1
00:00:07,340 --> 00:00:09,340
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:37,037 --> 00:00:42,037
KAPITEL 13: DER STEINWALD
3
00:00:48,047 --> 00:00:50,377
Kreis mit sieben Steinen vollständig.
4
00:00:50,467 --> 00:00:54,467
{\an8}Ok. "Platziere einen kleinen Gegenstand
in die Mitte des Kreises."
5
00:00:54,554 --> 00:00:55,974
David, einen Jort.
6
00:00:56,055 --> 00:00:57,885
Es ist nur einer übrig.
7
00:00:57,974 --> 00:01:00,234
Der Jort wird mit diesem Zauber
8
00:01:00,310 --> 00:01:03,190
unsichtbar, aber nicht ungenießbar.
9
00:01:03,271 --> 00:01:04,561
Na gut.
10
00:01:05,440 --> 00:01:08,280
Welcher Unsichtbarkeitszauber, Alfur?
11
00:01:08,359 --> 00:01:09,739
Version Nummer 79.
12
00:01:09,819 --> 00:01:12,159
Steinkreis plus Spruch und Handwinken.
13
00:01:12,238 --> 00:01:14,068
Was sollen Hexen-Hausaufgaben?
14
00:01:14,157 --> 00:01:17,077
Wozu falsche Unsichtbarkeiten durchgehen,
15
00:01:17,160 --> 00:01:20,080
wenn du lieber echt zaubern könntest?
16
00:01:20,163 --> 00:01:21,373
Wie Tildy sagt:
17
00:01:21,456 --> 00:01:25,586
"Magie ist 99 Prozent Fokus
und nur 1 Prozent Hokuspokus."
18
00:01:25,668 --> 00:01:28,418
Ich muss die richtige Version erkennen.
19
00:01:28,505 --> 00:01:31,715
Hexen wissen echt,
wie man der Magie den Spaß raubt.
20
00:01:38,890 --> 00:01:40,850
Also, es ist nicht unsichtbar.
21
00:01:40,934 --> 00:01:42,484
Aber sie sind cool.
22
00:01:43,186 --> 00:01:45,266
Alfur, sie passen dir sicher.
23
00:01:45,355 --> 00:01:46,555
Oh, Hilda.
24
00:01:46,648 --> 00:01:49,068
Elflinge haben eine Kleiderordnung.
25
00:01:50,693 --> 00:01:52,993
Wir haben 79 Zauber abgehakt.
26
00:01:53,071 --> 00:01:55,071
{\an8}Es verbleiben nur noch 91.
27
00:01:55,156 --> 00:01:56,946
Der nächste verlangt einen…
28
00:01:57,659 --> 00:02:01,619
…Spruch und etwas Staub
von den Trolberger Burgruinen.
29
00:02:03,498 --> 00:02:05,128
Ich habe keinen.
30
00:02:05,959 --> 00:02:07,209
Ich hole ihn!
31
00:02:07,293 --> 00:02:10,093
Die Burgruinen sind
weit außerhalb der Mauer.
32
00:02:10,171 --> 00:02:11,421
Es ist Mittag.
33
00:02:11,506 --> 00:02:13,296
Ich bin vor Abend zurück.
34
00:02:13,383 --> 00:02:14,553
Komm, Hörnchen.
35
00:02:31,109 --> 00:02:34,319
Besser als in Fridas Zimmer
zu sitzen, oder?
36
00:02:43,538 --> 00:02:44,658
Das sollte reichen.
37
00:02:44,747 --> 00:02:47,787
Kurz zum Essen nach Hause
und dann gleich zu Frida.
38
00:02:51,671 --> 00:02:52,801
KERKER-ERNTE
39
00:02:52,881 --> 00:02:55,881
Da, alles bereit. Tontu, stell das lauter.
40
00:02:56,926 --> 00:02:59,886
Wir beobachten eine alarmierende Zunahme
41
00:02:59,971 --> 00:03:01,181
der Trollfeuer,
42
00:03:01,264 --> 00:03:03,684
die nächtlich um Trolberg brennen.
43
00:03:03,766 --> 00:03:07,096
Hr. Ahlberg, ist Trolberg in Gefahr?
44
00:03:07,186 --> 00:03:11,516
Oh, absolut.
Tatsächlich bin ich wohl der Einzige…
45
00:03:12,275 --> 00:03:15,565
Hi, Mum. Ich habe Hunger. Essen wir.
46
00:03:15,653 --> 00:03:18,823
Die Pastete ist noch im Ofen.
Hier, ein neues Spiel.
47
00:03:18,907 --> 00:03:20,657
Spielen wir vor dem Essen.
48
00:03:20,742 --> 00:03:23,662
Ich habe keine Zeit. Ich muss zu Frida.
49
00:03:23,745 --> 00:03:26,745
Kommst du nicht gerade von Frida?
50
00:03:26,831 --> 00:03:29,831
Ja, aber ich soll zurückkommen.
Ich schlafe dort.
51
00:03:31,377 --> 00:03:34,257
Nicht heute. Wir essen und spielen.
52
00:03:34,339 --> 00:03:36,669
Die Regeln sind kompliziert.
53
00:03:36,758 --> 00:03:38,758
Wir können ein andermal spielen.
54
00:03:38,843 --> 00:03:41,263
{\an8}Du kannst ein andermal dort schlafen.
55
00:03:41,346 --> 00:03:44,516
Mum, du verstehst es nicht.
Wir machen ein Projekt.
56
00:03:44,599 --> 00:03:46,729
-Was für ein Projekt?
-Hausaufgaben.
57
00:03:46,809 --> 00:03:50,149
Sicher kann Frida
gut allein Hausaufgaben machen.
58
00:03:50,230 --> 00:03:51,650
Du bleibst hier.
59
00:03:52,607 --> 00:03:54,527
-Warum?
-Es macht Spaß.
60
00:03:54,609 --> 00:03:57,699
Ach, komm schon.
Bin ich wirklich so langweilig?
61
00:03:57,779 --> 00:04:00,949
Nein. Du bist nur eine Mutter.
62
00:04:01,032 --> 00:04:03,952
-Hilda.
-Warum muss ich dich unterhalten?
63
00:04:04,035 --> 00:04:06,195
Was kann ich dafür, dass du
64
00:04:06,287 --> 00:04:07,907
den ganzen Tag allein bist?
65
00:04:08,706 --> 00:04:10,376
Hilda, geh in dein Zimmer!
66
00:04:16,547 --> 00:04:19,007
{\an8}Also spielen wir nicht?
67
00:04:20,677 --> 00:04:22,427
Mum benimmt sich lächerlich.
68
00:04:23,680 --> 00:04:27,310
{\an8}Schon wieder Trollfeuer.
Was machen die da draußen, Hörnchen?
69
00:04:27,392 --> 00:04:30,562
{\an8}Sie sind so wild und frei. Das ist unfair.
70
00:04:30,645 --> 00:04:32,395
Ich wäre gern ein Troll.
71
00:04:34,065 --> 00:04:35,565
Da ist sie also.
72
00:04:35,650 --> 00:04:37,240
Tontu, ich will zu Frida!
73
00:04:37,318 --> 00:04:39,488
-Nein!
-Ich bleibe nur kurz.
74
00:04:39,570 --> 00:04:40,860
Zu riskant.
75
00:04:40,947 --> 00:04:44,867
{\an8}Ich lege mich nicht mit deiner Mum an.
Ihre Pasteten sind zu gut.
76
00:04:44,951 --> 00:04:48,081
Und wenn ich Mum sage,
dass du ihre Lieblingsschüssel
77
00:04:48,162 --> 00:04:51,172
zerbrochen und in dein Versteck
geschafft hast?
78
00:04:51,874 --> 00:04:53,044
Na schön.
79
00:04:54,252 --> 00:04:57,802
Hilda, die Pastete ist fertig,
und wir sind beide ruhiger…
80
00:04:58,840 --> 00:04:59,720
Hilda!
81
00:05:01,759 --> 00:05:02,679
Mum!
82
00:05:02,760 --> 00:05:05,430
Hey! Was ist hier los?
83
00:05:05,513 --> 00:05:06,853
Hilda, komm zurück!
84
00:05:08,516 --> 00:05:11,476
Du musst ganz durchkommen!
85
00:05:11,561 --> 00:05:13,061
Das ist wirklich…
86
00:05:13,146 --> 00:05:14,646
-Mum, nein!
-Doch!
87
00:05:14,731 --> 00:05:16,151
…gefährlich!
88
00:05:34,459 --> 00:05:36,169
Mum?
89
00:05:37,170 --> 00:05:38,170
Mum, bist du…
90
00:05:41,799 --> 00:05:43,759
Mir geht es gut. Dir?
91
00:05:44,469 --> 00:05:45,759
Mir geht es gut.
92
00:05:46,763 --> 00:05:48,933
Ist das der Nisse-Raum?
93
00:05:49,015 --> 00:05:50,765
Nein, ist es nicht.
94
00:05:50,850 --> 00:05:52,270
Etwas ging schief,
95
00:05:52,351 --> 00:05:55,021
und wir wurden zum falschen Ort gebracht.
96
00:05:56,189 --> 00:05:57,399
Was sollte das?
97
00:05:57,482 --> 00:05:59,902
Was? Wenn du auf mich gehört hättest!
98
00:05:59,984 --> 00:06:02,404
Das geschah nur, weil du an mir zogst.
99
00:06:02,487 --> 00:06:04,317
Gib mir nicht die Schuld!
100
00:06:04,405 --> 00:06:06,945
Das geschah, weil du dich durch ein Portal
101
00:06:07,033 --> 00:06:08,243
rauschlichst.
102
00:06:08,326 --> 00:06:10,536
Und du hast alles ruiniert!
103
00:06:12,497 --> 00:06:13,957
Wo willst du hin?
104
00:06:14,040 --> 00:06:15,670
Nach Hause! Oder so.
105
00:06:17,126 --> 00:06:18,746
Vielleicht hier lang.
106
00:06:18,836 --> 00:06:20,086
Komm zurück!
107
00:06:20,171 --> 00:06:22,471
Wir bleiben hier und warten auf Tontu.
108
00:06:22,548 --> 00:06:25,468
Tontu könnte
auf der anderen Seite der Welt sein.
109
00:06:25,551 --> 00:06:27,011
Wer weiß, wo er ist?
110
00:06:27,887 --> 00:06:29,757
Er holt uns nicht.
111
00:06:29,847 --> 00:06:32,017
So werden wir uns verirren.
112
00:06:32,100 --> 00:06:33,810
Wir haben uns schon verirrt.
113
00:06:58,459 --> 00:07:00,289
Wo sind wir?
114
00:07:01,504 --> 00:07:04,674
Komm, ich glaube da hinten
war ein Platz zum Ausruhen.
115
00:07:08,803 --> 00:07:11,813
Wir sehen besser,
wenn die Sonne aufgegangen ist.
116
00:07:13,808 --> 00:07:15,098
Das klingt logisch.
117
00:07:51,846 --> 00:07:53,056
Hallo?
118
00:07:55,308 --> 00:07:56,348
Hilda?
119
00:07:57,810 --> 00:07:59,100
Es ist niemand da.
120
00:08:00,855 --> 00:08:05,275
Vielleicht machen sie irgendwo
eine sehr lange Fahrt?
121
00:08:07,487 --> 00:08:09,567
Nein, das Auto ist geparkt.
122
00:08:09,655 --> 00:08:12,405
Das Essen steht da,
aber wurde nicht angerührt.
123
00:08:12,492 --> 00:08:15,912
Eine verlassene Pastete.
Also, das ist gruselig.
124
00:08:15,995 --> 00:08:18,155
Sie sind alle verschwunden.
125
00:08:18,247 --> 00:08:21,577
Ok. David, wir verfolgen
Hildas Weg zu den Burgruinen.
126
00:08:21,667 --> 00:08:24,087
Alfur, bleib hier, falls jemand kommt.
127
00:08:24,170 --> 00:08:25,710
Ich bleibe bei Alfur.
128
00:08:25,796 --> 00:08:27,126
Als seelische Stütze.
129
00:08:27,215 --> 00:08:28,715
Ich brauche keine Stütze.
130
00:08:28,799 --> 00:08:29,969
Aber ich!
131
00:08:30,051 --> 00:08:31,051
Komm, David!
132
00:08:31,135 --> 00:08:34,135
{\an8}Tagsüber ist es
außerhalb der Mauer völlig sicher.
133
00:08:49,111 --> 00:08:50,111
Was war das?
134
00:08:50,196 --> 00:08:51,406
Nichts. Keine Sorge.
135
00:08:53,407 --> 00:08:56,327
Das ist seltsam.
Meine Uhr zeigt schon 10 Uhr an.
136
00:08:57,328 --> 00:08:58,958
Aber es ist so dunkel.
137
00:09:02,500 --> 00:09:04,500
Komm, gehen wir lieber los.
138
00:09:10,216 --> 00:09:13,046
{\an8}Ich dachte,
jetzt wären wir schon an der Burg.
139
00:09:13,135 --> 00:09:15,005
Die Bäume hindern die Sicht.
140
00:09:16,138 --> 00:09:19,228
So viele Troll-Steine
habe ich noch nie gesehen.
141
00:09:19,308 --> 00:09:20,478
Kein Wunder.
142
00:09:20,560 --> 00:09:22,650
Du bleibst immer hinter der Mauer.
143
00:09:22,728 --> 00:09:25,058
Tja, ich mag die Außenseite nicht.
144
00:09:25,147 --> 00:09:26,767
Und wenn Ahlberg recht hat?
145
00:09:26,857 --> 00:09:29,107
Wenn die Trolle um diese Feuer sitzen
146
00:09:29,193 --> 00:09:30,443
und sich verschwören?
147
00:09:30,528 --> 00:09:33,158
Vielleicht campen sie einfach gern.
148
00:09:33,239 --> 00:09:36,199
Nimm nicht das Schlimmste an,
weil es Trolle sind.
149
00:09:36,909 --> 00:09:38,999
So etwas würde Hilda auch sagen.
150
00:09:39,078 --> 00:09:40,288
Und sie hätte recht.
151
00:09:45,876 --> 00:09:47,296
Sehen Sie das, Beamtin?
152
00:09:47,378 --> 00:09:50,338
Da unten müssen Hunderte Trolle sein,
153
00:09:50,423 --> 00:09:53,183
und Hunderte sind praktisch Tausende.
154
00:09:53,259 --> 00:09:56,219
Wir hatten viele Trolle erwartet,
oder, Chef?
155
00:09:56,304 --> 00:09:58,314
Ja. Aber so viele, das ist…
156
00:09:58,389 --> 00:10:00,139
Es könnte die Stadt bedrohen.
157
00:10:02,101 --> 00:10:03,731
Da bewegt sich etwas.
158
00:10:05,438 --> 00:10:08,068
Das sind nur Kinder. Nichts Bedeutendes.
159
00:10:08,149 --> 00:10:09,899
So weit außerhalb der Mauer?
160
00:10:09,984 --> 00:10:11,904
Sie müssen sich verirrt haben.
161
00:10:11,986 --> 00:10:13,106
Wirken unbesorgt.
162
00:10:13,195 --> 00:10:15,615
Wir können sie nicht einfach dalassen.
163
00:10:15,698 --> 00:10:18,988
Ich mag die Idee
einer dramatischen Heimkehr.
164
00:10:19,076 --> 00:10:22,116
"Schutzstreifenleiter
rettet Kinder vor Trollen."
165
00:10:22,204 --> 00:10:23,964
Kinder im Auge behalten!
166
00:10:24,040 --> 00:10:27,210
Was? Ach ja. Wo sind sie denn jetzt?
167
00:10:31,547 --> 00:10:35,087
{\an8}Ich verstehe es nicht.
Wir sollten schon bei der Burg sein.
168
00:10:35,176 --> 00:10:37,886
Ach, gib es zu. Wir haben uns verirrt.
169
00:10:38,846 --> 00:10:40,806
Ok. Wir haben uns verirrt.
170
00:10:40,890 --> 00:10:42,980
Was? Ich war nur dramatisch!
171
00:10:43,059 --> 00:10:44,849
Oh, keine Panik.
172
00:10:44,935 --> 00:10:47,765
Warum nicht?
Panik würde jetzt perfekt passen!
173
00:10:48,814 --> 00:10:50,024
Was ist das?
174
00:10:52,735 --> 00:10:54,355
Ein weißer Woffel!
175
00:10:54,445 --> 00:10:56,735
Weiße Woffel bringen Glück, oder?
176
00:10:56,822 --> 00:10:58,372
Für Hexen schon.
177
00:11:12,380 --> 00:11:13,880
Ich habe sie, Beamtin.
178
00:11:14,965 --> 00:11:15,835
Was war das?
179
00:11:18,677 --> 00:11:20,847
-Absturzposition einnehmen!
-Was?
180
00:11:48,082 --> 00:11:50,292
Keine Angst. Ich schütze euch.
181
00:11:50,376 --> 00:11:51,746
Bereitet euch…
182
00:11:51,836 --> 00:11:55,916
Alle zurück! Los!
Geht hinter einem Stein in Deckung!
183
00:11:56,006 --> 00:11:57,046
Frida!
184
00:12:07,309 --> 00:12:08,939
Geht es allen gut?
185
00:12:09,019 --> 00:12:11,149
Ja, ich glaube, mir geht es gut.
186
00:12:11,772 --> 00:12:12,982
Nein.
187
00:12:19,238 --> 00:12:21,068
{\an8}Es ist so still hier.
188
00:12:21,157 --> 00:12:22,987
Es gibt kaum eine Brise.
189
00:12:23,826 --> 00:12:26,366
Das ist der seltsamste Wald der Welt.
190
00:12:26,454 --> 00:12:28,464
Ich glaube, das ist kein Wald.
191
00:12:28,539 --> 00:12:31,629
Egal was es ist,
es muss ein Weg hinausführen.
192
00:12:31,709 --> 00:12:33,669
Gehen wir lieber schneller.
193
00:12:40,676 --> 00:12:42,086
Mum, ich habe Durst.
194
00:12:43,429 --> 00:12:44,259
Ich auch.
195
00:12:44,346 --> 00:12:45,216
Mum!
196
00:12:52,313 --> 00:12:53,733
Springen wir drüber.
197
00:12:54,523 --> 00:12:55,863
Das tun wir nicht.
198
00:12:55,941 --> 00:12:58,491
Was? Es wird einfach.
199
00:12:58,569 --> 00:13:01,109
Suchen wir eine Enge oder einen Übergang.
200
00:13:01,197 --> 00:13:03,817
Mum, komm schon. Das ist blöd.
201
00:13:12,666 --> 00:13:13,706
Da haben wir's.
202
00:13:25,513 --> 00:13:26,393
Wasser!
203
00:13:26,472 --> 00:13:27,392
Trink nicht!
204
00:13:28,265 --> 00:13:30,095
-Warum?
-Stehendes Wasser.
205
00:13:31,393 --> 00:13:33,813
Aber es muss irgendwo hergekommen sein.
206
00:13:33,896 --> 00:13:34,766
Hör mal.
207
00:13:35,648 --> 00:13:36,688
Ich höre es auch.
208
00:13:37,274 --> 00:13:38,654
-Meinst du…
-Ja!
209
00:13:38,734 --> 00:13:40,694
Laufendes Wasser! Los!
210
00:13:53,624 --> 00:13:55,294
Trolle.
211
00:13:55,376 --> 00:13:57,796
Dass es so viele auf einmal gibt!
212
00:14:16,272 --> 00:14:20,442
Sieh mal. Wir können den Steinen folgen,
bis der Bach abzweigt.
213
00:14:20,526 --> 00:14:23,236
Wenn wir uns ducken, sehen sie uns nicht.
214
00:14:23,320 --> 00:14:25,740
Wirklich? Das willst du tun?
215
00:14:25,823 --> 00:14:27,583
Du hast Durst, oder?
216
00:14:33,497 --> 00:14:35,077
Siehst du? Kein Problem.
217
00:14:37,501 --> 00:14:38,381
Komm.
218
00:15:28,469 --> 00:15:29,799
Lauf!
219
00:15:39,480 --> 00:15:40,480
Eine Sackgasse!
220
00:16:10,302 --> 00:16:11,552
Das kannst du gut.
221
00:16:11,637 --> 00:16:15,597
Erste Hilfe war
mein erstes Sperling-Pfadfinder-Abzeichen.
222
00:16:19,228 --> 00:16:23,108
Gute Neuigkeiten.
Das Luftschiff-Notfallset ist intakt.
223
00:16:23,190 --> 00:16:26,150
Es ist praktisch
ein fliegendes Rettungsboot.
224
00:16:26,860 --> 00:16:28,110
Dauert der Aufbau?
225
00:16:28,195 --> 00:16:29,355
Nur einige Stunden.
226
00:16:29,446 --> 00:16:30,946
Die Sonne geht unter,
227
00:16:31,031 --> 00:16:33,831
und es gibt überall Trolle.
228
00:16:33,909 --> 00:16:36,869
Zum Glück ist
der Schutzstreifenleiter bei uns.
229
00:16:39,081 --> 00:16:40,081
In der Tat.
230
00:16:40,165 --> 00:16:42,455
Keine Angst, solange ich hier bin.
231
00:17:08,402 --> 00:17:09,612
Was tun Sie?
232
00:17:09,695 --> 00:17:11,445
Den Umkreis sichern, Junge.
233
00:17:11,530 --> 00:17:14,950
Damit unsere Anwesenheit
hier komplett unbemerkt bleibt.
234
00:17:20,330 --> 00:17:23,380
Bleibt ruhig. Reizt sie nicht.
235
00:17:23,459 --> 00:17:25,419
Zurück, ihr Biester!
236
00:17:32,217 --> 00:17:34,967
Jetzt wäre es gut, unsichtbar zu sein!
237
00:17:35,054 --> 00:17:36,224
Frida, los!
238
00:17:36,305 --> 00:17:38,265
Aber ich konnte es noch nie!
239
00:18:12,925 --> 00:18:15,255
Der Zauber hat funktioniert!
240
00:18:16,011 --> 00:18:18,601
Leute? Ich habe einen Käfer auf dem Kopf.
241
00:18:18,680 --> 00:18:20,560
Ich glaube, es ist Ahlberg.
242
00:18:24,269 --> 00:18:27,309
Oh nein! Ich habe ihn
in einen Käfer verwandelt!
243
00:18:29,149 --> 00:18:32,069
{\an8}Keine Sorge, Chef!
Wir verwandeln Sie zurück!
244
00:18:33,195 --> 00:18:34,605
Kannst du doch, oder?
245
00:18:34,696 --> 00:18:37,316
Ich bin mir nicht sicher.
246
00:18:40,119 --> 00:18:43,869
{\an8}Das Gute ist, dass er nicht merkt,
dass er ein Käfer ist.
247
00:18:45,916 --> 00:18:47,836
Er kommt vorerst darin klar.
248
00:18:47,918 --> 00:18:51,418
Unsere erste Priorität ist es,
die Nacht durchzustehen.
249
00:18:51,505 --> 00:18:53,505
Suchen wir einen Unterschlupf.
250
00:19:22,828 --> 00:19:24,578
Mum, sieh mal!
251
00:19:24,663 --> 00:19:25,663
Ist das…
252
00:19:25,747 --> 00:19:27,117
Ich glaube schon.
253
00:19:27,207 --> 00:19:28,877
Das ist Trolberg!
254
00:19:28,959 --> 00:19:31,629
Wir waren wohl die ganze Zeit im Berg!
255
00:19:31,712 --> 00:19:34,802
Wandern wir nur bergab,
dann sind wir zu Hause.
256
00:19:34,882 --> 00:19:37,262
Können wir uns unbemerkt wegschleichen?
257
00:19:37,342 --> 00:19:40,222
Wir müssen nur
den richtigen Moment abpassen.
258
00:20:01,200 --> 00:20:02,620
So ein Tyrann.
259
00:20:02,701 --> 00:20:04,161
Das ist unser Moment.
260
00:20:04,244 --> 00:20:05,834
-Bereit?
-Ja.
261
00:20:16,298 --> 00:20:17,878
Weiter!
262
00:20:21,845 --> 00:20:23,055
Geschafft.
263
00:20:23,889 --> 00:20:25,349
-Warte.
-Was?
264
00:20:25,432 --> 00:20:26,772
Wo ist Hörnchen?
265
00:20:31,521 --> 00:20:32,981
Hörnchen!
266
00:20:33,690 --> 00:20:36,150
-Warte!
-Ich muss ihn holen! Loslassen!
267
00:20:36,235 --> 00:20:37,565
Hey!
268
00:20:37,653 --> 00:20:39,153
Wir verlassen ihn nicht!
269
00:20:40,239 --> 00:20:42,739
{\an8}Hör zu. Warte hier hinter dem Stein.
270
00:20:42,824 --> 00:20:44,414
Beweg dich nicht.
271
00:20:47,454 --> 00:20:49,084
Hilda, ich meine es ernst.
272
00:21:34,209 --> 00:21:36,209
Hörnchen? Bist du hier drin?
273
00:21:36,295 --> 00:21:39,295
Hörnchen, du musst rauskommen, Hörnchen!
274
00:21:41,633 --> 00:21:43,183
Wir müssen weg hier.
275
00:21:52,477 --> 00:21:54,477
Ok.
276
00:22:05,240 --> 00:22:08,660
Tut mir leid, Mum,
aber länger kann ich nicht warten.
277
00:22:31,933 --> 00:22:34,273
Es muss einen anderen Weg geben.
278
00:22:43,528 --> 00:22:44,738
Ja!
279
00:22:51,328 --> 00:22:53,748
Finden wir einen anderen Weg hinaus.
280
00:22:59,586 --> 00:23:03,006
Guter Junge. Jetzt müssen wir
irgendwie da hochkommen.
281
00:23:11,932 --> 00:23:13,352
Eine Sackgasse.
282
00:23:15,769 --> 00:23:20,229
Ok. Vorsicht.
283
00:23:46,883 --> 00:23:48,093
Was jetzt?
284
00:23:52,806 --> 00:23:54,596
{\an8}Willst du noch knabbern?
285
00:23:57,519 --> 00:23:59,439
Dort geht es sicher runter.
286
00:23:59,521 --> 00:24:00,611
Los, Hörnchen.
287
00:24:00,689 --> 00:24:01,729
Hörnchen?
288
00:24:04,401 --> 00:24:06,241
Hörnchen, wir müssen los!
289
00:24:49,070 --> 00:24:52,240
{\an8}-Hilda?
-Mum! Hörnchen!
290
00:24:52,324 --> 00:24:54,284
Kommt, hier geht es raus!
291
00:24:54,367 --> 00:24:57,287
Du solltest draußen bleiben!
Was tust du hier?
292
00:24:57,370 --> 00:24:58,870
Ich komme dich retten!
293
00:24:58,955 --> 00:25:01,075
Hilda, so geht das nicht weiter!
294
00:25:01,166 --> 00:25:02,786
Du musst mir vertrauen…
295
00:25:04,669 --> 00:25:05,499
Spring!
296
00:25:26,608 --> 00:25:27,818
Weg hier.
297
00:25:42,540 --> 00:25:43,580
Wohin, Mum?
298
00:25:45,335 --> 00:25:46,455
Mum?
299
00:25:46,544 --> 00:25:47,924
Ich glaube, da lang.
300
00:26:05,897 --> 00:26:07,147
Geht es ihm gut?
301
00:26:07,232 --> 00:26:09,652
Ich glaube schon. Er ist sehr aktiv.
302
00:26:09,734 --> 00:26:13,664
Was habt ihr zwei eigentlich
so weit außerhalb der Mauer gemacht?
303
00:26:13,738 --> 00:26:16,158
Unsere Freundin Hilda wird vermisst.
304
00:26:16,241 --> 00:26:18,741
Und ihr wart nicht bei den Behörden?
305
00:26:18,827 --> 00:26:22,207
{\an8}Ehrlich gesagt sind die Behörden
meist nicht hilfreich.
306
00:26:25,417 --> 00:26:27,037
Da hast du wohl recht.
307
00:26:37,595 --> 00:26:39,305
Das sieht unbekannt aus.
308
00:26:39,389 --> 00:26:41,139
Ja, das stimmt.
309
00:26:48,481 --> 00:26:49,481
Lauf!
310
00:27:09,085 --> 00:27:11,665
Keine Sorge, Hilda, alles wird gut.
311
00:27:22,098 --> 00:27:26,058
-Ist das derselbe Troll von vorhin?
-Ich glaube schon.
312
00:27:26,144 --> 00:27:29,364
Wurden wir gerettet
oder werden wir gleich gefressen?
313
00:27:29,439 --> 00:27:30,859
Sollen wir weglaufen?
314
00:27:37,697 --> 00:27:39,407
Kann man das trinken?
315
00:27:40,283 --> 00:27:41,953
Es riecht gut.
316
00:27:48,041 --> 00:27:50,881
Es ist süß. Schmeckt nach Honig.
317
00:28:14,609 --> 00:28:15,939
Laufen wir nicht weg.
318
00:28:16,027 --> 00:28:17,647
Ja. Tun wir's nicht.
319
00:28:18,780 --> 00:28:19,820
Danke.
320
00:28:29,541 --> 00:28:31,881
Wir dürfen hier nicht erfrieren.
321
00:28:31,960 --> 00:28:35,590
Ein kleines Feuer wird
nicht zu sehr auffallen, hoffe ich.
322
00:28:36,631 --> 00:28:39,341
David, gibst du mir Wasser
aus dem Rucksack?
323
00:28:39,426 --> 00:28:40,506
Danke.
324
00:28:44,806 --> 00:28:46,426
Und sieh, was ich habe!
325
00:28:48,184 --> 00:28:49,444
Ich mag die.
326
00:28:51,771 --> 00:28:54,271
Das ist erstaunlich gemütlich.
327
00:29:00,572 --> 00:29:04,122
Bleibt ruhig, Kinder.
Keine plötzlichen Bewegungen.
328
00:29:15,462 --> 00:29:16,462
{\an8}Möchtest du…
329
00:29:16,546 --> 00:29:17,876
David!
330
00:29:33,021 --> 00:29:34,061
Sieht gut aus.
331
00:29:55,877 --> 00:29:59,047
Oh, ich? Ok.
332
00:30:06,221 --> 00:30:10,431
Komisch. Dieses Feuer
scheint gar keine Hitze abzugeben.
333
00:30:14,062 --> 00:30:16,062
Hey, Mum, sieh dir das an.
334
00:30:17,941 --> 00:30:20,241
Erkennst du, wer das sein soll?
335
00:30:20,318 --> 00:30:21,738
Sieh dir das an.
336
00:30:28,868 --> 00:30:31,698
{\an8}Oh, ist das für uns zum Schlafen?
337
00:30:36,167 --> 00:30:38,337
{\an8}Wir passen nicht beide runter.
338
00:30:38,419 --> 00:30:40,799
Egal. Mir und Hörnchen ist warm genug.
339
00:30:57,313 --> 00:30:59,073
Wachprotokoll-Eintrag.
340
00:30:59,148 --> 00:31:03,148
Noch eine Stunde ist vergangen,
und nichts von Frida, David,
341
00:31:03,236 --> 00:31:05,946
Hilda, Hörnchen, Johanna oder Tontu.
342
00:31:06,906 --> 00:31:07,736
Alfur.
343
00:31:07,824 --> 00:31:10,244
Nicht jetzt, Tontu. Ich halte Wache.
344
00:31:10,326 --> 00:31:11,486
-Tontu!
-Was?
345
00:31:12,704 --> 00:31:13,624
Du bist zurück!
346
00:31:13,705 --> 00:31:16,285
Ich bin ein paarmal vom Weg abgekommen.
347
00:31:20,962 --> 00:31:22,592
{\an8}Schön, zu Hause zu sein.
348
00:31:22,672 --> 00:31:24,842
{\an8}Hilda und Mum, sind sie…
349
00:31:24,924 --> 00:31:26,264
Nein.
350
00:31:26,342 --> 00:31:27,512
{\an8}Oje.
351
00:31:27,594 --> 00:31:30,434
{\an8}Es war ein schlimmer Riss
im Nirgendwo-Raum.
352
00:31:30,513 --> 00:31:32,683
Ich sah, wo sie rausgeworfen wurden.
353
00:31:32,765 --> 00:31:35,935
-Super! Gehen wir!
-Das ist nicht so einfach!
354
00:31:36,019 --> 00:31:39,149
Ich kann es nicht
durch den Nirgendwo-Raum ansteuern.
355
00:31:39,230 --> 00:31:43,150
{\an8}Ich fahre auf altmodische Art,
die ich ehrlich gesagt bevorzuge.
356
00:31:44,861 --> 00:31:45,951
Wo auf der Karte?
357
00:31:46,988 --> 00:31:50,868
{\an8}Dieser große Berg.
Ich glaube, sie sind drinnen.
358
00:31:50,950 --> 00:31:53,490
Die Eingänge sind schwer zu finden.
359
00:31:53,578 --> 00:31:56,748
Darum brauche ich eine Taube.
360
00:31:56,831 --> 00:31:59,131
Und zwar keine beliebige Taube.
361
00:32:03,504 --> 00:32:05,264
Du kannst auf Cedric zählen.
362
00:32:05,340 --> 00:32:08,510
Sein Orientierungs-
und Geruchssinn versagt nie.
363
00:32:09,761 --> 00:32:12,391
Flieg hoch, Cedric, flieg weit!
364
00:32:13,765 --> 00:32:15,305
Und flieg sicher!
365
00:32:16,476 --> 00:32:17,766
Sicherheit geht vor!
366
00:32:32,158 --> 00:32:35,368
Ob es wehtut,
sich in einen Stein zu verwandeln?
367
00:32:36,287 --> 00:32:38,287
Ich wäre wohl ziemlich sauer.
368
00:32:41,084 --> 00:32:42,094
Alles ok?
369
00:32:43,503 --> 00:32:44,383
Sehr gut.
370
00:32:45,546 --> 00:32:47,966
Bauen wir das Luftschiff zusammen.
371
00:32:52,887 --> 00:32:55,057
Ich sehe etwas, Cedric!
372
00:32:55,139 --> 00:32:58,059
Könntest du bitte dichter heranfliegen?
373
00:33:02,146 --> 00:33:03,146
Vorsicht!
374
00:33:05,858 --> 00:33:08,608
Irgendeine verrückte Bergtaube!
375
00:33:08,695 --> 00:33:09,855
{\an8}-Alfur!
-Alfur!
376
00:33:09,946 --> 00:33:11,156
Schön dich zu sehen.
377
00:33:13,282 --> 00:33:15,872
Redet die Taube mit uns?
378
00:33:15,952 --> 00:33:18,622
Natürlich nicht. Das ist Alfur.
379
00:33:18,705 --> 00:33:19,865
Hallo!
380
00:33:20,373 --> 00:33:21,923
Die Stimme klingt bekannt.
381
00:33:22,000 --> 00:33:22,830
Ein Elfling.
382
00:33:22,917 --> 00:33:25,877
{\an8}Um ihn zu sehen, sind Formalitäten nötig.
383
00:33:25,962 --> 00:33:28,172
Das hört sich gut an.
384
00:33:28,256 --> 00:33:31,426
{\an8}Wir wissen noch nicht,
wo Hilda ist, Alfur.
385
00:33:31,509 --> 00:33:34,139
Sie ist näher, als ihr denkt.
386
00:33:46,315 --> 00:33:47,565
Guten Morgen.
387
00:33:51,904 --> 00:33:52,994
Was ist los?
388
00:33:53,072 --> 00:33:54,912
Entwerft ihr ein Brettspiel?
389
00:33:54,991 --> 00:33:57,831
Unser Gastgeber hat eine Karte gezeichnet.
390
00:33:57,910 --> 00:34:00,000
Sie zeigt uns den Weg nach draußen.
391
00:34:00,079 --> 00:34:00,909
Glaube ich.
392
00:34:00,997 --> 00:34:02,997
Sie ist etwas schwer zu lesen.
393
00:34:03,082 --> 00:34:05,002
Soll das ein Woffel sein?
394
00:34:16,971 --> 00:34:18,391
Wohin will er?
395
00:34:18,473 --> 00:34:19,603
Er fliegt…
396
00:34:21,934 --> 00:34:23,234
…zur Stadt?
397
00:34:23,311 --> 00:34:24,851
Er führt uns nach draußen!
398
00:34:24,937 --> 00:34:26,857
Kommt, verlieren wir ihn nicht!
399
00:34:32,779 --> 00:34:34,279
Danke!
400
00:34:44,582 --> 00:34:46,292
Ist es noch weit?
401
00:34:46,375 --> 00:34:49,125
Ich weiß nicht,
wie lange ich es hier aushalte.
402
00:34:49,212 --> 00:34:51,462
Magst du so etwas nicht immer?
403
00:34:51,547 --> 00:34:55,587
Ich meine, in Gefahr zu sein ist ok,
wenn du zu Hause
404
00:34:55,676 --> 00:34:58,176
{\an8}mit einem Essen oder Kuchen wartest,
405
00:34:58,262 --> 00:35:01,312
oder mit heißer Schokolade und einem Film.
406
00:35:01,390 --> 00:35:04,230
Es ist irgendwie verstörend,
dass du hier bist.
407
00:35:05,186 --> 00:35:07,306
Aber angenehm verstörend, oder?
408
00:35:17,198 --> 00:35:18,068
Was hast du?
409
00:35:20,785 --> 00:35:22,325
Komm, hier lang.
410
00:35:27,875 --> 00:35:28,705
Mum!
411
00:35:47,854 --> 00:35:49,774
-Nein!
-Hörnchen, lauf!
412
00:36:10,251 --> 00:36:11,251
Los, hierher!
413
00:36:27,268 --> 00:36:29,148
Er fürchtet die Nacktschnecken.
414
00:36:30,521 --> 00:36:32,481
Hier sind so viele.
415
00:36:33,316 --> 00:36:37,776
Es geht nicht weiter. Aber schon gut.
Wir sind hier in Sicherheit.
416
00:36:43,034 --> 00:36:45,334
-Vielleicht auch nicht.
-Lauf!
417
00:37:09,936 --> 00:37:12,226
{\an8}-Das war…
-Unerwartet.
418
00:37:22,073 --> 00:37:23,573
Der Leit-Woffel ist weg.
419
00:37:23,658 --> 00:37:26,408
Kommen wir raus oder tiefer rein?
420
00:37:26,494 --> 00:37:27,584
Wir könnten ewig…
421
00:37:28,412 --> 00:37:29,622
Wir kommen nie…
422
00:37:34,794 --> 00:37:36,304
Mum.
423
00:37:37,755 --> 00:37:39,375
Es tut mir leid.
424
00:37:40,466 --> 00:37:42,836
Mir auch. Ich brach mein Versprechen.
425
00:37:42,927 --> 00:37:44,217
Es war nur…
426
00:37:44,303 --> 00:37:47,393
Es war schwer,
draußen nicht zu wissen, was los war.
427
00:37:47,473 --> 00:37:49,233
Nur voller Sorgen zu warten.
428
00:37:49,308 --> 00:37:50,728
Es war schrecklich.
429
00:37:52,061 --> 00:37:55,021
Hilda, schon gut.
430
00:37:55,106 --> 00:37:57,396
Versuchen wir, nicht gefressen zu…
431
00:37:58,943 --> 00:38:00,903
-Was ist das?
-Ich weiß nicht.
432
00:38:09,704 --> 00:38:11,334
{\an8}Das kommt von da!
433
00:38:18,838 --> 00:38:19,958
Ein Ausgang!
434
00:38:22,258 --> 00:38:23,428
Alfur!
435
00:38:23,509 --> 00:38:25,049
Da seid ihr!
436
00:38:25,136 --> 00:38:26,546
Oh ja!
437
00:38:39,275 --> 00:38:40,275
Hilda!
438
00:38:58,002 --> 00:38:59,592
Mum, schneller!
439
00:38:59,670 --> 00:39:00,670
Fast geschafft!
440
00:39:03,007 --> 00:39:04,337
Komm!
441
00:39:23,444 --> 00:39:24,614
Mum!
442
00:39:26,447 --> 00:39:27,447
-Greif zu!
-Greif zu!
443
00:39:44,673 --> 00:39:45,763
Der weiße Woffel!
444
00:39:47,510 --> 00:39:48,430
Ja!
445
00:39:49,261 --> 00:39:50,551
Wartet auf uns!
446
00:40:03,484 --> 00:40:04,694
Was ist in dem Glas?
447
00:40:04,777 --> 00:40:07,407
Oh, nur ein Käfer.
448
00:40:08,531 --> 00:40:09,571
Schön.
449
00:40:09,657 --> 00:40:12,077
Danke, dass Sie uns nach Hause fuhren.
450
00:40:12,159 --> 00:40:13,369
Gehört zum Job.
451
00:40:14,078 --> 00:40:15,498
Ach, Hilda?
452
00:40:15,579 --> 00:40:16,869
Hast du zufällig
453
00:40:16,956 --> 00:40:19,036
den Staub von den Burgruinen?
454
00:40:19,125 --> 00:40:22,085
Wow, nach alldem
denkst du noch an Hausaufgaben.
455
00:40:22,670 --> 00:40:23,880
Typisch Frida.
456
00:40:23,963 --> 00:40:25,093
Du kennst mich.
457
00:40:25,881 --> 00:40:26,921
Bis dann.
458
00:40:32,263 --> 00:40:35,473
Ok, ich muss irgendwo ungestört arbeiten.
459
00:40:35,558 --> 00:40:36,428
Verstanden.
460
00:40:43,899 --> 00:40:46,689
Ok, Frida, zaubere los.
461
00:40:46,777 --> 00:40:48,947
Ich weiß nicht, ob ich es kann.
462
00:40:49,029 --> 00:40:51,409
Es war auch das erste Mal keine Absicht.
463
00:40:51,490 --> 00:40:54,990
Auch wenn es ein Unfall war,
hast du es trotzdem getan.
464
00:40:55,077 --> 00:40:56,157
Er hat recht.
465
00:40:57,746 --> 00:41:00,876
Ok, ich probiere es. Lass ihn frei.
466
00:41:21,979 --> 00:41:23,439
Du hast es geschafft!
467
00:41:23,522 --> 00:41:25,572
Oh. Geht es ihm gut?
468
00:41:25,649 --> 00:41:27,569
Chef?
469
00:41:30,696 --> 00:41:31,946
Seht euch beide an!
470
00:41:32,823 --> 00:41:35,453
Beamtin Gerda, einen Reporter her, sofort!
471
00:41:35,534 --> 00:41:36,664
Wie bitte, Chef?
472
00:41:36,744 --> 00:41:39,374
Wir müssen in die Abendnachrichten.
473
00:41:39,455 --> 00:41:42,115
"Leiter Ahlberg
rettet Kinder vor Trollen!"
474
00:41:42,208 --> 00:41:46,498
Ich lege im Interview die Arme
um diese unglücklichen Opfer.
475
00:41:46,587 --> 00:41:49,877
{\an8}Wir reden über meine Heldentaten
außerhalb der Mauer.
476
00:41:49,965 --> 00:41:53,085
Ihr könnt jederzeit einwerfen,
wie mutig ich war,
477
00:41:53,177 --> 00:41:56,427
und dann melde ich,
dass ich mir sicherer bin denn je,
478
00:41:56,514 --> 00:42:00,774
dass eine groß angelegte Trollattacke
unmittelbar bevorsteht.
479
00:42:00,851 --> 00:42:02,851
Ich will keine Nachrichten.
480
00:42:02,937 --> 00:42:04,187
Wir weigern uns.
481
00:42:04,271 --> 00:42:07,401
Seht nur dankbar und erbärmlich aus.
Es wird schön.
482
00:42:07,483 --> 00:42:11,613
Bei allem Respekt, Chef, diese Kinder
hatten einen traumatischen Tag.
483
00:42:12,488 --> 00:42:14,028
Sie hatten einen?
484
00:42:15,199 --> 00:42:17,789
Ich bin der, der mit Trollen kämpfte!
485
00:42:19,370 --> 00:42:21,750
Sie knallen mir die Tür ins Gesicht?
486
00:42:21,830 --> 00:42:23,460
Ich bringe euch nach Hause.
487
00:42:28,504 --> 00:42:30,634
Endlich sind alle wieder zu Hause.
488
00:42:30,714 --> 00:42:33,384
Alfur, du warst heute so mutig.
489
00:42:35,302 --> 00:42:37,972
Ich tat nur, was nötig war.
490
00:42:38,055 --> 00:42:39,885
Gute Nacht.
491
00:42:41,058 --> 00:42:44,648
Ich denke immer an diese Trolle,
die uns geholfen haben.
492
00:42:44,728 --> 00:42:46,858
Nett von ihnen, uns aufzunehmen.
493
00:43:01,704 --> 00:43:04,044
Ich hätte gern das Getränkerezept.
494
00:43:07,001 --> 00:43:08,041
Mum?
495
00:43:08,127 --> 00:43:09,127
Ja?
496
00:43:10,296 --> 00:43:12,916
Es tut mir leid. Für alles.
497
00:43:13,007 --> 00:43:14,757
Das muss es nicht.
498
00:43:14,842 --> 00:43:16,392
Doch, manche Sachen schon.
499
00:43:16,468 --> 00:43:18,888
Verschweige mir nur nichts, ok?
500
00:43:18,971 --> 00:43:22,181
Woher weiß ich sonst,
dass du in Sicherheit bist?
501
00:43:22,266 --> 00:43:24,596
Das macht einer Mutter Sorgen.
502
00:43:24,685 --> 00:43:26,975
Du willst nicht, dass ich anders wäre?
503
00:43:27,062 --> 00:43:30,192
{\an8}Ich wünschte, ich wüsste manchmal,
was du denkst.
504
00:43:30,274 --> 00:43:34,614
Und ich gebe zu, dass es Höhen
und Tiefen hat, deine Mutter zu sein,
505
00:43:34,695 --> 00:43:36,945
aber ich würde es nie eintauschen.
506
00:43:38,741 --> 00:43:40,701
Heute nicht rausschleichen, ok?
507
00:43:40,784 --> 00:43:41,954
Keine Sorge.
508
00:43:42,036 --> 00:43:44,616
Ich bleibe eine Woche lang im Bett.
509
00:43:49,752 --> 00:43:51,172
Gute Nacht, Mum.
510
00:44:00,471 --> 00:44:03,431
Hilda, ich dachte mir, ein Bettfrühstück…
511
00:44:03,515 --> 00:44:04,515
Hilda?
512
00:44:07,645 --> 00:44:08,645
Was?
513
00:44:14,276 --> 00:44:15,936
Wo ist meine Tochter?
514
00:44:22,034 --> 00:44:25,454
Mum? Bist du das?
515
00:44:27,623 --> 00:44:29,173
Wie komme ich hierher?
516
00:44:30,250 --> 00:44:31,750
Ich habe fremde Hände!
517
00:44:31,835 --> 00:44:33,375
Und ein fremdes Gesicht!
518
00:44:35,297 --> 00:44:38,297
Was ist hier los?
519
00:45:58,297 --> 00:46:03,297
{\an8}Untertitel von: Anja Wermeling