1 00:00:07,424 --> 00:00:09,344 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:37,328 --> 00:00:41,618 KAPITTEL 3: HEKSEN 3 00:00:43,209 --> 00:00:45,879 BIBLIOTEK 4 00:00:47,338 --> 00:00:48,378 Hvor er hun? 5 00:00:49,174 --> 00:00:51,554 {\an8}Vi har aldri måttet vente så lenge. 6 00:00:51,634 --> 00:00:53,934 Jeg vet det. Hun pleier å være her. 7 00:00:54,012 --> 00:00:55,472 Eller så dukker hun opp 8 00:00:55,555 --> 00:00:58,515 med en ukjent bok om Ahlberg-familien. 9 00:01:01,644 --> 00:01:03,444 Kanskje hun rydder i hyllene. 10 00:01:09,944 --> 00:01:11,154 Se. Trallen hennes. 11 00:01:12,489 --> 00:01:14,619 Hun lar det aldri hope seg opp. 12 00:01:14,699 --> 00:01:17,199 Det er noe rart som foregår her. 13 00:01:20,663 --> 00:01:21,873 Kom igjen. 14 00:01:28,588 --> 00:01:29,758 SKJELETTHVISKEREN 15 00:01:29,839 --> 00:01:33,049 {\an8}Hun må ha mistet denne. Men hvor har hun blitt av? 16 00:01:39,933 --> 00:01:41,273 Interessant. 17 00:01:46,189 --> 00:01:48,359 Enda et hemmelig rom? 18 00:01:48,441 --> 00:01:49,571 Tydeligvis. 19 00:02:00,537 --> 00:02:04,747 LYS OPP LITT 20 00:02:17,762 --> 00:02:20,892 {\an8}Disse bøkene med besvergelser er gamle. Veldig gamle. 21 00:02:20,974 --> 00:02:23,434 Det er synd at David går glipp av dette. 22 00:02:23,518 --> 00:02:26,768 Han hadde gitt seg for fem hemmelige trapper siden. 23 00:02:56,718 --> 00:02:57,968 Hvem er de? 24 00:02:58,052 --> 00:03:00,182 Er det ikke åpenbart? De er hekser. 25 00:03:01,347 --> 00:03:03,517 Dette må være heksetårnet! 26 00:03:03,600 --> 00:03:05,480 Så kult! 27 00:03:06,060 --> 00:03:09,360 Legender plasserer det alltid i Holderskogen et sted, 28 00:03:09,439 --> 00:03:11,569 men ingen har funnet det 29 00:03:11,649 --> 00:03:13,939 fordi det var under biblioteket! 30 00:03:14,027 --> 00:03:15,737 Heksetårnet. 31 00:03:16,821 --> 00:03:20,071 Det betyr at bibliotekaren må være en heks. 32 00:03:38,301 --> 00:03:39,761 Definitivt en heks. 33 00:03:51,648 --> 00:03:54,898 Jeg antar at ankomsten din tyder på 34 00:03:54,984 --> 00:03:59,284 at du leverer tilbake Skjeletthviskeren av Petra Pakulski. 35 00:03:59,364 --> 00:04:00,244 Nesten. 36 00:04:00,323 --> 00:04:02,533 Jeg har ikke boken ennå. 37 00:04:02,617 --> 00:04:04,117 Tiden renner ut, kjære! 38 00:04:04,202 --> 00:04:07,582 Det har gått 29 år, 364 dager… 39 00:04:07,664 --> 00:04:11,754 Og 22 timer. Uakseptabelt at en bok er lånt ut så lenge. 40 00:04:11,834 --> 00:04:14,344 -Jeg vet det, men… -Ikke noe men. 41 00:04:14,420 --> 00:04:19,050 Men burde ikke låneren være ansvarlig? 42 00:04:19,133 --> 00:04:21,933 Er du ikke bokvokteren? 43 00:04:22,011 --> 00:04:24,391 Det er jeg. Jeg er vokteren. 44 00:04:24,889 --> 00:04:26,429 Vi håpet å unngå dette, 45 00:04:26,516 --> 00:04:27,556 men som du vet, 46 00:04:28,142 --> 00:04:30,522 går en bok 30 år over lånefristen, 47 00:04:30,603 --> 00:04:33,943 går ansvaret fra låneren til vokteren. 48 00:04:34,023 --> 00:04:39,493 Og straffen for å miste sensitive og potensielt farlige, magiske tekster… 49 00:04:39,570 --> 00:04:42,910 {\an8}Ja. De blir umiddelbart kastet i avgrunnen. 50 00:04:42,991 --> 00:04:46,291 Å, kom igjen. Vi gjør ikke sånt lenger. 51 00:04:47,036 --> 00:04:47,866 Lloyd. 52 00:04:56,504 --> 00:04:58,844 Vi gjør sånt lenger. 53 00:04:58,923 --> 00:05:01,593 Hvis boken ikke er tilbake innen to timer… 54 00:05:01,676 --> 00:05:02,966 To timer? Jeg trodde… 55 00:05:03,052 --> 00:05:06,352 Tiden lyver ikke, kjære. Klokken tikker. 56 00:05:12,270 --> 00:05:15,230 Jeg antar at du vet hvem som har boken. 57 00:05:15,315 --> 00:05:18,105 {\an8}Ja. Hør her, jeg har… 58 00:05:18,192 --> 00:05:20,612 Vel, jeg hadde kortet et sted, 59 00:05:20,695 --> 00:05:23,065 -men det er ikke… -Pilkvist! 60 00:05:23,156 --> 00:05:24,736 Det står M. Pilkvist! 61 00:05:27,076 --> 00:05:30,406 -Takk. -Kjenner du disse rampungene? 62 00:05:32,915 --> 00:05:34,035 På en måte? 63 00:05:34,125 --> 00:05:39,705 Dette er høyst uregelmessig. Ikke-hekser som besudler helligheten vår! 64 00:05:39,797 --> 00:05:43,677 Jeg er teknisk sett en heks. Jeg påkalte to magiske tidemus, så… 65 00:05:43,760 --> 00:05:45,640 Og stjal nesten to sjeler. 66 00:05:45,720 --> 00:05:46,720 Nå husker jeg. 67 00:05:46,804 --> 00:05:49,314 En feilslått besvergelse gjør ingen heks. 68 00:05:49,390 --> 00:05:51,980 Det tar årevis med studier og trening. 69 00:05:52,060 --> 00:05:54,980 Og fokus på detaljer og forskningsglede. 70 00:05:55,063 --> 00:05:56,403 Og så vidt jeg husker, 71 00:05:56,481 --> 00:05:58,901 klarte du ikke å rette opp feilen din. 72 00:05:58,983 --> 00:06:00,743 Nei, Frida gjorde det, men… 73 00:06:00,818 --> 00:06:02,028 Nok av dette. 74 00:06:02,111 --> 00:06:04,701 Kast alle i avgrunnen og bli ferdig med det! 75 00:06:04,781 --> 00:06:06,531 Ingen skal i avgrunnen! 76 00:06:06,616 --> 00:06:10,366 Jeg skal få tilbake boken, og disse to skal hjelpe meg. 77 00:06:10,453 --> 00:06:12,623 -Ikke sant? -Jo. 78 00:06:15,500 --> 00:06:16,920 Greit. 79 00:06:18,628 --> 00:06:19,588 To timer! 80 00:06:21,672 --> 00:06:23,972 -Lykke til. -Takk. 81 00:06:25,093 --> 00:06:26,803 Dere vil trenge det. 82 00:06:31,474 --> 00:06:33,024 Dere burde ikke ha kommet. 83 00:06:33,101 --> 00:06:34,771 Det var dumt av dere. 84 00:06:34,852 --> 00:06:36,522 Vi fant kortet du mistet. 85 00:06:36,604 --> 00:06:37,444 Vi reddet deg. 86 00:06:37,522 --> 00:06:39,152 Jeg trengte det ikke. 87 00:06:39,232 --> 00:06:41,902 Jeg har lenge visst hvem som har den boken. 88 00:06:43,736 --> 00:06:45,196 {\an8}Men du hentet den ikke? 89 00:06:48,324 --> 00:06:49,334 Hilda, se. 90 00:06:50,326 --> 00:06:52,866 Bilder av hekser med sjeledyret sitt. 91 00:06:53,454 --> 00:06:56,464 Du og Kvist hadde passet der, eller hva? 92 00:07:00,253 --> 00:07:02,213 Ok, vi er fremme. 93 00:07:04,173 --> 00:07:06,263 {\an8}"Trollkvinne Matilda Pilkvist. 94 00:07:06,342 --> 00:07:07,762 Besverger av levebrød. 95 00:07:07,844 --> 00:07:10,264 Sjefsalkemist i Det mørke fellesskap. 96 00:07:10,346 --> 00:07:12,636 {\an8}Øverste blodsøster i Sort lys-ordenen. 97 00:07:12,723 --> 00:07:13,773 Undertrykker av…" 98 00:07:13,850 --> 00:07:16,940 {\an8}Ja, ok, vi skjønner. Hun er dyktig og skummel. 99 00:07:20,648 --> 00:07:24,648 Trollkvinne Pilkvist liker ikke besøk. 100 00:07:24,735 --> 00:07:25,985 Vil du møte henne, 101 00:07:26,070 --> 00:07:28,320 må du gjennom denne labyrinten. 102 00:07:35,288 --> 00:07:38,418 {\an8}Kult! En hekselabyrint. 103 00:07:47,091 --> 00:07:49,431 {\an8}-Har du vært gjennom labyrinten? -Nei. 104 00:07:50,261 --> 00:07:52,561 Kjenner du noen som har det? 105 00:07:52,638 --> 00:07:53,508 Nei. 106 00:08:12,158 --> 00:08:13,948 {\an8}Se på dette stedet. 107 00:08:25,588 --> 00:08:27,918 Vi må åpne denne. Åpenbart. 108 00:08:35,640 --> 00:08:36,810 {\an8}Se opp! 109 00:08:38,518 --> 00:08:39,348 Takk! 110 00:08:45,816 --> 00:08:48,566 Gå til side, damer. Jeg tar meg av dette. 111 00:08:48,653 --> 00:08:50,073 Hvor fikk du det fra? 112 00:08:50,154 --> 00:08:52,074 Dette blir underholdende. 113 00:08:52,156 --> 00:08:53,526 Rolig nå. 114 00:09:02,250 --> 00:09:03,380 Det føltes kult. 115 00:09:10,466 --> 00:09:11,296 Hilda. 116 00:09:12,468 --> 00:09:14,758 {\an8}Planten må ha nøkkelen til døren! 117 00:09:15,263 --> 00:09:16,513 Må bare beseire den. 118 00:09:17,098 --> 00:09:18,768 Jeg tror ikke… 119 00:09:30,820 --> 00:09:33,070 {\an8}-Kan jeg låne dette? -Hei, hva gjør du? 120 00:09:35,116 --> 00:09:36,026 {\an8}Frida! 121 00:09:40,246 --> 00:09:41,326 Kom igjen! 122 00:09:48,754 --> 00:09:50,344 Hvordan visste du det? 123 00:09:50,423 --> 00:09:53,433 Jeg la merke til et mønster av nøkler på skaftet. 124 00:09:53,509 --> 00:09:57,929 Se. Jeg så også at du ikke kom noen vei med kappingen. 125 00:09:58,014 --> 00:10:01,644 Veldig godt observert. La oss fortsette. 126 00:10:03,436 --> 00:10:05,186 Kanskje vi lar dette ligge. 127 00:11:11,712 --> 00:11:14,882 {\an8}-Visste du den ikke ville spise oss? -For det første… 128 00:11:14,965 --> 00:11:17,635 …spiste den ikke andre fisk. 129 00:11:17,718 --> 00:11:19,758 Den fikk oss trygt over. 130 00:11:19,845 --> 00:11:20,845 Takk, Frida. 131 00:11:30,231 --> 00:11:31,861 {\an8}Du er en heks, er du ikke? 132 00:11:31,941 --> 00:11:34,491 {\an8}Kan du ikke bruke magi til å hjelpe til? 133 00:11:34,568 --> 00:11:35,738 {\an8}-Hilda! -Hva? 134 00:11:35,820 --> 00:11:38,200 {\an8}Å være heks handler mer om kunnskap 135 00:11:38,280 --> 00:11:43,740 {\an8}og å forstå tings ekte form enn det handler om magi og krefter. 136 00:11:44,662 --> 00:11:46,042 Det er virkelig nyttig. 137 00:11:49,250 --> 00:11:50,380 Vi er her. 138 00:11:54,755 --> 00:11:58,295 Vi er i ferd med å bli angrepet av en avskyelig snømann 139 00:11:58,384 --> 00:11:59,514 eller et ismonster. 140 00:12:12,565 --> 00:12:13,855 Nærme nok. 141 00:12:13,941 --> 00:12:16,821 {\an8}-Noen ideer, Frida? -Kaste snøballer på ham? 142 00:12:16,902 --> 00:12:18,362 {\an8}Vi har ikke tid. 143 00:12:18,446 --> 00:12:21,486 {\an8}Dere henter boken mens jeg holder ham opptatt. 144 00:12:21,574 --> 00:12:24,084 {\an8}-Oss to alene? -Dere klarer dere. 145 00:12:27,413 --> 00:12:30,003 -Og du? -Møt meg her så snart dere kan. 146 00:12:31,041 --> 00:12:32,921 Jeg tar meg av dette. 147 00:12:54,023 --> 00:12:55,903 Jeg forventet ikke dette. 148 00:12:55,983 --> 00:12:59,993 Se, Cornelius, vi har besøk. 149 00:13:00,070 --> 00:13:03,570 Er du trollkvinne Matilda Pilkvist? 150 00:13:04,825 --> 00:13:07,115 Kall meg Tildy. 151 00:13:07,786 --> 00:13:09,366 Vil dere ha litt te? 152 00:13:09,455 --> 00:13:10,995 Vi må finne den boken. 153 00:13:11,081 --> 00:13:13,291 Jeg vet ikke om vi har tid til te. 154 00:13:13,375 --> 00:13:17,705 Det er alltid tid til te. Hva heter dere? 155 00:13:17,796 --> 00:13:20,006 Hilda, og dette er Frida. 156 00:13:20,508 --> 00:13:23,968 Hilda, har vi møttes før? 157 00:13:24,053 --> 00:13:26,063 Jeg ringte på en gang. 158 00:13:27,973 --> 00:13:29,813 Jeg husker kjæledyret ditt. 159 00:13:30,935 --> 00:13:34,515 {\an8}Han er mer enn et kjæledyr, kjære. 160 00:13:34,605 --> 00:13:36,145 {\an8}Han er sjeledyret mitt. 161 00:13:38,776 --> 00:13:41,356 -Hva er det du… -Jeg ser etter kjelen min. 162 00:13:41,445 --> 00:13:44,065 {\an8}Det er alltid lettere å se ting 163 00:13:44,156 --> 00:13:47,276 når du ser ned siktet på favorittarmbrøsten. 164 00:13:47,368 --> 00:13:48,908 Hvis du skal se etter noe, 165 00:13:48,994 --> 00:13:51,834 er det en mulighet for at du kan se etter en bok 166 00:13:51,914 --> 00:13:57,344 som du lånte for 29 år, 364 dager, 23 timer og 41 minutter siden? 167 00:13:58,170 --> 00:14:02,680 Sendte de tre masekråkene dere hit for å hente en bok? 168 00:14:02,758 --> 00:14:05,048 Vi meldte oss frivillig, men ja. 169 00:14:05,135 --> 00:14:08,595 Vi skal hente Skjeletthviskeren av Petra Pakulski. 170 00:14:08,681 --> 00:14:11,021 Jeg har ikke sett den boken på årevis. 171 00:14:11,100 --> 00:14:15,980 Men si at jeg skal finne den og levere den tilbake når jeg er klar. 172 00:14:16,063 --> 00:14:18,323 Jeg jobber på egen tid! 173 00:14:18,399 --> 00:14:20,529 Leverer vi den ikke tilbake i tide, 174 00:14:20,609 --> 00:14:23,609 forviser de bibliotekaren til avgrunnen! 175 00:14:23,696 --> 00:14:25,406 Og oss, muligens. 176 00:14:25,489 --> 00:14:28,579 Hvor er denne bibliotekaren dere snakker om? 177 00:14:28,659 --> 00:14:30,659 Hun kjemper mot flammemonsteret. 178 00:14:30,744 --> 00:14:36,254 Flammemonster? Mener du Eldrid? Hvorfor slåss hun mot ham? 179 00:14:36,333 --> 00:14:40,213 Fordi han er den siste vokteren din, ikke sant? 180 00:14:40,296 --> 00:14:43,466 Han er ikke et monster, men en landskapsarkitekt. 181 00:14:43,549 --> 00:14:45,929 Han jobber med ishagen min. 182 00:14:48,929 --> 00:14:49,929 {\an8}Kaisa? 183 00:14:52,892 --> 00:14:54,102 Tildy. 184 00:14:54,184 --> 00:14:55,564 {\an8}Kjenner dere hverandre? 185 00:14:55,644 --> 00:14:59,654 Kjenner hverandre? Kaisa var eleven min. 186 00:14:59,732 --> 00:15:02,192 En veldig lovende elev. 187 00:15:02,693 --> 00:15:06,163 {\an8}Hvorfor kommer du ikke inn og sier hei, kjære? 188 00:15:06,238 --> 00:15:07,068 Jeg… 189 00:15:07,156 --> 00:15:10,656 Jeg vil ikke ødelegge gjenforeningen, men tiden renner ut. 190 00:15:10,743 --> 00:15:14,413 -Vi må finne denne boken! -Er det en forhekselse vi kan bruke? 191 00:15:14,496 --> 00:15:17,826 En genial idé. Kaisa? 192 00:15:17,917 --> 00:15:20,127 Kanskje du burde gjøre det. 193 00:15:20,210 --> 00:15:23,630 Magien blir mye mer effektiv om den kommer fra deg. 194 00:15:23,714 --> 00:15:26,844 Det er tross alt ditt problem å løse. 195 00:15:42,524 --> 00:15:44,114 Jeg kan ikke. 196 00:15:46,654 --> 00:15:49,074 Det er derfor jeg ikke ble med inn. 197 00:15:49,156 --> 00:15:51,946 Derfor har jeg utsatt å få boken fra deg. 198 00:15:52,034 --> 00:15:53,704 Jeg ville ikke du skulle vite 199 00:15:54,536 --> 00:15:57,706 at jeg ikke er heksen du lærte meg å være. 200 00:15:57,790 --> 00:15:58,870 At jeg kun er… 201 00:15:59,792 --> 00:16:00,882 kun er en… 202 00:16:00,960 --> 00:16:02,880 En bibliotekar? 203 00:16:05,965 --> 00:16:07,795 Kaisa, kjære. 204 00:16:07,883 --> 00:16:11,603 Ting går aldri helt som forventet. 205 00:16:11,679 --> 00:16:14,469 Du er bokvokteren. 206 00:16:16,308 --> 00:16:19,648 Det er en flott overraskelse. 207 00:16:26,568 --> 00:16:30,198 Tildy, er det en mulighet for at sjeledyret ditt har boken? 208 00:16:30,280 --> 00:16:31,870 Cornelius? 209 00:16:34,576 --> 00:16:36,576 Hva har du i munnen? 210 00:16:46,922 --> 00:16:49,932 Her er den! Skjeletthviskeren! 211 00:16:50,759 --> 00:16:52,589 Og vi har et minutt igjen! 212 00:16:52,678 --> 00:16:55,178 Så la oss levere tilbake den boken. 213 00:17:00,144 --> 00:17:01,314 Du store! 214 00:17:01,395 --> 00:17:03,725 {\an8}Vi klarte det! Vi har boken! 215 00:17:04,982 --> 00:17:06,112 Beklager. 216 00:17:06,191 --> 00:17:10,031 Dere er ett minutt og femtito sekunder over fristen. 217 00:17:10,112 --> 00:17:12,282 -Hva? -Beklager, kjære. 218 00:17:12,364 --> 00:17:16,494 Tiden kan bli litt rotete når man teleporterer sånn. 219 00:17:17,786 --> 00:17:19,576 Lloyd, åpne avgrunnen! 220 00:17:22,583 --> 00:17:23,923 Nei! 221 00:17:24,001 --> 00:17:25,421 Kom igjen. 222 00:17:25,502 --> 00:17:29,052 {\an8}Ingen skal til avgrunnen over en bok. 223 00:17:30,340 --> 00:17:31,840 Er det ikke imponerende 224 00:17:31,925 --> 00:17:34,255 at de kom seg gjennom labyrinten min 225 00:17:34,344 --> 00:17:37,224 når så mange hekser har mislyktes? 226 00:17:37,306 --> 00:17:39,726 Det er jo litt imponerende. 227 00:17:39,808 --> 00:17:43,938 De løste gåtene mine, møtte monstrene mine, fant boken, 228 00:17:44,021 --> 00:17:45,981 og fikk meg til å gi den tilbake. 229 00:17:46,065 --> 00:17:50,775 Hvis de er et par minutter for sene, hva så? 230 00:17:51,779 --> 00:17:56,869 Er de inne eller ute? Jeg burde ikke la den stå åpen for lenge. 231 00:17:56,950 --> 00:17:59,410 Nei. Dette forandrer ingenting. 232 00:17:59,495 --> 00:18:00,945 Abigail, kom igjen. 233 00:18:01,038 --> 00:18:03,578 Det er ingen grunn til å være sta. 234 00:18:04,166 --> 00:18:08,586 Dette handler ikke om å være sta eller å være regelrytter. 235 00:18:08,670 --> 00:18:11,380 Det er for lenge siden. Altfor lenge. 236 00:18:11,465 --> 00:18:14,835 Det er mørke krefter under oss som må holdes i sjakk. 237 00:18:14,927 --> 00:18:16,347 Dere vet dette! 238 00:18:16,970 --> 00:18:18,180 Unnskyld? 239 00:18:18,263 --> 00:18:21,063 Avgrunnen må mates! 240 00:18:24,895 --> 00:18:26,605 Den blir gretten uten mat. 241 00:18:31,860 --> 00:18:33,900 Bruk magi for å hjelpe oss! 242 00:18:33,987 --> 00:18:36,367 -Jeg kan ikke! -Du er en heks! 243 00:18:36,448 --> 00:18:38,658 Det må være noe du kan gjøre! 244 00:18:38,742 --> 00:18:40,082 Vær så snill! 245 00:18:46,208 --> 00:18:48,748 {\an8}Ok, det er bra. Men vi faller fortsatt! 246 00:18:48,836 --> 00:18:52,966 Det finnes en besvergelse, men jeg husker ikke ordene. 247 00:18:53,048 --> 00:18:54,678 Jeg trenger en bok. 248 00:18:57,928 --> 00:19:00,428 Du finner alltid rett bok til oss. 249 00:19:00,514 --> 00:19:01,564 Vi kan finne én! 250 00:19:03,600 --> 00:19:04,940 "Astralsyn"? 251 00:19:05,018 --> 00:19:06,978 "Fysiognomi, divinasjon…" 252 00:19:07,062 --> 00:19:08,152 "Mote"? 253 00:19:08,230 --> 00:19:11,650 "Blod og offer, himmelmedisin, formkasting…" 254 00:19:12,192 --> 00:19:13,322 Den! 255 00:19:13,861 --> 00:19:15,781 Den er for langt unna! 256 00:19:17,656 --> 00:19:19,776 Ok. Si hvilken bok jeg skal hente. 257 00:19:24,872 --> 00:19:29,082 "759,94. Eterisk struktur og dens bruk"? 258 00:19:29,668 --> 00:19:30,838 Perfekt! 259 00:19:31,420 --> 00:19:33,590 Jeg ser den! Ta imot! 260 00:19:44,266 --> 00:19:46,266 -Du klarte det! -Ja, men jeg… 261 00:19:47,895 --> 00:19:52,225 -Jeg må opprettholde besvergelsen! -Vi trenger en ny plan. 262 00:19:53,525 --> 00:19:54,935 Jeg tror jeg har én. 263 00:20:02,201 --> 00:20:03,371 Kom igjen! 264 00:20:04,745 --> 00:20:05,695 Hun må bli der! 265 00:20:07,414 --> 00:20:10,004 Greit, bli hos henne. Jeg er straks tilbake. 266 00:20:12,586 --> 00:20:13,586 Ok. 267 00:20:17,341 --> 00:20:18,681 Kaisa! 268 00:20:22,763 --> 00:20:23,603 Frida! 269 00:20:25,474 --> 00:20:26,564 Ta imot! 270 00:20:27,226 --> 00:20:29,226 {\an8}Gå berserk! 271 00:20:58,799 --> 00:21:01,089 -Veldig smart. -Takk. 272 00:21:01,176 --> 00:21:04,426 Må vi finne en ny tryllebok for å få oss opp igjen? 273 00:21:04,513 --> 00:21:09,143 Nei. Jeg tror jeg har det. Stå stille, folkens. 274 00:21:23,240 --> 00:21:27,580 For en flott demonstrasjon av heksekunst. 275 00:21:27,661 --> 00:21:31,161 Dere kom dere ut. Takk og pris. 276 00:21:31,248 --> 00:21:34,668 Ja. Og den der nede burde ikke bli sulten på en stund. 277 00:21:34,751 --> 00:21:36,461 Hvis den liker grønnsaker. 278 00:21:36,545 --> 00:21:37,415 Uansett, 279 00:21:37,504 --> 00:21:40,674 ikke-heksene må straffes for ulovlig ferdsel. 280 00:21:40,757 --> 00:21:43,637 Ufordragelige pedanter. 281 00:21:43,719 --> 00:21:46,099 Jeg frafaller siktelsen. 282 00:21:46,179 --> 00:21:50,769 Dessuten, dere ser vel at én av dem er en naturlig heks? 283 00:21:50,851 --> 00:21:52,601 Eller så blir hun det én dag, 284 00:21:52,686 --> 00:21:55,266 så lenge dere tre ikke skremmer henne bort. 285 00:21:56,982 --> 00:21:59,862 Hva sier du, Frida? 286 00:21:59,943 --> 00:22:04,283 Hva? Jeg? Men jeg tryller ikke. 287 00:22:04,364 --> 00:22:08,204 Nei, men du har det som skal til for å lære. 288 00:22:08,285 --> 00:22:14,115 Og du. Du har innstillingen til å være sjeledyr for Frida. 289 00:22:16,543 --> 00:22:17,843 Det skal jeg klare. 290 00:22:18,420 --> 00:22:21,510 Så kult. Jeg skal lære magi! 291 00:22:21,590 --> 00:22:23,470 Men hvem skal lære opp jenta? 292 00:22:23,550 --> 00:22:24,840 Det skal jeg! 293 00:22:26,636 --> 00:22:28,556 Som om vi trenger enda én Tildy. 294 00:22:28,638 --> 00:22:35,558 Jeg hørte det. Men først: Te og brettspill hjemme hos meg. 295 00:22:35,645 --> 00:22:38,515 {\an8}Eldrid brenner for en omkamp! 296 00:23:00,962 --> 00:23:05,972 {\an8}Tekst: Arnfinn Vassbø