1 00:00:36,286 --> 00:00:38,286 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:01:06,024 --> 00:01:11,034 KAPITEL 7: DAS BIEST DER KESSEL-INSEL 3 00:01:24,459 --> 00:01:26,169 Erklär mir das noch mal. 4 00:01:26,252 --> 00:01:28,842 Eine Art Zauber, den Tildy mir beibringt. 5 00:01:28,922 --> 00:01:31,172 Man entwickelt ein starkes Verständnis 6 00:01:31,257 --> 00:01:32,757 für ein Lebewesen, 7 00:01:32,842 --> 00:01:35,762 sodass eine geistige Verbindung entsteht. 8 00:01:36,596 --> 00:01:38,306 Mit einer Seeanemone? 9 00:01:45,730 --> 00:01:46,940 Es klappt nicht. 10 00:01:47,023 --> 00:01:48,613 Probier es mit Hörnchen. 11 00:01:49,275 --> 00:01:51,855 Auch wenn Hörnchen wollte, könnte ich nicht. 12 00:01:51,945 --> 00:01:54,695 Hexen binden sich so an ihre Schutzgeister. 13 00:01:54,781 --> 00:01:57,451 Ein Glück, dass dein Schutzgeist spricht. 14 00:01:57,534 --> 00:01:58,494 Leute? 15 00:01:58,576 --> 00:02:00,326 Da ist etwas im Gange. 16 00:02:01,579 --> 00:02:04,119 Bitte. Sprechen Sie einzeln nacheinander. 17 00:02:04,624 --> 00:02:07,044 Sie labern nur über Trolle. 18 00:02:07,127 --> 00:02:11,457 {\an8}Der Lindwurm der Kessel-Insel versenkt wahllos Schiffe 19 00:02:11,548 --> 00:02:13,168 {\an8}in unserem Hafen! 20 00:02:13,258 --> 00:02:15,428 {\an8}Und niemand rührt einen Finger! 21 00:02:17,846 --> 00:02:21,886 Also zerstört der Lindwurm eure Schiffe, sagt ihr? 22 00:02:23,518 --> 00:02:27,188 Und niemand hört auf eure verzweifelten Hilferufe? 23 00:02:27,272 --> 00:02:29,982 Er sagte: "Niemand rührt einen Finger", 24 00:02:30,066 --> 00:02:31,146 so gut wie. 25 00:02:31,234 --> 00:02:33,244 Also, was werden Sie dagegen tun? 26 00:02:34,654 --> 00:02:36,244 Liebe Trolberger Seeleute. 27 00:02:36,322 --> 00:02:40,122 Ich, Erik Ahlberg von der Trolberger Schutzstreife, 28 00:02:40,201 --> 00:02:42,791 werde die Kessel-Insel angreifen. 29 00:02:42,871 --> 00:02:48,081 Wir fangen den gefürchteten Lindwurm und machen diesen Hafen wieder sicher! 30 00:02:50,003 --> 00:02:51,963 Dem Lindwurm sind Schiffe egal. 31 00:02:52,046 --> 00:02:53,336 Sie mag Pflanzen. 32 00:02:53,423 --> 00:02:55,223 Bist du dir sicher? 33 00:02:55,300 --> 00:02:58,430 Diese Mission erfordert äußersten Mut! 34 00:02:58,511 --> 00:02:59,351 Und Boote. 35 00:02:59,429 --> 00:03:01,889 Eine Bootsladung Mut, meinen Sie. 36 00:03:01,973 --> 00:03:03,983 Nein, ich meine Boote, Chef. 37 00:03:04,058 --> 00:03:07,648 Dann, gute Leute, brauchen wir eure Hilfe. 38 00:03:07,729 --> 00:03:12,779 Seid versichert, dass wir gemeinsam den Lindwurm-Terror besiegen werden. 39 00:03:13,568 --> 00:03:15,068 Also, an die Arbeit! 40 00:03:15,153 --> 00:03:16,533 -Ahlberg! -Ahlberg! 41 00:03:16,613 --> 00:03:19,203 Wartet! Bitte! Hört mir zu! 42 00:03:19,282 --> 00:03:21,582 -Ahlberg! -Ahlberg! 43 00:03:21,659 --> 00:03:24,329 Der Lindwurm würde nie Schiffe zerstören. 44 00:03:24,412 --> 00:03:26,372 Das verfehlt das Thema, Kinder. 45 00:03:26,456 --> 00:03:31,166 Der Lindwurm ist ein Monster, und ich habe den Leuten eines versprochen. 46 00:03:31,252 --> 00:03:34,172 Entschuldigt mich, die Mission ruft. 47 00:03:34,255 --> 00:03:36,665 Beamtin Gerda, beschaffen Sie mir Boote! 48 00:03:37,258 --> 00:03:40,048 Ich wette, Ahlberg hat die Schiffe versenkt, 49 00:03:40,136 --> 00:03:42,056 um sich zu rühmen. 50 00:03:42,138 --> 00:03:43,678 Es gibt kein Monster. 51 00:03:43,765 --> 00:03:45,055 Ich wette dagegen. 52 00:03:50,772 --> 00:03:53,112 Holzmännchen? Wo ist dein Körper? 53 00:03:53,191 --> 00:03:55,111 {\an8}Ein Monster schnappte mein Boot. 54 00:03:55,193 --> 00:03:57,363 {\an8}Ich hatte Köpfchen und entkam. 55 00:03:57,445 --> 00:03:59,195 {\an8}Aber mein Körper ist auf See. 56 00:03:59,280 --> 00:04:03,280 {\an8}Ich fühle, dass mir etwas an den Füßen kitzelt. 57 00:04:07,372 --> 00:04:08,292 Hat aufgehört. 58 00:04:08,373 --> 00:04:11,213 Also jagt Ahlberg umsonst den Lindwurm, 59 00:04:11,292 --> 00:04:13,382 obwohl es draußen ein Monster gibt. 60 00:04:13,461 --> 00:04:15,461 {\an8}War das eine Frage oder… 61 00:04:15,546 --> 00:04:18,046 Finden wir heraus, wer die Boote versenkt, 62 00:04:18,132 --> 00:04:20,092 warnen den Lindwurm vor Ahlberg 63 00:04:20,176 --> 00:04:22,426 und finden Holzmännchens Körper. 64 00:04:22,512 --> 00:04:23,722 Selbstverständlich. 65 00:04:23,805 --> 00:04:25,635 Kommt. Wir haben kaum Zeit. 66 00:04:32,272 --> 00:04:34,152 Holen wir Alfur, und los. 67 00:04:34,232 --> 00:04:37,112 Frida, unterstütze mich. David, halt den Kopf. 68 00:04:40,321 --> 00:04:42,571 Also seid du und Hilda alte Freunde? 69 00:04:43,491 --> 00:04:45,871 Hallo. Unser Picknick ist bereit. 70 00:04:46,452 --> 00:04:47,872 Schöner Tag dafür. 71 00:04:49,038 --> 00:04:51,578 Tut mir leid, Mum. Ich kann nicht. 72 00:04:51,666 --> 00:04:53,996 Wir müssen zu den Sperling-Pfadfindern. 73 00:04:54,085 --> 00:04:55,545 Was macht ihr da? 74 00:04:56,462 --> 00:04:57,512 Strandreinigung. 75 00:04:59,465 --> 00:05:02,425 Wenn das offiziell ist, kannst du gehen. 76 00:05:02,510 --> 00:05:03,680 {\an8}Danke, Mum. 77 00:05:03,761 --> 00:05:06,601 {\an8}Und, Alfur, wir nehmen deine Hilfe an. 78 00:05:06,681 --> 00:05:09,271 Wunderbar. Moment, was für Hilfe? 79 00:05:09,350 --> 00:05:11,600 Keine Zeit. Tschüs, Mum! 80 00:05:15,648 --> 00:05:17,068 Hey, wartet! 81 00:05:17,150 --> 00:05:19,900 -Was tun wir wirklich? -Erkläre ich unterwegs. 82 00:05:19,986 --> 00:05:23,816 Hilda, diese Lügen werden dich irgendwann einholen. 83 00:05:30,163 --> 00:05:33,083 Ok, Alfur. Probier es. 84 00:05:42,633 --> 00:05:44,183 Wartet. 85 00:05:51,934 --> 00:05:55,404 Viereinhalb Personen zur Kessel-Insel! 86 00:06:01,194 --> 00:06:02,244 Bitte? 87 00:06:06,491 --> 00:06:07,531 Gehen wir? 88 00:06:46,531 --> 00:06:49,241 David und Alfur, findet den Lindwurm. 89 00:06:49,325 --> 00:06:51,695 Was? Warum ich? 90 00:06:51,786 --> 00:06:54,406 Weil ich, Frida und Holzmännchen unter Wasser 91 00:06:54,497 --> 00:06:56,667 erkunden, wer die Boote angreift. 92 00:06:56,749 --> 00:06:59,499 Ein Problem, Hilda. Wir müssen atmen. 93 00:06:59,585 --> 00:07:01,955 Ich hoffe, unser Freund hilft uns. 94 00:07:04,632 --> 00:07:06,552 {\an8}Ich spreche Wassergeistisch. 95 00:07:16,227 --> 00:07:17,687 Danke, Holzmännchen. 96 00:07:21,399 --> 00:07:22,729 Ok, junger Herr. 97 00:07:22,817 --> 00:07:26,397 Welche Hindernisse und Abenteuer stehen uns bei der Suche 98 00:07:26,487 --> 00:07:28,317 nach dem Lindwurm bevor? 99 00:07:29,949 --> 00:07:31,119 Sie ist genau da. 100 00:07:46,007 --> 00:07:46,967 Warte! 101 00:07:48,759 --> 00:07:51,759 Diese hohe, nervige Stimme kommt mir bekannt vor. 102 00:07:54,807 --> 00:07:55,977 Der Elfling. 103 00:07:56,058 --> 00:08:00,098 Ich erinnere mich an dich. Du warst bei dem blauhaarigen Mädchen. 104 00:08:00,188 --> 00:08:01,518 Ja! Hör zu. 105 00:08:01,606 --> 00:08:04,776 Du musst von der Insel. Ein gewisser Ahlberg denkt, 106 00:08:04,859 --> 00:08:07,109 du versenktest gestern Schiffe. 107 00:08:07,195 --> 00:08:11,655 {\an8}Das ist unmöglich. Ich habe mit Genuss meinen Bonsai beschnitten. 108 00:08:14,535 --> 00:08:16,695 -Vorzüglich. -Ja. 109 00:08:16,787 --> 00:08:19,247 Aber dennoch sind Leute unterwegs, 110 00:08:19,332 --> 00:08:21,832 und wir müssen sofort weg von der Insel! 111 00:08:21,918 --> 00:08:24,418 Ich bin ein Lindwurm und schrecke 112 00:08:24,504 --> 00:08:27,474 aus Prinzip niemals vor einem Kampf zurück. 113 00:08:27,548 --> 00:08:30,258 {\an8}Einen feuerspeienden Drachen zu ärgern, 114 00:08:30,343 --> 00:08:33,183 der sozial scheu ist, wird ihnen leidtun! 115 00:08:33,262 --> 00:08:34,262 Was tun wir? 116 00:08:34,347 --> 00:08:36,517 Ein Kampf gegen die Schutzstreife 117 00:08:36,599 --> 00:08:38,059 wäre katastrophal! 118 00:08:38,851 --> 00:08:40,271 Ich habe eine Idee! 119 00:08:40,978 --> 00:08:42,978 Nein. Das funktioniert nie. 120 00:08:45,525 --> 00:08:48,185 Moment. Ich habe noch eine Idee. 121 00:09:20,935 --> 00:09:21,935 Sieh dir das an! 122 00:09:26,190 --> 00:09:27,570 Die Glocke. 123 00:09:38,119 --> 00:09:39,909 Was macht die hier unten? 124 00:09:39,996 --> 00:09:42,326 Sind Ahlbergs Maschinen nicht gestoppt? 125 00:09:42,415 --> 00:09:44,915 Wohl manipuliert, um Trolle zu vertreiben. 126 00:09:45,001 --> 00:09:48,461 Aber sie nervt anscheinend alle Geschöpfe, die hier leben. 127 00:09:55,761 --> 00:10:02,271 -Hau ruck. -Hau ruck. 128 00:10:06,981 --> 00:10:09,071 Willkommen, Bartel. 129 00:10:09,150 --> 00:10:12,360 Alfur, wunderbar, dich zu sehen. 130 00:10:13,362 --> 00:10:17,912 Und mächtigen Dank, dass du die Kraft des verlorenen Clans anforderst. 131 00:10:17,992 --> 00:10:19,702 -Der verlorene Clan! -Der verlorene Clan! 132 00:10:19,785 --> 00:10:24,075 Also, wo ist die Schlacht, über die du mir eine E-Mail schriebst? 133 00:10:24,790 --> 00:10:26,880 Es ist nur eine falsche Schlacht. 134 00:10:26,959 --> 00:10:28,039 {\an8}Ja, Bartel. 135 00:10:28,127 --> 00:10:29,877 Siehst du den Lindwurm da? 136 00:10:38,054 --> 00:10:40,644 {\an8}Wir sagten ihr, jemand wird angreifen, 137 00:10:40,723 --> 00:10:44,193 {\an8}also geht sie nicht, bis eine Schlacht stattfindet. 138 00:10:44,268 --> 00:10:45,308 Also dachten wir… 139 00:10:45,394 --> 00:10:46,654 {\an8}Es war meine Idee. 140 00:10:46,729 --> 00:10:48,189 Aber ich machte Notizen. 141 00:10:48,272 --> 00:10:52,152 Ihr sollt tun, als ob ihr gegen den Lindwurm kämpft, verliert, 142 00:10:52,234 --> 00:10:55,824 und dann geht der Lindwurm mit uns, bevor die Bösen kommen. 143 00:10:55,905 --> 00:11:00,575 David, mein Freund, das ist ein wunderbarer Plan. 144 00:11:00,660 --> 00:11:02,580 {\an8}Wie gesagt, er kam von mir. 145 00:11:02,662 --> 00:11:05,122 Es gibt nur ein kleines Problem. 146 00:11:05,206 --> 00:11:09,876 Der verlorene Clan schreckt aus Prinzip niemals 147 00:11:09,960 --> 00:11:11,750 -vor einem Kampf zurück! -Los! 148 00:11:18,135 --> 00:11:20,345 David, deine Idee war schlecht. 149 00:11:20,429 --> 00:11:21,639 Was? 150 00:11:31,899 --> 00:11:33,529 Alles bereit! 151 00:11:34,443 --> 00:11:36,153 Alle Schiffe bereit, Chef. 152 00:11:36,237 --> 00:11:37,817 Warten auf Befehl. 153 00:11:37,905 --> 00:11:39,275 Sehr gut. 154 00:11:39,365 --> 00:11:42,905 Es wird Zeit, dem Lindwurm einen Besuch abzustatten. 155 00:12:03,889 --> 00:12:05,349 Ein Zauberstab für dich. 156 00:12:05,433 --> 00:12:06,483 Sehr lustig. 157 00:12:07,184 --> 00:12:08,564 Wo sind wir hier? 158 00:12:14,150 --> 00:12:15,480 Ich sage es euch! 159 00:12:17,570 --> 00:12:21,030 -Sachte! -Das sind Piratenschiffwracks. 160 00:12:21,115 --> 00:12:24,445 Ich bin dazu verflucht, hier ewig aufzuräumen. 161 00:12:24,535 --> 00:12:27,615 Es sei denn, jemand möchte meinen Fluch übernehmen? 162 00:12:27,705 --> 00:12:29,495 -Jetzt nicht. -Nein, danke. 163 00:12:29,582 --> 00:12:31,002 Ich verzichte. 164 00:12:31,834 --> 00:12:33,174 Einen Versuch wert. 165 00:12:36,797 --> 00:12:39,177 Verzeihung, versunkener Draugr-Kapitän? 166 00:12:39,258 --> 00:12:41,138 -Ja? -Haben Sie gesehen, 167 00:12:41,218 --> 00:12:43,718 wer Holzmännchens Schiff versenkte? 168 00:12:43,804 --> 00:12:45,894 Leider habe ich nichts gesehen. 169 00:12:45,973 --> 00:12:49,143 Aber es gab Geräusche. 170 00:12:49,685 --> 00:12:54,265 Furchtbare Geräusche, die sogar mir Angst machten. 171 00:12:54,356 --> 00:12:55,266 Die Glocke? 172 00:12:55,357 --> 00:12:57,567 Nein, hört. 173 00:13:04,408 --> 00:13:05,658 Es ist wohl weg. 174 00:13:06,494 --> 00:13:07,544 Da ist es! 175 00:13:20,257 --> 00:13:22,007 Hilda, warte! 176 00:13:32,978 --> 00:13:33,848 Was ist das? 177 00:13:33,938 --> 00:13:35,358 Finde es heraus. 178 00:13:35,439 --> 00:13:36,569 Dein Zauber! 179 00:13:38,025 --> 00:13:39,065 Ich weiß nicht. 180 00:13:39,151 --> 00:13:41,241 Du schaffst das. Sieh. 181 00:13:42,988 --> 00:13:44,238 Es ist sicher. 182 00:14:09,139 --> 00:14:11,139 -Geht es dir gut? -Ja. 183 00:14:12,017 --> 00:14:14,017 Ich habe es geschafft. 184 00:14:15,062 --> 00:14:17,652 Hat das Wesen Holzmännchens Schiff versenkt? 185 00:14:17,731 --> 00:14:19,691 {\an8}Unmöglich. Nicht groß genug. 186 00:14:19,775 --> 00:14:20,645 Er hat recht. 187 00:14:20,734 --> 00:14:22,244 Aber ich habe eine Idee. 188 00:14:22,319 --> 00:14:24,409 Wir müssen zurück zur Kessel-Insel. 189 00:14:27,741 --> 00:14:29,661 Attacke! 190 00:14:29,743 --> 00:14:32,163 Hört auf zu kämpfen! Halt! 191 00:14:32,246 --> 00:14:36,036 Du musst weg, bevor Ahlberg eintrifft! 192 00:14:36,125 --> 00:14:38,085 {\an8}Zu spät. 193 00:14:51,432 --> 00:14:52,932 Lindwurm gesichtet! 194 00:14:53,017 --> 00:14:55,057 Harpunen feuern, Beamtin Gerda! 195 00:14:55,144 --> 00:14:56,484 Alles klar! 196 00:14:57,104 --> 00:14:59,154 Harpunen feuern! 197 00:15:08,073 --> 00:15:10,623 Sie sind echt schlechte Schützen. 198 00:15:10,701 --> 00:15:12,451 Aufhören! Bitte! 199 00:15:13,704 --> 00:15:16,004 Der Lindwurm tut keiner Fliege was! 200 00:15:16,081 --> 00:15:19,461 Ich werde euch alle brutzeln lassen! 201 00:15:21,295 --> 00:15:22,875 Er hat ein Kind entführt! 202 00:15:22,963 --> 00:15:25,723 Ich mache dem Biest selbst den Garaus! 203 00:15:44,360 --> 00:15:45,990 Auf den Posten bleiben! 204 00:15:50,783 --> 00:15:52,583 {\an8}Wir kommen zu spät! 205 00:16:16,850 --> 00:16:19,060 Die Kessel-Insel ist gar keine Insel! 206 00:16:19,144 --> 00:16:20,154 Sie ist ein… 207 00:16:20,229 --> 00:16:25,149 {\an8}Krake! Laut Legende sollte er noch 175 Jahre weiterschlafen. 208 00:16:25,234 --> 00:16:27,574 {\an8}Was? Ich dachte, das weiß jeder. 209 00:16:27,653 --> 00:16:30,113 Ahlbergs Glocke hat ihn wohl geweckt. 210 00:16:45,629 --> 00:16:48,629 Seht, sie verfüttert die Boote an ihre Babys. 211 00:16:49,466 --> 00:16:52,176 Sie fressen Ahlbergs ganze Flotte. 212 00:16:52,261 --> 00:16:54,681 Nicht die ganze Flotte. 213 00:17:02,855 --> 00:17:04,395 {\an8}Die Kinder sind mäklig. 214 00:17:16,118 --> 00:17:17,658 Du bist aus Holz. 215 00:17:17,745 --> 00:17:19,655 Dein Schiff, das sie angriff, 216 00:17:19,747 --> 00:17:21,457 war auch aus Holz. 217 00:17:21,540 --> 00:17:23,460 {\an8}Das klingt wie eine Beleidigung. 218 00:17:23,542 --> 00:17:26,552 Nein. Sieh mal! Die Babys fressen nur Holz! 219 00:17:27,463 --> 00:17:30,133 Ein endloses Buffet versunkener Schiffe 220 00:17:30,215 --> 00:17:31,425 ist gleich nebenan. 221 00:17:31,508 --> 00:17:32,428 Piratenschiffe! 222 00:17:32,509 --> 00:17:35,349 Führen wir sie hin, dann lässt sie sie in Ruhe! 223 00:17:35,429 --> 00:17:36,969 Hey, Krake! 224 00:17:37,056 --> 00:17:39,176 Hier gibt es lauter Holzschiffe! 225 00:17:39,266 --> 00:17:40,676 Fertig versenkt! 226 00:17:45,272 --> 00:17:46,692 Was sollen wir tun? 227 00:17:47,733 --> 00:17:50,573 Lindwurm! Verlorener Clan! 228 00:17:50,652 --> 00:17:55,202 Ihr sagtet beide, ihr schreckt nie vor einem Kampf zurück! 229 00:17:55,282 --> 00:17:58,162 Dieser Kampf muss gewonnen werden. 230 00:17:58,243 --> 00:18:01,413 Also, seid ihr dabei? 231 00:18:02,790 --> 00:18:04,920 -Nein. -Ganz sicher nicht. 232 00:18:05,000 --> 00:18:06,290 Aber eure Prinzipien… 233 00:18:06,376 --> 00:18:07,996 Ein höheres Prinzip lautet, 234 00:18:08,087 --> 00:18:10,257 {\an8}niemals aussichtslos zu kämpfen. 235 00:18:10,964 --> 00:18:12,474 Und außerdem… 236 00:18:12,549 --> 00:18:15,509 {\an8}Verzeihung, aber können wir über Prinzipien reden, 237 00:18:15,594 --> 00:18:17,934 {\an8}wenn wir vom Monster runter sind? 238 00:18:21,183 --> 00:18:22,233 Spring auf. 239 00:18:33,695 --> 00:18:36,235 Hey! Hör mir zu! 240 00:18:36,323 --> 00:18:39,953 Es gibt da besseres Essen! Bitte! 241 00:18:44,123 --> 00:18:45,793 Soll ich den Zauber nutzen? 242 00:18:45,874 --> 00:18:48,044 Wenn ich nahe genug rankomme… 243 00:18:49,795 --> 00:18:51,205 Gehen wir lieber. 244 00:19:00,139 --> 00:19:01,009 Frida! 245 00:19:04,101 --> 00:19:05,811 Frida! Bleib ruhig! 246 00:19:05,894 --> 00:19:07,864 Das sagst du so einfach! 247 00:19:07,938 --> 00:19:09,398 Nutze den Zauber! 248 00:19:09,481 --> 00:19:11,781 Sag ihr, du willst ihr nichts tun. 249 00:19:17,656 --> 00:19:20,076 Ich kann nicht! Es geht nicht! 250 00:19:20,159 --> 00:19:21,789 Du schaffst das, Frida! 251 00:19:22,744 --> 00:19:24,414 Ich glaube an dich. 252 00:20:10,834 --> 00:20:11,924 Konzentrier dich! 253 00:20:12,002 --> 00:20:14,172 Sie ist im Nachteil! 254 00:20:15,297 --> 00:20:17,877 Diesmal verfehle ich sie nicht. 255 00:20:19,259 --> 00:20:20,429 Nein, stopp! 256 00:20:21,345 --> 00:20:22,425 Pass auf! 257 00:20:29,728 --> 00:20:30,648 Frida! 258 00:20:36,109 --> 00:20:39,149 Beamtin! Bringen sie uns fort! Rückzug! 259 00:20:40,239 --> 00:20:41,659 Brechen wir auf! 260 00:20:42,574 --> 00:20:45,374 Du hast es geschafft! Die Heldin des Tages! 261 00:20:45,452 --> 00:20:47,372 Es ist erst Nachmittag. 262 00:20:48,288 --> 00:20:49,708 Das bin ich, oder? 263 00:20:49,790 --> 00:20:52,210 Wie war es? Hast du mit ihr geredet? 264 00:20:52,292 --> 00:20:53,632 Ich weiß nicht genau. 265 00:20:53,710 --> 00:20:55,340 Es war schwer zu verstehen, 266 00:20:55,420 --> 00:20:58,470 aber ich habe ihr die Richtung gezeigt. 267 00:21:06,723 --> 00:21:09,103 Und ich habe etwas Hilfreiches erfahren. 268 00:21:09,184 --> 00:21:10,894 Da ist etwas für dich. 269 00:21:17,776 --> 00:21:21,356 Du hast mir so gefehlt! 270 00:21:22,990 --> 00:21:24,620 Rudern wir lieber los, 271 00:21:24,700 --> 00:21:26,620 um bei Tag zurück zu sein. 272 00:21:30,539 --> 00:21:31,539 Mum, ich bin da. 273 00:21:33,208 --> 00:21:34,378 Es ist etwas spät. 274 00:21:34,459 --> 00:21:36,459 Schon gut. Wie geht es dir? 275 00:21:36,545 --> 00:21:37,705 Es geht mir gut. 276 00:21:39,881 --> 00:21:41,681 Etwas Interessantes gefunden? 277 00:21:42,968 --> 00:21:46,098 Bei der Strandreinigung? Interessante Funde? 278 00:21:46,179 --> 00:21:49,059 Oh, nur Müll und so, wie üblich. 279 00:21:52,269 --> 00:21:54,979 {\an8}David fand eine Muschel wie sein Gesicht. 280 00:21:57,482 --> 00:22:01,992 Ich sagte mir, wenn sie reinkommt und einfach die Wahrheit sagt… 281 00:22:02,738 --> 00:22:03,738 {\an8}Mum? 282 00:22:03,822 --> 00:22:05,452 Ich rief Raben-Leiterin an. 283 00:22:05,532 --> 00:22:07,872 Heute war kein Sperling-Treffen. 284 00:22:07,951 --> 00:22:09,291 -Aber… -Aber nichts. 285 00:22:09,369 --> 00:22:10,829 Lass mich erklären… 286 00:22:10,912 --> 00:22:12,502 Lüge. Du verschwandest, 287 00:22:12,581 --> 00:22:14,751 während ein Seemonster wütete? 288 00:22:14,833 --> 00:22:16,083 Ich war so besorgt! 289 00:22:17,753 --> 00:22:19,633 STUMM 290 00:22:21,631 --> 00:22:23,931 Mum, du verstehst nicht, ich musste… 291 00:22:24,009 --> 00:22:25,719 Du musst gar nichts. 292 00:22:25,802 --> 00:22:26,852 Stubenarrest. 293 00:22:26,928 --> 00:22:27,758 Was? 294 00:22:27,846 --> 00:22:31,056 Du verlässt dieses Haus nicht, bis ich es erlaube. 295 00:23:00,962 --> 00:23:05,972 {\an8}Untertitel von: Anja Wermeling