1
00:00:07,007 --> 00:00:09,300
-[birds chirping]
-[theme music playing]
2
00:00:18,476 --> 00:00:20,353
♪ Hilda ♪
3
00:00:23,815 --> 00:00:25,817
[woman vocalizing]
4
00:00:45,503 --> 00:00:48,256
[snarling]
5
00:00:48,339 --> 00:00:49,799
[roars]
6
00:00:50,800 --> 00:00:52,010
[growls]
7
00:00:53,219 --> 00:00:56,473
Whoa! You're not a crazy rumor after all.
8
00:00:56,556 --> 00:00:58,892
-You're real!
-And also hungry.
9
00:00:59,934 --> 00:01:01,561
[growling]
10
00:01:03,938 --> 00:01:05,648
[growling]
11
00:01:05,732 --> 00:01:09,402
-Last to join, first to get eaten.
-What? Ahh!
12
00:01:09,486 --> 00:01:10,487
[grunts]
13
00:01:10,570 --> 00:01:12,530
[hound growling]
14
00:01:13,198 --> 00:01:14,199
[growls]
15
00:01:15,450 --> 00:01:16,743
Frida!
16
00:01:16,826 --> 00:01:18,661
[growls]
17
00:01:18,745 --> 00:01:19,788
[sniffs]
18
00:01:19,871 --> 00:01:21,289
[exhales]
19
00:01:22,749 --> 00:01:23,708
Run!
20
00:01:26,503 --> 00:01:27,545
[barking]
21
00:01:29,631 --> 00:01:30,548
[roaring]
22
00:01:38,389 --> 00:01:41,017
You know, all he wants
is something to eat.
23
00:01:41,101 --> 00:01:43,645
-No kidding.
-So let's feed him.
24
00:01:43,728 --> 00:01:45,230
[Frida] Feed him what?
25
00:01:45,313 --> 00:01:47,273
-Please don't say us.
-These!
26
00:01:47,357 --> 00:01:48,525
[growls]
27
00:01:48,608 --> 00:01:49,901
[grunts]
28
00:01:52,987 --> 00:01:55,323
-Come on!
-[David whimpering]
29
00:01:56,658 --> 00:01:58,243
-[flashlight clicks]
-[Raven Leader] Hilda?
30
00:01:58,326 --> 00:01:59,452
David!
31
00:02:00,161 --> 00:02:02,372
And who's that? Frida?
32
00:02:02,455 --> 00:02:03,998
It's-- It's the Black Hound!
33
00:02:04,082 --> 00:02:06,084
He-- He's here and he's huge!
34
00:02:06,167 --> 00:02:08,086
-He tried to eat us.
-What?
35
00:02:08,169 --> 00:02:11,005
But he's eating my snacks instead,
so everything's fine.
36
00:02:11,089 --> 00:02:12,215
For now.
37
00:02:12,298 --> 00:02:14,008
[distant roaring]
38
00:02:14,092 --> 00:02:16,886
We need to get everyone
out of here, immediately!
39
00:02:18,263 --> 00:02:20,723
[siren blaring]
40
00:02:20,807 --> 00:02:22,600
Attention, Sparrow Scouts,
41
00:02:22,684 --> 00:02:26,729
due to an unexpected,
um, wildlife situation,
42
00:02:26,813 --> 00:02:28,523
we are breaking camp early,
43
00:02:28,606 --> 00:02:32,443
but we will do so
in a calm, orderly fashion.
44
00:02:32,527 --> 00:02:33,987
[distant roar, howling]
45
00:02:34,070 --> 00:02:35,238
The Black Hound!
46
00:02:35,321 --> 00:02:37,657
-Oh, no! We're all gonna be eaten!
-The Black Hound!
47
00:02:37,740 --> 00:02:41,369
Remember, you should be packing,
not panicking.
48
00:02:43,663 --> 00:02:46,166
[grunting]
49
00:02:47,792 --> 00:02:48,835
[sighs]
50
00:02:48,918 --> 00:02:50,670
[David grunting]
51
00:02:52,881 --> 00:02:56,176
-[sighs] Here, let me help you.
-I've got it.
52
00:02:56,259 --> 00:02:57,302
[grunting]
53
00:02:57,385 --> 00:03:00,513
-You were right, you know.
-About what?
54
00:03:00,597 --> 00:03:05,143
About my new so-called, huh, friends.
55
00:03:05,226 --> 00:03:06,644
[David grunting]
56
00:03:07,770 --> 00:03:09,939
Oh, for goodness sake,
will you just let me help?
57
00:03:10,023 --> 00:03:11,024
Fine.
58
00:03:12,150 --> 00:03:14,903
Hold the end... like that.
59
00:03:14,986 --> 00:03:18,948
I-- I wish I could have spoken up
to those marra the way you did.
60
00:03:19,032 --> 00:03:21,743
Oh, yeah, that felt pretty good
61
00:03:21,826 --> 00:03:24,621
until we almost got eaten
by a giant hound.
62
00:03:24,704 --> 00:03:27,707
I'm sorry. I've been acting like an idiot.
63
00:03:28,750 --> 00:03:30,877
Finish packing this, please?
I'll be right back.
64
00:03:30,960 --> 00:03:32,712
-What?
-Where are you going?
65
00:03:32,795 --> 00:03:34,047
I've got to find Tontu.
66
00:03:34,130 --> 00:03:36,132
I can't leave him out there
with the Black Hound.
67
00:03:36,216 --> 00:03:37,217
He could get eaten.
68
00:03:37,800 --> 00:03:39,302
I'm so out of the loop.
69
00:03:39,385 --> 00:03:40,762
Uh, who's Tontu?
70
00:03:40,845 --> 00:03:42,055
I'll explain later.
71
00:03:43,473 --> 00:03:44,557
[Raven Leader] Hilda!
72
00:03:45,225 --> 00:03:46,935
What on Earth are you doing?
73
00:03:47,018 --> 00:03:49,562
You will stay here and pack up
your gear this instant
74
00:03:49,646 --> 00:03:52,732
or you will not be allowed
to come on future camping trips.
75
00:03:52,815 --> 00:03:54,150
[sighs]
76
00:03:54,859 --> 00:03:57,111
[kids chattering]
77
00:03:59,530 --> 00:04:00,448
[Hilda] Mum's here.
78
00:04:01,324 --> 00:04:03,743
My parents don't know I'm out here.
79
00:04:03,826 --> 00:04:06,579
-Uh, could you give me a lift?
-Of course.
80
00:04:12,627 --> 00:04:15,880
Ah, I'm just so relieved
that everybody's safe.
81
00:04:15,964 --> 00:04:17,298
Not everybody.
82
00:04:17,382 --> 00:04:18,925
-What?
-Nothing.
83
00:04:20,468 --> 00:04:22,804
Oh, I'm sure they'll catch
that thing soon.
84
00:04:22,887 --> 00:04:25,431
A creature that big
shouldn't be too hard to find, right?
85
00:04:26,015 --> 00:04:27,058
Right.
86
00:04:27,141 --> 00:04:29,519
I know you're disappointed
about not getting the camping badge,
87
00:04:29,602 --> 00:04:31,062
but don't worry.
88
00:04:31,145 --> 00:04:33,481
You've earned plenty
of other badges this year.
89
00:04:34,065 --> 00:04:35,483
-Huh?
-[sheepish laugh]
90
00:04:37,860 --> 00:04:39,737
-What are you doing?
-Shh.
91
00:04:46,869 --> 00:04:48,705
All right, Frida, here we are.
92
00:04:54,544 --> 00:04:56,170
[Hilda] This is Tontu.
93
00:04:57,088 --> 00:04:58,089
He's a nisse?
94
00:04:58,172 --> 00:05:01,009
Yes, and he was thrown out
of his house by mistake.
95
00:05:01,092 --> 00:05:03,303
You're sure he didn't do something bad?
96
00:05:03,386 --> 00:05:06,723
-I'm sure. Trust me. He--
-Hilda... I trust you.
97
00:05:08,599 --> 00:05:09,600
Okay.
98
00:05:10,143 --> 00:05:13,354
So, does that mean
you'll help me look for him?
99
00:05:13,438 --> 00:05:15,273
Yes. I'm in.
100
00:05:15,356 --> 00:05:17,525
-See you tomorrow?
-See you tomorrow.
101
00:05:19,068 --> 00:05:20,028
Wait.
102
00:05:20,111 --> 00:05:23,531
Just to follow up on what your mum said
about your badges,
103
00:05:23,614 --> 00:05:25,742
do you even have a single badge?
104
00:05:26,326 --> 00:05:27,410
No.
105
00:05:27,493 --> 00:05:30,121
Then I have
the perfect plan to get you one.
106
00:05:32,540 --> 00:05:35,376
Of course I want you to earn
the Fund Raising badge.
107
00:05:35,460 --> 00:05:38,588
But maybe I should go along.
That thing is still out there, remember?
108
00:05:38,671 --> 00:05:39,672
Good point.
109
00:05:39,756 --> 00:05:42,884
But there are safety patrols
in every neighborhood now.
110
00:05:42,967 --> 00:05:47,180
-And he's only been seen at night.
-Even my parents are okay with it.
111
00:05:47,263 --> 00:05:49,307
See? We'll be fine.
112
00:05:49,891 --> 00:05:53,061
[sighs] All right,
but stay together at all times
113
00:05:53,144 --> 00:05:55,021
and stick to the busy streets.
114
00:05:55,104 --> 00:05:58,691
You may end up with even more badges
than I earned my first year.
115
00:05:58,775 --> 00:06:00,151
Maybe. [sheepish laugh]
116
00:06:00,234 --> 00:06:02,153
Good luck, Sparrow Scouts.
117
00:06:05,740 --> 00:06:09,035
[David] Hello, we're collecting
for Sparrow Scouts' jumble sale.
118
00:06:09,952 --> 00:06:13,164
Tontu said he used to live
in a yellow house with a duck pond
119
00:06:13,247 --> 00:06:14,457
before he was kicked out.
120
00:06:14,540 --> 00:06:15,750
[growling]
121
00:06:17,335 --> 00:06:20,713
-[Hilda] Hey, who are those guys?
-[Frida sighs] Safety patrol.
122
00:06:21,547 --> 00:06:23,341
They're searching for the hound.
123
00:06:23,841 --> 00:06:26,386
What are they going to do to it
when they find it?
124
00:06:42,819 --> 00:06:44,362
Oh, you're not dead.
125
00:06:45,113 --> 00:06:47,031
Uh, why are you dressed
like a Sparrow Scout?
126
00:06:47,115 --> 00:06:49,075
Because I am a Sparrow Scout.
127
00:06:49,158 --> 00:06:51,661
Oh, good! I've got a donation.
128
00:06:53,955 --> 00:06:56,958
Wow! People are being really generous.
129
00:06:57,041 --> 00:06:58,876
No, not my Fluff-bun!
130
00:07:01,462 --> 00:07:04,048
I mean, ahem... I don't care. Um...
131
00:07:09,053 --> 00:07:10,304
Keep him.
132
00:07:12,390 --> 00:07:15,226
It's never a good idea
to throw away your real friends.
133
00:07:22,442 --> 00:07:23,943
[gasps] Tontu?
134
00:07:41,377 --> 00:07:43,212
[echoing] Tontu, are you in there?
135
00:07:43,296 --> 00:07:45,465
-[cat screeching]
-[Twig growling]
136
00:07:45,548 --> 00:07:46,591
[Twig grunts]
137
00:07:47,216 --> 00:07:48,050
Twig?
138
00:07:49,469 --> 00:07:50,928
-[grunts]
-Tontu!
139
00:07:51,429 --> 00:07:52,430
Hilda!
140
00:07:52,513 --> 00:07:53,681
It's Tontu!
141
00:07:53,764 --> 00:07:57,185
Uh, just make sure you meet us
at the Sparrow Scout Hall by 3:00
142
00:07:57,268 --> 00:07:59,562
or else you won't get credit
for the badge!
143
00:07:59,645 --> 00:08:00,813
Sure thing!
144
00:08:08,070 --> 00:08:09,071
[pants]
145
00:08:11,574 --> 00:08:12,783
Tontu!
146
00:08:13,451 --> 00:08:16,287
-Yes, that's me.
-No, it's not.
147
00:08:16,370 --> 00:08:19,123
I assure that it is.
148
00:08:19,207 --> 00:08:23,878
-Well, I'm looking for a different Tontu.
-But we're all called "Tontu."
149
00:08:24,670 --> 00:08:26,964
[chuckles] That's confusing,
but good to know.
150
00:08:27,048 --> 00:08:28,674
How come you're out here anyway?
151
00:08:28,758 --> 00:08:32,303
Nisse are being banished all over town.
152
00:08:32,386 --> 00:08:34,680
Do you know why you're all being banished?
153
00:08:34,764 --> 00:08:36,891
[nisse 1] We don't talk to each other,
you know.
154
00:08:36,974 --> 00:08:39,727
[nisse 2] No, nisses don't enjoy
each other's company.
155
00:08:39,810 --> 00:08:41,187
Yep, I've seen that.
156
00:08:41,270 --> 00:08:44,023
[nisse 3] I was kicked out,
and it wasn't my fault!
157
00:08:44,106 --> 00:08:46,567
[nisse 4] My house-man
threw me out for no reason.
158
00:08:46,651 --> 00:08:49,320
[nisse 5] I was framed.
I didn't trash that house.
159
00:08:49,403 --> 00:08:51,656
A lot of other nisses
are saying the same thing.
160
00:08:51,739 --> 00:08:53,950
[nisse 5] I'm sure
the rest of them are lying.
161
00:08:54,033 --> 00:08:55,493
I'm not totally sure how this works,
162
00:08:55,576 --> 00:08:58,704
but isn't there a lot of unused
or hidden space outside?
163
00:08:58,788 --> 00:09:00,623
Can't you make a cozy nest there?
164
00:09:00,706 --> 00:09:03,459
[nisse 5] The place of which you speak
is vast and cold.
165
00:09:03,543 --> 00:09:05,586
Who knows where one would emerge?
166
00:09:05,670 --> 00:09:09,090
The nisse who ventures there
is likely never to return.
167
00:09:09,590 --> 00:09:12,510
Maybe the guy you're looking for
went back to the woods.
168
00:09:12,593 --> 00:09:14,637
Why are you so bothered anyway?
169
00:09:14,720 --> 00:09:16,597
He's no worse off than when you met him.
170
00:09:16,681 --> 00:09:18,516
He's not your problem.
171
00:09:18,599 --> 00:09:21,102
[bell tolling]
172
00:09:21,727 --> 00:09:25,356
Oh, no! I'm supposed to be
at the Scout Hall right now!
173
00:09:25,439 --> 00:09:26,440
Come on, Twig!
174
00:09:32,154 --> 00:09:34,490
[panting] Sorry I'm a little late.
175
00:09:34,574 --> 00:09:37,910
Raven Leader just left.
We stalled for as long as we could.
176
00:09:37,994 --> 00:09:40,454
But at least you found Tontu, right?
177
00:09:41,038 --> 00:09:42,290
No.
178
00:09:45,876 --> 00:09:47,044
[news anchor] News just in.
179
00:09:47,128 --> 00:09:49,714
Trolberg city officials say
they have reason to believe
180
00:09:49,797 --> 00:09:52,800
that three people
have been eaten by the hound.
181
00:09:52,883 --> 00:09:54,051
Details to--
182
00:09:54,135 --> 00:09:55,970
We don't need to hear that before bed.
183
00:09:56,053 --> 00:10:00,099
Let's focus on something positive,
like the badge ceremony tomorrow.
184
00:10:00,182 --> 00:10:02,852
Oh, right, I almost forgot.
185
00:10:02,935 --> 00:10:06,022
I knew you'd make a great Sparrow Scout.
186
00:10:06,105 --> 00:10:09,108
I guess it just runs in the family, right?
[chuckles]
187
00:10:09,191 --> 00:10:12,236
I'm really very proud of you, you know?
188
00:10:12,320 --> 00:10:14,363
I think I'll go to bed now.
189
00:10:16,699 --> 00:10:18,576
[thunder rumbling]
190
00:10:18,659 --> 00:10:21,120
Oh, Mum is going to be so disappointed.
191
00:10:21,203 --> 00:10:24,874
And today I blew my last chance at a badge
because I was busy looking for Tontu.
192
00:10:24,957 --> 00:10:26,375
I can fix that.
193
00:10:26,459 --> 00:10:28,127
Great! How?
194
00:10:28,210 --> 00:10:31,881
You both need to sign
a Disappointment Deferral Agreement.
195
00:10:31,964 --> 00:10:34,925
And we can add in additional clauses
that address hidden resentments
196
00:10:35,009 --> 00:10:37,470
or blaming tendencies.
It's very simple, really.
197
00:10:37,553 --> 00:10:40,306
Alfur, humans just don't work that way.
198
00:10:40,389 --> 00:10:43,601
And thus we arrive at my own feelings
of disappointment.
199
00:10:44,101 --> 00:10:48,105
-[distant howling]
-[whimpers]
200
00:10:48,731 --> 00:10:53,736
Here we are, all cozy, and poor Tontu
is out there in the rain with that thing.
201
00:10:53,819 --> 00:10:56,739
My guess is that thing
is actually a barghest.
202
00:10:56,822 --> 00:10:58,491
What's a barghest?
203
00:10:58,574 --> 00:11:00,951
A kind of wild, giant dog!
204
00:11:01,035 --> 00:11:03,329
Though, what it's doing in Trolberg
is a mystery.
205
00:11:03,412 --> 00:11:05,748
Barghests usually live
deep in the mountains.
206
00:11:05,831 --> 00:11:09,168
If that's the case, then he's lost
and probably scared.
207
00:11:09,251 --> 00:11:10,961
[hound howling]
208
00:11:11,045 --> 00:11:12,588
And definitely hungry.
209
00:11:15,841 --> 00:11:18,344
You're sure it's okay to get a ride
with David and Frida?
210
00:11:18,427 --> 00:11:20,096
Mum, I'm sure.
211
00:11:20,179 --> 00:11:23,265
Then I'll go straight to Scout Hall
after my client meeting.
212
00:11:23,349 --> 00:11:25,476
I am so excited!
213
00:11:27,144 --> 00:11:28,062
[laughs nervously]
214
00:11:28,145 --> 00:11:30,398
See you at the badge ceremony.
215
00:11:30,981 --> 00:11:32,233
[door opens, closes]
216
00:11:32,316 --> 00:11:35,736
You know, I think I'll walk
to the ceremony and look for Tontu.
217
00:11:35,820 --> 00:11:38,364
Maybe the day won't be a total loss.
218
00:11:39,615 --> 00:11:40,616
[bus hisses]
219
00:11:43,786 --> 00:11:45,121
[duck quacking]
220
00:11:45,830 --> 00:11:47,415
[quacking]
221
00:11:49,542 --> 00:11:52,086
Yellow duck, yellow house!
222
00:11:59,427 --> 00:12:00,428
Hello?
223
00:12:01,137 --> 00:12:04,557
Sorry, I already gave my donation
to some Sparrow Scouts just the other day.
224
00:12:04,640 --> 00:12:06,600
Oh, no, it, it's not that.
225
00:12:06,684 --> 00:12:09,729
I was just passing, and I was wondering
did a nisse ever live here?
226
00:12:09,812 --> 00:12:12,356
Well, of course, dear.
Not anymore, though.
227
00:12:12,440 --> 00:12:14,483
Would you mind if I asked what happened?
228
00:12:14,567 --> 00:12:16,569
Well, I caught him stealing, didn't I?
229
00:12:16,652 --> 00:12:18,487
Stealing? Are you sure?
230
00:12:18,571 --> 00:12:20,906
Do you think you could possibly
have been mistaken?
231
00:12:20,990 --> 00:12:22,199
Oh, no.
232
00:12:22,283 --> 00:12:25,703
There was the most dreadful racket,
like someone was smashing up my kitchen.
233
00:12:25,786 --> 00:12:29,248
I came down to see what was going on,
and there he was.
234
00:12:29,331 --> 00:12:32,543
He'd ransacked the whole place
looking for something to steal.
235
00:12:33,127 --> 00:12:36,005
He must have gotten bored with
all the things he'd swiped over the years
236
00:12:36,088 --> 00:12:37,965
because that was everywhere, too.
237
00:12:38,507 --> 00:12:41,427
That's why I said I had
so much junk for your jumble sale.
238
00:12:41,510 --> 00:12:43,512
I mean, donations.
239
00:12:43,596 --> 00:12:46,056
Thank you very much for your time, ma'am.
240
00:12:50,060 --> 00:12:53,564
-[clattering]
-[voice murmuring]
241
00:12:54,315 --> 00:12:56,859
-[Hilda] Tontu!
-[Tontu] Oh, hello.
242
00:12:56,942 --> 00:12:59,278
Oh, so you're fine.
I've been so worried.
243
00:13:02,490 --> 00:13:04,450
Oh, you don't even care.
244
00:13:10,956 --> 00:13:13,209
[Tontu] Can't believe your mum
let you go out on your own
245
00:13:13,292 --> 00:13:14,752
with that monster on the loose.
246
00:13:14,835 --> 00:13:17,171
It's not a monster. It's a barghest.
247
00:13:17,254 --> 00:13:20,216
And Mum thinks I'm getting a lift
to the ceremony with David and Frida.
248
00:13:20,299 --> 00:13:22,885
I couldn't bring myself to tell her
that I'm not getting any badges
249
00:13:22,968 --> 00:13:24,845
because of you, basically.
250
00:13:24,929 --> 00:13:28,974
-Why lie about something like that?
-Why lie about why you were kicked out?
251
00:13:29,058 --> 00:13:31,143
That nice lady said you trashed her house.
252
00:13:31,727 --> 00:13:32,895
[Tontu] She's lying.
253
00:13:32,978 --> 00:13:35,105
I'm completely innocent. Hmph.
254
00:13:36,315 --> 00:13:39,777
I know you're capable of it.
Every nisse says the same thing.
255
00:13:39,860 --> 00:13:41,862
But they're all probably lying.
256
00:13:41,946 --> 00:13:44,490
And of course
that's what they'd say about you.
257
00:13:44,573 --> 00:13:47,785
Ugh! I've spent so much time
looking for you and worrying about you
258
00:13:47,868 --> 00:13:49,495
because I felt I ought to help you.
259
00:13:49,578 --> 00:13:53,415
Now I don't know if I should've bothered,
and you're not even grateful that I did.
260
00:13:54,250 --> 00:13:57,378
[Tontu] What? This is
what I look like when I'm grateful.
261
00:13:57,461 --> 00:13:58,462
Oh.
262
00:14:05,302 --> 00:14:06,345
I have to go.
263
00:14:06,428 --> 00:14:08,222
Listen, why don't you check
this place out?
264
00:14:08,305 --> 00:14:11,016
The Scout Hall must have
loads of Nowhere Space, right?
265
00:14:11,100 --> 00:14:13,769
If it's not good,
just meet me afterwards, okay?
266
00:14:22,695 --> 00:14:24,697
Up next: Frida.
267
00:14:27,616 --> 00:14:31,829
You have achieved your level three
Helpful and Friendly badge
268
00:14:31,912 --> 00:14:37,793
along with your Fund Raising, First Aid,
Stonework, and Young Entrepreneur badges.
269
00:14:37,877 --> 00:14:41,380
I think we can all agree
that's very impressive.
270
00:14:43,883 --> 00:14:46,969
[Raven Leader]
Next: David for his Fund Raising...
271
00:14:47,052 --> 00:14:49,179
-[hound growling]
-...and Cycling badges.
272
00:14:49,263 --> 00:14:50,556
[Tontu gasps] Uh-oh.
273
00:14:50,639 --> 00:14:54,435
Oh, and also his Friend to Insects badge.
274
00:14:55,978 --> 00:14:58,939
-[cricket chirping]
-There's a bug on your head.
275
00:15:00,566 --> 00:15:04,403
And that concludes
this year's badge ceremony.
276
00:15:04,904 --> 00:15:06,572
[applause]
277
00:15:11,410 --> 00:15:12,953
-[Tontu] Hilda!
-[kids gasp]
278
00:15:13,537 --> 00:15:14,997
[crowd gasping]
279
00:15:15,080 --> 00:15:17,791
-Tontu?
-[Tontu] We've gotta go, now!
280
00:15:18,375 --> 00:15:19,460
[Tontu grunts]
281
00:15:19,543 --> 00:15:20,419
[crowd gasps]
282
00:15:22,212 --> 00:15:24,256
[growling]
283
00:15:24,340 --> 00:15:26,759
-[all screaming]
-[boy] It's the Black Hound!
284
00:15:26,842 --> 00:15:29,929
-[all shouting]
-[Raven Leader] Please keep calm!
285
00:15:30,012 --> 00:15:31,680
Keep calm, everybody.
286
00:15:32,348 --> 00:15:34,266
-[Tontu] Oh...
-[growls]
287
00:15:34,850 --> 00:15:36,185
[Tontu] Come on! [grunts]
288
00:15:37,061 --> 00:15:38,312
[growling]
289
00:15:38,854 --> 00:15:40,064
Hilda!
290
00:15:41,231 --> 00:15:43,233
[Tontu] Jump! Through here!
291
00:15:45,653 --> 00:15:48,322
-[Tontu grunts]
-[cat yowling]
292
00:15:48,906 --> 00:15:50,783
[Tontu grunting]
293
00:15:50,866 --> 00:15:51,867
In here!
294
00:15:56,121 --> 00:15:57,456
[Tontu panting]
295
00:15:57,539 --> 00:15:58,374
[grunts]
296
00:16:00,709 --> 00:16:02,086
Frida's lost book?
297
00:16:02,169 --> 00:16:04,129
[snarling]
298
00:16:04,213 --> 00:16:05,464
[barking]
299
00:16:05,547 --> 00:16:06,465
Ah!
300
00:16:07,508 --> 00:16:08,467
[Tontu] In here!
301
00:16:11,261 --> 00:16:12,888
[Tontu shouts, panting]
302
00:16:12,972 --> 00:16:14,390
Oh! This is Frida's room.
303
00:16:15,849 --> 00:16:16,976
[Tontu] Come on!
304
00:16:24,566 --> 00:16:26,193
-In here! [groans]
-Wait!
305
00:16:26,276 --> 00:16:27,653
[pants] This is my house!
306
00:16:27,736 --> 00:16:29,530
[growling]
307
00:16:31,865 --> 00:16:33,701
Actually, it's my house.
308
00:16:34,326 --> 00:16:35,452
[growls]
309
00:16:35,536 --> 00:16:38,038
So I would ask you kindly to leave.
310
00:16:39,289 --> 00:16:40,749
[sniffing]
311
00:16:44,336 --> 00:16:45,879
Jellybean?
312
00:16:47,047 --> 00:16:48,507
[panting]
313
00:16:49,091 --> 00:16:50,676
[gasps] Jellybean!
314
00:16:50,759 --> 00:16:52,594
It's you!
315
00:16:52,678 --> 00:16:54,013
[both] Jellybean?
316
00:16:54,096 --> 00:16:57,182
This is my dog Jellybean.
317
00:16:57,766 --> 00:17:00,394
I haven't seen him since he was a puppy.
318
00:17:01,103 --> 00:17:03,981
I found him a long time ago
when I was little.
319
00:17:04,064 --> 00:17:05,065
He was lost.
320
00:17:05,149 --> 00:17:08,193
I did what nisses do with lost things
and took him home.
321
00:17:08,277 --> 00:17:11,989
I looked after him in secret for a while,
but when my parents found him,
322
00:17:12,072 --> 00:17:14,116
they took him off me
and I never saw him again.
323
00:17:15,576 --> 00:17:17,494
I've never understood why.
324
00:17:17,578 --> 00:17:19,705
They must have known
what he'd grow up to be.
325
00:17:19,788 --> 00:17:22,708
I never knew he would get so big!
326
00:17:22,791 --> 00:17:26,128
[Tontu] But is he dangerous?
He ate people, didn't he?
327
00:17:26,211 --> 00:17:28,547
Yes. Three at last count.
328
00:17:28,630 --> 00:17:29,798
Hold on.
329
00:17:29,882 --> 00:17:31,592
[whispering]
330
00:17:33,594 --> 00:17:35,012
[gagging]
331
00:17:37,639 --> 00:17:38,974
[all screaming]
332
00:17:39,475 --> 00:17:41,602
So I guess he sort of ate them.
333
00:17:41,685 --> 00:17:43,771
Hilda? Hilda!
334
00:17:44,813 --> 00:17:46,523
Oh, are you all right?
335
00:17:46,607 --> 00:17:48,233
-[sniffing]
-[gasps]
336
00:17:48,317 --> 00:17:50,277
It's okay, Mum. This is Jellybean.
337
00:17:50,778 --> 00:17:53,238
-This explains everything.
-[Tontu] Really?
338
00:17:53,322 --> 00:17:56,158
He was taught how to use the nisse spaces
when he was a puppy,
339
00:17:56,241 --> 00:17:59,661
so of course he's been using them
to hide and move around the city.
340
00:17:59,745 --> 00:18:02,331
Every time he goes through a nisse's nest,
he's so massive,
341
00:18:02,414 --> 00:18:04,208
he takes everything with him.
342
00:18:04,792 --> 00:18:07,294
And then he trashes whatever room
he happens to arrive in.
343
00:18:07,377 --> 00:18:10,964
It all happens so fast that he's gone
before you know what's going on.
344
00:18:11,048 --> 00:18:14,635
That's why you're all getting kicked out.
He's been framing you.
345
00:18:14,718 --> 00:18:18,222
Are you saying that's what happened to me?
Wouldn't I have seen him?
346
00:18:18,305 --> 00:18:21,600
[chuckles] It's a wonder you can see
anything at all with that haircut.
347
00:18:21,683 --> 00:18:23,352
[police siren wailing]
348
00:18:23,435 --> 00:18:24,394
What's that?
349
00:18:25,604 --> 00:18:28,065
[sirens blaring]
350
00:18:29,358 --> 00:18:32,861
-Those are the men looking for the hound.
-You have to get rid of them.
351
00:18:32,945 --> 00:18:35,155
Hilda, maybe it's best if we just--
352
00:18:35,239 --> 00:18:36,281
Mum, no!
353
00:18:36,365 --> 00:18:40,202
I know what you think,
but he's really a very dangerous animal.
354
00:18:40,285 --> 00:18:42,621
He's a puppy.
He's no different from Twig.
355
00:18:42,704 --> 00:18:44,081
-Hilda...
-[sighs]
356
00:18:44,164 --> 00:18:47,668
I know I don't have a badge to prove it,
but I am still a friend to animals.
357
00:18:47,751 --> 00:18:50,671
He hasn't hurt anyone
and I won't let anyone hurt him.
358
00:18:50,754 --> 00:18:52,464
-[siren chirping]
-[hound whimpers]
359
00:18:56,218 --> 00:18:57,386
[whines]
360
00:18:58,846 --> 00:19:00,681
[whimpering]
361
00:19:00,764 --> 00:19:03,267
-He's panicking.
-[nisse] How far are the city walls?
362
00:19:03,350 --> 00:19:05,811
If I could get him outside,
maybe they'd let him go.
363
00:19:07,646 --> 00:19:08,564
Follow me.
364
00:19:09,398 --> 00:19:11,608
[tires squealing]
365
00:19:11,692 --> 00:19:13,152
Jellybean!
366
00:19:13,235 --> 00:19:14,403
[whimpers]
367
00:19:14,486 --> 00:19:16,572
Everyone, seat belts.
368
00:19:19,575 --> 00:19:21,910
[nisse] Jellybean!
369
00:19:28,584 --> 00:19:30,252
[tires screeching]
370
00:19:36,508 --> 00:19:37,759
[Tontu grunting]
371
00:19:38,343 --> 00:19:40,262
Mum, go faster!
372
00:19:45,017 --> 00:19:47,686
[Mum] Oh, I can see the town gate.
We're almost there.
373
00:19:47,769 --> 00:19:49,938
[Tontu] What happens
if he catches up with us?
374
00:19:51,356 --> 00:19:54,276
[tires screeching]
375
00:19:54,359 --> 00:19:55,861
I can't see a thing!
376
00:19:56,445 --> 00:19:59,364
-[all shout]
-[Mum] Oh, the brakes aren't working!
377
00:19:59,990 --> 00:20:00,908
[Tontu whimpers]
378
00:20:02,159 --> 00:20:04,745
-Tontu, quick, take my hand.
-[Tontu] Whoa, whoa, wait!
379
00:20:04,828 --> 00:20:07,122
I know what you're thinking.
It's too dangerous.
380
00:20:07,706 --> 00:20:10,709
-Tontu, we're going to crash!
-[Tontu] Okay, okay!
381
00:20:10,792 --> 00:20:12,336
One, two, pull!
382
00:20:20,552 --> 00:20:22,054
[Tontu shouting]
383
00:20:24,014 --> 00:20:25,265
[groans]
384
00:20:25,349 --> 00:20:26,225
[sighs]
385
00:20:26,808 --> 00:20:28,435
What on Earth just happened?
386
00:20:28,518 --> 00:20:31,355
[Tontu] That place
is the place we never go to.
387
00:20:31,438 --> 00:20:33,482
Sorry for dragging you through there.
388
00:20:33,565 --> 00:20:34,983
It was necessary.
389
00:20:35,859 --> 00:20:37,611
[chuckles] Don't apologize.
390
00:20:37,694 --> 00:20:39,196
You saved our lives.
391
00:20:39,279 --> 00:20:40,822
And we escaped, too.
392
00:20:40,906 --> 00:20:44,910
-But... where are the others?
-We got separated.
393
00:20:44,993 --> 00:20:47,955
They could be
thousands of miles away right now...
394
00:20:48,538 --> 00:20:50,749
if they even made it out at all.
395
00:20:55,212 --> 00:20:57,256
Here, I've got something for you.
396
00:20:57,756 --> 00:21:01,551
I finally found my sewing kit,
so I thought I'd make an addition.
397
00:21:04,554 --> 00:21:07,641
Look, I'm sorry that I pressured you
about getting badges.
398
00:21:07,724 --> 00:21:09,601
I already know that you're the kindest,
399
00:21:09,685 --> 00:21:13,438
bravest, most selfless girl
it is possible to be.
400
00:21:13,522 --> 00:21:15,399
You don't have to prove anything.
401
00:21:16,191 --> 00:21:17,192
Thanks, Mum.
402
00:21:20,737 --> 00:21:21,780
[Tontu clears throat]
403
00:21:21,863 --> 00:21:23,991
Your hot chocolates are ready.
404
00:21:24,074 --> 00:21:25,534
No marshmallows for you.
405
00:21:25,617 --> 00:21:27,786
Loads of marshmallows for you.
406
00:21:28,537 --> 00:21:32,040
This report will set off
a golden age of elf exploration!
407
00:21:32,124 --> 00:21:34,876
[gasps] Just think
of all the missing paperwork
408
00:21:34,960 --> 00:21:37,212
that may have fallen into Nowhere Space!
409
00:21:37,296 --> 00:21:38,338
[doorbell rings]
410
00:21:39,131 --> 00:21:40,841
That's probably David and Frida.
411
00:21:40,924 --> 00:21:43,176
[Tontu] I'll get more hot chocolate.
[grunts]
412
00:21:43,260 --> 00:21:45,470
I'll get some biscuits and Dragon Panic.
413
00:21:47,472 --> 00:21:50,851
Is that a kind of a badge?
414
00:21:51,518 --> 00:21:53,812
Please find a reason
for this not to be on my arm
415
00:21:53,895 --> 00:21:55,689
before the next Sparrow Scout meeting.
416
00:21:55,772 --> 00:22:00,485
-Maybe Tontu could, you know, "borrow it"?
-[Tontu] Not a chance.
417
00:22:01,236 --> 00:22:03,905
[Frida] I know!
Twig could snag it with an antler.
418
00:22:03,989 --> 00:22:05,991
[Alfur]
Or we could pay a visit to the lindworm
419
00:22:06,074 --> 00:22:07,784
and have it lightly scorched.
420
00:22:07,868 --> 00:22:09,244
[woffs calling]
421
00:22:17,419 --> 00:22:20,922
[elves murmuring]
422
00:22:21,840 --> 00:22:24,843
[Wood Man whistling tune]
423
00:22:25,761 --> 00:22:27,012
What happened?
424
00:22:27,095 --> 00:22:30,098
[Wood Man] This was once
a cozy little house.
425
00:22:30,182 --> 00:22:32,434
The girl who lived here
befriended a giant.
426
00:22:32,517 --> 00:22:35,520
-I guess she learned her lesson.
-Not likely.
427
00:22:36,772 --> 00:22:39,649
Odds are... she'd do it again.
428
00:22:41,360 --> 00:22:44,029
[folk music playing]