1
00:00:07,424 --> 00:00:09,344
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:37,328 --> 00:00:41,618
KAPITEL 3: DIE HEXE
3
00:00:43,209 --> 00:00:45,879
BIBLIOTHEK
4
00:00:47,338 --> 00:00:48,378
Wo ist sie?
5
00:00:49,174 --> 00:00:51,554
Die Bibliothekarin braucht heute lange.
6
00:00:51,634 --> 00:00:53,934
Genau. Sie ist sonst immer hier.
7
00:00:54,012 --> 00:00:55,472
Oder kommt von hinten
8
00:00:55,555 --> 00:00:58,515
mit einem neu entdeckten Buch
über die Ahlbergs.
9
00:01:01,644 --> 00:01:03,444
Ordnet sie Bücher ein?
10
00:01:09,944 --> 00:01:11,154
Sieh mal, ihr Wagen.
11
00:01:12,489 --> 00:01:14,619
Es häuft sich sonst nie so an.
12
00:01:14,699 --> 00:01:17,199
Hier ist irgendetwas Seltsames im Gange.
13
00:01:20,663 --> 00:01:21,873
Komm.
14
00:01:28,588 --> 00:01:29,758
SKELETTFLÜSTERER
15
00:01:29,839 --> 00:01:33,049
{\an8}Das hat sie wohl verloren.
Aber wo ist sie hin?
16
00:01:39,933 --> 00:01:41,273
Interessant.
17
00:01:46,189 --> 00:01:48,359
Eine Geheimkammer mit Geheimkammer?
18
00:01:48,441 --> 00:01:49,571
Scheint so.
19
00:02:00,537 --> 00:02:04,747
WIRF EIN LICHT DARAUF
20
00:02:17,762 --> 00:02:20,892
{\an8}Diese Zauberbücher sind alt, uralt.
21
00:02:20,974 --> 00:02:23,434
Es tut mir leid, dass David das verpasst.
22
00:02:23,518 --> 00:02:26,768
Du weißt, er wäre
vor jeder geheimen Treppe umgekehrt.
23
00:02:56,718 --> 00:02:57,968
Wer sind sie?
24
00:02:58,052 --> 00:03:00,182
Ist doch klar! Das sind Hexen.
25
00:03:01,347 --> 00:03:03,517
Das muss der Hexenturm sein!
26
00:03:03,600 --> 00:03:05,480
So cool!
27
00:03:06,060 --> 00:03:09,360
Legenden und Gerüchte besagen,
er wäre im Huldrawald,
28
00:03:09,439 --> 00:03:11,569
doch niemand konnte ihn je finden,
29
00:03:11,649 --> 00:03:13,939
denn er war unter der Bibliothek!
30
00:03:14,027 --> 00:03:15,737
Der Hexenturm.
31
00:03:16,821 --> 00:03:20,071
Also muss die Bibliothekarin
eine Hexe sein.
32
00:03:38,301 --> 00:03:39,761
Auf jeden Fall.
33
00:03:51,648 --> 00:03:54,898
Deine Ankunft bedeutet wohl,
dass du endlich
34
00:03:54,984 --> 00:03:59,284
das fehlende Buch Skelettflüsterer
von Petra Pakulski zurückbringst.
35
00:03:59,364 --> 00:04:00,244
Fast.
36
00:04:00,323 --> 00:04:02,533
Ich habe das Buch noch nicht.
37
00:04:02,617 --> 00:04:04,117
Dir läuft die Zeit davon!
38
00:04:04,202 --> 00:04:07,582
Es sind schon 29 Jahre, 364 Tage…
39
00:04:07,664 --> 00:04:11,754
Und 22 Stunden. Unzumutbar,
ein Buch so lange zu verleihen.
40
00:04:11,834 --> 00:04:14,344
-Ich weiß, aber…
-Kein Aber.
41
00:04:14,420 --> 00:04:19,050
Aber, wirklich, trägt nicht
der Ausleihende die Verantwortung?
42
00:04:19,133 --> 00:04:21,933
Bist du nicht die Hüterin der Bücher?
43
00:04:22,011 --> 00:04:24,391
Ja. Ich bin die Hüterin.
44
00:04:24,889 --> 00:04:26,429
Wir wollten das nicht,
45
00:04:26,516 --> 00:04:27,556
aber du weißt,
46
00:04:28,142 --> 00:04:30,522
bei einem 30 Jahre überfälligen Buch
47
00:04:30,603 --> 00:04:33,943
geht die Verantwortung
vom Ausleihenden auf den Hüter über.
48
00:04:34,023 --> 00:04:39,493
Für das Verbrechen, potenziell gefährliche
Zaubertexte zu verlieren…
49
00:04:39,570 --> 00:04:42,910
{\an8}Ja. Er wird sofort
in die rückkehrlose Leere verbannt.
50
00:04:42,991 --> 00:04:46,291
Ach, komm schon.
So etwas tun wir nicht mehr.
51
00:04:47,036 --> 00:04:48,036
Lloyd.
52
00:04:56,504 --> 00:04:58,844
Doch, so etwas tun wir noch.
53
00:04:58,923 --> 00:05:01,593
Ist das Buch nicht in zwei Stunden zurück…
54
00:05:01,676 --> 00:05:02,966
Zwei Stunden? Ich…
55
00:05:03,052 --> 00:05:06,352
Die Zeit lügt nicht, meine Liebe.
Die Uhr tickt.
56
00:05:12,270 --> 00:05:15,230
Ich nehme an, du weißt, wer das Buch hat.
57
00:05:15,315 --> 00:05:18,105
{\an8}Ja. Seht, ich habe die…
58
00:05:18,192 --> 00:05:20,612
Tja, ich hatte die Karte irgendwo,
59
00:05:20,695 --> 00:05:23,065
-aber sie ist nicht…
-Pilkvist!
60
00:05:23,156 --> 00:05:24,736
Da steht M. Pilkvist!
61
00:05:27,076 --> 00:05:30,406
-Danke.
-Kennst du diese Bälger?
62
00:05:32,915 --> 00:05:34,035
Ein wenig?
63
00:05:34,125 --> 00:05:39,705
Das ist regelwidrig. Nicht-Hexen,
die unsere heiligen Hallen beschmutzen!
64
00:05:39,797 --> 00:05:43,677
Im Prinzip bin ich eine Hexe.
Ich beschwor zwei Gezeiten-Mäuse…
65
00:05:43,760 --> 00:05:45,640
Und stahlst fast zwei Seelen.
66
00:05:45,720 --> 00:05:46,720
Ich weiß wieder.
67
00:05:46,804 --> 00:05:49,314
Ein verpfuschter Zauber macht keine Hexe.
68
00:05:49,390 --> 00:05:51,980
Es braucht jahrelanges Studium und Übung,
69
00:05:52,060 --> 00:05:54,980
Liebe zum Detail und zur Forschung.
70
00:05:55,063 --> 00:05:56,403
Und soweit ich weiß,
71
00:05:56,481 --> 00:05:58,901
fandest du keine Fehlerlösung.
72
00:05:58,983 --> 00:06:00,743
Nein, Frida löste es, aber…
73
00:06:00,818 --> 00:06:02,028
Genug jetzt.
74
00:06:02,111 --> 00:06:04,701
Werft sie alle in die Leere und fertig!
75
00:06:04,781 --> 00:06:06,531
Niemand geht in die Leere!
76
00:06:06,616 --> 00:06:10,366
Ich hole das Buch zurück,
und die beiden helfen mir.
77
00:06:10,453 --> 00:06:12,623
-Richtig?
-Richtig.
78
00:06:15,500 --> 00:06:16,920
Na schön.
79
00:06:18,628 --> 00:06:19,588
Zwei Stunden!
80
00:06:21,672 --> 00:06:23,972
-Viel Glück.
-Danke.
81
00:06:25,093 --> 00:06:26,803
Das habt ihr dort nötig.
82
00:06:31,557 --> 00:06:33,017
Wozu kamt ihr her?
83
00:06:33,101 --> 00:06:34,771
Das war dumm von euch.
84
00:06:34,852 --> 00:06:36,522
Mit der Karte haben wir
85
00:06:36,604 --> 00:06:37,444
Sie gerettet.
86
00:06:37,522 --> 00:06:39,152
Die brauchte ich nicht.
87
00:06:39,232 --> 00:06:41,902
Ich weiß schon lange, wer das Buch hat.
88
00:06:43,736 --> 00:06:44,946
{\an8}Dann holen Sie es.
89
00:06:48,324 --> 00:06:49,334
Hilda, sieh mal.
90
00:06:50,326 --> 00:06:52,866
Das sind alles Hexen mit ihren Tieren.
91
00:06:53,454 --> 00:06:56,464
Du und Hörnchen
würdet gut dazu passen, oder?
92
00:07:00,253 --> 00:07:02,213
Ok, wir sind da.
93
00:07:04,173 --> 00:07:06,263
{\an8}"Erz-Zauberin Matilda Pilkvist.
94
00:07:06,342 --> 00:07:07,762
Hexe der Existenzen.
95
00:07:07,844 --> 00:07:10,264
Alchemistin des Dunklen Halgar-Bundes.
96
00:07:10,346 --> 00:07:12,766
Blutsschwester der Schwarzen Kerze.
97
00:07:12,849 --> 00:07:13,679
Peinigerin…"
98
00:07:13,766 --> 00:07:16,936
{\an8}Ja, schon klar.
Sie ist fähig und furchteinflößend.
99
00:07:20,648 --> 00:07:24,648
Erz-Zauberin Pilkvist mag keine Besucher.
100
00:07:24,735 --> 00:07:25,985
Zu ihr kommt man nur
101
00:07:26,070 --> 00:07:28,320
durch diese Art Labyrinth.
102
00:07:35,288 --> 00:07:38,418
{\an8}Cool! Ein Hexenlabyrinth.
103
00:07:47,091 --> 00:07:49,431
{\an8}-Waren Sie schon mal hier?
-Nein.
104
00:07:50,261 --> 00:07:52,561
Hat es jemand je durchquert?
105
00:07:52,638 --> 00:07:53,508
Nein.
106
00:08:12,158 --> 00:08:13,948
{\an8}Was für ein Ort!
107
00:08:25,588 --> 00:08:27,918
Wir müssen das öffnen. Offensichtlich.
108
00:08:35,640 --> 00:08:36,810
{\an8}Vorsicht!
109
00:08:38,518 --> 00:08:39,348
Danke!
110
00:08:45,816 --> 00:08:48,566
Beiseite, meine Damen. Ich schaffe das.
111
00:08:48,653 --> 00:08:50,073
Woher hast du das?
112
00:08:50,154 --> 00:08:52,074
Das wird unterhaltsam.
113
00:08:52,156 --> 00:08:53,526
Ganz ruhig.
114
00:09:02,250 --> 00:09:03,380
Das war cool.
115
00:09:10,466 --> 00:09:11,296
Hilda.
116
00:09:12,468 --> 00:09:14,758
{\an8}Sicher hat die Pflanze den Schlüssel.
117
00:09:15,263 --> 00:09:16,513
Besiegen wir sie.
118
00:09:17,098 --> 00:09:18,768
Ich glaube nicht…
119
00:09:30,820 --> 00:09:33,070
{\an8}-Kann ich das borgen?
-Hey, was tust du?
120
00:09:35,116 --> 00:09:36,026
{\an8}Frida!
121
00:09:40,246 --> 00:09:41,326
Kommt!
122
00:09:48,754 --> 00:09:50,344
Woher wusstest du das?
123
00:09:50,423 --> 00:09:53,433
Ich bemerkte
am Griff eingravierte Schlüssel.
124
00:09:53,509 --> 00:09:57,929
Hier. Ich bemerkte auch,
dass dein Gehacke nichts brachte.
125
00:09:58,014 --> 00:10:01,644
Gut beobachtet.
Und jetzt gehen wir weiter.
126
00:10:03,436 --> 00:10:05,186
Das lassen wir lieber hier.
127
00:11:11,712 --> 00:11:13,712
{\an8}Wusstest du, er schluckt nicht?
128
00:11:13,798 --> 00:11:14,878
{\an8}Ein Fleischfresser
129
00:11:14,965 --> 00:11:17,635
hätte sonst auch andere Fische gefressen.
130
00:11:17,718 --> 00:11:19,758
Tja, wir kamen sicher rüber.
131
00:11:19,845 --> 00:11:20,845
Danke, Frida.
132
00:11:30,231 --> 00:11:31,861
{\an8}Sie sind eine Hexe, oder?
133
00:11:31,941 --> 00:11:34,491
{\an8}Können Sie nicht etwas mit Zauber helfen?
134
00:11:34,568 --> 00:11:35,738
{\an8}-Hilda!
-Was?
135
00:11:35,820 --> 00:11:38,200
{\an8}Beim Hexen geht es mehr ums Wissen
136
00:11:38,280 --> 00:11:43,740
{\an8}und Verstehen der wahren Form der Dinge
als um Zauberei und Kräfte.
137
00:11:44,662 --> 00:11:46,042
Na, das ist nützlich.
138
00:11:49,250 --> 00:11:50,380
Wir sind da.
139
00:11:54,755 --> 00:11:58,295
Bestimmt greift gleich
ein lebender Schneemann
140
00:11:58,384 --> 00:11:59,514
oder Eismonster an.
141
00:12:12,565 --> 00:12:13,855
So gut wie.
142
00:12:13,941 --> 00:12:16,821
{\an8}-Vorschläge, Frida?
-Schneebälle werfen?
143
00:12:16,902 --> 00:12:18,362
{\an8}Dazu fehlt uns die Zeit.
144
00:12:18,446 --> 00:12:21,486
{\an8}Ihr Mädchen holt das Buch.
Ich wehre ihn ab.
145
00:12:21,574 --> 00:12:24,084
{\an8}-Wir ganz allein?
-Ihr schafft das.
146
00:12:27,413 --> 00:12:30,003
-Und Sie?
-Kommt zurück, sobald ihr könnt.
147
00:12:31,041 --> 00:12:32,921
Ich komme klar.
148
00:12:54,023 --> 00:12:55,903
Das ist unerwartet.
149
00:12:55,983 --> 00:12:59,993
Sieh mal, Cornelius, wir haben Besuch.
150
00:13:00,070 --> 00:13:03,570
Sind Sie Erz-Zauberin Matilda Pilkvist?
151
00:13:04,825 --> 00:13:07,115
Ach, bitte, nennt mich Tildy.
152
00:13:07,786 --> 00:13:09,366
Möchtet ihr Tee trinken?
153
00:13:09,455 --> 00:13:10,995
Wir brauchen das Buch.
154
00:13:11,081 --> 00:13:13,291
Wir haben keine Zeit für Tee.
155
00:13:13,375 --> 00:13:17,705
Für Tee ist immer Zeit.
Wie heißt ihr denn?
156
00:13:17,796 --> 00:13:20,006
Hilda, und das ist Frida.
157
00:13:20,508 --> 00:13:23,968
Hilda, sind wir uns schon mal begegnet?
158
00:13:24,053 --> 00:13:26,063
Ich klingelte mal an Ihrer Tür.
159
00:13:27,973 --> 00:13:29,813
Ich kenne Ihr süßes Tier.
160
00:13:30,935 --> 00:13:34,515
{\an8}Oh, er ist mehr als ein Tier, meine Liebe.
161
00:13:34,605 --> 00:13:36,145
{\an8}Er ist mein Schutzgeist.
162
00:13:38,776 --> 00:13:41,356
-Was tun Sie…
-Ich suche meinen Kessel.
163
00:13:41,445 --> 00:13:44,065
{\an8}Man sieht Dinge immer einfacher,
164
00:13:44,156 --> 00:13:47,276
wenn man
durch seine Lieblings-Armbrust blickt.
165
00:13:47,368 --> 00:13:48,908
Wenn Sie etwas suchen,
166
00:13:48,994 --> 00:13:51,834
dann lieber ein Buch aus der Bibliothek,
167
00:13:51,914 --> 00:13:57,344
das Sie sich vor genau 29 Jahren,
364 Tagen und 41 Minuten ausliehen.
168
00:13:58,170 --> 00:14:02,680
Haben die drei Umstandskrämer
euch etwa wegen eines Buches geschickt?
169
00:14:02,758 --> 00:14:05,048
Wir machen es freiwillig, aber ja,
170
00:14:05,135 --> 00:14:08,595
wir wollen den Skelettflüsterer
von Petra Pakulski abholen.
171
00:14:08,681 --> 00:14:11,021
Das habe ich seit Jahren nicht gesehen.
172
00:14:11,100 --> 00:14:15,980
Aber sagt ihnen, ich finde es
und gebe es wieder, wenn ich bereit bin.
173
00:14:16,063 --> 00:14:18,323
Ich laufe auf Tildy-Zeit!
174
00:14:18,399 --> 00:14:20,529
Aber wenn es zu spät kommt,
175
00:14:20,609 --> 00:14:23,609
kommt die Bibliothekarin
in die rückkehrlose Leere!
176
00:14:23,696 --> 00:14:25,406
Und wir vielleicht auch.
177
00:14:25,489 --> 00:14:28,579
Wo ist diese Bibliothekarin?
178
00:14:28,659 --> 00:14:30,659
Sie bekämpft Ihr Flammenmonster.
179
00:14:30,744 --> 00:14:36,254
Flammenmonster? Meint ihr Eldrid?
Warum bekämpft sie ihn?
180
00:14:36,333 --> 00:14:40,213
Weil er der letzte Wächter
Ihres Labyrinths ist, oder?
181
00:14:40,296 --> 00:14:43,466
Er ist kein Monster, sondern ein Gärtner.
182
00:14:43,549 --> 00:14:45,929
Er arbeitet an meinem Eisgarten.
183
00:14:48,929 --> 00:14:49,929
{\an8}Kaisa?
184
00:14:52,892 --> 00:14:54,102
Tildy.
185
00:14:54,184 --> 00:14:55,564
{\an8}Sie kennen sich?
186
00:14:55,644 --> 00:14:59,654
Kennen? Kaisa war meine Schülerin.
187
00:14:59,732 --> 00:15:02,192
Noch dazu eine vielversprechende.
188
00:15:02,693 --> 00:15:06,163
Warum kommst du nicht rein, meine Liebe?
189
00:15:06,238 --> 00:15:07,068
Ich…
190
00:15:07,156 --> 00:15:10,656
Ich störe das Wiedersehen ungern,
aber die Zeit läuft davon.
191
00:15:10,743 --> 00:15:14,413
-Wir müssen das Buch finden!
-Gibt es einen Finde-Zauber?
192
00:15:14,496 --> 00:15:17,826
Eine geniale Idee. Kaisa?
193
00:15:17,917 --> 00:15:20,127
Vielleicht sollten Sie es tun.
194
00:15:20,210 --> 00:15:23,630
Der Zauber wird besser wirken,
wenn er von dir kommt.
195
00:15:23,714 --> 00:15:26,844
Es ist schließlich dein Problem.
196
00:15:42,524 --> 00:15:44,114
Ich kann es nicht.
197
00:15:46,654 --> 00:15:49,074
Darum wollte ich nicht reinkommen.
198
00:15:49,156 --> 00:15:51,946
Darum habe ich
die Buchabholung aufgeschoben.
199
00:15:52,034 --> 00:15:53,704
Sie sollten nicht erfahren…
200
00:15:54,536 --> 00:15:57,706
…dass mein Hexenstudium umsonst war.
201
00:15:57,790 --> 00:15:58,870
Denn ich bin nur…
202
00:15:59,792 --> 00:16:00,882
…nur eine…
203
00:16:00,960 --> 00:16:02,880
Eine Bibliothekarin?
204
00:16:05,965 --> 00:16:07,795
Kaisa, meine Liebe.
205
00:16:07,883 --> 00:16:11,603
Die Dinge verlaufen nie,
wie man es erwartet hat.
206
00:16:11,679 --> 00:16:14,469
Du bist die Hüterin der Bücher.
207
00:16:16,308 --> 00:16:19,648
Und das ist eine wunderbare Überraschung.
208
00:16:26,568 --> 00:16:30,198
Tildy, ist es möglich,
dass Ihr Schutzgeist das Buch hat?
209
00:16:30,280 --> 00:16:31,870
Cornelius?
210
00:16:34,576 --> 00:16:36,576
Was hast du im Maul?
211
00:16:46,922 --> 00:16:49,932
Es ist hier! Der Skelettflüsterer!
212
00:16:50,759 --> 00:16:52,589
Wir haben noch eine Minute!
213
00:16:52,678 --> 00:16:55,178
Bringen wir das Buch zurück.
214
00:17:00,144 --> 00:17:01,314
Meine Güte!
215
00:17:01,395 --> 00:17:03,725
{\an8}Geschafft! Wir haben das Buch!
216
00:17:04,982 --> 00:17:06,112
Tut mir leid.
217
00:17:06,191 --> 00:17:10,031
Ihr habt die Frist um eine Minute
und 52 Sekunden überschritten.
218
00:17:10,112 --> 00:17:12,282
-Was?
-Tut mir leid, meine Liebe.
219
00:17:12,364 --> 00:17:16,494
Die Zeit kommt manchmal durcheinander,
wenn man den Ort wechselt.
220
00:17:17,786 --> 00:17:19,576
Lloyd, öffne die Leere!
221
00:17:22,583 --> 00:17:23,923
Nein!
222
00:17:24,001 --> 00:17:25,421
Ach, kommt schon.
223
00:17:25,502 --> 00:17:29,052
{\an8}Niemand kommt wegen eines Buches
in die rückkehrlose Leere.
224
00:17:30,340 --> 00:17:31,840
Beeindruckend, oder?
225
00:17:31,925 --> 00:17:34,255
Dass sie mein Labyrinth durchquerten,
226
00:17:34,344 --> 00:17:37,224
an dem viele erfahrene Hexen scheiterten?
227
00:17:37,306 --> 00:17:39,726
Zugegeben, das ist beeindruckend.
228
00:17:39,808 --> 00:17:43,938
Sie lösten meine Rätsel,
trafen meine Monster, fanden euer Buch
229
00:17:44,021 --> 00:17:45,981
und brachten mich zur Rückgabe.
230
00:17:46,065 --> 00:17:50,775
Was macht es, dass sie nach alldem
ein paar Minuten zu spät kommen?
231
00:17:51,779 --> 00:17:56,869
Kurze Frage: Kommen sie rein oder nicht?
Ich sollte es nicht zu lange offenlassen.
232
00:17:56,950 --> 00:17:59,410
Nein. Das ändert nichts.
233
00:17:59,495 --> 00:18:00,945
Abigail, ruhig.
234
00:18:01,038 --> 00:18:03,578
Es gibt keinen Grund zur Sturheit.
235
00:18:04,166 --> 00:18:08,586
Es geht nicht um Sturheit
oder darum, auf Regeln zu bestehen.
236
00:18:08,670 --> 00:18:11,380
Es ist zu lange her. Viel zu lange.
237
00:18:11,465 --> 00:18:14,835
Unter uns sind dunkle Kräfte,
die wir fernhalten müssen.
238
00:18:14,927 --> 00:18:16,347
Das wisst ihr alle!
239
00:18:16,970 --> 00:18:18,180
Verzeihung?
240
00:18:18,263 --> 00:18:21,063
Die Leere muss gefüttert werden!
241
00:18:24,895 --> 00:18:26,605
Sonst wird sie unwirsch.
242
00:18:31,860 --> 00:18:33,900
Zaubern Sie, um uns anzuhalten!
243
00:18:33,987 --> 00:18:36,367
-Ich kann nicht!
-Sie sind eine Hexe!
244
00:18:36,448 --> 00:18:38,658
Sie müssen irgendetwas tun können!
245
00:18:38,742 --> 00:18:40,082
Bitte!
246
00:18:46,208 --> 00:18:48,748
{\an8}Ok, das ist gut. Aber wir fallen weiter!
247
00:18:48,836 --> 00:18:52,966
Es gibt einen Zauber,
aber ich mir fällt der Spruch nicht ein.
248
00:18:53,048 --> 00:18:54,678
Ich brauche ein Buch.
249
00:18:57,928 --> 00:19:00,428
Sie finden für uns
immer das richtige Buch.
250
00:19:00,514 --> 00:19:01,564
Holen wir eins!
251
00:19:03,600 --> 00:19:04,940
"Sternvisionen"?
252
00:19:05,018 --> 00:19:06,978
"Physiognomie, Weissagung,
253
00:19:07,062 --> 00:19:08,152
Mode"?
254
00:19:08,230 --> 00:19:11,650
"Blut und Opfer,
Himmelsmedizin, Formzauber…"
255
00:19:12,192 --> 00:19:13,322
Das da!
256
00:19:13,861 --> 00:19:15,781
Es ist zu weit weg!
257
00:19:17,656 --> 00:19:19,776
Ok. Sag mir, welches.
258
00:19:24,872 --> 00:19:29,082
"759,94. Himmlische Strukturen
und ihre Anwendungen"?
259
00:19:29,668 --> 00:19:30,838
Perfekt!
260
00:19:31,420 --> 00:19:33,590
Ich sehe es! Fang es auf!
261
00:19:44,266 --> 00:19:46,266
-Geschafft!
-Ja, aber…
262
00:19:47,895 --> 00:19:51,185
Ich kann es nur halten,
während ich den Spruch aufsage!
263
00:19:51,273 --> 00:19:52,233
Was tun wir?
264
00:19:53,150 --> 00:19:54,360
Ich habe einen Plan.
265
00:20:02,201 --> 00:20:03,371
Komm!
266
00:20:04,745 --> 00:20:05,695
Sie sitzt fest!
267
00:20:07,414 --> 00:20:10,004
Ok, bleib bei ihr. Bis gleich.
268
00:20:12,586 --> 00:20:13,586
Ok.
269
00:20:17,341 --> 00:20:18,681
Kaisa!
270
00:20:22,763 --> 00:20:23,603
Frida!
271
00:20:25,474 --> 00:20:26,564
Hier!
272
00:20:27,226 --> 00:20:29,226
{\an8}Lass es krachen!
273
00:20:58,799 --> 00:21:01,089
-Sehr clever.
-Danke.
274
00:21:01,176 --> 00:21:04,426
Brauchen wir noch ein Zauberbuch,
um hochzukommen?
275
00:21:04,513 --> 00:21:09,143
Nein. Ich kriege das hin.
Alle stillstehen.
276
00:21:23,240 --> 00:21:27,580
Was für eine wunderbare Demonstration
der Hexerei.
277
00:21:27,661 --> 00:21:31,161
Ihr seid entkommen. Ein Glück.
278
00:21:31,248 --> 00:21:34,668
Ja. Und das Ding da unten
wird lange keinen Hunger haben.
279
00:21:34,751 --> 00:21:36,461
Falls es Gemüse mag.
280
00:21:36,545 --> 00:21:37,415
Trotzdem
281
00:21:37,504 --> 00:21:40,674
ist dies widerrechtliches Betreten
durch Nicht-Hexen.
282
00:21:40,757 --> 00:21:43,637
Eure Kleinlichkeit ist doch unausstehlich!
283
00:21:43,719 --> 00:21:46,099
Ich erlasse ihnen die Strafe.
284
00:21:46,179 --> 00:21:50,769
Außerdem erkennt ihr sicher,
eine von ihnen ist eine natürliche Hexe.
285
00:21:50,851 --> 00:21:52,601
Oder wird es eines Tages,
286
00:21:52,686 --> 00:21:55,266
solange ihr drei sie nicht abschreckt.
287
00:21:56,982 --> 00:21:59,862
Also, was sagst du dazu, Frida?
288
00:21:59,943 --> 00:22:04,283
Was? Ich? Ich kann nicht zaubern.
289
00:22:04,364 --> 00:22:08,204
Nein, aber du hast das Zeug dazu,
es zu lernen.
290
00:22:08,285 --> 00:22:14,115
Und du. Du hast das Temperament dazu,
Fridas wertvoller Schutzgeist zu werden.
291
00:22:16,543 --> 00:22:17,843
Das kriege ich hin.
292
00:22:18,420 --> 00:22:21,510
Das ist cool. Ich lerne zaubern!
293
00:22:21,590 --> 00:22:23,470
Aber wer unterrichtet sie?
294
00:22:23,550 --> 00:22:24,840
Ich!
295
00:22:26,636 --> 00:22:28,506
Auch das noch. Eine neue Tildy.
296
00:22:28,597 --> 00:22:35,557
Das habe ich gehört. Aber zuerst gibt es
Tee und Brettspiele in meinem Haus.
297
00:22:35,645 --> 00:22:38,515
{\an8}Eldrid brennt auf eine Revanche.
298
00:23:00,962 --> 00:23:05,972
{\an8}Untertitel von: Anja Wermeling