1
00:00:07,340 --> 00:00:09,340
NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY
2
00:00:37,037 --> 00:00:42,037
ROZDZIAŁ 13: KAMIENNY LAS
3
00:00:48,047 --> 00:00:50,377
Krąg siedmiu kamieni gotowy.
4
00:00:50,467 --> 00:00:54,467
{\an8}Dobrze. „Umieść mały przedmiot
w środku kręgu”.
5
00:00:54,554 --> 00:00:55,974
Podaj chrupka.
6
00:00:56,055 --> 00:00:57,885
To ostatni.
7
00:00:57,974 --> 00:01:00,234
Jeśli zaklęcie zadziała,
8
00:01:00,310 --> 00:01:03,190
będzie niewidzialny, ale jadalny.
9
00:01:03,271 --> 00:01:04,561
W porządku.
10
00:01:05,440 --> 00:01:08,280
Która to wersja zaklęcia niewidzialności?
11
00:01:08,359 --> 00:01:09,739
Numer 79.
12
00:01:09,819 --> 00:01:12,159
Kamyki, intonacja i machanie.
13
00:01:12,238 --> 00:01:14,068
Nie rozumiem tego.
14
00:01:14,157 --> 00:01:17,077
{\an8}Czemu dali ci tyle fałszywych zaklęć?
15
00:01:17,160 --> 00:01:20,080
Nie mogą podać ci prawdziwego?
16
00:01:20,163 --> 00:01:21,373
Według Tildy
17
00:01:21,456 --> 00:01:25,586
magia to w 99% skupienie,
a tylko w 1% wróżenie.
18
00:01:25,668 --> 00:01:28,418
Mam znaleźć poprawną wersję.
19
00:01:28,505 --> 00:01:31,715
Wiedźmy wiedzą, jak pozbawić magię frajdy.
20
00:01:38,890 --> 00:01:40,850
Nie są niewidzialne.
21
00:01:40,934 --> 00:01:42,484
Ale stylowe.
22
00:01:43,186 --> 00:01:45,266
Alfur, przymierz je.
23
00:01:45,355 --> 00:01:46,555
Hilda,
24
00:01:46,648 --> 00:01:49,068
elfy mają etykietę stroju.
25
00:01:50,693 --> 00:01:52,993
Odrzuciliśmy 79 zaklęć.
26
00:01:53,071 --> 00:01:55,071
{\an8}Zostało 91.
27
00:01:55,156 --> 00:01:56,946
Następne to…
28
00:01:57,659 --> 00:02:01,619
intonacja i odrobina pyłu
z Ruin Zamku Trolberskiego.
29
00:02:03,498 --> 00:02:05,128
Nie mam go.
30
00:02:05,959 --> 00:02:07,209
Ja pójdę.
31
00:02:07,293 --> 00:02:10,093
Ruiny są daleko za murem.
32
00:02:10,171 --> 00:02:11,421
Jest południe.
33
00:02:11,506 --> 00:02:13,296
Niedługo wrócę.
34
00:02:13,383 --> 00:02:14,553
Chodź, Rożek.
35
00:02:31,109 --> 00:02:34,319
To lepsze od siedzenia u Fridy, nie?
36
00:02:43,538 --> 00:02:44,658
Wystarczy.
37
00:02:44,747 --> 00:02:47,787
Zjemy obiad w domu i wrócimy do Fridy.
38
00:02:51,671 --> 00:02:52,801
PLONY Z LOCHÓW
39
00:02:52,881 --> 00:02:55,881
Gotowe. Tontu, podgłośnij.
40
00:02:56,926 --> 00:02:59,886
Ostatnio odnotowano alarmujący wzrost
41
00:02:59,971 --> 00:03:01,181
ognisk trolli
42
00:03:01,264 --> 00:03:03,684
nocami wokół Trolbergu.
43
00:03:03,766 --> 00:03:07,096
Panie Ahlbergu, czy coś nam grozi?
44
00:03:07,186 --> 00:03:11,516
Oczywiście. Być może tylko ja…
45
00:03:12,275 --> 00:03:15,565
Mamo, jestem strasznie głodna. Jedzmy.
46
00:03:15,653 --> 00:03:18,823
Zaraz będzie zapiekanka. Mamy nową grę.
47
00:03:18,907 --> 00:03:20,657
Zagrajmy partyjkę.
48
00:03:20,742 --> 00:03:23,662
Nie mam czasu. Lecę do Fridy.
49
00:03:23,745 --> 00:03:26,745
Przecież dopiero od niej wróciłaś.
50
00:03:26,831 --> 00:03:29,831
Prosiła mnie, bym została na noc.
51
00:03:31,377 --> 00:03:34,257
Nie dziś. Zjemy kolację i pogramy.
52
00:03:34,339 --> 00:03:36,669
Skomplikowane te zasady.
53
00:03:36,758 --> 00:03:38,758
Zagramy innym razem.
54
00:03:38,843 --> 00:03:41,263
Innym razem pójdziesz do Fridy.
55
00:03:41,346 --> 00:03:44,516
Nie rozumiesz. Pomagam jej w projekcie.
56
00:03:44,599 --> 00:03:46,729
- Jakim?
- Pracy domowej.
57
00:03:46,809 --> 00:03:50,149
Na pewno poradzi sobie sama.
58
00:03:50,230 --> 00:03:51,650
Zostaniesz w domu.
59
00:03:52,607 --> 00:03:54,527
- Czemu?
- Będzie fajnie.
60
00:03:54,609 --> 00:03:57,699
Naprawdę jestem takim złym towarzyszem?
61
00:03:57,779 --> 00:04:00,949
Nie, po prostu jesteś mamą.
62
00:04:01,032 --> 00:04:03,952
- Hilda.
- Czemu muszę być z tobą?
63
00:04:04,035 --> 00:04:07,905
To nie moja wina,
że tylko ze mną możesz pogadać!
64
00:04:08,706 --> 00:04:10,376
Marsz do pokoju!
65
00:04:16,547 --> 00:04:19,007
{\an8}Czyli nie gramy?
66
00:04:20,677 --> 00:04:22,427
Mama jest straszna.
67
00:04:23,680 --> 00:04:27,310
{\an8}Znów ogniska trolli. Co one kombinują?
68
00:04:27,392 --> 00:04:30,562
{\an8}Dzikie i wolne. To nie fair.
69
00:04:30,645 --> 00:04:32,395
Mogłabym być trollem.
70
00:04:34,065 --> 00:04:35,565
Tu go zostawiłem.
71
00:04:35,650 --> 00:04:37,240
Weź mnie do Fridy!
72
00:04:37,318 --> 00:04:39,488
- Nie!
- To tylko chwila.
73
00:04:39,570 --> 00:04:40,860
To ryzykowne.
74
00:04:40,947 --> 00:04:44,867
{\an8}Jeśli podpadnę,
nie dostanę pysznej zapiekanki.
75
00:04:44,951 --> 00:04:48,081
A jeśli powiem mamie, że to ty
76
00:04:48,162 --> 00:04:51,172
zbiłeś i ukryłeś jej ulubioną miskę?
77
00:04:51,874 --> 00:04:53,044
Dobra.
78
00:04:54,252 --> 00:04:57,802
Hilda, jedzenie gotowe.
Już ochłonęłyśmy, więc…
79
00:04:58,840 --> 00:04:59,720
Hilda!
80
00:05:01,759 --> 00:05:02,679
Mamo!
81
00:05:02,760 --> 00:05:05,430
Co tam się dzieje?
82
00:05:05,513 --> 00:05:06,853
Hilda, wracaj!
83
00:05:08,516 --> 00:05:11,476
Musisz przejść cała!
84
00:05:11,561 --> 00:05:13,061
To naprawdę…
85
00:05:13,146 --> 00:05:14,646
- Mamo, nie!
- Tak!
86
00:05:14,731 --> 00:05:16,151
…niebezpieczne!
87
00:05:34,459 --> 00:05:36,169
Mamo?
88
00:05:37,170 --> 00:05:38,170
Mamo, czy ty…
89
00:05:41,799 --> 00:05:43,759
Jestem cała. A ty?
90
00:05:44,469 --> 00:05:45,759
Ja też.
91
00:05:46,763 --> 00:05:48,933
To miejsce krasnoludków?
92
00:05:49,015 --> 00:05:50,765
Nie.
93
00:05:50,850 --> 00:05:52,270
Coś poszło nie tak
94
00:05:52,351 --> 00:05:55,021
i trafiliśmy w złe miejsce.
95
00:05:56,189 --> 00:05:59,899
- Czemu to zrobiłaś?
- Mogłaś się słuchać.
96
00:05:59,984 --> 00:06:02,404
Wszystko dlatego, że mnie złapałaś.
97
00:06:02,487 --> 00:06:04,317
Nie wiń mnie!
98
00:06:04,405 --> 00:06:08,235
Chciałaś się wymknąć z domu
przez magiczny portal.
99
00:06:08,326 --> 00:06:10,536
A ty wszystko popsułaś!
100
00:06:12,497 --> 00:06:13,957
Dokąd to?
101
00:06:14,040 --> 00:06:15,670
Do domu!
102
00:06:17,126 --> 00:06:18,746
Może jest tam.
103
00:06:18,836 --> 00:06:20,086
Wracaj!
104
00:06:20,171 --> 00:06:22,471
Zaczekamy tu na Tontu.
105
00:06:22,548 --> 00:06:25,468
Może być po drugiej stronie świata.
106
00:06:25,551 --> 00:06:27,011
Nie wiadomo.
107
00:06:27,887 --> 00:06:29,757
Nie przyjdzie.
108
00:06:29,847 --> 00:06:32,017
A my zabłądzimy.
109
00:06:32,100 --> 00:06:33,810
Już zabłądziłyśmy.
110
00:06:58,459 --> 00:07:00,289
Co to za miejsce?
111
00:07:01,504 --> 00:07:04,674
Chyba widziałam miejsce na odpoczynek.
112
00:07:08,803 --> 00:07:11,813
Rano zobaczymy, dokąd idziemy.
113
00:07:13,808 --> 00:07:15,098
Racja.
114
00:07:51,846 --> 00:07:53,056
Halo?
115
00:07:55,308 --> 00:07:56,348
Hilda?
116
00:07:57,810 --> 00:07:59,100
Nikogo nie ma.
117
00:08:00,855 --> 00:08:05,275
Może po prostu gdzieś pojechali?
118
00:08:07,487 --> 00:08:09,567
Nie, auto stoi pod domem.
119
00:08:09,655 --> 00:08:12,405
Nie zjedli kolacji.
120
00:08:12,492 --> 00:08:15,912
Porzucona zapiekanka. To dopiero upiorne.
121
00:08:15,995 --> 00:08:18,155
Jakby zniknęli.
122
00:08:18,247 --> 00:08:21,577
Prześledźmy drogę Hildy do ruin zamku.
123
00:08:21,667 --> 00:08:24,087
Alfur, zostań tu. Może wrócą.
124
00:08:24,170 --> 00:08:25,710
Zostanę z Alfurem.
125
00:08:25,796 --> 00:08:27,126
Dla wsparcia.
126
00:08:27,215 --> 00:08:28,715
Nie potrzebuję go.
127
00:08:28,799 --> 00:08:29,969
A ja tak!
128
00:08:30,051 --> 00:08:31,051
Daj spokój.
129
00:08:31,135 --> 00:08:34,135
{\an8}W dzień za murem jest bezpiecznie.
130
00:08:49,111 --> 00:08:50,111
Co to było?
131
00:08:50,196 --> 00:08:51,406
Nic. Spokojnie.
132
00:08:53,407 --> 00:08:56,327
Dziwne. Już 10,00.
133
00:08:57,328 --> 00:08:58,958
Wciąż jest ciemno.
134
00:09:02,500 --> 00:09:04,500
Powinnyśmy iść.
135
00:09:10,216 --> 00:09:13,046
{\an8}Powinniśmy już widzieć ruiny.
136
00:09:13,135 --> 00:09:15,005
Drzewa je zasłaniają.
137
00:09:16,138 --> 00:09:19,228
Nigdy nie widziałem tylu trolli.
138
00:09:19,308 --> 00:09:20,478
No i?
139
00:09:20,560 --> 00:09:22,650
Nie wychodzisz poza mur.
140
00:09:22,728 --> 00:09:25,058
Bo nie lubię.
141
00:09:25,147 --> 00:09:26,767
Może Ahlberg ma rację
142
00:09:26,857 --> 00:09:29,107
i trolle siedzą przy ognisku
143
00:09:29,193 --> 00:09:30,443
knując spisek?
144
00:09:30,528 --> 00:09:33,158
Albo polubiły biwakowanie.
145
00:09:33,239 --> 00:09:36,199
Nie zakładajmy najgorszego.
146
00:09:36,909 --> 00:09:38,999
Brzmisz jak Hilda.
147
00:09:39,078 --> 00:09:40,288
I miałaby rację.
148
00:09:45,876 --> 00:09:47,296
Widzisz to?
149
00:09:47,378 --> 00:09:50,338
Muszą tu być setki trolli.
150
00:09:50,423 --> 00:09:53,183
A setki to praktycznie tysiące.
151
00:09:53,259 --> 00:09:56,219
Spodziewaliśmy się tego, prawda?
152
00:09:56,304 --> 00:09:58,314
Tak, ale taka ilość…
153
00:09:58,389 --> 00:10:00,139
może zagrażać miastu.
154
00:10:02,101 --> 00:10:03,731
Ktoś tam jest.
155
00:10:05,438 --> 00:10:08,068
Jakieś dzieci. Nic ciekawego.
156
00:10:08,149 --> 00:10:09,899
Tak daleko za murem?
157
00:10:09,984 --> 00:10:11,904
Pewnie zabłądziły.
158
00:10:11,986 --> 00:10:13,106
Nie wyglądają.
159
00:10:13,195 --> 00:10:15,615
Nie możemy ich zostawić.
160
00:10:15,698 --> 00:10:18,988
Tryumfalny powrót z nimi brzmi świetnie.
161
00:10:19,076 --> 00:10:22,116
„Szef patrolu
ratuje dzieci przed trollami”.
162
00:10:22,204 --> 00:10:23,964
Nie zgubmy ich.
163
00:10:24,040 --> 00:10:27,210
Racja. Gdzie one są?
164
00:10:31,547 --> 00:10:35,087
{\an8}Nie rozumiem. Ruiny powinny tu być.
165
00:10:35,176 --> 00:10:37,886
Przyznaj. Zabłądziliśmy.
166
00:10:38,846 --> 00:10:40,806
Dobrze. Zabłądziliśmy.
167
00:10:40,890 --> 00:10:42,980
Co? Tylko dramatyzowałem!
168
00:10:43,059 --> 00:10:44,849
Nie panikujmy.
169
00:10:44,935 --> 00:10:47,765
Czemu? Chyba najwyższa pora!
170
00:10:48,814 --> 00:10:50,024
Co to?
171
00:10:52,735 --> 00:10:54,355
Biały fofel!
172
00:10:54,445 --> 00:10:56,735
Oznaczają szczęście, nie?
173
00:10:56,822 --> 00:10:58,372
Dla czarownic.
174
00:11:12,380 --> 00:11:13,880
Mam ich.
175
00:11:14,965 --> 00:11:15,835
Co to?
176
00:11:18,677 --> 00:11:20,847
- Spadamy!
- Co?
177
00:11:48,082 --> 00:11:50,292
Bez obaw. Uratuję was.
178
00:11:50,376 --> 00:11:51,746
Przygotujcie się…
179
00:11:51,836 --> 00:11:55,916
Uciekajcie! Za skałę!
180
00:11:56,006 --> 00:11:57,046
Frida!
181
00:12:07,309 --> 00:12:08,939
Wszyscy cali?
182
00:12:09,019 --> 00:12:11,149
Tak, nic mi nie jest.
183
00:12:11,772 --> 00:12:12,982
Nie.
184
00:12:19,238 --> 00:12:21,068
{\an8}Ale tu cicho.
185
00:12:21,157 --> 00:12:22,987
Nie ma nawet wiatru.
186
00:12:23,826 --> 00:12:26,366
Strasznie dziwny las.
187
00:12:26,454 --> 00:12:28,464
To raczej nie las.
188
00:12:28,539 --> 00:12:31,629
Ale musi być stąd wyjście.
189
00:12:31,709 --> 00:12:33,669
Chodźmy szybciej.
190
00:12:40,676 --> 00:12:42,086
Chce mi się pić.
191
00:12:43,429 --> 00:12:44,259
Mnie też.
192
00:12:44,346 --> 00:12:45,216
Mamo!
193
00:12:52,313 --> 00:12:53,733
Przeskoczymy.
194
00:12:54,523 --> 00:12:55,863
Nie ma mowy.
195
00:12:55,941 --> 00:12:58,491
Co? Damy radę!
196
00:12:58,569 --> 00:13:01,109
Poszukamy przejścia albo zwężenia.
197
00:13:01,197 --> 00:13:03,817
Mamo, to głupi pomysł.
198
00:13:12,666 --> 00:13:13,706
I proszę.
199
00:13:25,513 --> 00:13:26,393
Woda!
200
00:13:26,472 --> 00:13:27,392
Nie pij!
201
00:13:28,265 --> 00:13:30,095
- Czemu?
- Nie płynie.
202
00:13:31,393 --> 00:13:33,813
Skądś się tu wzięła.
203
00:13:33,896 --> 00:13:34,766
Posłuchaj.
204
00:13:35,648 --> 00:13:36,688
Słyszę.
205
00:13:37,274 --> 00:13:38,654
- Myślisz…
- Tak!
206
00:13:38,734 --> 00:13:40,694
Woda płynąca!
207
00:13:53,624 --> 00:13:55,294
Trolle.
208
00:13:55,376 --> 00:13:57,796
Nie widziałam tylu razem.
209
00:14:16,272 --> 00:14:20,442
Możemy iść wzdłuż kamieni
i znaleźć odpływ.
210
00:14:20,526 --> 00:14:23,236
Bądźmy ostrożne, a przemkniemy.
211
00:14:23,320 --> 00:14:25,740
Chcesz to zrobić?
212
00:14:25,823 --> 00:14:27,583
Chce ci się pić, nie?
213
00:14:33,497 --> 00:14:35,077
Widzisz? Pestka.
214
00:14:37,501 --> 00:14:38,381
Chodź.
215
00:15:28,469 --> 00:15:29,799
Uciekajmy!
216
00:15:39,480 --> 00:15:40,480
Ślepy zaułek!
217
00:16:10,302 --> 00:16:11,552
Dobry jesteś.
218
00:16:11,637 --> 00:16:15,597
Pierwsza pomoc to moja pierwsza odznaka.
219
00:16:19,228 --> 00:16:23,108
Dobre wieści.
Sterowiec ratunkowy jest cały.
220
00:16:23,190 --> 00:16:26,150
To taka latająca tratwa ratunkowa.
221
00:16:26,860 --> 00:16:28,110
Ile się składa?
222
00:16:28,195 --> 00:16:29,355
Kilka godzin.
223
00:16:29,446 --> 00:16:30,946
Słońce zachodzi,
224
00:16:31,031 --> 00:16:33,831
a wokół są trolle.
225
00:16:33,909 --> 00:16:36,869
Dobrze, że mamy szefa patrolu.
226
00:16:39,081 --> 00:16:40,081
Racja.
227
00:16:40,165 --> 00:16:42,455
Ze mną nic wam nie grozi.
228
00:17:08,402 --> 00:17:09,612
Co pan robi?
229
00:17:09,695 --> 00:17:11,445
Zabezpieczam teren,
230
00:17:11,530 --> 00:17:14,950
by nikt nie wiedział o naszej obecności.
231
00:17:20,330 --> 00:17:23,380
Spokojnie. Nie antagonizujmy ich.
232
00:17:23,459 --> 00:17:25,419
Uciekajcie, bestie!
233
00:17:32,217 --> 00:17:34,967
Przydałaby się nam niewidzialność!
234
00:17:35,054 --> 00:17:36,224
Frida, czaruj!
235
00:17:36,305 --> 00:17:38,265
Ale nie udało mi się!
236
00:18:12,925 --> 00:18:15,255
Zaklęcie zadziałało!
237
00:18:16,011 --> 00:18:18,601
Mam na głowie robaka.
238
00:18:18,680 --> 00:18:20,560
To chyba Ahlberg.
239
00:18:24,269 --> 00:18:27,309
O nie! Zmieniłam go w robaka!
240
00:18:29,149 --> 00:18:32,069
{\an8}Bez obaw! Odwrócimy to!
241
00:18:33,195 --> 00:18:34,605
Potrafisz, prawda?
242
00:18:34,696 --> 00:18:37,316
Nie wiem.
243
00:18:40,119 --> 00:18:43,869
{\an8}Ale chyba nie wie, że jest robakiem.
244
00:18:45,916 --> 00:18:47,836
Tu będzie bezpieczny.
245
00:18:47,918 --> 00:18:51,418
Nasz priorytet to przetrwanie tej nocy.
246
00:18:51,505 --> 00:18:53,505
Znajdźmy schronienie.
247
00:19:22,828 --> 00:19:24,578
Mamo, spójrz!
248
00:19:24,663 --> 00:19:25,663
Czy to…
249
00:19:25,747 --> 00:19:27,117
Chyba tak.
250
00:19:27,207 --> 00:19:28,877
To Trolberg!
251
00:19:28,959 --> 00:19:31,629
Musiałyśmy być wewnątrz góry!
252
00:19:31,712 --> 00:19:34,802
Zejdziemy na dół i będziemy w domu.
253
00:19:34,882 --> 00:19:37,262
Uda nam się przemknąć?
254
00:19:37,342 --> 00:19:40,222
Tak, jeśli wybierzemy dobry moment.
255
00:20:01,200 --> 00:20:02,620
Ale zbir.
256
00:20:02,701 --> 00:20:04,161
To nasza szansa.
257
00:20:04,244 --> 00:20:05,834
- Gotowa?
- Tak.
258
00:20:16,298 --> 00:20:17,878
Biegnij!
259
00:20:21,845 --> 00:20:23,055
Udało się.
260
00:20:23,889 --> 00:20:25,349
- Chwila.
- Co?
261
00:20:25,432 --> 00:20:26,772
A Rożek?
262
00:20:31,521 --> 00:20:32,981
Rożek!
263
00:20:33,690 --> 00:20:36,150
- Czekaj!
- Muszę go uratować!
264
00:20:36,235 --> 00:20:37,565
Hej!
265
00:20:37,653 --> 00:20:39,153
Nie zostawimy go!
266
00:20:40,239 --> 00:20:42,739
{\an8}Posłuchaj. Zaczekaj za skałą.
267
00:20:42,824 --> 00:20:44,414
Nie ruszaj się.
268
00:20:47,454 --> 00:20:49,084
Proszę, Hilda.
269
00:21:34,209 --> 00:21:36,209
Rożek, jesteś tam?
270
00:21:36,295 --> 00:21:39,295
Musisz wyjść!
271
00:21:41,633 --> 00:21:43,183
Uciekajmy.
272
00:21:52,477 --> 00:21:54,477
Dobrze.
273
00:22:05,240 --> 00:22:08,660
Wybacz, mamo. Dłużej czekać nie mogę.
274
00:22:31,933 --> 00:22:34,273
Musi być inna droga.
275
00:22:43,528 --> 00:22:44,738
Tak!
276
00:22:51,328 --> 00:22:53,748
Musimy znaleźć inne wyjście.
277
00:22:59,586 --> 00:23:03,006
Dobry Rożek. Musimy jakoś tam wejść.
278
00:23:11,932 --> 00:23:13,352
Ślepy zaułek.
279
00:23:15,769 --> 00:23:20,229
Dobra. Ostrożnie.
280
00:23:46,758 --> 00:23:48,088
Co teraz?
281
00:23:52,806 --> 00:23:54,596
{\an8}Przekąś coś jeszcze.
282
00:23:57,519 --> 00:23:59,439
Tam będzie zejście.
283
00:23:59,521 --> 00:24:00,611
Chodź.
284
00:24:00,689 --> 00:24:01,729
Rożek?
285
00:24:04,401 --> 00:24:06,241
Musimy uciekać!
286
00:24:49,070 --> 00:24:52,240
{\an8}- Hilda?
- Mama! Rożek!
287
00:24:52,324 --> 00:24:54,284
Znalazłam wyjście!
288
00:24:54,367 --> 00:24:57,287
Miałaś zaczekać! Co tu robisz?
289
00:24:57,370 --> 00:24:58,870
Ratuję was!
290
00:24:58,955 --> 00:25:01,075
Hilda, tak nie wolno!
291
00:25:01,166 --> 00:25:02,786
Zaufaj mi i…
292
00:25:04,669 --> 00:25:05,499
Skaczemy!
293
00:25:26,608 --> 00:25:27,818
Chodźmy stąd.
294
00:25:42,540 --> 00:25:43,580
Dokąd teraz?
295
00:25:45,335 --> 00:25:46,455
Mamo?
296
00:25:46,544 --> 00:25:47,924
Chyba tędy.
297
00:26:05,897 --> 00:26:07,147
Nic mu nie jest?
298
00:26:07,232 --> 00:26:09,652
Nie. Jest dość aktywny.
299
00:26:09,734 --> 00:26:13,664
Co robiliście tak daleko za murem?
300
00:26:13,738 --> 00:26:16,158
Szukamy przyjaciółki, Hildy.
301
00:26:16,241 --> 00:26:18,741
Nie mogliście zgłosić tego nam?
302
00:26:18,827 --> 00:26:22,207
{\an8}Nie jesteście zbyt pomocni.
303
00:26:25,417 --> 00:26:27,037
Rozumiem.
304
00:26:37,595 --> 00:26:39,305
Nic tu nie kojarzę.
305
00:26:39,389 --> 00:26:41,139
Wiem, ja też.
306
00:26:48,481 --> 00:26:49,481
Uciekaj!
307
00:27:09,085 --> 00:27:11,665
Spokojnie, będzie dobrze.
308
00:27:22,098 --> 00:27:26,058
- To ten sam troll?
- Chyba tak.
309
00:27:26,144 --> 00:27:29,364
Uratował nas czy zostaniemy zjedzone?
310
00:27:29,439 --> 00:27:30,859
Uciekamy?
311
00:27:37,697 --> 00:27:39,407
Możemy to wypić?
312
00:27:40,283 --> 00:27:41,953
Pachnie ładnie.
313
00:27:48,041 --> 00:27:50,881
Słodkie. Trochę jak miód.
314
00:28:14,609 --> 00:28:15,939
Zostańmy.
315
00:28:16,027 --> 00:28:17,647
Dobrze.
316
00:28:18,780 --> 00:28:19,820
Dzięki.
317
00:28:29,541 --> 00:28:31,881
Nie możemy zmarznąć.
318
00:28:31,960 --> 00:28:35,590
Oby nie dostrzegły małego ognia.
319
00:28:36,631 --> 00:28:39,341
David, podaj wodę z plecaka.
320
00:28:39,426 --> 00:28:40,506
Dziękuję.
321
00:28:44,806 --> 00:28:46,426
Zobaczcie, co mam.
322
00:28:48,184 --> 00:28:49,444
Lubię je.
323
00:28:51,771 --> 00:28:54,271
Nie jest aż tak źle.
324
00:29:00,572 --> 00:29:04,122
Spokojnie, dzieci. Nie ruszajcie się.
325
00:29:15,462 --> 00:29:16,462
{\an8}Chrupka?
326
00:29:16,546 --> 00:29:17,876
David!
327
00:29:33,021 --> 00:29:34,061
Pasuje ci.
328
00:29:55,877 --> 00:29:59,047
Ja? Dobrze.
329
00:30:06,221 --> 00:30:10,431
Dziwne. Od ognia nie bije żadne ciepło.
330
00:30:14,062 --> 00:30:16,062
Mamo, spójrz.
331
00:30:17,941 --> 00:30:20,241
Wiesz, kto to?
332
00:30:20,318 --> 00:30:21,738
No proszę.
333
00:30:28,868 --> 00:30:31,698
{\an8}To dla nas do spania?
334
00:30:36,167 --> 00:30:38,337
{\an8}Chyba się nie zmieścimy.
335
00:30:38,419 --> 00:30:40,799
Rożek i ja sobie poradzimy.
336
00:30:57,313 --> 00:30:59,073
Nowy wpis.
337
00:30:59,148 --> 00:31:03,148
Minęła godzina. Frida i David nie wrócili.
338
00:31:03,236 --> 00:31:05,946
Ani Hilda, Rożek, Johanna i Tontu.
339
00:31:06,906 --> 00:31:07,736
Alfur.
340
00:31:07,824 --> 00:31:10,244
Nie teraz, Tontu. Pilnuję.
341
00:31:10,326 --> 00:31:11,486
- Tontu!
- Co?
342
00:31:12,704 --> 00:31:13,624
Wróciłeś!
343
00:31:13,705 --> 00:31:16,285
Trochę się zagubiłem.
344
00:31:20,962 --> 00:31:22,592
{\an8}Dobrze wrócić.
345
00:31:22,672 --> 00:31:24,842
{\an8}A Hilda i mama?
346
00:31:24,924 --> 00:31:26,264
Nie ma ich.
347
00:31:26,342 --> 00:31:27,512
{\an8}Rany.
348
00:31:27,594 --> 00:31:30,434
{\an8}Był wyłom w Ukrytej przestrzeni.
349
00:31:30,513 --> 00:31:32,683
Wiem, gdzie je wyrzuciło.
350
00:31:32,765 --> 00:31:35,935
- Super! Chodźmy!
- Nie tak szybko!
351
00:31:36,019 --> 00:31:39,149
Nie mogę użyć Ukrytej przestrzeni.
352
00:31:39,230 --> 00:31:43,150
{\an8}Pójdziemy tradycyjnie. Wolę ten sposób.
353
00:31:44,861 --> 00:31:45,951
Gdzie to jest?
354
00:31:46,988 --> 00:31:50,868
To ta wielka góra. Są w jej środku.
355
00:31:50,950 --> 00:31:53,490
Ciężko znaleźć wejścia.
356
00:31:53,578 --> 00:31:56,748
A więc będę potrzebował gołębia.
357
00:31:56,831 --> 00:31:59,131
I to nie byle jakiego.
358
00:32:03,504 --> 00:32:08,514
Cedryk cię nie zawiedzie.
Ma świetną orientację i węch.
359
00:32:09,761 --> 00:32:12,391
Leć wysoko i szybko!
360
00:32:13,765 --> 00:32:15,305
I bezpiecznie!
361
00:32:16,476 --> 00:32:17,766
Byłoby miło!
362
00:32:32,158 --> 00:32:35,368
Ciekawe, czy przemiana w skałę boli.
363
00:32:36,287 --> 00:32:38,287
Pewnie byłabym zrzędą.
364
00:32:41,084 --> 00:32:42,094
Wszyscy cali?
365
00:32:43,503 --> 00:32:44,383
Tak.
366
00:32:45,546 --> 00:32:47,966
Złóżmy sterowiec.
367
00:32:48,883 --> 00:32:49,723
PYSZORTY
368
00:32:52,887 --> 00:32:55,057
Coś zauważyłem.
369
00:32:55,139 --> 00:32:58,059
Mógłbyś się tam zbliżyć?
370
00:33:02,146 --> 00:33:03,146
Uwaga!
371
00:33:05,858 --> 00:33:08,608
To jakiś szalony górski gołąb!
372
00:33:08,695 --> 00:33:09,855
Alfur!
373
00:33:09,946 --> 00:33:11,156
Czołem!
374
00:33:13,282 --> 00:33:15,872
Gołąb do nas gada?
375
00:33:15,952 --> 00:33:18,622
Nie, to Alfur.
376
00:33:18,705 --> 00:33:19,865
Witam!
377
00:33:20,373 --> 00:33:21,923
Kojarzę ten głos.
378
00:33:22,000 --> 00:33:22,830
To elf.
379
00:33:22,917 --> 00:33:25,877
{\an8}Trzeba wypełnić dokumenty, by go widzieć.
380
00:33:25,962 --> 00:33:28,172
Brzmi rozsądnie.
381
00:33:28,256 --> 00:33:31,426
{\an8}Hildy tu nie ma. Wciąż jej szukamy.
382
00:33:31,509 --> 00:33:34,139
Jest bliżej, niż myślicie.
383
00:33:46,315 --> 00:33:47,565
Dzień dobry.
384
00:33:51,904 --> 00:33:52,994
Co się dzieje?
385
00:33:53,072 --> 00:33:54,912
Wymyślacie planszówkę?
386
00:33:54,991 --> 00:33:57,831
Nasz gospodarz narysował mapę,
387
00:33:57,910 --> 00:34:00,000
byśmy mogły stąd wyjść.
388
00:34:00,079 --> 00:34:00,909
Chyba.
389
00:34:00,997 --> 00:34:02,997
Nie jest łatwa.
390
00:34:03,082 --> 00:34:05,002
To ma być fofel?
391
00:34:16,971 --> 00:34:18,391
Dokąd leci?
392
00:34:18,473 --> 00:34:19,603
Do…
393
00:34:21,934 --> 00:34:23,234
miasta?
394
00:34:23,311 --> 00:34:24,851
Wyprowadzi nas stąd!
395
00:34:24,937 --> 00:34:26,857
Nie zgubmy go!
396
00:34:32,779 --> 00:34:34,279
Dziękuję!
397
00:34:44,582 --> 00:34:46,292
Oby było już blisko.
398
00:34:46,375 --> 00:34:49,375
Nie wiem, ile dam radę.
399
00:34:49,462 --> 00:34:51,462
Przecież lubisz te klimaty.
400
00:34:51,547 --> 00:34:55,587
Jeśli wiem, że czekasz na mnie w domu
401
00:34:55,676 --> 00:34:58,176
{\an8}z pysznym obiadem, ciastem
402
00:34:58,262 --> 00:35:01,312
lub filmem i gorącą czekoladą.
403
00:35:01,390 --> 00:35:04,230
Dziwnie mi, gdy tu jesteś.
404
00:35:05,186 --> 00:35:07,306
Ale i miło, prawda?
405
00:35:17,198 --> 00:35:18,068
Co jest?
406
00:35:20,785 --> 00:35:22,325
Tędy.
407
00:35:27,875 --> 00:35:28,705
Mamo!
408
00:35:47,854 --> 00:35:49,774
- Nie!
- Uciekaj!
409
00:36:10,251 --> 00:36:11,251
Szybko, tu!
410
00:36:27,268 --> 00:36:29,148
Boi się ślimaków.
411
00:36:30,521 --> 00:36:32,481
Pełno ich tu.
412
00:36:33,316 --> 00:36:37,776
To już koniec, ale jesteśmy bezpieczne.
413
00:36:43,034 --> 00:36:45,334
- Albo i nie.
- Wiejemy!
414
00:37:09,936 --> 00:37:12,226
{\an8}- To było…
- Niespodziewane.
415
00:37:22,073 --> 00:37:23,573
Straciłam orientację.
416
00:37:23,658 --> 00:37:26,408
Nie wiem, w którą stronę iść.
417
00:37:26,494 --> 00:37:27,584
Możemy być tu…
418
00:37:28,412 --> 00:37:29,622
Nie uda się…
419
00:37:34,794 --> 00:37:36,304
Mamo.
420
00:37:37,755 --> 00:37:39,375
Przepraszam.
421
00:37:40,466 --> 00:37:42,836
Ja też. Złamałam obietnicę.
422
00:37:42,927 --> 00:37:44,217
Po prostu…
423
00:37:44,303 --> 00:37:47,393
ciężko było nie wiedzieć, co się dzieje.
424
00:37:47,473 --> 00:37:49,233
Martwiłam się.
425
00:37:49,308 --> 00:37:50,728
To było straszne.
426
00:37:52,061 --> 00:37:55,021
Nie szkodzi.
427
00:37:55,106 --> 00:37:57,396
Ważne, by nie zjadły nas…
428
00:37:58,943 --> 00:38:00,903
- Co to?
- Nie wiem.
429
00:38:09,704 --> 00:38:11,334
{\an8}Dochodzi stąd!
430
00:38:18,838 --> 00:38:19,958
To wyjście!
431
00:38:22,258 --> 00:38:23,428
Alfur!
432
00:38:23,509 --> 00:38:25,049
Jesteście!
433
00:38:25,136 --> 00:38:26,546
Tak!
434
00:38:39,275 --> 00:38:40,275
Hilda!
435
00:38:58,002 --> 00:38:59,592
Mamo, szybko!
436
00:38:59,670 --> 00:39:00,670
Już prawie!
437
00:39:03,007 --> 00:39:04,337
No dalej!
438
00:39:23,444 --> 00:39:24,614
Mamo!
439
00:39:26,447 --> 00:39:27,447
Lina!
440
00:39:44,673 --> 00:39:45,763
Biały fofel!
441
00:39:47,510 --> 00:39:48,430
Tak!
442
00:39:49,261 --> 00:39:50,551
Czekajcie!
443
00:40:03,484 --> 00:40:04,694
Co to?
444
00:40:04,777 --> 00:40:07,407
To tylko robak.
445
00:40:08,531 --> 00:40:09,571
Super.
446
00:40:09,657 --> 00:40:12,077
Dziękujemy za pomoc w powrocie.
447
00:40:12,159 --> 00:40:13,369
To moja praca.
448
00:40:14,078 --> 00:40:15,498
Hilda.
449
00:40:15,579 --> 00:40:19,039
Udało ci się może zebrać pył z ruin?
450
00:40:19,125 --> 00:40:22,085
Rany, wciąż pamiętasz o pracy domowej.
451
00:40:22,670 --> 00:40:23,880
Cała Frida.
452
00:40:23,963 --> 00:40:25,093
Znasz mnie.
453
00:40:25,881 --> 00:40:26,921
Na razie.
454
00:40:32,263 --> 00:40:35,473
Potrzebuję jakiegoś spokojnego miejsca.
455
00:40:35,558 --> 00:40:36,428
Jasne.
456
00:40:43,899 --> 00:40:46,689
Frida, rób swoje.
457
00:40:46,777 --> 00:40:48,947
Nie wiem, czy potrafię.
458
00:40:49,029 --> 00:40:51,409
Zrobiłam to niechcący.
459
00:40:51,490 --> 00:40:54,990
Ale jednak ci się udało.
460
00:40:55,077 --> 00:40:56,157
Ma rację.
461
00:40:57,746 --> 00:41:00,876
Spróbuję. Wypuść go.
462
00:41:21,979 --> 00:41:23,439
Udało się!
463
00:41:23,522 --> 00:41:25,572
Nic mu nie jest?
464
00:41:25,649 --> 00:41:27,569
Proszę pana?
465
00:41:30,696 --> 00:41:31,946
Jesteście!
466
00:41:32,823 --> 00:41:35,453
Zastępczyni, sprowadź tu prasę!
467
00:41:35,534 --> 00:41:36,664
Słucham?
468
00:41:36,744 --> 00:41:39,374
Zdążymy na wieczorne wydanie.
469
00:41:39,455 --> 00:41:42,115
„Ahlberg ratuje dzieci przed trollami!”
470
00:41:42,208 --> 00:41:46,498
Rozpocznę wywiad,
obejmując te dwie pechowe ofiary.
471
00:41:46,587 --> 00:41:49,877
Porozmawiamy o moim bohaterstwie za murem.
472
00:41:49,965 --> 00:41:53,085
Możecie wspomnieć o mojej odwadze.
473
00:41:53,177 --> 00:41:56,427
A potem ogłoszę swoje przekonanie,
474
00:41:56,514 --> 00:42:00,774
że wielki atak trolli jest nieunikniony.
475
00:42:00,851 --> 00:42:02,851
Nie chcę tego.
476
00:42:02,937 --> 00:42:04,187
Odmawiamy.
477
00:42:04,271 --> 00:42:07,401
Bądźcie tylko wdzięczni i smutni.
478
00:42:07,483 --> 00:42:11,613
Z całym szacunkiem,
ale te dzieci wiele dziś przeszły.
479
00:42:12,488 --> 00:42:14,028
Wiele przeszły?
480
00:42:15,199 --> 00:42:17,789
To ja walczyłem z trollami!
481
00:42:19,370 --> 00:42:21,750
Jak śmiesz trzaskać drzwiami?
482
00:42:21,830 --> 00:42:23,460
Odwiozę was.
483
00:42:28,504 --> 00:42:30,634
Dobrze być w komplecie.
484
00:42:30,714 --> 00:42:33,384
Byłeś dziś taki dzielny.
485
00:42:35,302 --> 00:42:37,972
Zrobiłem to, co trzeba.
486
00:42:38,055 --> 00:42:39,885
Dobranoc.
487
00:42:41,058 --> 00:42:44,648
Wciąż myślę o trollach, które nam pomogły.
488
00:42:44,728 --> 00:42:46,858
To było bardzo miłe.
489
00:43:01,704 --> 00:43:04,044
Ciekawe, co dali nam do picia.
490
00:43:07,001 --> 00:43:08,041
Mamo?
491
00:43:08,127 --> 00:43:09,127
Tak?
492
00:43:10,296 --> 00:43:12,916
Przepraszam za wszystko.
493
00:43:13,507 --> 00:43:14,757
Nie musisz.
494
00:43:14,842 --> 00:43:16,392
Trochę muszę.
495
00:43:16,468 --> 00:43:18,888
Po prostu niczego nie ukrywaj.
496
00:43:18,971 --> 00:43:22,181
Inaczej nie wiem, czy jesteś bezpieczna.
497
00:43:22,266 --> 00:43:24,596
To zmartwienie dla mamy.
498
00:43:24,685 --> 00:43:26,975
Nie chcesz, bym była inna?
499
00:43:27,062 --> 00:43:30,192
{\an8}Chciałabym czasem wiedzieć, co myślisz.
500
00:43:30,274 --> 00:43:34,614
Przyznam, że bycie twoją mamą
ma lepsze i gorsze chwile,
501
00:43:34,695 --> 00:43:36,945
ale nie żałuję tego.
502
00:43:38,741 --> 00:43:40,701
Tylko bez wymykania się.
503
00:43:40,784 --> 00:43:41,954
Bez obaw.
504
00:43:42,036 --> 00:43:44,616
Zostanę w łóżku na tydzień.
505
00:43:49,752 --> 00:43:51,172
Dobranoc.
506
00:44:00,471 --> 00:44:03,431
Zrobiłam ci śniadanie do łóżka i…
507
00:44:03,515 --> 00:44:04,515
Hilda?
508
00:44:07,645 --> 00:44:08,645
Co?
509
00:44:14,276 --> 00:44:15,936
Gdzie moja córka?
510
00:44:22,034 --> 00:44:25,454
Mamo? To ty?
511
00:44:27,623 --> 00:44:29,173
Co ja tu robię?
512
00:44:30,250 --> 00:44:31,750
To nie moje ręce!
513
00:44:31,835 --> 00:44:33,375
Ani twarz!
514
00:44:35,297 --> 00:44:38,297
Co się dzieje?
515
00:45:58,297 --> 00:46:03,297
{\an8}Napisy: Krzysztof Zając