1
00:00:07,424 --> 00:00:09,344
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:37,328 --> 00:00:41,618
KAPITTEL 3: HEKSEN
3
00:00:43,209 --> 00:00:45,879
BIBLIOTEK
4
00:00:47,338 --> 00:00:48,378
Hvor er hun?
5
00:00:49,174 --> 00:00:51,554
{\an8}Vi har aldri måttet vente så lenge.
6
00:00:51,634 --> 00:00:53,934
Jeg vet det. Hun pleier å være her.
7
00:00:54,012 --> 00:00:55,472
Eller så dukker hun opp
8
00:00:55,555 --> 00:00:58,515
med en ukjent bok om Ahlberg-familien.
9
00:01:01,644 --> 00:01:03,444
Kanskje hun rydder i hyllene.
10
00:01:09,944 --> 00:01:11,154
Se. Trallen hennes.
11
00:01:12,489 --> 00:01:14,619
Hun lar det aldri hope seg opp.
12
00:01:14,699 --> 00:01:17,199
Det er noe rart som foregår her.
13
00:01:20,663 --> 00:01:21,873
Kom igjen.
14
00:01:28,588 --> 00:01:29,758
SKJELETTHVISKEREN
15
00:01:29,839 --> 00:01:33,049
{\an8}Hun må ha mistet denne.
Men hvor har hun blitt av?
16
00:01:39,933 --> 00:01:41,273
Interessant.
17
00:01:46,189 --> 00:01:48,359
Enda et hemmelig rom?
18
00:01:48,441 --> 00:01:49,571
Tydeligvis.
19
00:02:00,537 --> 00:02:04,747
LYS OPP LITT
20
00:02:17,762 --> 00:02:20,892
{\an8}Disse bøkene med besvergelser
er gamle. Veldig gamle.
21
00:02:20,974 --> 00:02:23,434
Det er synd at David går glipp av dette.
22
00:02:23,518 --> 00:02:26,768
Han hadde gitt seg
for fem hemmelige trapper siden.
23
00:02:56,718 --> 00:02:57,968
Hvem er de?
24
00:02:58,052 --> 00:03:00,182
Er det ikke åpenbart? De er hekser.
25
00:03:01,347 --> 00:03:03,517
Dette må være heksetårnet!
26
00:03:03,600 --> 00:03:05,480
Så kult!
27
00:03:06,060 --> 00:03:09,360
Legender plasserer det alltid
i Holderskogen et sted,
28
00:03:09,439 --> 00:03:11,569
men ingen har funnet det
29
00:03:11,649 --> 00:03:13,939
fordi det var under biblioteket!
30
00:03:14,027 --> 00:03:15,737
Heksetårnet.
31
00:03:16,821 --> 00:03:20,071
Det betyr at bibliotekaren
må være en heks.
32
00:03:38,301 --> 00:03:39,761
Definitivt en heks.
33
00:03:51,648 --> 00:03:54,898
Jeg antar at ankomsten din tyder på
34
00:03:54,984 --> 00:03:59,284
at du leverer tilbake
Skjeletthviskeren av Petra Pakulski.
35
00:03:59,364 --> 00:04:00,244
Nesten.
36
00:04:00,323 --> 00:04:02,533
Jeg har ikke boken ennå.
37
00:04:02,617 --> 00:04:04,117
Tiden renner ut, kjære!
38
00:04:04,202 --> 00:04:07,582
Det har gått 29 år, 364 dager…
39
00:04:07,664 --> 00:04:11,754
Og 22 timer. Uakseptabelt
at en bok er lånt ut så lenge.
40
00:04:11,834 --> 00:04:14,344
-Jeg vet det, men…
-Ikke noe men.
41
00:04:14,420 --> 00:04:19,050
Men burde ikke låneren være ansvarlig?
42
00:04:19,133 --> 00:04:21,933
Er du ikke bokvokteren?
43
00:04:22,011 --> 00:04:24,391
Det er jeg. Jeg er vokteren.
44
00:04:24,889 --> 00:04:26,429
Vi håpet å unngå dette,
45
00:04:26,516 --> 00:04:27,556
men som du vet,
46
00:04:28,142 --> 00:04:30,522
går en bok 30 år over lånefristen,
47
00:04:30,603 --> 00:04:33,943
går ansvaret fra låneren til vokteren.
48
00:04:34,023 --> 00:04:39,493
Og straffen for å miste sensitive
og potensielt farlige, magiske tekster…
49
00:04:39,570 --> 00:04:42,910
{\an8}Ja. De blir umiddelbart
kastet i avgrunnen.
50
00:04:42,991 --> 00:04:46,291
Å, kom igjen. Vi gjør ikke sånt lenger.
51
00:04:47,036 --> 00:04:47,866
Lloyd.
52
00:04:56,504 --> 00:04:58,844
Vi gjør sånt lenger.
53
00:04:58,923 --> 00:05:01,593
Hvis boken ikke er tilbake innen to timer…
54
00:05:01,676 --> 00:05:02,966
To timer? Jeg trodde…
55
00:05:03,052 --> 00:05:06,352
Tiden lyver ikke, kjære. Klokken tikker.
56
00:05:12,270 --> 00:05:15,230
Jeg antar at du vet hvem som har boken.
57
00:05:15,315 --> 00:05:18,105
{\an8}Ja. Hør her, jeg har…
58
00:05:18,192 --> 00:05:20,612
Vel, jeg hadde kortet et sted,
59
00:05:20,695 --> 00:05:23,065
-men det er ikke…
-Pilkvist!
60
00:05:23,156 --> 00:05:24,736
Det står M. Pilkvist!
61
00:05:27,076 --> 00:05:30,406
-Takk.
-Kjenner du disse rampungene?
62
00:05:32,915 --> 00:05:34,035
På en måte?
63
00:05:34,125 --> 00:05:39,705
Dette er høyst uregelmessig.
Ikke-hekser som besudler helligheten vår!
64
00:05:39,797 --> 00:05:43,677
Jeg er teknisk sett en heks.
Jeg påkalte to magiske tidemus, så…
65
00:05:43,760 --> 00:05:45,640
Og stjal nesten to sjeler.
66
00:05:45,720 --> 00:05:46,720
Nå husker jeg.
67
00:05:46,804 --> 00:05:49,314
En feilslått besvergelse gjør ingen heks.
68
00:05:49,390 --> 00:05:51,980
Det tar årevis med studier og trening.
69
00:05:52,060 --> 00:05:54,980
Og fokus på detaljer og forskningsglede.
70
00:05:55,063 --> 00:05:56,403
Og så vidt jeg husker,
71
00:05:56,481 --> 00:05:58,901
klarte du ikke å rette opp feilen din.
72
00:05:58,983 --> 00:06:00,743
Nei, Frida gjorde det, men…
73
00:06:00,818 --> 00:06:02,028
Nok av dette.
74
00:06:02,111 --> 00:06:04,701
Kast alle i avgrunnen
og bli ferdig med det!
75
00:06:04,781 --> 00:06:06,531
Ingen skal i avgrunnen!
76
00:06:06,616 --> 00:06:10,366
Jeg skal få tilbake boken,
og disse to skal hjelpe meg.
77
00:06:10,453 --> 00:06:12,623
-Ikke sant?
-Jo.
78
00:06:15,500 --> 00:06:16,920
Greit.
79
00:06:18,628 --> 00:06:19,588
To timer!
80
00:06:21,672 --> 00:06:23,972
-Lykke til.
-Takk.
81
00:06:25,093 --> 00:06:26,803
Dere vil trenge det.
82
00:06:31,474 --> 00:06:33,024
Dere burde ikke ha kommet.
83
00:06:33,101 --> 00:06:34,771
Det var dumt av dere.
84
00:06:34,852 --> 00:06:36,522
Vi fant kortet du mistet.
85
00:06:36,604 --> 00:06:37,444
Vi reddet deg.
86
00:06:37,522 --> 00:06:39,152
Jeg trengte det ikke.
87
00:06:39,232 --> 00:06:41,902
Jeg har lenge visst
hvem som har den boken.
88
00:06:43,736 --> 00:06:45,196
{\an8}Men du hentet den ikke?
89
00:06:48,324 --> 00:06:49,334
Hilda, se.
90
00:06:50,326 --> 00:06:52,866
Bilder av hekser med sjeledyret sitt.
91
00:06:53,454 --> 00:06:56,464
Du og Kvist hadde passet der, eller hva?
92
00:07:00,253 --> 00:07:02,213
Ok, vi er fremme.
93
00:07:04,173 --> 00:07:06,263
{\an8}"Trollkvinne Matilda Pilkvist.
94
00:07:06,342 --> 00:07:07,762
Besverger av levebrød.
95
00:07:07,844 --> 00:07:10,264
Sjefsalkemist i Det mørke fellesskap.
96
00:07:10,346 --> 00:07:12,636
{\an8}Øverste blodsøster i Sort lys-ordenen.
97
00:07:12,723 --> 00:07:13,773
Undertrykker av…"
98
00:07:13,850 --> 00:07:16,940
{\an8}Ja, ok, vi skjønner.
Hun er dyktig og skummel.
99
00:07:20,648 --> 00:07:24,648
Trollkvinne Pilkvist liker ikke besøk.
100
00:07:24,735 --> 00:07:25,985
Vil du møte henne,
101
00:07:26,070 --> 00:07:28,320
må du gjennom denne labyrinten.
102
00:07:35,288 --> 00:07:38,418
{\an8}Kult! En hekselabyrint.
103
00:07:47,091 --> 00:07:49,431
{\an8}-Har du vært gjennom labyrinten?
-Nei.
104
00:07:50,261 --> 00:07:52,561
Kjenner du noen som har det?
105
00:07:52,638 --> 00:07:53,508
Nei.
106
00:08:12,158 --> 00:08:13,948
{\an8}Se på dette stedet.
107
00:08:25,588 --> 00:08:27,918
Vi må åpne denne. Åpenbart.
108
00:08:35,640 --> 00:08:36,810
{\an8}Se opp!
109
00:08:38,518 --> 00:08:39,348
Takk!
110
00:08:45,816 --> 00:08:48,566
Gå til side, damer. Jeg tar meg av dette.
111
00:08:48,653 --> 00:08:50,073
Hvor fikk du det fra?
112
00:08:50,154 --> 00:08:52,074
Dette blir underholdende.
113
00:08:52,156 --> 00:08:53,526
Rolig nå.
114
00:09:02,250 --> 00:09:03,380
Det føltes kult.
115
00:09:10,466 --> 00:09:11,296
Hilda.
116
00:09:12,468 --> 00:09:14,758
{\an8}Planten må ha nøkkelen til døren!
117
00:09:15,263 --> 00:09:16,513
Må bare beseire den.
118
00:09:17,098 --> 00:09:18,768
Jeg tror ikke…
119
00:09:30,820 --> 00:09:33,070
{\an8}-Kan jeg låne dette?
-Hei, hva gjør du?
120
00:09:35,116 --> 00:09:36,026
{\an8}Frida!
121
00:09:40,246 --> 00:09:41,326
Kom igjen!
122
00:09:48,754 --> 00:09:50,344
Hvordan visste du det?
123
00:09:50,423 --> 00:09:53,433
Jeg la merke til et mønster
av nøkler på skaftet.
124
00:09:53,509 --> 00:09:57,929
Se. Jeg så også at du ikke
kom noen vei med kappingen.
125
00:09:58,014 --> 00:10:01,644
Veldig godt observert. La oss fortsette.
126
00:10:03,436 --> 00:10:05,186
Kanskje vi lar dette ligge.
127
00:11:11,712 --> 00:11:14,882
{\an8}-Visste du den ikke ville spise oss?
-For det første…
128
00:11:14,965 --> 00:11:17,635
…spiste den ikke andre fisk.
129
00:11:17,718 --> 00:11:19,758
Den fikk oss trygt over.
130
00:11:19,845 --> 00:11:20,845
Takk, Frida.
131
00:11:30,231 --> 00:11:31,861
{\an8}Du er en heks, er du ikke?
132
00:11:31,941 --> 00:11:34,491
{\an8}Kan du ikke bruke magi til å hjelpe til?
133
00:11:34,568 --> 00:11:35,738
{\an8}-Hilda!
-Hva?
134
00:11:35,820 --> 00:11:38,200
{\an8}Å være heks handler mer om kunnskap
135
00:11:38,280 --> 00:11:43,740
{\an8}og å forstå tings ekte form
enn det handler om magi og krefter.
136
00:11:44,662 --> 00:11:46,042
Det er virkelig nyttig.
137
00:11:49,250 --> 00:11:50,380
Vi er her.
138
00:11:54,755 --> 00:11:58,295
Vi er i ferd med å bli angrepet
av en avskyelig snømann
139
00:11:58,384 --> 00:11:59,514
eller et ismonster.
140
00:12:12,565 --> 00:12:13,855
Nærme nok.
141
00:12:13,941 --> 00:12:16,821
{\an8}-Noen ideer, Frida?
-Kaste snøballer på ham?
142
00:12:16,902 --> 00:12:18,362
{\an8}Vi har ikke tid.
143
00:12:18,446 --> 00:12:21,486
{\an8}Dere henter boken
mens jeg holder ham opptatt.
144
00:12:21,574 --> 00:12:24,084
{\an8}-Oss to alene?
-Dere klarer dere.
145
00:12:27,413 --> 00:12:30,003
-Og du?
-Møt meg her så snart dere kan.
146
00:12:31,041 --> 00:12:32,921
Jeg tar meg av dette.
147
00:12:54,023 --> 00:12:55,903
Jeg forventet ikke dette.
148
00:12:55,983 --> 00:12:59,993
Se, Cornelius, vi har besøk.
149
00:13:00,070 --> 00:13:03,570
Er du trollkvinne Matilda Pilkvist?
150
00:13:04,825 --> 00:13:07,115
Kall meg Tildy.
151
00:13:07,786 --> 00:13:09,366
Vil dere ha litt te?
152
00:13:09,455 --> 00:13:10,995
Vi må finne den boken.
153
00:13:11,081 --> 00:13:13,291
Jeg vet ikke om vi har tid til te.
154
00:13:13,375 --> 00:13:17,705
Det er alltid tid til te. Hva heter dere?
155
00:13:17,796 --> 00:13:20,006
Hilda, og dette er Frida.
156
00:13:20,508 --> 00:13:23,968
Hilda, har vi møttes før?
157
00:13:24,053 --> 00:13:26,063
Jeg ringte på en gang.
158
00:13:27,973 --> 00:13:29,813
Jeg husker kjæledyret ditt.
159
00:13:30,935 --> 00:13:34,515
{\an8}Han er mer enn et kjæledyr, kjære.
160
00:13:34,605 --> 00:13:36,145
{\an8}Han er sjeledyret mitt.
161
00:13:38,776 --> 00:13:41,356
-Hva er det du…
-Jeg ser etter kjelen min.
162
00:13:41,445 --> 00:13:44,065
{\an8}Det er alltid lettere å se ting
163
00:13:44,156 --> 00:13:47,276
når du ser ned siktet
på favorittarmbrøsten.
164
00:13:47,368 --> 00:13:48,908
Hvis du skal se etter noe,
165
00:13:48,994 --> 00:13:51,834
er det en mulighet
for at du kan se etter en bok
166
00:13:51,914 --> 00:13:57,344
som du lånte for 29 år, 364 dager,
23 timer og 41 minutter siden?
167
00:13:58,170 --> 00:14:02,680
Sendte de tre masekråkene
dere hit for å hente en bok?
168
00:14:02,758 --> 00:14:05,048
Vi meldte oss frivillig, men ja.
169
00:14:05,135 --> 00:14:08,595
Vi skal hente Skjeletthviskeren
av Petra Pakulski.
170
00:14:08,681 --> 00:14:11,021
Jeg har ikke sett den boken på årevis.
171
00:14:11,100 --> 00:14:15,980
Men si at jeg skal finne den
og levere den tilbake når jeg er klar.
172
00:14:16,063 --> 00:14:18,323
Jeg jobber på egen tid!
173
00:14:18,399 --> 00:14:20,529
Leverer vi den ikke tilbake i tide,
174
00:14:20,609 --> 00:14:23,609
forviser de bibliotekaren til avgrunnen!
175
00:14:23,696 --> 00:14:25,406
Og oss, muligens.
176
00:14:25,489 --> 00:14:28,579
Hvor er denne bibliotekaren
dere snakker om?
177
00:14:28,659 --> 00:14:30,659
Hun kjemper mot flammemonsteret.
178
00:14:30,744 --> 00:14:36,254
Flammemonster? Mener du Eldrid?
Hvorfor slåss hun mot ham?
179
00:14:36,333 --> 00:14:40,213
Fordi han er den siste vokteren din,
ikke sant?
180
00:14:40,296 --> 00:14:43,466
Han er ikke et monster,
men en landskapsarkitekt.
181
00:14:43,549 --> 00:14:45,929
Han jobber med ishagen min.
182
00:14:48,929 --> 00:14:49,929
{\an8}Kaisa?
183
00:14:52,892 --> 00:14:54,102
Tildy.
184
00:14:54,184 --> 00:14:55,564
{\an8}Kjenner dere hverandre?
185
00:14:55,644 --> 00:14:59,654
Kjenner hverandre? Kaisa var eleven min.
186
00:14:59,732 --> 00:15:02,192
En veldig lovende elev.
187
00:15:02,693 --> 00:15:06,163
{\an8}Hvorfor kommer du ikke inn
og sier hei, kjære?
188
00:15:06,238 --> 00:15:07,068
Jeg…
189
00:15:07,156 --> 00:15:10,656
Jeg vil ikke ødelegge gjenforeningen,
men tiden renner ut.
190
00:15:10,743 --> 00:15:14,413
-Vi må finne denne boken!
-Er det en forhekselse vi kan bruke?
191
00:15:14,496 --> 00:15:17,826
En genial idé. Kaisa?
192
00:15:17,917 --> 00:15:20,127
Kanskje du burde gjøre det.
193
00:15:20,210 --> 00:15:23,630
Magien blir mye mer effektiv
om den kommer fra deg.
194
00:15:23,714 --> 00:15:26,844
Det er tross alt ditt problem å løse.
195
00:15:42,524 --> 00:15:44,114
Jeg kan ikke.
196
00:15:46,654 --> 00:15:49,074
Det er derfor jeg ikke ble med inn.
197
00:15:49,156 --> 00:15:51,946
Derfor har jeg utsatt å få boken fra deg.
198
00:15:52,034 --> 00:15:53,704
Jeg ville ikke du skulle vite
199
00:15:54,536 --> 00:15:57,706
at jeg ikke er heksen du lærte meg å være.
200
00:15:57,790 --> 00:15:58,870
At jeg kun er…
201
00:15:59,792 --> 00:16:00,882
kun er en…
202
00:16:00,960 --> 00:16:02,880
En bibliotekar?
203
00:16:05,965 --> 00:16:07,795
Kaisa, kjære.
204
00:16:07,883 --> 00:16:11,603
Ting går aldri helt som forventet.
205
00:16:11,679 --> 00:16:14,469
Du er bokvokteren.
206
00:16:16,308 --> 00:16:19,648
Det er en flott overraskelse.
207
00:16:26,568 --> 00:16:30,198
Tildy, er det en mulighet for
at sjeledyret ditt har boken?
208
00:16:30,280 --> 00:16:31,870
Cornelius?
209
00:16:34,576 --> 00:16:36,576
Hva har du i munnen?
210
00:16:46,922 --> 00:16:49,932
Her er den! Skjeletthviskeren!
211
00:16:50,759 --> 00:16:52,589
Og vi har et minutt igjen!
212
00:16:52,678 --> 00:16:55,178
Så la oss levere tilbake den boken.
213
00:17:00,144 --> 00:17:01,314
Du store!
214
00:17:01,395 --> 00:17:03,725
{\an8}Vi klarte det! Vi har boken!
215
00:17:04,982 --> 00:17:06,112
Beklager.
216
00:17:06,191 --> 00:17:10,031
Dere er ett minutt
og femtito sekunder over fristen.
217
00:17:10,112 --> 00:17:12,282
-Hva?
-Beklager, kjære.
218
00:17:12,364 --> 00:17:16,494
Tiden kan bli litt rotete
når man teleporterer sånn.
219
00:17:17,786 --> 00:17:19,576
Lloyd, åpne avgrunnen!
220
00:17:22,583 --> 00:17:23,923
Nei!
221
00:17:24,001 --> 00:17:25,421
Kom igjen.
222
00:17:25,502 --> 00:17:29,052
{\an8}Ingen skal til avgrunnen over en bok.
223
00:17:30,340 --> 00:17:31,840
Er det ikke imponerende
224
00:17:31,925 --> 00:17:34,255
at de kom seg gjennom labyrinten min
225
00:17:34,344 --> 00:17:37,224
når så mange hekser har mislyktes?
226
00:17:37,306 --> 00:17:39,726
Det er jo litt imponerende.
227
00:17:39,808 --> 00:17:43,938
De løste gåtene mine,
møtte monstrene mine, fant boken,
228
00:17:44,021 --> 00:17:45,981
og fikk meg til å gi den tilbake.
229
00:17:46,065 --> 00:17:50,775
Hvis de er et par minutter
for sene, hva så?
230
00:17:51,779 --> 00:17:56,869
Er de inne eller ute?
Jeg burde ikke la den stå åpen for lenge.
231
00:17:56,950 --> 00:17:59,410
Nei. Dette forandrer ingenting.
232
00:17:59,495 --> 00:18:00,945
Abigail, kom igjen.
233
00:18:01,038 --> 00:18:03,578
Det er ingen grunn til å være sta.
234
00:18:04,166 --> 00:18:08,586
Dette handler ikke om å være sta
eller å være regelrytter.
235
00:18:08,670 --> 00:18:11,380
Det er for lenge siden. Altfor lenge.
236
00:18:11,465 --> 00:18:14,835
Det er mørke krefter
under oss som må holdes i sjakk.
237
00:18:14,927 --> 00:18:16,347
Dere vet dette!
238
00:18:16,970 --> 00:18:18,180
Unnskyld?
239
00:18:18,263 --> 00:18:21,063
Avgrunnen må mates!
240
00:18:24,895 --> 00:18:26,605
Den blir gretten uten mat.
241
00:18:31,860 --> 00:18:33,900
Bruk magi for å hjelpe oss!
242
00:18:33,987 --> 00:18:36,367
-Jeg kan ikke!
-Du er en heks!
243
00:18:36,448 --> 00:18:38,658
Det må være noe du kan gjøre!
244
00:18:38,742 --> 00:18:40,082
Vær så snill!
245
00:18:46,208 --> 00:18:48,748
{\an8}Ok, det er bra. Men vi faller fortsatt!
246
00:18:48,836 --> 00:18:52,966
Det finnes en besvergelse,
men jeg husker ikke ordene.
247
00:18:53,048 --> 00:18:54,678
Jeg trenger en bok.
248
00:18:57,928 --> 00:19:00,428
Du finner alltid rett bok til oss.
249
00:19:00,514 --> 00:19:01,564
Vi kan finne én!
250
00:19:03,600 --> 00:19:04,940
"Astralsyn"?
251
00:19:05,018 --> 00:19:06,978
"Fysiognomi, divinasjon…"
252
00:19:07,062 --> 00:19:08,152
"Mote"?
253
00:19:08,230 --> 00:19:11,650
"Blod og offer,
himmelmedisin, formkasting…"
254
00:19:12,192 --> 00:19:13,322
Den!
255
00:19:13,861 --> 00:19:15,781
Den er for langt unna!
256
00:19:17,656 --> 00:19:19,776
Ok. Si hvilken bok jeg skal hente.
257
00:19:24,872 --> 00:19:29,082
"759,94. Eterisk struktur og dens bruk"?
258
00:19:29,668 --> 00:19:30,838
Perfekt!
259
00:19:31,420 --> 00:19:33,590
Jeg ser den! Ta imot!
260
00:19:44,266 --> 00:19:46,266
-Du klarte det!
-Ja, men jeg…
261
00:19:47,895 --> 00:19:52,225
-Jeg må opprettholde besvergelsen!
-Vi trenger en ny plan.
262
00:19:53,525 --> 00:19:54,935
Jeg tror jeg har én.
263
00:20:02,201 --> 00:20:03,371
Kom igjen!
264
00:20:04,745 --> 00:20:05,695
Hun må bli der!
265
00:20:07,414 --> 00:20:10,004
Greit, bli hos henne.
Jeg er straks tilbake.
266
00:20:12,586 --> 00:20:13,586
Ok.
267
00:20:17,341 --> 00:20:18,681
Kaisa!
268
00:20:22,763 --> 00:20:23,603
Frida!
269
00:20:25,474 --> 00:20:26,564
Ta imot!
270
00:20:27,226 --> 00:20:29,226
{\an8}Gå berserk!
271
00:20:58,799 --> 00:21:01,089
-Veldig smart.
-Takk.
272
00:21:01,176 --> 00:21:04,426
Må vi finne en ny tryllebok
for å få oss opp igjen?
273
00:21:04,513 --> 00:21:09,143
Nei. Jeg tror jeg har det.
Stå stille, folkens.
274
00:21:23,240 --> 00:21:27,580
For en flott demonstrasjon av heksekunst.
275
00:21:27,661 --> 00:21:31,161
Dere kom dere ut. Takk og pris.
276
00:21:31,248 --> 00:21:34,668
Ja. Og den der nede
burde ikke bli sulten på en stund.
277
00:21:34,751 --> 00:21:36,461
Hvis den liker grønnsaker.
278
00:21:36,545 --> 00:21:37,415
Uansett,
279
00:21:37,504 --> 00:21:40,674
ikke-heksene må straffes
for ulovlig ferdsel.
280
00:21:40,757 --> 00:21:43,637
Ufordragelige pedanter.
281
00:21:43,719 --> 00:21:46,099
Jeg frafaller siktelsen.
282
00:21:46,179 --> 00:21:50,769
Dessuten, dere ser vel
at én av dem er en naturlig heks?
283
00:21:50,851 --> 00:21:52,601
Eller så blir hun det én dag,
284
00:21:52,686 --> 00:21:55,266
så lenge dere tre
ikke skremmer henne bort.
285
00:21:56,982 --> 00:21:59,862
Hva sier du, Frida?
286
00:21:59,943 --> 00:22:04,283
Hva? Jeg? Men jeg tryller ikke.
287
00:22:04,364 --> 00:22:08,204
Nei, men du har
det som skal til for å lære.
288
00:22:08,285 --> 00:22:14,115
Og du. Du har innstillingen
til å være sjeledyr for Frida.
289
00:22:16,543 --> 00:22:17,843
Det skal jeg klare.
290
00:22:18,420 --> 00:22:21,510
Så kult. Jeg skal lære magi!
291
00:22:21,590 --> 00:22:23,470
Men hvem skal lære opp jenta?
292
00:22:23,550 --> 00:22:24,840
Det skal jeg!
293
00:22:26,636 --> 00:22:28,556
Som om vi trenger enda én Tildy.
294
00:22:28,638 --> 00:22:35,558
Jeg hørte det. Men først:
Te og brettspill hjemme hos meg.
295
00:22:35,645 --> 00:22:38,515
{\an8}Eldrid brenner for en omkamp!
296
00:23:00,962 --> 00:23:05,972
{\an8}Tekst: Arnfinn Vassbø