1 00:00:47,548 --> 00:00:54,555 ROZDZIAŁ 8: WYSPA WRÓŻEK 2 00:01:09,695 --> 00:01:11,864 I znów w Tofoten. 3 00:01:16,160 --> 00:01:18,955 Już czuję placki twojej cioci. 4 00:01:19,038 --> 00:01:22,458 Była o tym mowa. Nie odwiedzimy jej. 5 00:01:22,542 --> 00:01:23,668 Czemu? 6 00:01:23,751 --> 00:01:26,587 Bo odwiedzie nas od planu. 7 00:01:27,755 --> 00:01:30,341 Na to liczyłem. 8 00:01:45,273 --> 00:01:47,316 Chcę pożyczyć garnitur. 9 00:01:47,400 --> 00:01:48,609 Garnitur? 10 00:01:48,693 --> 00:01:51,320 Elegancki. Oraz buty. 11 00:01:51,821 --> 00:01:53,990 No odbierz. 12 00:01:55,741 --> 00:01:57,618 Wszystko wypaplałeś. 13 00:01:57,702 --> 00:02:00,371 Nie mogłem okłamać Johanny. 14 00:02:00,454 --> 00:02:05,251 Żadna z umów nie ma klauzuli dotyczącej rozkładu lojalności. 15 00:02:06,210 --> 00:02:09,881 Nie odbiera. Muszę tam pojechać. 16 00:02:09,964 --> 00:02:11,591 Świetny pomysł. 17 00:02:11,674 --> 00:02:12,925 Jadę z przodu! 18 00:02:13,009 --> 00:02:16,345 Zostajecie. Dopuściliście do tego. 19 00:02:16,429 --> 00:02:19,599 Pilnujcie domu i przemyślcie zachowanie. 20 00:02:22,101 --> 00:02:24,103 Miałeś jej nie mówić! 21 00:02:28,024 --> 00:02:29,650 No dalej! 22 00:02:30,443 --> 00:02:31,319 Tak! 23 00:02:51,964 --> 00:02:52,882 Tędy. 24 00:02:55,009 --> 00:02:55,927 Co? 25 00:02:56,010 --> 00:02:59,013 Dalej nie chcę iść. 26 00:02:59,096 --> 00:03:01,057 To miejsce mnie przeraża. 27 00:03:01,140 --> 00:03:04,936 To Hilda tam przejdzie. 28 00:03:08,481 --> 00:03:10,274 Potrzebuję cię. 29 00:03:17,740 --> 00:03:18,616 Dobrze. 30 00:03:29,210 --> 00:03:31,003 - Dziwne. - Co? 31 00:03:31,087 --> 00:03:33,714 Nasze doły zniknęły. 32 00:03:33,798 --> 00:03:36,384 Może ktoś tu uprzątnął. 33 00:03:37,260 --> 00:03:40,096 Jakiś ogrodnik albo… ziemiarz. 34 00:03:40,179 --> 00:03:43,474 Do roboty. Trzeba je pozdejmować. 35 00:03:43,557 --> 00:03:44,684 Wszystkie? 36 00:03:44,767 --> 00:03:46,936 Co do jednego. 37 00:03:59,532 --> 00:04:02,451 Będzie inaczej niż ostatnio. 38 00:04:02,535 --> 00:04:06,998 Tak, ale mam amulet od cioci. Z nim nic mi nie grozi. 39 00:04:08,833 --> 00:04:09,834 Podaj radio. 40 00:04:12,086 --> 00:04:13,337 Będziemy tu. 41 00:04:13,421 --> 00:04:16,841 Jesteście najlepsi. Pamiętacie plan? 42 00:04:36,319 --> 00:04:37,653 Słyszycie mnie? 43 00:04:37,737 --> 00:04:38,904 Tak. 44 00:04:38,988 --> 00:04:40,323 A teraz? 45 00:04:40,406 --> 00:04:41,407 Nadal tak. 46 00:04:42,575 --> 00:04:44,618 A nawet cię widzimy. 47 00:04:49,415 --> 00:04:50,624 A teraz? 48 00:04:50,708 --> 00:04:53,753 - Tak. - Teraz? 49 00:04:58,716 --> 00:05:01,427 Jesteście tam? 50 00:05:02,178 --> 00:05:04,930 Jesteśmy! Nie odpowiadasz. 51 00:05:07,558 --> 00:05:08,726 Przeszłam. 52 00:05:12,313 --> 00:05:15,274 - W porządku? - Tak. 53 00:05:15,858 --> 00:05:19,987 Idę. Dam znać, kiedy macie mnie wykopać. 54 00:05:27,036 --> 00:05:31,332 W porządku, teraz… Co robisz? 55 00:05:31,415 --> 00:05:35,127 Nie chcę niechcący przejść na drugą stronę. 56 00:05:35,211 --> 00:05:37,922 Nie puszczam tej liny. 57 00:05:46,430 --> 00:05:48,557 Nie teraz! 58 00:05:57,900 --> 00:05:58,818 No tak. 59 00:06:16,085 --> 00:06:19,255 Wiem. Mnie też przechodzą ciarki. 60 00:06:24,260 --> 00:06:27,221 Nie wiem, czy się zbliżamy. 61 00:06:27,304 --> 00:06:29,807 Liczyłam, że coś się wydarzy. 62 00:06:31,475 --> 00:06:32,393 Głodny? 63 00:06:36,313 --> 00:06:37,481 Proszę. 64 00:06:43,154 --> 00:06:44,697 To przez amulet. 65 00:06:44,780 --> 00:06:48,075 Chroni mnie przed tym, czemu stawiam czoła. 66 00:06:48,576 --> 00:06:51,829 To pewnie kiepski plan, ale innego nie mam. 67 00:07:00,212 --> 00:07:01,088 Co to było? 68 00:08:01,899 --> 00:08:03,275 Dobry wieczór! 69 00:08:22,670 --> 00:08:24,880 Ale tu upiornie. 70 00:08:33,472 --> 00:08:35,349 Dokąd płyniemy? 71 00:08:41,438 --> 00:08:44,441 Sieć? Kto ją tu rozstawił? 72 00:08:59,081 --> 00:09:00,374 Hej! 73 00:09:01,417 --> 00:09:03,794 Wynocha! 74 00:09:09,341 --> 00:09:10,175 Rożek! 75 00:09:12,469 --> 00:09:15,931 - Puszczaj! - Hilda! 76 00:09:16,015 --> 00:09:16,890 To ja. 77 00:09:17,641 --> 00:09:18,726 Tata? 78 00:09:19,435 --> 00:09:20,436 Tata! 79 00:09:22,229 --> 00:09:24,481 Rożek! Pomóżmy mu. 80 00:09:28,319 --> 00:09:29,820 Victoria Van Gale. 81 00:09:30,404 --> 00:09:32,448 Świetnie się spisałaś. 82 00:09:33,282 --> 00:09:35,826 Wyszczotkuję ci ząbki. 83 00:09:46,920 --> 00:09:50,341 Byłam w szoku, gdy w lunecie 84 00:09:50,424 --> 00:09:53,594 zobaczyłam twoją niebieską czuprynę. 85 00:09:54,136 --> 00:09:57,514 Anders powiedział, że jesteś jego córką. 86 00:09:57,598 --> 00:09:59,433 Co ty tu robisz? 87 00:09:59,516 --> 00:10:01,185 Ratuję cię. 88 00:10:01,268 --> 00:10:04,229 Jesteś sama? Nie masz pomocy? 89 00:10:04,313 --> 00:10:07,650 Minęłam pogranicze i popłynęłam łodzią. 90 00:10:07,733 --> 00:10:09,610 Pogranicze? 91 00:10:09,693 --> 00:10:12,571 Przy kopcu. Przyjechałam do Tofoten. 92 00:10:12,655 --> 00:10:14,698 Do Tofoten? 93 00:10:14,782 --> 00:10:18,869 Nie czas na pogaduchy. Pospieszcie się. 94 00:10:37,680 --> 00:10:41,517 Szybko, wchodźcie. Witajcie. 95 00:10:51,527 --> 00:10:52,945 Mało brakowało. 96 00:10:54,321 --> 00:10:55,239 Spójrzcie. 97 00:11:00,494 --> 00:11:01,704 Co robią? 98 00:11:01,787 --> 00:11:06,291 Nie wiem. Zdają się niegroźne. Jedynie nieco ohydne. 99 00:11:07,042 --> 00:11:10,045 Jeśli cię zobaczą, przybędą inni. 100 00:11:10,129 --> 00:11:11,922 Kto? 101 00:11:12,005 --> 00:11:13,507 Ściągnęli tu mnie. 102 00:11:17,594 --> 00:11:20,681 W ruinach, gdy zaatakował mnie troll, 103 00:11:21,265 --> 00:11:22,891 sądziłem, że po mnie. 104 00:11:23,475 --> 00:11:25,686 Nie miałem dokąd uciec. 105 00:11:25,769 --> 00:11:31,066 Ale w ostatniej chwili coś mnie złapało 106 00:11:31,650 --> 00:11:34,862 i odciągnęło mnie od trolla. 107 00:11:34,945 --> 00:11:36,196 Od wszystkiego. 108 00:11:37,281 --> 00:11:38,365 I trafiłem tu. 109 00:11:39,199 --> 00:11:41,952 Niedługo potem poznałem Victorię. 110 00:11:42,035 --> 00:11:45,080 Utworzyła prowizoryczny system radiowy. 111 00:11:45,164 --> 00:11:47,750 Szukamy kontaktu ze światem. 112 00:11:48,292 --> 00:11:50,210 Przynajmniej ja. 113 00:11:50,878 --> 00:11:53,172 Dostałam wiadomość od ciebie. 114 00:11:53,255 --> 00:11:55,424 Nie trafiłaś tu przypadkiem? 115 00:11:55,507 --> 00:11:58,594 Nie. Przeszłam przez kopiec. 116 00:11:58,677 --> 00:12:01,096 Moi przyjaciele nas wykopią. 117 00:12:01,180 --> 00:12:03,390 Dobrze, że masz łódź. 118 00:12:09,313 --> 00:12:10,773 Posłuchaj… 119 00:12:12,733 --> 00:12:15,778 Wiem, że nie mogłaś na mnie liczyć. 120 00:12:16,278 --> 00:12:19,448 Nie musimy teraz tego robić. 121 00:12:20,282 --> 00:12:21,158 Jasne. 122 00:12:22,159 --> 00:12:24,745 Dzięki, że mi pomagasz. 123 00:12:28,123 --> 00:12:29,750 Mama o tym wie? 124 00:12:30,375 --> 00:12:33,212 Nie, ale pewnie już się domyśliła. 125 00:12:34,755 --> 00:12:37,049 Tym bardziej się pospieszmy. 126 00:12:37,132 --> 00:12:40,302 Zaczekaj. Sprawdzę łódź. 127 00:12:59,947 --> 00:13:02,616 - Hilda. - Przepraszam. 128 00:13:02,699 --> 00:13:05,577 Dziękuję za uratowanie taty. 129 00:13:05,661 --> 00:13:07,579 Żaden problem. 130 00:13:08,080 --> 00:13:12,000 Nie mogłam pozwolić rozbitkowi utonąć. 131 00:13:12,084 --> 00:13:13,168 Racja. 132 00:13:14,878 --> 00:13:16,880 Ale czuję też, 133 00:13:16,964 --> 00:13:20,384 że to przeze mnie trafiła pani tutaj. 134 00:13:20,467 --> 00:13:25,556 Trafienie tu to najlepsze, co mi się przytrafiło. 135 00:13:25,639 --> 00:13:30,394 Dziwny, nowy świat pełen naukowych tajemnic. 136 00:13:30,477 --> 00:13:33,397 To los mnie tu sprowadził. 137 00:13:33,480 --> 00:13:37,860 I to los sprawił, że znów się spotykamy. 138 00:13:40,028 --> 00:13:41,572 Co to za wieża? 139 00:13:41,655 --> 00:13:43,657 Fascynująca, prawda? 140 00:13:43,740 --> 00:13:45,993 Wzięłam ją za świątynię, 141 00:13:46,076 --> 00:13:49,037 ale to chyba jakiś odbiornik. 142 00:13:49,121 --> 00:13:52,875 Dostosowałam ją do nadawania transmisji. 143 00:13:52,958 --> 00:13:55,919 Wciąż nie znam jej prawdziwego celu, 144 00:13:56,003 --> 00:14:00,257 ale to idealne miejsce do obserwacji pogody. 145 00:14:00,841 --> 00:14:01,925 Prawda? 146 00:14:15,647 --> 00:14:17,316 Gładko poszło. 147 00:14:20,027 --> 00:14:22,112 Strasznie tu pusto. 148 00:14:22,195 --> 00:14:26,575 Zupełnie inaczej wyobrażałam sobie to miejsce. 149 00:14:26,658 --> 00:14:29,703 Sądzisz, że gdzie jesteśmy? 150 00:14:30,287 --> 00:14:33,123 Nie wie pani? We Wróżkowej Krainie. 151 00:14:33,206 --> 00:14:37,002 Wróżkowa Kraina? Daj spokój. 152 00:14:37,085 --> 00:14:40,255 Jesteś jednym z pierwszych gości 153 00:14:40,339 --> 00:14:44,635 w wyspiarskiej republice Van Galea. 154 00:14:57,481 --> 00:14:58,899 O nie. 155 00:15:13,121 --> 00:15:17,292 To może być Wróżkowa Kraina. 156 00:15:22,255 --> 00:15:23,799 Hilda! 157 00:15:24,883 --> 00:15:27,594 - Chodź, mały. - Przeczekaj to tu. 158 00:15:27,678 --> 00:15:28,971 Jest groźnie. 159 00:15:29,054 --> 00:15:31,598 Musimy iść teraz. Wiem to! 160 00:15:36,895 --> 00:15:37,813 Hilda! 161 00:15:40,565 --> 00:15:42,234 Na plażę! 162 00:15:42,317 --> 00:15:44,903 - Łódź jest sprawna? - Musi być. 163 00:15:57,916 --> 00:15:59,543 Odepchnę was. 164 00:15:59,626 --> 00:16:01,253 Nie płynie pani? 165 00:16:01,753 --> 00:16:03,422 Nie ma miejsca. 166 00:16:03,922 --> 00:16:06,008 Wciśniemy się. 167 00:16:06,091 --> 00:16:08,010 Do czego mam wracać? 168 00:16:08,593 --> 00:16:11,763 Obie wiemy, że to zły pomysł. 169 00:16:18,353 --> 00:16:21,732 Van Galea mnie potrzebuje! 170 00:16:23,567 --> 00:16:25,068 Potrzebuje nas. 171 00:16:25,736 --> 00:16:27,571 Do następnego razu! 172 00:16:28,155 --> 00:16:30,532 Słuchajcie mojej audycji! 173 00:16:31,033 --> 00:16:31,992 Dobrze. 174 00:16:32,743 --> 00:16:36,872 Dobrze być z daleka od tej czaszki. 175 00:16:39,374 --> 00:16:41,710 - Ma dwie nogi? - Nie. 176 00:16:41,793 --> 00:16:43,795 - Trzy? - Nie. 177 00:16:44,838 --> 00:16:47,466 Ma długi, tłusty jęzor? 178 00:16:47,549 --> 00:16:50,427 Mówiłam ci, że to warzywo. 179 00:16:51,303 --> 00:16:53,513 Ma krótki, suchy język? 180 00:16:54,431 --> 00:16:55,265 Nie. 181 00:16:55,348 --> 00:16:58,310 Czy to… Mama Hildy? 182 00:16:58,393 --> 00:17:00,812 Chyba nie kumasz tej gry. 183 00:17:00,896 --> 00:17:02,147 Frida, David! 184 00:17:05,484 --> 00:17:06,818 Nic dziwnego. 185 00:17:06,902 --> 00:17:10,405 Przepraszamy. Nie było innego wyjścia. 186 00:17:10,489 --> 00:17:11,490 Czy ona… 187 00:17:12,616 --> 00:17:13,992 Przeszła tam. 188 00:17:14,868 --> 00:17:16,078 Wykopmy ją. 189 00:17:16,161 --> 00:17:17,204 Nie! 190 00:17:17,287 --> 00:17:18,413 Mamy plan. 191 00:17:18,497 --> 00:17:22,417 Da nam znać, kiedy będzie gotowa. 192 00:17:22,501 --> 00:17:25,003 Odkopiemy ją teraz. 193 00:17:25,087 --> 00:17:27,839 Nie wiecie, jakie to niebezpieczne. 194 00:17:37,516 --> 00:17:38,433 Tato. 195 00:17:40,268 --> 00:17:41,645 Wiosłuj dalej. 196 00:17:46,024 --> 00:17:49,945 - Tato! - Nie przestawaj. 197 00:17:55,659 --> 00:17:58,537 Widziałam was w snach, prawda? 198 00:18:05,043 --> 00:18:07,838 Hilda. 199 00:18:08,547 --> 00:18:10,090 Jesteście wróżkami? 200 00:18:11,925 --> 00:18:15,887 Jest tam ktoś czy to tylko puste płaszcze? 201 00:18:15,971 --> 00:18:18,140 Hilda. 202 00:18:18,223 --> 00:18:19,558 Czego chcecie? 203 00:18:20,684 --> 00:18:23,311 Hilda! Już blisko, dawaj! 204 00:18:25,105 --> 00:18:26,982 Dajmy z siebie wszystko. 205 00:18:32,320 --> 00:18:33,405 Trzymaj się! 206 00:18:41,121 --> 00:18:43,373 Brzeg! Już blisko. 207 00:18:48,920 --> 00:18:52,841 Chyba ktoś lub coś nie chce, byśmy uciekli. 208 00:18:52,924 --> 00:18:54,885 Jesteśmy już blisko. 209 00:19:00,098 --> 00:19:01,433 David! Frida! 210 00:19:01,516 --> 00:19:03,310 To ty, Hilda? 211 00:19:03,393 --> 00:19:06,062 Słyszycie mnie? Wróciłam. Z tatą. 212 00:19:06,146 --> 00:19:07,522 Wykopcie nas. 213 00:19:12,068 --> 00:19:13,778 Frida! David! 214 00:19:15,822 --> 00:19:17,240 O nie. 215 00:19:18,742 --> 00:19:21,077 Nie damy rady. Co teraz? 216 00:19:21,161 --> 00:19:22,495 Daj mi torbę. 217 00:19:23,121 --> 00:19:25,123 - Znasz zaklęcie? - Nie. 218 00:19:25,207 --> 00:19:28,752 Wymyślanie zaklęć to naruszenie zasad! 219 00:19:28,835 --> 00:19:29,878 Owszem. 220 00:19:30,378 --> 00:19:32,130 Gatt Grund Bregoa! 221 00:19:34,716 --> 00:19:36,843 Coś miało się stać? 222 00:19:36,927 --> 00:19:40,931 Powinni nas wyciągnąć. Wiadomość nie dotarła. 223 00:19:42,807 --> 00:19:44,392 Wieje coraz mocniej. 224 00:19:48,980 --> 00:19:51,608 - Gdzie ona jest? - Nie wiem! 225 00:20:05,247 --> 00:20:08,708 Gatt Grund Bregoa! 226 00:20:17,050 --> 00:20:18,093 Hilda! 227 00:20:23,306 --> 00:20:24,474 Nie! 228 00:20:27,143 --> 00:20:28,478 Trzymam cię! 229 00:20:28,561 --> 00:20:29,938 David! 230 00:20:34,859 --> 00:20:35,986 Chodź! 231 00:20:53,295 --> 00:20:54,129 Hilda! 232 00:20:54,713 --> 00:20:56,631 Zamknij to! Szybko! 233 00:20:56,715 --> 00:20:59,259 Nie mogę! Twoja mama! 234 00:20:59,342 --> 00:21:00,719 Co z nią? 235 00:21:00,802 --> 00:21:03,054 - Nie ma jej z wami? - Jak to? 236 00:21:04,472 --> 00:21:06,224 Chciała cię wykopać. 237 00:21:06,308 --> 00:21:07,267 Co? 238 00:21:07,350 --> 00:21:10,228 Odwodziliśmy ją, ale przeszła tam. 239 00:21:11,313 --> 00:21:13,231 Nie. 240 00:21:13,315 --> 00:21:15,942 Zaczekaj. Wiem, co myślisz, 241 00:21:16,026 --> 00:21:19,070 ale mama na pewno wróci. 242 00:21:19,154 --> 00:21:23,533 Nie wiem, jak długo wytrzymam. 243 00:21:24,617 --> 00:21:26,161 Til Mottuku! 244 00:21:27,245 --> 00:21:28,872 Til Mottuku. 245 00:21:32,000 --> 00:21:33,001 Frida! 246 00:21:37,505 --> 00:21:39,758 Obudź się! 247 00:21:41,634 --> 00:21:42,594 Przepraszam. 248 00:21:43,178 --> 00:21:45,096 Hilda, nie! 249 00:21:50,810 --> 00:21:52,103 Kopmy! 250 00:22:04,366 --> 00:22:06,534 Nie! 251 00:22:29,182 --> 00:22:31,309 Raz kozie śmierć. 252 00:23:11,683 --> 00:23:15,103 Mamo! 253 00:23:26,239 --> 00:23:30,493 To pewnie znów ten Pooka, by poprosić o muszkę. 254 00:23:32,912 --> 00:23:34,497 Potrzebujemy pomocy. 255 00:23:34,581 --> 00:23:36,082 I placków. 256 00:23:38,209 --> 00:23:41,212 Potrzebuje trochę snu. 257 00:23:42,464 --> 00:23:45,884 Kilka gramów rdestu, kilka liści mięty 258 00:23:45,967 --> 00:23:49,888 i łyżeczka proszku z ostu. Są w szafce. 259 00:23:49,971 --> 00:23:51,556 To jej pomoże. 260 00:23:51,639 --> 00:23:53,183 Dam radę. 261 00:23:53,266 --> 00:23:57,353 Super. Pilnuj domu, póki nie wrócę. 262 00:23:57,437 --> 00:23:59,022 Dokąd pani idzie? 263 00:23:59,105 --> 00:24:01,858 W razie potrzeby poproś Loama. 264 00:24:04,903 --> 00:24:05,862 Astrid. 265 00:24:06,404 --> 00:24:07,322 Anders. 266 00:24:08,698 --> 00:24:10,074 Czekaj. Mam… 267 00:24:29,469 --> 00:24:32,889 Mamo! 268 00:24:36,809 --> 00:24:37,810 Halo? 269 00:24:45,151 --> 00:24:45,985 Hej! 270 00:24:47,612 --> 00:24:48,821 W porządku? 271 00:24:50,532 --> 00:24:51,658 Jesteś wróżką? 272 00:24:51,741 --> 00:24:54,494 Nie. Dopiero tu trafiłam. 273 00:24:56,287 --> 00:24:57,789 To mi nie pomożesz. 274 00:25:00,166 --> 00:25:01,459 W czym? 275 00:25:01,543 --> 00:25:06,798 Wciąż się tu gubię. Nie wiem, gdzie szukać. 276 00:25:06,881 --> 00:25:09,509 Spokojnie. Czego szukasz? 277 00:25:11,052 --> 00:25:12,345 Rodziców. 278 00:25:12,845 --> 00:25:14,013 Naprawdę? 279 00:25:14,097 --> 00:25:16,766 Ja też szukam swojej mamy. 280 00:25:16,849 --> 00:25:20,979 Dziwne. Ale to oznacza, że obie się zgubiłyśmy. 281 00:25:21,062 --> 00:25:24,315 Zgubmy się razem. Spotkało nas to samo. 282 00:25:24,399 --> 00:25:26,651 Twoja mama też cię zostawiła 283 00:25:26,734 --> 00:25:30,280 i wymknęła się do królestwa bez pożegnania? 284 00:25:30,363 --> 00:25:34,033 - Nie do końca. - To nie spotkało nas to samo. 285 00:25:35,285 --> 00:25:36,703 Ale dobrze. 286 00:26:02,770 --> 00:26:06,399 - Gdzie te wróżki? - Może je odstraszamy. 287 00:26:06,482 --> 00:26:09,235 Kiedyś często pojawiali się nowi, 288 00:26:09,319 --> 00:26:11,779 ale to było przed kryzysem. 289 00:26:11,863 --> 00:26:13,323 - Kryzysem? - Stój. 290 00:26:13,906 --> 00:26:14,782 Czemu? 291 00:26:24,834 --> 00:26:27,503 Wyspa nie chce, byśmy tam szły. 292 00:26:36,304 --> 00:26:37,722 Mniejsza o wróżki. 293 00:26:37,805 --> 00:26:42,268 Oprócz kwiatów, grzybów i tego czegoś 294 00:26:42,852 --> 00:26:45,188 nie widziałam tu żywej duszy. 295 00:26:45,271 --> 00:26:50,652 Wszystkie magiczne istoty stąd pochodzą, ale wróżki je przepędziły. 296 00:26:59,494 --> 00:27:01,412 Większość. 297 00:27:04,165 --> 00:27:06,376 Skąd tak znasz to miejsce? 298 00:27:07,168 --> 00:27:08,336 Nie wiem. 299 00:27:13,966 --> 00:27:15,677 Można to jeść? 300 00:27:16,177 --> 00:27:18,054 Oby. 301 00:27:20,640 --> 00:27:22,225 Pycha. 302 00:27:37,407 --> 00:27:39,617 Masz piękną pelerynę. 303 00:27:39,701 --> 00:27:42,745 Dzięki, to prezent. Fajny sweter. 304 00:27:42,829 --> 00:27:45,039 Dzięki, mama go uszyła. 305 00:27:47,500 --> 00:27:49,377 - Moja mama… - Spójrz. 306 00:27:56,801 --> 00:27:57,844 Przepraszam. 307 00:28:00,513 --> 00:28:01,764 Cześć. 308 00:28:03,641 --> 00:28:05,017 Dzięki za nic! 309 00:28:07,019 --> 00:28:07,937 Posłuchaj. 310 00:29:11,459 --> 00:29:12,460 Było super. 311 00:29:12,543 --> 00:29:14,670 Zmęczyłam się od patrzenia. 312 00:29:21,427 --> 00:29:22,512 Nada się. 313 00:29:25,181 --> 00:29:27,141 Nie ściemnia się. 314 00:29:28,434 --> 00:29:31,562 Tu słońce nigdy nie zachodzi. 315 00:29:33,481 --> 00:29:35,733 Ciekawe, co przyniesie jutro. 316 00:29:45,409 --> 00:29:47,870 Daj już spokój. To nie pomaga. 317 00:29:51,165 --> 00:29:52,834 Przepraszam. 318 00:29:55,086 --> 00:29:56,254 Przepraszam! 319 00:30:10,434 --> 00:30:13,354 Przestań już, Rożek! 320 00:30:14,730 --> 00:30:18,359 Przykro mi, ale to jej nie pomoże. 321 00:31:00,276 --> 00:31:01,527 W porządku? 322 00:31:01,611 --> 00:31:05,239 - Mama tu była. - Ona? Chodź! 323 00:31:11,078 --> 00:31:12,872 Mamo! 324 00:31:14,582 --> 00:31:15,583 Mamo! 325 00:31:21,380 --> 00:31:23,633 Ciocia Astrid? Co tu robisz? 326 00:31:24,467 --> 00:31:26,510 Mamo! Tato! 327 00:31:27,803 --> 00:31:30,014 Mamo! Tato! 328 00:31:33,392 --> 00:31:34,268 Hej… 329 00:31:34,352 --> 00:31:36,228 Wybacz, kochana. 330 00:31:36,812 --> 00:31:39,982 Proszę, nie zostawiajcie mnie! 331 00:31:44,111 --> 00:31:45,112 Hilda! 332 00:31:49,700 --> 00:31:50,701 Wskakuj! 333 00:32:38,290 --> 00:32:40,918 - Co? - Znam to miejsce. 334 00:32:49,677 --> 00:32:50,928 To ty. 335 00:32:54,765 --> 00:32:55,683 Hilda. 336 00:32:57,226 --> 00:32:58,352 Kim jesteś? 337 00:33:00,771 --> 00:33:02,690 Mama? Tata? 338 00:33:07,611 --> 00:33:09,071 Nasza córeczka. 339 00:33:11,323 --> 00:33:12,616 Johanna. 340 00:33:18,873 --> 00:33:19,957 Mama? 341 00:33:20,041 --> 00:33:21,375 Hilda? 342 00:33:21,459 --> 00:33:23,878 Kto… Co?! 343 00:33:24,378 --> 00:33:27,757 To twoi… dziadkowie. 344 00:33:28,257 --> 00:33:31,886 Dziadkowie? Nigdy o nich nie mówiłaś. 345 00:33:32,386 --> 00:33:37,141 To prawda. Jak mogłam zapomnieć? 346 00:33:38,267 --> 00:33:42,021 Porzuciliście mnie. 347 00:33:42,104 --> 00:33:44,440 - Johanna. - To nie tak. 348 00:33:44,523 --> 00:33:48,027 Miałam dziesięć lat, a wy uciekliście tu. 349 00:33:53,074 --> 00:33:54,200 Astrid? 350 00:33:54,700 --> 00:33:56,535 - Ty! - Johanna… 351 00:33:56,619 --> 00:33:59,580 To jakaś twoja magia. 352 00:34:00,331 --> 00:34:05,294 Bym zapomniała o przeszłości. 353 00:34:06,420 --> 00:34:07,296 My… 354 00:34:07,838 --> 00:34:09,381 Wszystko wyjaśnimy. 355 00:34:09,465 --> 00:34:11,092 Pozwól nam. 356 00:35:06,939 --> 00:35:11,068 Co robisz, Phin? Chodź, nim nas usłyszy. 357 00:35:20,578 --> 00:35:21,871 Uciekajmy. 358 00:35:21,954 --> 00:35:23,455 Już nas widziała. 359 00:35:30,671 --> 00:35:34,717 Wyglądasz zabawnie. Jestem Lydia, a ty? 360 00:35:35,342 --> 00:35:36,260 Phinium. 361 00:35:37,636 --> 00:35:39,013 Zabawne imię. 362 00:35:40,222 --> 00:35:42,349 To moja siostra, Astrid. 363 00:35:47,813 --> 00:35:51,734 Jest was dwoje. Nie widziałam kogoś takiego. 364 00:35:53,068 --> 00:35:54,612 Pobawimy się? 365 00:35:57,531 --> 00:36:01,785 Od tego dnia, mimo zakazu kontaktu z ludźmi, 366 00:36:01,869 --> 00:36:05,247 wymykaliśmy się, by bawić się razem. 367 00:36:05,748 --> 00:36:07,499 To był nasz sekret. 368 00:36:51,001 --> 00:36:52,294 Czas mijał. 369 00:37:21,907 --> 00:37:24,243 I przestałam tu przychodzić. 370 00:37:24,326 --> 00:37:29,290 Phinium zostawał w świecie ludzi coraz dłużej i dłużej. 371 00:37:43,846 --> 00:37:44,888 Phinium. 372 00:37:47,474 --> 00:37:50,853 Minęło kilka miesięcy. Co się stało? 373 00:37:57,985 --> 00:37:59,778 Jak mogłeś? 374 00:37:59,862 --> 00:38:04,867 Przechodzenie robi się trudne. Wkrótce może być niemożliwe. 375 00:38:04,950 --> 00:38:08,954 Jak zadbasz o dziecko bez opuszczania wyspy? 376 00:38:10,205 --> 00:38:12,082 Nie wrócę do Krainy. 377 00:38:13,167 --> 00:38:14,001 Co? 378 00:38:14,084 --> 00:38:18,255 Masz rację. Mógłbym już tu nie wrócić. 379 00:38:18,339 --> 00:38:20,382 Nie mogę też zabrać Lydii. 380 00:38:20,466 --> 00:38:24,386 Jeśli zostaniesz, możemy się więcej nie zobaczyć. 381 00:38:25,637 --> 00:38:27,473 Zostań z nami. 382 00:38:27,556 --> 00:38:31,060 Podobało nam się tu, a tam trwa kryzys. 383 00:38:31,143 --> 00:38:33,979 - Bylibyśmy banitami. - Ale razem. 384 00:38:35,606 --> 00:38:37,232 Tęsknię za tobą. 385 00:38:42,279 --> 00:38:44,823 Potrzebowalibyśmy większego domu. 386 00:38:45,532 --> 00:38:48,452 I tak się narodziłaś, Johanna. 387 00:38:48,535 --> 00:38:52,122 Przez jakiś czas było dobrze. 388 00:39:21,777 --> 00:39:23,112 Ale zachorowałaś. 389 00:39:28,575 --> 00:39:29,910 Pogarsza jej się. 390 00:39:29,993 --> 00:39:33,372 Nie wiadomo. Słuchamy lekarzy. 391 00:39:33,455 --> 00:39:35,290 Ale to nie pomaga. 392 00:39:35,374 --> 00:39:38,168 To nie jest normalna choroba. 393 00:39:39,169 --> 00:39:42,673 - Próbowali wszystkiego. - Nie wszystkiego. 394 00:39:44,216 --> 00:39:46,218 To był mój pomysł. 395 00:39:47,761 --> 00:39:53,267 Rodzice zwrócili się do wyspy, a ona odpowiedziała. 396 00:39:57,813 --> 00:40:03,569 Uratuję dziewczynkę pod jednym warunkiem. 397 00:40:04,069 --> 00:40:04,987 Cokolwiek. 398 00:40:05,571 --> 00:40:11,827 Za dziesięć lat wrócę, a wy mi ją oddacie. 399 00:40:13,287 --> 00:40:14,121 Nie. 400 00:40:14,830 --> 00:40:15,706 Nie możemy. 401 00:40:18,625 --> 00:40:21,003 To moja oferta. 402 00:40:21,086 --> 00:40:26,383 Najlepsza, na jaką możecie liczyć. 403 00:40:32,764 --> 00:40:34,933 Wbrew zdrowemu rozsądkowi… 404 00:40:36,935 --> 00:40:38,228 zgodziliśmy się. 405 00:40:40,481 --> 00:40:42,774 Dekada minęła szybko. 406 00:40:45,110 --> 00:40:46,904 Nie mogliśmy cię oddać. 407 00:40:51,867 --> 00:40:53,577 Zawarliśmy nową umowę. 408 00:41:01,668 --> 00:41:03,712 Odeszliśmy zamiast ciebie. 409 00:41:03,795 --> 00:41:05,714 Mamo? Tato? 410 00:41:05,797 --> 00:41:09,009 Zostałaś razem z Astrid. 411 00:41:15,891 --> 00:41:20,062 Wiedzieliśmy, że będziesz nas szukać, więc… 412 00:41:20,145 --> 00:41:22,314 Wymazaliście to. 413 00:41:22,898 --> 00:41:24,566 Te dziesięć lat. 414 00:41:24,650 --> 00:41:27,945 Ukrywałaś to tak długo? 415 00:41:28,487 --> 00:41:30,697 Chciałam cię chronić, 416 00:41:31,698 --> 00:41:35,118 byś nie nosiła ciężaru utraty ich. 417 00:41:35,202 --> 00:41:36,912 Ale to był błąd. 418 00:42:06,984 --> 00:42:10,028 Już wszystko pamiętam. 419 00:42:11,822 --> 00:42:14,283 Przepraszam cię. 420 00:42:29,006 --> 00:42:34,386 To znaczy, że jestem wróżką. 421 00:42:34,469 --> 00:42:36,638 Po części. 422 00:42:37,264 --> 00:42:38,765 Jestem wróżką! 423 00:42:38,849 --> 00:42:40,100 Wróżką! 424 00:42:40,183 --> 00:42:43,103 Wróżką! 425 00:42:43,186 --> 00:42:45,856 Po części, Hilda. 426 00:42:45,939 --> 00:42:49,276 Muszę wrócić i powiedzieć innym. 427 00:42:49,359 --> 00:42:51,695 Prawdziwą wróżką! I… 428 00:42:53,113 --> 00:42:54,448 Co? 429 00:42:55,282 --> 00:42:57,868 Nie ma powrotu, prawda? 430 00:42:58,493 --> 00:43:03,498 Umowa została złamana. Dziecko wróciło do rodziców. 431 00:43:03,582 --> 00:43:05,042 Co to oznacza? 432 00:43:06,001 --> 00:43:09,504 Nie wolno wam opuścić wyspy. 433 00:43:21,767 --> 00:43:22,601 Hilda. 434 00:43:23,810 --> 00:43:26,688 Bez obaw. Znajdziemy sposób. 435 00:43:26,772 --> 00:43:28,315 Jak zawsze. 436 00:43:28,857 --> 00:43:32,277 Dogadamy się jakoś z zarządcą tego miejsca. 437 00:43:32,361 --> 00:43:34,154 Znajdziemy tajny szlak! 438 00:43:34,237 --> 00:43:37,157 Nie, nie tym razem. 439 00:43:37,240 --> 00:43:38,575 Musimy spróbować. 440 00:43:44,247 --> 00:43:46,833 Tęsknisz za dziką przyrodą? 441 00:43:47,417 --> 00:43:50,629 Czasami, ale już mniej. A ty? 442 00:43:52,756 --> 00:43:54,257 Bardzo. 443 00:43:54,800 --> 00:43:58,345 Coś w takim życiu mnie pociąga. 444 00:43:58,428 --> 00:43:59,971 Zawsze tak było. 445 00:44:01,056 --> 00:44:02,683 Spójrz na to miejsce. 446 00:44:02,766 --> 00:44:07,979 Jest niesamowite, ale i uosabia prostsze czasy. 447 00:44:08,980 --> 00:44:11,733 Wędrówki po wzgórzach, 448 00:44:11,817 --> 00:44:14,903 odkrywanie strumieni, lasów i skał. 449 00:44:14,986 --> 00:44:16,238 Tylko ja i ty. 450 00:44:18,657 --> 00:44:21,952 Ale tym razem zrobimy to jako rodzina. 451 00:44:35,048 --> 00:44:37,634 Dziwne. Wcześniej tego nie było. 452 00:44:44,641 --> 00:44:46,351 Rożek? 453 00:44:49,396 --> 00:44:50,355 David? 454 00:44:52,649 --> 00:44:53,984 Jak się czujesz? 455 00:44:57,779 --> 00:44:58,780 Nieźle. 456 00:45:00,532 --> 00:45:01,867 Miałam sen. 457 00:45:03,368 --> 00:45:04,703 Gdzie Rożek? 458 00:45:26,933 --> 00:45:28,310 Ładnie pachnie. 459 00:45:28,393 --> 00:45:32,230 Ulubione śniadanie twojej mamy, naleśniki. 460 00:45:32,314 --> 00:45:33,273 Od kiedy? 461 00:45:35,734 --> 00:45:37,694 Skąd miałeś składniki? 462 00:45:37,778 --> 00:45:39,488 Od wyspy. 463 00:45:39,571 --> 00:45:41,823 Chodź. To na piknik. 464 00:45:56,963 --> 00:45:57,964 Tu. 465 00:46:04,930 --> 00:46:08,141 Raju! Zaczęli bez nas. 466 00:46:08,225 --> 00:46:10,185 Wrócił ci apetyt. 467 00:46:13,647 --> 00:46:14,731 Wybacz. 468 00:46:14,815 --> 00:46:16,191 Nauczę się tego? 469 00:46:16,274 --> 00:46:19,653 Z czasem. Siostra sobie przypomina. 470 00:46:25,534 --> 00:46:27,786 - Wezmę cię. - Nie trzeba. 471 00:46:27,869 --> 00:46:29,412 Lubię się wspinać. 472 00:46:30,413 --> 00:46:32,499 Odkrywczyni, jak matka. 473 00:46:35,961 --> 00:46:37,796 Mam naleśniki. 474 00:46:37,879 --> 00:46:39,798 Pycha. Poproszę. 475 00:46:40,757 --> 00:46:42,592 - Super. - Masz. 476 00:46:44,678 --> 00:46:45,595 Wsuwam. 477 00:47:20,088 --> 00:47:24,050 Nie wiem, czego tu szukasz ani co planujesz, 478 00:47:24,134 --> 00:47:26,761 ale odradzam. 479 00:47:28,221 --> 00:47:32,851 Wiem, że mi teraz nie ufasz, ale zaczekaj trochę. 480 00:47:32,934 --> 00:47:38,231 Zmierzysz się z tym po śniadaniu. 481 00:47:52,245 --> 00:47:54,998 Czemu się nie postarzali? 482 00:47:55,874 --> 00:47:58,877 Tutaj wszystko jest inne. 483 00:47:58,960 --> 00:48:04,799 Wyspa pokazuje nam świat takim, jakim chcemy go widzieć. 484 00:48:10,305 --> 00:48:11,473 Rożek! 485 00:48:11,556 --> 00:48:12,682 Rożek. 486 00:48:13,516 --> 00:48:14,851 Rożek! 487 00:48:14,935 --> 00:48:16,269 Rożek! 488 00:48:16,353 --> 00:48:19,230 Wkurzyłem go. Oby nie uciekł. 489 00:48:19,314 --> 00:48:21,024 Musimy go znaleźć. 490 00:48:26,738 --> 00:48:30,408 Kiedyś uparłaś się, by wybrać miejsce pikniku. 491 00:48:30,492 --> 00:48:34,329 Tak, nad samą kryjówką vittr. 492 00:48:34,412 --> 00:48:37,832 Tamten koc miał iście niewyparzoną gębę. 493 00:48:42,545 --> 00:48:43,546 W porządku? 494 00:48:44,172 --> 00:48:45,173 Tak. 495 00:48:45,256 --> 00:48:48,677 Przykro mi, że nie zobaczę przyjaciół. 496 00:48:49,511 --> 00:48:51,137 To nieprawda. 497 00:48:52,764 --> 00:48:54,265 Pokażemy ci coś. 498 00:48:55,600 --> 00:48:58,853 Większość wróżek nie pamięta swych korzeni. 499 00:48:58,937 --> 00:49:02,315 Zarówno stąd, jak i z lądu. 500 00:49:02,399 --> 00:49:05,068 Wyparły przeszłość i rodzinę. 501 00:49:05,151 --> 00:49:06,653 To straszne. 502 00:49:06,736 --> 00:49:10,281 Niektórzy nauczyli się utrzymać wspomnienia. 503 00:49:10,365 --> 00:49:14,202 Dzięki temu pamiętamy, jak funkcjonuje ta wyspa. 504 00:49:14,285 --> 00:49:16,997 I znamy to miejsce. 505 00:49:20,750 --> 00:49:22,252 Strażnica. 506 00:49:33,346 --> 00:49:34,848 Co to za miejsce? 507 00:49:34,931 --> 00:49:37,100 Chodźcie. 508 00:49:37,642 --> 00:49:41,688 Za pomocą tego narzędzia wróżki porywały ludzi 509 00:49:41,771 --> 00:49:44,065 bez przechodzenia na ląd. 510 00:49:44,149 --> 00:49:46,776 Gdy zapotrzebowanie zmalało, 511 00:49:46,860 --> 00:49:50,905 strażnica została porzucona i zapomniana. 512 00:50:09,174 --> 00:50:11,217 Rany. 513 00:50:19,476 --> 00:50:20,393 Co? 514 00:50:31,404 --> 00:50:32,489 Rożek! 515 00:50:33,239 --> 00:50:35,742 Frida. David! 516 00:50:41,915 --> 00:50:42,999 Widziałaś go? 517 00:50:47,545 --> 00:50:49,130 Czemu ich widzimy? 518 00:50:49,214 --> 00:50:52,092 Bo to oni zaprzątają jej myśli. 519 00:50:52,175 --> 00:50:56,679 Widzieliśmy, gdzie szukać, dopiero gdy minęłaś pogranicze. 520 00:50:56,763 --> 00:50:59,349 To dzięki temu cię widzieliśmy. 521 00:50:59,432 --> 00:51:02,185 I tak ściągnęliśmy twojego tatę. 522 00:51:02,811 --> 00:51:06,064 Nie planowaliśmy tego, ale miał kłopoty, 523 00:51:06,147 --> 00:51:08,149 więc musieliśmy pomóc. 524 00:51:08,233 --> 00:51:12,403 To pozwala przenosić się między światami? 525 00:51:12,987 --> 00:51:15,740 To maszyna do porwań. 526 00:51:15,824 --> 00:51:18,743 Jej funkcją jest odbieranie. 527 00:51:24,666 --> 00:51:27,418 Rożek. Jest z Loamem. 528 00:51:29,254 --> 00:51:31,506 - Jest w środku. - Co? 529 00:51:36,094 --> 00:51:37,595 Możemy go ściągnąć? 530 00:51:37,679 --> 00:51:40,473 - Jeśli chcecie. - Co myślisz? 531 00:51:40,974 --> 00:51:44,018 Może poczułabyś się lepiej? 532 00:51:44,769 --> 00:51:46,688 Nie. 533 00:51:46,771 --> 00:51:49,399 Nie ściągajmy tu nikogo. 534 00:51:49,482 --> 00:51:50,441 Hilda. 535 00:51:50,525 --> 00:51:52,318 Tak nie można. 536 00:51:52,402 --> 00:51:57,157 Rozumiem, czemu chcesz zostać, ale wszyscy nas szukają. 537 00:51:57,240 --> 00:52:01,327 Musimy zrobić wszystko, by do nich wrócić. 538 00:52:08,084 --> 00:52:12,255 Możemy pogadać z Rożkiem? Wiemy, że tam jest. 539 00:52:17,594 --> 00:52:18,761 Rożek? 540 00:52:18,845 --> 00:52:22,098 Wybacz, że krzyczałem. Tęsknisz za Hildą. 541 00:52:22,182 --> 00:52:24,684 Właśnie. Potrzebujemy cię. 542 00:52:26,060 --> 00:52:26,978 Pokażę ci. 543 00:52:45,955 --> 00:52:47,790 Rób swoje. 544 00:52:55,340 --> 00:52:56,341 Co robisz? 545 00:52:56,424 --> 00:52:58,509 Podgłaśniam go. 546 00:53:02,138 --> 00:53:03,640 Latta Hatt! 547 00:53:24,285 --> 00:53:26,162 Dokąd idziesz? 548 00:53:26,746 --> 00:53:32,752 Pogadam z zarządcą tego miejsca i przekonam go do wypuszczenia nas. 549 00:53:32,835 --> 00:53:34,921 To nie zadziała. 550 00:53:35,004 --> 00:53:37,215 Nie przekonasz go. 551 00:53:40,134 --> 00:53:41,636 Pogadam z nią. 552 00:53:47,308 --> 00:53:48,226 Hilda. 553 00:53:48,935 --> 00:53:51,479 Wiem, że jest ciężko. 554 00:53:52,438 --> 00:53:57,568 To miejsce to jakiś sen. Jest nierealne. A oni? 555 00:53:58,736 --> 00:54:01,698 Wydają się uroczy, ale to wspomnienie. 556 00:54:01,781 --> 00:54:04,993 Nic się dla nich nie zmienia. 557 00:54:05,576 --> 00:54:08,246 I nas czeka to samo. 558 00:54:09,789 --> 00:54:11,666 Nic nie będzie już nowe. 559 00:54:14,127 --> 00:54:17,130 To wszystko, co nas spotka. 560 00:54:17,672 --> 00:54:19,757 To takie straszne? 561 00:54:19,841 --> 00:54:21,884 Zastanów się. 562 00:54:23,886 --> 00:54:26,639 Ma 13 lat, Johanna. 563 00:54:27,682 --> 00:54:28,725 Co? 564 00:54:31,311 --> 00:54:32,979 Co to? 565 00:54:33,938 --> 00:54:35,148 To normalne? 566 00:54:35,231 --> 00:54:37,984 Nie. Nie widziałem czegoś takiego. 567 00:54:39,068 --> 00:54:40,278 Ja widziałam. 568 00:54:44,449 --> 00:54:46,242 To lisojelenie. 569 00:54:46,784 --> 00:54:48,494 Co one tu robią? 570 00:54:48,578 --> 00:54:52,540 Sama mówiłaś, że większość stworzeń stąd pochodzi. 571 00:54:52,623 --> 00:54:55,209 Pewnie potrafią się przenosić. 572 00:54:55,293 --> 00:54:57,170 To nasza szansa! 573 00:55:04,886 --> 00:55:06,054 Frida. 574 00:55:11,809 --> 00:55:14,437 - Hejka. - Pełen luzik. 575 00:55:17,982 --> 00:55:19,192 Udało mu się? 576 00:55:20,443 --> 00:55:21,736 Na pewno. 577 00:55:22,737 --> 00:55:26,324 Martwi mnie raczej, czy wrócą. 578 00:55:47,762 --> 00:55:49,931 Fascynujące. 579 00:55:59,732 --> 00:56:02,068 Wyspa nie pozwoli im odejść. 580 00:56:02,151 --> 00:56:04,445 Ma prawo do Johanny. 581 00:56:04,946 --> 00:56:08,282 Załatwię to. Mam plan. 582 00:56:09,409 --> 00:56:10,368 Co? 583 00:56:11,077 --> 00:56:14,205 Hilda ma rację. Musicie wrócić. 584 00:56:14,789 --> 00:56:15,873 Mamo? 585 00:56:27,844 --> 00:56:31,139 Dopiero was odnalazłam. Znów was stracę? 586 00:56:48,072 --> 00:56:49,782 Tyle tu znalazłam. 587 00:56:51,659 --> 00:56:53,453 Odzyskałam przeszłość. 588 00:56:56,372 --> 00:57:00,877 Ale nie okradnę cię z przyszłości. Naszej przyszłości. 589 00:57:01,461 --> 00:57:02,378 Więc… 590 00:57:07,800 --> 00:57:10,845 Jaki masz plan? Mogę ci pomóc. 591 00:57:11,345 --> 00:57:15,850 Musisz pomóc im. Będą cię potrzebować. 592 00:57:15,933 --> 00:57:16,851 Astrid! 593 00:57:17,351 --> 00:57:20,146 Do zobaczenia, bracie. 594 00:57:21,939 --> 00:57:25,902 Na co czekacie? Zbierajcie się! 595 00:57:31,699 --> 00:57:33,367 Czas na nas. 596 00:57:34,368 --> 00:57:35,328 Gotowa? 597 00:57:36,621 --> 00:57:37,580 Tak. 598 00:57:37,663 --> 00:57:39,749 Nie oddalaj się. 599 00:57:39,832 --> 00:57:43,252 Ruszajmy. Wyspa będzie walczyć. 600 00:57:44,587 --> 00:57:45,588 W porządku. 601 00:57:47,215 --> 00:57:48,633 Wracajmy do domu. 602 00:58:47,233 --> 00:58:50,403 Zaginione dziecię wróciło. 603 00:58:51,153 --> 00:58:54,824 Rzadko ktoś z moich ma dość odwagi, 604 00:58:54,907 --> 00:58:58,995 by zapuścić się tak daleko od słońca. 605 00:59:04,959 --> 00:59:06,502 Kiepsko wyglądasz. 606 00:59:08,296 --> 00:59:12,174 Ziemia słabnie, a jednak wróciłaś. 607 00:59:14,051 --> 00:59:16,387 Czego szukasz? 608 00:59:24,270 --> 00:59:29,525 Chcę, byś zamieniła Johannę na mnie. 609 00:59:30,484 --> 00:59:31,986 Wymiana. 610 00:59:32,069 --> 00:59:34,822 Żądanie. 611 00:59:38,284 --> 00:59:40,786 Prośba została odrzucona. 612 00:59:40,870 --> 00:59:46,042 Nie życzę sobie takich żądań. 613 01:00:04,143 --> 01:00:05,269 Rożek! 614 01:01:12,169 --> 01:01:14,380 Prawo to prawo. 615 01:01:14,463 --> 01:01:18,801 Tak zabezpieczamy swoje umowy. 616 01:01:19,385 --> 01:01:21,971 Spójrz na siebie. Umierasz. 617 01:01:22,054 --> 01:01:25,099 Nie potrzebujesz świeżej krwi. 618 01:01:25,182 --> 01:01:26,809 Nie chcesz jej. 619 01:01:26,892 --> 01:01:32,857 Utrzymujesz te zasady, bo utknęłaś w przeszłości. 620 01:01:32,940 --> 01:01:35,443 Dość! 621 01:01:37,987 --> 01:01:42,825 Takie są zasady. Nie masz pola do negocjacji. 622 01:01:43,492 --> 01:01:46,912 Mam jedno. Swoje życie. 623 01:02:12,438 --> 01:02:13,481 My… 624 01:02:15,191 --> 01:02:16,275 Latamy! 625 01:02:47,348 --> 01:02:48,933 Co oni robią? 626 01:02:49,016 --> 01:02:51,393 Nie mogą iść z nami. 627 01:02:58,818 --> 01:02:59,902 Dziękuję. 628 01:03:18,587 --> 01:03:20,172 - Frida. - Co? 629 01:03:22,216 --> 01:03:23,342 Chodź. 630 01:03:47,491 --> 01:03:48,909 Dziękujemy! 631 01:03:50,494 --> 01:03:52,872 Udało się. Wróciliśmy! 632 01:03:53,622 --> 01:03:54,456 Mamo? 633 01:03:55,207 --> 01:03:58,127 Po prostu… kiepsko się czuję. 634 01:03:58,919 --> 01:04:00,212 Co się dzieje? 635 01:04:00,296 --> 01:04:02,339 Nic mi nie jest. 636 01:04:03,757 --> 01:04:07,595 To choroba z dzieciństwa. Co robić? 637 01:04:10,097 --> 01:04:11,515 Twoje życie. 638 01:04:12,725 --> 01:04:15,686 Ofiara krwi, 639 01:04:15,769 --> 01:04:18,606 najstarsza karta przetargowa. 640 01:04:18,689 --> 01:04:21,233 Dusza za duszę. 641 01:04:21,775 --> 01:04:24,904 Nie zaprzeczysz, że tego pragniesz. 642 01:04:26,530 --> 01:04:27,781 Masz rację. 643 01:04:29,116 --> 01:04:30,743 Nie oprę się. 644 01:04:33,287 --> 01:04:34,163 Phin. 645 01:04:43,047 --> 01:04:44,381 Tam są. 646 01:04:44,465 --> 01:04:45,758 Hilda! 647 01:04:45,841 --> 01:04:48,385 Wróciłaś! 648 01:04:53,515 --> 01:04:56,143 Johanna? Co się stało? 649 01:04:57,811 --> 01:04:59,772 Powinnyśmy zostać. 650 01:05:03,984 --> 01:05:08,197 Wybacz, mamo. To moja wina. 651 01:05:10,616 --> 01:05:11,825 Nie, Hilda. 652 01:05:16,080 --> 01:05:20,292 Tylko trochę. Ale głównie twojego taty. 653 01:05:20,918 --> 01:05:21,752 Mama? 654 01:05:29,385 --> 01:05:31,053 Przestraszyłaś nas. 655 01:05:32,262 --> 01:05:34,473 Ale… Jak się czujesz? 656 01:05:35,265 --> 01:05:38,978 Dobrze. A nawet świetnie. 657 01:05:41,021 --> 01:05:42,064 Cześć. 658 01:05:42,564 --> 01:05:47,695 To zasługa cioci Astrid. Jak jej się to udało? 659 01:06:07,172 --> 01:06:08,590 W porządku? 660 01:06:08,674 --> 01:06:10,968 To dziwne, że jej nie będzie. 661 01:06:17,808 --> 01:06:19,059 Panie Pooka. 662 01:06:20,686 --> 01:06:22,438 Cioci nie ma. 663 01:06:23,731 --> 01:06:27,151 Nie będzie już otwierać. Przykro mi. 664 01:06:29,903 --> 01:06:32,781 Macie może drewniany młotek? 665 01:06:33,282 --> 01:06:34,408 I ananasa? 666 01:06:34,491 --> 01:06:39,830 Wątpię. I ja też nie mam. Sio z mojego ganku. 667 01:06:40,456 --> 01:06:41,582 Ciocia? 668 01:06:41,665 --> 01:06:44,835 Dobrze, że udało się wam wrócić. 669 01:06:44,918 --> 01:06:47,129 Jakim cudem tu jesteś? 670 01:06:47,629 --> 01:06:50,799 Nie będę wyjaśniać w progu. 671 01:06:50,883 --> 01:06:54,094 Wejdźcie. Upichcę coś. 672 01:06:54,178 --> 01:06:57,806 - Miód na moje serce. - Konam z głodu. 673 01:07:01,393 --> 01:07:02,352 Hej! 674 01:07:09,818 --> 01:07:11,820 Szkoda, że nie wrócili. 675 01:07:11,904 --> 01:07:15,532 Czuję, jakbym ich poznała i od razu straciła. 676 01:07:16,158 --> 01:07:17,951 Nikogo nie straciliśmy. 677 01:07:18,494 --> 01:07:21,455 Jakaś część mnie chciała tam zostać, 678 01:07:21,538 --> 01:07:25,626 ale chociaż wiemy, że są tam i nas pilnują. 679 01:07:25,709 --> 01:07:30,756 Wciąż nie wiemy, co się stało. Sądziliśmy, że poświęciłaś życie. 680 01:07:30,839 --> 01:07:34,134 Tak. A przynajmniej próbowałam. 681 01:07:42,726 --> 01:07:45,062 Przepraszam najmocniej. 682 01:07:45,145 --> 01:07:48,524 Niechcący nieco podsłuchałam. 683 01:07:49,024 --> 01:07:52,861 Czy ktoś chce się zamienić miejscami? 684 01:07:54,947 --> 01:07:57,491 Szukam nowego lokum. 685 01:07:58,033 --> 01:08:02,204 Czy jestem akurat świadkiem jakiejś umowy? 686 01:08:02,287 --> 01:08:06,166 Prawo przeszło na ochotniczkę, 687 01:08:07,292 --> 01:08:09,503 a ja zostałam wyrzucona. 688 01:08:12,256 --> 01:08:14,049 Wygnana na zawsze. 689 01:08:14,133 --> 01:08:17,761 Takie skutki pyskowania do starszych. 690 01:08:17,845 --> 01:08:19,429 Victoria Van Gale. 691 01:08:19,930 --> 01:08:22,266 Nie wiedzą, na co się piszą. 692 01:08:30,107 --> 01:08:32,609 - W końcu. - Pachnie pysznie. 693 01:08:33,360 --> 01:08:34,653 Herbaty? 694 01:08:35,154 --> 01:08:36,613 Pychota. 695 01:08:37,656 --> 01:08:38,991 Jak się czujesz? 696 01:08:39,741 --> 01:08:41,285 Wszystko się ułoży. 697 01:08:42,828 --> 01:08:44,121 A spróbuję. 698 01:09:40,260 --> 01:09:42,179 Najwyższa pora. 699 01:10:44,491 --> 01:10:48,036 - Spóźnimy się! - Tylko znajdę klucze. 700 01:10:48,120 --> 01:10:49,496 Sprawdzę notes. 701 01:10:50,080 --> 01:10:50,956 Mam! 702 01:10:51,039 --> 01:10:52,374 To chodźmy. 703 01:11:01,133 --> 01:11:02,050 Cześć. 704 01:11:39,880 --> 01:11:42,758 Miło cię widzieć. Co mnie ominęło? 705 01:12:06,239 --> 01:12:07,240 Wybacz. 706 01:12:13,538 --> 01:12:14,831 Hilda! 707 01:12:16,208 --> 01:12:17,626 Tu wysiadasz. 708 01:15:45,834 --> 01:15:47,794 Napisy: Krzysztof Zając