1 00:00:07,340 --> 00:00:09,340 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:37,037 --> 00:00:42,037 KAPITEL 13: DER STEINWALD 3 00:00:48,047 --> 00:00:50,377 Kreis mit sieben Steinen vollständig. 4 00:00:50,467 --> 00:00:54,467 {\an8}Ok. "Platziere einen kleinen Gegenstand in die Mitte des Kreises." 5 00:00:54,554 --> 00:00:55,974 David, einen Jort. 6 00:00:56,055 --> 00:00:57,885 Es ist nur einer übrig. 7 00:00:57,974 --> 00:01:00,234 Der Jort wird mit diesem Zauber 8 00:01:00,310 --> 00:01:03,190 unsichtbar, aber nicht ungenießbar. 9 00:01:03,271 --> 00:01:04,561 Na gut. 10 00:01:05,440 --> 00:01:08,280 Welcher Unsichtbarkeitszauber, Alfur? 11 00:01:08,359 --> 00:01:09,739 Version Nummer 79. 12 00:01:09,819 --> 00:01:12,159 Steinkreis plus Spruch und Handwinken. 13 00:01:12,238 --> 00:01:14,068 Was sollen Hexen-Hausaufgaben? 14 00:01:14,157 --> 00:01:17,077 Wozu falsche Unsichtbarkeiten durchgehen, 15 00:01:17,160 --> 00:01:20,080 wenn du lieber echt zaubern könntest? 16 00:01:20,163 --> 00:01:21,373 Wie Tildy sagt: 17 00:01:21,456 --> 00:01:25,586 "Magie ist 99 Prozent Fokus und nur 1 Prozent Hokuspokus." 18 00:01:25,668 --> 00:01:28,418 Ich muss die richtige Version erkennen. 19 00:01:28,505 --> 00:01:31,715 Hexen wissen echt, wie man der Magie den Spaß raubt. 20 00:01:38,890 --> 00:01:40,850 Also, es ist nicht unsichtbar. 21 00:01:40,934 --> 00:01:42,484 Aber sie sind cool. 22 00:01:43,186 --> 00:01:45,266 Alfur, sie passen dir sicher. 23 00:01:45,355 --> 00:01:46,555 Oh, Hilda. 24 00:01:46,648 --> 00:01:49,068 Elflinge haben eine Kleiderordnung. 25 00:01:50,693 --> 00:01:52,993 Wir haben 79 Zauber abgehakt. 26 00:01:53,071 --> 00:01:55,071 {\an8}Es verbleiben nur noch 91. 27 00:01:55,156 --> 00:01:56,946 Der nächste verlangt einen… 28 00:01:57,659 --> 00:02:01,619 …Spruch und etwas Staub von den Trolberger Burgruinen. 29 00:02:03,498 --> 00:02:05,128 Ich habe keinen. 30 00:02:05,959 --> 00:02:07,209 Ich hole ihn! 31 00:02:07,293 --> 00:02:10,093 Die Burgruinen sind weit außerhalb der Mauer. 32 00:02:10,171 --> 00:02:11,421 Es ist Mittag. 33 00:02:11,506 --> 00:02:13,296 Ich bin vor Abend zurück. 34 00:02:13,383 --> 00:02:14,553 Komm, Hörnchen. 35 00:02:31,109 --> 00:02:34,319 Besser als in Fridas Zimmer zu sitzen, oder? 36 00:02:43,538 --> 00:02:44,658 Das sollte reichen. 37 00:02:44,747 --> 00:02:47,787 Kurz zum Essen nach Hause und dann gleich zu Frida. 38 00:02:51,671 --> 00:02:52,801 KERKER-ERNTE 39 00:02:52,881 --> 00:02:55,881 Da, alles bereit. Tontu, stell das lauter. 40 00:02:56,926 --> 00:02:59,886 Wir beobachten eine alarmierende Zunahme 41 00:02:59,971 --> 00:03:01,181 der Trollfeuer, 42 00:03:01,264 --> 00:03:03,684 die nächtlich um Trolberg brennen. 43 00:03:03,766 --> 00:03:07,096 Hr. Ahlberg, ist Trolberg in Gefahr? 44 00:03:07,186 --> 00:03:11,516 Oh, absolut. Tatsächlich bin ich wohl der Einzige… 45 00:03:12,275 --> 00:03:15,565 Hi, Mum. Ich habe Hunger. Essen wir. 46 00:03:15,653 --> 00:03:18,823 Die Pastete ist noch im Ofen. Hier, ein neues Spiel. 47 00:03:18,907 --> 00:03:20,657 Spielen wir vor dem Essen. 48 00:03:20,742 --> 00:03:23,662 Ich habe keine Zeit. Ich muss zu Frida. 49 00:03:23,745 --> 00:03:26,745 Kommst du nicht gerade von Frida? 50 00:03:26,831 --> 00:03:29,831 Ja, aber ich soll zurückkommen. Ich schlafe dort. 51 00:03:31,377 --> 00:03:34,257 Nicht heute. Wir essen und spielen. 52 00:03:34,339 --> 00:03:36,669 Die Regeln sind kompliziert. 53 00:03:36,758 --> 00:03:38,758 Wir können ein andermal spielen. 54 00:03:38,843 --> 00:03:41,263 {\an8}Du kannst ein andermal dort schlafen. 55 00:03:41,346 --> 00:03:44,516 Mum, du verstehst es nicht. Wir machen ein Projekt. 56 00:03:44,599 --> 00:03:46,729 -Was für ein Projekt? -Hausaufgaben. 57 00:03:46,809 --> 00:03:50,149 Sicher kann Frida gut allein Hausaufgaben machen. 58 00:03:50,230 --> 00:03:51,650 Du bleibst hier. 59 00:03:52,607 --> 00:03:54,527 -Warum? -Es macht Spaß. 60 00:03:54,609 --> 00:03:57,699 Ach, komm schon. Bin ich wirklich so langweilig? 61 00:03:57,779 --> 00:04:00,949 Nein. Du bist nur eine Mutter. 62 00:04:01,032 --> 00:04:03,952 -Hilda. -Warum muss ich dich unterhalten? 63 00:04:04,035 --> 00:04:06,195 Was kann ich dafür, dass du 64 00:04:06,287 --> 00:04:07,907 den ganzen Tag allein bist? 65 00:04:08,706 --> 00:04:10,376 Hilda, geh in dein Zimmer! 66 00:04:16,547 --> 00:04:19,007 {\an8}Also spielen wir nicht? 67 00:04:20,677 --> 00:04:22,427 Mum benimmt sich lächerlich. 68 00:04:23,680 --> 00:04:27,310 {\an8}Schon wieder Trollfeuer. Was machen die da draußen, Hörnchen? 69 00:04:27,392 --> 00:04:30,562 {\an8}Sie sind so wild und frei. Das ist unfair. 70 00:04:30,645 --> 00:04:32,395 Ich wäre gern ein Troll. 71 00:04:34,065 --> 00:04:35,565 Da ist sie also. 72 00:04:35,650 --> 00:04:37,240 Tontu, ich will zu Frida! 73 00:04:37,318 --> 00:04:39,488 -Nein! -Ich bleibe nur kurz. 74 00:04:39,570 --> 00:04:40,860 Zu riskant. 75 00:04:40,947 --> 00:04:44,867 {\an8}Ich lege mich nicht mit deiner Mum an. Ihre Pasteten sind zu gut. 76 00:04:44,951 --> 00:04:48,081 Und wenn ich Mum sage, dass du ihre Lieblingsschüssel 77 00:04:48,162 --> 00:04:51,172 zerbrochen und in dein Versteck geschafft hast? 78 00:04:51,874 --> 00:04:53,044 Na schön. 79 00:04:54,252 --> 00:04:57,802 Hilda, die Pastete ist fertig, und wir sind beide ruhiger… 80 00:04:58,840 --> 00:04:59,720 Hilda! 81 00:05:01,759 --> 00:05:02,679 Mum! 82 00:05:02,760 --> 00:05:05,430 Hey! Was ist hier los? 83 00:05:05,513 --> 00:05:06,853 Hilda, komm zurück! 84 00:05:08,516 --> 00:05:11,476 Du musst ganz durchkommen! 85 00:05:11,561 --> 00:05:13,061 Das ist wirklich… 86 00:05:13,146 --> 00:05:14,646 -Mum, nein! -Doch! 87 00:05:14,731 --> 00:05:16,151 …gefährlich! 88 00:05:34,459 --> 00:05:36,169 Mum? 89 00:05:37,170 --> 00:05:38,170 Mum, bist du… 90 00:05:41,799 --> 00:05:43,759 Mir geht es gut. Dir? 91 00:05:44,469 --> 00:05:45,759 Mir geht es gut. 92 00:05:46,763 --> 00:05:48,933 Ist das der Nisse-Raum? 93 00:05:49,015 --> 00:05:50,765 Nein, ist es nicht. 94 00:05:50,850 --> 00:05:52,270 Etwas ging schief, 95 00:05:52,351 --> 00:05:55,021 und wir wurden zum falschen Ort gebracht. 96 00:05:56,189 --> 00:05:57,399 Was sollte das? 97 00:05:57,482 --> 00:05:59,902 Was? Wenn du auf mich gehört hättest! 98 00:05:59,984 --> 00:06:02,404 Das geschah nur, weil du an mir zogst. 99 00:06:02,487 --> 00:06:04,317 Gib mir nicht die Schuld! 100 00:06:04,405 --> 00:06:06,945 Das geschah, weil du dich durch ein Portal 101 00:06:07,033 --> 00:06:08,243 rauschlichst. 102 00:06:08,326 --> 00:06:10,536 Und du hast alles ruiniert! 103 00:06:12,497 --> 00:06:13,957 Wo willst du hin? 104 00:06:14,040 --> 00:06:15,670 Nach Hause! Oder so. 105 00:06:17,126 --> 00:06:18,746 Vielleicht hier lang. 106 00:06:18,836 --> 00:06:20,086 Komm zurück! 107 00:06:20,171 --> 00:06:22,471 Wir bleiben hier und warten auf Tontu. 108 00:06:22,548 --> 00:06:25,468 Tontu könnte auf der anderen Seite der Welt sein. 109 00:06:25,551 --> 00:06:27,011 Wer weiß, wo er ist? 110 00:06:27,887 --> 00:06:29,757 Er holt uns nicht. 111 00:06:29,847 --> 00:06:32,017 So werden wir uns verirren. 112 00:06:32,100 --> 00:06:33,810 Wir haben uns schon verirrt. 113 00:06:58,459 --> 00:07:00,289 Wo sind wir? 114 00:07:01,504 --> 00:07:04,674 Komm, ich glaube da hinten war ein Platz zum Ausruhen. 115 00:07:08,803 --> 00:07:11,813 Wir sehen besser, wenn die Sonne aufgegangen ist. 116 00:07:13,808 --> 00:07:15,098 Das klingt logisch. 117 00:07:51,846 --> 00:07:53,056 Hallo? 118 00:07:55,308 --> 00:07:56,348 Hilda? 119 00:07:57,810 --> 00:07:59,100 Es ist niemand da. 120 00:08:00,855 --> 00:08:05,275 Vielleicht machen sie irgendwo eine sehr lange Fahrt? 121 00:08:07,487 --> 00:08:09,567 Nein, das Auto ist geparkt. 122 00:08:09,655 --> 00:08:12,405 Das Essen steht da, aber wurde nicht angerührt. 123 00:08:12,492 --> 00:08:15,912 Eine verlassene Pastete. Also, das ist gruselig. 124 00:08:15,995 --> 00:08:18,155 Sie sind alle verschwunden. 125 00:08:18,247 --> 00:08:21,577 Ok. David, wir verfolgen Hildas Weg zu den Burgruinen. 126 00:08:21,667 --> 00:08:24,087 Alfur, bleib hier, falls jemand kommt. 127 00:08:24,170 --> 00:08:25,710 Ich bleibe bei Alfur. 128 00:08:25,796 --> 00:08:27,126 Als seelische Stütze. 129 00:08:27,215 --> 00:08:28,715 Ich brauche keine Stütze. 130 00:08:28,799 --> 00:08:29,969 Aber ich! 131 00:08:30,051 --> 00:08:31,051 Komm, David! 132 00:08:31,135 --> 00:08:34,135 {\an8}Tagsüber ist es außerhalb der Mauer völlig sicher. 133 00:08:49,111 --> 00:08:50,111 Was war das? 134 00:08:50,196 --> 00:08:51,406 Nichts. Keine Sorge. 135 00:08:53,407 --> 00:08:56,327 Das ist seltsam. Meine Uhr zeigt schon 10 Uhr an. 136 00:08:57,328 --> 00:08:58,958 Aber es ist so dunkel. 137 00:09:02,500 --> 00:09:04,500 Komm, gehen wir lieber los. 138 00:09:10,216 --> 00:09:13,046 {\an8}Ich dachte, jetzt wären wir schon an der Burg. 139 00:09:13,135 --> 00:09:15,005 Die Bäume hindern die Sicht. 140 00:09:16,138 --> 00:09:19,228 So viele Troll-Steine habe ich noch nie gesehen. 141 00:09:19,308 --> 00:09:20,478 Kein Wunder. 142 00:09:20,560 --> 00:09:22,650 Du bleibst immer hinter der Mauer. 143 00:09:22,728 --> 00:09:25,058 Tja, ich mag die Außenseite nicht. 144 00:09:25,147 --> 00:09:26,767 Und wenn Ahlberg recht hat? 145 00:09:26,857 --> 00:09:29,107 Wenn die Trolle um diese Feuer sitzen 146 00:09:29,193 --> 00:09:30,443 und sich verschwören? 147 00:09:30,528 --> 00:09:33,158 Vielleicht campen sie einfach gern. 148 00:09:33,239 --> 00:09:36,199 Nimm nicht das Schlimmste an, weil es Trolle sind. 149 00:09:36,909 --> 00:09:38,999 So etwas würde Hilda auch sagen. 150 00:09:39,078 --> 00:09:40,288 Und sie hätte recht. 151 00:09:45,876 --> 00:09:47,296 Sehen Sie das, Beamtin? 152 00:09:47,378 --> 00:09:50,338 Da unten müssen Hunderte Trolle sein, 153 00:09:50,423 --> 00:09:53,183 und Hunderte sind praktisch Tausende. 154 00:09:53,259 --> 00:09:56,219 Wir hatten viele Trolle erwartet, oder, Chef? 155 00:09:56,304 --> 00:09:58,314 Ja. Aber so viele, das ist… 156 00:09:58,389 --> 00:10:00,139 Es könnte die Stadt bedrohen. 157 00:10:02,101 --> 00:10:03,731 Da bewegt sich etwas. 158 00:10:05,438 --> 00:10:08,068 Das sind nur Kinder. Nichts Bedeutendes. 159 00:10:08,149 --> 00:10:09,899 So weit außerhalb der Mauer? 160 00:10:09,984 --> 00:10:11,904 Sie müssen sich verirrt haben. 161 00:10:11,986 --> 00:10:13,106 Wirken unbesorgt. 162 00:10:13,195 --> 00:10:15,615 Wir können sie nicht einfach dalassen. 163 00:10:15,698 --> 00:10:18,988 Ich mag die Idee einer dramatischen Heimkehr. 164 00:10:19,076 --> 00:10:22,116 "Schutzstreifenleiter rettet Kinder vor Trollen." 165 00:10:22,204 --> 00:10:23,964 Kinder im Auge behalten! 166 00:10:24,040 --> 00:10:27,210 Was? Ach ja. Wo sind sie denn jetzt? 167 00:10:31,547 --> 00:10:35,087 {\an8}Ich verstehe es nicht. Wir sollten schon bei der Burg sein. 168 00:10:35,176 --> 00:10:37,886 Ach, gib es zu. Wir haben uns verirrt. 169 00:10:38,846 --> 00:10:40,806 Ok. Wir haben uns verirrt. 170 00:10:40,890 --> 00:10:42,980 Was? Ich war nur dramatisch! 171 00:10:43,059 --> 00:10:44,849 Oh, keine Panik. 172 00:10:44,935 --> 00:10:47,765 Warum nicht? Panik würde jetzt perfekt passen! 173 00:10:48,814 --> 00:10:50,024 Was ist das? 174 00:10:52,735 --> 00:10:54,355 Ein weißer Woffel! 175 00:10:54,445 --> 00:10:56,735 Weiße Woffel bringen Glück, oder? 176 00:10:56,822 --> 00:10:58,372 Für Hexen schon. 177 00:11:12,380 --> 00:11:13,880 Ich habe sie, Beamtin. 178 00:11:14,965 --> 00:11:15,835 Was war das? 179 00:11:18,677 --> 00:11:20,847 -Absturzposition einnehmen! -Was? 180 00:11:48,082 --> 00:11:50,292 Keine Angst. Ich schütze euch. 181 00:11:50,376 --> 00:11:51,746 Bereitet euch… 182 00:11:51,836 --> 00:11:55,916 Alle zurück! Los! Geht hinter einem Stein in Deckung! 183 00:11:56,006 --> 00:11:57,046 Frida! 184 00:12:07,309 --> 00:12:08,939 Geht es allen gut? 185 00:12:09,019 --> 00:12:11,149 Ja, ich glaube, mir geht es gut. 186 00:12:11,772 --> 00:12:12,982 Nein. 187 00:12:19,238 --> 00:12:21,068 {\an8}Es ist so still hier. 188 00:12:21,157 --> 00:12:22,987 Es gibt kaum eine Brise. 189 00:12:23,826 --> 00:12:26,366 Das ist der seltsamste Wald der Welt. 190 00:12:26,454 --> 00:12:28,464 Ich glaube, das ist kein Wald. 191 00:12:28,539 --> 00:12:31,629 Egal was es ist, es muss ein Weg hinausführen. 192 00:12:31,709 --> 00:12:33,669 Gehen wir lieber schneller. 193 00:12:40,676 --> 00:12:42,086 Mum, ich habe Durst. 194 00:12:43,429 --> 00:12:44,259 Ich auch. 195 00:12:44,346 --> 00:12:45,216 Mum! 196 00:12:52,313 --> 00:12:53,733 Springen wir drüber. 197 00:12:54,523 --> 00:12:55,863 Das tun wir nicht. 198 00:12:55,941 --> 00:12:58,491 Was? Es wird einfach. 199 00:12:58,569 --> 00:13:01,109 Suchen wir eine Enge oder einen Übergang. 200 00:13:01,197 --> 00:13:03,817 Mum, komm schon. Das ist blöd. 201 00:13:12,666 --> 00:13:13,706 Da haben wir's. 202 00:13:25,513 --> 00:13:26,393 Wasser! 203 00:13:26,472 --> 00:13:27,392 Trink nicht! 204 00:13:28,265 --> 00:13:30,095 -Warum? -Stehendes Wasser. 205 00:13:31,393 --> 00:13:33,813 Aber es muss irgendwo hergekommen sein. 206 00:13:33,896 --> 00:13:34,766 Hör mal. 207 00:13:35,648 --> 00:13:36,688 Ich höre es auch. 208 00:13:37,274 --> 00:13:38,654 -Meinst du… -Ja! 209 00:13:38,734 --> 00:13:40,694 Laufendes Wasser! Los! 210 00:13:53,624 --> 00:13:55,294 Trolle. 211 00:13:55,376 --> 00:13:57,796 Dass es so viele auf einmal gibt! 212 00:14:16,272 --> 00:14:20,442 Sieh mal. Wir können den Steinen folgen, bis der Bach abzweigt. 213 00:14:20,526 --> 00:14:23,236 Wenn wir uns ducken, sehen sie uns nicht. 214 00:14:23,320 --> 00:14:25,740 Wirklich? Das willst du tun? 215 00:14:25,823 --> 00:14:27,583 Du hast Durst, oder? 216 00:14:33,497 --> 00:14:35,077 Siehst du? Kein Problem. 217 00:14:37,501 --> 00:14:38,381 Komm. 218 00:15:28,469 --> 00:15:29,799 Lauf! 219 00:15:39,480 --> 00:15:40,480 Eine Sackgasse! 220 00:16:10,302 --> 00:16:11,552 Das kannst du gut. 221 00:16:11,637 --> 00:16:15,597 Erste Hilfe war mein erstes Sperling-Pfadfinder-Abzeichen. 222 00:16:19,228 --> 00:16:23,108 Gute Neuigkeiten. Das Luftschiff-Notfallset ist intakt. 223 00:16:23,190 --> 00:16:26,150 Es ist praktisch ein fliegendes Rettungsboot. 224 00:16:26,860 --> 00:16:28,110 Dauert der Aufbau? 225 00:16:28,195 --> 00:16:29,355 Nur einige Stunden. 226 00:16:29,446 --> 00:16:30,946 Die Sonne geht unter, 227 00:16:31,031 --> 00:16:33,831 und es gibt überall Trolle. 228 00:16:33,909 --> 00:16:36,869 Zum Glück ist der Schutzstreifenleiter bei uns. 229 00:16:39,081 --> 00:16:40,081 In der Tat. 230 00:16:40,165 --> 00:16:42,455 Keine Angst, solange ich hier bin. 231 00:17:08,402 --> 00:17:09,612 Was tun Sie? 232 00:17:09,695 --> 00:17:11,445 Den Umkreis sichern, Junge. 233 00:17:11,530 --> 00:17:14,950 Damit unsere Anwesenheit hier komplett unbemerkt bleibt. 234 00:17:20,330 --> 00:17:23,380 Bleibt ruhig. Reizt sie nicht. 235 00:17:23,459 --> 00:17:25,419 Zurück, ihr Biester! 236 00:17:32,217 --> 00:17:34,967 Jetzt wäre es gut, unsichtbar zu sein! 237 00:17:35,054 --> 00:17:36,224 Frida, los! 238 00:17:36,305 --> 00:17:38,265 Aber ich konnte es noch nie! 239 00:18:12,925 --> 00:18:15,255 Der Zauber hat funktioniert! 240 00:18:16,011 --> 00:18:18,601 Leute? Ich habe einen Käfer auf dem Kopf. 241 00:18:18,680 --> 00:18:20,560 Ich glaube, es ist Ahlberg. 242 00:18:24,269 --> 00:18:27,309 Oh nein! Ich habe ihn in einen Käfer verwandelt! 243 00:18:29,149 --> 00:18:32,069 {\an8}Keine Sorge, Chef! Wir verwandeln Sie zurück! 244 00:18:33,195 --> 00:18:34,605 Kannst du doch, oder? 245 00:18:34,696 --> 00:18:37,316 Ich bin mir nicht sicher. 246 00:18:40,119 --> 00:18:43,869 {\an8}Das Gute ist, dass er nicht merkt, dass er ein Käfer ist. 247 00:18:45,916 --> 00:18:47,836 Er kommt vorerst darin klar. 248 00:18:47,918 --> 00:18:51,418 Unsere erste Priorität ist es, die Nacht durchzustehen. 249 00:18:51,505 --> 00:18:53,505 Suchen wir einen Unterschlupf. 250 00:19:22,828 --> 00:19:24,578 Mum, sieh mal! 251 00:19:24,663 --> 00:19:25,663 Ist das… 252 00:19:25,747 --> 00:19:27,117 Ich glaube schon. 253 00:19:27,207 --> 00:19:28,877 Das ist Trolberg! 254 00:19:28,959 --> 00:19:31,629 Wir waren wohl die ganze Zeit im Berg! 255 00:19:31,712 --> 00:19:34,802 Wandern wir nur bergab, dann sind wir zu Hause. 256 00:19:34,882 --> 00:19:37,262 Können wir uns unbemerkt wegschleichen? 257 00:19:37,342 --> 00:19:40,222 Wir müssen nur den richtigen Moment abpassen. 258 00:20:01,200 --> 00:20:02,620 So ein Tyrann. 259 00:20:02,701 --> 00:20:04,161 Das ist unser Moment. 260 00:20:04,244 --> 00:20:05,834 -Bereit? -Ja. 261 00:20:16,298 --> 00:20:17,878 Weiter! 262 00:20:21,845 --> 00:20:23,055 Geschafft. 263 00:20:23,889 --> 00:20:25,349 -Warte. -Was? 264 00:20:25,432 --> 00:20:26,772 Wo ist Hörnchen? 265 00:20:31,521 --> 00:20:32,981 Hörnchen! 266 00:20:33,690 --> 00:20:36,150 -Warte! -Ich muss ihn holen! Loslassen! 267 00:20:36,235 --> 00:20:37,565 Hey! 268 00:20:37,653 --> 00:20:39,153 Wir verlassen ihn nicht! 269 00:20:40,239 --> 00:20:42,739 {\an8}Hör zu. Warte hier hinter dem Stein. 270 00:20:42,824 --> 00:20:44,414 Beweg dich nicht. 271 00:20:47,454 --> 00:20:49,084 Hilda, ich meine es ernst. 272 00:21:34,209 --> 00:21:36,209 Hörnchen? Bist du hier drin? 273 00:21:36,295 --> 00:21:39,295 Hörnchen, du musst rauskommen, Hörnchen! 274 00:21:41,633 --> 00:21:43,183 Wir müssen weg hier. 275 00:21:52,477 --> 00:21:54,477 Ok. 276 00:22:05,240 --> 00:22:08,660 Tut mir leid, Mum, aber länger kann ich nicht warten. 277 00:22:31,933 --> 00:22:34,273 Es muss einen anderen Weg geben. 278 00:22:43,528 --> 00:22:44,738 Ja! 279 00:22:51,328 --> 00:22:53,748 Finden wir einen anderen Weg hinaus. 280 00:22:59,586 --> 00:23:03,006 Guter Junge. Jetzt müssen wir irgendwie da hochkommen. 281 00:23:11,932 --> 00:23:13,352 Eine Sackgasse. 282 00:23:15,769 --> 00:23:20,229 Ok. Vorsicht. 283 00:23:46,883 --> 00:23:48,093 Was jetzt? 284 00:23:52,806 --> 00:23:54,596 {\an8}Willst du noch knabbern? 285 00:23:57,519 --> 00:23:59,439 Dort geht es sicher runter. 286 00:23:59,521 --> 00:24:00,611 Los, Hörnchen. 287 00:24:00,689 --> 00:24:01,729 Hörnchen? 288 00:24:04,401 --> 00:24:06,241 Hörnchen, wir müssen los! 289 00:24:49,070 --> 00:24:52,240 {\an8}-Hilda? -Mum! Hörnchen! 290 00:24:52,324 --> 00:24:54,284 Kommt, hier geht es raus! 291 00:24:54,367 --> 00:24:57,287 Du solltest draußen bleiben! Was tust du hier? 292 00:24:57,370 --> 00:24:58,870 Ich komme dich retten! 293 00:24:58,955 --> 00:25:01,075 Hilda, so geht das nicht weiter! 294 00:25:01,166 --> 00:25:02,786 Du musst mir vertrauen… 295 00:25:04,669 --> 00:25:05,499 Spring! 296 00:25:26,608 --> 00:25:27,818 Weg hier. 297 00:25:42,540 --> 00:25:43,580 Wohin, Mum? 298 00:25:45,335 --> 00:25:46,455 Mum? 299 00:25:46,544 --> 00:25:47,924 Ich glaube, da lang. 300 00:26:05,897 --> 00:26:07,147 Geht es ihm gut? 301 00:26:07,232 --> 00:26:09,652 Ich glaube schon. Er ist sehr aktiv. 302 00:26:09,734 --> 00:26:13,664 Was habt ihr zwei eigentlich so weit außerhalb der Mauer gemacht? 303 00:26:13,738 --> 00:26:16,158 Unsere Freundin Hilda wird vermisst. 304 00:26:16,241 --> 00:26:18,741 Und ihr wart nicht bei den Behörden? 305 00:26:18,827 --> 00:26:22,207 {\an8}Ehrlich gesagt sind die Behörden meist nicht hilfreich. 306 00:26:25,417 --> 00:26:27,037 Da hast du wohl recht. 307 00:26:37,595 --> 00:26:39,305 Das sieht unbekannt aus. 308 00:26:39,389 --> 00:26:41,139 Ja, das stimmt. 309 00:26:48,481 --> 00:26:49,481 Lauf! 310 00:27:09,085 --> 00:27:11,665 Keine Sorge, Hilda, alles wird gut. 311 00:27:22,098 --> 00:27:26,058 -Ist das derselbe Troll von vorhin? -Ich glaube schon. 312 00:27:26,144 --> 00:27:29,364 Wurden wir gerettet oder werden wir gleich gefressen? 313 00:27:29,439 --> 00:27:30,859 Sollen wir weglaufen? 314 00:27:37,697 --> 00:27:39,407 Kann man das trinken? 315 00:27:40,283 --> 00:27:41,953 Es riecht gut. 316 00:27:48,041 --> 00:27:50,881 Es ist süß. Schmeckt nach Honig. 317 00:28:14,609 --> 00:28:15,939 Laufen wir nicht weg. 318 00:28:16,027 --> 00:28:17,647 Ja. Tun wir's nicht. 319 00:28:18,780 --> 00:28:19,820 Danke. 320 00:28:29,541 --> 00:28:31,881 Wir dürfen hier nicht erfrieren. 321 00:28:31,960 --> 00:28:35,590 Ein kleines Feuer wird nicht zu sehr auffallen, hoffe ich. 322 00:28:36,631 --> 00:28:39,341 David, gibst du mir Wasser aus dem Rucksack? 323 00:28:39,426 --> 00:28:40,506 Danke. 324 00:28:44,806 --> 00:28:46,426 Und sieh, was ich habe! 325 00:28:48,184 --> 00:28:49,444 Ich mag die. 326 00:28:51,771 --> 00:28:54,271 Das ist erstaunlich gemütlich. 327 00:29:00,572 --> 00:29:04,122 Bleibt ruhig, Kinder. Keine plötzlichen Bewegungen. 328 00:29:15,462 --> 00:29:16,462 {\an8}Möchtest du… 329 00:29:16,546 --> 00:29:17,876 David! 330 00:29:33,021 --> 00:29:34,061 Sieht gut aus. 331 00:29:55,877 --> 00:29:59,047 Oh, ich? Ok. 332 00:30:06,221 --> 00:30:10,431 Komisch. Dieses Feuer scheint gar keine Hitze abzugeben. 333 00:30:14,062 --> 00:30:16,062 Hey, Mum, sieh dir das an. 334 00:30:17,941 --> 00:30:20,241 Erkennst du, wer das sein soll? 335 00:30:20,318 --> 00:30:21,738 Sieh dir das an. 336 00:30:28,868 --> 00:30:31,698 {\an8}Oh, ist das für uns zum Schlafen? 337 00:30:36,167 --> 00:30:38,337 {\an8}Wir passen nicht beide runter. 338 00:30:38,419 --> 00:30:40,799 Egal. Mir und Hörnchen ist warm genug. 339 00:30:57,313 --> 00:30:59,073 Wachprotokoll-Eintrag. 340 00:30:59,148 --> 00:31:03,148 Noch eine Stunde ist vergangen, und nichts von Frida, David, 341 00:31:03,236 --> 00:31:05,946 Hilda, Hörnchen, Johanna oder Tontu. 342 00:31:06,906 --> 00:31:07,736 Alfur. 343 00:31:07,824 --> 00:31:10,244 Nicht jetzt, Tontu. Ich halte Wache. 344 00:31:10,326 --> 00:31:11,486 -Tontu! -Was? 345 00:31:12,704 --> 00:31:13,624 Du bist zurück! 346 00:31:13,705 --> 00:31:16,285 Ich bin ein paarmal vom Weg abgekommen. 347 00:31:20,962 --> 00:31:22,592 {\an8}Schön, zu Hause zu sein. 348 00:31:22,672 --> 00:31:24,842 {\an8}Hilda und Mum, sind sie… 349 00:31:24,924 --> 00:31:26,264 Nein. 350 00:31:26,342 --> 00:31:27,512 {\an8}Oje. 351 00:31:27,594 --> 00:31:30,434 {\an8}Es war ein schlimmer Riss im Nirgendwo-Raum. 352 00:31:30,513 --> 00:31:32,683 Ich sah, wo sie rausgeworfen wurden. 353 00:31:32,765 --> 00:31:35,935 -Super! Gehen wir! -Das ist nicht so einfach! 354 00:31:36,019 --> 00:31:39,149 Ich kann es nicht durch den Nirgendwo-Raum ansteuern. 355 00:31:39,230 --> 00:31:43,150 {\an8}Ich fahre auf altmodische Art, die ich ehrlich gesagt bevorzuge. 356 00:31:44,861 --> 00:31:45,951 Wo auf der Karte? 357 00:31:46,988 --> 00:31:50,868 {\an8}Dieser große Berg. Ich glaube, sie sind drinnen. 358 00:31:50,950 --> 00:31:53,490 Die Eingänge sind schwer zu finden. 359 00:31:53,578 --> 00:31:56,748 Darum brauche ich eine Taube. 360 00:31:56,831 --> 00:31:59,131 Und zwar keine beliebige Taube. 361 00:32:03,504 --> 00:32:05,264 Du kannst auf Cedric zählen. 362 00:32:05,340 --> 00:32:08,510 Sein Orientierungs- und Geruchssinn versagt nie. 363 00:32:09,761 --> 00:32:12,391 Flieg hoch, Cedric, flieg weit! 364 00:32:13,765 --> 00:32:15,305 Und flieg sicher! 365 00:32:16,476 --> 00:32:17,766 Sicherheit geht vor! 366 00:32:32,158 --> 00:32:35,368 Ob es wehtut, sich in einen Stein zu verwandeln? 367 00:32:36,287 --> 00:32:38,287 Ich wäre wohl ziemlich sauer. 368 00:32:41,084 --> 00:32:42,094 Alles ok? 369 00:32:43,503 --> 00:32:44,383 Sehr gut. 370 00:32:45,546 --> 00:32:47,966 Bauen wir das Luftschiff zusammen. 371 00:32:52,887 --> 00:32:55,057 Ich sehe etwas, Cedric! 372 00:32:55,139 --> 00:32:58,059 Könntest du bitte dichter heranfliegen? 373 00:33:02,146 --> 00:33:03,146 Vorsicht! 374 00:33:05,858 --> 00:33:08,608 Irgendeine verrückte Bergtaube! 375 00:33:08,695 --> 00:33:09,855 {\an8}-Alfur! -Alfur! 376 00:33:09,946 --> 00:33:11,156 Schön dich zu sehen. 377 00:33:13,282 --> 00:33:15,872 Redet die Taube mit uns? 378 00:33:15,952 --> 00:33:18,622 Natürlich nicht. Das ist Alfur. 379 00:33:18,705 --> 00:33:19,865 Hallo! 380 00:33:20,373 --> 00:33:21,923 Die Stimme klingt bekannt. 381 00:33:22,000 --> 00:33:22,830 Ein Elfling. 382 00:33:22,917 --> 00:33:25,877 {\an8}Um ihn zu sehen, sind Formalitäten nötig. 383 00:33:25,962 --> 00:33:28,172 Das hört sich gut an. 384 00:33:28,256 --> 00:33:31,426 {\an8}Wir wissen noch nicht, wo Hilda ist, Alfur. 385 00:33:31,509 --> 00:33:34,139 Sie ist näher, als ihr denkt. 386 00:33:46,315 --> 00:33:47,565 Guten Morgen. 387 00:33:51,904 --> 00:33:52,994 Was ist los? 388 00:33:53,072 --> 00:33:54,912 Entwerft ihr ein Brettspiel? 389 00:33:54,991 --> 00:33:57,831 Unser Gastgeber hat eine Karte gezeichnet. 390 00:33:57,910 --> 00:34:00,000 Sie zeigt uns den Weg nach draußen. 391 00:34:00,079 --> 00:34:00,909 Glaube ich. 392 00:34:00,997 --> 00:34:02,997 Sie ist etwas schwer zu lesen. 393 00:34:03,082 --> 00:34:05,002 Soll das ein Woffel sein? 394 00:34:16,971 --> 00:34:18,391 Wohin will er? 395 00:34:18,473 --> 00:34:19,603 Er fliegt… 396 00:34:21,934 --> 00:34:23,234 …zur Stadt? 397 00:34:23,311 --> 00:34:24,851 Er führt uns nach draußen! 398 00:34:24,937 --> 00:34:26,857 Kommt, verlieren wir ihn nicht! 399 00:34:32,779 --> 00:34:34,279 Danke! 400 00:34:44,582 --> 00:34:46,292 Ist es noch weit? 401 00:34:46,375 --> 00:34:49,125 Ich weiß nicht, wie lange ich es hier aushalte. 402 00:34:49,212 --> 00:34:51,462 Magst du so etwas nicht immer? 403 00:34:51,547 --> 00:34:55,587 Ich meine, in Gefahr zu sein ist ok, wenn du zu Hause 404 00:34:55,676 --> 00:34:58,176 {\an8}mit einem Essen oder Kuchen wartest, 405 00:34:58,262 --> 00:35:01,312 oder mit heißer Schokolade und einem Film. 406 00:35:01,390 --> 00:35:04,230 Es ist irgendwie verstörend, dass du hier bist. 407 00:35:05,186 --> 00:35:07,306 Aber angenehm verstörend, oder? 408 00:35:17,198 --> 00:35:18,068 Was hast du? 409 00:35:20,785 --> 00:35:22,325 Komm, hier lang. 410 00:35:27,875 --> 00:35:28,705 Mum! 411 00:35:47,854 --> 00:35:49,774 -Nein! -Hörnchen, lauf! 412 00:36:10,251 --> 00:36:11,251 Los, hierher! 413 00:36:27,268 --> 00:36:29,148 Er fürchtet die Nacktschnecken. 414 00:36:30,521 --> 00:36:32,481 Hier sind so viele. 415 00:36:33,316 --> 00:36:37,776 Es geht nicht weiter. Aber schon gut. Wir sind hier in Sicherheit. 416 00:36:43,034 --> 00:36:45,334 -Vielleicht auch nicht. -Lauf! 417 00:37:09,936 --> 00:37:12,226 {\an8}-Das war… -Unerwartet. 418 00:37:22,073 --> 00:37:23,573 Der Leit-Woffel ist weg. 419 00:37:23,658 --> 00:37:26,408 Kommen wir raus oder tiefer rein? 420 00:37:26,494 --> 00:37:27,584 Wir könnten ewig… 421 00:37:28,412 --> 00:37:29,622 Wir kommen nie… 422 00:37:34,794 --> 00:37:36,304 Mum. 423 00:37:37,755 --> 00:37:39,375 Es tut mir leid. 424 00:37:40,466 --> 00:37:42,836 Mir auch. Ich brach mein Versprechen. 425 00:37:42,927 --> 00:37:44,217 Es war nur… 426 00:37:44,303 --> 00:37:47,393 Es war schwer, draußen nicht zu wissen, was los war. 427 00:37:47,473 --> 00:37:49,233 Nur voller Sorgen zu warten. 428 00:37:49,308 --> 00:37:50,728 Es war schrecklich. 429 00:37:52,061 --> 00:37:55,021 Hilda, schon gut. 430 00:37:55,106 --> 00:37:57,396 Versuchen wir, nicht gefressen zu… 431 00:37:58,943 --> 00:38:00,903 -Was ist das? -Ich weiß nicht. 432 00:38:09,704 --> 00:38:11,334 {\an8}Das kommt von da! 433 00:38:18,838 --> 00:38:19,958 Ein Ausgang! 434 00:38:22,258 --> 00:38:23,428 Alfur! 435 00:38:23,509 --> 00:38:25,049 Da seid ihr! 436 00:38:25,136 --> 00:38:26,546 Oh ja! 437 00:38:39,275 --> 00:38:40,275 Hilda! 438 00:38:58,002 --> 00:38:59,592 Mum, schneller! 439 00:38:59,670 --> 00:39:00,670 Fast geschafft! 440 00:39:03,007 --> 00:39:04,337 Komm! 441 00:39:23,444 --> 00:39:24,614 Mum! 442 00:39:26,447 --> 00:39:27,447 -Greif zu! -Greif zu! 443 00:39:44,673 --> 00:39:45,763 Der weiße Woffel! 444 00:39:47,510 --> 00:39:48,430 Ja! 445 00:39:49,261 --> 00:39:50,551 Wartet auf uns! 446 00:40:03,484 --> 00:40:04,694 Was ist in dem Glas? 447 00:40:04,777 --> 00:40:07,407 Oh, nur ein Käfer. 448 00:40:08,531 --> 00:40:09,571 Schön. 449 00:40:09,657 --> 00:40:12,077 Danke, dass Sie uns nach Hause fuhren. 450 00:40:12,159 --> 00:40:13,369 Gehört zum Job. 451 00:40:14,078 --> 00:40:15,498 Ach, Hilda? 452 00:40:15,579 --> 00:40:16,869 Hast du zufällig 453 00:40:16,956 --> 00:40:19,036 den Staub von den Burgruinen? 454 00:40:19,125 --> 00:40:22,085 Wow, nach alldem denkst du noch an Hausaufgaben. 455 00:40:22,670 --> 00:40:23,880 Typisch Frida. 456 00:40:23,963 --> 00:40:25,093 Du kennst mich. 457 00:40:25,881 --> 00:40:26,921 Bis dann. 458 00:40:32,263 --> 00:40:35,473 Ok, ich muss irgendwo ungestört arbeiten. 459 00:40:35,558 --> 00:40:36,428 Verstanden. 460 00:40:43,899 --> 00:40:46,689 Ok, Frida, zaubere los. 461 00:40:46,777 --> 00:40:48,947 Ich weiß nicht, ob ich es kann. 462 00:40:49,029 --> 00:40:51,409 Es war auch das erste Mal keine Absicht. 463 00:40:51,490 --> 00:40:54,990 Auch wenn es ein Unfall war, hast du es trotzdem getan. 464 00:40:55,077 --> 00:40:56,157 Er hat recht. 465 00:40:57,746 --> 00:41:00,876 Ok, ich probiere es. Lass ihn frei. 466 00:41:21,979 --> 00:41:23,439 Du hast es geschafft! 467 00:41:23,522 --> 00:41:25,572 Oh. Geht es ihm gut? 468 00:41:25,649 --> 00:41:27,569 Chef? 469 00:41:30,696 --> 00:41:31,946 Seht euch beide an! 470 00:41:32,823 --> 00:41:35,453 Beamtin Gerda, einen Reporter her, sofort! 471 00:41:35,534 --> 00:41:36,664 Wie bitte, Chef? 472 00:41:36,744 --> 00:41:39,374 Wir müssen in die Abendnachrichten. 473 00:41:39,455 --> 00:41:42,115 "Leiter Ahlberg rettet Kinder vor Trollen!" 474 00:41:42,208 --> 00:41:46,498 Ich lege im Interview die Arme um diese unglücklichen Opfer. 475 00:41:46,587 --> 00:41:49,877 {\an8}Wir reden über meine Heldentaten außerhalb der Mauer. 476 00:41:49,965 --> 00:41:53,085 Ihr könnt jederzeit einwerfen, wie mutig ich war, 477 00:41:53,177 --> 00:41:56,427 und dann melde ich, dass ich mir sicherer bin denn je, 478 00:41:56,514 --> 00:42:00,774 dass eine groß angelegte Trollattacke unmittelbar bevorsteht. 479 00:42:00,851 --> 00:42:02,851 Ich will keine Nachrichten. 480 00:42:02,937 --> 00:42:04,187 Wir weigern uns. 481 00:42:04,271 --> 00:42:07,401 Seht nur dankbar und erbärmlich aus. Es wird schön. 482 00:42:07,483 --> 00:42:11,613 Bei allem Respekt, Chef, diese Kinder hatten einen traumatischen Tag. 483 00:42:12,488 --> 00:42:14,028 Sie hatten einen? 484 00:42:15,199 --> 00:42:17,789 Ich bin der, der mit Trollen kämpfte! 485 00:42:19,370 --> 00:42:21,750 Sie knallen mir die Tür ins Gesicht? 486 00:42:21,830 --> 00:42:23,460 Ich bringe euch nach Hause. 487 00:42:28,504 --> 00:42:30,634 Endlich sind alle wieder zu Hause. 488 00:42:30,714 --> 00:42:33,384 Alfur, du warst heute so mutig. 489 00:42:35,302 --> 00:42:37,972 Ich tat nur, was nötig war. 490 00:42:38,055 --> 00:42:39,885 Gute Nacht. 491 00:42:41,058 --> 00:42:44,648 Ich denke immer an diese Trolle, die uns geholfen haben. 492 00:42:44,728 --> 00:42:46,858 Nett von ihnen, uns aufzunehmen. 493 00:43:01,704 --> 00:43:04,044 Ich hätte gern das Getränkerezept. 494 00:43:07,001 --> 00:43:08,041 Mum? 495 00:43:08,127 --> 00:43:09,127 Ja? 496 00:43:10,296 --> 00:43:12,916 Es tut mir leid. Für alles. 497 00:43:13,007 --> 00:43:14,757 Das muss es nicht. 498 00:43:14,842 --> 00:43:16,392 Doch, manche Sachen schon. 499 00:43:16,468 --> 00:43:18,888 Verschweige mir nur nichts, ok? 500 00:43:18,971 --> 00:43:22,181 Woher weiß ich sonst, dass du in Sicherheit bist? 501 00:43:22,266 --> 00:43:24,596 Das macht einer Mutter Sorgen. 502 00:43:24,685 --> 00:43:26,975 Du willst nicht, dass ich anders wäre? 503 00:43:27,062 --> 00:43:30,192 {\an8}Ich wünschte, ich wüsste manchmal, was du denkst. 504 00:43:30,274 --> 00:43:34,614 Und ich gebe zu, dass es Höhen und Tiefen hat, deine Mutter zu sein, 505 00:43:34,695 --> 00:43:36,945 aber ich würde es nie eintauschen. 506 00:43:38,741 --> 00:43:40,701 Heute nicht rausschleichen, ok? 507 00:43:40,784 --> 00:43:41,954 Keine Sorge. 508 00:43:42,036 --> 00:43:44,616 Ich bleibe eine Woche lang im Bett. 509 00:43:49,752 --> 00:43:51,172 Gute Nacht, Mum. 510 00:44:00,471 --> 00:44:03,431 Hilda, ich dachte mir, ein Bettfrühstück… 511 00:44:03,515 --> 00:44:04,515 Hilda? 512 00:44:07,645 --> 00:44:08,645 Was? 513 00:44:14,276 --> 00:44:15,936 Wo ist meine Tochter? 514 00:44:22,034 --> 00:44:25,454 Mum? Bist du das? 515 00:44:27,623 --> 00:44:29,173 Wie komme ich hierher? 516 00:44:30,250 --> 00:44:31,750 Ich habe fremde Hände! 517 00:44:31,835 --> 00:44:33,375 Und ein fremdes Gesicht! 518 00:44:35,297 --> 00:44:38,297 Was ist hier los? 519 00:45:58,297 --> 00:46:03,297 {\an8}Untertitel von: Anja Wermeling