1 00:00:12,429 --> 00:00:13,849 [sighs] 2 00:00:13,930 --> 00:00:15,930 [whistling in tune] 3 00:00:19,769 --> 00:00:21,019 Hmm. 4 00:00:25,775 --> 00:00:26,605 Hm? 5 00:00:27,444 --> 00:00:28,784 Aah! 6 00:00:34,951 --> 00:00:36,951 -[birds chirping] -[theme music playing] 7 00:00:46,379 --> 00:00:48,259 ♪ Hilda ♪ 8 00:00:51,593 --> 00:00:53,723 [woman vocalizing] 9 00:01:24,417 --> 00:01:26,247 Tell me again what you're doing? 10 00:01:26,336 --> 00:01:28,796 It's a type of magic Tildy's teaching me. 11 00:01:28,880 --> 00:01:32,680 A way of forming a strong enough understanding with a living thing 12 00:01:32,759 --> 00:01:35,599 that one might form a kind of mental connection. 13 00:01:36,471 --> 00:01:38,311 With a sea anemone? 14 00:01:39,182 --> 00:01:41,642 [deep breath] 15 00:01:44,896 --> 00:01:46,936 [sighs] I don't know if it's working. 16 00:01:47,023 --> 00:01:49,193 -Oh, you should try it on Twig! -[Twig whines] 17 00:01:49,275 --> 00:01:51,685 Even if Twig was cool with that I'm sure I couldn't. 18 00:01:51,778 --> 00:01:54,698 Witches use it to form an intimate bond with their familiars. 19 00:01:54,781 --> 00:01:57,121 It's a good thing your familiar can talk then. 20 00:01:57,200 --> 00:01:58,490 [David] Guys? 21 00:01:58,576 --> 00:02:01,496 -[indistinct chattering] -There's something going on over there. 22 00:02:01,579 --> 00:02:04,119 Now, now, please, everybody. One at a time. 23 00:02:04,624 --> 00:02:07,094 You prattle on about trolls. 24 00:02:07,168 --> 00:02:10,458 The Lindworm of Cauldron Island is pulling down ships 25 00:02:10,547 --> 00:02:15,387 willy nilly in our harbor, and nobody lifts a finger to help! 26 00:02:15,468 --> 00:02:18,638 -[overlapping dialogue] -So… 27 00:02:18,721 --> 00:02:21,891 The Lindworm has been destroying your ships, you say? 28 00:02:23,434 --> 00:02:27,194 And no one has heard your piteous cries for help? 29 00:02:27,272 --> 00:02:29,982 His exact words were “nobody lifts a finger to help”, 30 00:02:30,066 --> 00:02:31,146 but close enough. 31 00:02:31,234 --> 00:02:34,574 -So, what are you gonna do about it? -[crowd grumbling angrily] 32 00:02:34,654 --> 00:02:36,244 [Erik] Good sailors of Trolberg, 33 00:02:36,322 --> 00:02:40,122 I, Erik Ahlberg of Trolberg Safety Patrol, 34 00:02:40,201 --> 00:02:42,911 will lead a charge on Cauldron Island. 35 00:02:42,996 --> 00:02:48,076 We shall capture the dreaded Lindworm and make this harbor safe again! 36 00:02:48,168 --> 00:02:49,918 [crowd cheering] 37 00:02:50,003 --> 00:02:53,303 The Lindworm doesn't care about ships. She likes plants. 38 00:02:53,381 --> 00:02:55,221 Are you sure about that? 39 00:02:55,300 --> 00:02:58,390 This mission requires the utmost courage! 40 00:02:58,469 --> 00:03:01,759 -And boats. -Boatloads of courage, you mean! 41 00:03:01,848 --> 00:03:04,098 No, I mean actual boats, sir. 42 00:03:04,183 --> 00:03:07,653 Well then, good people! We'll need your help. 43 00:03:07,729 --> 00:03:09,519 Rest assured, together, 44 00:03:09,606 --> 00:03:12,526 we shall prevail over the terror of the Lindworm! 45 00:03:12,609 --> 00:03:15,069 -[crowd cheering] -Now. Let's get to work! 46 00:03:15,153 --> 00:03:19,203 -[crowd] Ahlberg! Ahlberg! Ahlberg! -Wait! Please! Listen to me! 47 00:03:21,618 --> 00:03:24,328 I know the Lindworm and she would never destroy ships. 48 00:03:24,412 --> 00:03:26,872 You're missing the point, children. 49 00:03:26,956 --> 00:03:31,166 The Lindworm is a monster, and I promised the people a monster. 50 00:03:31,252 --> 00:03:34,302 Now excuse me, but I have a mission to run. 51 00:03:34,380 --> 00:03:36,670 Deputy Gerda, get me those boats! 52 00:03:36,758 --> 00:03:40,048 Ugh! I wouldn't be surprised if Ahlberg sunk those ships himself 53 00:03:40,136 --> 00:03:42,056 just so he could make a grab for glory. 54 00:03:42,138 --> 00:03:43,598 I bet there's no monster at all. 55 00:03:43,681 --> 00:03:45,061 [Wood Man] I'll take that bet. 56 00:03:47,227 --> 00:03:48,727 [all gasp] 57 00:03:50,772 --> 00:03:53,112 Woodman? What happened to your body? 58 00:03:53,191 --> 00:03:54,941 A monster snatched my boat. 59 00:03:55,026 --> 00:03:57,356 Luckily, I used my head and escaped, 60 00:03:57,445 --> 00:03:59,105 but my body is still out there. 61 00:03:59,197 --> 00:04:03,367 I can feel something tickling my feet right now. 62 00:04:03,451 --> 00:04:04,661 [laughs] 63 00:04:07,455 --> 00:04:08,285 It stopped. 64 00:04:08,373 --> 00:04:11,883 So, Ahlberg is wasting his time going after the Lindworm when there's actually 65 00:04:11,960 --> 00:04:15,460 -a dangerous monster out there? -I don't know if that was a question or… 66 00:04:15,546 --> 00:04:18,046 We need to find out who's really sinking those boats. 67 00:04:18,132 --> 00:04:20,052 And warn the Lindworm about Ahlberg. 68 00:04:20,134 --> 00:04:22,304 [Wood Man] And retrieve the Wood Man's body. 69 00:04:22,387 --> 00:04:23,717 That goes without saying. 70 00:04:23,805 --> 00:04:25,845 Come on! We don't have much time! 71 00:04:28,393 --> 00:04:29,983 [panting] 72 00:04:32,105 --> 00:04:33,975 We have to get Alfur and get out of here. 73 00:04:34,065 --> 00:04:37,105 Frida, back me up. David, mind the head. 74 00:04:40,196 --> 00:04:42,736 So, you and Hilda are old friends? 75 00:04:42,824 --> 00:04:44,034 [Johanna] There you are. 76 00:04:44,117 --> 00:04:47,867 -I was just getting ready for our picnic. -Ah! Beautiful day for it. 77 00:04:49,080 --> 00:04:51,540 Oh, sorry, Mom. I'd love to but I can't. 78 00:04:51,624 --> 00:04:54,344 We have a, um, Sparrow Scout activity. 79 00:04:54,419 --> 00:04:55,549 What activity? 80 00:04:55,628 --> 00:04:57,548 -Um… -Beach Clean-up. 81 00:04:59,340 --> 00:05:02,430 Well, if it's an official activity, you can go. 82 00:05:02,510 --> 00:05:05,180 -Thanks, Mom. -And Alfur, we'll definitely take you up 83 00:05:05,263 --> 00:05:07,273 -on your offer of help. -Wonderful! 84 00:05:07,348 --> 00:05:09,268 [stammering] Wait… what offer? 85 00:05:09,350 --> 00:05:12,520 Ha! No time to waste. Bye, Mom! 86 00:05:13,104 --> 00:05:14,694 [Twig whines] 87 00:05:15,690 --> 00:05:17,070 [Alfur] Hey, wait! 88 00:05:17,150 --> 00:05:19,900 -What are we really doing? -I'll explain on the way. 89 00:05:19,986 --> 00:05:23,816 Ugh! Hilda, all this lying is going to catch up with you. 90 00:05:28,286 --> 00:05:29,446 [crab squeaking] 91 00:05:30,163 --> 00:05:33,083 All right, Alfur. Give it a shot. 92 00:05:33,166 --> 00:05:35,126 [grunting] 93 00:05:35,209 --> 00:05:37,419 -[inhales deeply] -[shell blows] 94 00:05:42,675 --> 00:05:43,925 Wait for it. 95 00:05:44,677 --> 00:05:45,797 Aah! 96 00:05:49,932 --> 00:05:51,852 Whoa! 97 00:05:51,934 --> 00:05:55,404 Four… and a half to Cauldron Island! 98 00:05:58,566 --> 00:05:59,526 [gasps] 99 00:06:00,610 --> 00:06:02,820 Uh, please? [laughs nervously] 100 00:06:06,657 --> 00:06:07,577 Shall we? 101 00:06:13,664 --> 00:06:14,834 Whoa! 102 00:06:15,541 --> 00:06:17,841 -Aah! Hmm. -[both chuckle] 103 00:06:18,711 --> 00:06:20,711 [lively music playing] 104 00:06:32,016 --> 00:06:33,426 [David whimpers] 105 00:06:39,565 --> 00:06:41,565 [birds chirping] 106 00:06:43,319 --> 00:06:45,359 [all cheer] 107 00:06:46,531 --> 00:06:49,241 David, you and Alfur find the Lindworm. Get her to safety. 108 00:06:49,325 --> 00:06:51,695 What? Why me? 109 00:06:51,786 --> 00:06:54,406 Because me, Frida and Woodman are going underwater 110 00:06:54,497 --> 00:06:56,667 to figure out what's really attacking the boats. 111 00:06:56,749 --> 00:06:59,419 One problem, Hilda. We can't breathe underwater. 112 00:06:59,502 --> 00:07:01,962 Well, I was hoping our friend could help with that. 113 00:07:04,632 --> 00:07:06,552 Don't worry. I speak water spirit. 114 00:07:07,593 --> 00:07:12,063 [speaking indistinctly] 115 00:07:16,227 --> 00:07:17,687 Wow! Thanks, Wood Man. 116 00:07:21,274 --> 00:07:22,824 All right, young squire. 117 00:07:22,900 --> 00:07:25,650 Who knows what mighty challenges and grand adventures 118 00:07:25,736 --> 00:07:28,486 we shall face in order to find the Lindworm-- 119 00:07:30,032 --> 00:07:31,122 It's right there. 120 00:07:32,243 --> 00:07:34,253 Hmm. 121 00:07:34,328 --> 00:07:36,328 [both screaming] 122 00:07:37,457 --> 00:07:38,667 [Lindworm grunts] 123 00:07:38,749 --> 00:07:40,749 [panting] 124 00:07:45,506 --> 00:07:46,966 Wait! 125 00:07:47,633 --> 00:07:48,593 [gasps] 126 00:07:48,676 --> 00:07:51,756 That high pitched annoying voice sounds familiar. 127 00:07:51,846 --> 00:07:53,806 -[yells] -[sniffs] 128 00:07:54,891 --> 00:07:55,981 The elf! 129 00:07:56,058 --> 00:08:00,098 I remember you. You were with the blue-haired girl. 130 00:08:00,188 --> 00:08:03,358 Yes! Yes! Listen, we have to get you off this island. 131 00:08:03,441 --> 00:08:06,441 There's this chap named Ahlberg who thinks you were attacking ships 132 00:08:06,527 --> 00:08:08,697 -in the harbor last night. -That's impossible. 133 00:08:09,197 --> 00:08:11,657 I was having a grand time trimming my bonsai. 134 00:08:13,576 --> 00:08:15,576 [gasps] Exquisite. 135 00:08:16,204 --> 00:08:19,174 Uh, yes, but that doesn't change the fact that people are coming 136 00:08:19,248 --> 00:08:21,828 and we need to leave Cauldron island right now. 137 00:08:21,918 --> 00:08:24,338 I am a Lindworm and I live by a code, 138 00:08:24,420 --> 00:08:27,470 which is to never back down from a battle. 139 00:08:27,548 --> 00:08:30,258 They'll regret picking on a fire-breathing dragon 140 00:08:30,343 --> 00:08:33,053 who suffers from social anxiety! 141 00:08:33,137 --> 00:08:34,257 What do we do? 142 00:08:34,347 --> 00:08:38,057 If the Lindworm battles the Safety Patrol, it will be a disaster! 143 00:08:38,726 --> 00:08:40,766 I may have an idea. 144 00:08:40,853 --> 00:08:42,943 No. No. That'll never work. 145 00:08:43,940 --> 00:08:45,440 [seagulls squawking] 146 00:08:45,525 --> 00:08:49,315 Wait! I have another idea. [whistles] 147 00:08:49,403 --> 00:08:51,413 [birds cawing] 148 00:08:52,740 --> 00:08:54,910 [upbeat music] 149 00:09:20,309 --> 00:09:21,939 Whoa! Look at that! 150 00:09:25,815 --> 00:09:27,565 [gasps] The bell. 151 00:09:33,531 --> 00:09:35,411 [bell clangs] 152 00:09:36,242 --> 00:09:37,542 [salt lion whimpers] 153 00:09:37,618 --> 00:09:39,948 What is that thing doing down here? 154 00:09:40,037 --> 00:09:42,327 I thought we stopped Ahlberg's machines? 155 00:09:42,415 --> 00:09:44,955 He must have rigged it to keep trolls out of the harbor. 156 00:09:45,042 --> 00:09:48,882 But it looks like it's just being a pain for all the creatures who live down here. 157 00:09:55,720 --> 00:10:00,180 [Lost Clan] Heave Ho! Heave Ho! Heave Ho! Heave Ho! 158 00:10:06,272 --> 00:10:10,112 -Ah! Welcome, Bartel! -Alfur! 159 00:10:10,192 --> 00:10:13,282 -It is grand to see you! -Mm-hm. 160 00:10:13,362 --> 00:10:17,742 And thank you mightily for calling on the power of the Lost Clan! 161 00:10:17,825 --> 00:10:19,695 The Lost Clan! 162 00:10:19,785 --> 00:10:24,075 Now, where is this battle of which you emailed me? 163 00:10:24,790 --> 00:10:28,040 {\an8}-Actually, it's a fake battle. -Yes, Bartel. 164 00:10:28,127 --> 00:10:29,877 You see the Lindworm, over there? 165 00:10:37,553 --> 00:10:40,513 {\an8}We told her someone was coming to battle her 166 00:10:40,598 --> 00:10:44,188 {\an8}and so she won't leave until there is a battle. 167 00:10:44,268 --> 00:10:46,648 {\an8}-So, we thought-- -Actually, it was my idea. 168 00:10:46,729 --> 00:10:48,269 But I took notes. 169 00:10:48,356 --> 00:10:51,396 The idea is you guys fake fight the Lindworm, 170 00:10:51,484 --> 00:10:54,204 lose and then the Lindworm will leave with us 171 00:10:54,278 --> 00:10:55,818 before the real bad guys get here. 172 00:10:55,905 --> 00:11:00,655 David, my friend, I think that is a wonderful plan-- 173 00:11:00,743 --> 00:11:02,413 Again, the plan came from me. 174 00:11:02,495 --> 00:11:05,115 There is but one small problem. 175 00:11:05,206 --> 00:11:09,876 The Lost Clan lives by a code, which is to never back down from… 176 00:11:09,960 --> 00:11:11,460 [all] Combat! 177 00:11:12,338 --> 00:11:15,338 [overlapping dialogue] 178 00:11:15,925 --> 00:11:17,925 [Lindowrm roars] 179 00:11:18,010 --> 00:11:21,640 {\an8}-David, this was your worst idea yet. -What? 180 00:11:24,100 --> 00:11:26,390 [ominous music] 181 00:11:31,899 --> 00:11:33,609 All clear! 182 00:11:34,443 --> 00:11:37,703 All vessels reporting ready, sir. Awaiting your orders. 183 00:11:37,780 --> 00:11:39,280 Excellent! 184 00:11:39,365 --> 00:11:42,905 I think it's time we paid the Lindowrm a visit. 185 00:11:45,955 --> 00:11:48,285 [ominous music] 186 00:12:03,889 --> 00:12:06,479 -Found you a wand. -Very funny. 187 00:12:07,101 --> 00:12:08,601 What is this place? 188 00:12:14,066 --> 00:12:15,476 -I will tell ye! -[all gasp] 189 00:12:15,568 --> 00:12:16,738 Oof. 190 00:12:17,570 --> 00:12:21,160 -[Wood Man] Easy. -‘Tis the remains of a pirate ship battle, 191 00:12:21,240 --> 00:12:24,080 I am cursed to clean it up for eternity… 192 00:12:24,869 --> 00:12:27,619 unless one of ye would like to take on me curse instead? 193 00:12:27,705 --> 00:12:29,535 -Not right now. -Uh, no, thank you. 194 00:12:29,623 --> 00:12:31,253 [Wood Man] That's a hard pass from me. 195 00:12:31,333 --> 00:12:33,173 Eh, it was worth a try. 196 00:12:36,672 --> 00:12:39,342 Excuse me, Mr. Sunken Draugen Captain? 197 00:12:39,425 --> 00:12:41,295 -How can I help? -While you were cleaning, 198 00:12:41,385 --> 00:12:43,715 did you happen to see what creature sunk the Woodman's ship? 199 00:12:43,804 --> 00:12:47,224 Alas, I saw nary a thing. But there have been… 200 00:12:47,975 --> 00:12:49,135 noises. 201 00:12:49,685 --> 00:12:54,265 Horrible noises that scare even the likes of me. 202 00:12:54,356 --> 00:12:56,476 -You mean the bell? -No. 203 00:12:56,567 --> 00:12:57,987 Listen. 204 00:13:03,991 --> 00:13:06,331 -Huh. I guess it went away-- -[growling] 205 00:13:06,410 --> 00:13:07,910 [gasps] There it be! 206 00:13:15,961 --> 00:13:18,381 [soft growling] 207 00:13:19,173 --> 00:13:21,513 -Whoa! -Hilda, wait! 208 00:13:29,600 --> 00:13:30,480 [sighs] 209 00:13:32,937 --> 00:13:35,477 -What is it? -Maybe you can find out. 210 00:13:35,564 --> 00:13:37,944 -Try your magic on it. -Oh… 211 00:13:38,025 --> 00:13:39,065 I don't know. 212 00:13:39,151 --> 00:13:41,241 You can do it. Look… 213 00:13:42,988 --> 00:13:44,068 it's safe. 214 00:13:45,157 --> 00:13:47,157 [tranquil music] 215 00:13:56,418 --> 00:13:58,458 [kraken screams] 216 00:14:07,096 --> 00:14:09,056 [Frida panting] 217 00:14:09,139 --> 00:14:11,309 -Are you all right? -Yeah. 218 00:14:12,643 --> 00:14:14,483 I think… I did it! 219 00:14:15,062 --> 00:14:17,982 Could you tell if it's the creature that sunk the Woodman's boat? 220 00:14:18,065 --> 00:14:19,725 Impossible, it's not big enough. 221 00:14:19,817 --> 00:14:22,277 He's right. But I think I know what might be. 222 00:14:22,361 --> 00:14:24,411 We have to get back to Cauldron Island. 223 00:14:27,783 --> 00:14:29,663 Combat! 224 00:14:29,743 --> 00:14:31,413 [Alfur] Stop fighting! 225 00:14:31,495 --> 00:14:32,405 Halt! 226 00:14:32,496 --> 00:14:36,286 We need to get you out of here before Ahlberg arrives. 227 00:14:36,375 --> 00:14:38,085 Too late for that. 228 00:14:40,629 --> 00:14:44,799 [ship horns honking] 229 00:14:46,260 --> 00:14:49,050 [tense music] 230 00:14:51,432 --> 00:14:53,142 Lindworm sighted! 231 00:14:53,225 --> 00:14:56,475 -Fire harpoons, Deputy Gerda! -Righty-oh! 232 00:14:57,313 --> 00:14:59,153 Fire harpoons! 233 00:15:03,736 --> 00:15:04,986 Aah! 234 00:15:07,489 --> 00:15:10,619 Wow. They are really bad shots. 235 00:15:10,701 --> 00:15:12,451 [David] Stop! Please! 236 00:15:13,704 --> 00:15:16,044 The Lindworm wouldn't hurt a fly. 237 00:15:16,123 --> 00:15:19,463 I'm going to toast every last one of you! 238 00:15:19,543 --> 00:15:21,213 [David screams] 239 00:15:21,295 --> 00:15:25,715 It's taken a child! I'll put a stop to this beast myself! 240 00:15:32,056 --> 00:15:32,926 [David] Phew. 241 00:15:35,684 --> 00:15:37,444 -[David yells] -Huh? 242 00:15:44,360 --> 00:15:45,990 Hold your positions! 243 00:15:50,783 --> 00:15:52,583 I think we're too late! 244 00:15:52,660 --> 00:15:54,660 [tense music] 245 00:16:06,966 --> 00:16:09,386 [kraken roars ferociously] 246 00:16:09,468 --> 00:16:11,888 [all screaming] 247 00:16:16,725 --> 00:16:19,095 Cauldron Island isn't an island at all! 248 00:16:19,186 --> 00:16:20,846 -It's a-- -A Kraken. 249 00:16:20,938 --> 00:16:25,188 According to legend, it should be asleep for another 175 years. 250 00:16:25,275 --> 00:16:27,485 What? I thought everybody knew that. 251 00:16:27,569 --> 00:16:30,109 It must've been Ahlberg's bell that woke it up. 252 00:16:30,197 --> 00:16:31,157 [both yelling] 253 00:16:45,587 --> 00:16:48,587 Look, it's feeding the boats to its babies. 254 00:16:48,674 --> 00:16:49,514 [gasps] 255 00:16:49,591 --> 00:16:51,931 They're going to eat Ahlberg's entire fleet. 256 00:16:52,011 --> 00:16:54,681 [Wood Man] Um, not the entire fleet. 257 00:17:02,312 --> 00:17:04,402 Those kids are picky eaters. 258 00:17:04,481 --> 00:17:06,111 [groans] 259 00:17:06,191 --> 00:17:09,151 [Erik yells, groans] 260 00:17:15,993 --> 00:17:17,703 Wood Man, you're made of wood. 261 00:17:17,786 --> 00:17:19,706 And your ship, the one the kraken attacked, 262 00:17:19,788 --> 00:17:21,328 was also made of wood. 263 00:17:21,415 --> 00:17:23,455 This is beginning to sound like an insult. 264 00:17:23,542 --> 00:17:26,672 No. Look! The babies only eat wood! 265 00:17:27,463 --> 00:17:30,053 There's an all-you-can-eat buffet of sunken wooden ships 266 00:17:30,132 --> 00:17:31,432 right around the corner. 267 00:17:31,508 --> 00:17:32,548 The pirate ships! 268 00:17:32,634 --> 00:17:35,394 And if we can get her there, she'll leave these ones alone! 269 00:17:35,471 --> 00:17:36,971 Hey! Kraken! 270 00:17:37,056 --> 00:17:40,676 [Hilda] There's a load of wooden ships this way! Pre-sunk! 271 00:17:40,768 --> 00:17:42,978 [Kraken roars] 272 00:17:44,730 --> 00:17:46,570 What do we do? 273 00:17:47,733 --> 00:17:50,903 Lindworm! Lost Clan! 274 00:17:50,986 --> 00:17:55,196 [David] You both said you would never back down from a battle. 275 00:17:55,282 --> 00:17:58,162 There's a battle that needs winning. 276 00:17:58,243 --> 00:18:01,413 So, are you with me? 277 00:18:01,497 --> 00:18:03,287 Uh… No. 278 00:18:03,373 --> 00:18:04,923 Absolutely not. 279 00:18:05,000 --> 00:18:08,130 -But your code says-- -Ah, but there is a higher code 280 00:18:08,212 --> 00:18:10,262 which is not to get into fights I can't win. 281 00:18:10,881 --> 00:18:13,881 {\an8}-And furthermore-- -Uh, excuse me, but um… 282 00:18:13,967 --> 00:18:15,887 {\an8}could we hear about the rest of your code 283 00:18:15,969 --> 00:18:18,349 {\an8}once we are off the back of a ferocious monster? 284 00:18:18,430 --> 00:18:20,560 [kraken roars] 285 00:18:21,141 --> 00:18:22,231 Hop on. 286 00:18:22,309 --> 00:18:23,979 [groans] 287 00:18:28,107 --> 00:18:30,027 -[screaming] -[Lost Clan] Whoo! 288 00:18:33,195 --> 00:18:36,275 [Hilda] Hey! Listen to me! 289 00:18:36,365 --> 00:18:39,945 There's better food over there. Please! 290 00:18:44,289 --> 00:18:45,869 What if I tried my magic again. 291 00:18:45,958 --> 00:18:48,038 If I can get close enough to it… 292 00:18:48,127 --> 00:18:49,747 [kraken roars] 293 00:18:49,837 --> 00:18:51,877 Let's just get out of here. 294 00:18:53,632 --> 00:18:54,882 [Hilda and Frida screaming] 295 00:18:56,552 --> 00:18:58,642 [both gasping, panting] 296 00:18:59,346 --> 00:19:01,006 -[yells] -Frida! 297 00:19:03,600 --> 00:19:05,810 [Hilda] Frida! Stay calm! 298 00:19:05,894 --> 00:19:07,864 That's easy for you to say! 299 00:19:07,938 --> 00:19:11,778 Use your magic! Let it know that you don't mean it any harm. 300 00:19:14,945 --> 00:19:16,105 Unh! 301 00:19:16,905 --> 00:19:20,075 Ah! I can't it doesn't work! 302 00:19:20,159 --> 00:19:22,119 You can do it, Frida! 303 00:19:22,911 --> 00:19:24,411 I believe in you! 304 00:19:35,215 --> 00:19:37,175 [upbeat music] 305 00:19:58,071 --> 00:19:59,661 [whooshing] 306 00:20:08,707 --> 00:20:10,667 [grunts, pants] 307 00:20:10,751 --> 00:20:11,921 [Erik] Stay focused! 308 00:20:12,002 --> 00:20:14,092 We've got it on the back foot! 309 00:20:15,297 --> 00:20:17,877 This time, I won't miss! 310 00:20:19,259 --> 00:20:20,429 No stop! 311 00:20:21,345 --> 00:20:22,425 Look out! 312 00:20:29,686 --> 00:20:30,846 Frida! 313 00:20:36,109 --> 00:20:38,569 Deputy! Get us out of here! Retreat! 314 00:20:42,574 --> 00:20:45,204 You did it! You saved the day! 315 00:20:45,285 --> 00:20:48,035 -Technically, mid-afternoon. -[chuckles] 316 00:20:48,121 --> 00:20:49,711 I guess I did, didn't I? 317 00:20:49,790 --> 00:20:50,920 What happened? 318 00:20:50,999 --> 00:20:52,209 Did you speak to it? 319 00:20:52,292 --> 00:20:55,342 I'm not sure. It was hard to make sense of, 320 00:20:55,420 --> 00:20:58,470 [Frida] but I think I managed to point her in the right direction. 321 00:21:00,092 --> 00:21:01,302 [loud crash] 322 00:21:06,723 --> 00:21:09,273 And I did get one bit of helpful info. 323 00:21:09,351 --> 00:21:10,981 He's got something for you 324 00:21:11,812 --> 00:21:13,232 [spits, growls] 325 00:21:16,441 --> 00:21:21,361 Oh, never missed somebody like I missed you. 326 00:21:21,446 --> 00:21:22,906 [both chuckle] 327 00:21:22,990 --> 00:21:26,450 Well, we better start rowing if were going to make it back before dark. 328 00:21:30,414 --> 00:21:31,544 Mom, I'm home! 329 00:21:33,208 --> 00:21:36,458 -Sorry, I'm a bit late. -Oh, that's okay. How are you? 330 00:21:36,545 --> 00:21:37,875 I'm all right. 331 00:21:39,381 --> 00:21:41,471 Find anything interesting? 332 00:21:41,967 --> 00:21:44,137 -Hm? -During the beach cleanup? 333 00:21:44,219 --> 00:21:46,099 Any interesting finds? 334 00:21:46,179 --> 00:21:49,059 Oh, um… Just the usual litter and stuff. 335 00:21:52,269 --> 00:21:55,689 Oh, but David did find a shell shaped like his own face, hah. 336 00:21:56,440 --> 00:21:57,400 [sighs] 337 00:21:57,482 --> 00:22:01,992 I told myself if she comes in here and she just tells the truth… 338 00:22:02,904 --> 00:22:03,744 Mom? 339 00:22:03,822 --> 00:22:05,412 I called Raven Leader. 340 00:22:05,490 --> 00:22:07,990 -There was no scout activity today. -[exhales sharply] 341 00:22:08,076 --> 00:22:09,286 -Okay, but-- -But nothing. 342 00:22:09,369 --> 00:22:10,829 If you could let me explain. 343 00:22:10,912 --> 00:22:12,792 That you lied to me and then disappeared 344 00:22:12,873 --> 00:22:16,593 while there's a sea monster attacking the harbor? I was worried sick! 345 00:22:17,753 --> 00:22:19,633 [inaudible dialogue over TV] 346 00:22:20,297 --> 00:22:21,547 [sighs] 347 00:22:21,631 --> 00:22:23,931 Mom, you don't understand, I had to-- 348 00:22:24,009 --> 00:22:26,849 You don't have to do anything. You are grounded. 349 00:22:26,928 --> 00:22:27,758 What? 350 00:22:27,846 --> 00:22:31,056 And you're not leaving this house without me until I say so. 351 00:22:33,101 --> 00:22:36,021 -[sobbing, muttering] -[door slams] 352 00:22:41,359 --> 00:22:45,489 [closing theme music playing]