1 00:00:07,424 --> 00:00:09,474 Huomenta, Hiisivaara! 2 00:00:09,551 --> 00:00:14,351 Pian jaamme kasvisdipin reseptin. 3 00:00:14,431 --> 00:00:18,311 Sen teille tarjoaa lempivälipalojenne valmistajat, Jortsit! 4 00:00:18,393 --> 00:00:22,523 Ensin kuitenkin tämä eilen kuvattu video, 5 00:00:22,605 --> 00:00:27,435 jossa näemme jopa kaksi kokkoa muurin ulkopuolisilla vuorilla. 6 00:00:27,527 --> 00:00:30,487 Turvapartion johtajan Erik Ahlbergin mukaan - 7 00:00:30,572 --> 00:00:34,992 nämä kokot ovat peikkojen tekosia. 8 00:00:53,845 --> 00:00:55,255 Heippa, äiti. Nähdään. 9 00:00:55,346 --> 00:00:57,596 Heippa! -Tule, Nuppi, me myöhästymme. 10 00:01:06,691 --> 00:01:07,531 JORTSIT 11 00:01:08,735 --> 00:01:10,735 Hei, neiti. Oletteko kunnossa? 12 00:01:12,197 --> 00:01:13,617 Kunnossa ollaan. 13 00:01:14,699 --> 00:01:15,699 BUSSIPYSÄKKI 14 00:01:15,784 --> 00:01:17,994 Olkaa huoleti. Bussi on myöhässä. 15 00:01:18,912 --> 00:01:19,832 Anteeksi tästä. 16 00:01:20,580 --> 00:01:22,120 Ei se mitään. 17 00:01:22,207 --> 00:01:24,077 Tätä sattuu yllättävän usein. 18 00:01:27,003 --> 00:01:29,383 Odottakaa! Unohditte laukkunne, neiti. 19 00:01:29,464 --> 00:01:30,924 Kiitos! 20 00:01:39,641 --> 00:01:41,941 Hei, siellä. Onko teillä nälkä? 21 00:01:49,692 --> 00:01:51,492 Älkää vain kertoko pomolleni. 22 00:02:02,163 --> 00:02:04,173 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 23 00:02:32,152 --> 00:02:36,662 LUKU 11: JORTSIEN TAPAUS 24 00:02:43,663 --> 00:02:45,373 Viljo, oletko siellä? 25 00:02:45,456 --> 00:02:48,496 Jep. Viimeistelen juuri toimitusta. 26 00:02:48,585 --> 00:02:51,295 Ilmoittaudu yhtiön päämajaan. 27 00:02:51,379 --> 00:02:54,219 Jakeluosaston johtaja haluaa tavata sinut. 28 00:02:54,299 --> 00:02:56,429 Minutko? -Niin he sanoivat. 29 00:02:56,509 --> 00:02:58,889 Selvä. Olen matkalla. 30 00:03:03,141 --> 00:03:04,521 JORTSIT 31 00:03:11,149 --> 00:03:12,229 Vautsi vau. 32 00:03:14,193 --> 00:03:16,533 Ihastut varmasti Jortseihimme 33 00:03:16,613 --> 00:03:19,373 Farkkushortsien muotoiset sipsit 34 00:03:19,449 --> 00:03:21,739 Lykkää nassuun heti, hei 35 00:03:21,826 --> 00:03:23,486 Nassuun hei, Jorts 36 00:03:27,916 --> 00:03:29,666 Tulin tapaamaan… 37 00:03:29,751 --> 00:03:31,341 Hissi on vasemmalla. 38 00:03:32,420 --> 00:03:34,960 Aivan, kiitos. 39 00:03:43,723 --> 00:03:46,183 Halusitte tavata, rouva? 40 00:03:47,644 --> 00:03:51,114 Viljo! Tule sisään. Istu alas. 41 00:03:54,859 --> 00:03:56,779 {\an8}Olen tarkkaillut sinua. 42 00:03:56,861 --> 00:03:57,861 Niinkö? 43 00:03:58,947 --> 00:04:01,027 Tule kanssani ikkunan luo. -Selvä. 44 00:04:02,617 --> 00:04:06,117 Katsohan tuonne. Mitä näet? 45 00:04:06,204 --> 00:04:08,834 Tuolla taitaa olla autoja. 46 00:04:08,915 --> 00:04:10,455 Näet maailman, Viljo! 47 00:04:10,541 --> 00:04:13,881 Maailma anelee minua tutkimaan sitä. 48 00:04:14,420 --> 00:04:18,930 Suuri maailma kutsuu minua, ja minun on kuunneltava sen kutsua. 49 00:04:19,008 --> 00:04:23,548 Tarvitsen jonkun, joka ottaa paikkani. 50 00:04:23,638 --> 00:04:25,268 Nouse ylös! 51 00:04:26,599 --> 00:04:27,559 Minähän seison. 52 00:04:28,184 --> 00:04:30,524 Niin teet. Olet luonnonlahjakkuus. 53 00:04:31,396 --> 00:04:32,936 Laitahan nimi alle. 54 00:04:33,773 --> 00:04:35,693 Selvä. Ole hyvä. 55 00:04:37,151 --> 00:04:38,951 Pärjäät täällä hienosti. 56 00:04:39,028 --> 00:04:39,948 Näen sen. 57 00:04:41,572 --> 00:04:42,782 No, minäpä lähden. 58 00:05:06,306 --> 00:05:08,176 Missä Wanda on? 59 00:05:09,517 --> 00:05:10,517 Tuota, hän… 60 00:05:12,186 --> 00:05:13,936 Minä korvasin hänet. 61 00:05:14,022 --> 00:05:15,232 Vai korvasit? 62 00:05:15,940 --> 00:05:17,280 Mitä piirrät siihen? 63 00:05:17,358 --> 00:05:19,488 Tykkään piirtää vähän. 64 00:05:19,569 --> 00:05:21,899 Siinäpä vasta ideanikkari! 65 00:05:21,988 --> 00:05:24,988 {\an8}Tarvitsemme kaltaistasi markkinoinnissa! 66 00:05:27,744 --> 00:05:29,254 Hei, Ville! 67 00:05:29,329 --> 00:05:31,579 Viljo vain. Halusin… 68 00:05:31,664 --> 00:05:35,084 Hienoa, Ville. Sinulla on kauniit kasvot. 69 00:05:35,168 --> 00:05:38,378 Haluaisitko olla uusi tuotekehitysjohtaja? 70 00:05:38,463 --> 00:05:42,433 Ylennyskö taas? Vastahan painoin puuta. 71 00:05:42,508 --> 00:05:45,598 Niin teit, Ville. Niin teit. 72 00:05:49,807 --> 00:05:51,557 JORTSIT 73 00:06:09,827 --> 00:06:11,657 KUUKAUDEN TYÖNTEKIJÄ 74 00:06:21,380 --> 00:06:22,800 KIRJASTO 75 00:06:25,009 --> 00:06:27,049 Mitä sanotaan, kun noita aivastaa? 76 00:06:29,722 --> 00:06:30,852 Oikein. 77 00:06:31,641 --> 00:06:33,351 Outoja kysymyksiä. 78 00:06:33,434 --> 00:06:35,654 Etkö ole väsynyt tähän valmisteluun? 79 00:06:35,728 --> 00:06:38,478 Etkö ennemmin tekisi taikoja? 80 00:06:38,564 --> 00:06:41,194 Opiskelematta ei voi taikoa. 81 00:06:41,275 --> 00:06:43,565 Eikä enemmän ole aina parempi. 82 00:06:43,653 --> 00:06:45,993 Kysy lisää. -Siinähän sinä olet. 83 00:06:46,072 --> 00:06:48,622 Kolmen komitea haluaa tavata sinut. 84 00:06:48,699 --> 00:06:49,989 Kolmen komitea mitä? 85 00:06:50,076 --> 00:06:51,446 Noitien komitea. 86 00:06:51,536 --> 00:06:55,206 Noitien? En taida olla valmis tapaamaan oikeaa noitaa. 87 00:06:57,083 --> 00:06:59,093 Taavi, kirjastonhoitaja on noita. 88 00:07:12,098 --> 00:07:14,178 Vihdoinkin. Kylläpä teillä kesti. 89 00:07:14,267 --> 00:07:16,137 Hei, Frida. 90 00:07:16,227 --> 00:07:18,267 Miten opiskelu sujuu? 91 00:07:18,354 --> 00:07:19,484 Hyvin, kiitos. 92 00:07:20,648 --> 00:07:22,228 Kuka tuo poika on? 93 00:07:23,067 --> 00:07:25,737 En minä… Minua pelottaa. En edes tiedä. 94 00:07:25,820 --> 00:07:27,820 Kuka minä olen? 95 00:07:28,448 --> 00:07:29,778 Tuo on Taavi. 96 00:07:30,616 --> 00:07:31,736 Aivan. 97 00:07:31,826 --> 00:07:33,616 Hän on täysin harmiton. 98 00:07:35,580 --> 00:07:38,960 Rauhoitu. Et sinä ole pulassa. 99 00:07:39,041 --> 00:07:40,791 Onko joku pulassa? 100 00:07:40,877 --> 00:07:44,007 Luonnollinen järjestys on järkkynyt, 101 00:07:44,088 --> 00:07:49,638 ja syy siihen voidaan jäljittää erääseen henkilöön tässä huoneessa. 102 00:07:50,970 --> 00:07:53,600 Minuunko? Olen ollut kirjastossa koko päivän. 103 00:07:53,681 --> 00:07:56,771 Minulla ei ole ollut tilaisuutta kujeilla. Minä… 104 00:08:00,813 --> 00:08:02,113 Ehkä sinä et ole, 105 00:08:02,190 --> 00:08:04,980 mutta vapauttamasi vuoksihiiret ovat - 106 00:08:05,067 --> 00:08:06,437 tehneet tuhojaan. 107 00:08:07,111 --> 00:08:09,701 Vuoksihiiret? Siitähän on iät ja ajat. 108 00:08:09,780 --> 00:08:12,160 Olemme purkaneet loitsun ja kaiken. 109 00:08:12,241 --> 00:08:13,621 Ilmeisesti ette ole. 110 00:08:13,701 --> 00:08:16,001 Muutammeko hänet sammakoksi? 111 00:08:16,078 --> 00:08:20,418 {\an8}Hän keksisi keinon aiheuttaa ongelmia sammakkonakin. 112 00:08:20,500 --> 00:08:23,250 Ehkä hänet pitäisi lähettää Nuorisotyhjyyteen. 113 00:08:25,421 --> 00:08:28,091 Eikö se ole vähän tylyä? 114 00:08:28,174 --> 00:08:31,014 Pilkvist? Mitä sinä täällä teet? 115 00:08:31,093 --> 00:08:34,853 Estän teitä taas ylireagoimasta. 116 00:08:34,931 --> 00:08:36,681 Kuulit, mitä hän teki! 117 00:08:36,766 --> 00:08:37,846 Kyllä. 118 00:08:37,934 --> 00:08:41,814 Vuoksihiiret ovat valloillaan. Luonnonjärjestys järkkyy. Läpäläpä. 119 00:08:41,896 --> 00:08:43,896 Uutiset leviävät täällä nopeasti. 120 00:08:44,482 --> 00:08:45,572 Noidat juoruavat. 121 00:08:45,650 --> 00:08:47,690 {\an8}Tyttöä pitää rangaista! 122 00:08:47,777 --> 00:08:49,277 Säännöt ovat selvät. 123 00:08:49,362 --> 00:08:53,372 Etsit vain tekosyytä heittää joku tyhjyyteen. 124 00:08:53,449 --> 00:08:55,789 Hän on oikeassa. -Mitä oikein vihjaat? 125 00:08:55,868 --> 00:08:57,618 Mennään, kun he eivät huomaa. 126 00:08:57,703 --> 00:08:59,873 Tiedät varsin hyvin, mistä puhun. 127 00:08:59,956 --> 00:09:01,826 Olet vain pahalla tuulella. 128 00:09:02,416 --> 00:09:03,496 En ymmärrä. 129 00:09:03,584 --> 00:09:06,214 Miksi vuoksihiiret eivät jätä minua rauhaan? 130 00:09:06,295 --> 00:09:08,085 Teimme kaiken, mitä pitikin. 131 00:09:09,006 --> 00:09:10,416 Hyvää Jortsia teille! 132 00:09:11,342 --> 00:09:13,892 Taavi ja äitisi lausuivat lumouksenpoistoloitsun. 133 00:09:13,970 --> 00:09:16,390 Sielumme palasivat kehoihimme. 134 00:09:17,807 --> 00:09:19,677 En koskaan unohda sitä tunnetta. 135 00:09:19,767 --> 00:09:24,557 {\an8}Ethän unohtanut antaa niille leivänmuruja? -Oikeastaan, mutta vain hetkeksi. 136 00:09:24,647 --> 00:09:27,727 Ei se voi olla niin tarkkaa. -Taikuus yleensä on. 137 00:09:28,484 --> 00:09:31,654 Jos löydämme vuoksihiiret ja tuomme ne komitealle, 138 00:09:31,737 --> 00:09:34,947 ehkä voimme korjata tämän. Missä luulet niiden olevan? 139 00:09:38,578 --> 00:09:40,618 Vuoksihiiret, missä olette? 140 00:09:42,456 --> 00:09:44,416 Varovasti! -Hups. 141 00:09:44,500 --> 00:09:45,670 Sori, Alvar. 142 00:09:47,545 --> 00:09:49,795 Tältä olisi vältytty, 143 00:09:49,880 --> 00:09:52,130 jos olisitte lukeneet alaviitteet. 144 00:09:52,967 --> 00:09:54,427 Taisin löytää jotain. 145 00:09:55,803 --> 00:09:56,893 Se on pesä. 146 00:09:56,971 --> 00:09:58,681 Mitä nämä kultajutut ovat? 147 00:09:59,849 --> 00:10:02,059 Selvästi vuoksihiirten jätöksiä. 148 00:10:03,394 --> 00:10:05,734 Ehkä Nuppi voi auttaa jäljittämisessä. 149 00:10:15,406 --> 00:10:16,986 Tarkistitko reppusi? 150 00:10:19,285 --> 00:10:20,745 Lisää jätöksiä. 151 00:10:20,828 --> 00:10:22,618 Mutta ei vuoksihiiriä. 152 00:10:22,705 --> 00:10:26,455 Jos ne tulivat repussani, ne voivat olla missä vain. 153 00:10:27,627 --> 00:10:30,047 Taavi. Älä koske niihin. -Mitä? 154 00:10:30,129 --> 00:10:33,339 En jätä hyviä kultahippuja lojumaan ympäriinsä. 155 00:10:34,800 --> 00:10:36,930 {\an8}Minulla on huono olo. 156 00:10:39,096 --> 00:10:40,096 Voi ei. 157 00:10:42,516 --> 00:10:44,886 Mitä tapahtui? -Se oli todella karmivaa. 158 00:10:44,977 --> 00:10:46,557 Meidän on parasta hakea apua. 159 00:10:46,646 --> 00:10:49,066 KIRJASTO 160 00:10:52,401 --> 00:10:53,611 Se on lukossa. 161 00:10:53,694 --> 00:10:54,904 Hetki vain. 162 00:10:58,741 --> 00:10:59,911 Siistiä. 163 00:10:59,992 --> 00:11:02,412 Muista, että Frida osaa avata ovia. 164 00:11:03,996 --> 00:11:06,416 Huhuu? -Onko täällä joku? 165 00:11:06,499 --> 00:11:07,789 Huhuu? 166 00:11:09,168 --> 00:11:10,288 Huhuu? 167 00:11:11,212 --> 00:11:13,512 Huhuu! -Olkaa hiljempaa. 168 00:11:14,256 --> 00:11:16,546 Olkaa hiljempaa. Tämähän on kirjasto. 169 00:11:17,134 --> 00:11:18,934 Anteeksi. Tarvitsemme apua. 170 00:11:19,011 --> 00:11:23,181 Hilda tekee taas sitä ällöä silmäjuttua, emmekä löydä vuoksihiiriä. 171 00:11:23,265 --> 00:11:26,055 Voitko viedä meidät noitien luo? Ehkä he voivat tehdä jotain. 172 00:11:26,143 --> 00:11:28,853 Teinä en menisi sinne. 173 00:11:28,938 --> 00:11:30,978 Heillä on kiire. 174 00:11:32,900 --> 00:11:35,990 Mutta luulen, että Oraakkelista on apua. 175 00:11:36,070 --> 00:11:37,320 Kuka on Oraakkeli? 176 00:11:37,405 --> 00:11:38,945 Ei kuka, vaan mikä. 177 00:11:39,907 --> 00:11:44,117 Vaikka sen nimi muuttuukin Jortsin Sanomiksi ensi viikolla. 178 00:11:44,203 --> 00:11:46,663 "Hra Jonesin johdolla - 179 00:11:46,747 --> 00:11:51,667 paikallisesta välipalabrändistä on tullut monikansallinen välipalaimperiumi. 180 00:11:51,752 --> 00:11:54,672 Voisi sanoa, että maailma joraa Jortsin tahtiin." 181 00:11:57,258 --> 00:12:00,088 Mitä? Ne ovat herkullisia. 182 00:12:01,137 --> 00:12:02,427 Taidan tuntea hänet. 183 00:12:02,513 --> 00:12:04,523 Näin hänet aamulla bussipysäkillä. 184 00:12:04,598 --> 00:12:06,478 Eikö hän ole lähetti? 185 00:12:06,559 --> 00:12:08,349 Tämä selittää paljon. 186 00:12:08,436 --> 00:12:12,566 Vuoksihiiret ovat taatusti lumonneet hänet ja tuoneet hänelle onnea. 187 00:12:12,648 --> 00:12:15,068 Siksi näemme Jortseja kaikkialla. 188 00:12:15,943 --> 00:12:18,453 Tämä puhe Jortseista saa minut nälkäiseksi. 189 00:12:19,655 --> 00:12:20,655 Kiitos. 190 00:12:21,532 --> 00:12:24,492 {\an8}Tarkoittaako tämä, että syön hänen sielunsa? 191 00:12:24,577 --> 00:12:25,577 Todennäköisesti. 192 00:12:26,912 --> 00:12:28,332 Tämä on minun syytäni. 193 00:12:28,414 --> 00:12:30,544 Joudun taatusti Nuorisotyhjyyteen. 194 00:12:31,041 --> 00:12:33,171 Auts! Housuni palavat! 195 00:12:38,549 --> 00:12:39,759 Siinä meni kultani. 196 00:12:40,342 --> 00:12:42,012 Tuo ei voi olla hyvä merkki. 197 00:12:42,094 --> 00:12:44,604 Ei niin. Se tarkoittaa, että aika loppuu. 198 00:12:44,680 --> 00:12:47,310 Ne ärsyttävät jyrsijät on saatava takaisin ja sassiin, 199 00:12:47,391 --> 00:12:48,771 jotta voimme purkaa loitsun. 200 00:12:48,851 --> 00:12:51,851 Miten löydämme tämän Jortsin toimitusjohtajan? 201 00:12:51,937 --> 00:12:54,057 Sipsipussissa on osoite. 202 00:12:55,649 --> 00:12:57,489 JORTSIT 203 00:13:00,529 --> 00:13:02,949 JORTSIT 204 00:13:26,180 --> 00:13:27,180 Tulkaa. 205 00:13:40,778 --> 00:13:43,988 Jos tämä on tulevaisuuteni, en halua kasvaa aikuiseksi. 206 00:13:44,073 --> 00:13:45,873 Tämä ei taida olla normaalia. 207 00:13:45,950 --> 00:13:47,200 Mikä heitä vaivaa? 208 00:13:52,414 --> 00:13:55,634 Luulin, että hiiriä oli kaksi, ei 439. 209 00:13:56,418 --> 00:13:57,838 Olen nopea laskemaan. 210 00:13:57,920 --> 00:13:59,210 Ne ovat lisääntyneet. 211 00:13:59,296 --> 00:14:02,216 Bisnes on hedelmällinen kasvualusta vuoksihiirille. 212 00:14:02,299 --> 00:14:03,379 Kaikki se ahneus. 213 00:14:03,467 --> 00:14:05,927 On paras arvioida strategiamme uudelleen. 214 00:14:21,819 --> 00:14:24,659 Jos aiomme saada kaikki hiiret kiinni, meidän on hajaannuttava. 215 00:14:24,738 --> 00:14:27,868 Taavi ja minä hoidamme kerrokset 1-13. -Ai niinkö? 216 00:14:27,950 --> 00:14:30,830 Me otamme Hildan ja Nupin kanssa loput kerrokset. 217 00:14:30,911 --> 00:14:31,791 Mennään! 218 00:14:50,598 --> 00:14:51,598 Anteeksi! 219 00:14:57,897 --> 00:14:59,567 Miten menee, Taavi? 220 00:15:00,900 --> 00:15:02,110 Loistavasti! 221 00:15:08,282 --> 00:15:09,492 Missä kaikki ovat? 222 00:15:11,911 --> 00:15:12,911 Mitä nyt, poika? 223 00:15:16,081 --> 00:15:19,881 Jortsien valmistajilta nyt myös uudet Jumbo-Jortsit! 224 00:15:19,960 --> 00:15:22,550 Niitä voi syödä ja pukea ylleen. 225 00:15:22,630 --> 00:15:24,170 Vedä Jortsit jalkaan! 226 00:15:36,560 --> 00:15:37,690 Hyvää työtä. Taavi. 227 00:15:52,368 --> 00:15:54,198 Ei! 228 00:15:56,330 --> 00:15:59,540 Menen ylös asti. Minun on löydettävä toimitusjohtaja. 229 00:15:59,625 --> 00:16:01,285 Hoidan tämän kerroksen. 230 00:16:01,377 --> 00:16:02,957 Nähdään toisella puolella. 231 00:16:07,758 --> 00:16:09,008 Pois tieltä, Taavi! 232 00:16:25,693 --> 00:16:28,573 Minulla ei ole ollut näin hauskaa pitkään aikaan. 233 00:16:28,654 --> 00:16:30,414 Onko tämä muka hauskaa? 234 00:16:30,489 --> 00:16:32,069 Käyn harvoin ulkona. 235 00:16:33,075 --> 00:16:35,115 Olemme hyvä tiimi, Taavi. 236 00:16:35,202 --> 00:16:38,212 Oli ilo auttaa, kirjastonhoitaja. 237 00:16:38,288 --> 00:16:41,748 Kutsu minua Kaisaksi. -Oli ilo auttaa, Kaisa. 238 00:17:07,735 --> 00:17:08,815 Hei, siellä? 239 00:17:08,902 --> 00:17:10,572 Herra toimitusjohtaja? 240 00:17:19,204 --> 00:17:20,834 Se pahenee. 241 00:17:22,291 --> 00:17:23,791 Siinähän te olette! 242 00:17:29,214 --> 00:17:30,094 Sainpas! 243 00:17:31,967 --> 00:17:33,507 Tulkaa nyt, vuoksihiiret. 244 00:17:36,889 --> 00:17:38,349 Aika lähteä! 245 00:17:45,397 --> 00:17:46,817 Minne ne menivät? 246 00:17:48,776 --> 00:17:50,776 Hei? Hilda. 247 00:17:50,861 --> 00:17:52,491 Hauska tavata taas. 248 00:17:56,742 --> 00:17:58,332 Tässä on hiuksesi. 249 00:17:59,328 --> 00:18:00,748 Mitä oikein tapahtui? 250 00:18:06,502 --> 00:18:07,712 Voi ei! 251 00:18:08,295 --> 00:18:10,415 Löysitkö toimitusjohtajan? 252 00:18:10,506 --> 00:18:11,836 Löysin hänet kyllä. 253 00:18:11,924 --> 00:18:14,014 Saitko ne ärsyttävät hiiret kiinni? 254 00:18:14,093 --> 00:18:17,433 Melkein. Kadotin ne ilmanvaihtokanavaan. Ne ovat poissa. 255 00:18:17,513 --> 00:18:19,313 Poissa? Se tarkoittaa… 256 00:18:19,389 --> 00:18:21,599 Emme voi purkaa lumousta. 257 00:18:21,683 --> 00:18:22,853 Mikä pahempaa, 258 00:18:22,935 --> 00:18:27,265 näemme tämän todennäköisesti toistuvan. Kuka tietää, mitä ensi kerralla? 259 00:18:27,356 --> 00:18:29,896 Ehkä pulut hallitsevat planeettaa. 260 00:18:31,693 --> 00:18:34,283 Arvailemmeko? En tiennyt, arvailemmeko. 261 00:18:34,363 --> 00:18:36,203 Voin ehkä auttaa. 262 00:18:40,828 --> 00:18:43,038 Tulkaa ottamaan Jortsia. 263 00:18:43,122 --> 00:18:46,132 Juuri noin. 264 00:18:47,960 --> 00:18:49,750 Ne todella pitävät näistä. 265 00:18:51,046 --> 00:18:52,046 Kiitos. 266 00:18:52,131 --> 00:18:54,131 Tämä voi kuulostaa hullulta, 267 00:18:54,216 --> 00:18:57,006 mutta jos et tule mukaamme purkamaan loitsua, 268 00:18:57,094 --> 00:19:00,184 saatan vahingossa ottaa sielusi haltuuni ikiajoiksi. 269 00:19:01,181 --> 00:19:04,521 Ja hänet varmaan karkotetaan loputtomaan tyhjyyteen. 270 00:19:06,186 --> 00:19:09,186 Ei olisi oudoin juttu, mitä tänään on tapahtunut. 271 00:19:09,273 --> 00:19:12,403 {\an8}Entä jos muuttaisimme Hildan Jortsi-pussiksi? 272 00:19:12,484 --> 00:19:15,244 Tyttö ei ansaitse muuttua välipalaksi. 273 00:19:15,320 --> 00:19:17,030 Anteeksi. -Nuorisotyhjyyteen siis. 274 00:19:17,114 --> 00:19:17,994 Päätämme kokouksen. 275 00:19:18,073 --> 00:19:21,373 Se oli yksi pieni virhe. -Anteeksi! 276 00:19:21,451 --> 00:19:23,541 Millainen tyttö tekee loitsun - 277 00:19:23,620 --> 00:19:25,210 lukematta alaviitteitä? 278 00:19:26,123 --> 00:19:27,423 Kaisa? 279 00:19:27,499 --> 00:19:29,839 Vuoksihiiret on koottu yhteen. 280 00:19:30,419 --> 00:19:31,499 JORTSIT 281 00:19:34,173 --> 00:19:36,843 Nämä kaksi aloittivat kaiken. 282 00:19:36,925 --> 00:19:38,505 Itseasiassa minä aloitin. 283 00:19:39,386 --> 00:19:42,806 Ymmärrän, jos haluatte lähettää minut Nuorisotyhjyyteen. 284 00:19:42,890 --> 00:19:44,980 Mutta säästäkää hänen sielunsa. 285 00:19:45,058 --> 00:19:45,888 Hei. 286 00:19:45,976 --> 00:19:47,936 Jotain täytyy olla tehtävissä. 287 00:19:49,438 --> 00:19:52,608 Olet osoittanut rohkeutta ja vastuuta. 288 00:19:52,691 --> 00:19:56,651 Ja uhkarohkeutesi huomioiden, ne ovat palvelleet sinua hyvin. 289 00:19:56,737 --> 00:19:59,987 Autamme sinua korjaamaan virheesi. 290 00:20:00,073 --> 00:20:03,993 Emme toistaiseksi lähetä sinua Nuorisotyhjyyteen. 291 00:20:04,077 --> 00:20:07,457 Mutta emme voi katsoa rikkomustasi läpi sormien. 292 00:20:08,540 --> 00:20:11,750 Sinulla on loppupäivän ajan hiirenviikset - 293 00:20:11,835 --> 00:20:13,955 muistuttamassa teostasi. 294 00:20:15,547 --> 00:20:16,717 Se sopii minulle. 295 00:20:16,798 --> 00:20:19,508 Eikä enää loitsimista! 296 00:20:19,593 --> 00:20:20,593 En loitsi. 297 00:20:20,677 --> 00:20:22,427 Jätän sen ammattilaisille. 298 00:20:22,512 --> 00:20:27,522 Hankkiudutaanko eroon näistä vuoksihiiristä lopullisesti? 299 00:20:34,024 --> 00:20:36,194 Kannattaa perääntyä vähän. 300 00:20:38,820 --> 00:20:40,860 Et sinä, Frida. Tule mukaan. 301 00:20:46,745 --> 00:20:48,155 Taas se alkaa. 302 00:20:51,333 --> 00:20:53,593 Tämä voi sattua vähän. 303 00:20:53,669 --> 00:20:54,709 Mitä? 304 00:21:36,628 --> 00:21:38,548 Hilda, oletko kunnossa? 305 00:21:41,174 --> 00:21:42,224 Jep. 306 00:21:42,301 --> 00:21:44,891 Ei ole lumouksenpoistoloitsun voittanutta. 307 00:21:46,013 --> 00:21:47,063 Tuplavautsi. 308 00:21:56,398 --> 00:21:57,398 Ne ovat poissa. 309 00:21:59,401 --> 00:22:00,941 JORTSIT 310 00:22:07,617 --> 00:22:08,657 Taavi? -Taavi? 311 00:22:08,744 --> 00:22:11,044 Mitä? Tykkään näistä. 312 00:22:13,290 --> 00:22:14,880 Onpa tosiaan hyvää. 313 00:22:15,459 --> 00:22:16,499 Tulkaa, mennään. 314 00:22:16,585 --> 00:22:19,245 Jortsit saavat riittää tältä päivältä. 315 00:22:23,717 --> 00:22:25,387 BUSSIPYSÄKKI 316 00:22:29,598 --> 00:22:30,598 Huomenta. 317 00:22:32,267 --> 00:22:33,307 Huomenta. 318 00:22:35,228 --> 00:22:37,148 WANDAN VILLIT SEIKKAILUT! 319 00:23:00,921 --> 00:23:05,931 {\an8}Tekstitys: Eveliina Niemi