974 [all screaming] 332 00:17:39,475 --> 00:17:41,602 So I guess he sort of ate them. 333 00:17:41,685 --> 00:17:43,771 Hilda? Hilda! 334 00:17:44,813 --> 00:17:46,523 Oh, are you all right? 335 00:17:46,607 --> 00:17:48,233 -[sniffing] -[gasps] 336 00:17:48,317 --> 00:17:50,277 It's okay, Mum. This is Jellybean. 337 00:17:50,778 --> 00:17:53,238 -This explains everything. -[Tontu] Really? 338 00:17:53,322 --> 00:17:56,158 He was taught how to use the nisse spaces when he was a puppy, 339 00:17:56,241 --> 00:17:59,661 so of course he's been using them to hide and move around the city. 340 00:17:59,745 --> 00:18:02,331 Every time he goes through a nisse's nest, he's so massive, 341 00:18:02,414 --> 00:18:04,208 he takes everything with him. 342 00:18:04,792 --> 00:18:07,294 And then he trashes whatever room he happens to arrive in. 343 00:18:07,377 --> 00:18:10,964 It all happens so fast that he's gone before you know what's going on. 344 00:18:11,048 --> 00:18:14,635 That's why you're all getting kicked out. He's been framing you. 345 00:18:14,718 --> 00:18:18,222 Are you saying that's what happened to me? Wouldn't I have seen him? 346 00:18:18,305 --> 00:18:21,600 [chuckles] It's a wonder you can see anything at all with that haircut. 347 00:18:21,683 --> 00:18:23,352 [police siren wailing] 348 00:18:23,435 --> 00:18:24,394 What's that? 349 00:18:25,604 --> 00:18:28,065 [sirens blaring] 350 00:18:29,358 --> 00:18:32,861 -Those are the men looking for the hound. -You have to get rid of them. 351 00:18:32,945 --> 00:18:35,155 Hilda, maybe it's best if we just-- 352 00:18:35,239 --> 00:18:36,281 Mum, no! 353 00:18:36,365 --> 00:18:40,202 I know what you think, but he's really a very dangerous animal. 354 00:18:40,285 --> 00:18:42,621 He's a puppy. He's no different from Twig. 355 00:18:42,704 --> 00:18:44,081 -Hilda... -[sighs] 356 00:18:44,164 --> 00:18:47,668 I know I don't have a badge to prove it, but I am still a friend to animals. 357 00:18:47,751 --> 00:18:50,671 He hasn't hurt anyone and I won't let anyone hurt him. 358 00:18:50,754 --> 00:18:52,464 -[siren chirping] -[hound whimpers] 359 00:18:56,218 --> 00:18:57,386 [whines] 360 00:18:58,846 --> 00:19:00,681 [whimpering] 361 00:19:00,764 --> 00:19:03,267 -He's panicking. -[nisse] How far are the city walls? 362 00:19:03,350 --> 00:19:05,811 If I could get him outside, maybe they'd let him go. 363 00:19:07,646 --> 00:19:08,564 Follow me. 364 00:19:09,398 --> 00:19:11,608 [tires squealing] 365 00:19:11,692 --> 00:19:13,152 Jellybean! 366 00:19:13,235 --> 00:19:14,403 [whimpers] 367 00:19:14,486 --> 00:19:16,572 Everyone, seat belts. 368 00:19:19,575 --> 00:19:21,910 [nisse] Jellybean! 369 00:19:28,584 --> 00:19:30,252 [tires screeching] 370 00:19:36,508 --> 00:19:37,759 [Tontu grunting] 371 00:19:38,343 --> 00:19:40,262 Mum, go faster! 372 00:19:45,017 --> 00:19:47,686 [Mum] Oh, I can see the town gate. We're almost there. 373 00:19:47,769 --> 00:19:49,938 [Tontu] What happens if he catches up with us? 374 00:19:51,356 --> 00:19:54,276 [tires screeching] 375 00:19:54,359 --> 00:19:55,861 I can't see a thing! 376 00:19:56,445 --> 00:19:59,364 -[all shout] -[Mum] Oh, the brakes aren't working! 377 00:19:59,990 --> 00:20:00,908 [Tontu whimpers] 378 00:20:02,159 --> 00:20:04,745 -Tontu, quick, take my hand. -[Tontu] Whoa, whoa, wait! 379 00:20:04,828 --> 00:20:07,122 I know what you're thinking. It's too dangerous. 380 00:20:07,706 --> 00:20:10,709 -Tontu, we're going to crash! -[Tontu] Okay, okay! 381 00:20:10,792 --> 00:20:12,336 One, two, pull! 382 00:20:20,552 --> 00:20:22,054 [Tontu shouting] 383 00:20:24,014 --> 00:20:25,265 [groans] 384 00:20:25,349 --> 00:20:26,225 [sighs] 385 00:20:26,808 --> 00:20:28,435 What on Earth just happened? 386 00:20:28,518 --> 00:20:31,355 [Tontu] That place is the place we never go to. 387 00:20:31,438 --> 00:20:33,482 Sorry for dragging you through there. 388 00:20:33,565 --> 00:20:34,983 It was necessary. 389 00:20:35,859 --> 00:20:37,611 [chuckles] Don't apologize. 390 00:20:37,694 --> 00:20:39,196 You saved our lives. 391 00:20:39,279 --> 00:20:40,822 And we escaped, too. 392 00:20:40,906 --> 00:20:44,910 -But... where are the others? -We got separated. 393 00:20:44,993 --> 00:20:47,955 They could be thousands of miles away right now... 394 00:20:48,538 --> 00:20:50,749 if they even made it out at all. 395 00:20:55,212 --> 00:20:57,256 Here, I've got something for you. 396 00:20:57,756 --> 00:21:01,551 I finally found my sewing kit, so I thought I'd make an addition. 397 00:21:04,554 --> 00:21:07,641 Look, I'm sorry that I pressured you about getting badges. 398 00:21:07,724 --> 00:21:09,601 I already know that you're the kindest, 399 00:21:09,685 --> 00:21:13,438 bravest, most selfless girl it is possible to be. 400 00:21:13,522 --> 00:21:15,399 You don't have to prove anything. 401 00:21:16,191 --> 00:21:17,192 Thanks, Mum. 402 00:21:20,737 --> 00:21:21,780 [Tontu clears throat] 403 00:21:21,863 --> 00:21:23,991 Your hot chocolates are ready. 404 00:21:24,074 --> 00:21:25,534 No marshmallows for you. 405 00:21:25,617 --> 00:21:27,786 Loads of marshmallows for you. 406 00:21:28,537 --> 00:21:32,040 This report will set off a golden age of elf exploration! 407 00:21:32,124 --> 00:21:34,876 [gasps] Just think of all the missing paperwork 408 00:21:34,960 --> 00:21:37,212 that may have fallen into Nowhere Space! 409 00:21:37,296 --> 00:21:38,338 [doorbell rings] 410 00:21:39,131 --> 00:21:40,841 That's probably David and Frida. 411 00:21:40,924 --> 00:21:43,176 [Tontu] I'll get more hot chocolate. [grunts] 412 00:21:43,260 --> 00:21:45,470 I'll get some biscuits and Dragon Panic. 413 00:21:47,472 --> 00:21:50,851 Is that a kind of a badge? 414 00:21:51,518 --> 00:21:53,812 Please find a reason for this not to be on my arm 415 00:21:53,895 --> 00:21:55,689 before the next Sparrow Scout meeting. 416 00:21:55,772 --> 00:22:00,485 -Maybe Tontu could, you know, "borrow it"? -[Tontu] Not a chance. 417 00:22:01,236 --> 00:22:03,905 [Frida] I know! Twig could snag it with an antler. 418 00:22:03,989 --> 00:22:05,991 [Alfur] Or we could pay a visit to the lindworm 419 00:22:06,074 --> 00:22:07,784 and have it lightly scorched. 420 00:22:07,868 --> 00:22:09,244 [woffs calling] 421 00:22:17,419 --> 00:22:20,922 [elves murmuring] 422 00:22:21,840 --> 00:22:24,843 [Wood Man whistling tune] 423 00:22:25,761 --> 00:22:27,012 What happened? 424 00:22:27,095 --> 00:22:30,098 [Wood Man] This was once a cozy little house. 425 00:22:30,182 --> 00:22:32,434 The girl who lived here befriended a giant. 426 00:22:32,517 --> 00:22:35,520 -I guess she learned her lesson. -Not likely. 427 00:22:36,772 --> 00:22:39,649 Odds are... she'd do it again. 428 00:22:41,360 --> 00:22:44,029 [folk music playing]