1 00:00:36,286 --> 00:00:38,286 ‪NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:01:06,024 --> 00:01:11,034 ‪第(だい)7章(しょう) コルドロン島(じま)の怪物(かいぶつ) 3 00:01:24,459 --> 00:01:26,169 ‪何(なに)してるんだっけ? 4 00:01:26,252 --> 00:01:28,842 ‪ティルディに教(おそ)わった 魔法(まほう)だよ 5 00:01:28,922 --> 00:01:32,762 ‪生(い)き物(もの)を深(ふか)く 理解(りかい)するための魔法(まほう)なの 6 00:01:32,842 --> 00:01:35,762 ‪うまくいけば 心(こころ)を通(かよ)わせられる 7 00:01:36,596 --> 00:01:38,306 ‪イソギンチャクと? 8 00:01:45,730 --> 00:01:46,940 ‪ダメみたい 9 00:01:47,023 --> 00:01:48,533 ‪トゥイッグで試(ため)して 10 00:01:49,275 --> 00:01:54,695 ‪これは元々(もともと) 魔女(まじょ)が使(つか)い魔(ま)と 絆(きずな)を深(ふか)めるための魔法(まほう)なの 11 00:01:54,781 --> 00:01:57,451 ‪話(はな)せる相手(あいて)が 使(つか)い魔(ま)でよかったね 12 00:01:57,534 --> 00:02:00,334 ‪ねえ 騒(さわ)ぎが起(お)きてるよ 13 00:02:01,579 --> 00:02:04,119 ‪一度(いちど)にしゃべらないで 14 00:02:04,624 --> 00:02:07,044 ‪トロールなど知(し)るか 15 00:02:07,127 --> 00:02:11,457 {\an8}近頃(ちかごろ) ワシらの船(ふね)が コルドロン島(じま)の 16 00:02:11,548 --> 00:02:15,428 {\an8}リンドブルムに 沈(しず)められておる 17 00:02:17,846 --> 00:02:21,886 ‪リンドブルムに 船(ふね)を壊(こわ)されている? 18 00:02:23,518 --> 00:02:27,188 ‪それで私(わたし)に “助(たす)けてほしい”と 19 00:02:27,272 --> 00:02:31,152 ‪正確(せいかく)には“何(なん)とかしろ”です 意味(いみ)は近(ちか)いですが 20 00:02:31,234 --> 00:02:33,244 ‪どう対処(たいしょ)する気(き)じゃ 21 00:02:34,654 --> 00:02:36,244 ‪船乗(ふなの)りたちよ 22 00:02:36,322 --> 00:02:40,122 ‪安全(あんぜん)パトロール隊(たい)の エリック・アールバーグが 23 00:02:40,201 --> 00:02:42,791 ‪コルドロン島(じま)へ 向(む)かいましょう 24 00:02:42,871 --> 00:02:48,081 ‪そしてリンドブルムを捕獲(ほかく)し 入(い)り江(え)に平穏(へいおん)を取(と)り戻(もど)します 25 00:02:50,003 --> 00:02:53,343 ‪リンドブルムは 船(ふね)になんか興味(きょうみ)ないよ 26 00:02:53,423 --> 00:02:55,223 ‪ホントに? 27 00:02:55,300 --> 00:02:58,430 ‪この任務(にんむ)には 大(おお)きな勇気(ゆうき)が必要(ひつよう)だ 28 00:02:58,511 --> 00:02:59,351 ‪あと船(ふね)も 29 00:02:59,429 --> 00:03:01,889 ‪“船(ふね)にも勝(まさ)る大(おお)きな勇気(ゆうき)”か 30 00:03:01,973 --> 00:03:03,983 ‪単(たん)に船(ふね)が必要(ひつよう)かと 31 00:03:04,058 --> 00:03:07,648 ‪では船乗(ふなの)りたちよ 手(て)を貸(か)してください 32 00:03:07,729 --> 00:03:12,779 ‪共(とも)に力(ちから)を合(あ)わせ リンドブルムを倒(たお)すのです 33 00:03:13,568 --> 00:03:15,068 ‪任務開始(にんむかいし)だ 34 00:03:15,153 --> 00:03:16,533 ‪アールバーグ! 35 00:03:16,613 --> 00:03:19,203 ‪ちょっと 話(はなし)を聞(き)いて 36 00:03:19,282 --> 00:03:21,582 ‪アールバーグ! アールバーグ! 37 00:03:21,659 --> 00:03:24,329 ‪リンドブルムは 船(ふね)を壊(こわ)したりしない 38 00:03:24,412 --> 00:03:26,372 ‪分(わ)かっていないな 39 00:03:26,456 --> 00:03:31,166 ‪“怪物(かいぶつ)リンドブルムを倒(たお)す” そう皆(みな)に誓(ちか)ったのだ 40 00:03:31,252 --> 00:03:34,172 ‪時間(じかん)がないので失礼(しつれい)するよ 41 00:03:34,255 --> 00:03:36,665 ‪副隊長(ふくたいちょう) 船(ふね)を出(だ)せ 42 00:03:37,258 --> 00:03:42,058 ‪アールバーグが手柄欲(てがらほ)しさに 自分(じぶん)で船(ふね)を壊(こわ)したのかも 43 00:03:42,138 --> 00:03:43,678 ‪怪物(かいぶつ)なんていない 44 00:03:43,765 --> 00:03:45,055 ‪いると思(おも)うぞ 45 00:03:50,772 --> 00:03:53,112 ‪ウッドマン 体(からだ)は? 46 00:03:53,191 --> 00:03:57,361 ‪怪物(かいぶつ)に船(ふね)を壊(こわ)されて 頭(あたま)だけ逃(に)げ延(の)びた 47 00:03:57,445 --> 00:03:59,195 ‪体(からだ)は見失(みうしな)ったが 48 00:03:59,280 --> 00:04:03,280 ‪ちょうど今(いま) 何(なに)かに くすぐられてるようだ 49 00:04:07,372 --> 00:04:08,292 ‪止(と)まった 50 00:04:08,373 --> 00:04:13,383 ‪じゃあ危険(きけん)な怪物(かいぶつ)は 別(べつ)にいるってことか 51 00:04:13,461 --> 00:04:15,461 ‪今(いま)のは質問(しつもん)か? 52 00:04:15,546 --> 00:04:18,046 ‪真犯人(しんはんにん)を捜(さが)しに行(い)こう 53 00:04:18,132 --> 00:04:20,092 ‪リンドブルムに警告(けいこく)しなきゃ 54 00:04:20,176 --> 00:04:22,426 ‪私(わたし)の体(からだ)も取(と)り戻(もど)してくれ 55 00:04:22,512 --> 00:04:23,722 ‪任(まか)せて 56 00:04:23,805 --> 00:04:25,635 ‪行(い)こう 時間(じかん)がない 57 00:04:32,272 --> 00:04:35,572 ‪アルファーを誘(さそ)うから フリーダ 手伝(てつだ)って 58 00:04:35,650 --> 00:04:37,110 ‪デイビッドはこれを 59 00:04:40,321 --> 00:04:42,571 ‪ヒルダとは古(ふる)い仲(なか)なの? 60 00:04:43,491 --> 00:04:45,871 ‪おかえり ピクニックでもどう? 61 00:04:46,452 --> 00:04:47,872 ‪いい天気(てんき)だしね 62 00:04:49,038 --> 00:04:53,998 ‪行(い)きたいけど今日(きょう)は スカウトの活動(かつどう)があるの 63 00:04:54,085 --> 00:04:55,545 ‪何(なん)の活動(かつどう)? 64 00:04:56,462 --> 00:04:57,512 ‪ビーチの掃除(そうじ) 65 00:04:59,465 --> 00:05:02,425 ‪公式(こうしき)な活動(かつどう)なら仕方(しかた)ないわね 66 00:05:02,510 --> 00:05:03,680 ‪ありがとう 67 00:05:03,761 --> 00:05:06,601 ‪アルファーも 手伝(てつだ)ってくれる? 68 00:05:06,681 --> 00:05:09,271 ‪いいけど何(なん)の手伝(てつだ)い? 69 00:05:09,350 --> 00:05:11,600 ‪急(いそ)がなきゃ じゃあね 70 00:05:15,732 --> 00:05:17,072 ‪待(ま)って 71 00:05:17,150 --> 00:05:18,690 ‪ホントは何(なん)なの? 72 00:05:18,776 --> 00:05:19,896 ‪あとで話(はな)す 73 00:05:19,986 --> 00:05:23,816 ‪ウソばかりついてたら 痛(いた)い目(め)に遭(あ)うよ 74 00:05:30,163 --> 00:05:33,083 ‪アルファー 吹(ふ)いてみて 75 00:05:42,633 --> 00:05:44,093 ‪どうかな 76 00:05:51,934 --> 00:05:55,404 ‪4人(にん)と半分(はんぶん)を コルドロン島(じま)まで 77 00:06:01,194 --> 00:06:02,244 ‪お願(ねが)い 78 00:06:06,491 --> 00:06:07,531 ‪行(い)こうか 79 00:06:46,531 --> 00:06:49,241 ‪デイビッドとアルファーは リンドブルム担当(たんとう) 80 00:06:49,325 --> 00:06:51,695 ‪何(なん)で僕(ぼく)なの? 81 00:06:51,786 --> 00:06:56,666 ‪私(わたし)とフリーダとウッドマンは 海底(かいてい)で真犯人(しんはんにん)を捜(さが)すから 82 00:06:56,749 --> 00:06:59,499 ‪海底(かいてい)じゃ息(いき)できないよ 83 00:06:59,585 --> 00:07:01,955 ‪友達(ともだち)が助(たす)けてくれるはず 84 00:07:04,632 --> 00:07:06,552 ‪任(まか)せろ 水(みず)の精(せい)と話(はな)せる 85 00:07:16,227 --> 00:07:17,687 ‪さすがウッドマン 86 00:07:21,399 --> 00:07:22,729 ‪じゃあ行(い)こうか 87 00:07:22,817 --> 00:07:26,397 ‪これから僕(ぼく)らは どんな危険(きけん)な試練(しれん)に 88 00:07:26,487 --> 00:07:28,317 ‪直面(ちょくめん)するんだろうね 89 00:07:29,949 --> 00:07:31,119 ‪これとか? 90 00:07:46,007 --> 00:07:46,967 ‪待(ま)って! 91 00:07:48,759 --> 00:07:51,759 ‪聞(き)き覚(おぼ)えのある キンキン声(ごえ)だね 92 00:07:54,807 --> 00:07:55,977 ‪エルフかい? 93 00:07:56,058 --> 00:08:00,098 ‪以前(いぜん)は青(あお)い髪(かみ)の少女(しょうじょ)と 一緒(いっしょ)じゃなかったか? 94 00:08:00,188 --> 00:08:01,518 ‪聞(き)いて 95 00:08:01,606 --> 00:08:04,776 ‪実(じつ)はアールバーグって人(ひと)が 昨夜(さくや) 君(きみ)が 96 00:08:04,859 --> 00:08:07,109 ‪船(ふね)を襲(おそ)ったと思(おも)ってるんだ 97 00:08:07,195 --> 00:08:11,655 ‪バカな 昨夜(さくや)はずっと 盆栽(ぼんさい)をいじってたよ 98 00:08:14,535 --> 00:08:15,535 ‪きれいだ 99 00:08:15,620 --> 00:08:16,700 ‪そうだね 100 00:08:16,787 --> 00:08:19,247 ‪とにかく彼(かれ)らが 攻(せ)めてくる前(まえ)に 101 00:08:19,332 --> 00:08:21,832 ‪早(はや)く この島(しま)を出(で)なきゃ 102 00:08:21,918 --> 00:08:24,418 ‪リンドブルムには掟(おきて)がある 103 00:08:24,504 --> 00:08:27,474 ‪“戦(たたか)いからは 決(けっ)して逃(に)げない”だ 104 00:08:27,548 --> 00:08:30,258 ‪火(ひ)を噴(ふ)くドラゴンに ケンカを売(う)ったら 105 00:08:30,343 --> 00:08:33,183 ‪どうなるか思(おも)い知(し)らせてやる 106 00:08:33,262 --> 00:08:34,262 ‪どうしよう 107 00:08:34,347 --> 00:08:38,057 ‪戦(たたか)いが始(はじ)まったら 悲惨(ひさん)なことになっちゃう 108 00:08:38,851 --> 00:08:40,271 ‪僕(ぼく)に考(かんが)えがある 109 00:08:40,978 --> 00:08:42,978 ‪いや やっぱナシ 110 00:08:45,525 --> 00:08:48,025 ‪別(べつ)のアイデアにしよう 111 00:09:20,935 --> 00:09:21,935 ‪見(み)て 112 00:09:26,274 --> 00:09:27,574 ‪鐘(かね)だ 113 00:09:38,119 --> 00:09:39,909 ‪自動(じどう)で鳴(な)ってる 114 00:09:39,996 --> 00:09:42,326 ‪マシンは止(と)めたはずだよね 115 00:09:42,415 --> 00:09:44,915 ‪アールバーグが置(お)いたんだ 116 00:09:45,001 --> 00:09:48,461 ‪海(うみ)の生(い)き物(もの)を 苦(くる)しめるだけなのに 117 00:09:55,761 --> 00:10:02,271 ‪さあ漕(こ)げ さあ漕(こ)げ… 118 00:10:06,897 --> 00:10:09,067 ‪ようこそ バーテル 119 00:10:09,150 --> 00:10:12,360 ‪アルファー 会(あ)えてうれしいぞ 120 00:10:13,362 --> 00:10:17,912 ‪失(うしな)われた部族(ぶぞく)の力(ちから)が 必要(ひつよう)というわけだな 121 00:10:17,992 --> 00:10:19,702 ‪失(うしな)われた部族(ぶぞく)! 122 00:10:19,785 --> 00:10:24,075 ‪手紙(てがみ)に“戦(たたか)い”とあったが 戦場(せんじょう)はどこだ? 123 00:10:24,790 --> 00:10:26,880 ‪実(じつ)は戦(たたか)いのフリなんだ 124 00:10:26,959 --> 00:10:28,039 ‪そのとおり 125 00:10:28,127 --> 00:10:29,877 ‪リンドブルムが見(み)える? 126 00:10:38,054 --> 00:10:40,644 {\an8}彼女(かのじょ)を人間(にんげん)から 守(まも)りたいんだけど 127 00:10:40,723 --> 00:10:44,193 {\an8}戦(たたか)うまで 島(しま)を出(で)たがらないんだ 128 00:10:44,268 --> 00:10:45,308 {\an8}そこで… 129 00:10:45,394 --> 00:10:46,654 {\an8}僕(ぼく)のアイデアだよ 130 00:10:46,729 --> 00:10:48,189 {\an8}僕(ぼく)がメモした 131 00:10:48,272 --> 00:10:52,152 {\an8}リンドブルムと戦(たたか)って わざと負(ま)けてほしいんだ 132 00:10:52,234 --> 00:10:55,824 {\an8}そうすれば彼女(かのじょ)を 島(しま)から連(つ)れ出(だ)せる 133 00:10:55,905 --> 00:11:00,575 ‪デイビッドよ それは素晴(すば)らしいアイデアだ 134 00:11:00,660 --> 00:11:02,580 ‪僕(ぼく)のアイデアだって 135 00:11:02,662 --> 00:11:05,122 ‪だが問題(もんだい)がある 136 00:11:05,206 --> 00:11:07,956 ‪我(われ)らは戦(たたか)いから 逃(に)げたりしない 137 00:11:08,042 --> 00:11:10,252 ‪もはや選択肢(せんたくし)は1つ… 138 00:11:10,336 --> 00:11:11,746 ‪戦(いくさ)だ! 139 00:11:18,135 --> 00:11:20,345 ‪デイビッド 君(きみ)のアイデアは最悪(さいあく)だ 140 00:11:20,429 --> 00:11:21,639 ‪何(なん)だって? 141 00:11:31,899 --> 00:11:33,529 ‪異状(いじょう)なし 142 00:11:34,443 --> 00:11:37,823 ‪準備(じゅんび)できましたので 出撃(しゅつげき)の許可(きょか)を 143 00:11:37,905 --> 00:11:39,275 ‪よろしい 144 00:11:39,365 --> 00:11:42,905 ‪リンドブルムの顔(かお)を 拝(おが)みに行(い)くとしよう 145 00:12:03,889 --> 00:12:05,349 ‪魔法(まほう)の杖(つえ)だよ 146 00:12:05,433 --> 00:12:06,483 ‪いいね 147 00:12:07,184 --> 00:12:08,564 ‪ここは? 148 00:12:14,150 --> 00:12:15,480 ‪教(おし)えてやろう 149 00:12:17,570 --> 00:12:18,150 ‪よせ 150 00:12:18,237 --> 00:12:21,027 ‪ここは海賊船(かいぞくせん)の墓場(はかば)だ 151 00:12:21,115 --> 00:12:24,445 ‪俺(おれ)は呪(のろ)われて ずっと掃除(そうじ)させられてる 152 00:12:24,535 --> 00:12:27,615 ‪この呪(のろ)いを引(ひ)き受(う)けたいか? 153 00:12:27,705 --> 00:12:28,615 ‪やめとく 154 00:12:28,706 --> 00:12:29,496 ‪私(わたし)も 155 00:12:29,582 --> 00:12:31,002 ‪お断(ことわ)りだな 156 00:12:31,834 --> 00:12:33,174 ‪聞(き)いてみただけだ 157 00:12:36,797 --> 00:12:39,177 ‪ドラウゲンの船長(せんちょう)さん 158 00:12:39,258 --> 00:12:40,298 ‪何(なん)だ? 159 00:12:40,384 --> 00:12:43,724 ‪ウッドマンを襲(おそ)った怪物(かいぶつ)を 見(み)なかった? 160 00:12:43,804 --> 00:12:45,894 ‪いや 何(なに)も見(み)てない 161 00:12:45,973 --> 00:12:49,143 ‪だが音(おと)なら聞(き)こえたぞ 162 00:12:49,685 --> 00:12:54,355 ‪俺(おれ)でもゾッとするような 恐(おそ)ろしい音(おと)だった 163 00:12:54,440 --> 00:12:55,270 ‪鐘(かね)の音(おと)? 164 00:12:55,357 --> 00:12:57,567 ‪耳(みみ)をすましてみろ 165 00:13:04,408 --> 00:13:05,658 ‪いないようだ 166 00:13:06,410 --> 00:13:07,450 ‪ヤツだ! 167 00:13:20,257 --> 00:13:22,007 ‪ヒルダ 待(ま)って 168 00:13:32,978 --> 00:13:33,848 ‪何(なん)だろう? 169 00:13:33,938 --> 00:13:36,568 ‪魔法(まほう)をかけてみたら 分(わ)かるかも 170 00:13:38,025 --> 00:13:39,065 ‪できるかな 171 00:13:39,151 --> 00:13:41,241 ‪できるよ 見(み)て 172 00:13:42,988 --> 00:13:44,238 ‪安全(あんぜん)だよ 173 00:14:09,139 --> 00:14:10,309 ‪大丈夫(だいじょうぶ)? 174 00:14:10,391 --> 00:14:11,141 ‪うん 175 00:14:12,017 --> 00:14:14,017 ‪魔法(まほう)が効(き)いたよ 176 00:14:15,062 --> 00:14:17,652 ‪今(いま)のがウッドマンを 襲(おそ)った犯人(はんにん)? 177 00:14:17,731 --> 00:14:19,691 ‪もっと大(おお)きかったぞ 178 00:14:19,775 --> 00:14:22,235 ‪ヒントならつかめた 179 00:14:22,319 --> 00:14:24,409 ‪コルドロン島(じま)に戻(もど)ろう 180 00:14:27,741 --> 00:14:29,661 ‪戦(いくさ)だ! 181 00:14:29,743 --> 00:14:32,163 ‪やめて 戦(たたか)わないで! 182 00:14:32,246 --> 00:14:36,036 ‪アールバーグたちが来(く)る前(まえ)に 逃(に)げなきゃ 183 00:14:36,125 --> 00:14:38,085 ‪もう手遅(ておく)れだ 184 00:14:51,432 --> 00:14:52,932 ‪リンドブルムだ 185 00:14:53,017 --> 00:14:55,057 ‪銛(もり)を打(う)ち込(こ)め 186 00:14:55,144 --> 00:14:56,484 ‪了解(りょうかい) 187 00:14:57,104 --> 00:14:59,154 ‪銛(もり)を打(う)ち込(こ)め! 188 00:15:08,073 --> 00:15:10,623 ‪お粗末(そまつ)な狙撃(そげき)だ 189 00:15:10,701 --> 00:15:12,451 ‪攻撃(こうげき)をやめて! 190 00:15:13,704 --> 00:15:16,004 ‪リンドブルムは ハエも殺(ころ)さない! 191 00:15:16,081 --> 00:15:19,461 ‪一人残(ひとりのこ)らず焼(や)き尽(つ)くしてやる 192 00:15:21,295 --> 00:15:22,875 ‪子供(こども)を襲(おそ)ったぞ 193 00:15:22,963 --> 00:15:25,723 ‪私(わたし)が とどめを刺(さ)してやる 194 00:15:44,360 --> 00:15:45,990 ‪船(ふね)にしがみつけ 195 00:15:50,783 --> 00:15:52,583 ‪遅(おそ)すぎたみたい 196 00:16:16,850 --> 00:16:19,060 ‪島(しま)じゃなかったんだ 197 00:16:19,144 --> 00:16:20,154 ‪あれは… 198 00:16:20,229 --> 00:16:23,189 {\an8}あと175年(ねん)は 眠(ねむ)ってるはずの 199 00:16:23,273 --> 00:16:25,153 {\an8}伝説(でんせつ)のクラーケンだ 200 00:16:25,234 --> 00:16:27,574 {\an8}知(し)らなかったのか? 201 00:16:27,653 --> 00:16:30,113 {\an8}鐘(かね)のせいで目覚(めざ)めたんだ 202 00:16:45,629 --> 00:16:48,629 ‪子供(こども)に船(ふね)を食(た)べさせてる 203 00:16:49,550 --> 00:16:52,180 ‪全部(ぜんぶ) 食(た)べ尽(つ)くしちゃうかも 204 00:16:52,261 --> 00:16:54,681 ‪全部(ぜんぶ)ではなさそうだ 205 00:17:02,855 --> 00:17:04,395 {\an8}好(この)みじゃないらしい 206 00:17:16,118 --> 00:17:19,658 {\an8}ウッドマンの体(からだ)も 襲(おそ)われた船(ふね)も 207 00:17:19,747 --> 00:17:21,457 {\an8}木(き)で できてたよね 208 00:17:21,540 --> 00:17:23,460 {\an8}バカにしてるのか? 209 00:17:23,542 --> 00:17:26,552 {\an8}あの子(こ)たちは 木(き)だけを食(た)べるみたい 210 00:17:27,463 --> 00:17:31,433 {\an8}木(き)でできた船(ふね)なら 海底(かいてい)で食(た)べ放題(ほうだい)だよ 211 00:17:31,508 --> 00:17:35,348 {\an8}あそこならクラーケンも 満足(まんぞく)するかも 212 00:17:35,429 --> 00:17:36,969 {\an8}ねえ クラーケン 213 00:17:37,056 --> 00:17:40,676 ‪木(き)でできた船(ふね)なら こっちだよ 214 00:17:45,272 --> 00:17:46,692 ‪どうしよう 215 00:17:47,733 --> 00:17:50,573 ‪リンドブルム 失(うしな)われた部族(ぶぞく)よ 216 00:17:50,652 --> 00:17:55,202 ‪戦(たたか)いからは決(けっ)して 逃(に)げないと言(い)っていたな 217 00:17:55,282 --> 00:17:58,162 ‪敵(てき)なら あそこにいるぞ 218 00:17:58,243 --> 00:18:01,413 ‪僕(ぼく)と共(とも)に戦(たたか)うか? 219 00:18:02,790 --> 00:18:03,330 ‪やだね 220 00:18:03,415 --> 00:18:04,915 ‪我々(われわれ)も断(ことわ)る 221 00:18:05,000 --> 00:18:06,290 ‪でも掟(おきて)では… 222 00:18:06,376 --> 00:18:10,256 ‪“勝(か)てない戦(いくさ)はしない” そういう掟(おきて)もある 223 00:18:10,964 --> 00:18:12,474 {\an8}それに… 224 00:18:12,549 --> 00:18:17,929 {\an8}話(はなし)の続(つづ)きは怪物(かいぶつ)の背中(せなか)を 離(はな)れてからにしない? 225 00:18:21,183 --> 00:18:22,233 ‪乗(の)って 226 00:18:33,695 --> 00:18:36,235 ‪ねえ ちょっと聞(き)いて 227 00:18:36,323 --> 00:18:39,953 ‪もっといいエサ場(ば)を 知(し)ってるんだってば 228 00:18:44,289 --> 00:18:45,789 ‪魔法(まほう)を試(ため)そうか? 229 00:18:45,874 --> 00:18:48,044 ‪近(ちか)づけたらの話(はなし)だけど 230 00:18:49,795 --> 00:18:51,205 ‪逃(に)げよう 231 00:19:00,139 --> 00:19:01,009 ‪フリーダ! 232 00:19:04,101 --> 00:19:05,811 ‪フリーダ 落(お)ち着(つ)いて 233 00:19:05,894 --> 00:19:07,864 ‪言(い)うのは簡単(かんたん)だよ! 234 00:19:07,938 --> 00:19:11,778 {\an8}傷(きず)つけたりしないって 魔法(まほう)で伝(つた)えて 235 00:19:17,656 --> 00:19:20,076 ‪ダメ 効(き)かないみたい 236 00:19:20,159 --> 00:19:21,789 {\an8}できるよ フリーダ! 237 00:19:22,744 --> 00:19:24,414 {\an8}信(しん)じてる 238 00:20:10,834 --> 00:20:11,924 {\an8}よく狙(ねら)え 239 00:20:12,002 --> 00:20:14,172 {\an8}やっと追(お)い込(こ)んだぞ 240 00:20:15,297 --> 00:20:17,877 {\an8}今度(こんど)こそ仕留(しと)めてやる 241 00:20:19,259 --> 00:20:20,429 ‪やめて! 242 00:20:21,345 --> 00:20:22,425 ‪危(あぶ)ない! 243 00:20:29,811 --> 00:20:30,651 ‪フリーダ 244 00:20:36,109 --> 00:20:39,149 ‪副隊長(ふくたいちょう) 撤退(てったい)するぞ 245 00:20:40,239 --> 00:20:41,659 ‪逃(に)げるわよ! 246 00:20:42,574 --> 00:20:45,374 ‪フリーダは命(いのち)の恩人(おんじん)だね 247 00:20:45,452 --> 00:20:47,372 ‪私(わたし)は まだこのザマだが 248 00:20:48,288 --> 00:20:49,708 ‪うまくいった 249 00:20:49,790 --> 00:20:52,210 ‪クラーケンに語(かた)りかけたの? 250 00:20:52,292 --> 00:20:55,342 ‪自分(じぶん)でもよく分(わ)からないけど 251 00:20:55,420 --> 00:20:58,470 ‪エサ場(ば)の方角(ほうがく)は伝(つた)えたよ 252 00:21:06,723 --> 00:21:09,103 ‪いい知(し)らせもあるんだ 253 00:21:09,184 --> 00:21:10,894 ‪プレゼントだって 254 00:21:17,776 --> 00:21:21,356 {\an8}こんなに愛(いと)しい気持(きも)ちは 生(う)まれて初(はじ)めてだ 255 00:21:23,073 --> 00:21:26,623 {\an8}暗(くら)くなる前(まえ)に 漕(こ)いで帰(かえ)ろうか 256 00:21:30,539 --> 00:21:31,539 ‪ただいま 257 00:21:33,208 --> 00:21:34,378 ‪お待(ま)たせ 258 00:21:34,459 --> 00:21:36,459 ‪楽(たの)しかった? 259 00:21:36,545 --> 00:21:37,705 ‪うん 260 00:21:39,881 --> 00:21:41,681 ‪何(なに)か見(み)つけた? 261 00:21:42,968 --> 00:21:46,098 ‪ビーチの掃除中(そうじちゅう)に 面白(おもしろ)いものとか 262 00:21:46,179 --> 00:21:49,059 ‪ゴミを拾(ひろ)っただけだよ 263 00:21:52,269 --> 00:21:54,979 ‪デイビッド似(に)の貝(かい)ならあった 264 00:21:57,566 --> 00:22:01,946 ‪正直(しょうじき)に話(はな)せば 許(ゆる)すつもりだったのに 265 00:22:02,738 --> 00:22:03,738 ‪ママ? 266 00:22:03,822 --> 00:22:07,872 ‪リーダーに聞(き)いたわ 掃除(そうじ)なんかしてないんでしょ 267 00:22:07,951 --> 00:22:08,491 ‪でも… 268 00:22:08,577 --> 00:22:09,287 ‪もういい 269 00:22:09,369 --> 00:22:10,829 ‪話(はなし)を聞(き)いて 270 00:22:10,912 --> 00:22:13,832 ‪あなたがウソをついて 出(で)かけてる間(あいだ)に 271 00:22:13,915 --> 00:22:16,075 ‪怪物(かいぶつ)が入(い)り江(え)を襲(おそ)ったって? 272 00:22:17,753 --> 00:22:19,633 ‪“ミュート” 273 00:22:21,631 --> 00:22:23,931 ‪違(ちが)うの 私(わたし)はただ… 274 00:22:24,009 --> 00:22:26,849 ‪もういいわ 外出禁止(がいしゅつきんし)よ 275 00:22:26,928 --> 00:22:27,758 ‪そんな 276 00:22:27,846 --> 00:22:31,056 ‪ママがいいと言(い)うまで 家(いえ)から出(で)ないで 277 00:23:00,962 --> 00:23:05,972 {\an8}‪日本語字幕 福浦 正泰